Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,912
Previously on "Pretty Little Liars..."
2
00:00:02,914 --> 00:00:04,482
Mona knows about the game.
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,417
She know the answer before
you even ask the question.
4
00:00:06,518 --> 00:00:08,152
Okay, we don't need your theories.
5
00:00:08,253 --> 00:00:09,553
I guess you're forgetting
who replaced the shattered
6
00:00:09,654 --> 00:00:11,155
windshield once you
peeled Dunhill off of it.
7
00:00:11,609 --> 00:00:12,776
You still want this, don't you?
8
00:00:12,877 --> 00:00:14,578
- I want it back.
- Then you'll get it.
9
00:00:14,679 --> 00:00:17,814
But first you need to deliver a
gift to Spencer and her family.
10
00:00:17,915 --> 00:00:19,483
- What is going on?
- How did she get in here?
11
00:00:19,584 --> 00:00:22,185
I could pin a lot on you, Peter.
12
00:00:22,286 --> 00:00:23,920
Can I kiss you?
13
00:00:24,021 --> 00:00:25,622
I wanna be a family.
14
00:00:25,723 --> 00:00:27,257
I want to marry
your daughter, Mrs. Marin.
15
00:00:27,358 --> 00:00:28,759
We have something to toast.
16
00:00:28,860 --> 00:00:30,327
Earlier tonight the
Radley bar was flooded
17
00:00:30,428 --> 00:00:31,428
destroying all the receipts stored.
18
00:00:31,529 --> 00:00:32,562
Security cams went dark during
19
00:00:32,663 --> 00:00:34,564
the exact ten minutes we need.
20
00:00:34,665 --> 00:00:37,200
We'll just have to broaden the
scope of my investigation.
21
00:00:37,301 --> 00:00:38,735
- Of a flood?
- Of a homicide.
22
00:00:38,836 --> 00:00:40,704
- What happened?
- Someone knocked me down.
23
00:00:47,378 --> 00:00:49,780
- Here you go.
- Thanks.
24
00:00:54,418 --> 00:00:56,720
Sorry for all the tossing
and turning last night.
25
00:00:58,723 --> 00:01:00,924
Considering what's going
on in our lives right now
26
00:01:01,025 --> 00:01:03,460
it's amazing either one
of us can get any sleep.
27
00:01:09,367 --> 00:01:11,268
You're so beautiful in the morning.
28
00:01:20,478 --> 00:01:22,879
You know, just because
you had a bad night
29
00:01:22,980 --> 00:01:25,382
doesn't mean we can't
have a good morning.
30
00:01:34,559 --> 00:01:36,860
When did you move that in here?
31
00:01:36,961 --> 00:01:38,295
I didn't.
32
00:01:41,799 --> 00:01:43,967
Here's your puzzle piece.
33
00:01:45,803 --> 00:01:47,037
How?
34
00:01:47,138 --> 00:01:50,140
Someone's been in here.
Might still be in here.
35
00:02:01,319 --> 00:02:04,120
- What's going on?
- It's a search warrant.
36
00:02:04,222 --> 00:02:05,388
Check those drawers.
37
00:02:07,625 --> 00:02:08,959
I may need you to stay here.
38
00:02:10,428 --> 00:02:12,596
- Hello?
- Are the police there?
39
00:02:12,697 --> 00:02:14,231
- Yeah.
- They're here, too.
40
00:02:14,332 --> 00:02:15,465
They had Spencer sprung first.
41
00:02:15,566 --> 00:02:17,133
She called me and then I called Aria.
42
00:02:17,235 --> 00:02:19,102
Ma'am, I'm gonna need your phone.
43
00:02:19,203 --> 00:02:20,837
What? Now?
44
00:02:27,945 --> 00:02:29,145
What is going on?
45
00:02:30,548 --> 00:02:32,549
The police.
46
00:02:32,650 --> 00:02:34,684
Check this stuff, too.
47
00:02:42,994 --> 00:02:44,494
Come in here.
48
00:02:46,497 --> 00:02:48,231
You need to check these bureaus.
49
00:02:53,304 --> 00:02:55,538
I need to speak to Detective Furey now.
50
00:02:55,640 --> 00:02:58,375
Detective Furey is
no longer on this case.
51
00:02:59,343 --> 00:03:01,378
I'm in charge now.
52
00:03:22,533 --> 00:03:24,801
- sync and corrections by Mr. C -
- www.MY-SUBS.com -
53
00:03:26,804 --> 00:03:29,639
I can tell you're surprised
by Detective Furey's absence.
54
00:03:29,740 --> 00:03:31,875
No, it just seemed sudden, that's all.
55
00:03:31,976 --> 00:03:33,576
Did it?
56
00:03:33,678 --> 00:03:35,545
My understanding is, he was a good cop
57
00:03:35,646 --> 00:03:38,782
but that here in Rosewood, he seemed...
58
00:03:38,883 --> 00:03:40,583
distracted.
59
00:03:40,685 --> 00:03:44,054
Does that seem like a
fair characterization?
60
00:03:44,155 --> 00:03:45,822
I really couldn't say.
61
00:03:46,991 --> 00:03:48,892
Nothing in your relationship
led you to believe
62
00:03:48,993 --> 00:03:51,628
that he was conflicted in his approach
63
00:03:51,729 --> 00:03:54,097
to solving the murder of Archer Dunhill?
64
00:03:54,198 --> 00:03:55,532
No.
65
00:04:00,137 --> 00:04:02,672
Furey told me everything, Miss Hastings.
66
00:04:05,476 --> 00:04:08,712
From bar stools, to ping pong
67
00:04:08,813 --> 00:04:12,248
right before he took
himself off the case.
68
00:04:15,619 --> 00:04:19,756
I'm giving you a chance
to tell the truth.
69
00:04:22,560 --> 00:04:23,827
Oh, but I guess...
70
00:04:25,429 --> 00:04:27,964
old habits die hard.
71
00:04:28,065 --> 00:04:30,967
I am impressed by how
well you played him.
72
00:04:31,068 --> 00:04:32,702
But then again, I remember how adept
73
00:04:32,803 --> 00:04:34,871
you and your friends are
at that sort of thing.
74
00:04:34,972 --> 00:04:38,541
- That's not fair.
- Oh, fairness. It's overrated.
75
00:04:38,642 --> 00:04:40,276
Truth is what counts.
76
00:04:43,948 --> 00:04:46,850
Well, I would say that
it's good to see you
77
00:04:46,951 --> 00:04:50,020
but under these circumstances...
78
00:04:50,121 --> 00:04:51,988
You should know something.
79
00:04:53,057 --> 00:04:54,057
I'm a closer.
