All language subtitles for Roseanne S09E14 Hit the Road, Jack - fiveofseven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,475 --> 00:00:07,641 [phone rings] 2 00:00:10,546 --> 00:00:13,647 Yeah, at 79 cents a minute, this better be good. 3 00:00:15,217 --> 00:00:16,917 Hi. It's me. Where are you? 4 00:00:16,986 --> 00:00:20,486 I'm just driving around, avoiding Dan. 5 00:00:20,555 --> 00:00:21,955 I tried staying at home 6 00:00:22,024 --> 00:00:23,923 and just avoiding his hot spots-- 7 00:00:23,993 --> 00:00:27,827 you know, bathroom, TV...fridge. 8 00:00:27,896 --> 00:00:28,828 Where's he now? 9 00:00:28,897 --> 00:00:30,830 He's in the shower. 10 00:00:30,899 --> 00:00:32,498 Feel free to flush. 11 00:00:35,404 --> 00:00:37,837 Maybe I should just come home. 12 00:00:37,906 --> 00:00:39,039 Well, I mean, 13 00:00:39,107 --> 00:00:41,207 what else can you possibly say to the guy? 14 00:00:41,275 --> 00:00:43,076 "Don't forget your swim trunks?" 15 00:00:43,144 --> 00:00:45,878 No. Don't rush back here. 16 00:00:45,948 --> 00:00:47,180 You know, the kids are still at Mom's, 17 00:00:47,249 --> 00:00:49,282 and you-- you just have to clear your head. 18 00:00:49,351 --> 00:00:51,351 That is the most important thing 19 00:00:51,420 --> 00:00:52,585 that you can do right now. 20 00:00:52,654 --> 00:00:54,920 I guess you're right. I mean... 21 00:00:54,989 --> 00:00:57,723 it's not a trip to the post office with an Uzi, 22 00:00:57,792 --> 00:01:00,193 but I guess it'll have to do. 23 00:01:00,261 --> 00:01:03,262 Hey, before he gets out of the shower... 24 00:01:03,331 --> 00:01:04,364 Don't worry. 25 00:01:04,432 --> 00:01:05,698 I'll hide the towels. 26 00:01:08,602 --> 00:01:13,204 ♪ If what doesn't kill us is makin' us stronger ♪ 27 00:01:13,273 --> 00:01:15,374 ♪ We're gonna last longer ♪ 28 00:01:15,442 --> 00:01:18,209 ♪ Than the greatest wall in China ♪ 29 00:01:18,278 --> 00:01:21,379 ♪ Or that rabbit with a drum ♪ 30 00:01:21,448 --> 00:01:25,551 ♪ If there's one thing that I've learned ♪ 31 00:01:25,619 --> 00:01:27,720 ♪ While waiting for my turn ♪ 32 00:01:27,789 --> 00:01:30,723 ♪ It's that in each life some rain falls ♪ 33 00:01:30,792 --> 00:01:33,893 ♪ But you also get some sun ♪ 34 00:01:33,961 --> 00:01:37,897 ♪ And we'll make out better than okay ♪ 35 00:01:37,965 --> 00:01:40,733 ♪ Hear what I say ♪ 36 00:01:40,802 --> 00:01:45,403 ♪ Yeah, any day ♪ 37 00:01:50,276 --> 00:01:52,210 Ha ha ha ha ha ha! 38 00:02:02,489 --> 00:02:05,257 Oh. You're in here. I was gonna make a sandwich. 39 00:02:06,393 --> 00:02:07,359 Be my guest. 40 00:02:07,427 --> 00:02:08,592 No, I'll wait. 41 00:02:10,331 --> 00:02:12,596 No, I'm hungry. I-- 42 00:02:12,665 --> 00:02:13,764 I'll eat. 43 00:02:23,843 --> 00:02:24,775 Pass the bologna? 44 00:02:24,844 --> 00:02:25,776 Mmhh. 45 00:02:28,348 --> 00:02:29,280 Mmhh. 46 00:02:30,683 --> 00:02:31,615 Lettuce? 47 00:02:36,189 --> 00:02:38,589 Oh, it's wet. You didn't dry it off? 48 00:02:39,660 --> 00:02:40,625 I'm sorry. 49 00:02:43,363 --> 00:02:44,795 Um...Jackie? 50 00:02:44,864 --> 00:02:46,731 Dan... 51 00:02:46,799 --> 00:02:48,500 Given the situation between you and Roseanne, 52 00:02:48,567 --> 00:02:50,134 I think it's best that we don't talk. 53 00:02:52,205 --> 00:02:54,304 You mean to each other or just in general? 54 00:02:56,209 --> 00:02:58,775 I just mean that, uh, it's a very unpleasant situation, 55 00:02:58,844 --> 00:03:00,946 and it's probably going to remain that way. 56 00:03:02,315 --> 00:03:03,248 Well. 57 00:03:04,484 --> 00:03:06,184 Perhaps a short discussion on world famine 58 00:03:06,253 --> 00:03:07,485 might be in order. 59 00:03:09,389 --> 00:03:10,854 You're still talking. 