All language subtitles for Prison Break S01E20 720p BluRay ReEnc DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,900 SCOFIELD: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,005 --> 00:00:05,600 I want him under 24-hour surveillance. 3 00:00:06,242 --> 00:00:07,938 I have to be there when they kill this man. 4 00:00:08,045 --> 00:00:10,571 The least you could do is review his case. 5 00:00:10,882 --> 00:00:11,907 REYNOLDS: Terrence. 6 00:00:12,018 --> 00:00:13,576 The thing I can't quite figure is 7 00:00:13,686 --> 00:00:16,248 with the crap storm this thing's become 8 00:00:16,357 --> 00:00:18,383 why they haven't killed you. 9 00:00:18,494 --> 00:00:19,893 Have at it. 10 00:00:25,069 --> 00:00:27,265 Now, out of respect for what you once were, 11 00:00:27,372 --> 00:00:29,671 I'm going to let you walk away. 12 00:00:39,891 --> 00:00:42,258 Why don't you just hand me that shank you're holding? 13 00:00:46,434 --> 00:00:48,061 I'm not even sure why you need it. 14 00:00:48,169 --> 00:00:49,137 Thank you. 15 00:00:49,237 --> 00:00:52,366 Your keys, they were right over there by your in-box. 16 00:00:52,475 --> 00:00:54,910 Well, you got a maintenance guy waiting outside here, 17 00:00:55,012 --> 00:00:56,640 says you want him to change the locks. 18 00:00:56,748 --> 00:00:58,717 Want me to call him off? 19 00:01:00,287 --> 00:01:01,379 No, send him in. 20 00:01:01,488 --> 00:01:02,979 It's your last chance, Tweener. 21 00:01:03,091 --> 00:01:05,492 Scofield and his whole PI crew, 22 00:01:08,031 --> 00:01:09,659 they're escaping. 23 00:01:27,893 --> 00:01:30,727 You know I can't let you leave here, boss. 24 00:01:39,143 --> 00:01:40,735 (GLASS SHATTERING) 25 00:02:19,300 --> 00:02:20,666 (CROWS CAWING) 26 00:02:20,902 --> 00:02:21,994 (MAN CHATTERING ON PA) 27 00:02:22,103 --> 00:02:25,006 Dogs. The numerous times I've been apprehended 28 00:02:25,108 --> 00:02:26,598 while trying to elude the authorities, 29 00:02:26,710 --> 00:02:29,305 it's always because of the damn dogs. 30 00:02:35,656 --> 00:02:37,887 Turns out you can run from just about everything in your life 31 00:02:37,993 --> 00:02:39,586 except your own particular stink. 32 00:02:39,696 --> 00:02:42,063 Yeah, well, some of us stink more than others. 33 00:02:42,166 --> 00:02:45,000 Kinte, you can smell like a bouquet of bonbons, 34 00:02:45,103 --> 00:02:47,231 but unless you get rid of your smell 35 00:02:47,340 --> 00:02:49,002 you might as well send a note to the police 36 00:02:49,109 --> 00:02:50,805 with directions and some cab fare. 37 00:02:50,912 --> 00:02:52,972 You know, Theodore's right, man. 38 00:02:53,082 --> 00:02:55,278 We gotta scrub down our cells. 39 00:02:55,385 --> 00:02:57,411 - What about our bunks? - Pillows, sheets, everything. 40 00:02:57,521 --> 00:02:59,683 Either get rid of your smell or change it. 41 00:03:05,699 --> 00:03:07,099 Well, how much time we got? 42 00:03:07,202 --> 00:03:08,727 - SCOFIELD: John? - Three days. 43 00:03:08,838 --> 00:03:12,741 That's the soonest I could get us into the guards' room for PI. 44 00:03:13,010 --> 00:03:15,138 You think you'll have the extra suits by then? 45 00:03:15,246 --> 00:03:17,545 Probably. They should be here tomorrow. 46 00:03:17,651 --> 00:03:18,948 Good, so we're good to go. 47 00:03:19,052 --> 00:03:20,213 All we got left is figuring out 48 00:03:20,321 --> 00:03:22,688 how to get through that door in the infirmary. 49 00:03:22,791 --> 00:03:24,122 How to get Linc out of that box. 50 00:03:24,226 --> 00:03:28,665 - And you can do that in three days? - Three days should be plenty of time. 51 00:03:30,168 --> 00:03:32,160 We got to get out of here. 52 00:03:33,105 --> 00:03:34,164 Now. 53 00:04:09,558 --> 00:04:11,754 I don't know how he found it. He just did. 54 00:04:11,861 --> 00:04:13,124 SUCRE: So the hole's just sitting there? 55 00:04:13,230 --> 00:04:16,223 I covered it the best I could, but it's just a matter of time 56 00:04:16,334 --> 00:04:18,530 before someone discovers Bellick's missing. 57 00:04:18,637 --> 00:04:20,071 What do you mean Bellick's missing? 58 00:04:31,523 --> 00:04:33,958 Okay, okay, okay. Fox River is a big place. 59 00:04:34,060 --> 00:04:35,357 Maybe they won't notice for a while. 60 00:04:35,461 --> 00:04:37,987 Nothing happens around here without Bellick's say so. 61 00:04:38,099 --> 00:04:39,896 Somebody is gonna notice that he's missing. 62 00:04:40,001 --> 00:04:42,197 And when they do, they're gonna close this place down 63 00:04:42,304 --> 00:04:43,567 until they find him. 64 00:04:43,673 --> 00:04:44,799 What are we gonna do? 65 00:04:44,908 --> 00:04:48,311 As soon as it gets dark, we go. 66 00:04:48,414 --> 00:04:50,474 - SUCRE: Tonight? - Pretty, we ain't ready to escape tonight. 67 00:04:50,583 --> 00:04:51,675 Escape already started. 68 00:04:51,785 --> 00:04:53,276 It started the minute Bellick found that hole. 69 00:04:53,387 --> 00:04:55,856 And it's gonna end the minute they figure out that he's missing. 70 00:04:55,957 --> 00:04:57,289 Then stay! 71 00:04:58,628 --> 00:05:00,620 I'll be sure to read the papers in the morning. 72 00:05:00,731 --> 00:05:02,597 See how many years you got when they realized 73 00:05:02,700 --> 00:05:06,103 which crew was working in that room and dug that hole. 74 00:05:08,843 --> 00:05:10,812 So what's the play, man? 75 00:05:11,847 --> 00:05:14,180 Do you think you can have the plane ready by tonight? 