All language subtitles for Roseanne S09E04 Honor Thy Mother - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,209 --> 00:00:11,508 Ahh! 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,810 Another near-beer, Dan? Thank you, barkeep. 3 00:00:13,812 --> 00:00:17,848 And put a big head on it so I can pretend to enjoy it. 4 00:00:17,850 --> 00:00:20,316 So, did you buy anything with all that cash you won? 5 00:00:20,318 --> 00:00:21,883 Not really. 6 00:00:21,885 --> 00:00:24,353 Truth is, I'm still trying to figure the whole thing out. 7 00:00:24,355 --> 00:00:26,689 You know, a month ago, I'm laying in a hospital bed, 8 00:00:26,691 --> 00:00:28,857 not knowing whether I'm going to live or die, 9 00:00:28,859 --> 00:00:30,592 and now here I am in good health, 10 00:00:30,594 --> 00:00:33,161 a big-time lottery winner. 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,296 What do you think it is? 12 00:00:34,298 --> 00:00:38,867 Is it God or fate or...chance? 13 00:00:38,869 --> 00:00:40,902 What was the first one again? 14 00:00:42,471 --> 00:00:46,173 Club soda, in a glass, no lipstick. 15 00:00:48,277 --> 00:00:49,676 Hi, Dan. Leon. 16 00:00:49,678 --> 00:00:53,246 Hey, Leon, you're a guy that thinks sometimes. 17 00:00:55,449 --> 00:00:57,517 You think there's a reason that we're all here? 18 00:00:57,519 --> 00:01:00,853 Well, I'm here because I ran out of gas. 19 00:01:00,855 --> 00:01:04,390 And when the tow truck gets here, I'll have my reason to leave. 20 00:01:04,392 --> 00:01:07,093 No, seriously, I'm talking big-picture stuff here. 21 00:01:07,095 --> 00:01:09,295 Eh, forget it. No, no, no, no, no. 22 00:01:09,297 --> 00:01:11,730 I'm just not used to sharing my feelings 23 00:01:11,732 --> 00:01:12,998 in a place where the restrooms 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,700 are labeled "pointers" and "setters." 25 00:01:17,171 --> 00:01:19,237 Hmm, my opinion. 26 00:01:19,239 --> 00:01:21,306 Yes, I think there's a reason we're all here. 27 00:01:21,308 --> 00:01:22,773 Really? Yeah, that's right. 28 00:01:22,775 --> 00:01:24,976 Cynical old Leon still thinks 29 00:01:24,978 --> 00:01:27,644 that people here all serve a purpose 30 00:01:27,646 --> 00:01:29,446 on this big, spinning ball of dirt. 31 00:01:29,448 --> 00:01:31,282 Hey, I have to believe that. 32 00:01:31,284 --> 00:01:33,283 Otherwise, it's just too hard to get up in the morning 33 00:01:33,285 --> 00:01:36,019 and face the horrors of the hetero world. 34 00:01:39,891 --> 00:01:44,428 Well, I guess that makes some kind of...weird sense. 35 00:01:44,430 --> 00:01:47,964 The hard part is figuring out what we're put here to do. 36 00:01:47,966 --> 00:01:51,100 Oh, well, I think you've done your part, Dan. 37 00:01:51,102 --> 00:01:53,768 You married Roseanne... 38 00:01:53,770 --> 00:01:56,905 and saved some other poor soul 39 00:01:56,907 --> 00:01:58,807 hell on Earth. 40 00:01:58,809 --> 00:02:00,608 Well, thanks, I guess. Yeah. 41 00:02:00,610 --> 00:02:02,409 Coming to the poker game later? Oh, you betcha. 42 00:02:02,411 --> 00:02:05,246 [honk honk] Well, there's my auto club guy. 43 00:02:05,248 --> 00:02:07,414 In a tank top. 44 00:02:12,221 --> 00:02:16,890 ♪ If what doesn't kill us is makin' us stronger ♪ 45 00:02:16,892 --> 00:02:19,059 ♪ We're gonna last longer ♪ 46 00:02:19,061 --> 00:02:21,894 ♪ Than the greatest wall in China ♪ 47 00:02:21,896 --> 00:02:25,064 ♪ Or that rabbit with a drum ♪ 48 00:02:25,066 --> 00:02:29,235 ♪ If there's one thing that I've learned ♪ 49 00:02:29,237 --> 00:02:31,403 ♪ While waiting for my turn ♪ 50 00:02:31,405 --> 00:02:34,406 ♪ It's that in each life some rain falls ♪ 51 00:02:34,408 --> 00:02:37,576 ♪ But you also get some sun ♪ 52 00:02:37,578 --> 00:02:41,580 ♪ And we'll make out better than okay ♪ 53 00:02:41,582 --> 00:02:44,415 ♪ Hear what I say ♪ 54 00:02:44,417 --> 00:02:49,019 ♪ Yeah, any day ♪ 55 00:02:54,426 --> 00:02:55,926 Ha ha ha ha ha ha! 56 00:03:02,868 --> 00:03:04,901 Okay, I've got it narrowed down to 57 00:03:04,903 --> 00:03:06,135 The Golden Chamber 58 00:03:06,137 --> 00:03:08,470 or the Elysian Fields Health Spa. 59 00:03:08,472 --> 00:03:11,240 So you make the final decision. 