60 00:03:10,923 --> 00:03:12,923 Oh, well, I was just gonna tell you 61 00:03:12,991 --> 00:03:14,491 that I've licked that knife. 62 00:03:19,065 --> 00:03:20,831 Dammit, Dan, don't-- 63 00:03:20,899 --> 00:03:23,700 don't make me laugh. 64 00:03:24,937 --> 00:03:26,036 Oh, come on, Jackie. 65 00:03:26,105 --> 00:03:27,938 We've been friends for over 25 years. 66 00:03:28,007 --> 00:03:31,508 Well, I've been Roseanne's sister all my life. 67 00:03:31,577 --> 00:03:34,178 Well, look, I don't know 68 00:03:34,246 --> 00:03:37,314 if I'm supposed to apologize to you or-- or anything, 69 00:03:37,383 --> 00:03:39,015 but if I am, then I do. 70 00:03:43,589 --> 00:03:46,222 [Radio announcer] ...chance for occasional thunderstorms today 71 00:03:46,291 --> 00:03:48,158 and a high of 89 degrees. 72 00:03:48,226 --> 00:03:49,927 Partial clearing tonight with a low of... 73 00:03:49,995 --> 00:03:51,094 Wait a minute. 74 00:03:51,163 --> 00:03:52,095 More showers developing.... 75 00:03:52,164 --> 00:03:53,730 That used to be Dairy Queen. 76 00:03:53,799 --> 00:03:56,366 What, they turned it into a carpet store? 77 00:03:58,104 --> 00:03:59,035 [switches stations] 78 00:03:59,105 --> 00:04:03,273 [slow rendition] ♪Breaking up is hard to do ♪ 79 00:04:03,342 --> 00:04:04,774 You gotta be kiddin' me. 80 00:04:04,844 --> 00:04:05,876 [turns radio off] 81 00:04:13,118 --> 00:04:15,385 Hello, can I take your order? 82 00:04:15,454 --> 00:04:16,719 Uh, yeah. 83 00:04:16,788 --> 00:04:19,722 I'll have a rooster bucket. 84 00:04:19,791 --> 00:04:21,557 Crispy or soft? 85 00:04:21,626 --> 00:04:23,058 Uh, crispy. 86 00:04:23,128 --> 00:04:24,261 Regular or deluxe? 87 00:04:24,329 --> 00:04:25,528 What's the difference? 88 00:04:25,597 --> 00:04:26,562 Cheese. 89 00:04:27,732 --> 00:04:29,098 You also get your choice 90 00:04:29,166 --> 00:04:30,467 of bacon or corn, 91 00:04:30,536 --> 00:04:32,469 mashed potatoes with or without butter, 92 00:04:32,538 --> 00:04:33,604 or gravy, 93 00:04:33,672 --> 00:04:35,238 potato salad or-- or coleslaw, 94 00:04:35,307 --> 00:04:37,106 or biscuits with or without honey. 95 00:04:37,175 --> 00:04:38,341 Yeah. 96 00:04:39,577 --> 00:04:40,809 Will that be all? 97 00:04:40,879 --> 00:04:43,746 I'll take a diet orange supersilo. 98 00:04:43,815 --> 00:04:46,450 Okay. Would you like that with or without the lid? 99 00:04:46,518 --> 00:04:48,350 Uh, duh. 100 00:04:48,419 --> 00:04:51,587 Without the lid so that I can spill it all over myself. 101 00:04:53,490 --> 00:04:54,857 Okay. So that's one RB, 102 00:04:54,926 --> 00:04:56,759 an MC with the soy chili pepper sauce, 103 00:04:56,828 --> 00:04:58,260 and an OSS minus lid. 104 00:04:58,329 --> 00:04:59,295 Will that be all? 105 00:04:59,363 --> 00:05:01,897 Well, that was a joke about the lid. 106 00:05:01,966 --> 00:05:03,933 Sure. Whatever you call it. 107 00:05:07,505 --> 00:05:09,839 I think also I'd like to take, uh, 108 00:05:09,908 --> 00:05:12,574 four apple doodle pies-- 109 00:05:22,520 --> 00:05:23,519 [sighs] 110 00:05:24,622 --> 00:05:25,554 Hey, son. 111 00:05:25,623 --> 00:05:27,123 Hey. 112 00:05:27,192 --> 00:05:28,457 What time's your plane leave? 113 00:05:28,525 --> 00:05:30,126 4:17. 114 00:05:30,194 --> 00:05:31,993 But they advise you to be at the airport 115 00:05:32,062 --> 00:05:33,528 no later that 2:36. 116 00:05:33,596 --> 00:05:34,996 Hand me the t-shirts, will ya? 117 00:05:35,065 --> 00:05:36,798 Thanks. 118 00:05:36,867 --> 00:05:38,534 I'm gonna clean the gutters today. 119 00:05:38,602 --> 00:05:40,869 Oh, man. I was gonna do that. 120 00:05:40,938 --> 00:05:42,069 I'll do it. 121 00:05:42,139 --> 00:05:43,472 [lightly] Okay. 122 00:05:44,542 --> 00:05:46,141 Wait a minute, by George. 