76 00:05:14,284 --> 00:05:15,377 Sure. 77 00:05:15,719 --> 00:05:17,585 - You had kitchen duty, right? - Yeah. 78 00:05:17,689 --> 00:05:19,247 What'd you use to scrub down the floors? 79 00:05:19,357 --> 00:05:21,519 I don't know. I think it was some peroxide, or something like that. 80 00:05:21,627 --> 00:05:23,755 That'll work. Get as much as you can. 81 00:05:23,864 --> 00:05:26,357 I'll work on getting us that key to the infirmary. 82 00:05:26,469 --> 00:05:27,800 The rest of you find whatever you can 83 00:05:27,903 --> 00:05:29,371 to get rid of the scent in your cells. 84 00:05:29,473 --> 00:05:31,499 None of this matters if we can't get in the guards' room. 85 00:05:31,609 --> 00:05:32,701 We're gonna leave after dinner, 86 00:05:32,810 --> 00:05:34,301 during tier time when the gates are open. 87 00:05:34,413 --> 00:05:36,974 7:00, one by one, through my cell. 88 00:05:37,083 --> 00:05:39,814 Whoa, whoa. No, we were supposed to go through the guards' room. 89 00:05:39,920 --> 00:05:41,183 That was going to give us a head start, 90 00:05:41,289 --> 00:05:42,917 hours before they even found out we were missing. 91 00:05:43,025 --> 00:05:44,891 We leave through your cell, we ain't got no lead time. 92 00:05:44,995 --> 00:05:47,965 - 7:00. Count's at 8:00, that's only... - Sixty minutes. 93 00:05:48,066 --> 00:05:51,434 Sixty minutes to get over that wall and as far away from here as possible. 94 00:05:51,537 --> 00:05:52,937 They'll be right on our asses. 95 00:05:53,039 --> 00:05:57,205 PATTERSON: Quit your talking and start your walking. Ladies, yard time is over! 96 00:05:57,579 --> 00:05:59,207 They already are. 97 00:06:07,159 --> 00:06:08,218 (BUZZER SOUNDING) 98 00:06:08,328 --> 00:06:11,127 Come on, let's go. Hurry it up. Single file. 99 00:06:11,933 --> 00:06:14,095 You know, there's one thing we didn't talk about out there. 100 00:06:14,203 --> 00:06:15,330 Your brother. 101 00:06:15,438 --> 00:06:17,669 I mean, he's under 24-hour surveillance. 102 00:06:17,775 --> 00:06:21,075 I'm just saying, if you can't get to him by tonight, 103 00:06:21,313 --> 00:06:24,113 we still have to go, you know that, right? 104 00:06:29,926 --> 00:06:32,088 (BUZZER SOUNDING) 105 00:06:33,164 --> 00:06:34,893 GUARD: Lock it down. 106 00:06:47,284 --> 00:06:48,615 Hey, boss. 107 00:06:50,722 --> 00:06:51,883 What do you want? 108 00:06:51,991 --> 00:06:53,515 My brother's in Gen Pop. 109 00:06:53,626 --> 00:06:56,256 He's got no clue I was in an accident. 110 00:06:56,631 --> 00:06:57,655 So? 111 00:06:57,765 --> 00:07:00,964 Well, is there any way I can get a message to him? 112 00:07:01,237 --> 00:07:03,263 Yeah. Put it in your will. 113 00:07:14,423 --> 00:07:17,120 And you're sure all those dots connect? 114 00:07:17,227 --> 00:07:18,819 Okay. Thank you. 115 00:07:19,330 --> 00:07:21,856 - Who was that? - A friend of mine at the title company, 116 00:07:21,967 --> 00:07:23,731 handled a lot of my firm's business. 117 00:07:23,837 --> 00:07:26,068 She dug up an address for that phone number in Blackfoot. 118 00:07:26,173 --> 00:07:27,197 Where is it? 119 00:07:27,308 --> 00:07:29,675 It's not the where that's interesting, it's the how. 120 00:07:29,778 --> 00:07:31,576 It turns out our little place in Montana 121 00:07:31,681 --> 00:07:35,210 was purchased for $2 million by an offshore holding corporation. 122 00:07:35,320 --> 00:07:38,051 Well, that's pretty standard for a transaction that size, though, right? 123 00:07:38,157 --> 00:07:42,027 Sure. Only this holding corporation was bankrolled by a trust. 124 00:07:42,130 --> 00:07:45,430 A trust financed by the estate of Terrence Steadman. 125 00:07:46,502 --> 00:07:49,871 Looks like you and I are going to Blackfoot, Montana. 126 00:08:06,464 --> 00:08:08,126 (MUFFLED SCREAMING) 127 00:08:10,470 --> 00:08:12,803 - Have you seen Bellick today? - No. 128 00:08:12,907 --> 00:08:14,705 - Why? - Mack was asking. 129 00:08:14,810 --> 00:08:18,440 - I guess he ain't showed up yet. - (CHUCKLING) He's probably just late. 130 00:08:18,782 --> 00:08:22,310 Bellick? I haven't beat that guy to work in eight years. 131 00:08:22,654 --> 00:08:25,351 Scofield, this ain't Gibsons. Move. 132 00:08:27,861 --> 00:08:29,659 They're already starting to ask questions, man. 133 00:08:29,764 --> 00:08:31,528 We're not gonna make it out of here in seven hours 134 00:08:31,633 --> 00:08:33,829 without them finding the answers. 135 00:08:34,170 --> 00:08:36,071 How we coming with that peroxide? 136 00:08:36,173 --> 00:08:38,574 I'm gonna need it before we meet up for yard duty. 137 00:08:38,677 --> 00:08:40,475 Probably not till later. 138 00:08:40,580 --> 00:08:42,549 You wanna tell me what you need it for? 139 00:08:51,562 --> 00:08:54,054 Makkos, you going to be eating them there Brussels sprouts? 140 00:08:54,166 --> 00:08:55,292 No. 141 00:08:55,400 --> 00:08:57,528 - You mind if I... - Take them. 142 00:08:57,771 --> 00:08:59,569 They smell like crap. 143 00:08:59,940 --> 00:09:01,374 Do they, now? 144 00:09:13,293 --> 00:09:14,591 What's up? 145 00:09:18,367 --> 00:09:20,495 - Yo, if you got... - Tonight. 146 00:09:21,272 --> 00:09:23,400 - What? - Change of plans. 147 00:09:25,711 --> 00:09:28,340 - Why, did something happen? - Just find Sucre. 148 00:09:28,448 --> 00:09:30,508 He'll tell you what you need to do to be ready. 149 00:09:30,618 --> 00:09:32,712 - But what about the... - Tonight. 