Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,028 --> 00:00:03,260
♪♪ [harmonica]
2
00:00:04,863 --> 00:00:07,331
This coffee's great.
It's like regular coffee,
3
00:00:07,333 --> 00:00:09,700
but, like,
with the volume turned up.
4
00:00:09,702 --> 00:00:12,102
Yeah, well,
it's this Jamaican stuff
5
00:00:12,104 --> 00:00:13,570
that Edgar told me about.
6
00:00:13,572 --> 00:00:16,974
I think his dad used to own
about half of Jamaica.
7
00:00:16,976 --> 00:00:19,276
When did you start
grinding your own beans?
8
00:00:19,278 --> 00:00:21,945
Oh, you know, Edgar
told me to do that.
9
00:00:21,947 --> 00:00:24,814
He also said that you
should keep the beans
in the freezer.
10
00:00:24,816 --> 00:00:28,150
Oh. I didn't know that.
11
00:00:28,152 --> 00:00:29,352
Well,
don't drink it yet
12
00:00:29,354 --> 00:00:31,020
till I put
the cinnamon in there
13
00:00:31,022 --> 00:00:33,756
because, you know,
that's what Edgar does.
14
00:00:33,758 --> 00:00:36,692
He's really funny
when he's making
the coffee, you know.
15
00:00:36,694 --> 00:00:38,427
He kind of hums
all to himself.
16
00:00:38,429 --> 00:00:40,062
He stands there,
you know.
17
00:00:40,064 --> 00:00:43,898
He's like, scoop, hmm,
scoop, hmm.
18
00:00:49,138 --> 00:00:53,074
Well, so you've been seeing
a lot of Edgar lately.
19
00:00:53,076 --> 00:00:54,876
No, I haven't!
20
00:00:54,878 --> 00:00:55,943
Yeah, you have.
21
00:00:55,945 --> 00:00:57,578
Yeah, you've been
over at his place,
22
00:00:57,580 --> 00:00:59,480
like, uh, every day
since you met him.
23
00:00:59,482 --> 00:01:02,249
That's working
on the Wellman deal. God.
24
00:01:02,251 --> 00:01:04,219
That's not,
like, you know, Edgar--
25
00:01:04,221 --> 00:01:05,852
Oh, Edgar...Edgar...
26
00:01:05,854 --> 00:01:08,055
Edgar...Edgar.
27
00:01:08,057 --> 00:01:09,356
[goofy laugh]
28
00:01:14,397 --> 00:01:15,728
What?
Well, what?
29
00:01:15,730 --> 00:01:16,930
Look at it.
You're-- You're--
30
00:01:16,932 --> 00:01:18,165
You've said his name,
31
00:01:18,167 --> 00:01:20,000
like, a dozen times
already this morning.
32
00:01:20,002 --> 00:01:21,734
Uh-uh.
Yes, you have!
33
00:01:21,736 --> 00:01:23,936
Do you have a problem
with hearing the name Edgar?
34
00:01:23,938 --> 00:01:25,905
No. I'm thinking, though,
35
00:01:25,907 --> 00:01:28,775
that you might beginning
to develop a little crush
on the guy.
36
00:01:28,777 --> 00:01:31,644
Oh!
37
00:01:36,817 --> 00:01:38,217
Let's go drive by his house.
38
00:01:40,321 --> 00:01:44,989
♪ If what doesn't kill us is makin' us stronger ♪
39
00:01:44,991 --> 00:01:47,158
♪ We're gonna last longer ♪
40
00:01:47,160 --> 00:01:49,994
♪ Than the greatest wall in China ♪
41
00:01:49,996 --> 00:01:53,164
♪ Or that rabbit with a drum ♪
42
00:01:53,166 --> 00:01:57,335
♪ If there's one thing that I've learned ♪
43
00:01:57,337 --> 00:01:59,503
♪ While waiting for my turn ♪
44
00:01:59,505 --> 00:02:02,506
♪ It's that in each life some rain falls ♪
45
00:02:02,508 --> 00:02:05,676
♪ But you also get some sun ♪
46
00:02:05,678 --> 00:02:09,680
♪ And we'll make out better than okay ♪
47
00:02:09,682 --> 00:02:12,515
♪ Hear what I say ♪
48
00:02:12,517 --> 00:02:17,120
♪ Yeah, any day ♪
49
00:02:22,394 --> 00:02:23,560
Ha ha ha ha ha ha!
50
00:02:28,399 --> 00:02:30,666
Look, Jackie, I think
I'm a little too old
51
00:02:30,668 --> 00:02:32,201
to have a crush
on anybody.
52
00:02:32,203 --> 00:02:33,402
That is so lame.
53
00:02:33,404 --> 00:02:35,304
The guy is gorgeous,
and you know it,
54
00:02:35,306 --> 00:02:36,605
so just admit it.
55
00:02:36,607 --> 00:02:37,706
No, he is.
56
00:02:37,708 --> 00:02:40,141
He's...really cute,
isn't he?