123 00:05:46,209 --> 00:05:48,377 I forgot. I'm a very wealthy man. 124 00:05:48,446 --> 00:05:50,811 I shall hire the very finest gutter-cleaner-outer 125 00:05:50,880 --> 00:05:52,615 in all of Lanford. 126 00:05:52,682 --> 00:05:53,648 [snap] 127 00:05:53,717 --> 00:05:55,116 Except you won't be here. 128 00:05:55,185 --> 00:05:56,685 So I'll hire somebody. 129 00:05:56,754 --> 00:05:58,853 You know how to do that? 130 00:05:58,922 --> 00:06:00,555 I can figure it out. 131 00:06:04,127 --> 00:06:05,059 Why are you going? 132 00:06:06,330 --> 00:06:07,262 Well, I told you, Deej. 133 00:06:07,331 --> 00:06:08,830 I gotta go back, take care of my mom. 134 00:06:08,899 --> 00:06:10,431 I thought she was doin' a lot better. 135 00:06:10,500 --> 00:06:11,532 Well, she is. 136 00:06:11,601 --> 00:06:13,134 So why are you going back? 137 00:06:15,405 --> 00:06:18,106 A hospital can only do so much, and she needs me. 138 00:06:18,175 --> 00:06:20,542 When are you gonna quit talkin' to me like I'm stupid? 139 00:06:22,078 --> 00:06:23,578 I don't know what you're talkin' about. 140 00:06:23,646 --> 00:06:25,514 Look, something bad is going on here, 141 00:06:25,582 --> 00:06:26,647 and you can't pretend it's not. 142 00:06:26,716 --> 00:06:28,282 D.J., nothing bad is going on here. 143 00:06:28,351 --> 00:06:30,484 Don't give me that crap! Your mom is fine! 144 00:06:30,553 --> 00:06:32,086 So why are you leaving? Quit yellin' at me. 145 00:06:32,156 --> 00:06:33,321 Hey, quit lying to me! 146 00:06:33,390 --> 00:06:35,823 Look, I told you. My mom is a very sick woman. 147 00:06:35,892 --> 00:06:38,025 Fine. Don't tell me. 148 00:06:40,097 --> 00:06:41,429 Wait. Wait. 149 00:06:47,271 --> 00:06:48,769 [sighs] 150 00:06:51,206 --> 00:06:52,139 Okay. 151 00:06:53,208 --> 00:06:54,375 There's some things 152 00:06:54,444 --> 00:06:55,875 that I need to get straight in my head. 153 00:06:55,945 --> 00:06:57,746 What the hell does that mean? 154 00:06:57,814 --> 00:06:59,514 [sighs] I'm sorry, Deej. 155 00:06:59,582 --> 00:07:01,215 That's all I can say right now. 156 00:07:01,284 --> 00:07:02,849 You just hate me. Is that it? No. 157 00:07:02,919 --> 00:07:04,051 I don't hate you. 158 00:07:04,120 --> 00:07:05,152 You hate Mom? 159 00:07:05,221 --> 00:07:07,187 I love your mother. I love you. 160 00:07:07,256 --> 00:07:09,723 I love Becky and Darlene and Jerry. 161 00:07:09,791 --> 00:07:11,357 It isn't about that. 162 00:07:13,495 --> 00:07:16,296 It's somethin' I have to do. It's all about me. 163 00:07:17,599 --> 00:07:19,066 Right. 164 00:07:19,134 --> 00:07:20,467 It's just about you. Oh. 165 00:07:21,703 --> 00:07:23,169 Well, you'll understand someday. 166 00:07:23,239 --> 00:07:24,938 Look, I understand plenty, Dad. 167 00:07:25,007 --> 00:07:26,406 Have a nice trip! 168 00:07:30,645 --> 00:07:31,578 [door slams] 169 00:07:36,485 --> 00:07:38,452 [Radio announcer] Locally, an Elgin man rescued his wife 170 00:07:38,520 --> 00:07:40,920 from the freezing waters of the Calumet River. 171 00:07:40,990 --> 00:07:43,223 Jack Voden said, "I just jumped in. 172 00:07:43,292 --> 00:07:45,692 I didn't want to live if she doesn't." 173 00:07:45,760 --> 00:07:47,427 [changes station] 174 00:07:47,496 --> 00:07:48,695 [Woman] Hi, Dr. Suzy. 175 00:07:48,763 --> 00:07:51,298 I guess I'm what you call "the other woman." 176 00:07:51,367 --> 00:07:53,267 I've been with him for six years now, 177 00:07:53,335 --> 00:07:55,435 and he's finally leaving his wife. 178 00:07:55,504 --> 00:07:58,103 But I'm sort of feeling guilty about it. 179 00:07:58,172 --> 00:07:59,606 [Dr. Suzy] How naive, caller. 