All language subtitles for Recipe for Romance-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,100 --> 00:00:54,919 We want to impress our guests but they are very conservative people. 2 00:00:54,920 --> 00:00:58,219 So you must not make anything too spicy. 3 00:00:58,220 --> 00:00:59,859 Alright. We can do that. 4 00:00:59,860 --> 00:01:02,379 I can't stress the importance of that enough. 5 00:01:02,380 --> 00:01:05,879 Nothing spicy. But not bland either. 6 00:01:05,880 --> 00:01:08,219 Bland and grand. Got it. 7 00:01:08,220 --> 00:01:09,899 I certainly hope so. 8 00:01:09,900 --> 00:01:14,960 Since the success of my husband's business relies on the opinion of these people. 9 00:01:15,500 --> 00:01:18,059 No pressure there. 10 00:01:18,060 --> 00:01:21,559 I'm sure you'll do fine. You come highly recommended. 11 00:01:21,560 --> 00:01:25,039 In fact, you catered my friend's Dolores Beringer's wedding, and... 12 00:01:25,040 --> 00:01:28,539 ...and her husband was promoted to partner the very next day. 13 00:01:28,540 --> 00:01:32,829 She swears up and down it was due to the success of the dinner. 14 00:01:32,830 --> 00:01:37,139 Although, I couldn't understand what she was saying over all that giggling. 15 00:01:37,140 --> 00:01:41,280 Anyway. I'll leave you to your duties. I'm sure you'll do fantastic. 16 00:02:03,400 --> 00:02:08,359 Hors d'oeuvres? Such a terrible word. 17 00:02:08,360 --> 00:02:11,860 Hors d'oeuvre? Can't you just call it a snack? 18 00:02:12,340 --> 00:02:14,640 Since you're the head of the zoning commission, Gordon... 19 00:02:14,641 --> 00:02:19,499 It's imperative we have you on board. Or we can't even begin to build downtown. 20 00:02:19,500 --> 00:02:21,359 My jobs are depending on that. 21 00:02:21,360 --> 00:02:24,860 So I want to make sure we can depend on you. 22 00:02:25,560 --> 00:02:28,359 I hear your point. 23 00:02:28,360 --> 00:02:31,299 I really wish there was something I could do to help. 24 00:02:31,300 --> 00:02:33,499 But unfortunately, my hands are tied. 25 00:02:33,500 --> 00:02:39,400 You see my wife... she wouldn't go for that sort of business in our community. 26 00:02:39,780 --> 00:02:42,900 All those writhing... sweaty bodies. 27 00:02:44,180 --> 00:02:46,400 She'll say it's immoral. 28 00:02:50,020 --> 00:02:54,920 It's a health club spa, Gordon. It's not a whorehouse. 29 00:02:55,580 --> 00:02:57,639 What can I say? 30 00:02:57,640 --> 00:03:01,140 She says spandex is obscene. 31 00:03:01,580 --> 00:03:06,069 With all due respect, Mr. Gordon, I think you're really missing the big picture here. 32 00:03:06,070 --> 00:03:09,569 With all due respect, Mr. Fancy, you don't know my wife do you? 33 00:03:09,570 --> 00:03:12,249 She's always been a bit of a cold fish, yes. 34 00:03:12,250 --> 00:03:14,140 But I knew that when I married her. 35 00:03:14,141 --> 00:03:16,599 You see after she gave birth to our first son... 36 00:03:16,600 --> 00:03:20,099 She told me we would have to wait to have sex until she was ready. 37 00:03:20,100 --> 00:03:23,599 So? So? 38 00:03:23,600 --> 00:03:25,939 My son finally left. 39 00:03:25,940 --> 00:03:28,959 I think she's finally ready to have sex with me again. 40 00:03:28,960 --> 00:03:32,459 I don't want anything to mess that up. 41 00:03:32,460 --> 00:03:34,939 Your sons gone? Where did he go? 42 00:03:34,940 --> 00:03:38,440 College. 43 00:03:41,320 --> 00:03:46,100 Yes. I see. 44 00:03:50,080 --> 00:03:52,519 You realize we been busy every night this week? 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,739 I know. It's great. 46 00:03:54,740 --> 00:03:57,319 The phone just keeps ringing. 