57
00:02:40,143 --> 00:02:42,778
He kind of reminds me
of, like, Gary Cooper
or something,
58
00:02:42,780 --> 00:02:45,914
one of those cowboy types
that'd actually tip his hat
59
00:02:45,916 --> 00:02:47,016
when he passes a lady.
60
00:02:47,018 --> 00:02:49,251
Listen to you.
61
00:02:49,253 --> 00:02:51,387
You're that far away
from doodling his name
62
00:02:51,389 --> 00:02:52,620
in your yearbook.
63
00:02:52,622 --> 00:02:55,424
I'm just stating a fact.
64
00:02:55,426 --> 00:02:56,890
The man is good-looking.
65
00:02:56,892 --> 00:02:59,594
I mean, he's extremely
good-looking.
66
00:02:59,596 --> 00:03:01,430
I'm just trying
to help you out here
67
00:03:01,432 --> 00:03:03,697
because you are really
vulnerable right now
68
00:03:03,699 --> 00:03:06,533
with Dan being gone,
and you're alone a lot.
69
00:03:06,535 --> 00:03:10,370
Jackie, I don't do vulnerable.
70
00:03:10,372 --> 00:03:13,341
Well, all right,
fine, whatever.
71
00:03:13,343 --> 00:03:15,309
But you don't have to
admit that part of it.
72
00:03:15,311 --> 00:03:17,977
Just let me give you
a little piece of advice.
73
00:03:17,979 --> 00:03:19,479
Take it slow.
74
00:03:19,481 --> 00:03:21,781
Um, listen.
75
00:03:21,783 --> 00:03:23,883
Once the whole
Wellman deal is complete,
76
00:03:23,885 --> 00:03:25,184
me and Edgar will probably
77
00:03:25,186 --> 00:03:27,286
never even see
each other again.
78
00:03:27,288 --> 00:03:30,190
Yeah,
you're probably right.
79
00:03:30,192 --> 00:03:32,791
I mean, I might have to
call him once or twice
80
00:03:32,793 --> 00:03:34,960
to see how things are going.
81
00:03:34,962 --> 00:03:38,531
I mean, I did give the guy
$1 million.
82
00:03:38,533 --> 00:03:41,333
♪♪ [dreamy orchestral]
83
00:03:43,671 --> 00:03:45,737
You're a lucky man, Edgar.
84
00:03:45,739 --> 00:03:47,839
I have money...
85
00:03:47,841 --> 00:03:51,709
but I don't have
what you've got.
86
00:03:57,684 --> 00:04:00,751
Well, Roseanne,
there are things
that money can't buy.
87
00:04:10,263 --> 00:04:12,762
Not very many.
88
00:04:18,336 --> 00:04:20,337
Nice shot.
89
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
So...
[clears throat]
90
00:04:23,842 --> 00:04:25,342
I'll just read
over the contract,
91
00:04:25,344 --> 00:04:26,976
then sign it,
then we're all set, huh?
92
00:04:26,978 --> 00:04:28,412
Mm, well...
93
00:04:28,414 --> 00:04:30,012
Listen, why don't
you just not worry
94
00:04:30,014 --> 00:04:31,848
your pretty little head
about stuff like that
95
00:04:31,850 --> 00:04:33,716
and just go right ahead
and sign it?
96
00:04:33,718 --> 00:04:36,152
Oh, no, if there's one thing
my old man taught me,
97
00:04:36,154 --> 00:04:38,420
it's to read something over
before I sign it.
98
00:04:38,422 --> 00:04:40,723
Let's see, "--through
the fourth quarter...
99
00:04:40,725 --> 00:04:43,792
compounded annually...
parties obligated to..."
100
00:04:43,794 --> 00:04:44,960
Wait a minute,
what's this?
101
00:04:44,962 --> 00:04:47,896
No, see, this doesn't
even concern you at all.
102
00:04:47,898 --> 00:04:50,098
Just go right ahead there.
Sign it.
103
00:04:50,100 --> 00:04:52,133
No, I must be
reading this wrong,
104
00:04:52,135 --> 00:04:53,801
because according
to this,
105
00:04:53,803 --> 00:04:55,336
after you give me
the million bucks
106
00:04:55,338 --> 00:04:57,138
and I pay off
the bank loan,
107
00:04:57,140 --> 00:05:00,609
I have to sleep
with you.
108
00:05:00,611 --> 00:05:01,775
So?
109
00:05:01,777 --> 00:05:03,911
So that's not
what we agreed to.
110
00:05:03,913 --> 00:05:07,081
Hey, did you think
I was just giving
you the money?
111
00:05:07,083 --> 00:05:08,982
How stupid
do you think I am?
112
00:05:08,984 --> 00:05:11,118
Roseanne, but--
Hey, hey, hey.
113
00:05:11,120 --> 00:05:13,054
Money will
come and go, okay?
114
00:05:13,056 --> 00:05:14,788
But this night is going
to last forever.
115
00:05:14,790 --> 00:05:19,093
Now sign the damn thing
and get them pants off!