180 00:07:59,675 --> 00:08:01,874 Trust me, he'll never leave his wife. 181 00:08:01,942 --> 00:08:03,644 They never do. 182 00:08:04,714 --> 00:08:05,646 [click] 183 00:08:06,848 --> 00:08:08,114 Hmhh. 184 00:08:08,182 --> 00:08:11,117 I had four kids, for God's sake. 185 00:08:11,185 --> 00:08:13,052 What does he expect, that I'm supposed to have 186 00:08:13,121 --> 00:08:15,288 the very same body I did when I was 20? 187 00:08:18,026 --> 00:08:19,458 Well, actually, I do. 188 00:08:22,030 --> 00:08:23,629 But he loved that body. 189 00:08:25,700 --> 00:08:28,434 Who am I kiddin'? I don't even like looking at myself naked. 190 00:08:28,503 --> 00:08:29,803 [click] 191 00:08:29,872 --> 00:08:31,137 [Newscaster] The government is funding 192 00:08:31,206 --> 00:08:33,005 these rec leagues to keep inner city youth 193 00:08:33,074 --> 00:08:34,672 off the street. They have enough energy 194 00:08:34,741 --> 00:08:36,708 to play midnight basketball, but they're too tired 195 00:08:36,776 --> 00:08:38,244 to say a prayer at school in the morning. 196 00:08:38,313 --> 00:08:40,480 Where's our America going? 197 00:08:40,548 --> 00:08:42,115 Shut up, you fat ox. [click] 198 00:08:44,319 --> 00:08:46,151 Oh, my God. 199 00:08:47,222 --> 00:08:49,855 They got rid of the donut shop, too. 200 00:09:18,919 --> 00:09:20,185 Uh, sorry. 201 00:09:20,254 --> 00:09:21,853 No, it's okay. 202 00:09:21,922 --> 00:09:23,722 Well, that's all right. You take it. 203 00:09:23,791 --> 00:09:25,056 I've seen Sid and Nancy before. 204 00:09:25,125 --> 00:09:26,992 Me, too. It's one of my favorites. 205 00:09:27,061 --> 00:09:28,627 I think they put it on the wrong shelf, though. 206 00:09:28,696 --> 00:09:30,596 I mean, this is with all the Stallone/ Schwarzenegger 207 00:09:30,665 --> 00:09:34,900 hundred-million-dollar budget Hollywood media empire crap. 208 00:09:34,969 --> 00:09:37,302 I was kinda lookin' for the documentaries. 209 00:09:37,371 --> 00:09:39,637 Oh. They're right over here. 210 00:09:39,706 --> 00:09:41,873 They mix 'em with the foreign films. 211 00:09:43,009 --> 00:09:44,509 Did you ever see Crumb? 212 00:09:44,578 --> 00:09:46,578 God, I love this movie! 213 00:09:46,646 --> 00:09:48,746 This has to be the most screwed-up family ever. 214 00:09:50,783 --> 00:09:53,518 I don't know about you, but I can really relate to that. 215 00:09:53,587 --> 00:09:56,354 Yeah. You know, my sister used to have 216 00:09:56,423 --> 00:09:57,589 some R. Crumb comics. 217 00:09:57,657 --> 00:09:59,123 She used to beat me up for lookin' at 'em. 218 00:10:00,360 --> 00:10:02,594 Oh, my God! Are they the originals? 219 00:10:02,663 --> 00:10:04,027 You know, the ones from the '60s? 220 00:10:04,098 --> 00:10:06,431 Probably. They smell funny. 221 00:10:06,500 --> 00:10:08,900 Oh. Here's a great French film. 222 00:10:08,969 --> 00:10:10,202 The Delicatessen? 223 00:10:10,270 --> 00:10:12,404 It's about a butcher who kills the people 224 00:10:12,473 --> 00:10:13,838 who live over his shop. 225 00:10:13,907 --> 00:10:16,541 Then he cuts 'em up and serves 'em to his customers. 226 00:10:16,610 --> 00:10:17,542 No way. 227 00:10:17,610 --> 00:10:19,176 See, the message is, 228 00:10:19,244 --> 00:10:21,479 that's what our inhumane society makes us do to each other. 229 00:10:21,548 --> 00:10:22,846 I mean, we slice each other up 230 00:10:22,915 --> 00:10:25,983 and eat each other, blood, guts, brains, and everything. 231 00:10:26,052 --> 00:10:27,851 So, like, the message is, Hey! Hey! Hey! 232 00:10:27,920 --> 00:10:29,252 Like, we suck. 233 00:10:30,824 --> 00:10:32,122 Do you like Robert Rodriguez? 234 00:10:32,191 --> 00:10:33,423 Oh, God, of course! 235 00:10:33,492 --> 00:10:34,960 He's, like, king of the independents. 236 00:10:35,028 --> 00:10:36,059 And Linklater? 