47 00:03:57,320 --> 00:04:00,819 Sorry been working you so hard. It's the new business and all. 48 00:04:00,820 --> 00:04:02,979 I'm not complaining. 49 00:04:02,980 --> 00:04:06,479 I just need something to spend all this overtime money on. 50 00:04:06,480 --> 00:04:08,379 Let's go get a drink after this. 51 00:04:08,380 --> 00:04:11,879 Oh, you're funny. You always say that. 52 00:04:11,880 --> 00:04:15,919 But I'll probably just go home and work on some recipes. 53 00:04:15,920 --> 00:04:18,739 Cook something. Clean something. Go to bed. 54 00:04:18,740 --> 00:04:20,979 And you always say that. 55 00:04:20,980 --> 00:04:23,839 You know you need to learn to balance... 56 00:04:23,840 --> 00:04:25,759 ...business and pleasure. 57 00:04:25,760 --> 00:04:29,259 I don't have time for pleasure. 58 00:04:29,260 --> 00:04:32,759 You make your own schedule, Caroline. 59 00:04:32,760 --> 00:04:37,039 And the cycle continues. Besides I like working. 60 00:04:37,040 --> 00:04:42,459 I get to be the conductor to this little symphony of spices and flavors and textures. 61 00:04:42,460 --> 00:04:46,659 With my wooden spoon as my baton I make music in people's mouths. 62 00:04:46,660 --> 00:04:51,699 Yes. You're the maestro and I'm your orchestra of one. 63 00:04:51,700 --> 00:04:53,879 It's why we work so well together. 64 00:04:53,880 --> 00:04:57,379 I'm telling you! 65 00:04:57,380 --> 00:05:00,419 I already know that. 66 00:05:00,420 --> 00:05:03,919 We work so well together, I don't think I could do this without you. 67 00:05:03,920 --> 00:05:05,899 Well you could. 68 00:05:05,900 --> 00:05:09,399 No! No. No. 69 00:05:09,400 --> 00:05:12,900 Probably I could, but it wouldn't be nearly as much fun. 70 00:05:15,860 --> 00:05:18,379 Wait! Shh. Listen. 71 00:05:18,380 --> 00:05:19,719 Aaron, do you hear it? 72 00:05:19,720 --> 00:05:21,379 What? 73 00:05:21,380 --> 00:05:22,459 The drums! 74 00:05:22,460 --> 00:05:23,879 What drums? 75 00:05:23,880 --> 00:05:26,179 Shh. Listen. 76 00:05:26,180 --> 00:05:31,619 I think it's coming frommmmmm... 77 00:05:31,620 --> 00:05:35,119 I hear them. They're faint and distant. 78 00:05:35,120 --> 00:05:36,719 They're calling to me. 79 00:05:36,720 --> 00:05:40,219 Telling me that they want to come forward. They want to be heard! 80 00:05:40,220 --> 00:05:43,719 See if I add more spice... 81 00:05:43,720 --> 00:05:46,769 They get even louder and.. 82 00:05:46,770 --> 00:05:47,650 ...thumping! 83 00:05:47,651 --> 00:05:49,659 Oh, natives are restless. 84 00:05:49,660 --> 00:05:54,299 They are restless and I turn up the heat... 85 00:05:54,300 --> 00:05:56,539 ...and I add some wine. 86 00:05:56,540 --> 00:06:00,039 It becomes a drunken, primal orgy! 87 00:06:00,040 --> 00:06:03,540 Drunken Primal Orgy Soup. That's what we should call it. 88 00:06:04,540 --> 00:06:07,040 It's better than bouillabaisse. 89 00:06:07,780 --> 00:06:10,880 Have you ever heard the term, "married to your work"? 90 00:06:11,640 --> 00:06:14,139 Yes. That's exactly it. 91 00:06:14,140 --> 00:06:16,959 I am happily married to my work. 92 00:06:16,960 --> 00:06:20,139 And lately it seems like I'm literally married to it. 93 00:06:20,140 --> 00:06:22,019 What do you mean? 94 00:06:22,020 --> 00:06:24,539 I don't know exactly, but... 95 00:06:24,540 --> 00:06:26,619 ...ever since we've been catering... 96 00:06:26,620 --> 00:06:29,599 ...I've been having this vivid recurring daydream. 97 00:06:29,600 --> 00:06:32,779 Fantasy! Right. 98 00:06:32,780 --> 00:06:36,279 Sometimes when I'm cooking... 