60 00:03:11,242 --> 00:03:13,742 No, I'm not going to pick because then you'll be mad 61 00:03:13,744 --> 00:03:16,179 that I didn't pick the one that I didn't pick. You pick. 62 00:03:16,181 --> 00:03:19,582 No, I'm not going to pick. I'm not a picker. 63 00:03:22,452 --> 00:03:25,220 You know this wishy-washy thing that you've got going? 64 00:03:25,222 --> 00:03:27,023 It's not working for you anymore. 65 00:03:27,025 --> 00:03:29,258 You know what, you're right. 66 00:03:29,260 --> 00:03:30,558 You are absolutely right. 67 00:03:30,560 --> 00:03:31,626 That's done. That is-- 68 00:03:31,628 --> 00:03:33,061 I-- I'm-- We're-- 69 00:03:33,063 --> 00:03:34,762 We're going to that one. 70 00:03:34,764 --> 00:03:36,464 End of story. 71 00:03:40,869 --> 00:03:44,672 See, now I think that this decisive thing really works well on you 72 00:03:44,674 --> 00:03:46,974 and you should've done it a long time ago. 73 00:03:46,976 --> 00:03:49,809 Roseanne, you wouldn't let me. 74 00:03:51,446 --> 00:03:53,946 Well, all that is about to change, Jackie, 75 00:03:53,948 --> 00:03:57,182 because I no longer have the time or the energy 76 00:03:57,184 --> 00:03:59,885 to be living everybody else's life for them. 77 00:03:59,887 --> 00:04:03,788 There is a me underneath me, and she has been smothered 78 00:04:03,790 --> 00:04:07,459 by grease, grit, and crap for way too long. 79 00:04:07,461 --> 00:04:09,026 Now, this whole spa experience 80 00:04:09,028 --> 00:04:13,397 is going to unlock my divine female essence. 81 00:04:13,399 --> 00:04:17,903 But unlocking essences, they charge extra for that. 82 00:04:19,571 --> 00:04:24,741 I am going to get my pores shrunk down to nothing, Jackie. 83 00:04:24,743 --> 00:04:26,743 I'm going to get pounded and beaten to a pulp 84 00:04:26,745 --> 00:04:30,646 by some hideous old Korean masseuse. 85 00:04:30,648 --> 00:04:34,218 I'm going to get my chakras open, my kundalini awakened, 86 00:04:34,220 --> 00:04:36,252 I'm going to do japa on my mala, 87 00:04:36,254 --> 00:04:39,789 then I'm going to find my channels, meridians, and my G spots, 88 00:04:39,791 --> 00:04:42,625 and after that, look here, 89 00:04:42,627 --> 00:04:44,960 I'm getting one of them colonic irrigations 90 00:04:44,962 --> 00:04:47,896 because you can lose about 60 pounds per time. 91 00:04:49,400 --> 00:04:54,268 Well, I am going to get waxed and wrapped 92 00:04:54,270 --> 00:04:56,437 and buffed and filed 93 00:04:56,439 --> 00:05:00,274 and soaked and steamed and purged and peeled 94 00:05:00,276 --> 00:05:03,411 till there is not one original cell left in my body, 95 00:05:03,413 --> 00:05:07,547 and then I am going to go out and find a guy 96 00:05:07,549 --> 00:05:10,850 with pecks to knock on. 97 00:05:10,852 --> 00:05:13,653 And I'm going to start knocking! 98 00:05:16,359 --> 00:05:19,259 We're definitely not sharing a room. 99 00:05:21,162 --> 00:05:23,462 Hey, Dan, we finally picked the spa. 100 00:05:23,464 --> 00:05:26,232 Now, are you going to be okay at this place 101 00:05:26,234 --> 00:05:28,868 where you have to get naked and covered in mud 102 00:05:28,870 --> 00:05:31,504 with about 400 other people? 