237 00:10:36,129 --> 00:10:38,029 Totally! I mean, I saw Slacker 238 00:10:38,098 --> 00:10:39,030 and thought, "How does this guy 239 00:10:39,099 --> 00:10:40,431 know me and my friends so well?" 240 00:10:40,500 --> 00:10:42,499 [chuckles] Felt the same way. 241 00:10:42,568 --> 00:10:43,768 I'm Heather. 242 00:10:43,836 --> 00:10:45,135 I'm D.J. D.J. 243 00:10:45,204 --> 00:10:48,038 Ooh. Initials, but no name. I like a mystery. 244 00:10:48,107 --> 00:10:50,140 So, what's D.J. stand for? Wait, wait, wait, wait. 245 00:10:50,209 --> 00:10:51,141 Don't tell me. 246 00:10:54,680 --> 00:10:56,580 You know, I don't like to brag or anything, 247 00:10:56,649 --> 00:10:58,248 but I make videos. 248 00:10:58,317 --> 00:11:01,151 Oh, wow! Me, too! Me, too! 249 00:11:01,220 --> 00:11:03,920 I want to make films that'll, like, change the world. 250 00:11:05,525 --> 00:11:07,992 I mean, I love comedies, especially silent ones. 251 00:11:08,060 --> 00:11:09,793 I mean, Chaplin, Harold Lloyd, 252 00:11:09,862 --> 00:11:11,628 and of course, Buster Keaton. 253 00:11:11,697 --> 00:11:13,363 That stone face-- funny and tragic 254 00:11:13,432 --> 00:11:14,464 at the same time, you know? 255 00:11:14,534 --> 00:11:16,333 Did you know he was in Beach Blanket Bingo? 256 00:11:16,402 --> 00:11:19,336 God, can you believe that great guy was in that crappy movie? 257 00:11:20,573 --> 00:11:22,373 I bet we know a lot of the same stuff. 258 00:11:22,442 --> 00:11:23,573 I bet. 259 00:11:24,943 --> 00:11:27,110 So, Scorsese, what kind of films are you gonna make? 260 00:11:27,179 --> 00:11:28,779 I'm thinking documentaries 261 00:11:28,847 --> 00:11:30,714 'cause I just like turning on the camera in my house 262 00:11:30,783 --> 00:11:31,882 and seeing what I get. 263 00:11:31,950 --> 00:11:33,651 It's way better than anything I can think up. 264 00:11:33,719 --> 00:11:36,252 I love documentaries. Have you seen Brother's Keeper? 265 00:11:36,321 --> 00:11:37,754 It's amazing! 266 00:11:37,823 --> 00:11:39,990 So of course it didn't get nominated for an Oscar. 267 00:11:40,058 --> 00:11:40,991 Of course. 268 00:11:41,059 --> 00:11:41,992 [sighs] 269 00:11:42,060 --> 00:11:43,492 Yeah. I think those Oscars 270 00:11:43,563 --> 00:11:44,762 are all politics, anyway. 271 00:11:44,830 --> 00:11:46,062 They totally suck! I mean, 272 00:11:46,130 --> 00:11:47,765 it's just one big fashion show. 273 00:11:47,833 --> 00:11:49,900 It has nothing to do with serious filmmaking. 274 00:11:49,968 --> 00:11:51,735 Yeah, I just sit there watching it every year, 275 00:11:51,804 --> 00:11:53,670 going, "Man, this bites!" 276 00:11:55,741 --> 00:11:57,406 Have you seen Microcosmos? 277 00:11:57,476 --> 00:11:59,041 No. Is it about somethin' small? 278 00:11:59,111 --> 00:12:03,013 No! It's this amazing documentary about insects. 279 00:12:03,082 --> 00:12:05,548 I mean, the people that made it, they made their own special cameras 280 00:12:05,617 --> 00:12:07,483 so they could film the insects from really close up. 281 00:12:07,552 --> 00:12:09,118 No way! Okay, there's this ladybug, 282 00:12:09,187 --> 00:12:10,386 and she's walking on a limb, right? 283 00:12:10,455 --> 00:12:11,787 And the ants are on the limb, too. Okay? 284 00:12:11,856 --> 00:12:13,356 So the ants start, like, freaking out! 285 00:12:13,425 --> 00:12:15,425 No way! And, like, they try to get the ladybug, 286 00:12:15,493 --> 00:12:17,760 but she kinda just closes herself inside her shell. 