99 00:06:36,280 --> 00:06:39,779 ...I imagine a man coming up from behind me... 100 00:06:39,780 --> 00:06:43,280 ...he gently places his arms around me... 101 00:06:43,600 --> 00:06:47,880 ...he sweeps the hair from my neck and kisses me... 102 00:06:48,460 --> 00:06:52,919 He whispers in my ear. He ravishes me right there! 103 00:06:52,920 --> 00:06:56,659 And when we're done... I snap out of it 104 00:06:56,660 --> 00:06:58,679 My meal is finished. 105 00:06:58,680 --> 00:07:01,119 I barely remember cooking it. 106 00:07:01,120 --> 00:07:04,099 Like my subconscious is trying to tell me something. 107 00:07:04,100 --> 00:07:07,439 Yeah. You know it is trying to tell you something. 108 00:07:07,440 --> 00:07:10,279 It's trying to tell you that you're horny. 109 00:07:10,280 --> 00:07:13,779 It's definitely more powerful than that. 110 00:07:13,780 --> 00:07:19,039 Something happened. It's like the spices got a magical boost. 111 00:07:19,040 --> 00:07:22,099 I mean. You've seen the effects of some of my creations. 112 00:07:22,100 --> 00:07:26,139 Yeah I have. It has a really ecstatic effect on people. 113 00:07:26,140 --> 00:07:29,639 You're like the master of deliciousness! 114 00:07:29,640 --> 00:07:30,840 You're so funny. 115 00:07:30,841 --> 00:07:35,680 No serious. It has like an aphrodisiac effect on people. 116 00:07:37,480 --> 00:07:41,119 Seriously though, I think it's just trying to tell me that... 117 00:07:41,120 --> 00:07:44,620 ...the right guy is out there. Just keep being patient. 118 00:07:45,180 --> 00:07:46,519 Mental patient. 119 00:07:46,520 --> 00:07:50,019 Shut up! 120 00:07:50,020 --> 00:07:53,519 So what does he look like... this fantasy man. 121 00:07:53,520 --> 00:07:56,599 Well, I don't know exactly, cause... 122 00:07:56,600 --> 00:07:59,379 ...he's usually behind me and... he wears a mask. 123 00:07:59,380 --> 00:08:03,979 Seriously, you're dreaming about doggie style with the Lone Ranger? 124 00:08:03,980 --> 00:08:07,479 Alright, Tonto! 125 00:08:07,480 --> 00:08:11,260 Let's finish up and you need to come get a drink with me and cut loose. 126 00:08:11,760 --> 00:08:14,759 And you need to cut vegetables. 127 00:08:14,760 --> 00:08:18,259 Get back to work smart Aleck. See if I ever tell you anything personal. 128 00:08:18,260 --> 00:08:20,219 Hey, come on! 129 00:08:20,220 --> 00:08:22,840 Ah, I totally will. 130 00:08:23,620 --> 00:08:26,340 OK, I'm going to get another pepper. 131 00:09:15,720 --> 00:09:22,369 Carolina. Carolina. 132 00:09:22,370 --> 00:09:25,870 Carolina! Hey! Carolina! 133 00:09:27,320 --> 00:09:29,369 Is this what you were talking about? 134 00:09:29,370 --> 00:09:32,869 You've been on autopilot for awhile. You OK? 135 00:09:32,870 --> 00:09:36,370 Yeah, I'm fine. 136 00:09:37,540 --> 00:09:39,870 And the first course is ready. 137 00:09:41,940 --> 00:09:48,039 So I asked him, you know, what kind of curtain you going to put up in this building... 138 00:09:48,040 --> 00:09:52,599 Curtain? I'm just a building engineer. I've got no idea... 139 00:09:52,600 --> 00:09:57,419 So I... told him it's the outside facade that goes on the building. 140 00:09:57,420 --> 00:10:00,609 Right, but this is no place for work in the den. 141 00:10:00,610 --> 00:10:04,110 But that's just a whole other story in itself. 142 00:10:04,820 --> 00:10:08,580 Gordon. What I really wanted to talk with you about... 143 00:10:09,920 --> 00:10:12,339 ...is I have some proposals for you... 144 00:10:12,440 --> 00:10:15,199 ...on what my business has done for the whole Springfield community. 145 00:10:15,200 --> 00:10:17,819 How it saved the local community. 146 00:10:17,820 --> 00:10:21,319 Yeah, I think that matter is about closed. 147 00:10:21,320 --> 00:10:26,699 Oh, well, let's just save this business talk for after dinner, boys. OK? 148 00:10:26,700 --> 00:10:30,200 How is your soup tasting, Prudence? 