80
00:04:54,058 --> 00:04:57,193
I asked to have this investigation.
81
00:04:57,294 --> 00:05:00,363
I am going to get to the bottom
of what happened to Dunhill
82
00:05:00,464 --> 00:05:03,066
and how you and your
friends are involved.
83
00:05:04,502 --> 00:05:07,670
I've always felt that you were guilty
84
00:05:07,772 --> 00:05:09,906
in some way, I just...
85
00:05:10,775 --> 00:05:12,809
never knew how.
86
00:05:14,545 --> 00:05:16,713
Now, I think I'm gonna find out.
87
00:05:22,787 --> 00:05:25,455
Wait. So, where exactly
is the list that says
88
00:05:25,556 --> 00:05:27,090
what you can and cannot seize?
89
00:05:27,191 --> 00:05:28,725
Seriously, who do I talk to about this?
90
00:05:28,826 --> 00:05:31,828
Call the station, but just not on this.
91
00:05:33,764 --> 00:05:36,466
I'm gonna get to the bottom of this.
92
00:06:12,937 --> 00:06:16,739
I know the police took your phone
and I didn't want you to be without
93
00:06:16,841 --> 00:06:19,008
especially now that you're on my team.
94
00:06:20,644 --> 00:06:22,846
- It's not enough.
- What's not enough?
95
00:06:22,947 --> 00:06:24,247
The phone.
96
00:06:25,583 --> 00:06:26,850
I wanna meet you.
97
00:06:26,951 --> 00:06:28,918
Well, I'm not sure if that's wise.
98
00:06:29,019 --> 00:06:31,888
Neither am I, but time's running out.
99
00:06:31,989 --> 00:06:33,356
Cops just left.
100
00:06:33,457 --> 00:06:34,958
Who knows what they'll find.
101
00:06:35,059 --> 00:06:38,161
I have done everything you asked me.
102
00:06:38,262 --> 00:06:41,297
You said it yourself. I-I-I've
earned my way on your team.
103
00:06:41,398 --> 00:06:43,566
You owe me.
104
00:06:43,667 --> 00:06:47,203
Tonight, I'll text you the details.
105
00:06:47,304 --> 00:06:49,973
And, Aria, wear the uniform.
106
00:07:09,627 --> 00:07:12,228
Hey, are you alright?
107
00:07:12,329 --> 00:07:14,030
Yeah, I'm fine.
108
00:07:14,131 --> 00:07:15,899
My childhood teddy bear is now in jail
109
00:07:16,000 --> 00:07:17,901
with my phone and my
favorite pillow, but...
110
00:07:18,002 --> 00:07:20,069
- Hanna?
- I'm fine.
111
00:07:20,171 --> 00:07:21,971
The police seem to think
that you're all involved
112
00:07:22,072 --> 00:07:24,574
in the disappearance of
that imposter Alison married.
113
00:07:24,675 --> 00:07:26,142
Is that true?
114
00:07:27,444 --> 00:07:29,012
- Detective Furey...
- Mom.
115
00:07:29,113 --> 00:07:31,681
Just tell me.
116
00:07:31,782 --> 00:07:33,149
I have never seen you like this.
117
00:07:33,250 --> 00:07:35,251
What're you talking about? I'm
always trying to help you.
118
00:07:35,352 --> 00:07:38,188
Yeah, but you're never so quick
to think that I need it.
119
00:07:38,289 --> 00:07:40,857
Okay. Do you need it?
120
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Yes.
121
00:07:49,066 --> 00:07:52,101
But I'm not gonna let you give it to me.
122
00:07:52,203 --> 00:07:53,403
What? Why?
123
00:07:53,504 --> 00:07:57,140
Mom, you've spent your
whole life helping me.
124
00:07:57,241 --> 00:07:58,708
Doing things you shouldn't
have had to do.
125
00:07:58,809 --> 00:08:01,578
Because I love you.
126
00:08:01,679 --> 00:08:03,213
And now it's time for me to show you
127
00:08:03,314 --> 00:08:06,316
how much I love you by not
letting you get involved.
128
00:08:10,621 --> 00:08:12,355
Hey, did your mom find you?
129
00:08:12,456 --> 00:08:13,590
I could have climbed through a window
130
00:08:13,691 --> 00:08:14,891
and she would have found me.
131
00:08:14,992 --> 00:08:16,659
Hey, she gave us a room to hang out in
132
00:08:16,760 --> 00:08:18,361
until we can go back to our houses.
133
00:08:18,462 --> 00:08:19,629
Yeah, I know.
134
00:08:19,730 --> 00:08:22,765
Probably thought I'd feel bad
about getting a free suite.
135
00:08:22,866 --> 00:08:24,367
The world's upside down.
136
00:08:24,468 --> 00:08:26,469
Speaking of which...
137
00:08:26,570 --> 00:08:30,273
I got us all these
until we get our real phones back.
138
00:08:30,374 --> 00:08:32,508
This makes me really want to go to jail.
139
00:08:32,610 --> 00:08:34,577
What're we doing to stay out of jail?
140
00:08:34,678 --> 00:08:36,826
- Has anyone heard from Aria?
- No.
141
00:08:36,834 --> 00:08:37,647
'Cause she doesn't have one of these.
142
00:08:37,748 --> 00:08:39,816
Okay, guys, I know we all woke up early
143
00:08:39,917 --> 00:08:41,985
and we're cranky, but
let's stay focused.
144
00:08:42,086 --> 00:08:44,554
I'm as freaked out as the rest of you.
145
00:08:44,655 --> 00:08:46,289
Maybe even more,
considering it looks like
146
00:08:46,390 --> 00:08:48,925
A.D. was watching Ali and
me sleep last night.
147
00:08:52,930 --> 00:08:54,330
Wait, so are you two...
148
00:08:56,767 --> 00:08:59,135
Well, about time.
149
00:09:00,804 --> 00:09:02,105
So, I've been thinking.
150
00:09:02,206 --> 00:09:03,806
The game has to connect to the Internet
151
00:09:03,907 --> 00:09:05,341
and it does that with an IP address
152
00:09:05,442 --> 00:09:06,709
which is like a phone number.
153
00:09:06,810 --> 00:09:08,278
I'm writing a program
right now to search
154
00:09:08,379 --> 00:09:09,879
the cell towers in Rosewood.
155
00:09:09,980 --> 00:09:12,248
When the game connects, I might
be able to find his location.
156
00:09:12,349 --> 00:09:15,051
No wonder they call you
"Too genius, too furious."
157
00:09:16,754 --> 00:09:18,121
No one calls me that.
158
00:09:19,456 --> 00:09:20,890
Wait, we ordered food?
