All language subtitles for Roseanne S09E10 Home Is Where the Afghan Is - fiveofseven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:07,406 Another two weeks? 2 00:00:07,475 --> 00:00:08,907 But, Dan, I want you home. 3 00:00:08,977 --> 00:00:12,244 We've never been apart on Thanksgiving. 4 00:00:12,313 --> 00:00:14,345 I miss you. 5 00:00:14,415 --> 00:00:17,716 No, I'm not gonna cry. 6 00:00:17,785 --> 00:00:20,351 So how is your mom? 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,853 [sternly] Good. 8 00:00:22,922 --> 00:00:25,356 Well, you've missed a lot of stuff around here. 9 00:00:25,425 --> 00:00:27,925 Darlene's oldest daughter won the spelling bee, 10 00:00:27,994 --> 00:00:33,197 and, uh, D.J. just got out of the joint yesterday, served three of the five. 11 00:00:33,265 --> 00:00:36,633 And did I tell you I want you home? 12 00:00:36,702 --> 00:00:40,169 [sighs] God, Dan, without you here, just... 13 00:00:40,238 --> 00:00:42,538 things just aren't the same. 14 00:00:46,444 --> 00:00:51,046 ♪ If what doesn't kill us is makin' us stronger ♪ 15 00:00:51,116 --> 00:00:53,214 ♪ We're gonna last longer ♪ 16 00:00:53,284 --> 00:00:56,051 ♪ Then the greatest wall in China ♪ 17 00:00:56,120 --> 00:00:59,220 ♪ Or that rabbit with a drum ♪ 18 00:00:59,289 --> 00:01:03,391 ♪ If there's one thing that I've learned ♪ 19 00:01:03,460 --> 00:01:05,560 ♪ While waiting for my turn ♪ 20 00:01:05,629 --> 00:01:08,563 ♪ It's that in each life some rain falls ♪ 21 00:01:08,632 --> 00:01:11,732 ♪ But you also get some sun ♪ 22 00:01:11,801 --> 00:01:15,735 ♪ And we'll make out better than okay ♪ 23 00:01:15,804 --> 00:01:18,572 ♪ Hear what I say ♪ 24 00:01:18,641 --> 00:01:23,242 ♪ Yeah, any day ♪ 25 00:01:28,150 --> 00:01:30,117 Ha ha ha ha ha ha! 26 00:01:34,655 --> 00:01:36,956 This new toaster blows my mind. 27 00:01:37,025 --> 00:01:41,860 I mean, every morning, I've selected a different shade, you know, 28 00:01:41,930 --> 00:01:45,231 and it has yet to disappoint. 29 00:01:47,000 --> 00:01:50,669 Plus, the toast doesn't just pop up, 30 00:01:50,738 --> 00:01:53,405 it gently ascends. 31 00:01:53,474 --> 00:01:57,708 Man, I hope that dullness gene is recessive. 32 00:02:00,179 --> 00:02:01,612 Good morning. 33 00:02:01,681 --> 00:02:03,280 Happy Turkey Day, Mrs. Conner. 34 00:02:03,349 --> 00:02:06,316 You want a cup of coffee? Yeah, thanks. 35 00:02:06,385 --> 00:02:11,821 Hey! Where is my "My other mug is a shot glass" mug? 36 00:02:11,890 --> 00:02:14,624 I put the coffee mugs here above the coffee machine. 37 00:02:14,693 --> 00:02:15,991 It just makes more sense. 38 00:02:17,262 --> 00:02:19,695 I'll move 'em back now. 39 00:02:19,765 --> 00:02:22,698 Hi, everybody. 40 00:02:22,767 --> 00:02:25,734 Darlene, how ya doing, huh? 41 00:02:25,803 --> 00:02:28,537 Well, I've had morning sickness, evening sickness, 42 00:02:28,605 --> 00:02:30,271 "roll down the window when you're driving" sickness. 43 00:02:30,340 --> 00:02:32,808 My shoes don't fit. My rings don't fit. My clothes don't fit. 44 00:02:32,876 --> 00:02:34,575 My vision's blurry. 45 00:02:34,644 --> 00:02:37,912 And if you want to sit a spell, I'll tell you about my brand-new hemorrhoids. 46 00:02:40,716 --> 00:02:42,317 It takes about ten minutes. 47 00:02:42,384 --> 00:02:44,718 Yeah, well... 48 00:02:44,787 --> 00:02:47,787 I still cannot get over this place. 49 00:02:47,857 --> 00:02:50,291 It's so bright and shiny. 50 00:02:50,359 --> 00:02:51,625 Clean. 51 00:02:51,694 --> 00:02:53,561 Clean! That's what it is! 52 00:02:53,629 --> 00:02:55,896 It's clean! That's what it is. 53 00:02:55,964 --> 00:02:57,330 Cooking would ruin it. 54 00:02:57,399 --> 00:02:59,733 Hey, hey, hey! Have you checked out my new cupboards, though? 