149 00:10:30,760 --> 00:10:33,699 It's, um, very nice. 150 00:10:33,700 --> 00:10:35,700 Quite nice! 151 00:10:39,720 --> 00:10:44,619 It's just so hot. Hot? 152 00:10:44,620 --> 00:10:45,519 Oh no. 153 00:10:45,520 --> 00:10:51,259 I specifically told the chef, nothing spicy. 154 00:10:51,260 --> 00:10:54,759 I'm just... so hungry. 155 00:10:54,760 --> 00:10:58,259 Finish your soup, honey. 156 00:10:58,260 --> 00:11:02,260 Mmmmm. 157 00:11:11,800 --> 00:11:14,580 Honey. 158 00:12:22,620 --> 00:12:27,380 Just like that. I love you so much. 159 00:14:28,090 --> 00:14:31,120 Oh, that tickles. 160 00:16:18,360 --> 00:16:20,960 Go slowly. Go slowly. 161 00:25:03,970 --> 00:25:06,319 I had a wonderful time! 162 00:25:06,320 --> 00:25:08,739 You have such a beautiful home! 163 00:25:08,740 --> 00:25:10,429 Mr. Fancing. 164 00:25:10,430 --> 00:25:11,610 You can count on my vote. 165 00:25:11,611 --> 00:25:14,899 Thank you very much sir. I know I can. 166 00:25:14,900 --> 00:25:16,550 Y'all drive safe. 167 00:25:23,460 --> 00:25:24,640 Have a good night. 168 00:25:34,020 --> 00:25:36,489 Here is your payment for tonight's dinner. 169 00:25:36,490 --> 00:25:39,629 And I included a very large tip. 170 00:25:39,630 --> 00:25:41,029 Thank you. 171 00:25:41,030 --> 00:25:42,859 No thank you. 172 00:25:42,860 --> 00:25:45,129 Just one more little thing. 173 00:25:45,130 --> 00:25:45,870 Yes. 174 00:25:45,871 --> 00:25:49,369 Could I get the recipe for that delicious soup. 175 00:25:49,370 --> 00:25:52,349 Oh. Ah. 176 00:25:52,350 --> 00:25:56,859 Sure. I just kind of throw it together on the fly, but... 177 00:25:56,860 --> 00:25:59,299 ...sure I'll give you what I have. Absolutely. 178 00:25:59,300 --> 00:26:00,879 OK. Thank you so much. 179 00:26:00,880 --> 00:26:02,180 You're welcome. 180 00:26:09,870 --> 00:26:11,310 Alright. 181 00:26:17,940 --> 00:26:21,939 You know, I've got this. You should go out, have some fun. 182 00:26:21,940 --> 00:26:22,800 Well... 183 00:26:22,801 --> 00:26:26,560 I'll stay around, help you clean up. Then you can come do something fun with me. 184 00:26:27,130 --> 00:26:32,079 You're sweet, but I think I'll just go home and get ready for tomorrow's job. 185 00:26:32,080 --> 00:26:37,129 Alright, well I can come help you get ready. 186 00:26:37,130 --> 00:26:41,439 It's OK. You should go out and have that drink you were talking about. 187 00:26:41,440 --> 00:26:44,939 My roommate's home. She can help me. 188 00:26:44,940 --> 00:26:49,570 You know, it wasn't the drink I was after. It was the company. 189 00:26:51,820 --> 00:26:56,780 You know, I can't believe I didn't see this before. 190 00:26:57,570 --> 00:27:00,289 Finally, OK. 191 00:27:00,290 --> 00:27:03,789 My roommate is the same age as you... 192 00:27:03,790 --> 00:27:07,029 ...and she's single and she's absolutely adorable... 193 00:27:07,030 --> 00:27:08,759 I should introduce you two. 194 00:27:08,760 --> 00:27:10,369 Are you kidding me? 195 00:27:10,370 --> 00:27:13,870 No, I'm serious. You would love her. 196 00:27:14,720 --> 00:27:18,539 You know... you really don't get it do you. 197 00:27:18,540 --> 00:27:21,089 I think I am going to take off. 198 00:27:21,090 --> 00:27:24,590 I'll see you later. 199 00:27:32,100 --> 00:27:34,849 I'm telling you, you would love him. 200 00:27:34,850 --> 00:27:37,589 He's cute and funny. 201 00:27:37,590 --> 00:27:40,109 And he's so sweet. 202 00:27:40,110 --> 00:27:43,609 And he's got a really, really hot body. 203 00:27:43,610 --> 00:27:47,110 Well, then, why don't you date him? 204 00:27:48,390 --> 00:27:51,759 Because, he's too young. 