159
00:09:20,991 --> 00:09:23,626
Yeah, before we realized
that none of us was hungry.
160
00:09:24,795 --> 00:09:26,496
Oh, my God.
161
00:09:33,637 --> 00:09:35,438
Is that the same one from the game?
162
00:09:35,539 --> 00:09:37,006
I think so.
163
00:09:37,107 --> 00:09:39,216
_
164
00:09:39,279 --> 00:09:41,857
_
165
00:09:41,912 --> 00:09:44,280
"Just one plea, the rest go free.
166
00:09:44,381 --> 00:09:46,916
If no one steps up, you all go down."
167
00:09:47,017 --> 00:09:49,352
I don't understand.
168
00:09:51,722 --> 00:09:54,590
He wants us to choose one
of us to go to jail.
169
00:09:54,692 --> 00:09:55,692
Or we all go.
170
00:09:57,561 --> 00:10:01,431
If you want an explanation,
you might try asking Aria.
171
00:10:01,532 --> 00:10:03,633
Why would we ask Aria?
172
00:10:03,734 --> 00:10:06,336
I think she's on the A.D. team.
173
00:10:14,641 --> 00:10:16,042
Explain.
174
00:10:17,310 --> 00:10:18,678
Well...
175
00:10:22,949 --> 00:10:25,985
First there's the whole
locker 214 fiasco.
176
00:10:26,086 --> 00:10:27,353
Aria said she couldn't
make it to the high school
177
00:10:27,454 --> 00:10:29,021
to see who picked up the hard drive.
178
00:10:29,122 --> 00:10:31,023
That's because she was at the
publicity event with Ezra.
179
00:10:31,124 --> 00:10:34,593
Which she did not actually
attend, so where was she?
180
00:10:34,695 --> 00:10:38,330
The trashing of your nursery
happened at the exact same time.
181
00:10:38,432 --> 00:10:41,100
Spencer, were any of us sitting
in this room right now
182
00:10:41,201 --> 00:10:42,468
near your house when that recording
183
00:10:42,569 --> 00:10:44,370
of Mary Drake and your
father was played?
184
00:10:44,471 --> 00:10:46,405
How do you know about that?
185
00:10:49,743 --> 00:10:51,143
No.
186
00:10:51,945 --> 00:10:53,446
But Aria was.
187
00:10:55,048 --> 00:10:56,348
Okay, guys, come on.
188
00:10:56,450 --> 00:10:58,217
Aria would never do something like that.
189
00:10:58,318 --> 00:11:01,153
I saw her get a puzzle
piece in the Brew.
190
00:11:01,254 --> 00:11:04,390
It was hidden for her and
she knew where to find it.
191
00:11:06,259 --> 00:11:07,560
I also managed to access a portion
192
00:11:07,661 --> 00:11:10,563
of an unsettling phone
call Aria had today.
193
00:11:10,664 --> 00:11:11,997
With who?
194
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
A.D.
195
00:11:16,503 --> 00:11:18,003
I've earned my way on your team.
196
00:11:18,105 --> 00:11:19,338
You owe me.
197
00:11:19,439 --> 00:11:21,974
Tonight, I'll text you the details.
198
00:11:23,443 --> 00:11:24,710
I'm not happy about this.
199
00:11:24,811 --> 00:11:26,045
Whether you choose to
believe me or not...
200
00:11:26,146 --> 00:11:27,446
Concrete proof.
201
00:11:29,883 --> 00:11:31,584
Just remember
202
00:11:31,685 --> 00:11:33,085
you asked for it.
203
00:11:39,326 --> 00:11:40,659
Well, search warrants were served
204
00:11:40,761 --> 00:11:43,562
on multiple locations this morning.
205
00:11:43,663 --> 00:11:46,031
No, ma'am, I can't tell you exactly when
206
00:11:46,133 --> 00:11:47,600
but from what I've seen so far
207
00:11:47,701 --> 00:11:49,068
it does indicate that we should be able
208
00:11:49,169 --> 00:11:51,337
to file charges within a week.
209
00:11:52,939 --> 00:11:55,341
I will. Thank you.
210
00:11:55,442 --> 00:11:56,742
- Lieutenant Tanner.
- Yeah?
211
00:11:56,843 --> 00:11:58,778
- You need to see this.
- Okay.
212
00:11:59,846 --> 00:12:01,914
Hm. Where'd you find it?
213
00:12:02,015 --> 00:12:03,349
Shower drain.
214
00:12:03,450 --> 00:12:04,984
There are traces of blood in there, too.
215
00:12:06,319 --> 00:12:07,419
Hm.
216
00:12:08,054 --> 00:12:09,855
Good work.
217
00:12:14,661 --> 00:12:15,661
Spencer.
218
00:12:16,963 --> 00:12:18,497
- Hey.
- Hey.
219
00:12:18,598 --> 00:12:19,698
Oh, my God.
220
00:12:19,800 --> 00:12:22,601
What're you doing here?
Did something happen?
221
00:12:22,702 --> 00:12:25,671
Tanner happened. She called
me in for questioning.
222
00:12:25,772 --> 00:12:28,007
- Oh.
- Yeah.
223
00:12:28,108 --> 00:12:31,410
- Um, how are you doing?
- Um...
224
00:12:31,511 --> 00:12:34,914
- I haven't seen you since...
- Yeah.
225
00:12:35,015 --> 00:12:36,816
Thank you.
226
00:12:36,917 --> 00:12:38,484
Some good days, some bad.
227
00:12:38,585 --> 00:12:40,586
I'm, uh, I'm hanging in there.
228
00:12:41,721 --> 00:12:44,156
How are you, how are you holding up?
229
00:12:44,257 --> 00:12:46,559
Just feels like there's...
230
00:12:46,660 --> 00:12:50,029
There's so much noise that's
coming from everywhere.
231
00:12:50,130 --> 00:12:51,330
Mm-hmm.
232
00:12:51,431 --> 00:12:53,365
But you know that's why I love
233
00:12:53,466 --> 00:12:55,334
being out at the cabin.
234
00:12:55,435 --> 00:12:58,370
You couldn't find a noise
out there if you tried.
235
00:12:58,471 --> 00:13:00,606
You could join me if you'd like.
236
00:13:04,110 --> 00:13:06,579
So, um... Tanner...
237
00:13:06,680 --> 00:13:09,081
Uh... Yeah, no, I, I tried to
238
00:13:09,182 --> 00:13:11,016
get a picture of what she was doing
239
00:13:11,117 --> 00:13:12,818
who she was talking to.
240
00:13:12,919 --> 00:13:14,520
And?
241
00:13:15,789 --> 00:13:19,491
It, it seems like she's
building a solid case.