103 00:05:31,506 --> 00:05:33,472 Yeah, sounds okay to me. 104 00:05:34,908 --> 00:05:36,241 Are you okay? 105 00:05:36,243 --> 00:05:37,876 Yeah, sure. 106 00:05:43,817 --> 00:05:46,284 Have you guys ever wondered why we all exist? 107 00:05:46,286 --> 00:05:49,888 Well, I think because we're here to, uh, 108 00:05:49,890 --> 00:05:51,389 evolve into the people 109 00:05:51,391 --> 00:05:54,157 that were destined to turn into. 110 00:05:54,159 --> 00:05:57,394 Yeah, that's what the guy at the gas station said. 111 00:05:59,964 --> 00:06:01,898 I'm just driving myself crazy. 112 00:06:01,900 --> 00:06:03,433 I guess I'll go tinker in the garage. 113 00:06:08,406 --> 00:06:10,473 Going out to tinker again, huh? 114 00:06:10,475 --> 00:06:11,473 What's that mean? 115 00:06:11,475 --> 00:06:13,142 Another macaroni ashtray. 116 00:06:20,918 --> 00:06:22,250 Hey, Deej. It's me. 117 00:06:25,522 --> 00:06:27,022 What did I do? 118 00:06:27,024 --> 00:06:28,891 I was just in the neighborhood. I thought I'd drop in. 119 00:06:28,893 --> 00:06:30,425 Mm-hmm. 120 00:06:30,427 --> 00:06:32,427 Why? 121 00:06:32,429 --> 00:06:33,661 Nothing. Just to hang. 122 00:06:35,332 --> 00:06:36,898 Come on in. 123 00:06:40,903 --> 00:06:41,869 Wow. 124 00:06:43,405 --> 00:06:45,672 So Spielberg's your man, huh? Yeah. 125 00:06:45,674 --> 00:06:47,474 I'm gonna work for him someday. 126 00:06:47,476 --> 00:06:49,275 Learn everything I can from him. 127 00:06:49,277 --> 00:06:51,645 Then become this huge movie director, and crush him. 128 00:06:55,083 --> 00:06:56,482 You are your mother's son. 129 00:06:58,086 --> 00:07:00,319 Where'd you get these? 130 00:07:00,321 --> 00:07:02,353 Uh...friends. 131 00:07:02,355 --> 00:07:03,955 I just sort of found the rest. 132 00:07:05,894 --> 00:07:07,492 You found 'em? 133 00:07:07,494 --> 00:07:08,960 Yeah! You know how you're... 134 00:07:08,962 --> 00:07:10,128 walking through the city, 135 00:07:10,130 --> 00:07:12,130 and you're not really looking for anything, 136 00:07:12,132 --> 00:07:14,800 and all of a sudden you look down, and there's a sign? 137 00:07:20,841 --> 00:07:22,072 Yeah, I used to find mine 138 00:07:22,074 --> 00:07:24,141 on the tops of poles at the end of the street. 139 00:07:25,411 --> 00:07:27,210 What, you did this stuff, too? 140 00:07:27,212 --> 00:07:31,080 Oh, yeah. It was what you call your regular "wild youth". 141 00:07:31,082 --> 00:07:32,783 I remember one time, me and some buddies of mine 142 00:07:32,785 --> 00:07:34,250 broke into a junkyard. 143 00:07:34,252 --> 00:07:36,019 We got chased by this big Doberman. 144 00:07:36,021 --> 00:07:37,487 Oh, man. Did you get bit? 145 00:07:37,489 --> 00:07:38,688 Nah, Deej. 146 00:07:38,690 --> 00:07:40,256 See, the trick is... 147 00:07:40,258 --> 00:07:41,958 you don't have to be faster than the dog. 148 00:07:41,960 --> 00:07:43,826 You just gotta be faster than one of your friends. 149 00:07:50,534 --> 00:07:53,034 So did you get in big trouble with your parents? 150 00:07:53,036 --> 00:07:55,437 Nah. I could always get away with stuff. 151 00:07:55,439 --> 00:07:57,038 My dad wasn't around much, 152 00:07:57,040 --> 00:07:59,339 and my mom...well... 153 00:07:59,341 --> 00:08:02,076 Yeah, I know about Grandma. Mm-hmm. 154 00:08:04,746 --> 00:08:06,212 Well, I guess I should go. 155 00:08:11,519 --> 00:08:12,618 You okay? 156 00:08:12,620 --> 00:08:14,887 Yeah, I'm fine. Just moving a little slow. 157 00:08:16,425 --> 00:08:17,591 [deep sigh] 158 00:08:17,593 --> 00:08:20,327 Well, you look kind of... 159 00:08:20,329 --> 00:08:21,561 out-of-it. 160 00:08:21,563 --> 00:08:23,529 Nah. I'm just thinking. 