55 00:02:59,801 --> 00:03:02,135 Real wood! Not the peel-off kind. 56 00:03:02,203 --> 00:03:04,436 Well, do you have any idea 57 00:03:04,505 --> 00:03:07,473 what these babies go for on The Price is Right? 58 00:03:07,541 --> 00:03:10,275 You are livin' large. 59 00:03:10,344 --> 00:03:13,345 And it only gets larger, Jackie. Listen. 60 00:03:14,715 --> 00:03:16,515 I don't hear a thing. 61 00:03:16,584 --> 00:03:18,850 Exactly. 62 00:03:18,919 --> 00:03:21,753 Whisper-quiet, because this new dishwasher 63 00:03:21,822 --> 00:03:24,389 is top 'o the line. Aw! 64 00:03:24,457 --> 00:03:28,825 Yes, sirree. The Conner family has entered the 1970s. 65 00:03:28,895 --> 00:03:30,794 Hello! 66 00:03:30,862 --> 00:03:32,462 [both gasp] 67 00:03:32,531 --> 00:03:35,165 Caterers! I love you! 68 00:03:35,234 --> 00:03:36,499 And it's real this time. 69 00:03:36,568 --> 00:03:40,270 Not like that fleeting love I had for pizza delivery boy. 70 00:03:40,338 --> 00:03:43,539 Now, I need to know where you keep your silverware. 71 00:03:43,608 --> 00:03:45,375 Oh, yeah, sure. 72 00:03:48,547 --> 00:03:50,614 Where'd you move my spoons? 73 00:03:50,682 --> 00:03:53,049 Uh, I thought a closer proximity to-- 74 00:03:53,118 --> 00:03:55,750 My mistake. 75 00:04:00,457 --> 00:04:02,924 So, is there anything at all that we can-- 76 00:04:02,993 --> 00:04:05,827 Nothing. Excuse me. Sure. 77 00:04:05,896 --> 00:04:07,628 Sorry. 78 00:04:07,697 --> 00:04:10,164 You know, uh, usually, I, uh-- 79 00:04:10,234 --> 00:04:11,566 you know, I'd be a lot more help. 80 00:04:11,634 --> 00:04:13,601 Working! 81 00:04:16,105 --> 00:04:20,507 Dear, why don't you do nothing... in the living room. 82 00:04:21,676 --> 00:04:23,210 So, uh... 83 00:04:23,278 --> 00:04:25,145 Hey, let's watch the Macy's Parade. 84 00:04:25,214 --> 00:04:27,814 Yeah. You know, I've never actually seen that. 85 00:04:27,882 --> 00:04:30,449 I could use a nap. 86 00:04:31,686 --> 00:04:34,220 Isn't this couch awesome? 87 00:04:34,289 --> 00:04:37,457 It's green and slanty. 88 00:04:37,526 --> 00:04:39,325 What's not to like? 89 00:04:39,394 --> 00:04:42,226 Yeah, and that TV just makes the room, doesn't it? 90 00:04:42,295 --> 00:04:45,297 Watching insects do it on the Discovery Channel now 91 00:04:45,365 --> 00:04:48,333 is gonna be really creepy. 92 00:04:48,401 --> 00:04:50,535 You don't think it's too big, do ya? 93 00:04:50,603 --> 00:04:54,004 I mean, everything is kinda workin', right? 94 00:04:54,073 --> 00:04:55,440 Well, no--Yeah, absolutely. 95 00:04:55,509 --> 00:04:57,542 It works. It just, you know, 96 00:04:57,610 --> 00:04:59,710 it takes a little bit of getting used to. 97 00:04:59,778 --> 00:05:01,545 Yeah. 98 00:05:01,613 --> 00:05:03,013 Yeah, you're right. 99 00:05:04,550 --> 00:05:06,082 Aah! Aah! 100 00:05:06,152 --> 00:05:09,720 It's okay. It's okay. 101 00:05:09,788 --> 00:05:13,156 It's okay. It's only Al Roker. 102 00:05:17,396 --> 00:05:19,028 [Announcer on TV] ...steps back into the pocket... 103 00:05:19,097 --> 00:05:21,930 [all yelling] 104 00:05:21,999 --> 00:05:23,098 Jeez! 105 00:05:23,167 --> 00:05:24,601 But, man, Andy, look! 106 00:05:24,670 --> 00:05:26,935 Doesn't it look like the players are coming right at you? 107 00:05:27,004 --> 00:05:28,937 Yeah! 108 00:05:29,006 --> 00:05:31,639 Look! I'm the same size as these guys! 109 00:05:31,708 --> 00:05:34,710 Hit me! I'm open! I'm open! 110 00:05:36,813 --> 00:05:38,779 What a TV! 111 00:05:41,351 --> 00:05:43,883 You know, it's no wonder men fall asleep on holidays. 112 00:05:43,953 --> 00:05:47,654 It is exhausting watching people cook. 113 00:05:49,525 --> 00:05:53,626 Happy Thanksgiving, everyone! 114 00:05:53,696 --> 00:05:56,129 I would have been here sooner, 115 00:05:56,198 --> 00:05:58,599 but homeless people were lined up around the shelter, 116 00:05:58,667 --> 00:06:00,833 and they caused a horrible traffic jam. 117 00:06:00,901 --> 00:06:02,768 It's so inconvenient. 