242
00:13:19,593 --> 00:13:23,028
That she didn't share a
lot, but she was acting...
243
00:13:23,129 --> 00:13:24,430
encouraged.
244
00:13:27,901 --> 00:13:29,969
Should I be worried?
245
00:13:30,070 --> 00:13:32,705
Did you have anything to
do with Dunhill's murder?
246
00:13:35,876 --> 00:13:38,544
I have to go.
247
00:13:40,247 --> 00:13:41,614
Where?
248
00:13:43,617 --> 00:13:45,818
It's probably better if you don't know.
249
00:13:53,260 --> 00:13:56,996
Aria? W-what's goin' on?
250
00:13:57,097 --> 00:13:58,530
Nothing.
251
00:14:02,402 --> 00:14:04,370
You should probably get that.
252
00:14:07,874 --> 00:14:09,408
Hey, yeah.
253
00:14:09,509 --> 00:14:12,811
Wes. What's goin' on? Look, can...
254
00:14:59,516 --> 00:15:01,383
What are you doin' out here?
255
00:15:03,134 --> 00:15:05,702
I was, I was trying to meet A.D.
256
00:15:06,704 --> 00:15:09,573
Oh, my God. Mona was right.
257
00:15:09,674 --> 00:15:10,941
Mona? What has Mona have to do...
258
00:15:11,042 --> 00:15:12,275
Were you in our nursery?
259
00:15:12,377 --> 00:15:14,778
Did you put the recording
in Spencer's house?
260
00:15:14,879 --> 00:15:17,280
I mean, did A.D. ask you to do this and
in return give you a puzzle piece?
261
00:15:17,382 --> 00:15:20,183
- I can explain.
- Aria, we literally caught you black-hooded.
262
00:15:20,284 --> 00:15:22,419
Why would you do this for A.D.?
263
00:15:26,858 --> 00:15:28,592
Do you remember when we
found out Ezra was writing
264
00:15:28,693 --> 00:15:32,496
a book about Alison and
hid it from us, from me?
265
00:15:34,432 --> 00:15:35,966
I did something to get back at him.
266
00:15:36,067 --> 00:15:37,067
What?
267
00:15:37,101 --> 00:15:39,636
I filled out a police report
that was accusing him of
268
00:15:39,737 --> 00:15:41,204
trying to take advantage of me.
269
00:15:41,305 --> 00:15:45,342
I never filed it, but somehow A.D.
got it and threatened to turn it in.
270
00:15:45,443 --> 00:15:46,943
Ezra would have gone to jail.
271
00:15:47,045 --> 00:15:48,345
So, what?
272
00:15:48,446 --> 00:15:51,014
It was just a no-brainer of
you to pick Ezra over us?
273
00:15:51,115 --> 00:15:52,616
Guys, I didn't know what to do.
274
00:15:52,717 --> 00:15:54,418
You could have talked to us.
Okay?
275
00:15:54,519 --> 00:15:57,220
We're friends, since forever.
That's what we do.
276
00:16:00,358 --> 00:16:01,692
Hello.
277
00:16:01,793 --> 00:16:03,193
Do you know anything
about "Choose or loose"
278
00:16:03,294 --> 00:16:04,528
- or the timer?
- What?
279
00:16:04,629 --> 00:16:07,164
- No. What are you...
- The game, Aria!
280
00:16:08,366 --> 00:16:10,200
A.D. never mentioned any of that.
281
00:16:10,301 --> 00:16:11,768
You really have been talking to A.D.
282
00:16:11,869 --> 00:16:15,839
Spence, A.D. or A has been forcing
us to make terrible choices.
283
00:16:15,940 --> 00:16:19,409
Do you remember Malcolm? You
kidnapped Ezra's kid to get to Toby.
284
00:16:19,510 --> 00:16:21,511
I didn't end up hurting anybody.
285
00:16:21,612 --> 00:16:24,014
Because of you, my parents
are getting a divorce.
286
00:16:24,115 --> 00:16:26,883
You have ruined everything
that I ever had.
287
00:16:30,254 --> 00:16:31,588
We're done.
288
00:16:33,424 --> 00:16:35,058
We're done and I'm out.
289
00:16:36,661 --> 00:16:38,261
- Spencer...
- Don't try to change my mind.
290
00:16:38,362 --> 00:16:40,997
I'm not trying to.
291
00:16:41,099 --> 00:16:42,599
That was Tanner.
292
00:16:42,700 --> 00:16:44,835
She wants us to come down
to the police station.
293
00:16:46,170 --> 00:16:47,471
You, too.
294
00:16:50,108 --> 00:16:51,908
You can find your own ride.
295
00:17:21,372 --> 00:17:22,839
Thank you for joining me.
296
00:17:22,940 --> 00:17:24,941
I thought it might be helpful to discuss
297
00:17:25,042 --> 00:17:27,544
all of the evidence that our
department has gathered
298
00:17:27,645 --> 00:17:31,448
into the investigation of the
murder of Mr. Archer Dunhill.
299
00:17:33,818 --> 00:17:35,118
Piece of glass was retrieved
300
00:17:35,219 --> 00:17:38,221
from Ms. Hasting's shower
drain this morning.
301
00:17:38,322 --> 00:17:40,090
A windshield fragment.
302
00:17:40,191 --> 00:17:42,993
Interesting, since the car
belonging to an acquaintance
303
00:17:43,094 --> 00:17:44,828
of yours, Lucas Gottesman
304
00:17:44,929 --> 00:17:48,064
recently had its windshield replaced.
305
00:17:48,166 --> 00:17:50,734
Lots of cars get their
windshields replaced.
306
00:17:50,835 --> 00:17:53,603
But the piece of glass
in question also matches
307
00:17:53,704 --> 00:17:57,674
a fragment found under the fingernails
of the deceased, Mr. Dunhill.
308
00:17:58,810 --> 00:18:02,612
We're also analyzing your search
history in your computers.
309
00:18:02,713 --> 00:18:06,149
Honestly, it surprises me just
how few people take advantage
310
00:18:06,250 --> 00:18:08,118
of the privacy settings.
311
00:18:08,219 --> 00:18:10,654
- What else?
- Excuse me?
312
00:18:10,755 --> 00:18:12,455
What else do you have?
313
00:18:12,557 --> 00:18:15,492
There's a quite a bit
of Radley Hotel video
314
00:18:15,593 --> 00:18:17,761
from the night Mr. Dunhill disappeared.
315
00:18:17,862 --> 00:18:22,399
Did you know that they even
have a camera in the elevator?
316
00:18:22,500 --> 00:18:25,468
We get it. There's lots of evidence.
317
00:18:25,570 --> 00:18:26,970
And there's probably more to come.