116
00:05:19,095 --> 00:05:21,429
♪♪ [dream orchestral]
117
00:05:25,268 --> 00:05:27,167
Hey!
[pop]
118
00:05:29,237 --> 00:05:31,403
You were thinking
about him just now,
weren't you?
119
00:05:31,405 --> 00:05:32,605
I was not!
120
00:05:32,607 --> 00:05:35,742
I was thinking about,
uh, doing the laundry!
121
00:05:36,845 --> 00:05:37,844
Whose laundry?
122
00:05:37,846 --> 00:05:40,379
Uh...
123
00:05:40,381 --> 00:05:42,781
Ahh!
124
00:05:47,388 --> 00:05:49,388
Hey, Deej,
how you hittin' 'em?
125
00:05:49,390 --> 00:05:50,923
How am I hitting what?
126
00:05:50,925 --> 00:05:52,757
No, no, no.
127
00:05:52,759 --> 00:05:54,659
It's another way of saying
"How you doing?"
128
00:05:54,661 --> 00:05:56,428
You know,
they call it an allegory.
129
00:05:59,266 --> 00:06:02,134
Can you-- Can you hand me
that Phillips head?
130
00:06:04,970 --> 00:06:06,837
Cheers.
131
00:06:06,839 --> 00:06:09,373
Not so good.
What?
132
00:06:09,375 --> 00:06:13,110
I'm not...
hitting them so good.
133
00:06:13,112 --> 00:06:16,313
Yeah, I know
when I was your age, man,
I had a lot on my mind.
134
00:06:16,315 --> 00:06:18,449
Then I got a little older,
and it went away.
135
00:06:20,153 --> 00:06:22,652
So what's up there,
big guy?
136
00:06:24,923 --> 00:06:27,624
Well...
um, it's Heather.
137
00:06:27,626 --> 00:06:29,225
We've been hanging out
for a while now,
138
00:06:29,227 --> 00:06:31,795
everything's going great,
we really like each other--
139
00:06:31,797 --> 00:06:34,197
Stop right there, kid.
You came to the right guy.
140
00:06:34,199 --> 00:06:37,534
I know women. I married one.
141
00:06:37,536 --> 00:06:39,035
I've been up and down
that road.
142
00:06:39,037 --> 00:06:41,803
Busted a couple of tires,
even broke an axle or two.
143
00:06:41,805 --> 00:06:45,006
Can we skip the analogies
and get to the point?
144
00:06:45,008 --> 00:06:48,443
Hey, hey, look, I'm just trying
to help you out here, kid.
145
00:06:48,445 --> 00:06:50,679
Women are tricky
and you're still wet
behind the neck.
146
00:06:52,917 --> 00:06:53,916
Sorry.
147
00:06:53,918 --> 00:06:55,717
Look, it's all right,
all right?
148
00:06:55,719 --> 00:06:57,319
I want to help you,
okay?
149
00:06:57,321 --> 00:06:59,053
But I don't want to waste
my valuable time
150
00:06:59,055 --> 00:07:00,722
unless you really,
really like this girl.
151
00:07:00,724 --> 00:07:02,857
Yeah, I do.
I really, really do.
152
00:07:02,859 --> 00:07:04,659
Okay, so what's
the problem?
153
00:07:04,661 --> 00:07:06,861
All right, she went
to Chicago with her mother,
154
00:07:06,863 --> 00:07:08,696
and didn't even tell me
till the day before.
155
00:07:08,698 --> 00:07:11,031
Come on, she's 15 year old.
Give her a break.
156
00:07:11,033 --> 00:07:12,732
She's still gotta do
what her mother says.
157
00:07:12,734 --> 00:07:14,168
Yeah, I know,
but there's other stuff.
158
00:07:14,170 --> 00:07:16,538
Like when we go out,
she always wants
to pick where we go.
159
00:07:16,540 --> 00:07:18,572
Well, who cares as long
as you're out with her
160
00:07:18,574 --> 00:07:20,708
and she's looking good?
161
00:07:20,710 --> 00:07:22,743
Okay.
162
00:07:22,745 --> 00:07:24,911
I guess what gets me,
she's all opinionated.
163
00:07:24,913 --> 00:07:26,746
Doesn't even care
if I agree with her or not.
164
00:07:26,748 --> 00:07:28,715
Dump her.
165
00:07:34,323 --> 00:07:37,056
There's more
to this Edgar thing
than you're letting on.
166
00:07:44,465 --> 00:07:46,833
Okay.
167
00:07:46,835 --> 00:07:49,034
Okay, just--
just have a seat.
168
00:07:49,036 --> 00:07:51,336
I'm going to tell you
something,
169
00:07:51,338 --> 00:07:54,273
and I do not want you
to freak out or smirk at me
170
00:07:54,275 --> 00:07:56,275
or pop out your eyes
or any of that weird stuff.
171
00:07:56,277 --> 00:07:57,743
Okay, okay.
Just sitting.
172
00:07:57,745 --> 00:08:01,780
Maybe I do...
have a crush on him.
