All language subtitles for Pretty.little.liars.S07E15.SVA-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,492 --> 00:00:02,257 Previously on "Pretty Little Liars... " 2 00:00:02,523 --> 00:00:03,956 You said you want out of the game. 3 00:00:04,027 --> 00:00:05,976 You want me to join you in torturing my friends? 4 00:00:06,117 --> 00:00:08,172 You and whoever is on the other end of that ear piece? 5 00:00:08,344 --> 00:00:10,203 I asked Mary why she really came to see me. 6 00:00:10,336 --> 00:00:11,568 She told me we had a child together. 7 00:00:11,670 --> 00:00:12,602 Charlotte? 8 00:00:12,704 --> 00:00:13,904 I ran a camp for troubled boys 9 00:00:14,006 --> 00:00:15,172 and Charles was one of my campers. 10 00:00:15,274 --> 00:00:16,639 The other boy in this photo. 11 00:00:16,742 --> 00:00:18,107 Luke, Lucas maybe. 12 00:00:19,143 --> 00:00:20,510 I'm not playing, I just went. 13 00:00:20,612 --> 00:00:22,245 It's Aria's turn, it's supposed to land on Aria. 14 00:00:22,347 --> 00:00:25,431 Did you sleep okay? I'll go make us some coffee. 15 00:00:25,710 --> 00:00:27,095 Nicole's already asleep upstairs. 16 00:00:27,218 --> 00:00:28,718 I don't know what you've told her about us 17 00:00:28,820 --> 00:00:30,152 or what you haven't told her 18 00:00:30,255 --> 00:00:31,626 but she's gonna have a lot of questions in the morning. 19 00:00:31,651 --> 00:00:33,205 A.D. stole Emily's eggs 20 00:00:33,256 --> 00:00:34,554 fertilized them, and then used them 21 00:00:34,579 --> 00:00:35,912 to impregnate Ali. 22 00:00:40,231 --> 00:00:42,365 What are you gonna do? 23 00:00:43,567 --> 00:00:45,434 Are you talking about the game? 24 00:00:45,536 --> 00:00:48,704 No, I'm talking about you, about the baby. 25 00:00:49,579 --> 00:00:51,712 What are you gonna do? 26 00:00:55,379 --> 00:00:57,860 What would you like me to do? 27 00:00:57,885 --> 00:01:00,019 It's not up to me. 28 00:01:02,686 --> 00:01:04,386 How do you feel? 29 00:01:06,429 --> 00:01:07,896 Um... 30 00:01:09,377 --> 00:01:11,778 I feel angry. 31 00:01:11,810 --> 00:01:13,375 I feel violated. 32 00:01:15,145 --> 00:01:16,712 How do you feel? 33 00:01:18,468 --> 00:01:20,868 I'm exhausted from how angry I am. 34 00:01:20,971 --> 00:01:23,037 We should find out if it's true. 35 00:01:23,139 --> 00:01:24,204 It is true, Em. 36 00:01:24,307 --> 00:01:25,907 I know, but we could get a blood test. 37 00:01:25,932 --> 00:01:28,037 You know, to be absolutely sure. 38 00:01:28,062 --> 00:01:29,228 Alright. 39 00:01:46,294 --> 00:01:48,294 _ 40 00:01:51,166 --> 00:01:53,934 Hello, Aria. 41 00:01:54,536 --> 00:01:57,471 I thought you'd appreciate a friendly face. 42 00:01:57,573 --> 00:02:00,740 No more messengers, no more go-betweens... 43 00:02:01,657 --> 00:02:03,657 ... just you and me... 44 00:02:03,979 --> 00:02:05,378 ... face to face. 45 00:02:06,459 --> 00:02:08,492 I want you to understand something 46 00:02:08,517 --> 00:02:10,183 I will not hurt my friends. 47 00:02:10,285 --> 00:02:11,951 And I want you to understand something 48 00:02:12,053 --> 00:02:14,087 you'll do as you're told. 49 00:02:14,112 --> 00:02:15,477 Otherwise, your friends will find out 50 00:02:15,656 --> 00:02:18,324 you're taking care of numero uno. 51 00:02:18,426 --> 00:02:20,293 Oh, and don't forget about Ezra. 52 00:02:20,395 --> 00:02:23,566 He's just a document away from going to prison. 