150 00:09:40,499 --> 00:09:42,263 MAN: What the hell's going on? 151 00:09:42,368 --> 00:09:44,394 The President changed his mind. 152 00:09:44,505 --> 00:09:47,066 We were given assurances he would veto the energy bill. 153 00:09:47,175 --> 00:09:50,509 Assurances can tell you everything that a man is going to do 154 00:09:50,613 --> 00:09:54,073 until he wakes up in the morning and changes his mind. 155 00:09:54,185 --> 00:09:57,485 - Then change it back. - I don't think you understand. 156 00:09:57,591 --> 00:10:00,686 - The President... - Have you enjoyed our support? 157 00:10:02,497 --> 00:10:03,691 - Yes. - Good. 158 00:10:03,799 --> 00:10:06,200 We certainly wouldn't want you to take it for granted. 159 00:10:06,302 --> 00:10:09,467 - Are you threatening me? - Why? Do you feel threatened? 160 00:10:09,574 --> 00:10:11,600 Caroline, we've all been through this before, 161 00:10:11,711 --> 00:10:14,374 the ebbs and flows of political conscience, 162 00:10:14,481 --> 00:10:17,178 but we've found at the end of the day we get what we want. 163 00:10:17,285 --> 00:10:18,844 It's simply a matter of who helps us get it. 164 00:10:18,954 --> 00:10:22,789 If you can't convince a doddering old fool finishing up his second term 165 00:10:22,894 --> 00:10:25,329 what the best thing is for this country's economy, 166 00:10:25,430 --> 00:10:28,958 perhaps you're not the kind of helper we're looking for. 167 00:10:46,227 --> 00:10:47,319 Sara. 168 00:10:47,528 --> 00:10:49,724 - I was thinking about something... - Enough, Michael. 169 00:10:49,831 --> 00:10:53,291 Enough with the lies and the coincidences and the stories, all of it. 170 00:10:53,404 --> 00:10:55,373 - It's not what you think. - I know what you did. 171 00:10:55,473 --> 00:10:58,568 The question is, are you man enough to admit it? 172 00:10:59,947 --> 00:11:01,209 The keys. 173 00:11:02,784 --> 00:11:06,084 Congratulations. Is that the first time you've been honest with me? 174 00:11:06,188 --> 00:11:08,020 - It's not... - The second? 175 00:11:08,124 --> 00:11:10,025 What are you after, Michael? 176 00:11:10,127 --> 00:11:13,393 - Is it drugs? Is it needles? - Neither. 177 00:11:13,800 --> 00:11:15,131 Then what? 178 00:11:18,606 --> 00:11:21,371 Please understand that I never meant... 179 00:11:23,280 --> 00:11:25,749 I never wanted to involve you in this. 180 00:11:25,850 --> 00:11:27,910 Well, you've done a pretty poor job of that. 181 00:11:28,020 --> 00:11:30,455 I came here to tell you something. 182 00:11:31,825 --> 00:11:34,352 I'm getting my brother out of here. 183 00:11:34,463 --> 00:11:35,657 Tonight. 184 00:11:38,134 --> 00:11:39,932 And I need your help. 185 00:11:55,926 --> 00:11:59,192 Michael, honestly, for your own good, don't say anything more. 186 00:11:59,297 --> 00:12:00,424 You know he's innocent. 187 00:12:00,533 --> 00:12:01,865 Do what you're talking about and he won't be. 188 00:12:01,969 --> 00:12:02,993 But he'll still be alive. 189 00:12:03,103 --> 00:12:06,232 You understand that I'm required to report everything you're telling me. 190 00:12:06,342 --> 00:12:07,673 - Yes. - Then why would you? 191 00:12:07,777 --> 00:12:09,302 Because you're the only one that can help. 192 00:12:09,413 --> 00:12:11,575 And because I know you want to be part of the solution. 193 00:12:11,682 --> 00:12:13,617 Yeah, aiding and abetting is not part of the solution. 194 00:12:13,719 --> 00:12:16,188 Neither is doing nothing knowing what you know about his case. 195 00:12:16,289 --> 00:12:18,019 How dare you put this on me. 196 00:12:18,125 --> 00:12:20,356 I did what I could. I gave my father the information... 197 00:12:20,462 --> 00:12:24,331 No offense to your father, but the people who are framing Lincoln, 198 00:12:24,434 --> 00:12:26,460 let's just say they have a higher security clearance. 199 00:12:26,570 --> 00:12:28,971 - So now it's a conspiracy? - I didn't come here to have a debate. 200 00:12:29,074 --> 00:12:32,068 - You're asking me to break the law. - I'm asking you to make a mistake. 201 00:12:32,179 --> 00:12:34,648 Not hurt anyone, not steal anything. 202 00:12:34,749 --> 00:12:38,015 Just forget to lock up. 203 00:12:39,322 --> 00:12:42,156 Leave the door unlocked when you leave tonight. 204 00:12:42,259 --> 00:12:43,591 That's it. 205 00:12:44,896 --> 00:12:46,091 Please. 206 00:12:48,035 --> 00:12:51,130 This is where you're breaking out of? This room? 207 00:12:53,075 --> 00:12:56,273 There are alarm contacts on the glass surrounding the door. 208 00:12:56,379 --> 00:12:58,314 Otherwise, I wouldn't need you to... 209 00:12:58,416 --> 00:13:00,385 I was part of your plan. 210 00:13:03,256 --> 00:13:06,955 - Was it all an act? - At first, yes. 211 00:13:08,998 --> 00:13:10,762 I needed to be here. 212 00:13:12,236 --> 00:13:15,901 - But then I wanted to be here with you. - Right. 213 00:13:16,375 --> 00:13:20,040 And it's killing me to know that you'll never believe that. 214 00:13:20,148 --> 00:13:23,949 Whatever you may think of me, this is about Lincoln. 215 00:13:26,156 --> 00:13:28,648 Don't make him pay for my mistakes. 216 00:13:33,499 --> 00:13:34,728 (DOOR SLAMMING) 217 00:13:38,674 --> 00:13:40,810 (CELL PHONE RINGING) 218 00:13:44,715 --> 00:13:47,048 - MAN: Yeah? - Hi, it's me. 219 00:13:47,152 --> 00:13:49,383 There's been an acceleration. 220 00:13:49,656 --> 00:13:52,456 - How fast are we talking about? - Fast. Tonight. 221 00:13:52,561 --> 00:13:54,051 Son of a bitch. 222 00:13:54,162 --> 00:13:56,860 I think what you're trying to say is, "No problem"? 