118 00:06:02,837 --> 00:06:05,304 They should close on holidays. 119 00:06:05,373 --> 00:06:07,840 Mother, I am so proud of you. 120 00:06:07,909 --> 00:06:11,210 You've learned to say "homeless people" instead of "bums." 121 00:06:11,279 --> 00:06:13,445 What's that? 122 00:06:13,514 --> 00:06:15,514 It's a Jell-O mould with kiwis. 123 00:06:15,582 --> 00:06:17,215 Mother! 124 00:06:17,284 --> 00:06:20,751 We have caterers this year. Everything is done. 125 00:06:20,820 --> 00:06:22,620 Did they bring a Jell-O mould? 126 00:06:22,688 --> 00:06:25,722 No, they did not. 127 00:06:25,792 --> 00:06:30,827 Well, then I suppose someone should say, "Thank you, Mother." 128 00:06:30,896 --> 00:06:32,462 Go ahead, Jimmy. 129 00:06:32,531 --> 00:06:34,798 Thank you, Mother! 130 00:06:38,270 --> 00:06:39,770 [all yelling] 131 00:06:39,838 --> 00:06:41,571 Oh! Oh! 132 00:06:41,640 --> 00:06:44,039 Butterfingers! 133 00:06:44,108 --> 00:06:46,843 Man, there must be, like, ten guys in that pile. 134 00:06:46,912 --> 00:06:51,280 Ten guys in a pile. 135 00:06:51,349 --> 00:06:55,851 New Year's Eve 1976. 136 00:06:55,920 --> 00:07:01,256 Oh! Columbus Day 1938. 137 00:07:01,325 --> 00:07:03,225 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 138 00:07:03,294 --> 00:07:05,494 There's no eating in the living room! 139 00:07:05,562 --> 00:07:07,061 Since when? 140 00:07:07,129 --> 00:07:09,631 Since... I don't know. 141 00:07:09,699 --> 00:07:10,798 But you're not supposed to eat 142 00:07:10,867 --> 00:07:12,366 in a nice living room like this, are you? 143 00:07:12,435 --> 00:07:14,635 We have our shirts on. 144 00:07:14,704 --> 00:07:16,769 Yeah, well, that doesn't matter 'cause I've seen, 145 00:07:16,838 --> 00:07:19,839 you know, pictures of fancy living rooms in magazines. 146 00:07:19,907 --> 00:07:22,275 Now, they either have food in them or people in them, 147 00:07:22,345 --> 00:07:24,343 but they never have both. 148 00:07:24,413 --> 00:07:27,947 God! 149 00:07:28,016 --> 00:07:32,785 A little Architectural Digest is a dangerous thing. 150 00:07:32,854 --> 00:07:34,954 [doorbell rings] [all chatting] 151 00:07:35,022 --> 00:07:37,156 Can anybody hear the doorbell? 152 00:07:37,225 --> 00:07:39,091 Yes. Yeah, we heard it. 153 00:07:41,929 --> 00:07:43,495 Jackie. 154 00:07:43,564 --> 00:07:45,463 Happy Thanksgiving. Carlos. 155 00:07:45,532 --> 00:07:47,266 It's a pleasure to see you again. 156 00:07:47,335 --> 00:07:49,100 And you. 157 00:07:49,169 --> 00:07:51,803 Everyone rise! 158 00:07:53,340 --> 00:07:58,243 May I present to you Prince Carlos Phillip Jonathon Kent 159 00:07:58,311 --> 00:08:03,280 Arthur William Hobson Peppy Charmaine. 160 00:08:03,349 --> 00:08:05,215 Hello, everyone. 161 00:08:05,283 --> 00:08:07,083 Your Highness, I just want you to know 162 00:08:07,152 --> 00:08:09,452 we have that picture of you and Leon dancing together 163 00:08:09,521 --> 00:08:11,687 right up on our mantle next to our wedding picture. 164 00:08:11,756 --> 00:08:16,526 Yeah, it's lit by a baby spot in a soft pink filter. 165 00:08:16,594 --> 00:08:17,793 Well, thank you. 166 00:08:17,861 --> 00:08:20,864 Look at that! That guy split his pants down the back! 167 00:08:20,932 --> 00:08:24,099 Don't go to commercial! 168 00:08:26,736 --> 00:08:30,205 Oh, my! Is that how you drink in Maldavia? 169 00:08:30,273 --> 00:08:32,907 Yes, but don't feel you have to keep up with me. 170 00:08:38,415 --> 00:08:40,214 I'll get us a couple more glasses 171 00:08:40,283 --> 00:08:44,150 and then we'll see who keeps up with whom, you naughty prince. 172 00:08:46,588 --> 00:08:50,123 You scare him off, I'll break your good hip. 173 00:08:51,792 --> 00:08:53,759 Roseanne, what are you doing in here? 174 00:08:53,828 --> 00:08:56,029 I'm helping. 