53 00:02:23,591 --> 00:02:24,652 What do you want? 54 00:02:24,765 --> 00:02:26,732 I want the same thing you want. 55 00:02:26,834 --> 00:02:28,467 The end of the game. 56 00:02:30,066 --> 00:02:32,933 And that's what we're going to accomplish... 57 00:02:33,858 --> 00:02:35,524 ... together. 58 00:03:04,699 --> 00:03:06,314 What happened at the clinic? 59 00:03:06,339 --> 00:03:07,572 When we explained the situation 60 00:03:07,674 --> 00:03:09,741 they said they'd rush the blood test. 61 00:03:09,843 --> 00:03:11,709 You explained things? 62 00:03:12,295 --> 00:03:14,295 Sort of explained. 63 00:03:15,381 --> 00:03:16,948 What do we think this means? 64 00:03:17,050 --> 00:03:18,115 It means that the world is much 65 00:03:18,217 --> 00:03:19,950 smaller than we ever thought. 66 00:03:20,053 --> 00:03:21,352 Lucas lied to us 67 00:03:21,454 --> 00:03:23,154 he said he didn't know anything about Charlotte. 68 00:03:23,179 --> 00:03:24,178 Maybe he didn't. 69 00:03:24,357 --> 00:03:25,889 Maybe he was friends with a boy 70 00:03:25,991 --> 00:03:27,691 named Charles a long time ago. 71 00:03:27,793 --> 00:03:29,527 Or maybe it was more than one summer. 72 00:03:29,628 --> 00:03:32,096 Maybe they stayed friends at Radley 73 00:03:32,198 --> 00:03:33,896 and what happened after that... 74 00:03:33,921 --> 00:03:36,588 No, no, not Lucas. 75 00:03:36,936 --> 00:03:38,635 If there's one thing we should all know by now 76 00:03:38,737 --> 00:03:40,871 it's that not everybody tells you everything. 77 00:03:42,441 --> 00:03:44,174 Pastor Ted might not be the only one 78 00:03:44,276 --> 00:03:45,709 who kept a souvenir of that summer. 79 00:03:45,811 --> 00:03:48,924 I-if Lucas stayed in touch with Charles and then Charlotte 80 00:03:49,012 --> 00:03:51,947 maybe there's a trail. And we should look. 81 00:03:52,284 --> 00:03:55,385 That loft was a techno death trap, remember? 82 00:03:55,487 --> 00:03:57,820 I-it might be filled with bugs and cameras. 83 00:03:57,914 --> 00:04:00,922 Well, if it is, Lucas already knows all of our secrets. 84 00:04:01,044 --> 00:04:03,211 - So we search. - Discreetly. 85 00:04:03,595 --> 00:04:05,395 You guys are wrong about him. 86 00:04:06,598 --> 00:04:09,065 I can't believe she was in that house. 87 00:04:09,166 --> 00:04:10,633 Mary. 88 00:04:10,735 --> 00:04:12,167 Whole time we were talking to Pastor Ted 89 00:04:12,269 --> 00:04:13,736 she was just fifteen, twenty feet away. 90 00:04:16,674 --> 00:04:18,808 - I gotta go. - Yeah, me too. 91 00:04:18,910 --> 00:04:21,243 - I'll help you after school. - Okay. 92 00:04:22,279 --> 00:04:23,745 - Bye. - Bye. 93 00:04:27,666 --> 00:04:29,517 _ 94 00:04:34,603 --> 00:04:36,037 Cupcakes. 95 00:04:36,197 --> 00:04:40,198 Gluten free, dairy free, sugar free, fat free 96 00:04:40,526 --> 00:04:42,693 technically, they might not actually exist. 97 00:04:42,795 --> 00:04:45,205 If there is anything in that box, I'll be happy. 98 00:04:48,321 --> 00:04:52,023 - I'm trying to reach Toby. - Uh, he's with Caleb. 99 00:04:52,136 --> 00:04:55,370 Toby has a cabin, so they went up there to fish or... 100 00:04:57,141 --> 00:04:58,573 ... to not fish. 101 00:04:58,925 --> 00:05:01,493 Not fishing can be very relaxing. 