161 00:08:23,531 --> 00:08:27,099 Thinking and out-of-it look a lot alike. 162 00:08:27,101 --> 00:08:28,733 You know, I'm not a kid any more, Dad. 163 00:08:28,735 --> 00:08:30,035 We can talk about stuff. 164 00:08:30,037 --> 00:08:33,171 That's right. You're not a kid any more, are ya? 165 00:08:33,173 --> 00:08:36,007 You're dating. Next year, you're gonna be driving. 166 00:08:36,009 --> 00:08:37,809 Why, you're almost a man. 167 00:08:39,612 --> 00:08:41,045 I'm not shaving yet. 168 00:08:41,047 --> 00:08:42,546 Ah, it's a hassle, anyway. 169 00:08:43,716 --> 00:08:45,616 You know, you're getting to the age, Deej, 170 00:08:45,618 --> 00:08:47,685 where a lot of kids... 171 00:08:47,687 --> 00:08:49,219 stop getting along with their parents. 172 00:08:49,221 --> 00:08:50,921 I hope that doesn't happen to us. 173 00:08:50,923 --> 00:08:52,623 Yeah. Hope you don't get all weird on me, 174 00:08:52,625 --> 00:08:54,124 like some kids' parents. Hmm. 175 00:09:00,031 --> 00:09:01,431 How am I doing so far? 176 00:09:01,433 --> 00:09:05,034 Mm...I'd say you have like a 3.7 average. 177 00:09:06,638 --> 00:09:08,571 Hell, that's way better than I did in high school. 178 00:09:12,510 --> 00:09:15,210 Deej. 179 00:09:15,212 --> 00:09:16,377 I enjoyed this. 180 00:09:21,185 --> 00:09:22,650 Sure. Stop by anytime. 181 00:09:24,254 --> 00:09:28,088 Yeah. Your mom won't let me put up cool stuff in my room. 182 00:09:34,396 --> 00:09:35,929 All right. I'll see that. All rightee. 183 00:09:37,966 --> 00:09:40,300 Read 'em and weep, gentlemen. Full house. 184 00:09:40,302 --> 00:09:42,703 Oh, man. I was this close! 185 00:09:42,705 --> 00:09:45,138 Yeah! If you'd have picked up three more queens, 186 00:09:45,140 --> 00:09:46,805 you might have won that hand! 187 00:09:48,276 --> 00:09:49,609 So, David. 188 00:09:49,611 --> 00:09:52,177 Darlene let you out to play tonight, huh? 189 00:09:52,179 --> 00:09:53,446 Uh...uh, actually, 190 00:09:53,448 --> 00:09:55,648 she sort of insisted on it. 191 00:09:57,251 --> 00:09:58,550 Since she's been pregnant, 192 00:09:58,552 --> 00:10:01,853 she says I've been kind of hovering over her. 193 00:10:01,855 --> 00:10:04,356 You know, David, it's kind of a poker tradition 194 00:10:04,358 --> 00:10:07,191 that the guys complain about their wives. 195 00:10:08,828 --> 00:10:10,595 Well, I'd rather not. 196 00:10:10,597 --> 00:10:12,129 [mass grumbling] 197 00:10:12,131 --> 00:10:14,465 Me-ow! 198 00:10:14,467 --> 00:10:15,766 All right. 199 00:10:15,768 --> 00:10:17,033 No. All right. Fine. 200 00:10:18,970 --> 00:10:20,236 Sometimes... 201 00:10:22,107 --> 00:10:25,175 sometimes, Darlene... 202 00:10:25,177 --> 00:10:27,110 won't let me do all the things 203 00:10:27,112 --> 00:10:29,279 I wanna do for her, and-- and it just-- 204 00:10:29,281 --> 00:10:32,281 it makes me... so mad! 205 00:10:36,855 --> 00:10:38,487 Damn mad! 206 00:10:41,125 --> 00:10:42,857 This, boys, is the pathetic result 207 00:10:42,859 --> 00:10:45,528 of the women's liberation movement. 208 00:10:45,530 --> 00:10:48,062 Well, Dan. It's good to see you've pulled out of that funk. 209 00:10:48,064 --> 00:10:49,463 You know, after we talked at the Lobo, 210 00:10:49,465 --> 00:10:51,066 I was actually a little worried about you. 211 00:10:51,068 --> 00:10:52,700 Ah, I was just a little off this morning. 212 00:10:52,702 --> 00:10:54,135 I got up on Rosie's side of the bed. 213 00:10:56,505 --> 00:10:58,039 You were in a funk, Mr. Conner? 214 00:10:58,041 --> 00:11:01,508 Oh, yeah. He was asking me for the reason we're all here. 215 00:11:01,510 --> 00:11:02,476 Where? 216 00:11:07,516 --> 00:11:09,282 You were getting philosophical? 