318
00:18:27,071 --> 00:18:30,307
But the question is, why
are you telling us this?
319
00:18:30,408 --> 00:18:31,808
I thought
320
00:18:31,909 --> 00:18:34,010
it was obvious.
321
00:18:34,111 --> 00:18:37,314
I am giving you a chance to
tell your side of the story
322
00:18:37,415 --> 00:18:40,550
before my side becomes the only side.
323
00:18:40,651 --> 00:18:42,986
You were the one who
rescued us five years ago.
324
00:18:43,087 --> 00:18:44,621
That's because you
wouldn't tell me the truth
325
00:18:44,722 --> 00:18:48,091
and you ended up in an
underground bunker.
326
00:18:48,192 --> 00:18:50,527
So why don't you let me help you now?
327
00:18:53,998 --> 00:18:55,799
Are we done here?
328
00:18:59,103 --> 00:19:02,038
For now. Mm-hmm.
329
00:19:04,075 --> 00:19:05,709
You're free to go home.
330
00:19:05,810 --> 00:19:07,878
Hope you get a good night's sleep.
331
00:19:29,734 --> 00:19:32,335
- You disappointed me.
- I disappointed you?
332
00:19:32,436 --> 00:19:35,071
I agreed to meet you,
but you weren't careful.
333
00:19:35,172 --> 00:19:36,539
And look what happened.
334
00:19:36,641 --> 00:19:38,909
I don't like sloppiness on my team.
335
00:19:39,010 --> 00:19:41,778
Yeah, I don't like being lied to.
336
00:19:41,879 --> 00:19:43,914
You were never gonna meet me, were you?
337
00:19:44,015 --> 00:19:46,016
You just wanted to blow my cover
338
00:19:46,117 --> 00:19:47,617
and blow up all of our lives.
339
00:19:47,718 --> 00:19:49,152
Well, congratulations, you did it.
340
00:19:49,253 --> 00:19:51,855
- You must be really proud.
- Aria...
341
00:19:51,956 --> 00:19:54,958
You got me to turn against almost
every single person that I love.
342
00:19:55,059 --> 00:19:57,060
And all I have to show for
it is the cops on my ass.
343
00:19:57,161 --> 00:19:58,795
I've done everything you asked me to do.
344
00:19:58,896 --> 00:20:01,264
- You've given me nothing.
- I gave you the file.
345
00:20:01,365 --> 00:20:03,066
The file's done.
346
00:20:03,167 --> 00:20:05,068
So am I.
347
00:20:05,169 --> 00:20:08,571
Our relationship is not
over until I say it is.
348
00:20:13,277 --> 00:20:16,613
- Don't.
- Why?
349
00:20:16,714 --> 00:20:19,482
Because tomorrow is another day.
350
00:20:19,583 --> 00:20:22,118
Tomorrow? What happens tomorrow?
351
00:20:22,219 --> 00:20:23,520
Wait for it.
352
00:20:30,594 --> 00:20:31,828
Time is stupid.
353
00:20:31,929 --> 00:20:34,297
That's my favorite thing
you've ever said.
354
00:20:34,398 --> 00:20:36,700
How is it that after
everything we've been through
355
00:20:36,801 --> 00:20:38,735
one or all of us is about to go to jail?
356
00:20:38,836 --> 00:20:41,471
This time around, it is kinda special.
357
00:20:41,572 --> 00:20:43,206
I mean...
358
00:20:43,307 --> 00:20:45,108
we did kill a guy.
359
00:20:47,378 --> 00:20:48,812
Did anyone notice anything different
360
00:20:48,913 --> 00:20:50,380
about Mona this morning?
361
00:20:50,481 --> 00:20:54,184
She's Mona. Different's
in her job description.
362
00:20:54,285 --> 00:20:55,719
Yeah, I guess.
363
00:21:00,591 --> 00:21:01,725
"Twenty four hours left.
364
00:21:01,826 --> 00:21:04,661
Pick just one or you're all done."
365
00:21:06,697 --> 00:21:09,265
At least, he's consistent.
366
00:21:09,367 --> 00:21:12,302
Yeah, well, there's no
way that's gonna happen.
367
00:21:12,403 --> 00:21:13,670
Maybe there is.
368
00:21:13,771 --> 00:21:16,006
I was driving.
369
00:21:16,107 --> 00:21:17,640
I'm the one who killed him.
370
00:21:17,742 --> 00:21:19,275
If I turn myself in,
then you guys are safe.
371
00:21:19,377 --> 00:21:23,313
No. I'm the person who
should turn themselves in.
372
00:21:23,414 --> 00:21:24,981
If I hadn't have used
the wrong credit card
373
00:21:25,082 --> 00:21:26,683
at this bar, then we would
all be in the clear.
374
00:21:26,784 --> 00:21:28,651
None of this would have
happened if I hadn't married
375
00:21:28,753 --> 00:21:29,886
whatever his name was.
376
00:21:29,987 --> 00:21:31,988
You guys, see what's
happening here, right?
377
00:21:32,089 --> 00:21:34,024
I mean, this is why A.D's torturing us.
378
00:21:34,125 --> 00:21:36,026
This is exactly what
they wanted all along.
379
00:21:36,127 --> 00:21:37,460
Us breaking apart.
380
00:21:37,561 --> 00:21:38,995
I mean, they already
succeeded with Aria.
381
00:21:39,096 --> 00:21:41,264
Whether we pushed her
out or she did herself
382
00:21:41,365 --> 00:21:42,399
she's gone.
383
00:21:42,500 --> 00:21:44,067
Aria definitely did it to herself.
384
00:21:44,168 --> 00:21:46,803
Okay, but if A.D. hadn't
gotten Aria to do what she did
385
00:21:46,904 --> 00:21:48,905
they'd have found a way to
force another one of us, too.
386
00:21:49,006 --> 00:21:51,274
I mean, you should know that
better than anyone else.
387
00:21:51,375 --> 00:21:52,776
Meaning what?
388
00:21:52,877 --> 00:21:55,612
Meaning that A.D. convinced
you to play the game first.
389
00:22:02,219 --> 00:22:03,620
Where are you going?
390
00:22:04,922 --> 00:22:07,057
I have some thinking to do.
391
00:22:09,927 --> 00:22:11,694
I guess we all do.
392
00:22:26,850 --> 00:22:28,017
Caleb.
393
00:22:28,118 --> 00:22:30,820
- Yeah.
- Can we talk?
394
00:22:30,921 --> 00:22:32,121
Always.
395
00:22:35,426 --> 00:22:38,194
I need to know what's
going on with Hanna.
396
00:22:38,295 --> 00:22:40,196
You know, don't you?