173
00:08:01,782 --> 00:08:03,682
Shut up!
174
00:08:05,018 --> 00:08:06,284
Sorry. You know...
175
00:08:06,286 --> 00:08:07,685
No reaction.
No reaction.
176
00:08:07,687 --> 00:08:10,754
Maybe I do have
feelings for him,
177
00:08:10,756 --> 00:08:14,425
and it's freaking me out
because I still love Dan
178
00:08:14,427 --> 00:08:17,628
and I still think I hear him
in the house here.
179
00:08:17,630 --> 00:08:18,729
Okay, let me say--
180
00:08:18,731 --> 00:08:21,098
Uh, let me
ask one question.
181
00:08:21,100 --> 00:08:23,701
You better be careful.
182
00:08:23,703 --> 00:08:27,237
Does...Edgar know
that you feel this way?
183
00:08:27,239 --> 00:08:29,005
No!
184
00:08:29,007 --> 00:08:31,040
Of course he doesn't
because whenever I'm with him,
185
00:08:31,042 --> 00:08:35,345
I just babble like an idiot
and stare at his teeth.
186
00:08:35,347 --> 00:08:37,614
I mean, the guy's
been everywhere,
he's done everything.
187
00:08:37,616 --> 00:08:39,749
He's been around the world.
188
00:08:39,751 --> 00:08:41,817
I know. See,
that's my point, you see?
189
00:08:41,819 --> 00:08:44,887
What I'm thinking now,
he's sown his wild oats.
190
00:08:44,889 --> 00:08:47,390
Now he might be
looking for something
191
00:08:47,392 --> 00:08:49,758
a little more earthy.
192
00:08:49,760 --> 00:08:53,729
What's that, a nice way
of saying fat?
193
00:08:53,731 --> 00:08:55,531
No, see. Okay.
This--
194
00:08:55,533 --> 00:08:58,399
All right,
now, you love Dan,
195
00:08:58,401 --> 00:09:00,234
and yet you're
attracted to Edgar.
196
00:09:00,236 --> 00:09:02,236
So this becomes
the question.
197
00:09:02,238 --> 00:09:04,239
Do you encourage that
with Edgar
198
00:09:04,241 --> 00:09:06,040
and open up
that whole can of worms,
199
00:09:06,042 --> 00:09:08,410
or do you shut out
all your feelings
about Edgar
200
00:09:08,412 --> 00:09:11,513
and hold everything down
deep inside to be buried
for the rest of your days?
201
00:09:11,515 --> 00:09:12,780
And then,
do you live with that--
202
00:09:12,782 --> 00:09:14,649
Put a lid on it, okay?
Yeah.
203
00:09:14,651 --> 00:09:17,351
Because you're making me
even more scared than I was
204
00:09:17,353 --> 00:09:18,852
when I first talked to you.
205
00:09:18,854 --> 00:09:21,488
I mean, the last time
I went out with somebody,
206
00:09:21,490 --> 00:09:23,557
it lasted for 25 years.
207
00:09:23,559 --> 00:09:26,861
Well, see, that went
pretty well, didn't it?
208
00:09:29,097 --> 00:09:30,931
Did he ask you on a date?
209
00:09:30,933 --> 00:09:32,265
No!
210
00:09:32,267 --> 00:09:35,636
No. And I could never
go on a date anyway.
211
00:09:35,638 --> 00:09:37,871
That would be like going
back in the work force
212
00:09:37,873 --> 00:09:39,973
after your kids
have gone off to college
213
00:09:39,975 --> 00:09:42,275
or prison or wherever.
214
00:09:42,277 --> 00:09:44,577
No, it's not that bad.
215
00:09:44,579 --> 00:09:48,347
Yeah, it is. It's like
a whole new technology.
216
00:09:48,349 --> 00:09:50,248
It's like if you got
trained on a typewriter
217
00:09:50,250 --> 00:09:52,317
and now everybody's
using computers.
218
00:09:52,319 --> 00:09:54,987
I wouldn't even know
where to put my fingers.
219
00:09:56,323 --> 00:09:58,190
No, that would
all come back to you.
220
00:09:58,192 --> 00:10:01,493
But see, now what
I'm thinking is...
221
00:10:01,495 --> 00:10:03,095
you and Edgar
actually have
222
00:10:03,097 --> 00:10:05,029
a lot more in common
than you realize.
223
00:10:05,031 --> 00:10:07,399
The two of you saved
Wellman Plastics together,
224
00:10:07,401 --> 00:10:08,566
let alone the whole town.
225
00:10:09,836 --> 00:10:12,804
Oh.
226
00:10:12,806 --> 00:10:16,107
Yeah, well, I guess I never
thought about it like that.
227
00:10:18,845 --> 00:10:19,977
[tapping mic]
228
00:10:19,979 --> 00:10:21,379
[Argentinean accent]
May I present to you
229
00:10:21,381 --> 00:10:25,817
the First Lady de Lanford,
Rosita Duarte de Wellman.