205 00:27:51,760 --> 00:27:55,260 He's the same age as me and you live with me. 206 00:27:57,550 --> 00:28:01,979 Because we work together, and that's a recipe for disaster. 207 00:28:01,980 --> 00:28:04,389 I'm just being realistic. 208 00:28:04,390 --> 00:28:06,149 Realistic? 209 00:28:06,150 --> 00:28:09,650 Like holding out for dream date Zorro? 210 00:28:10,680 --> 00:28:13,149 I guess. 211 00:28:13,150 --> 00:28:15,689 Hey, it's not done yet. 212 00:28:15,690 --> 00:28:19,189 Whatever. Your loss of sanity is my gain. 213 00:28:19,190 --> 00:28:21,179 When do I get to meet him? 214 00:28:21,180 --> 00:28:23,649 Well... 215 00:28:23,650 --> 00:28:26,399 He didn't seem to be feeling well when he left so... 216 00:28:26,400 --> 00:28:29,899 I was thinking of baking him a cake and bringing it to him tomorrow. 217 00:28:29,900 --> 00:28:32,229 You can come with me. 218 00:28:32,230 --> 00:28:34,659 That sounds like a terrible idea. 219 00:28:34,660 --> 00:28:37,609 Well, what else have you got to lose. 220 00:28:37,610 --> 00:28:41,109 If all else fails, there will still be cake. 221 00:28:41,110 --> 00:28:42,950 Whatever. 222 00:32:02,160 --> 00:32:04,279 Why is he so down in the dumps? 223 00:32:04,280 --> 00:32:07,779 It's a classic tale of unrequited love. 224 00:32:07,780 --> 00:32:11,279 Oh, well you should stay late and tell me about it some time. 225 00:32:11,280 --> 00:32:14,780 Yeah, sometime. 226 00:32:19,970 --> 00:32:22,939 Come on man! What are you blind? 227 00:32:22,940 --> 00:32:24,939 The bartender was totally hitting on you. 228 00:32:24,940 --> 00:32:28,439 I'm not interested. 229 00:32:28,440 --> 00:32:31,359 Please tell me you're gay. 230 00:32:31,360 --> 00:32:32,000 Why? 231 00:32:32,001 --> 00:32:36,239 Cause the only way you couldn't be interested in her is if you were dead. 232 00:32:36,240 --> 00:32:39,169 And I'll still need this half of the rent. 233 00:32:39,170 --> 00:32:41,189 That's compassionate. 234 00:32:41,190 --> 00:32:44,689 She's got you blind, dead, and gay, dude. 235 00:32:44,690 --> 00:32:49,209 Just get up and move on. She doesn't like you like that. 236 00:32:49,210 --> 00:32:51,729 How many times can you ask someone out? 237 00:32:51,730 --> 00:32:54,989 In a new and creative way, just to have her turn you down. 238 00:32:54,990 --> 00:32:58,489 First she's too busy. Then she's too crazy. 239 00:32:58,490 --> 00:33:01,990 Listen to what she's telling you. 240 00:33:03,980 --> 00:33:09,769 She keeps telling me she's not interested, but her eyes are telling a different story. 241 00:33:09,770 --> 00:33:13,270 Fine. Listen to her eyes then. 242 00:33:15,420 --> 00:33:16,770 Hey guys we're closing up. 243 00:33:16,771 --> 00:33:21,649 But my apartment is right around the corner if you wanna... 244 00:33:21,650 --> 00:33:25,150 ...keep the party going? 245 00:33:26,800 --> 00:33:29,769 Yeah, I'd like to but... 246 00:33:29,770 --> 00:33:34,799 ...unfortunately I have to get old Eyor home safe before he loses his tail. 247 00:33:34,800 --> 00:33:35,590 Suit yourself. 248 00:33:35,591 --> 00:33:39,090 C'mon Captain Cock Block. 249 00:33:48,740 --> 00:33:49,920 Hey there. 250 00:33:50,140 --> 00:33:52,139 Happy Birthday. 251 00:33:52,140 --> 00:33:54,229 Wow. Hey. 252 00:33:54,230 --> 00:33:58,019 Oh, my birthday is not for a couple of months. 253 00:33:58,020 --> 00:34:01,089 But, ah, thank you. 254 00:34:01,090 --> 00:34:04,589 That's not weird at all. 255 00:34:04,590 --> 00:34:10,679 It's the middle of the afternoon. I didn't think we'd be waking you. 256 00:34:10,680 --> 00:34:12,949 No, I wasn't asleep. 257 00:34:12,950 --> 00:34:17,339 I was, yes, I was asleep, but that's OK. 258 00:34:17,340 --> 00:34:22,869 Charlie! 