102 00:05:05,482 --> 00:05:09,584 Um, so I understand that you found a finger. 103 00:05:09,903 --> 00:05:12,137 No, I didn't find it, it was sent to me. 104 00:05:12,162 --> 00:05:13,360 Okay, well, so much for Archer Dunhill 105 00:05:13,385 --> 00:05:14,951 being out of the country. 106 00:05:15,059 --> 00:05:16,158 Or alive. 107 00:05:16,409 --> 00:05:18,543 So what do you think happened? 108 00:05:20,289 --> 00:05:21,789 I talked to a nurse at Welby. 109 00:05:22,049 --> 00:05:25,283 She told me that Drake and your friend Emily Fields 110 00:05:25,385 --> 00:05:26,651 visited Alison. 111 00:05:26,977 --> 00:05:29,287 Dr. Rollins wasn't too happy about it. 112 00:05:29,389 --> 00:05:31,656 Mary Drake and Rollins argued. 113 00:05:31,757 --> 00:05:33,457 Because if they were working together 114 00:05:33,560 --> 00:05:35,193 and things went south between them 115 00:05:35,295 --> 00:05:37,995 that argument may be the reason Dr. Rollins disappeared. 116 00:05:38,097 --> 00:05:42,898 So the theory is that Mary Drake killed Rollins, Dunhill. 117 00:05:42,953 --> 00:05:44,619 That's one theory. 118 00:05:47,253 --> 00:05:50,387 Can I, uh, can I ask you a question? 119 00:05:50,968 --> 00:05:52,668 Sure. 120 00:05:52,849 --> 00:05:55,349 When you asked me to look for Mary Drake 121 00:05:55,380 --> 00:05:57,280 did you think that she was involved with 122 00:05:57,406 --> 00:05:58,610 what happened with Archer Dunhill? 123 00:05:58,635 --> 00:05:59,934 No. 124 00:06:01,682 --> 00:06:03,080 I guess that wouldn't make sense you asking me to look for 125 00:06:03,222 --> 00:06:06,656 your birth mother if you thought she was involved in his death. 126 00:06:08,035 --> 00:06:10,569 I didn't know that he was dead when I asked you. 127 00:06:11,111 --> 00:06:12,776 That's right, you didn't. 128 00:06:18,604 --> 00:06:21,237 Thank you for the cupcakes. 129 00:06:21,262 --> 00:06:22,828 You're welcome. 130 00:06:24,849 --> 00:06:27,916 No, no, remember we talked to Dr. Randall 131 00:06:27,941 --> 00:06:29,874 about that before you left. 132 00:06:31,119 --> 00:06:33,119 Right. 133 00:06:33,205 --> 00:06:36,907 Alright, yeah, no, no, I'll give him a call. 134 00:06:37,221 --> 00:06:41,457 No, it's-it's okay, it's okay, just say hi to Nicole for me. 135 00:06:42,007 --> 00:06:43,706 Okay. 136 00:06:43,856 --> 00:06:47,459 - Nicole's dad? - Nicole's... dad. 137 00:06:49,491 --> 00:06:51,076 How are they? 138 00:06:51,110 --> 00:06:53,342 They want me to come back. 139 00:06:53,637 --> 00:06:56,738 - Nicole does? - Her parents. 140 00:06:59,286 --> 00:07:02,387 Then I can't imagine what they're going through. 141 00:07:02,412 --> 00:07:05,747 Uh, they're happy, they're-they're nervous. 142 00:07:05,849 --> 00:07:08,383 They're treating her like she's made out of glass and... 143 00:07:09,886 --> 00:07:13,187 Um, I was on my way out to run a few errands, but, um... 144 00:07:13,290 --> 00:07:14,889 ... I'll be back in an hour. 145 00:07:14,991 --> 00:07:16,324 Yeah. 146 00:07:17,460 --> 00:07:18,993 Are you okay? 147 00:07:20,732 --> 00:07:22,197 Yeah. 148 00:07:39,644 --> 00:07:42,259 _ 149 00:07:43,118 --> 00:07:47,721 Rule number one, never send me to voice mail. 150 00:07:50,185 --> 00:07:51,684 What do you want? 151 00:07:52,060 --> 00:07:54,309 You talked to your friends this morning. 