230
00:10:25,819 --> 00:10:28,753
[crowd cheering,
applauding]
231
00:10:36,662 --> 00:10:41,197
Workers of Wellman,
I know your suffering.
232
00:10:41,199 --> 00:10:44,267
I am one of you.
233
00:10:44,269 --> 00:10:46,903
Or I was one of you
until I got really rich
234
00:10:46,905 --> 00:10:49,372
and could afford to buy
all these cool gowns.
235
00:10:49,374 --> 00:10:53,108
But the fact is
the general and I
236
00:10:53,110 --> 00:10:57,380
are turning over
the factory to you,
the workers!
237
00:10:57,382 --> 00:11:00,048
[cheers, applause]
238
00:11:01,485 --> 00:11:05,320
Don't cry for me,
Wellman Plastics.
239
00:11:05,322 --> 00:11:09,456
The fact is
I finally bought you.
240
00:11:09,458 --> 00:11:13,427
We're simple people
with blue collars
241
00:11:13,429 --> 00:11:17,565
who just happen to have 108
242
00:11:17,567 --> 00:11:21,503
♪ Million dollars ♪
243
00:11:21,505 --> 00:11:24,705
♪ Who just happen to have ♪
244
00:11:24,707 --> 00:11:29,677
♪ $108 million ♪
245
00:11:44,460 --> 00:11:49,495
Yeah, so, she--
she's independent,
246
00:11:49,497 --> 00:11:51,564
and you don't want
to dump her.
247
00:11:51,566 --> 00:11:55,268
Your only choice:
tame her.
248
00:11:55,270 --> 00:11:56,868
Can you tell me
how to do that?
249
00:11:56,870 --> 00:11:58,337
Sure. I tamed
your sister, didn't I?
250
00:11:58,339 --> 00:11:59,472
And she's a Conner woman.
251
00:11:59,474 --> 00:12:00,606
Let me tell you,
252
00:12:00,608 --> 00:12:03,975
that ain't no freakin'
night in France.
253
00:12:03,977 --> 00:12:05,511
So what do I do?
254
00:12:05,513 --> 00:12:09,347
All right,
rule number uno:
255
00:12:09,349 --> 00:12:11,383
don't let them
dress you, okay?
256
00:12:11,385 --> 00:12:12,951
Like, this one time,
Becky wanted me
257
00:12:12,953 --> 00:12:14,785
to wear this tie
to this fancy restaurant.
258
00:12:14,787 --> 00:12:16,154
I didn't.
259
00:12:16,156 --> 00:12:19,123
So we get there,
the maître d'
doesn't let us in.
260
00:12:19,125 --> 00:12:21,526
We get home, she runs
to the bedroom crying,
261
00:12:21,528 --> 00:12:25,663
I eat a TV dinner
like I wanted to
in the first place.
262
00:12:25,665 --> 00:12:27,297
Weren't you worried
she'd be mad?
263
00:12:27,299 --> 00:12:28,431
Oh, no, no.
264
00:12:28,433 --> 00:12:30,433
See, I smoothed things out
later that night, huh?
265
00:12:30,435 --> 00:12:32,902
Ah.
266
00:12:32,904 --> 00:12:35,872
Which brings us
to rule número two:
267
00:12:35,874 --> 00:12:38,208
the man controls
the romance.
268
00:12:38,210 --> 00:12:39,677
Like how?
269
00:12:39,679 --> 00:12:43,547
Uh, God, like say Becky's
kissing me on the neck.
270
00:12:43,549 --> 00:12:46,448
Even though I like it,
I tell her I'm busy,
271
00:12:46,450 --> 00:12:47,484
I shrug it off.
272
00:12:47,486 --> 00:12:49,686
Okay, now,
I don't get this.
273
00:12:49,688 --> 00:12:51,787
You like it,
so why do you
pretend you don't?
274
00:12:51,789 --> 00:12:54,124
It's all about control.
275
00:12:54,126 --> 00:12:57,393
You gotta let her know
that you're making
the decisions here.
276
00:12:57,395 --> 00:12:58,994
Later on,
she's that much
more eager.
277
00:12:58,996 --> 00:13:01,296
Wow.
Yeah.
278
00:13:05,736 --> 00:13:08,904
Rule C.
279
00:13:08,906 --> 00:13:11,006
If she says to you,
"I love you," right?
280
00:13:11,008 --> 00:13:12,841
whatever you do,
you don't say it back to her,
281
00:13:12,843 --> 00:13:14,542
because then she's got you.
282
00:13:14,544 --> 00:13:17,646
Just say "me, too"
or "ditto."
283
00:13:17,648 --> 00:13:18,880
What does that get you?
284
00:13:18,882 --> 00:13:21,750
Respect, all right?
285
00:13:21,752 --> 00:13:24,118
And it'll make them
try that much more
harder next time.
286
00:13:24,120 --> 00:13:26,720
Sure, they might get fed up
with you once in a while,
287
00:13:26,722 --> 00:13:28,922
cut you off,
sometimes a week,
288
00:13:28,924 --> 00:13:31,958
maybe two...