223 00:13:57,467 --> 00:14:00,096 - Yeah, of course. It'll be taken care of. - Good. 224 00:14:00,638 --> 00:14:03,073 - The van? - Waiting up Fitz Street, 200 yards... 225 00:14:03,175 --> 00:14:04,541 Behind the old mill? 226 00:14:04,644 --> 00:14:07,079 Behind the old mill, I got it. 227 00:14:08,750 --> 00:14:10,480 One question, John. 228 00:14:10,887 --> 00:14:13,948 Don't you want a bigger plane? You only got three seats. 229 00:14:14,058 --> 00:14:16,323 I thought you said there were seven or eight guys. 230 00:14:16,428 --> 00:14:18,488 Well, not everybody gonna have a ticket. 231 00:14:19,565 --> 00:14:20,897 You gonna tell me who is? 232 00:14:21,301 --> 00:14:23,202 The three of us still breathing. 233 00:14:25,140 --> 00:14:27,837 Whatever airport's closer to Blackfoot. 234 00:14:28,078 --> 00:14:32,073 Aisle, window, it doesn't matter, just get us on the next flight. 235 00:14:32,217 --> 00:14:33,742 (CELL PHONE RINGING) 236 00:14:34,187 --> 00:14:35,780 Yeah, I'll hold. 237 00:14:37,925 --> 00:14:38,950 Hello? 238 00:14:39,060 --> 00:14:40,426 Change of plans. 239 00:14:40,529 --> 00:14:43,727 We're going to need you to have a girl at the airstrip tonight. 240 00:14:44,034 --> 00:14:45,127 Tonight? 241 00:14:45,270 --> 00:14:46,862 Was I not enunciating? 242 00:14:47,539 --> 00:14:49,336 No, it's just that... 243 00:14:50,610 --> 00:14:52,442 Look, things could get messy. 244 00:14:53,347 --> 00:14:54,940 So wear a smock. 245 00:15:18,216 --> 00:15:19,741 Is that his nympho secretary? 246 00:15:19,852 --> 00:15:21,547 Come on, man, like you wouldn't hit that. 247 00:15:21,654 --> 00:15:26,184 I don't know, Vegas, 2:00 a.m., maybe, but if she didn't have such a big booty. 248 00:15:26,294 --> 00:15:28,490 Man, the booty is the man's biggest weakness. 249 00:15:28,597 --> 00:15:30,589 I know I would've hit it. 250 00:15:43,219 --> 00:15:45,586 You find a way to the infirmary yet? 251 00:15:45,856 --> 00:15:47,518 I'm working on it. 252 00:15:48,727 --> 00:15:50,753 (MAN CHATTERING ON PA) 253 00:16:17,034 --> 00:16:19,435 - Yo, you seen Bellick today? - Not yet. 254 00:16:19,872 --> 00:16:22,671 I need to talk to him. Do you know if he went somewheres? 255 00:16:22,776 --> 00:16:24,642 Do I look like his mother? 256 00:16:24,745 --> 00:16:26,213 The guy hasn't shown up yet. 257 00:16:28,684 --> 00:16:29,912 You sure he ain't showed yet? 258 00:16:30,019 --> 00:16:32,318 'Cause I thought I saw him here this morning, man. 259 00:16:32,423 --> 00:16:33,618 Tweener! 260 00:16:33,892 --> 00:16:36,657 - Need a hand over here. - Yeah, I'm on it. 261 00:16:42,671 --> 00:16:44,833 - All right? - Fine. 262 00:16:44,941 --> 00:16:47,206 It's just sore, that's all. 263 00:16:48,379 --> 00:16:51,578 You live to my age, you'll know all about it. 264 00:17:15,184 --> 00:17:18,450 You know you got a couple of foxes in your hen house, right? 265 00:17:18,555 --> 00:17:21,617 - Who are we talking about? - The bastard and the born again. 266 00:17:21,727 --> 00:17:24,094 They both want out of here. They'll behave until then. 267 00:17:24,197 --> 00:17:25,494 Think so? 268 00:17:26,601 --> 00:17:28,968 I just picked this off of T-Bag yesterday. 269 00:17:29,071 --> 00:17:30,562 If I would've been there 10 seconds later, 270 00:17:30,673 --> 00:17:34,303 they'd have been serving Abruzzi with red sauce over at the morgue. 271 00:17:34,411 --> 00:17:37,142 I know you want to be shot caller and everything, and that's cool, 272 00:17:37,249 --> 00:17:39,047 but you got to handle things, man. 273 00:17:39,151 --> 00:17:41,416 Are you picking up what I'm putting down? 274 00:17:41,522 --> 00:17:43,150 - Yeah. - Look, this is it, man. 275 00:17:43,258 --> 00:17:45,090 Ain't no do-overs this time. 276 00:17:45,194 --> 00:17:46,890 Can't be no complications. 277 00:17:46,997 --> 00:17:50,263 We break out tonight, or we ain't never getting out. 278 00:18:00,783 --> 00:18:03,582 We got that paperwork in from the county. 279 00:18:05,690 --> 00:18:08,785 - Sara? - Yeah. Sorry. 280 00:18:09,996 --> 00:18:12,557 - The paperwork from the county. - Right. I got it. 281 00:18:13,334 --> 00:18:15,030 Do me a favor, could you take care of that for me? 282 00:18:15,137 --> 00:18:16,935 - I got to get out of here. - Sure. 283 00:18:17,040 --> 00:18:18,064 Thanks. 284 00:18:18,174 --> 00:18:20,541 - Where are you going? - Out. 285 00:18:38,070 --> 00:18:39,834 Put your blues on over your PI gear. 286 00:18:39,939 --> 00:18:41,634 - What? - Just do it. 287 00:18:43,377 --> 00:18:44,572 You want to tell us why? 288 00:18:44,679 --> 00:18:46,203 If we don't have time to get the suits we need, 289 00:18:46,315 --> 00:18:47,577 we're gonna have to make them. 290 00:18:47,984 --> 00:18:49,953 Yo, what the hell are you doing, man? We got company. 291 00:18:50,053 --> 00:18:52,750 It's okay. He's coming with us. 292 00:18:55,327 --> 00:18:57,889 Hey, whatever happened to, "We got too many people"? 293 00:18:57,999 --> 00:19:00,058 When the plan changed, so did the timing. 294 00:19:00,168 --> 00:19:02,603 - I'll make sure we all get through. - Well, for health reasons, 295 00:19:02,705 --> 00:19:05,539 information like that should be disseminated a little more pronto. 296 00:19:05,643 --> 00:19:09,239 Uh-uh, Fish. One more person means there's one more thing that can go wrong. 297 00:19:09,348 --> 00:19:10,372 He is not coming. 