152 00:07:54,334 --> 00:07:56,733 What was that all about? 153 00:07:57,199 --> 00:07:58,431 Nothing. 154 00:07:58,533 --> 00:08:01,434 Mm, you know, Aria 155 00:08:01,536 --> 00:08:03,937 trust is a two-way street. 156 00:08:04,039 --> 00:08:05,705 You wanna live happily ever after? 157 00:08:05,807 --> 00:08:08,574 I need to know you've got my back. 158 00:08:08,676 --> 00:08:11,110 Otherwise, the prince goes back to the tower 159 00:08:11,512 --> 00:08:14,448 and there's no fairytale wedding for the princess. 160 00:08:14,473 --> 00:08:16,506 Why are you doing this? 161 00:08:16,662 --> 00:08:19,362 What do you think you'll get out of it? 162 00:08:19,520 --> 00:08:21,119 Everything. 163 00:08:22,590 --> 00:08:24,757 Now, let's try this again. 164 00:08:24,859 --> 00:08:27,025 What were Hanna and Spencer doing the other day 165 00:08:27,050 --> 00:08:28,651 when they left town? 166 00:08:31,798 --> 00:08:34,632 They were looking for Mary Drake. 167 00:08:34,735 --> 00:08:37,002 They didn't find her. 168 00:08:37,104 --> 00:08:38,570 But they found something. 169 00:08:39,706 --> 00:08:41,840 I can tell by your eyes. 170 00:08:42,983 --> 00:08:45,651 Don't push your luck, Aria. 171 00:08:45,676 --> 00:08:47,208 Not with me. 172 00:08:48,782 --> 00:08:51,449 They found the place she hid for a few days. 173 00:08:53,253 --> 00:08:55,052 And? 174 00:08:55,154 --> 00:08:59,123 And... they talked to Charlotte's father. 175 00:09:09,230 --> 00:09:12,965 God, she trusted that man and now she's having his baby. 176 00:09:13,572 --> 00:09:15,039 What a nightmare. 177 00:09:17,377 --> 00:09:19,977 Yeah, it is. 178 00:09:23,215 --> 00:09:24,882 I feel sorry for her. 179 00:09:26,151 --> 00:09:27,651 I do. 180 00:09:29,154 --> 00:09:33,023 We were all taking turns, you know, keeping an eye on her 181 00:09:33,125 --> 00:09:35,125 just to... be there. 182 00:09:36,235 --> 00:09:38,467 Sure, I get it. That makes sense. 183 00:09:42,868 --> 00:09:45,002 Thank you for understanding. 184 00:09:51,793 --> 00:09:53,992 I'll talk to you at lunch? 185 00:09:54,446 --> 00:09:55,912 Yeah. 186 00:10:01,652 --> 00:10:02,885 Ali? 187 00:10:03,046 --> 00:10:05,913 Congratulations, you're a mother. 188 00:10:06,016 --> 00:10:08,183 The blood test? 189 00:10:08,402 --> 00:10:09,635 It's you and me. 190 00:10:13,863 --> 00:10:15,362 It's not just the two of us. 191 00:10:15,696 --> 00:10:18,165 There was someone else involved. 192 00:10:18,215 --> 00:10:20,015 Or it wasn't Dunhill. 193 00:10:20,368 --> 00:10:25,304 It's the wrong blood type, so that narrows it down to... 194 00:10:26,141 --> 00:10:27,839 ... couple million. 195 00:10:30,309 --> 00:10:34,646 - Hey, you still there? - Yeah, yeah, I'm here. 196 00:10:37,715 --> 00:10:39,214 What are you thinking? 197 00:10:40,547 --> 00:10:42,680 I'm not thinking at all right now. 198 00:11:29,307 --> 00:11:31,377 _ 199 00:11:37,396 --> 00:11:39,630 Why do they always have such big arms? 200 00:11:39,655 --> 00:11:41,647 How can they even put on spandex with these things? 201 00:11:41,749 --> 00:11:44,048 Hanna, don't browse, search. 202 00:11:45,568 --> 00:11:48,769 - Lucas wouldn't hurt us. - Then let's prove it. 203 00:11:48,974 --> 00:11:50,273 Anything in the pictures? 