289
00:13:31,960 --> 00:13:34,628
once even 46 days.
290
00:13:37,399 --> 00:13:38,832
But the beauty part of it
291
00:13:38,834 --> 00:13:41,301
is they're cutting
themselves off, too, right?
292
00:13:41,303 --> 00:13:43,103
So who's the loser there?
293
00:13:45,407 --> 00:13:46,940
I'm not sure
any of this stuff
294
00:13:46,942 --> 00:13:48,441
is going to work
on Heather, though.
295
00:13:48,443 --> 00:13:51,411
Of course it will, man.
All women are the same.
296
00:13:53,147 --> 00:13:56,682
Of course, some have
bigger boobs, eh, Mark?
297
00:13:56,684 --> 00:13:58,684
Now you catching on, baby.
298
00:14:04,892 --> 00:14:06,491
Well, I think
that about does it.
299
00:14:06,493 --> 00:14:09,494
The employee buyout
at Wellman Plastics
is complete.
300
00:14:09,496 --> 00:14:11,729
Workers of the world unite.
301
00:14:11,731 --> 00:14:14,633
It's Miller Time.
302
00:14:14,635 --> 00:14:19,203
Uh, would you settle
for, uh...champagne?
303
00:14:19,205 --> 00:14:21,606
Whoa. I'm so impressed.
304
00:14:21,608 --> 00:14:23,408
You got your own
bucket thingy.
305
00:14:23,410 --> 00:14:25,643
[chuckles]
306
00:14:25,645 --> 00:14:28,713
You've done something
great here, Roseanne.
307
00:14:28,715 --> 00:14:31,247
Well, I figure
I owed it to the factory.
308
00:14:31,249 --> 00:14:34,852
After all,
it did suck the life
out of me for 12 years.
309
00:14:34,854 --> 00:14:36,520
Well, that's all
going to change now,
310
00:14:36,522 --> 00:14:39,489
now that the employees
are working for themselves.
311
00:14:39,491 --> 00:14:41,491
I think we should
have a toast.
312
00:14:41,493 --> 00:14:42,726
Um--
Oh, I know.
313
00:14:42,728 --> 00:14:44,628
To the people
of Argentina.
314
00:14:44,630 --> 00:14:46,196
What?
315
00:14:46,198 --> 00:14:51,401
Oh, that's just
some old saying
in my family.
316
00:14:51,403 --> 00:14:53,870
Oh.
317
00:14:53,872 --> 00:14:57,339
So now that the whole
buyout deal is complete,
318
00:14:57,341 --> 00:15:00,943
I'll let you get back
to whatever in the hell
it was you were doing
319
00:15:00,945 --> 00:15:03,212
before you started
going around saving
all these factories.
320
00:15:03,214 --> 00:15:04,513
Oh, hey,
this has been great.
321
00:15:04,515 --> 00:15:06,181
You know, I, uh--
ahem--
322
00:15:06,183 --> 00:15:08,617
I gotta tell you
I've really enjoyed
spending time with you.
323
00:15:08,619 --> 00:15:09,851
Yeah?
Yeah.
324
00:15:15,993 --> 00:15:18,259
Well, then, you know...
325
00:15:18,261 --> 00:15:23,298
maybe we could still
spend time together,
326
00:15:23,300 --> 00:15:28,102
you know, if that's
what we both kind of...
327
00:15:33,542 --> 00:15:36,811
God, how many logs
did you stick on that fire?
328
00:15:36,813 --> 00:15:40,347
Yeah, I guess it is getting
a little warm in here.
329
00:15:40,349 --> 00:15:42,048
What were we talking about?
330
00:15:42,050 --> 00:15:44,116
That we don't have to quit
spending time together
331
00:15:44,118 --> 00:15:46,420
because we've just
finished our business.
332
00:15:48,457 --> 00:15:52,926
Yeah, because you are
really easy to be with.
333
00:15:52,928 --> 00:15:54,427
So are you. Thanks.
334
00:15:55,898 --> 00:15:59,266
No, really, I-- I've felt
this connection with you.
335
00:15:59,268 --> 00:16:01,634
You know much about
Eastern philosophy?
336
00:16:01,636 --> 00:16:04,169
No. Oh, you mean much?
337
00:16:04,171 --> 00:16:05,303
No.
338
00:16:07,442 --> 00:16:09,542
I lived in the ashram
for a year,
339
00:16:09,544 --> 00:16:10,843
and ever since we met,
340
00:16:10,845 --> 00:16:12,377
I just had this feeling
that--
341
00:16:12,379 --> 00:16:16,114
this strange feeling
that we've met
somewhere before.
342
00:16:16,116 --> 00:16:19,551
But, well, like--
Nah, this is silly. I--
343
00:16:19,553 --> 00:16:20,818
No.
344
00:16:20,820 --> 00:16:22,587
No, that's okay.
You can keep going.
345
00:16:22,589 --> 00:16:24,756
I'll just...
have more to drink.
346
00:16:24,758 --> 00:16:27,358
I think we must've
known each other
347
00:16:27,360 --> 00:16:29,093
in another lifetime.