259 00:34:22,870 --> 00:34:26,369 This is Carolina. THE Carolina? 260 00:34:26,370 --> 00:34:29,869 Oh, damn. Nice. 261 00:34:29,870 --> 00:34:33,370 I mean, nice to meet you. I'm Charlie. 262 00:34:34,450 --> 00:34:36,869 That's smooth, Charlie. That's smooth. 263 00:34:36,870 --> 00:34:40,229 And this is... uh. This is my roommate, Adele. 264 00:34:40,230 --> 00:34:43,729 I told you about her last night. 265 00:34:43,730 --> 00:34:46,929 Nice meeting you. I'm going to hit the shower. 266 00:34:46,930 --> 00:34:50,849 OK. Well. Well. She's amazing. 267 00:34:50,850 --> 00:34:54,349 Uh. I don't think we have any plates. 268 00:34:54,350 --> 00:34:56,780 We have plates. 269 00:34:59,300 --> 00:35:02,790 Let me just cut you a slice. 270 00:35:06,390 --> 00:35:08,460 Thank you. 271 00:35:11,980 --> 00:35:13,239 There you go. 272 00:35:13,240 --> 00:35:16,039 Well. Well. Would you look at the time? 273 00:35:16,040 --> 00:35:19,729 I have a meeting, I forgot I'm late for. 274 00:35:19,730 --> 00:35:23,230 Aaron could you please give Adele home? I have to go. 275 00:35:32,720 --> 00:35:36,769 She's a great chef. You should really try this cake. 276 00:35:36,770 --> 00:35:40,889 Yeah. She's ah, amazing, yeah, I know that. 277 00:35:40,890 --> 00:35:43,959 Mmm Hmm. 278 00:35:43,960 --> 00:35:49,979 She told me that you were... 279 00:35:49,980 --> 00:35:53,479 ...hot, but ah... 280 00:35:53,480 --> 00:35:56,979 ...I didn't know how hot you were. 281 00:35:56,980 --> 00:35:59,509 Thank you. 282 00:35:59,510 --> 00:36:01,159 Look, ah... 283 00:36:01,160 --> 00:36:04,319 You sure you don't want to try some of this cake? 284 00:36:04,320 --> 00:36:07,820 I really am all right. Thanks though. 285 00:36:09,240 --> 00:36:11,839 You seem really nice. 286 00:36:11,840 --> 00:36:17,909 But... I am gonna go put some pants on. 287 00:36:17,910 --> 00:36:21,409 And I'll drive you home. 288 00:36:21,410 --> 00:36:24,490 Maybe you should put some pants on to. 289 00:36:51,990 --> 00:36:53,800 Hi. 290 00:36:55,500 --> 00:36:57,300 Hi. 291 00:36:58,710 --> 00:37:00,579 You wanna try some? 292 00:37:00,580 --> 00:37:02,600 Hell yeah! 293 00:56:16,710 --> 00:56:20,579 So, how'd you like the cake that I made? 294 00:56:20,580 --> 00:56:22,929 I didn't have any. 295 00:56:22,930 --> 00:56:26,429 What! Why? I made it especially for you guys. 296 00:56:26,430 --> 00:56:29,930 I know you did, and I really don't appreciate that. 297 00:56:30,940 --> 00:56:34,419 You don't appreciate me cooking for you? 298 00:56:34,420 --> 00:56:36,999 You know what I'm talking about. 299 00:56:37,000 --> 00:56:38,970 No, I don't know what you're talking about. 300 00:56:38,971 --> 00:56:44,699 You think you can trick me into having a relationship with your house mate? 301 00:56:44,700 --> 00:56:46,469 Trick you? 302 00:56:46,470 --> 00:56:50,250 I was doing something nice by introducing you to somebody I thought you might like. 303 00:56:51,060 --> 00:56:52,909 You don't listen to me. 304 00:56:52,910 --> 00:56:55,659 There's already someone I'm interested in. 305 00:56:55,660 --> 00:57:00,339 And you putting someone in between is you being selfish. 306 00:57:00,340 --> 00:57:04,039 Selfish?! Maybe you're the one being selfish. 307 00:57:04,040 --> 00:57:09,730 I try to be nice about it. But you... don't... listen to me either. 308 00:57:11,770 --> 00:57:13,339 Is everything alright? 309 00:57:13,340 --> 00:57:15,749 Yes. Yes. 310 00:57:15,750 --> 00:57:18,469 I thought I saw a mouse. But it wasn't a mouse. 311 00:57:18,470 --> 00:57:19,669 Oh, OK. 312 00:57:19,670 --> 00:57:21,159 It was a rat. 313 00:57:21,160 --> 00:57:22,279 I'm sorry? 