298 00:19:10,483 --> 00:19:12,509 - It's not up for discussion. - The hell it ain't. 299 00:19:12,619 --> 00:19:13,951 I owe him. 300 00:19:14,555 --> 00:19:16,751 I don't owe you a damn thing. 301 00:19:18,495 --> 00:19:20,759 Well, you're gonna if we get nailed 302 00:19:20,865 --> 00:19:24,063 'cause you didn't wanna cut down on the damn guest list. 303 00:19:27,875 --> 00:19:29,969 Don't worry, it'll be fine. 304 00:19:41,293 --> 00:19:43,285 Hey! Hold up, cons. 305 00:19:48,336 --> 00:19:51,501 I saw some drops of blood on the floor of the PI locker room. 306 00:19:51,608 --> 00:19:54,442 Now who's going to tell me what's going on? 307 00:20:05,428 --> 00:20:07,158 That'd be me, boss. 308 00:20:12,472 --> 00:20:16,376 I did it while I was loading some equipment back into the shed. 309 00:20:17,479 --> 00:20:20,108 You make sure and get that patched up. 310 00:20:20,584 --> 00:20:21,812 Will do. 311 00:20:22,954 --> 00:20:24,046 Okay. 312 00:20:25,390 --> 00:20:26,618 Move it! 313 00:20:33,401 --> 00:20:34,869 Are you okay? 314 00:20:35,404 --> 00:20:37,703 Okay enough to make it out of here tonight, 315 00:20:37,808 --> 00:20:39,037 I swear. 316 00:20:48,991 --> 00:20:51,017 (INAUDIBLE) 317 00:21:10,087 --> 00:21:11,919 Hey, Shelly, this is... It's me. 318 00:21:12,024 --> 00:21:14,152 Listen, I know I'm supposed to call you as my sponsor, 319 00:21:14,260 --> 00:21:15,990 in case I have a... 320 00:22:04,833 --> 00:22:05,925 Whoa! 321 00:22:07,370 --> 00:22:08,530 Right. 322 00:22:08,906 --> 00:22:11,740 I think we should break a bottle of champagne across its bow. 323 00:22:11,843 --> 00:22:14,711 If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight, 324 00:22:14,813 --> 00:22:17,009 - I wouldn't recommend it. - No. 325 00:22:18,886 --> 00:22:21,219 Listen, I want you to know that I... 326 00:22:22,024 --> 00:22:24,961 Well, I feel very fortunate to have met you. 327 00:22:25,195 --> 00:22:27,756 Yeah. I'm guessing not many structural engineers 328 00:22:27,866 --> 00:22:29,391 make their way into Fox River. 329 00:22:29,502 --> 00:22:31,163 No, no, I don't mean because of your vocation. 330 00:22:31,270 --> 00:22:32,670 I mean because you're a decent young man, 331 00:22:32,773 --> 00:22:35,208 and there are not many of those who make their way into Fox River. 332 00:22:35,310 --> 00:22:38,748 Well, for what it's worth, there are a few down there. 333 00:22:39,249 --> 00:22:41,241 Well, that's good to hear. 334 00:22:42,286 --> 00:22:45,017 Listen, I know this goes without saying, 335 00:22:45,992 --> 00:22:48,359 but if there's anything you need... 336 00:22:48,462 --> 00:22:51,193 Well, let's just say that I owe you one. 337 00:22:52,601 --> 00:22:53,863 Actually, 338 00:22:54,805 --> 00:22:57,400 there is one thing you can do for me. 339 00:22:58,876 --> 00:23:02,473 LINCOLN: So this whole thing, this whole time, it was never about me. 340 00:23:02,582 --> 00:23:04,210 It was about Dad. 341 00:23:04,618 --> 00:23:06,348 I can't believe it. 342 00:23:08,090 --> 00:23:09,718 Michael. Michael! 343 00:23:10,560 --> 00:23:12,825 - What? - You got something you want to tell me? 344 00:23:12,930 --> 00:23:14,922 Just told you everything we knew about Dad was a lie, 345 00:23:15,033 --> 00:23:16,934 and you barely blinked. 346 00:23:19,006 --> 00:23:20,907 We have to go. Tonight. 347 00:23:21,109 --> 00:23:23,169 What are you talking about? 348 00:23:23,479 --> 00:23:27,042 Bellick found the hole, so either we go now or it's over. 349 00:23:27,952 --> 00:23:29,045 Michael. 350 00:23:29,154 --> 00:23:31,122 Look, I know it's gonna be tight, but I can do this. 351 00:23:31,223 --> 00:23:34,683 - Michael, stop it. - The chains on your locks, they're... 352 00:23:34,795 --> 00:23:36,991 - Michael! Michael! - I can do this! 353 00:23:37,098 --> 00:23:38,566 Listen to me! 354 00:23:39,502 --> 00:23:43,133 - Go. You gotta go. - Don't say that. 355 00:23:44,242 --> 00:23:47,645 Look at me! You can't do this. There's not enough time. 356 00:23:48,048 --> 00:23:51,644 If you stay here, they'll nail you and you'll rot in here. 357 00:23:52,254 --> 00:23:55,884 I'm not asking you, man, I'm telling you. Leave me behind. 358 00:24:00,865 --> 00:24:01,890 Go. 359 00:24:29,941 --> 00:24:33,640 - What the hell you think you doing? - Nothing, man. 360 00:24:34,080 --> 00:24:35,912 You trying to run something for those Wonder Breads 361 00:24:36,016 --> 00:24:38,451 - you been running around with? - No, it ain't even like that. 362 00:24:38,553 --> 00:24:40,145 Tell me something, boy. 363 00:24:40,255 --> 00:24:42,725 Is you stepping or is you fetching? 364 00:24:43,393 --> 00:24:45,760 I thought I made myself clear when I said your punk ass 365 00:24:45,864 --> 00:24:47,594 was no longer in business. 366 00:24:47,700 --> 00:24:50,431 This ain't business, all right? This is personal. 367 00:24:50,537 --> 00:24:53,132 What you got there anyway, some kind of cleaner? 368 00:24:53,241 --> 00:24:57,612 What you trying to clean up, Sergeant Franklin? 369 00:25:02,721 --> 00:25:03,848 (CRACKING) 370 00:25:05,391 --> 00:25:06,984 (GRUNTING) 371 00:25:23,050 --> 00:25:25,178 MAN ON TV: There's breaking news report with implications 372 00:25:25,287 --> 00:25:26,846 in the race for the Presidency. 373 00:25:26,956 --> 00:25:29,289 Political correspondent Nancy Lu has the details. 374 00:25:29,393 --> 00:25:30,417 Nancy. 