175 00:08:57,500 --> 00:08:59,965 Oh, God! Those smell great! 176 00:09:00,034 --> 00:09:02,601 They're yams étouffée. 177 00:09:02,670 --> 00:09:06,305 Yams? Where's the marshmallows? 178 00:09:06,374 --> 00:09:09,173 At a Girl Scout picnic where they belong. 179 00:09:09,242 --> 00:09:13,344 Putting marshmallows on the yams is the fun part. 180 00:09:13,413 --> 00:09:16,714 Listen, if you want marshmallows on your yams, let me do it. 181 00:09:16,783 --> 00:09:19,550 All right. Roseanne, you're paying these guys a lot of money to do the job, 182 00:09:19,619 --> 00:09:21,286 so let--now, come on, come on. 183 00:09:21,355 --> 00:09:23,320 No. I have nothing to do out there. 184 00:09:23,390 --> 00:09:26,023 Well, you have nothing to do in here, either. 185 00:09:26,092 --> 00:09:28,692 All right, fine. I'll be out there in a minute. 186 00:09:28,761 --> 00:09:32,762 59, 58, 57, 187 00:09:32,831 --> 00:09:36,967 56, 55, 54... 188 00:09:38,604 --> 00:09:40,202 [Bev] Here's how! 189 00:09:42,809 --> 00:09:43,872 [laughs] 190 00:09:43,942 --> 00:09:46,109 Back in a jiffy. 191 00:09:46,178 --> 00:09:49,678 Hey, Prince, did you father ever fix that leaky roof 192 00:09:49,746 --> 00:09:51,514 on the east wing of the palace? 193 00:09:51,583 --> 00:09:54,148 Yes, but how on earth did you know about that? 194 00:09:54,218 --> 00:09:57,186 Well, I boinked your father a couple of times. 195 00:10:00,157 --> 00:10:01,323 To Moldavia. 196 00:10:01,391 --> 00:10:03,425 Free Moldavia! 197 00:10:03,494 --> 00:10:06,293 Mother, are you harassing the Prince? 198 00:10:09,665 --> 00:10:14,000 Must you puncture every balloon I send up? 199 00:10:14,069 --> 00:10:16,303 Carlos, is she bothering you? 200 00:10:16,373 --> 00:10:19,674 [Southern accent] Oh, no sirree Bob! 201 00:10:19,741 --> 00:10:21,274 No sirree...what? 202 00:10:21,343 --> 00:10:22,942 [posh accent] Oh, dear. I'm sorry. 203 00:10:23,011 --> 00:10:26,446 I went two years to the University of Texas, 204 00:10:26,515 --> 00:10:29,549 and every now and again after a few cocktails, 205 00:10:29,618 --> 00:10:31,917 I have sort of a linguistic flashback. 206 00:10:31,986 --> 00:10:33,385 Oh, I see. But you're okay now? 207 00:10:33,454 --> 00:10:35,720 [Southern accent] You betcha, sister. 208 00:10:35,790 --> 00:10:37,256 Yee-haw! 209 00:10:39,626 --> 00:10:41,393 [post accent] I mean, yes, of course. 210 00:10:42,463 --> 00:10:45,196 Coming! Coming! 211 00:10:45,264 --> 00:10:46,397 Oh, he spilled! 212 00:10:46,465 --> 00:10:47,766 Mayday! Mayday! We're going down! 213 00:10:47,834 --> 00:10:49,500 [Jerry cries] 214 00:10:49,569 --> 00:10:51,835 Jerry, Jerry, don't cry. 215 00:10:51,904 --> 00:10:53,537 You didn't do it, the grownups did. 216 00:10:53,606 --> 00:10:56,807 Look, Jerry, Mr. Napkin is cleaning up that evil old adult beverage. 217 00:10:56,876 --> 00:10:58,174 Zoom, zoom, zoom! 218 00:10:58,244 --> 00:10:59,911 All gone! 219 00:10:59,979 --> 00:11:02,179 You know, you guys are pretty good with kids. 220 00:11:02,247 --> 00:11:05,515 How does a buck an hour and all the Froot Loops you can eat sound? 221 00:11:05,584 --> 00:11:10,286 Well, we have been reading up a lot lately on raising children. 222 00:11:11,756 --> 00:11:12,789 Should I tell 'em? 223 00:11:12,857 --> 00:11:15,091 Leon, we decided to wait until we were sure. 224 00:11:15,159 --> 00:11:16,225 Oh, I know, and... 225 00:11:16,294 --> 00:11:18,394 I know, but I'm just so excited, Scott. 226 00:11:18,463 --> 00:11:19,495 Oh, go, go. 227 00:11:19,564 --> 00:11:22,097 Everybody... 228 00:11:22,165 --> 00:11:26,067 Scott and I are going to adopt a baby. 229 00:11:26,136 --> 00:11:28,670 That is so great! Thank you. 230 00:11:28,740 --> 00:11:30,305 That really is great. 