217 00:11:09,284 --> 00:11:10,750 That doesn't sound like you, Dan. 218 00:11:10,752 --> 00:11:13,653 Yeah, well-- Hey, you know what I do when I'm in a funk? 219 00:11:13,655 --> 00:11:15,354 I lay on top of the trailer, 220 00:11:15,356 --> 00:11:17,522 and count the stars. 221 00:11:17,524 --> 00:11:18,958 There's like a hundred of 'em. 222 00:11:22,363 --> 00:11:26,430 David, you always look like you're in a funk. 223 00:11:26,432 --> 00:11:27,932 No, I don't. 224 00:11:30,436 --> 00:11:31,402 Really? 225 00:11:32,539 --> 00:11:34,838 Are we here to play cards, or what? 226 00:11:34,840 --> 00:11:36,139 All right. Five card draw. 227 00:11:36,141 --> 00:11:38,141 Trips to win. Suicide kings wild. 228 00:11:38,143 --> 00:11:39,977 Sounds good. All right. 229 00:11:39,979 --> 00:11:42,980 Hey, after the game tonight, any of you guys wanna go shoot some pool? 230 00:11:42,982 --> 00:11:45,048 Nah. The wife's gonna wait up for me. 231 00:11:45,050 --> 00:11:47,217 I don't know what's gotten into her since she's hit 40, 232 00:11:47,219 --> 00:11:50,588 but I ain't complaining. Whoa! 233 00:11:50,590 --> 00:11:52,022 Oh, I know what you mean. 234 00:11:52,024 --> 00:11:53,657 When Scott turned the big 4-0... 235 00:11:55,627 --> 00:11:57,260 I tell ya. 236 00:11:57,262 --> 00:11:58,894 It was like somebody set off a bomb 237 00:11:58,896 --> 00:12:00,530 at the testosterone factory. 238 00:12:09,072 --> 00:12:12,073 [whistling] I lost count. How many... 239 00:12:12,075 --> 00:12:13,075 How many cards you got? 240 00:12:13,077 --> 00:12:15,377 Think we all have about 11. 241 00:12:17,915 --> 00:12:20,148 Somebody else deal. I gotta go see about something. 242 00:12:20,150 --> 00:12:21,850 Hey, you won all the money! 243 00:12:21,852 --> 00:12:23,284 You just can't walk away, Dan. 244 00:12:23,286 --> 00:12:25,353 Gonna let Mark play my hand. 245 00:12:25,355 --> 00:12:28,020 Ooh! Take your time. 246 00:12:30,426 --> 00:12:31,725 Deal me out, guys. 247 00:12:33,361 --> 00:12:34,695 David. 248 00:12:34,697 --> 00:12:36,462 What are you doing? 249 00:12:36,464 --> 00:12:37,463 Shuffling. 250 00:12:46,742 --> 00:12:47,907 Hey, what's going on, man? 251 00:12:47,909 --> 00:12:49,075 Oh. 252 00:12:49,077 --> 00:12:52,244 Ah, nothing. I just come out to get some fresh air. 253 00:12:52,246 --> 00:12:53,311 Yeah. 254 00:12:54,982 --> 00:12:56,815 Umm... 255 00:12:56,817 --> 00:12:58,182 Hey, Dan. You know, uh... 256 00:12:58,184 --> 00:13:00,119 hadn't thanked you enough, you know, 257 00:13:00,121 --> 00:13:01,385 for the money and all. 258 00:13:01,387 --> 00:13:03,354 Oh, man. That's okay. I mean, you know... 259 00:13:03,356 --> 00:13:05,322 every room need painting, anyway. 260 00:13:05,324 --> 00:13:07,025 You do a bad job, I know where you live. 261 00:13:10,930 --> 00:13:12,797 What's on your mind, Dan? 262 00:13:12,799 --> 00:13:14,899 I don't know. It's-- 263 00:13:14,901 --> 00:13:17,768 Lately, I've been having all these questions about... 264 00:13:17,770 --> 00:13:20,470 life, and... 265 00:13:20,472 --> 00:13:22,806 stuff I've done, and... 266 00:13:22,808 --> 00:13:24,874 ah, man, you're gonna think I'm nuts. 267 00:13:24,876 --> 00:13:27,811 Not any more than I did before! 268 00:13:31,349 --> 00:13:34,082 I think you need to lighten up, Dan. 269 00:13:36,086 --> 00:13:38,019 I mean, you're-- 270 00:13:38,021 --> 00:13:38,954 you're a good guy. 271 00:13:41,058 --> 00:13:44,126 And all the time, not since you came into all this money! 272 00:13:44,128 --> 00:13:45,627 So you got nothing to worry about. 273 00:13:45,629 --> 00:13:48,161 Yeah. Look, I'm... 274 00:13:48,163 --> 00:13:50,031 just gonna hang out here for a while, okay? 275 00:13:52,001 --> 00:13:53,333 Yeah, okay. 276 00:14:06,114 --> 00:14:08,247 Come to mama, girls. 