204 00:11:50,375 --> 00:11:52,509 Lots of photos from Comic Con. 205 00:11:56,281 --> 00:11:59,915 So, what are you gonna do, about the baby? 206 00:12:00,018 --> 00:12:02,051 I'll do whatever Ali wants to do. 207 00:12:02,153 --> 00:12:06,222 Well, those blood tests give you a pretty big stake in this. 208 00:12:06,324 --> 00:12:08,491 What's in those boxes under there? 209 00:12:18,162 --> 00:12:20,329 Surprise, comic books. 210 00:12:22,393 --> 00:12:23,659 What are you even looking for? 211 00:12:23,684 --> 00:12:25,784 We'll know when we find it. 212 00:12:28,913 --> 00:12:30,579 I was such a cute baby. 213 00:12:32,139 --> 00:12:34,639 What? I was, my mom has pictures. 214 00:12:35,184 --> 00:12:38,130 I've seen pictures of Caleb when he was a little kid too. 215 00:12:38,155 --> 00:12:40,522 I think we can make something pretty good together. 216 00:12:40,547 --> 00:12:43,014 It's not like making a lasagna. 217 00:12:43,193 --> 00:12:45,360 Okay, I'm just saying, I've been thinking about it. 218 00:12:46,513 --> 00:12:47,927 A lot lately. 219 00:12:49,943 --> 00:12:51,877 - What's that? - What's what? 220 00:12:51,978 --> 00:12:53,719 I mean, all these comics are wrapped in plastic. 221 00:12:53,781 --> 00:12:55,113 What's in the envelope? 222 00:13:01,555 --> 00:13:03,254 "Arcturus." 223 00:13:03,356 --> 00:13:04,823 Hanna... 224 00:13:13,389 --> 00:13:16,022 So I took your suggestion about other patients 225 00:13:16,047 --> 00:13:18,180 who might have known that Dunhill was a fraud. 226 00:13:20,873 --> 00:13:22,473 Did it lead anywhere? 227 00:13:22,575 --> 00:13:25,375 Most people I talked to weren't available to commit the crime. 228 00:13:25,478 --> 00:13:27,044 And the others would have preferred he stayed alive 229 00:13:27,069 --> 00:13:28,869 so they could sue him. 230 00:13:29,882 --> 00:13:32,149 When you say weren't available... 231 00:13:32,251 --> 00:13:33,183 I'm pretty sure that Dunhill was killed 232 00:13:33,285 --> 00:13:34,752 the day he left the hospital. 233 00:13:34,854 --> 00:13:36,887 Same day your friends went by Welby to complain about 234 00:13:36,989 --> 00:13:39,189 how Dr. Rollins was treating you. 235 00:13:39,291 --> 00:13:41,191 You have very devoted friends. 236 00:13:42,804 --> 00:13:45,672 So, you think he was killed that night, after he left town? 237 00:13:45,697 --> 00:13:48,498 Well, his coat left town and his phone and his credit cards 238 00:13:48,600 --> 00:13:51,701 but I don't think Archer Dunhill was in any condition to use 'em. 239 00:13:52,196 --> 00:13:55,438 If somebody wanted you to think he was alive, why would they... 240 00:13:55,540 --> 00:13:57,674 ... send you part of him? 241 00:13:57,776 --> 00:14:00,844 See, that is a good question. 242 00:14:01,274 --> 00:14:03,757 Why go through so much trouble to make us think he's alive 243 00:14:03,782 --> 00:14:06,583 and deliver us proof that he wasn't? 244 00:14:07,098 --> 00:14:10,332 It only makes sense if there was more than one person involved. 245 00:14:11,055 --> 00:14:13,789 You think... two people were responsible 246 00:14:13,891 --> 00:14:15,257 for whatever happened to him? 247 00:14:16,127 --> 00:14:19,962 Two, three, maybe four. 248 00:14:20,064 --> 00:14:21,597 And the more people involved in the crime 249 00:14:21,699 --> 00:14:23,466 the more likely that someone's gonna get nervous 250 00:14:23,567 --> 00:14:25,501 and look for an out for themselves. 