231 00:11:30,374 --> 00:11:33,708 You know, that My Two Dads was a great show. 232 00:11:35,446 --> 00:11:37,712 Congratulations, you guys. Thank you, David. 233 00:11:37,781 --> 00:11:39,279 You know, just for the hell of it, 234 00:11:39,348 --> 00:11:42,082 why don't one of you have something ripped from your pelvis anyway? 235 00:11:48,257 --> 00:11:51,323 You're gonna adopt a baby? 236 00:11:51,393 --> 00:11:54,460 Well, we tried to conceive naturally, 237 00:11:54,529 --> 00:11:57,696 but we just didn't seem to have any luck at all. 238 00:12:00,735 --> 00:12:02,568 Well, I'm appalled! 239 00:12:02,637 --> 00:12:04,302 The very idea! 240 00:12:04,371 --> 00:12:07,640 Two gay men adopting a child! 241 00:12:07,709 --> 00:12:08,807 Mother-- 242 00:12:08,876 --> 00:12:13,078 I read somewhere that this is how they recruit. 243 00:12:13,147 --> 00:12:16,281 They can't have children of their own, 244 00:12:16,350 --> 00:12:21,119 so they have to adopt to freshen their ranks. 245 00:12:21,187 --> 00:12:23,187 Hey, Mom, what do you say after dinner 246 00:12:23,255 --> 00:12:26,824 me and you just march right into Austria? 247 00:12:26,892 --> 00:12:28,992 Stay out of their business, Mother. 248 00:12:29,061 --> 00:12:31,729 Don't you tell me what to do! 249 00:12:31,797 --> 00:12:33,630 Why don't you just drink up, Bev? 250 00:12:33,699 --> 00:12:36,232 You've got a long drive home. 251 00:12:36,301 --> 00:12:38,970 Wait! Wait! Just a minute. 252 00:12:39,038 --> 00:12:40,169 I'm watching the game. 253 00:12:40,238 --> 00:12:42,805 I know what I know, and that is a fact! 254 00:12:42,874 --> 00:12:44,607 I will not be reasoned with! 255 00:12:44,676 --> 00:12:46,175 You don't know squat! 256 00:12:46,244 --> 00:12:48,111 I do know one thing. 257 00:12:48,179 --> 00:12:51,614 Daughters can tear the heart out of a mother 258 00:12:51,682 --> 00:12:53,149 with one word. 259 00:12:53,217 --> 00:12:57,753 Oh, just name the word, Mom! 260 00:13:00,157 --> 00:13:04,526 I have told you that every holiday at Roseanne's ends up insanity. 261 00:13:04,594 --> 00:13:06,461 Well, don't start or they'll turn on us. 262 00:13:06,530 --> 00:13:08,696 Everyone, stop fighting. 263 00:13:08,765 --> 00:13:10,365 I'm not fighting! 264 00:13:10,433 --> 00:13:13,366 I'm saving civilization. Anarchy! 265 00:13:13,435 --> 00:13:14,468 Anarchy! 266 00:13:14,536 --> 00:13:16,871 Wow! The acoustics in this new room 267 00:13:16,940 --> 00:13:20,607 just make a fight sound swell! 268 00:13:20,676 --> 00:13:22,776 [all talking, yelling] 269 00:13:26,247 --> 00:13:28,281 [all talking] 270 00:13:31,386 --> 00:13:32,985 It is true! 271 00:13:33,054 --> 00:13:34,286 Look it up! 272 00:13:34,355 --> 00:13:37,857 73% of all children raised by homosexuals 273 00:13:37,926 --> 00:13:40,792 turn out to be choreographers. 274 00:13:40,861 --> 00:13:42,593 That's crap, Mom. 275 00:13:42,663 --> 00:13:44,228 That is just like your theory 276 00:13:44,297 --> 00:13:48,899 about half the Supreme Court being on the Vatican payroll. 277 00:13:48,968 --> 00:13:51,167 See? I told you we should have kept our mouths shut. 278 00:13:51,236 --> 00:13:53,805 You know, you're binding me. 279 00:13:53,873 --> 00:13:56,539 [Southern accent] Whoa-wee! 280 00:13:56,608 --> 00:13:59,877 It's hotter than a jalapeno in hell in here. 281 00:13:59,945 --> 00:14:01,612 Carlos, what are you doing? 282 00:14:01,681 --> 00:14:03,747 I'm just getting homey, sweet pea. 283 00:14:03,816 --> 00:14:05,883 Well, what do you say we red light the wine for now? 284 00:14:05,951 --> 00:14:09,853 Okay, just let me top off that tank. 285 00:14:12,724 --> 00:14:16,425 Uh, you know, there's a lot of negativity and--and... 286 00:14:16,494 --> 00:14:17,926 alcohol in this room. 287 00:14:17,995 --> 00:14:21,129 I think it would be great if we all just went around the table 288 00:14:21,198 --> 00:14:23,532 and said one thing that we're really thankful for. 289 00:14:23,600 --> 00:14:26,067 For God's sake! 290 00:14:26,136 --> 00:14:30,872 Hey, come on now. I think David's dumb idea is great. 