287 00:12:17,828 --> 00:12:19,195 And then there are these two bees, 288 00:12:19,264 --> 00:12:21,297 and they're, like, right there! No way! 289 00:12:21,366 --> 00:12:23,566 And then it's, like, there are these two huge rhino beetles 290 00:12:23,634 --> 00:12:25,168 that get into this really big fight! Ohh! 291 00:12:25,236 --> 00:12:26,202 And, oh, my God! 292 00:12:26,271 --> 00:12:28,537 The best part 293 00:12:28,606 --> 00:12:30,439 has the hottest, 294 00:12:30,508 --> 00:12:33,076 most amazing love scene ever. 295 00:12:33,144 --> 00:12:34,410 No way. 296 00:12:34,479 --> 00:12:36,612 But only with snails. 297 00:12:36,681 --> 00:12:38,146 [quietly] No way. 298 00:12:38,215 --> 00:12:40,883 I mean, it's totally amazing. 299 00:12:40,952 --> 00:12:42,685 You just have to see it for yourself. 300 00:12:42,754 --> 00:12:45,386 We should hang out together sometime and watch it. 301 00:12:45,457 --> 00:12:46,889 Yeah. Sure. 302 00:12:46,957 --> 00:12:48,524 How about this afternoon? 303 00:12:48,593 --> 00:12:50,826 Today? Y-Yeah. That sounds good. 304 00:12:53,965 --> 00:12:55,430 Why don't you take whatever you want from here? 305 00:12:55,499 --> 00:12:57,199 And then you can come over to my house later. 306 00:12:57,268 --> 00:12:58,801 Sure. All right. 307 00:12:58,870 --> 00:13:00,568 Where's that pen? 308 00:13:00,637 --> 00:13:01,669 Here's where I live. 309 00:13:02,774 --> 00:13:04,240 And here's my number. 310 00:13:06,177 --> 00:13:07,475 Can you read that okay? 311 00:13:07,545 --> 00:13:09,611 Yeah. I write way smaller than that before a test. 312 00:13:09,680 --> 00:13:11,914 I used to do that, but then I heard 313 00:13:11,983 --> 00:13:13,815 film school doesn't care about grades. 314 00:13:14,886 --> 00:13:15,817 See you later. 315 00:13:21,158 --> 00:13:22,090 [door closes] 316 00:13:34,671 --> 00:13:37,272 Hello. Welcome to Bucky Burger. May I take your order? 317 00:13:37,340 --> 00:13:41,143 Uh, yes. I'd like a superburger with-- 318 00:13:41,211 --> 00:13:43,711 Hello! Welcome to Bucky Burger! May I take your order? 319 00:13:45,115 --> 00:13:47,382 Yes! I'd like a superburger-- 320 00:13:47,451 --> 00:13:50,118 Please speak directly into the Buckyboard menu. 321 00:13:53,188 --> 00:13:55,790 [loudly] I'd like a superburger 322 00:13:55,859 --> 00:13:57,559 with extra cheese! 323 00:13:57,628 --> 00:13:59,093 A large freeze? 324 00:14:00,196 --> 00:14:04,598 No! A superburger with extra cheese! 325 00:14:04,668 --> 00:14:08,136 So that's one superburger and one large freeze. 326 00:14:08,204 --> 00:14:10,105 No, you moron! I said-- 327 00:14:10,174 --> 00:14:11,807 Yes, ma'am, we can put more on. 328 00:14:11,875 --> 00:14:13,473 That'll be 50 cents extra. 329 00:15:23,779 --> 00:15:25,980 ♪♪ [country] 330 00:15:26,048 --> 00:15:28,715 ♪ Lonesome ♪ 331 00:15:28,783 --> 00:15:33,921 ♪ Lonesome and thinkin' about you ♪ 332 00:15:38,459 --> 00:15:44,064 ♪ Mmmm ♪ 333 00:15:44,132 --> 00:15:46,365 This whole town is full of idiots. 334 00:15:46,434 --> 00:15:47,634 Yeah. 335 00:15:47,702 --> 00:15:49,134 I mean, those jerks at school, 336 00:15:49,203 --> 00:15:50,736 the people that you meet on the street. 337 00:15:50,806 --> 00:15:53,673 I mean, I feel like I'm totally on my own. You know? 338 00:15:53,742 --> 00:15:55,575 That's just how I feel. 339 00:15:55,644 --> 00:15:58,277 God, D.J., this is so great! 340 00:15:58,346 --> 00:16:01,047 I've just never met another person who gets it. 341 00:16:01,116 --> 00:16:03,415 I mean, a while back, I thought I was connecting 342 00:16:03,484 --> 00:16:06,486 with this guy, so we started talking about movies, of course. Right? 343 00:16:06,555 --> 00:16:09,087 Then he says he liked Independence Day. 344 00:16:09,156 --> 00:16:12,257 I mean, how can you walk around on the planet with somebody who liked that? 345 00:16:13,326 --> 00:16:14,994 I hated Independence Day. 346 00:16:16,998 --> 00:16:18,764 Yeah, I really don't have that many friends 347 00:16:18,833 --> 00:16:20,099 I can trust anymore. 