375 00:25:30,527 --> 00:25:32,962 NANCY: And rumors coming out of Vice President Reynolds' camp 376 00:25:33,064 --> 00:25:36,058 detail a preliminary short list of running mates 377 00:25:36,169 --> 00:25:38,798 should she, as expected, win her party's nomination. 378 00:25:38,906 --> 00:25:40,568 Perhaps the biggest surprise 379 00:25:40,676 --> 00:25:43,544 is the inclusion of Illinois governor Frank Tancredi. 380 00:25:43,646 --> 00:25:46,343 His consideration is attributed to his reputation 381 00:25:46,450 --> 00:25:48,078 for being tough on crime. 382 00:25:48,186 --> 00:25:52,591 And some point to his recent refusal to grant clemency to Lincoln Burrows, 383 00:25:52,693 --> 00:25:55,185 the murderer of the Vice President's brother, 384 00:25:55,296 --> 00:25:57,288 which was welcomed with deep appreciation 385 00:25:57,399 --> 00:25:59,391 from within the Oval Office. 386 00:25:59,502 --> 00:26:00,628 Thanks, Nancy. 387 00:26:00,737 --> 00:26:03,071 Locally, a jackknifed big rig... 388 00:26:54,581 --> 00:26:57,949 - What the hell are you doing, John? - Lord's work. 389 00:26:58,254 --> 00:27:00,883 The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress? 390 00:27:00,991 --> 00:27:03,893 It's not in our place to question his will. 391 00:27:04,662 --> 00:27:06,130 Are we clear? 392 00:27:11,839 --> 00:27:14,332 GUARD: Hey, hey, hey! Let's cut the noise. 393 00:27:29,064 --> 00:27:30,430 Open on 88! 394 00:27:36,408 --> 00:27:39,105 - Yo, what's that? - Avocado's gear. 395 00:27:39,512 --> 00:27:41,879 He's getting out of the infirmary tonight. 396 00:27:41,983 --> 00:27:43,041 Tonight? 397 00:27:43,151 --> 00:27:46,144 So you got plenty of time to bake him a cake. 398 00:27:47,691 --> 00:27:51,094 Hey, I heard you were asking Patterson about Bellick. 399 00:27:51,196 --> 00:27:54,030 Said you thought you saw him this morning? 400 00:27:57,705 --> 00:27:59,435 Yeah. I was. 401 00:28:07,486 --> 00:28:10,388 No, it was yesterday. That's when I saw him. 402 00:28:10,824 --> 00:28:12,087 You sure? 403 00:28:13,761 --> 00:28:14,854 Yeah. 404 00:28:15,597 --> 00:28:19,057 You know, time just sort of blends together up in here. 405 00:28:20,771 --> 00:28:22,103 All right. 406 00:28:24,110 --> 00:28:25,475 Close on 88! 407 00:28:32,989 --> 00:28:34,890 SUCRE: What am I supposed to do with this? 408 00:28:34,992 --> 00:28:36,391 Pour it in the toilet. 409 00:28:36,494 --> 00:28:38,429 You had C-Note steal some peroxide from the kitchen 410 00:28:38,530 --> 00:28:39,589 so we can clean the toilet? 411 00:28:39,699 --> 00:28:41,428 We got to get all of us in the psych ward tonight 412 00:28:41,534 --> 00:28:42,797 to access the pipes. 413 00:28:42,903 --> 00:28:47,137 A bunch of cons wearing their prison blues would stick out like a sore thumb. 414 00:28:47,243 --> 00:28:49,542 But the inmates in the psych ward all wear... 415 00:28:49,646 --> 00:28:50,670 White. 416 00:28:50,781 --> 00:28:53,479 - Peroxide acts as a bleach. - Camouflage. 417 00:29:01,363 --> 00:29:05,267 Just a few more hours now. Looks like we got everything we need. 418 00:29:05,369 --> 00:29:07,668 Everything except your brother. 419 00:29:07,906 --> 00:29:09,932 You worry about the suits. 420 00:29:11,511 --> 00:29:13,377 I'll worry about Linc. 421 00:29:14,182 --> 00:29:15,774 (BIRDS SCREECHING) 422 00:29:16,185 --> 00:29:19,053 - Could you give us a couple of minutes? - Of course, Mr. President. 423 00:29:19,155 --> 00:29:22,125 - You probably know why I'm here. - Lf I were a betting man, 424 00:29:22,226 --> 00:29:24,320 I have a pretty good idea where I'd lay my chips. 425 00:29:24,429 --> 00:29:27,764 The energy bill, Richard. Why did you change your mind? 426 00:29:27,868 --> 00:29:30,269 You've been saying for months it's so full of pork, 427 00:29:30,372 --> 00:29:31,896 the damn thing's ready to squeal, 428 00:29:32,007 --> 00:29:33,999 - and now all of a... - Yes, the bill is flawed, 429 00:29:34,110 --> 00:29:35,806 but it's better than doing nothing. 430 00:29:35,913 --> 00:29:38,906 And, frankly, I find it a little curious that you're here, 431 00:29:39,017 --> 00:29:41,613 telling me to veto a bill you voted in favor of. 432 00:29:41,721 --> 00:29:43,586 You're on the way out. 433 00:29:44,125 --> 00:29:46,424 Some of us need to think ahead. 434 00:29:47,062 --> 00:29:49,861 Actually, I've been doing some thinking ahead as well, Caroline, 435 00:29:49,966 --> 00:29:51,901 specifically, about my endorsement. 436 00:29:52,002 --> 00:29:55,337 - What? - I'm considering making a switch, 437 00:29:55,441 --> 00:29:58,240 throwing my weight behind Senator Challis. 438 00:29:58,779 --> 00:30:00,907 - You can't do that. - Can't I? 439 00:30:02,217 --> 00:30:06,052 Caroline, you are everything that's wrong with politics. 440 00:30:06,623 --> 00:30:09,753 You vote not to legislate change, but to profit. 441 00:30:10,429 --> 00:30:13,867 You run not to make a difference, but to make demands. 442 00:30:14,702 --> 00:30:18,834 You put me on your ticket not because I share your views, 443 00:30:18,941 --> 00:30:21,740 but because I didn't share your gender. 444 00:30:21,845 --> 00:30:26,284 So don't take the moral high ground. We all know how this game is played. 445 00:30:27,353 --> 00:30:28,878 - Richard, please, I... - Good day, Caroline. 446 00:30:28,989 --> 00:30:31,322 Richard! Richard! 447 00:30:34,864 --> 00:30:36,833 You know what I got my wife for our anniversary? 448 00:30:36,934 --> 00:30:38,526 - What? - A scarf. 449 00:30:38,636 --> 00:30:42,540 Well, this is a big one for me. I had to do something special. 