397
00:22:41,865 --> 00:22:43,733
If Hanna doesn't
want you to know...
398
00:22:43,834 --> 00:22:45,868
I know this is about
the death of Dunhill.
399
00:22:47,504 --> 00:22:49,906
Is Hanna covering for someone?
400
00:22:50,007 --> 00:22:52,141
- Actually...
- Is it Alison?
401
00:22:52,242 --> 00:22:54,477
She's always at the
bottom of everything.
402
00:22:55,512 --> 00:22:57,647
Is that who Hanna's covering for?
403
00:22:59,950 --> 00:23:02,285
I cannot believe
that you told my mom.
404
00:23:02,386 --> 00:23:03,453
It's called the truth.
405
00:23:03,554 --> 00:23:04,587
I think it's something, we all need
406
00:23:04,688 --> 00:23:05,989
to become a little more familiar with.
407
00:23:06,090 --> 00:23:08,558
Hmm. Yeah, easy for you to say.
408
00:23:13,831 --> 00:23:14,831
Hey.
409
00:23:17,434 --> 00:23:19,669
We're in this together.
410
00:23:19,770 --> 00:23:21,471
That's why I told your mom.
411
00:23:21,572 --> 00:23:23,239
Are you really gonna try and weasel
412
00:23:23,340 --> 00:23:25,308
your way out of this
by saying you love me?
413
00:23:25,409 --> 00:23:28,511
- Well, will it work?
- It might.
414
00:23:31,849 --> 00:23:33,316
I love you.
415
00:23:39,957 --> 00:23:41,657
Damn, you're good.
416
00:23:43,827 --> 00:23:45,628
Alright, break time's over.
417
00:23:48,232 --> 00:23:51,200
Are you any closer to finding the game?
418
00:23:51,301 --> 00:23:52,368
Well, there is no close.
419
00:23:52,469 --> 00:23:53,770
I either find the location
420
00:23:53,871 --> 00:23:55,038
or I've got nothing.
421
00:23:55,139 --> 00:23:57,473
So far, nothing.
422
00:24:01,512 --> 00:24:03,579
Do you remember when these
used to be our phones?
423
00:24:03,680 --> 00:24:05,915
Like, a million years ago?
424
00:24:06,016 --> 00:24:09,185
There was so
much less to worry about.
425
00:24:12,289 --> 00:24:15,358
I'm really sorry that I
involved you in this mess.
426
00:24:15,459 --> 00:24:17,927
Which mess, in particular?
427
00:24:18,028 --> 00:24:19,762
All of it.
428
00:24:20,931 --> 00:24:22,265
Maybe we should have never told you
429
00:24:22,366 --> 00:24:24,734
about the night that
Dunhill died, and...
430
00:24:24,835 --> 00:24:26,035
I shouldn't have asked you to help me
431
00:24:26,136 --> 00:24:28,538
trash those credit card receipts.
432
00:24:32,876 --> 00:24:35,211
But you did.
433
00:24:35,312 --> 00:24:37,346
Spencer, what are you doing here?
434
00:24:37,448 --> 00:24:39,348
I found this in the barn.
435
00:24:39,450 --> 00:24:41,451
And it made me think.
436
00:24:47,124 --> 00:24:49,325
Spencer, I'm so sorry.
437
00:24:50,294 --> 00:24:51,794
I know you are.
438
00:24:51,895 --> 00:24:54,697
And I wish that I could
forgive you, but...
439
00:24:55,599 --> 00:24:57,400
I might have misjudged you.
440
00:24:57,501 --> 00:24:59,469
Tell me what I need to do.
441
00:24:59,570 --> 00:25:02,472
- Please.
- Nothing.
442
00:25:02,573 --> 00:25:04,040
Not now.
443
00:25:04,141 --> 00:25:05,875
You've done enough.
444
00:25:09,913 --> 00:25:11,514
But what you said last night about me
445
00:25:11,615 --> 00:25:13,816
taking Malcolm, you were right.
446
00:25:15,219 --> 00:25:17,220
None of us is blameless.
447
00:25:19,523 --> 00:25:20,923
So I do want to say that I'm sorry...
448
00:25:32,736 --> 00:25:33,803
What's going on?
449
00:25:33,904 --> 00:25:36,639
Your friend's getting
her belongings back.
450
00:25:36,740 --> 00:25:38,608
- What?
- Why?
451
00:25:38,709 --> 00:25:41,811
I just received proof that
you were not in Rosewood
452
00:25:41,912 --> 00:25:44,180
on the night that Dunhill disappeared.
453
00:25:44,281 --> 00:25:46,315
A red-light cam caught you full-frontal
454
00:25:46,416 --> 00:25:48,084
in Keene, New Hampshire.
455
00:25:48,185 --> 00:25:49,819
Now, that is more than 300 miles away.
456
00:25:49,920 --> 00:25:52,021
I do not know what you were
doing in New Hampshire
457
00:25:52,122 --> 00:25:54,724
but I guess that's none
of my business anymore.
458
00:25:56,593 --> 00:25:58,728
Too bad you're not as
lucky as your friend.
459
00:26:00,497 --> 00:26:02,064
I'll see you tomorrow.
460
00:26:05,569 --> 00:26:06,736
Spence...
461
00:26:14,011 --> 00:26:15,511
What's going on?
462
00:26:18,782 --> 00:26:20,082
We need to talk.
463
00:26:28,731 --> 00:26:31,566
What are you trying to tell me?
464
00:26:31,667 --> 00:26:33,134
I'm trying to tell you I knew about it.
465
00:26:33,236 --> 00:26:35,136
- You knew about the file?
- Yeah.
466
00:26:35,238 --> 00:26:38,139
And I figured that's
what you're shredding.
467
00:26:38,241 --> 00:26:40,575
After the cops left, I
took the shredder bag
468
00:26:40,676 --> 00:26:42,344
and I dumped it in the composter
469
00:26:42,445 --> 00:26:44,246
just to be on the safe side.
470
00:26:44,347 --> 00:26:46,728
How did you know?
471
00:26:46,916 --> 00:26:48,350
The other night, after you fell asleep
472
00:26:48,451 --> 00:26:50,685
I... found it...
473
00:26:50,786 --> 00:26:53,722
I'm so sorry. I was so
angry when I wrote that.
474
00:26:53,823 --> 00:26:56,424
I know. And, and you
should have been angry.
475
00:26:56,525 --> 00:26:59,794
The... the book I was
writing about Alison,
476
00:26:59,895 --> 00:27:03,031
the way we met, and-and I started...
477
00:27:03,132 --> 00:27:05,100
I started this relationship
by lying to you.