277 00:14:08,249 --> 00:14:09,649 [poker chips rattle] 278 00:14:09,651 --> 00:14:11,583 Damn it! I had an ace that time! 279 00:14:16,624 --> 00:14:18,256 Where's Dan? 280 00:14:18,258 --> 00:14:20,658 Um... Hey, Rosie. Dan's on the front porch. 281 00:14:23,464 --> 00:14:25,430 Okay, gentlemen. What's your pleasure? 282 00:14:25,432 --> 00:14:27,933 Seven Stud? Hold 'Em? Five card draw? 283 00:14:27,935 --> 00:14:29,367 How about five card stud, 284 00:14:29,369 --> 00:14:31,301 but each player gets as many cards as he wants? 285 00:14:33,205 --> 00:14:34,939 All rightee. I'll take 52. 286 00:14:43,916 --> 00:14:45,348 The aliens aren't gonna take you 287 00:14:45,350 --> 00:14:46,717 if you act too eager. 288 00:14:50,022 --> 00:14:53,055 I just had to take a break, to clear my head. 289 00:14:53,057 --> 00:14:54,258 Really? 290 00:14:54,260 --> 00:14:55,525 I would've thought that sitting there 291 00:14:55,527 --> 00:14:56,693 with them, for an hour, 292 00:14:56,695 --> 00:14:58,194 would've sucked everything right out of it. 293 00:15:02,700 --> 00:15:04,666 I'm gonna take a walk for a while, okay? 294 00:15:21,751 --> 00:15:23,917 Why do we have to have wheat grass now? 295 00:15:23,919 --> 00:15:25,585 Because it's a thing to do, 296 00:15:25,587 --> 00:15:28,288 and we are now the people who do the things to do, 297 00:15:28,290 --> 00:15:31,258 whether we want to do them or not. 298 00:15:31,260 --> 00:15:33,860 But why can't we just wait till we go to the spa? 299 00:15:33,862 --> 00:15:36,863 No! I'm not gonna chance some allergic reaction, 300 00:15:36,865 --> 00:15:38,597 and blow up to four times my normal size 301 00:15:38,599 --> 00:15:40,934 in front of those people! 302 00:15:40,936 --> 00:15:42,468 Just drink it! All right! 303 00:15:42,470 --> 00:15:45,237 But you don't get any lime, or salt, or anything? 304 00:15:45,239 --> 00:15:47,940 Listen. In Vanity Fair, they said 305 00:15:47,942 --> 00:15:50,441 that this is the stuff that that Demi Moore drank 306 00:15:50,443 --> 00:15:52,878 to get her figure back after she had all them kids. 307 00:15:52,880 --> 00:15:54,246 Really. [clinking glasses] 308 00:15:56,983 --> 00:15:59,351 God! Oh, Lord! 309 00:15:59,353 --> 00:16:00,785 God! Oh, my God! 310 00:16:00,787 --> 00:16:02,487 Ow. 311 00:16:02,489 --> 00:16:03,888 Oh... 312 00:16:03,890 --> 00:16:04,889 God... 313 00:16:07,227 --> 00:16:09,493 Tastes just like grass. 314 00:16:09,495 --> 00:16:11,194 Are my teeth green? 315 00:16:12,598 --> 00:16:14,064 No, they're still yellow. 316 00:16:16,935 --> 00:16:20,103 Oh, I have got to get some new clothes for this spa. 317 00:16:20,105 --> 00:16:22,839 Everything I have stinks like Lanford. 318 00:16:22,841 --> 00:16:26,310 Well, that's why we went and bought all these $10 magazines, Jackie, 319 00:16:26,312 --> 00:16:27,743 to get you looking hip. 320 00:16:27,745 --> 00:16:29,678 I am tired of being the happening one 321 00:16:29,680 --> 00:16:31,214 in this relationship. 322 00:16:32,583 --> 00:16:35,683 Oh my God, look. Look at this, here. 323 00:16:35,685 --> 00:16:38,653 Feng shui. What? 324 00:16:38,655 --> 00:16:41,122 Feng shui. Uh... 325 00:16:41,124 --> 00:16:42,890 The ancient Chinese art 326 00:16:42,892 --> 00:16:45,225 of arranging your furniture and other objects 327 00:16:45,227 --> 00:16:47,028 so that you can better live in harmony 328 00:16:47,030 --> 00:16:48,129 in your environment. 