291 00:14:30,941 --> 00:14:33,440 Everybody go around and say something that you're thankful for. 292 00:14:33,509 --> 00:14:34,742 That's wonderful. 293 00:14:34,812 --> 00:14:36,477 Well, I'm happy we won all that money. 294 00:14:36,546 --> 00:14:39,947 Not just the money, but the stuff the money bought us, you know? 295 00:14:40,016 --> 00:14:42,616 No! No! No! Not about the money. 296 00:14:42,685 --> 00:14:44,317 You know, something more meaningful, 297 00:14:44,387 --> 00:14:45,987 something important to you. 298 00:14:46,054 --> 00:14:49,622 I can't. I-- I'm sorry. 299 00:14:50,860 --> 00:14:52,758 You're married to my daughter, Mark. 300 00:14:52,827 --> 00:14:55,495 Dear Lord, thank you for Mrs. Conner's daughter, 301 00:14:55,564 --> 00:14:57,764 the blonde one. Thanks, again. 302 00:14:59,234 --> 00:15:02,935 Yeah, and I'm thankful for all this delicious food, 303 00:15:03,004 --> 00:15:04,336 and, uh... 304 00:15:04,405 --> 00:15:06,972 the cute guys who are serving it. 305 00:15:08,242 --> 00:15:12,811 Well, I'm thankful that my life experience 306 00:15:12,880 --> 00:15:16,115 has allowed me to remain open-minded. 307 00:15:16,183 --> 00:15:19,450 Stop making a ball out of your bread. 308 00:15:19,519 --> 00:15:22,019 Well, I would like to give thanks 309 00:15:22,087 --> 00:15:24,389 that I am not a young child being raised 310 00:15:24,457 --> 00:15:29,994 by two very tasteful, but nonetheless light in the loafers- 311 00:15:30,062 --> 00:15:33,229 Mom! Mom! Look around you. 312 00:15:33,298 --> 00:15:35,632 Nobody's talking about that anymore. 313 00:15:35,701 --> 00:15:39,335 I just don't think two men should raise a child. 314 00:15:39,403 --> 00:15:41,705 I married a man. 315 00:15:41,773 --> 00:15:44,673 He was cruel to my children and cheated on me. 316 00:15:44,742 --> 00:15:46,975 He had horrible table manners. 317 00:15:47,045 --> 00:15:50,613 And he made me drive a old car with bald tires! 318 00:15:50,681 --> 00:15:52,681 The bastard! 319 00:15:52,750 --> 00:15:57,284 Mother! Try to save a little something for Christmas. 320 00:15:57,354 --> 00:16:00,088 And he's not the only man like that. 321 00:16:00,157 --> 00:16:02,490 They're all cut from the same cloth, 322 00:16:02,559 --> 00:16:06,360 which is why I don't particularly care for men. 323 00:16:06,428 --> 00:16:10,297 Frankly, to sleep with a man is to know how much you hate them. 324 00:16:10,366 --> 00:16:12,099 By the end of my marriage, 325 00:16:12,168 --> 00:16:14,735 the only way I could have sex with my husband 326 00:16:14,803 --> 00:16:16,770 was if I stomped off to the store 327 00:16:16,839 --> 00:16:20,139 and bought myself a Playboy first! 328 00:16:28,483 --> 00:16:29,982 Well... 329 00:16:30,050 --> 00:16:32,952 I think Grandma's just outed herself. 330 00:16:35,857 --> 00:16:37,824 Oh, God! 331 00:16:37,892 --> 00:16:40,425 I've always know it since she was a little girl. 332 00:16:40,494 --> 00:16:42,793 She always liked flannel. 333 00:16:42,862 --> 00:16:45,397 You acted on this? 334 00:16:45,465 --> 00:16:48,399 With who? When? How? No, don't tell me. 335 00:16:48,468 --> 00:16:51,202 Pass the yams! 336 00:16:53,438 --> 00:16:57,207 Amongst us royalty, most everybody's gay. 337 00:16:57,276 --> 00:17:00,309 We just marry so folks won't hang us. 338 00:17:03,247 --> 00:17:07,483 You know what just really fries me? 339 00:17:07,552 --> 00:17:09,153 Our whole lives, 340 00:17:09,220 --> 00:17:13,756 you make me and Jackie dress up like little baby dolls, you know. 341 00:17:13,825 --> 00:17:15,256 You paint our fingernails, 342 00:17:15,325 --> 00:17:16,793 you tell us always to cross our legs 343 00:17:16,861 --> 00:17:18,660 and act like little ladies. 