348 00:16:20,168 --> 00:16:22,300 Not since my family won the lottery. 349 00:16:22,370 --> 00:16:25,171 There's a great movie. The Lottery? 350 00:16:25,239 --> 00:16:26,706 I don't know that one. 351 00:16:26,775 --> 00:16:30,009 It's awesome. It's about winning this lottery, right? 352 00:16:30,078 --> 00:16:31,944 So at first, everyone thinks it's a good thing. 353 00:16:32,013 --> 00:16:34,814 But then at the end, the winner's, like, stoned to death. 354 00:16:34,883 --> 00:16:36,949 No way! You should check it out. 355 00:16:39,687 --> 00:16:41,720 So, your family really won the lottery, huh? 356 00:16:41,789 --> 00:16:43,755 Yeah. 357 00:16:43,824 --> 00:16:45,457 How much was it? 358 00:16:45,526 --> 00:16:47,559 108 million. 359 00:16:47,628 --> 00:16:48,994 [whistles] Wow. 360 00:16:51,366 --> 00:16:54,500 Yeah. Think it'd make everything great. 361 00:16:54,568 --> 00:16:56,868 All it did was screw everything up. 362 00:16:56,937 --> 00:16:58,904 My family used to have money. 363 00:16:58,972 --> 00:17:01,473 You heard of Asberber drugs? We used to own it. 364 00:17:02,876 --> 00:17:05,477 What do you mean, "used to have money"? What happened? 365 00:17:05,546 --> 00:17:07,446 Oh, you know. My mom started using. 366 00:17:07,515 --> 00:17:09,714 First it was Percocet, Valium, Xanax, 367 00:17:09,783 --> 00:17:11,450 you know, stuff lyi'' around the pharmacy. 368 00:17:13,053 --> 00:17:15,487 Yeah, my family's pretty screwed-up, too. 369 00:17:15,556 --> 00:17:17,088 You know, at Thanksgiving dinner, 370 00:17:17,157 --> 00:17:19,358 my grandmother announced to everyone that she was gay. 371 00:17:19,426 --> 00:17:22,527 I think at least one of my stepdads was gay. 372 00:17:22,596 --> 00:17:24,629 One of your stepdads? 373 00:17:24,698 --> 00:17:25,931 How many have you had? 374 00:17:26,000 --> 00:17:29,334 Let me see. There's Tom-- He's the gay guy-- 375 00:17:29,403 --> 00:17:31,703 Garvin, the guy with the boat, 376 00:17:31,771 --> 00:17:32,770 what's-his-name, 377 00:17:32,839 --> 00:17:35,073 and the guy I never met. So five. 378 00:17:38,244 --> 00:17:40,511 You know, my other grandmother, the one who isn't gay? 379 00:17:40,580 --> 00:17:42,013 She's a schizophrenic. 380 00:17:44,417 --> 00:17:46,151 Yeah, and... 381 00:17:46,220 --> 00:17:47,952 today my dad walked out on us. 382 00:17:48,022 --> 00:17:49,520 Which one? 383 00:17:49,589 --> 00:17:51,056 I just have one. 384 00:17:51,124 --> 00:17:53,024 One, and you're ragging? 385 00:17:58,598 --> 00:17:59,697 Hahh! 386 00:17:59,765 --> 00:18:00,698 Hahh...ahh...ahh! 387 00:18:02,935 --> 00:18:03,867 [exhales sharply] 388 00:18:10,944 --> 00:18:13,345 Well, maybe now that I've burned my tongue, 389 00:18:13,414 --> 00:18:15,546 I won't have any taste buds left. 390 00:18:15,614 --> 00:18:17,581 Then I won't be able to eat so much, so I won't be 391 00:18:17,650 --> 00:18:20,385 such a big fat pig, then my husband won't leave me. 392 00:18:23,122 --> 00:18:24,554 Look at that guy. 393 00:18:26,625 --> 00:18:28,159 I hate men. 394 00:18:28,227 --> 00:18:30,460 I should do his wife a favor 395 00:18:30,530 --> 00:18:33,063 and just run him over right now. 396 00:18:33,132 --> 00:18:35,232 I'd get caught, though. 397 00:18:35,300 --> 00:18:37,234 Sent to prison. 398 00:18:37,302 --> 00:18:40,570 Then I'd have to prove myself out in the yard every day. 399 00:18:42,141 --> 00:18:45,075 [sighs] No. No. 400 00:18:45,144 --> 00:18:47,410 If O.J. can get away with it, so can I. 401 00:18:48,714 --> 00:18:50,114 Alls I have to do is 402 00:18:50,182 --> 00:18:54,284 get me a jury of 12 fat, dumped housewives. 403 00:18:54,353 --> 00:18:55,685 [motor revving] 404 00:18:55,754 --> 00:18:57,587 You better run, you little wiener! 