348
00:16:29,095 --> 00:16:30,895
I look into your eyes,
and I see deeper
349
00:16:30,897 --> 00:16:34,065
than the you that's sitting
right here in front of me.
350
00:16:34,067 --> 00:16:35,232
Does that make sense?
351
00:16:35,234 --> 00:16:36,700
Well, yeah.
352
00:16:36,702 --> 00:16:40,403
I mean, it--
it sounds okay
when you say it.
353
00:16:40,405 --> 00:16:41,872
If somebody else
said it,
354
00:16:41,874 --> 00:16:43,339
I'd think they were
full of crap.
355
00:16:47,378 --> 00:16:49,046
How come you never
got married?
356
00:16:49,048 --> 00:16:50,713
I don't know.
357
00:16:50,715 --> 00:16:52,182
I guess I never found
the right woman.
358
00:16:52,184 --> 00:16:55,052
You certainly had a lot
of opportunities, right?
359
00:16:55,054 --> 00:16:56,153
I mean, look at you.
360
00:16:56,155 --> 00:16:57,554
Sure, I've had opportunities,
361
00:16:57,556 --> 00:16:59,855
but they were all
on a superficial level.
362
00:16:59,857 --> 00:17:02,357
I want something deeper.
363
00:17:04,161 --> 00:17:06,495
I'll bet you feel
that way sometimes.
364
00:17:06,497 --> 00:17:08,097
Oh, yeah.
365
00:17:08,099 --> 00:17:10,266
Only every single
minute of my life.
366
00:17:11,535 --> 00:17:14,202
I'm really tough
on the outside
367
00:17:14,204 --> 00:17:16,905
and everything,
but, um...
368
00:17:16,907 --> 00:17:18,407
I don't know.
369
00:17:18,409 --> 00:17:21,009
I've always wondered
what it would be like
370
00:17:21,011 --> 00:17:25,013
just for one day
to be that girl
371
00:17:25,015 --> 00:17:26,982
that all the guys
are staring at.
372
00:17:26,984 --> 00:17:29,151
You know?
Mm.
373
00:17:29,153 --> 00:17:32,920
The one that they can't
take their eyes off of.
374
00:17:32,922 --> 00:17:34,689
I've never told
anybody that before.
375
00:17:34,691 --> 00:17:38,525
Wow. Thanks for taking me
into your confidence.
376
00:17:38,527 --> 00:17:40,194
I'm honored, Roseanne.
377
00:17:46,035 --> 00:17:48,535
God, it's been so great
working with you, Edgar.
378
00:17:48,537 --> 00:17:50,703
It's just been great.
379
00:17:50,705 --> 00:17:52,039
♪♪ [harp]
380
00:17:53,642 --> 00:17:56,377
Roseanne, I can't take
my eyes off of you.
381
00:18:08,389 --> 00:18:11,323
♪♪ [fanfare]
382
00:18:24,537 --> 00:18:26,038
[keys jingling]
383
00:18:28,475 --> 00:18:30,142
Where have you been?
384
00:18:31,577 --> 00:18:33,611
It's 4:00 in the morning.
For all I know,
385
00:18:33,613 --> 00:18:35,212
you could've been rolled
in a ditch somewhere.
386
00:18:35,214 --> 00:18:37,014
I was just about to start
to call hospitals.
387
00:18:37,016 --> 00:18:38,683
Hey, be quiet, okay?
388
00:18:38,685 --> 00:18:40,418
You're going
to wake everybody
in the whole house.
389
00:18:40,420 --> 00:18:43,955
Hospitals? This is Lanford.
There's only one hospital.
390
00:18:43,957 --> 00:18:46,390
You had me worried sick.
391
00:18:46,392 --> 00:18:47,558
Well, ground me
392
00:18:47,560 --> 00:18:49,493
and take the car away
for a month.
393
00:18:49,495 --> 00:18:50,527
All right,
what happened?
394
00:18:50,529 --> 00:18:52,963
What hap--
Come-- Come here!
395
00:18:54,733 --> 00:18:56,232
What'd he do?
396
00:18:56,234 --> 00:18:58,167
Pump you full of booze
and turn on the charm?
397
00:18:58,169 --> 00:19:00,269
Do we have anything
to eat around here?
398
00:19:00,271 --> 00:19:01,504
Because I'm starving!
399
00:19:01,506 --> 00:19:04,907
Oh, no!
400
00:19:06,610 --> 00:19:07,876
All right,
stop toying with me.
401
00:19:07,878 --> 00:19:10,514
I want to know what happened,
I want to know right now.
402
00:19:10,516 --> 00:19:15,250
Oh, Jackie, Edgar is such
a great person, you know?
403
00:19:15,252 --> 00:19:19,054
He's nice, he's funny,
he's really smart.
404
00:19:19,056 --> 00:19:20,089
God, he's so good-looking.
405
00:19:20,091 --> 00:19:23,092
Yeah, I know that.
I-- Sit down!