344 00:17:18,729 --> 00:17:20,195 You're like, "Don't ever act too smart 345 00:17:20,263 --> 00:17:22,331 'cause you may not get a man." 346 00:17:22,400 --> 00:17:23,899 And now here you are sitting there, 347 00:17:23,967 --> 00:17:27,001 my right wing Conservative, Republican mother, 348 00:17:27,070 --> 00:17:29,337 is a great big old lesbo. 349 00:17:33,143 --> 00:17:35,743 Welcome to the club, Bev. 350 00:17:38,348 --> 00:17:41,548 We'll teach you the secret handshake. 351 00:17:58,399 --> 00:17:59,933 You hate it all, don't you? 352 00:18:00,002 --> 00:18:02,567 No, I don't hate it. 353 00:18:02,636 --> 00:18:05,304 It's just kinda like I miss some stuff, you know? 354 00:18:05,374 --> 00:18:09,842 Like the couch and that spot on the rug that used to look like Mr. French. 355 00:18:09,911 --> 00:18:12,311 Well, I'm kinda embarrassed to tell you this, 356 00:18:12,380 --> 00:18:15,679 but I didn't give all our stuff to charity like you asked. 357 00:18:15,748 --> 00:18:17,315 I saved some stuff. 358 00:18:17,384 --> 00:18:18,950 Yeah? No kidding? Like what? 359 00:18:19,019 --> 00:18:22,153 Like that picture of the dogs playing poker, 360 00:18:22,222 --> 00:18:24,554 and that lamp that D.J. hit his head on... 361 00:18:24,623 --> 00:18:26,756 you know, after I threw it at him. 362 00:18:26,825 --> 00:18:28,359 And there's one other thing. 363 00:18:30,962 --> 00:18:33,196 Oh! Man! The afghan! 364 00:18:33,264 --> 00:18:34,731 Hey! That looks different. 365 00:18:34,800 --> 00:18:36,598 You didn't wash it, did ya? 366 00:18:36,667 --> 00:18:38,335 God no. 367 00:18:39,603 --> 00:18:42,571 Hmm. Yeah. 368 00:18:42,639 --> 00:18:44,806 [sighs] I don't know. 369 00:18:44,876 --> 00:18:49,278 It just didn't feel like a regular Thanksgiving, did it? 370 00:18:49,347 --> 00:18:51,546 Well, it did have its weird moments... 371 00:18:51,614 --> 00:18:53,316 what with Grandma saying she was gay 372 00:18:53,383 --> 00:18:55,583 and the Prince going Ozark on us. 373 00:18:55,652 --> 00:18:58,687 No, that part felt like the regular Thanksgiving. 374 00:18:58,755 --> 00:19:00,822 It's just--I mean, like, I'm not tired, 375 00:19:00,891 --> 00:19:03,924 my back doesn't hurt, I don't have any burns on my hands. 376 00:19:03,993 --> 00:19:05,226 Well, have another piece of pie, 377 00:19:05,294 --> 00:19:07,727 maybe you'll get indigestion. 378 00:19:07,796 --> 00:19:09,663 It's just the weirdest thing, you know? 379 00:19:09,731 --> 00:19:10,764 'Cause, like, when you're poor, 380 00:19:10,832 --> 00:19:12,432 you hear people say stuff like, uh, 381 00:19:12,501 --> 00:19:13,867 "Money doesn't buy happiness." 382 00:19:13,936 --> 00:19:15,302 And right away you think, 383 00:19:15,370 --> 00:19:18,538 "Oh, you're just not shopping at the right place, idiot." 384 00:19:18,606 --> 00:19:20,740 And then we win this big lottery, you know, 385 00:19:20,809 --> 00:19:24,344 we go crazy at the spa and in New York and... 386 00:19:24,413 --> 00:19:25,878 come back home and... 387 00:19:25,947 --> 00:19:28,113 your Dad's not here... 388 00:19:28,182 --> 00:19:30,950 and it's Thanksgiving, you know... 389 00:19:31,018 --> 00:19:34,286 I haven't done anything for my family. 390 00:19:34,355 --> 00:19:36,521 I don't know. I just realized that... 391 00:19:36,590 --> 00:19:39,124 money is just...money. 392 00:19:39,193 --> 00:19:40,859 Psst. You guys, do you know-- 393 00:19:40,928 --> 00:19:42,327 are we supposed to tip the caterers? 394 00:19:42,396 --> 00:19:44,195 'Cause I just heard one of them say, 395 00:19:44,264 --> 00:19:46,630 "Those rich bozos wouldn't know the holiday spirit 396 00:19:46,698 --> 00:19:48,733 if it bit 'em in the ass." 397 00:19:48,801 --> 00:19:51,802 Tip the caterers? 