478
00:27:05,201 --> 00:27:07,302
I wouldn't have blamed
you if you had turned in
479
00:27:07,403 --> 00:27:09,070
that file then or now.
480
00:27:09,171 --> 00:27:10,305
I would have deserved it.
481
00:27:10,406 --> 00:27:13,641
- And maybe I still do.
- No.
482
00:27:13,743 --> 00:27:15,710
No, you do not.
483
00:27:15,811 --> 00:27:18,079
Okay? I was scared.
484
00:27:21,350 --> 00:27:23,718
And I've done some...
485
00:27:23,819 --> 00:27:26,121
really terrible things to you
486
00:27:26,222 --> 00:27:27,322
and everyone else.
487
00:27:27,423 --> 00:27:28,423
You don't need to tell me that.
488
00:27:28,457 --> 00:27:30,859
Yes, I do!
489
00:27:30,960 --> 00:27:33,762
I do. I have to tell you everything.
490
00:27:35,464 --> 00:27:37,632
But I need to do one thing first
491
00:27:37,733 --> 00:27:39,534
because I'm not sure
you'll still be here
492
00:27:39,635 --> 00:27:41,102
when I'm done.
493
00:27:42,638 --> 00:27:44,773
Okay. What's...
494
00:27:58,687 --> 00:28:00,922
What exactly are we doing here?
495
00:28:07,096 --> 00:28:08,096
I hate you.
496
00:28:09,231 --> 00:28:10,598
I know.
497
00:28:11,567 --> 00:28:13,234
I even got these.
498
00:28:15,071 --> 00:28:18,640
Someday, maybe we can afford nicer ones.
499
00:28:18,741 --> 00:28:20,575
Maybe a nicer wedding.
500
00:28:20,676 --> 00:28:22,243
No, it's perfect.
501
00:28:22,344 --> 00:28:24,712
I just thought, with
everything going on right now
502
00:28:24,814 --> 00:28:27,982
we should do this while we still can.
503
00:28:28,084 --> 00:28:29,617
Plus, um...
504
00:28:29,718 --> 00:28:30,919
You know, if we're married
505
00:28:31,020 --> 00:28:33,521
we, we can't testify against each other.
506
00:28:33,622 --> 00:28:35,623
Oh, so it's a twofer.
507
00:28:38,427 --> 00:28:40,161
Are you down?
508
00:28:40,262 --> 00:28:41,596
Absolutely.
509
00:28:51,707 --> 00:28:53,875
So, what are we supposed to
do until tomorrow morning
510
00:28:53,976 --> 00:28:56,277
when Callie Johnson,
justice of the peace
511
00:28:56,378 --> 00:28:57,445
comes to work?
512
00:28:58,581 --> 00:29:00,582
Glad I'm not too late.
513
00:29:01,283 --> 00:29:03,017
How did you know?
514
00:29:03,119 --> 00:29:04,586
Caleb told me.
515
00:29:05,387 --> 00:29:07,856
He told me a lot of things.
516
00:29:08,858 --> 00:29:11,926
- Like what?
- The truth.
517
00:29:13,562 --> 00:29:15,964
Most of which I am not happy about.
518
00:29:16,065 --> 00:29:18,066
And tomorrow it's gonna
be all hands on deck.
519
00:29:18,167 --> 00:29:19,467
I've already got a call into a lawyer
520
00:29:19,568 --> 00:29:20,902
and I...
521
00:29:24,006 --> 00:29:25,607
But tonight...
522
00:29:25,708 --> 00:29:27,475
I'm just gonna be happy
that you have found a man
523
00:29:27,576 --> 00:29:29,043
who loves you and wants to protect you.
524
00:29:29,145 --> 00:29:32,013
And I can't wait for him to
be a part of our family.
525
00:29:33,949 --> 00:29:37,385
Mom, you're gonna have to wait 12 hours.
526
00:29:37,486 --> 00:29:38,953
Actually...
527
00:29:45,194 --> 00:29:47,362
Never underestimate the power of mom.
528
00:29:47,463 --> 00:29:50,165
Give me time. I might even
get your teddy bear paroled.
529
00:29:54,103 --> 00:29:56,504
I still have no idea where we are going.
530
00:29:57,773 --> 00:29:59,908
That's why it's called a surprise.
531
00:30:01,944 --> 00:30:04,979
At least, we know here's
giving me a chance to think.
532
00:30:07,783 --> 00:30:09,784
You know, maybe we
should get outta here.
533
00:30:09,885 --> 00:30:12,053
- While we still can.
- Really?
534
00:30:13,255 --> 00:30:16,090
I don't know. It could be an adventure.
535
00:30:16,959 --> 00:30:19,294
Raising a child on our own.
536
00:30:20,529 --> 00:30:22,330
Not knowin' anybody.
537
00:30:25,134 --> 00:30:28,403
My leaving, us escaping...
538
00:30:29,605 --> 00:30:31,940
That was just a dream.
539
00:30:32,041 --> 00:30:35,710
And Rosewood's a place
where dreams go to die?
540
00:30:37,379 --> 00:30:39,080
No.
541
00:30:40,249 --> 00:30:42,250
Not all of them.
542
00:30:42,351 --> 00:30:43,885
I had a dream...
543
00:30:45,387 --> 00:30:47,188
of us being here.
544
00:30:55,898 --> 00:30:58,433
Oh, my God. It's beautiful.
545
00:31:02,338 --> 00:31:04,706
And if this is our last
chance at freedom...
546
00:31:09,745 --> 00:31:11,846
let's make the most of it.
547
00:31:21,423 --> 00:31:23,825
- Spencer.
- Hi.
548
00:31:23,926 --> 00:31:25,593
What are you doin' here?
549
00:31:25,694 --> 00:31:27,895
You invited me, remember?
550
00:31:27,997 --> 00:31:30,431
Oh, yeah, I guess I did.
551
00:31:30,532 --> 00:31:32,367
- Now, come in.
- Thanks.
552
00:31:37,172 --> 00:31:39,574
I figured that you'd be in Rosewood
553
00:31:39,675 --> 00:31:42,210
keeping tabs on Tanner's case.
554
00:31:42,311 --> 00:31:45,280
No, what's going to happen
is going to happen.
555
00:31:46,382 --> 00:31:48,950
That doesn't sound like
the Spencer I know.
556
00:31:51,420 --> 00:31:53,087
Well, surprise.
557
00:31:57,226 --> 00:31:58,459
May I?
558
00:31:59,428 --> 00:32:01,062
Of course.
559
00:32:11,974 --> 00:32:15,777
The whole drive up, I thought
about just staying on the road.
560
00:32:15,878 --> 00:32:18,346
Just following it someplace else.