329 00:16:54,169 --> 00:16:57,137 Can't be done. 330 00:16:57,139 --> 00:16:59,639 Well, it says here that Barbara Streisand 331 00:16:59,641 --> 00:17:01,641 would not even set foot in her house 332 00:17:01,643 --> 00:17:03,809 until it had been totally feng shui-ed. 333 00:17:06,014 --> 00:17:07,414 That sounds like Barbara. 334 00:17:09,017 --> 00:17:10,548 God, I love her. 335 00:17:10,550 --> 00:17:12,051 I heard she had her chin done, 336 00:17:12,053 --> 00:17:13,353 and just left the nose. 337 00:17:15,090 --> 00:17:16,356 That's class. 338 00:17:17,958 --> 00:17:20,492 Next year's fashion news, Roseanne. 339 00:17:20,494 --> 00:17:22,327 Heroin chic is out. 340 00:17:22,329 --> 00:17:24,129 Waitress meets Schoolmarm is in. 341 00:17:25,465 --> 00:17:27,598 Well, I guess next year's your year, Jackie. 342 00:17:29,269 --> 00:17:30,801 Okay. Movin' on. 343 00:17:30,803 --> 00:17:32,637 You know that Dalai Lama dude. 344 00:17:32,639 --> 00:17:35,773 He goes out on tour more than the Rolling Stones. 345 00:17:37,076 --> 00:17:38,175 Now does he... 346 00:17:38,177 --> 00:17:39,743 live with Richard Gere? 347 00:17:42,447 --> 00:17:44,181 No, he's a holy man. 348 00:17:44,183 --> 00:17:45,448 He lives in the mountains somewhere. 349 00:17:45,450 --> 00:17:47,517 But I think they just have the same publicist. 350 00:17:49,021 --> 00:17:51,521 Evening. I'm gonna go out and run a few errands. 351 00:17:51,523 --> 00:17:52,522 I'll be back in a bit. 352 00:17:52,524 --> 00:17:55,025 Dan! It's Monday Night Football! 353 00:17:55,027 --> 00:17:57,059 You haven't left this house on a Monday night 354 00:17:57,061 --> 00:17:58,761 in damn near 18 years. 355 00:18:00,932 --> 00:18:02,198 Well, it'll be in the paper tomorrow. 356 00:18:06,069 --> 00:18:07,335 He's getting worse! 357 00:18:08,505 --> 00:18:09,937 [door closes] I know that, Jackie. 358 00:18:09,939 --> 00:18:12,640 I'm just trying to enjoy what's left of my denial. 359 00:18:14,978 --> 00:18:16,543 Wow. 360 00:18:16,545 --> 00:18:18,578 What? 361 00:18:18,580 --> 00:18:21,848 I had a wheat grass rush. 362 00:18:21,850 --> 00:18:23,616 Set 'em up again! 363 00:18:34,129 --> 00:18:36,729 What are you doing, Dan? We hired Chuck to paint this room. 364 00:18:36,731 --> 00:18:38,897 No, no. I just thought I'd prep it for him. 365 00:18:38,899 --> 00:18:40,766 I know where all the holes are and everything. 366 00:18:42,102 --> 00:18:43,836 Yeah? So...all right. 367 00:18:43,838 --> 00:18:45,271 What's really going on, Dan? 368 00:18:46,406 --> 00:18:47,973 I'm spackling. 369 00:18:47,975 --> 00:18:49,740 Well, it's 11:00 at night, 370 00:18:49,742 --> 00:18:52,310 and you've just spackled over an outlet. 371 00:18:52,312 --> 00:18:55,146 So do you want to tell me what's going on? 372 00:18:55,148 --> 00:18:56,915 What. 373 00:18:56,917 --> 00:18:59,683 I've been really patient with you, for the past three days, 374 00:18:59,685 --> 00:19:01,085 but I wanna know what's wrong. 375 00:19:02,521 --> 00:19:03,653 [sighs] 376 00:19:06,558 --> 00:19:09,258 You know, Rosie, I'm a good father. 377 00:19:09,260 --> 00:19:11,360 And...a decent husband. 378 00:19:11,362 --> 00:19:12,729 But I am a lousy son. 379 00:19:14,166 --> 00:19:16,666 Lousy son? Where's this all coming from? 380 00:19:16,668 --> 00:19:20,269 Well, you know, my life's getting better. 381 00:19:20,271 --> 00:19:22,371 But my mom's in a psychiatric hospital, 382 00:19:22,373 --> 00:19:25,374 and nothing changes for her. 383 00:19:25,376 --> 00:19:27,776 Last time I went to see her, she didn't even know who I was. 384 00:19:27,778 --> 00:19:30,078 So I stayed for all of 30 minutes. 385 00:19:30,080 --> 00:19:33,148 Well, you...can't go being hard on yourself. 386 00:19:33,150 --> 00:19:35,383 Dan, you've done every single thing that you could do. 387 00:19:35,385 --> 00:19:37,419 Yeah, well, she deserves better. 