406
00:19:25,029 --> 00:19:27,461
You tell me the part
that I don't know.
407
00:19:31,601 --> 00:19:33,935
All right, well,
you know, a part of me
408
00:19:33,937 --> 00:19:36,304
just wanted to go ahead
and just do it.
409
00:19:36,306 --> 00:19:39,006
I even imagined
the two of us together.
410
00:19:39,008 --> 00:19:40,741
It was incredible.
411
00:19:40,743 --> 00:19:43,344
I saw rockets lifting,
I saw fireworks,
412
00:19:43,346 --> 00:19:45,546
I saw waves crashing
against the shore,
413
00:19:45,548 --> 00:19:49,416
I saw great big trays
of doughnuts!
414
00:19:49,418 --> 00:19:51,084
It was awesome!
415
00:19:54,056 --> 00:19:57,290
But it was all in my head.
416
00:19:57,292 --> 00:19:59,859
But the part of me
that was sitting there...
417
00:19:59,862 --> 00:20:03,096
[scoffs]
I just-- I just
shook his hand,
418
00:20:03,098 --> 00:20:05,498
and I stayed there talking
for a couple of hours.
419
00:20:05,500 --> 00:20:07,867
And you just walked away?
420
00:20:07,869 --> 00:20:10,637
Wow.
421
00:20:10,639 --> 00:20:13,205
I don't know, Jackie.
I just couldn't.
422
00:20:13,207 --> 00:20:15,141
I'm just an old
married lady, you know?
423
00:20:15,143 --> 00:20:17,709
Can't fool around. No.
424
00:20:17,711 --> 00:20:20,279
Maybe if I would've
met Edgar another time,
another place--
425
00:20:20,281 --> 00:20:21,614
you know,
one of those stories.
426
00:20:21,616 --> 00:20:23,048
But I didn't and it didn't,
427
00:20:23,050 --> 00:20:26,017
and it doesn't
and here I am, boom.
428
00:20:26,019 --> 00:20:27,552
No regrets?
429
00:20:27,554 --> 00:20:29,721
Yeah, I got a lot of regrets,
430
00:20:29,723 --> 00:20:32,991
and I'm going to cherish
every one of them.
431
00:20:32,993 --> 00:20:34,592
Well, I'm going to go.
432
00:20:34,594 --> 00:20:36,995
Oh, will you just stay
with me, Jackie?
433
00:20:36,997 --> 00:20:42,900
Because I know I'm not
going to be able to sleep,
434
00:20:42,902 --> 00:20:44,167
you know,
for days, probably.
435
00:20:44,169 --> 00:20:45,603
All right.
436
00:20:47,139 --> 00:20:48,906
These are stale.
437
00:20:54,113 --> 00:20:57,780
Jackie, Argentina, okay?
438
00:20:57,782 --> 00:20:59,815
Is that the one
with all the rainforests
439
00:20:59,817 --> 00:21:01,418
or the one with all the Nazis?
440
00:21:08,527 --> 00:21:10,226
Hey, Mark.
441
00:21:10,228 --> 00:21:12,062
I took your advice
about Heather.
442
00:21:12,064 --> 00:21:14,463
Great. You don't
have to thank me.
443
00:21:14,465 --> 00:21:16,465
She called me a pig
444
00:21:16,467 --> 00:21:18,467
and kicked me
out of her house.
445
00:21:18,469 --> 00:21:20,135
That's perfect!
446
00:21:20,137 --> 00:21:21,837
You got her right
where you want her.
447
00:21:21,839 --> 00:21:23,238
She's going to
call you tomorrow
448
00:21:23,240 --> 00:21:24,940
and tell you
that she's sorry.
449
00:21:24,942 --> 00:21:28,376
She left a headless
Ken doll in my locker!
450
00:21:31,282 --> 00:21:33,148
Man,
that's even better.
451
00:21:33,150 --> 00:21:35,483
Deej, this girl
really digs you.
452
00:21:35,485 --> 00:21:38,085
No, I don't think so.
I think she's really mad.
453
00:21:38,087 --> 00:21:39,521
Of course she is.
She's miserable.
454
00:21:39,523 --> 00:21:41,189
She can't stop
thinking about you.
455
00:21:41,191 --> 00:21:42,723
Look, I'm the one
who's miserable.
456
00:21:42,725 --> 00:21:44,424
I'm going to call her
and apologize.
457
00:21:44,426 --> 00:21:47,061
Hey, kid.
[whistles]
458
00:21:47,063 --> 00:21:48,528
What are you, gay?
459
00:21:50,266 --> 00:21:54,934
Look, we gotta think of ways
to keep this thing going here.
460
00:21:54,936 --> 00:21:56,203
Got it.
461
00:21:56,205 --> 00:21:58,572
You walk by her house
holding another girl's hand.
462
00:21:59,874 --> 00:22:02,042
How do you come up
with this stuff?
463
00:22:03,979 --> 00:22:05,879
It's a gift.
464
00:22:08,416 --> 00:22:09,582
[door slams]
38775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.