450 00:30:42,642 --> 00:30:45,203 Okay, let's get this thing down to the car. 451 00:30:45,312 --> 00:30:47,679 - We'll do it all together on three. - All right. 452 00:30:47,782 --> 00:30:49,478 - Ready? One. - Ready. 453 00:30:49,585 --> 00:30:51,383 Two. Three. 454 00:30:52,188 --> 00:30:54,885 Oh, no! Oh, no! Put it down, put it down, put it down. 455 00:30:58,364 --> 00:31:00,526 All right, get Scofield up here right away! 456 00:31:02,570 --> 00:31:04,037 It's working. 457 00:31:05,307 --> 00:31:06,673 All right, get them out and get them dry. 458 00:31:06,777 --> 00:31:08,905 We got to get them on under our clothes before tier time, 459 00:31:09,013 --> 00:31:11,141 which is in 45 minutes. 460 00:31:11,250 --> 00:31:13,913 - You think everyone else will be ready? - We don't have a choice. 461 00:31:14,020 --> 00:31:15,351 As soon as the gate's open, we go. 462 00:31:15,455 --> 00:31:16,821 And we're gonna need every second. 463 00:31:16,924 --> 00:31:18,290 Open on 40. 464 00:31:21,464 --> 00:31:24,662 - Scofield, Pope needs to see you, ASAP. - Now? 465 00:31:24,768 --> 00:31:27,261 - What for? - A bar mitzvah. Let's go. 466 00:31:27,673 --> 00:31:30,108 - It's 6:15, bro. You can't... - Now! 467 00:31:33,314 --> 00:31:35,306 (BUZZER SOUNDING) 468 00:31:46,033 --> 00:31:48,264 Hey, pretty, tick-tock. 469 00:32:39,943 --> 00:32:41,571 (CHATTERING) 470 00:32:46,085 --> 00:32:47,849 Excuse me a minute. 471 00:32:50,959 --> 00:32:53,485 (SIGHING) Sara, to what do I owe the pleasure? 472 00:32:53,596 --> 00:32:55,462 I guess to congratulations. 473 00:32:55,566 --> 00:32:57,398 Can't believe I had to hear about it on the news. 474 00:32:57,502 --> 00:32:59,437 Oh, the VP thing. Well, that's just talk. 475 00:32:59,538 --> 00:33:00,562 - Is it? - Yeah. 476 00:33:00,673 --> 00:33:01,868 What was it your mother used to say? 477 00:33:01,975 --> 00:33:03,807 "It's always nice to be invited to the dance, 478 00:33:03,911 --> 00:33:06,073 "even if you don't have the right shoes." 479 00:33:06,181 --> 00:33:08,377 Yeah. She also used to say, "Your father's a lying bastard," 480 00:33:08,484 --> 00:33:11,477 but I figured that was just the booze talking. 481 00:33:11,822 --> 00:33:13,518 You know, it's always nice to see you, Sara. 482 00:33:13,625 --> 00:33:14,785 Is there something that you needed? 483 00:33:14,893 --> 00:33:17,158 - Or did you just come by to... - Just tell me something. 484 00:33:17,263 --> 00:33:20,723 Did you look at the information I gave you from Lincoln Burrows' attorneys? 485 00:33:20,835 --> 00:33:21,961 Sweetheart, move on. 486 00:33:22,070 --> 00:33:25,064 The man's attorneys had a window to present new evidence, they didn't. 487 00:33:25,175 --> 00:33:26,734 Now that window is closed. 488 00:33:26,844 --> 00:33:28,937 I just need to know, did you look at the information? 489 00:33:29,047 --> 00:33:31,140 - Come on, Sara. - Answer me. 490 00:33:32,218 --> 00:33:34,585 I swear, working at Fox River has changed you. 491 00:33:34,688 --> 00:33:36,589 You're always saying you want to make a difference? 492 00:33:36,691 --> 00:33:38,922 At that place? It's too late. 493 00:33:39,028 --> 00:33:41,293 You should be a teacher, so that you can get to these people 494 00:33:41,398 --> 00:33:43,697 - before they become... - Did you look at the information? 495 00:33:43,801 --> 00:33:45,394 I didn't need to. 496 00:33:46,238 --> 00:33:48,833 I supported the findings of the court. 497 00:33:49,242 --> 00:33:52,270 If you have a problem with the verdict, go after them. 498 00:33:52,381 --> 00:33:55,112 But before you do, I suggest you look at the guy's rap sheet 499 00:33:55,218 --> 00:33:57,346 and ask yourself if the world will be a better place 500 00:33:57,454 --> 00:33:58,922 with Lincoln Burrows walking the streets. 501 00:33:59,024 --> 00:34:00,013 Just tell me one thing. 502 00:34:00,125 --> 00:34:01,525 Did they promise you the vice presidency 503 00:34:01,627 --> 00:34:04,461 before or after you signed his death warrant? 504 00:34:04,564 --> 00:34:07,295 I will not discuss morality with an addict and a thief. 505 00:34:07,402 --> 00:34:08,961 You want to talk reality, Sara? 506 00:34:09,071 --> 00:34:11,404 How many times did I use my influence to keep you 507 00:34:11,508 --> 00:34:13,670 and one of your junkie boyfriends out of jail? 508 00:34:13,778 --> 00:34:15,770 How many? Was it three, four times? 509 00:34:15,881 --> 00:34:18,180 I swear, Sara, it's funny, you know? 510 00:34:18,284 --> 00:34:21,448 You have no trouble whatsoever with me bending the law, 511 00:34:21,555 --> 00:34:24,492 especially when it's bent in your direction. 512 00:34:25,261 --> 00:34:26,490 Grow up. 513 00:34:33,138 --> 00:34:34,606 PATTERSON: You talk to that Tweener kid? 514 00:34:34,708 --> 00:34:37,473 Yeah, he says he got his days mixed up, but I don't know. 515 00:34:37,578 --> 00:34:40,047 - What? - Just something about the way he said it. 516 00:34:40,148 --> 00:34:42,310 Oh, come on, man, Bellick's just taking a personal. 517 00:34:42,418 --> 00:34:44,911 - I don't want to get the guy busted. - And if he's not? 518 00:34:45,023 --> 00:34:48,755 I'm just saying, it's 6:30, and no one's heard from the guy. 519 00:34:49,261 --> 00:34:51,025 We got to tell Pope. 520 00:34:52,333 --> 00:34:54,097 Okay. I'll tell him. 521 00:34:58,843 --> 00:35:00,708 VERONICA: Did you call a cab for the airport? 