405 00:19:06,231 --> 00:19:07,230 [phone rings] 406 00:19:08,600 --> 00:19:09,532 Hello. 407 00:19:09,601 --> 00:19:10,534 It's me. 408 00:19:10,602 --> 00:19:12,369 Um, I'm at a hotel 409 00:19:12,438 --> 00:19:13,603 near the airport. 410 00:19:13,671 --> 00:19:14,870 I switched to a later flight 411 00:19:14,939 --> 00:19:17,274 because I was wondering, um... 412 00:19:17,343 --> 00:19:18,774 well, if you're not too far away, 413 00:19:18,843 --> 00:19:21,111 maybe we could meet somewhere and talk. 414 00:19:21,179 --> 00:19:22,479 [sighs] 415 00:19:22,548 --> 00:19:23,813 [sighs] 416 00:19:25,050 --> 00:19:26,483 Look, I don't blame you for not answering. 417 00:19:26,552 --> 00:19:28,084 I wouldn't talk to me, either. 418 00:19:29,621 --> 00:19:32,655 But I just don't feel ready to get on the plane. 419 00:19:32,724 --> 00:19:36,527 Well, I just don't feel ready to have you come home. 420 00:19:36,595 --> 00:19:37,527 Well.. 421 00:19:38,630 --> 00:19:39,629 All right, then. 422 00:19:39,698 --> 00:19:41,865 Yeah, all right, then! [click] 423 00:19:43,533 --> 00:19:45,467 [jet roaring by] 424 00:19:48,707 --> 00:19:49,638 [sighs] 425 00:19:57,549 --> 00:20:00,050 [dialing phone] 426 00:20:01,886 --> 00:20:04,153 Hey, Jackie. It's me. 427 00:20:04,222 --> 00:20:05,521 I need you to come and pick me up. 428 00:20:05,590 --> 00:20:08,992 I'm-- I'm over at, like, 13th and Sheffield. 429 00:20:09,060 --> 00:20:10,659 No! 430 00:20:10,728 --> 00:20:12,328 No, I'm not okay. 431 00:20:23,907 --> 00:20:25,007 What's wrong? What is it? 432 00:20:25,076 --> 00:20:28,177 My ears are freezing, my butt is tired, 433 00:20:28,246 --> 00:20:31,314 and I think I have a French fry lodged in my larynx. 434 00:20:31,383 --> 00:20:33,082 That's it? You sounded crazy on the phone. 435 00:20:33,150 --> 00:20:34,215 You scared me to death. 436 00:20:34,284 --> 00:20:36,317 Mmhh, I didn't mean to scare you. 437 00:20:36,387 --> 00:20:39,655 I just could not be behind that wheel one more second. 438 00:20:39,724 --> 00:20:40,956 Well, you did the right thing, 439 00:20:41,025 --> 00:20:42,858 you know, comin' from an ex-trucker. 440 00:20:42,927 --> 00:20:45,528 Driving and, uh, crying do not mix. 441 00:20:46,598 --> 00:20:48,697 Dan finally left the house. 442 00:20:48,766 --> 00:20:50,933 Yeah, I know. He called me in my car. 443 00:20:51,002 --> 00:20:52,134 He called you? 444 00:20:52,203 --> 00:20:53,535 I think he wanted me 445 00:20:53,605 --> 00:20:55,771 to beg him to stay or something. What'd you say? 446 00:20:55,840 --> 00:20:58,740 I told him I didn't want him to come home. 447 00:20:58,809 --> 00:21:01,242 And then you've just been driving around this whole time. 448 00:21:01,311 --> 00:21:03,211 Yeah. 449 00:21:03,280 --> 00:21:04,780 Yeah. I learned something, too, Jackie. 450 00:21:04,848 --> 00:21:09,217 You know, there really aren't too many places to go in Lanford. 451 00:21:09,286 --> 00:21:12,386 But fortunately, I was able to collect enough ketchup packets 452 00:21:12,455 --> 00:21:14,255 to take us right into the ice age. 453 00:21:15,558 --> 00:21:17,492 Well, I'll follow you home. 454 00:21:17,560 --> 00:21:19,826 You-- You want to go by Denny's 455 00:21:19,895 --> 00:21:23,465 and pig out on milk shakes and grand slams? 456 00:21:23,533 --> 00:21:26,435 I know you're not gonna believe this, Jackie, 457 00:21:26,504 --> 00:21:28,270 but for the first time in my life, 458 00:21:28,339 --> 00:21:29,904 I think I'm full. 459 00:21:31,607 --> 00:21:32,540 Oh, what the hell? 460 00:21:32,609 --> 00:21:34,242 Yeah. I'll follow you. 461 00:21:42,212 --> 00:21:44,917 ♪♪ [music "Lara's theme"] 462 00:22:13,909 --> 00:22:16,842 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.