561
00:32:19,448 --> 00:32:21,215
And why didn't you?
562
00:32:22,351 --> 00:32:23,418
Hmm.
563
00:32:26,255 --> 00:32:28,423
You know what it's like
to be the outsider.
564
00:32:32,261 --> 00:32:33,361
I do.
565
00:32:33,462 --> 00:32:36,264
And when you move from
friends and family...
566
00:32:38,767 --> 00:32:41,102
Yeah, it's the worst.
567
00:32:43,138 --> 00:32:45,273
I wouldn't wish it on anyone.
568
00:32:49,611 --> 00:32:52,080
It always seems like
we're saying goodbye.
569
00:32:56,185 --> 00:32:58,519
Do you remember that kiss we shared?
570
00:33:01,323 --> 00:33:02,957
I do.
571
00:33:06,195 --> 00:33:08,563
That was nice, wasn't it?
572
00:35:21,296 --> 00:35:22,396
I do.
573
00:35:23,465 --> 00:35:24,866
I do.
574
00:35:45,221 --> 00:35:47,322
- Hey.
- Hey.
575
00:35:47,423 --> 00:35:48,824
How much time is left?
576
00:35:48,925 --> 00:35:50,225
It's 3:59 a.m.
577
00:35:50,326 --> 00:35:52,861
So... seconds.
578
00:35:52,962 --> 00:35:55,631
We all agreed that we'd be
here when the time ran down.
579
00:35:55,732 --> 00:35:58,534
- And here we all are.
- Except Aria.
580
00:36:06,309 --> 00:36:08,443
I think that we should make a promise.
581
00:36:10,146 --> 00:36:12,147
No matter what happens next
582
00:36:12,248 --> 00:36:14,616
no matter what each of us decides to do
583
00:36:14,717 --> 00:36:17,519
we swear that the rest
of us will understand.
584
00:36:18,888 --> 00:36:21,256
No one will be blamed...
585
00:36:21,357 --> 00:36:22,658
for anything.
586
00:36:24,060 --> 00:36:25,561
I swear.
587
00:36:26,863 --> 00:36:28,430
Me, too.
588
00:36:31,267 --> 00:36:33,068
I swear.
589
00:36:47,317 --> 00:36:49,518
I'll tell you what our choice is.
590
00:36:58,261 --> 00:37:00,929
Why didn't we think of that earlier?
591
00:37:01,030 --> 00:37:03,332
- Okay, what now?
- We're supposed to wait here?
592
00:37:03,433 --> 00:37:06,134
That's exactly what you should do.
593
00:37:06,236 --> 00:37:07,936
I finally got a hit on the game's location.
594
00:37:08,037 --> 00:37:09,705
I texted Ezra to meet me.
595
00:37:33,997 --> 00:37:36,031
Dark night of the soul, Aria?
596
00:37:36,132 --> 00:37:37,699
It was. Yeah.
597
00:37:38,735 --> 00:37:41,036
Until I realized something.
598
00:37:41,137 --> 00:37:43,605
There's a way for me to
get you out of my life.
599
00:37:43,706 --> 00:37:47,609
- To end this. All of this.
- Really?
600
00:37:48,244 --> 00:37:49,478
What's that?
601
00:37:49,579 --> 00:37:52,214
I'm gonna turn myself in.
602
00:37:52,315 --> 00:37:55,617
I'll tell Tanner I killed
Dunhill, the others go free.
603
00:37:55,718 --> 00:37:57,686
It's a small price to pay for
what I've done to my friends
604
00:37:57,787 --> 00:37:59,388
and as a bonus, I don't have to hear
605
00:37:59,489 --> 00:38:01,590
your miserable voice ever again.
606
00:38:01,691 --> 00:38:03,392
Well, that's very noble of you.
607
00:38:03,493 --> 00:38:06,295
But there's just one
problem with your plan.
608
00:38:06,396 --> 00:38:09,031
You're too late.
609
00:38:09,132 --> 00:38:10,365
What are you talking about?
610
00:38:10,466 --> 00:38:12,401
You-you said that it
was "Choose or lose."
611
00:38:12,502 --> 00:38:16,104
Time ran out, Aria. The game is over.
612
00:38:16,205 --> 00:38:17,806
And guess what?
613
00:38:17,907 --> 00:38:21,610
- You won.
- What? I don't...
614
00:38:21,711 --> 00:38:24,680
Your grand prize, chosen
especially for you
615
00:38:24,781 --> 00:38:27,349
is an unlimited supply of freedom.
616
00:38:27,450 --> 00:38:29,651
Enjoy it wherever you want.
617
00:38:29,752 --> 00:38:31,553
Perhaps, right where you are
618
00:38:31,654 --> 00:38:32,821
as things are going to get
619
00:38:32,922 --> 00:38:34,423
a little messy with your friends.
620
00:38:34,524 --> 00:38:37,626
- Please, do not do this.
- It's done.
621
00:38:37,727 --> 00:38:41,330
I hope you enjoyed
the game, Aria. I have.
622
00:38:41,431 --> 00:38:43,432
I'm going to miss these calls.
623
00:38:43,533 --> 00:38:45,801
- No!
- Goodbye.
624
00:38:49,238 --> 00:38:52,441
Dammit!
625
00:39:09,492 --> 00:39:11,460
Take the next left.
626
00:39:14,897 --> 00:39:16,264
Pull over.
627
00:39:16,366 --> 00:39:19,735
- Here?
- Pull over. This is it.
628
00:39:19,836 --> 00:39:21,336
The location of the cell
tower that the game's
629
00:39:21,437 --> 00:39:23,772
been using to communicate.
630
00:39:23,873 --> 00:39:25,907
Where are we?
631
00:39:26,008 --> 00:39:27,876
Mona lives a block away.
632
00:39:32,081 --> 00:39:34,416
You've reached
Spencer. Please, leave a message.
633
00:39:34,517 --> 00:39:36,618
Spence, I'm on my way to you right now.
634
00:39:36,719 --> 00:39:37,786
If you will still take me.
635
00:39:37,887 --> 00:39:40,756
Look, I know that things are
royally messed up right now
636
00:39:40,857 --> 00:39:42,691
and I know that it's my fault, but...
637
00:39:42,792 --> 00:39:44,659
I-I think I have an idea
of how we can make things
638
00:39:44,761 --> 00:39:46,995
right again, so, please,
just let me try.
639
00:41:02,371 --> 00:41:03,839
It's warm.
640
00:41:10,780 --> 00:41:14,015
The signals from the game are
coming from inside the apartment.
641
00:41:38,456 --> 00:41:40,987
- sync and corrections by Mr. C -
- www.MY-SUBS.com -
45932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.