251 00:14:25,603 --> 00:14:29,104 Somebody does not want Archer Dunhill to stay buried. 252 00:14:31,709 --> 00:14:34,610 Would you like a cupcake? They're gluten free. 253 00:14:35,746 --> 00:14:36,945 No, thank you. 254 00:14:38,929 --> 00:14:41,358 The hero's this boy who gets picked on by other kids 255 00:14:41,383 --> 00:14:42,738 and by his own family. 256 00:14:42,763 --> 00:14:44,229 And then he meets this alien woman in the woods 257 00:14:44,254 --> 00:14:45,553 and she becomes his protector. 258 00:14:45,764 --> 00:14:47,332 And she's this all powerful shape shifter 259 00:14:47,357 --> 00:14:48,789 who helps get revenge for the boy. 260 00:14:48,915 --> 00:14:49,880 Torturing his enemies. 261 00:14:50,036 --> 00:14:50,969 And sometimes the boy 262 00:14:50,994 --> 00:14:52,093 turns into Arcturus 263 00:14:52,195 --> 00:14:53,361 so he can experience the payback 264 00:14:53,386 --> 00:14:54,919 she gets for him. 265 00:14:55,098 --> 00:14:57,932 You don't have to be four to figure this one out. 266 00:14:58,035 --> 00:14:59,967 Lucas and Charles made this together? 267 00:15:00,015 --> 00:15:01,647 Yes, and Lucas kept it. 268 00:15:01,991 --> 00:15:03,290 He's connected to Charlotte. 269 00:15:03,398 --> 00:15:05,199 He was there when this whole thing started. 270 00:15:05,224 --> 00:15:07,458 He's done way more than he's ever said. 271 00:15:10,312 --> 00:15:12,747 Does this mean Lucas is A.D.? 272 00:15:12,849 --> 00:15:14,314 Well, it's possible. 273 00:15:14,417 --> 00:15:16,784 That means something else is possible. 274 00:15:16,886 --> 00:15:18,618 Ali's baby. 275 00:15:18,720 --> 00:15:20,820 No, no. 276 00:15:20,923 --> 00:15:23,424 No one says anything about this to Ali. 277 00:15:56,624 --> 00:15:58,224 You saw this book yourself? 278 00:15:58,326 --> 00:16:01,394 Yes, Emily and Hanna called me when they found it. 279 00:16:01,419 --> 00:16:03,419 Where is it now? 280 00:16:03,598 --> 00:16:05,131 They put it back. 281 00:16:07,627 --> 00:16:10,761 Is that you, Lucas? Are you under all that? 282 00:16:13,407 --> 00:16:15,440 Would I tell you if I was? 283 00:16:16,821 --> 00:16:18,688 You're a good spy, Aria. 284 00:16:18,713 --> 00:16:21,446 Now let's see what kind of thief you are. 285 00:16:21,665 --> 00:16:23,665 _ 286 00:16:30,692 --> 00:16:32,324 No. No more. 287 00:16:33,962 --> 00:16:36,095 Or maybe just a splash. 288 00:16:42,970 --> 00:16:45,104 I can't tell you what to do. 289 00:16:46,899 --> 00:16:49,567 I didn't come here for you to tell me what to do. 290 00:16:50,578 --> 00:16:52,811 Okay. 291 00:16:52,836 --> 00:16:55,269 What am I gonna do? 292 00:16:55,861 --> 00:16:58,405 Don't ask my advice, please just... 293 00:16:59,400 --> 00:17:00,617 flip a coin. 294 00:17:00,642 --> 00:17:02,775 You'll have a better shot at happiness. 295 00:17:05,854 --> 00:17:09,323 I don't have a right to ask her to have the baby. 296 00:17:09,348 --> 00:17:12,716 She says I do but... I don't. 297 00:17:15,201 --> 00:17:17,401 Not until we know who the father is. 298 00:17:17,581 --> 00:17:20,815 She might not know that in time to decide. 