314 00:57:22,280 --> 00:57:25,780 I like your hat... hair. 315 00:57:46,660 --> 00:57:48,370 Thank you. 316 00:58:02,350 --> 00:58:04,509 Happy anniversary, darling. 317 00:58:04,510 --> 00:58:06,970 Happy anniversary. 318 00:58:08,740 --> 00:58:13,140 I got you something really special. 319 00:58:20,140 --> 00:58:22,189 Ooooh. 320 00:58:22,190 --> 00:58:25,689 This chicken is delicious. Have you tried it? 321 00:58:25,690 --> 00:58:29,190 Oh yeah. You know I like doing my veggie spears. 322 00:58:32,440 --> 00:58:34,659 We all know you are a picky eater, Ramone. 323 00:58:34,660 --> 00:58:37,459 Just eat the damn meat! 324 00:58:37,460 --> 00:58:39,249 What's gotten into you? 325 00:58:39,250 --> 00:58:41,349 Don't act like you don't know, Ramone. 326 00:58:41,350 --> 00:58:43,149 I don't know. 327 00:58:43,150 --> 00:58:45,139 You're being selfish, Ramone. 328 00:58:45,140 --> 00:58:46,759 I am? 329 00:58:46,760 --> 00:58:50,629 You're saying you have a special present for me, but I have to wait. 330 00:58:50,630 --> 00:58:51,860 I just meant... 331 00:58:51,861 --> 00:58:55,359 You know what? I don't want to wait. 332 00:58:55,360 --> 00:58:58,859 I want... my present... now! 333 00:58:58,860 --> 00:59:00,659 OK. 334 00:59:00,660 --> 00:59:03,709 I know there's a lot of things you don't like to eat first. 335 00:59:03,710 --> 00:59:05,510 But your wife shouldn't be one of them. 336 00:59:05,511 --> 00:59:08,030 On your knees, boy! 337 01:06:39,420 --> 01:06:42,000 It's amazing! Yes. 338 01:11:18,060 --> 01:11:21,030 We haven't done this in forever. 339 01:12:12,640 --> 01:12:14,660 What's gotten into you? 340 01:12:16,930 --> 01:12:18,640 I like it. 341 01:14:56,980 --> 01:14:59,760 Happy Anniversary. Happy Anniversary. 342 01:14:59,950 --> 01:15:02,390 Hey sexy! 343 01:15:18,170 --> 01:15:21,669 You were a pretty sad drunk the other night. 344 01:15:21,670 --> 01:15:24,779 Yeah. Now I'm an angry one. 345 01:15:24,780 --> 01:15:28,929 Ah. Still pining away? 346 01:15:28,930 --> 01:15:32,910 No. I think I'm done with all that sad shit. 347 01:15:33,660 --> 01:15:36,409 I get it. I'm taking the hint. 348 01:15:36,410 --> 01:15:39,909 Good. Forget her. 349 01:15:39,910 --> 01:15:44,699 You know. I was planning on driving to Vegas for the weekend. 350 01:15:44,700 --> 01:15:47,529 Do you wanna come with? 351 01:15:47,530 --> 01:15:51,029 Oh... Come on. 352 01:15:51,030 --> 01:15:54,030 It will be fun. You can sit around here and mope and 353 01:15:54,031 --> 01:15:57,029 sigh all weekend or you can hit the highway with me. 354 01:15:57,030 --> 01:16:00,529 We can drink and laugh and fuck for days! 355 01:16:00,530 --> 01:16:04,029 I don't know. Come on do it! 356 01:16:04,030 --> 01:16:07,149 She doesn't care if you're there. She doesn't wan to be with you. 357 01:16:07,150 --> 01:16:09,920 I do. 358 01:16:11,150 --> 01:16:13,419 OK. Alright. 359 01:16:13,420 --> 01:16:20,420 Alright. Uhmm. Meet back here in 2 hours. 360 01:16:20,510 --> 01:16:24,010 Works for me. 361 01:17:03,130 --> 01:17:07,779 Thank god you're here. I was starting to worry you weren't going to come. 362 01:17:07,780 --> 01:17:10,669 Ah, I'm not staying. 363 01:17:10,670 --> 01:17:12,739 Oh no. Are you sick? 364 01:17:12,740 --> 01:17:16,130 Yeah. Sick and tired. 365 01:17:17,030 --> 01:17:18,770 Not again Aaron. 366 01:17:19,330 --> 01:17:25,579 Yeah, not ever again. I actually met somebody, and... 367 01:17:25,580 --> 01:17:31,910 ...she's great and she thinks I'm great. So we're going to go be great together. 368 01:17:32,530 --> 01:17:35,410 Well that's just great! 