398 00:19:51,870 --> 00:19:53,303 Usually our biggest problem 399 00:19:53,371 --> 00:19:57,941 is whether to scrub the pan or just throw it out. 400 00:19:58,010 --> 00:20:01,244 I just feel like I want to do something, you know? 401 00:20:01,313 --> 00:20:05,415 I don't wanna feel like this big, useless rich jerk. 402 00:20:05,484 --> 00:20:07,450 Come on, Mom, you're not useless. 403 00:20:07,519 --> 00:20:09,052 You bought dinner for all of us. 404 00:20:10,722 --> 00:20:12,055 Yeah, but that's not my style. 405 00:20:12,123 --> 00:20:14,557 I'm not the kind of person that buys stuff. 406 00:20:14,625 --> 00:20:16,758 I'm the kind of person that does stuff. 407 00:20:16,827 --> 00:20:20,028 You can buy stuff and do stuff, too. 408 00:20:24,468 --> 00:20:26,235 Yeah. 409 00:20:28,339 --> 00:20:33,941 Here's what we ought to do. 410 00:20:34,010 --> 00:20:37,211 Okay, uh, here's a plate and an extra plate 411 00:20:37,280 --> 00:20:41,616 in case that guy you're talking to ever shows up. 412 00:20:44,519 --> 00:20:45,818 Here you go. 413 00:20:45,888 --> 00:20:47,153 You know, if you were down at the mission, 414 00:20:47,222 --> 00:20:48,521 they'd make you sing a dozen hymns 415 00:20:48,590 --> 00:20:50,123 before they doled out the chow. 416 00:20:51,893 --> 00:20:55,428 Hey, weren't you in line just a couple minutes ago with a different hat? 417 00:20:56,798 --> 00:20:58,563 I admire your style. 418 00:20:58,632 --> 00:21:01,901 Jackie, give this guy an extra helping of them French yams. 419 00:21:01,969 --> 00:21:05,004 Yes, sir. Delicious buttery yams. 420 00:21:05,072 --> 00:21:06,071 If you want any more, come back, 421 00:21:06,140 --> 00:21:08,739 but do remember they are high in fat. 422 00:21:10,178 --> 00:21:12,410 Hey, Mom, this was a great idea. 423 00:21:12,478 --> 00:21:14,311 Yeah, it really was, wasn't it? 424 00:21:14,380 --> 00:21:16,648 I mean, I'm feeding people, 425 00:21:16,717 --> 00:21:19,350 I'm exhausted, I busted up a fight, 426 00:21:19,418 --> 00:21:21,718 I burned the hell out of my finger. 427 00:21:21,787 --> 00:21:24,521 Finally, it feels like Thanksgiving. 428 00:21:31,830 --> 00:21:33,763 Well, honey, it's every man's dream, huh? 429 00:21:33,831 --> 00:21:35,965 A great meal, an overtime football game, 430 00:21:36,034 --> 00:21:37,733 and now we get to watch The Wizard of Oz. 431 00:21:37,802 --> 00:21:39,569 Perfect. Perfect holiday. 432 00:21:39,638 --> 00:21:42,038 Judy. 433 00:21:42,107 --> 00:21:44,173 How about our Cowardly Lion here? 434 00:21:44,242 --> 00:21:45,942 I heard he wasn't so cowardly. 435 00:21:46,010 --> 00:21:47,443 Oh, stop it! 436 00:21:47,511 --> 00:21:50,045 I'll tell you something else I've heard about the Tin Man. 437 00:21:50,114 --> 00:21:51,280 What? All true. 438 00:21:51,349 --> 00:21:53,181 He was not just tin: steel. 439 00:21:53,250 --> 00:21:54,716 Yeah, steel. 440 00:21:54,785 --> 00:21:56,318 There were rumors that they were gay. 441 00:21:56,387 --> 00:21:59,287 But in those days, there were rumors that everyone was gay, 442 00:21:59,356 --> 00:22:03,425 except, of course, ironically, Rock Hudson and Liberace. 443 00:22:03,494 --> 00:22:05,327 Nobody dreamt that Rock Hudson-- 444 00:22:05,396 --> 00:22:06,894 Well, they dreamt-- We could dream. 445 00:22:06,963 --> 00:22:08,963 Thank God I'm not a lesbian, though. 446 00:22:09,032 --> 00:22:10,064 Why's that? 447 00:22:10,133 --> 00:22:12,466 Well, you now... what do you do? 448 00:22:12,534 --> 00:22:14,468 With women? I don't know. 449 00:22:14,536 --> 00:22:15,668 I've always-- What do you do? 450 00:22:18,674 --> 00:22:28,022 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 38592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.