388 00:19:37,421 --> 00:19:39,686 She was a great mom. 389 00:19:39,688 --> 00:19:42,290 I mean, when-- when I was a kid, 390 00:19:42,292 --> 00:19:44,359 I didn't think she was weird at all. 391 00:19:44,361 --> 00:19:46,160 She was funny and wild, 392 00:19:46,162 --> 00:19:47,394 you know, in a good way. 393 00:19:47,396 --> 00:19:49,096 No, she was totally awesome. 394 00:19:49,098 --> 00:19:50,564 Remember that one time, 395 00:19:50,566 --> 00:19:52,967 where we were just gonna go out for ice cream? 396 00:19:52,969 --> 00:19:55,502 And then she just happened to show up, with ice cream, 397 00:19:55,504 --> 00:19:57,169 and it was the exact same flavors 398 00:19:57,171 --> 00:19:58,705 that we were gonna go out and get? 399 00:19:58,707 --> 00:20:02,575 It was like she was psychic or something. I remember. 400 00:20:02,577 --> 00:20:07,246 Yeah. Well, maybe she's not in such bad shape, after all. You know? 401 00:20:07,248 --> 00:20:10,316 'Cause, I mean, when you're poor and you act different, 402 00:20:10,318 --> 00:20:13,051 everybody automatically assumes that you're crazy. 403 00:20:13,053 --> 00:20:15,053 But when you're rich and you act different, 404 00:20:15,055 --> 00:20:16,888 I mean, they just call you eccentric. 405 00:20:18,658 --> 00:20:20,225 I would love to take her to a place 406 00:20:20,227 --> 00:20:22,393 and get a real good diagnosis. 407 00:20:22,395 --> 00:20:24,095 You know, something really thorough. 408 00:20:24,097 --> 00:20:26,864 Find out what's really wrong with her. 409 00:20:26,866 --> 00:20:29,167 So, umm... 410 00:20:29,169 --> 00:20:32,869 I've been looking around, and I heard about this place in California, 411 00:20:32,871 --> 00:20:35,173 in Santa Monica, that she could go to. 412 00:20:37,475 --> 00:20:39,776 So now that I got the dough, I'm gonna take her there. 413 00:20:39,778 --> 00:20:41,543 I'm not gonna go on the spa trip with you. 414 00:20:43,449 --> 00:20:44,713 Well, yeah, definitely. 415 00:20:44,715 --> 00:20:46,416 You've got way more important things to do. 416 00:20:46,418 --> 00:20:47,850 I think that's a great idea. 417 00:20:47,852 --> 00:20:49,118 I'm-- I'm glad you're doing that. 418 00:20:58,728 --> 00:21:00,962 God, look at this mess! Why the hell did I start this? 419 00:21:05,735 --> 00:21:08,136 'Cause it needed to be done sooner or later, Dan. 420 00:21:08,138 --> 00:21:10,138 Just another one of those things we put off 421 00:21:10,140 --> 00:21:12,439 for way, way too long. 422 00:21:13,576 --> 00:21:15,209 Yeah, we should have kept up with it. 423 00:21:15,211 --> 00:21:17,845 It's a shame that we let it get this far. 424 00:21:17,847 --> 00:21:19,713 It wasn't our fault, Dan. 425 00:21:19,715 --> 00:21:20,814 We didn't have the time, 426 00:21:20,816 --> 00:21:23,183 and we didn't have the money. 427 00:21:23,185 --> 00:21:25,785 But we do now. 428 00:21:25,787 --> 00:21:27,754 Yay, what do you say? Before I put the lids on the cans, 429 00:21:27,756 --> 00:21:29,522 you wanna paint crap on the wall? 430 00:21:29,524 --> 00:21:30,757 Yeah. Gimme that roller. 431 00:21:42,235 --> 00:21:43,835 Oh, I'm sorry. And, uh... 432 00:21:43,837 --> 00:21:47,105 this is Mrs. Harris, the woman who raised me. 433 00:21:47,107 --> 00:21:49,607 Hello, America. Hello. 434 00:21:49,609 --> 00:21:51,075 And my sister, Jackie. 435 00:21:51,077 --> 00:21:52,610 I helped pick the numbers. 436 00:21:56,683 --> 00:21:58,381 I helped pick the numbers. 437 00:22:01,187 --> 00:22:02,752 I found her. 438 00:22:13,798 --> 00:22:16,831 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 37251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.