369 01:17:37,010 --> 01:17:42,470 I'm serious Carolina, unless there's anything you wanna say. 370 01:17:43,230 --> 01:17:45,440 I could really use your help. 371 01:17:47,830 --> 01:17:50,150 Yeah, that's what I thought. 372 01:17:53,400 --> 01:17:55,479 Later. 373 01:17:55,480 --> 01:17:58,329 Later. When? 374 01:17:58,330 --> 01:18:04,640 Later, never. You can consider this my resignation. 375 01:19:01,910 --> 01:19:06,369 Carolina! Carolina. 376 01:19:06,370 --> 01:19:09,870 Carolina, are you OK? 377 01:19:10,630 --> 01:19:12,620 You look like you're a million miles away. 378 01:19:12,621 --> 01:19:16,119 I'm fine. I'm just putting finishing touches on the eggplant parmigiana. 379 01:19:16,120 --> 01:19:19,620 Good because the guests are getting hungry. 380 01:19:20,460 --> 01:19:22,539 I have to go. 381 01:19:22,540 --> 01:19:23,829 Excuse me? 382 01:19:23,830 --> 01:19:26,209 I'm sorry, but I have to go. 383 01:19:26,210 --> 01:19:29,989 I have to stop the man I love from being... "great". 384 01:19:29,990 --> 01:19:31,729 But what about my party?! 385 01:19:31,730 --> 01:19:34,889 And the man I love? It's my husband's birthday! 386 01:19:34,890 --> 01:19:37,889 Everything... everything you need is here. 387 01:19:37,890 --> 01:19:41,389 Everything is ready. You just have to serve yourselves. 388 01:19:41,390 --> 01:19:44,139 And I want even charge you for tonight either. 389 01:19:44,140 --> 01:19:49,829 It's on the house. But I have to go and stop him. 390 01:19:49,830 --> 01:19:53,330 Run! Good luck. 391 01:19:54,370 --> 01:19:56,829 Don't let him be great without you. 392 01:19:56,830 --> 01:20:00,329 Thank you. Thank you. 393 01:20:00,330 --> 01:20:02,519 As a special present to you and your husband... 394 01:20:02,520 --> 01:20:06,020 ...take my advice and have seconds on the eggplant parmigiana. 395 01:20:13,790 --> 01:20:16,779 Aaron! Aaron! Is Aaron here? 396 01:20:16,780 --> 01:20:20,279 Nice to see you. I wanted to thank you for that cake. 397 01:20:20,280 --> 01:20:22,329 You're welcome. Is Aaron here? 398 01:20:22,330 --> 01:20:24,489 No he left about 20 minutes ago. 399 01:20:24,490 --> 01:20:26,199 Where did he go? 400 01:20:26,200 --> 01:20:27,679 Something about Vegas. 401 01:20:27,680 --> 01:20:29,419 What? 402 01:20:29,420 --> 01:20:31,829 With that bartender chick... 403 01:20:31,830 --> 01:20:33,909 ...from that joint around the corner. 404 01:20:33,910 --> 01:20:36,290 Oh my god! Have they left yet? 405 01:20:36,790 --> 01:20:38,639 Yeah. 406 01:20:38,640 --> 01:20:40,569 Well where is he? 407 01:20:40,570 --> 01:20:43,259 He said he was going to leave his car at her place. 408 01:20:43,260 --> 01:20:45,139 Where is her place?! 409 01:20:45,140 --> 01:20:48,640 I don't know. Around the corner from the bar. 410 01:20:54,560 --> 01:20:56,429 What was that all about? 411 01:20:56,430 --> 01:20:57,559 I don't know. 412 01:20:57,560 --> 01:21:03,360 Maybe she figured out who the man behind the mask is. 413 01:22:22,460 --> 01:22:24,529 Aaron! 414 01:22:24,530 --> 01:22:27,309 Aaron! Aaron! Don't go! Whoa! 415 01:22:27,310 --> 01:22:30,809 Carolina, don't do this. 416 01:22:30,810 --> 01:22:34,309 You had a chance to stop me. 417 01:22:34,310 --> 01:22:36,269 I feel like a fool. 418 01:22:36,270 --> 01:22:39,229 I'm the fool please. I know that now. 419 01:22:39,230 --> 01:22:42,730 Please, please stay. 420 01:22:44,230 --> 01:22:46,230 Please. 421 01:22:47,200 --> 01:22:49,730 By Carolina. 422 01:22:56,840 --> 01:22:58,240 Gun it. 423 01:23:12,950 --> 01:23:15,560 But you're the Lone Ranger. 424 01:23:16,620 --> 01:23:18,889 You're my Lone Ranger. 425 01:23:18,890 --> 01:23:21,440 Oh god! 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.