522 00:35:00,811 --> 00:35:01,801 No, not yet. 523 00:35:01,913 --> 00:35:03,814 Why not? Come on, the flight leaves in an hour. 524 00:35:03,916 --> 00:35:05,281 Yeah. Yeah. 525 00:35:06,720 --> 00:35:08,985 I'm starting to think that us going to Montana 526 00:35:09,090 --> 00:35:10,251 might not be a good move. 527 00:35:10,359 --> 00:35:12,224 What are you talking about? 528 00:35:12,328 --> 00:35:14,627 What if you are right and the smoking gun is in that house? 529 00:35:14,731 --> 00:35:16,324 You think they're just gonna let us walk in there 530 00:35:16,434 --> 00:35:17,493 and make a citizen's arrest? 531 00:35:17,603 --> 00:35:19,332 Look, Nick, I don't know what your deal is lately, 532 00:35:19,439 --> 00:35:22,637 but I'm getting on that plane with or without you. 533 00:35:25,747 --> 00:35:27,579 I can't let you do that. 534 00:35:39,000 --> 00:35:41,492 All this time you were one of them? 535 00:35:43,006 --> 00:35:46,443 Who's pulling your leash, Nick? Steadman? Kellerman? 536 00:35:47,512 --> 00:35:48,638 Look at me. 537 00:35:48,747 --> 00:35:50,010 I want you to remember my face 538 00:35:50,149 --> 00:35:53,449 when you do whatever the hell it is you're gonna do. 539 00:35:53,620 --> 00:35:55,020 Look at me! 540 00:35:57,059 --> 00:35:58,652 You're a coward. 541 00:36:09,343 --> 00:36:11,812 - Scofield's outside, sir. - Okay. 542 00:36:11,913 --> 00:36:15,009 I want you to try every number we have for Brad Bellick. 543 00:36:15,119 --> 00:36:18,180 Try his home first. His mother usually answers. 544 00:36:24,065 --> 00:36:25,726 Mrs. Bellick? Hi. 545 00:36:25,833 --> 00:36:29,202 One moment, please. I have Warden Pope here for you. 546 00:36:29,305 --> 00:36:30,671 Mrs. Bellick? 547 00:36:30,774 --> 00:36:33,676 No cause for alarm, no, no. We just... We haven't seen him, 548 00:36:33,778 --> 00:36:36,748 and we were wondering if he might be home under the weather. 549 00:36:42,691 --> 00:36:45,889 So Brad called you when he pulled in this morning? 550 00:36:45,996 --> 00:36:47,965 And he said he was here? 551 00:36:48,065 --> 00:36:50,193 Okay, well, thank you, Mrs. Bellick. 552 00:36:50,302 --> 00:36:53,136 We'll keep you posted. I'm sure he's fine. 553 00:36:53,674 --> 00:36:54,663 Radio Mack. 554 00:36:54,775 --> 00:36:56,937 Have him check the parking lot for Bellick's truck. 555 00:36:57,045 --> 00:36:59,981 If he finds it, have him call me immediately. 556 00:37:04,255 --> 00:37:05,382 457. 557 00:37:05,491 --> 00:37:07,653 This is base. What's your 20? 558 00:37:15,805 --> 00:37:18,866 MARICRUZ: I'm pregnant, Fernando. I'm gonna have your son. 559 00:37:18,977 --> 00:37:21,776 But all I know is, is I'm really scared. 560 00:37:22,548 --> 00:37:24,540 I'm really scared to do this alone. 561 00:37:31,928 --> 00:37:33,487 MAN: John, it's never too late. 562 00:37:33,598 --> 00:37:35,965 If you'll agree to accept Christ into your heart 563 00:37:36,068 --> 00:37:37,559 and turn from your sin, 564 00:37:37,670 --> 00:37:40,936 he will forgive you and save you in eternity. 565 00:37:42,644 --> 00:37:44,704 I'll give you Fibonacci when the time is right. 566 00:37:44,814 --> 00:37:45,974 The time is right now. 567 00:37:46,082 --> 00:37:49,212 No, the time is right when you and I are both standing outside those walls. 568 00:38:06,144 --> 00:38:09,239 I'm gonna get out of here someday, and when I do, 569 00:38:11,184 --> 00:38:15,020 don't think I won't remember what your front steps look like. 570 00:38:28,943 --> 00:38:31,572 C-NOTE: I'm being shipped back off. 571 00:38:49,239 --> 00:38:51,105 How many times I got to say it? 572 00:38:51,209 --> 00:38:53,179 You only got one thing I need. 573 00:38:53,179 --> 00:38:53,440 You only got one thing I need. 574 00:39:17,213 --> 00:39:19,478 POPE: I've got some bad news, Charles. 575 00:39:19,583 --> 00:39:21,814 Your daughter's got esophageal cancer, 576 00:39:21,919 --> 00:39:25,151 and she wants to see you while there's still time. 577 00:39:25,692 --> 00:39:28,753 - How long does she have? - Hospital says a week. 578 00:39:43,818 --> 00:39:46,549 (GASPING) 579 00:39:57,838 --> 00:39:59,100 (GROANING) 580 00:41:22,793 --> 00:41:25,058 POPE: I read somewhere where the actual Taj Mahal 581 00:41:25,163 --> 00:41:27,962 appears pink in the morning, milky white in the evening 582 00:41:28,067 --> 00:41:30,400 and golden when the moon shines. 583 00:41:31,004 --> 00:41:34,635 The changes, they say, depict the different emotions of a woman. 584 00:41:34,944 --> 00:41:36,002 Well, I can tell you something, 585 00:41:36,111 --> 00:41:37,272 if we don't get this thing fixed tonight, 586 00:41:37,380 --> 00:41:39,611 I don't wanna know what kind of emotion my wife is gonna have 587 00:41:39,717 --> 00:41:41,618 if I walk through that door empty-handed. 588 00:41:41,720 --> 00:41:43,279 It's strange. I mean, it just gave way. 589 00:41:43,389 --> 00:41:46,382 We lifted it up, and the support beam snapped. 590 00:41:48,496 --> 00:41:50,727 - What's this? - The support. 591 00:41:52,301 --> 00:41:54,634 And the one that holds up that beam. 592 00:41:55,273 --> 00:41:56,672 You took it? 593 00:41:58,944 --> 00:42:00,276 I'm sorry. 594 00:42:01,616 --> 00:42:04,017 But I needed to get back in here. 595 00:42:04,586 --> 00:42:08,114 - I don't understand. Why would you... - I'm breaking out. 596 00:42:09,660 --> 00:42:12,926 And you're gonna make sure my brother goes with me. 47051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.