299 00:17:20,840 --> 00:17:22,640 We may never know. 300 00:17:22,742 --> 00:17:24,716 Just makes me so mad 301 00:17:24,787 --> 00:17:26,877 that somebody did this to her. 302 00:17:26,979 --> 00:17:29,146 They did it to you too. 303 00:17:39,125 --> 00:17:42,526 I just keep thinking about that letter. 304 00:17:42,628 --> 00:17:45,162 The letter that Mary Drake wrote before you were born. 305 00:17:47,032 --> 00:17:51,434 All the pain and... regret. 306 00:17:51,849 --> 00:17:54,549 You could feel it coming off the page. 307 00:17:59,938 --> 00:18:03,639 I don't ever want to write a letter like that. 308 00:18:47,357 --> 00:18:48,824 How are you feeling? 309 00:18:50,427 --> 00:18:52,460 Pretty good... 310 00:18:54,589 --> 00:18:56,522 ... I think. 311 00:19:00,811 --> 00:19:03,411 Ali, I want you to have the baby. 312 00:19:05,205 --> 00:19:08,939 I know I'm asking you more than I have the right to ask, but... 313 00:19:10,392 --> 00:19:12,591 ... but I want a chance to raise this child. 314 00:19:23,322 --> 00:19:25,757 We don't even know who the father is. 315 00:19:29,164 --> 00:19:30,930 We know who the father isn't. 316 00:19:35,003 --> 00:19:36,903 Look, whoever did this to us 317 00:19:37,005 --> 00:19:38,838 I don't want them to win. 318 00:19:39,133 --> 00:19:41,434 You think that's a good enough reason to have a baby? 319 00:19:41,616 --> 00:19:44,584 No. No, that's not my only reason. 320 00:19:46,735 --> 00:19:49,036 Ali, I understand if you can't. 321 00:19:50,752 --> 00:19:54,487 Okay, but just promise me that you'll at least think about it. 322 00:19:59,427 --> 00:20:00,893 I promise. 323 00:20:03,030 --> 00:20:04,196 What do you mean it's gone? 324 00:20:04,299 --> 00:20:06,499 What do you think I mean? It's gone. 325 00:20:06,601 --> 00:20:08,233 It's not in the place where we left it. 326 00:20:08,336 --> 00:20:10,367 Whoever took it knew where to look. 327 00:20:10,447 --> 00:20:12,581 Okay, well, that brings us back to Lucas. 328 00:20:12,606 --> 00:20:13,949 He's on a retreat. 329 00:20:13,974 --> 00:20:16,508 Yeah, at least that's what his office told you. 330 00:20:16,610 --> 00:20:18,376 Spencer, we keep falling behind. 331 00:20:18,555 --> 00:20:19,989 Alright, we have to find something 332 00:20:20,014 --> 00:20:21,780 that will give us an edge. 333 00:20:21,959 --> 00:20:23,558 Drink some decaf, go back to the loft 334 00:20:23,583 --> 00:20:25,083 and wait for Emily to come home. 335 00:20:25,186 --> 00:20:26,785 Not much of a plan. 336 00:20:27,188 --> 00:20:29,230 Yeah, well, that's all I've got right now. Later. 337 00:20:29,255 --> 00:20:31,423 Later. 338 00:20:50,043 --> 00:20:51,508 Did you know about this? 339 00:20:53,679 --> 00:20:55,313 No, but I don't even know what it is. 340 00:20:55,414 --> 00:20:58,015 It's a real estate listing for our factory space. 341 00:20:58,117 --> 00:20:59,116 It's what? 342 00:20:59,219 --> 00:21:00,218 All that talk about Lucas 343 00:21:00,320 --> 00:21:01,518 backing you all the way 344 00:21:01,620 --> 00:21:03,220 that's all it was, talk. 345 00:21:03,322 --> 00:21:04,688 He put the factory up for sale. 346 00:21:04,790 --> 00:21:06,122 He's selling your business out from under you 347 00:21:06,225 --> 00:21:07,558 before we've even started. 348 00:21:07,660 --> 00:21:10,327 - Lucas did this? - The contact's his office. 349 00:21:11,397 --> 00:21:12,929 I underestimated him. 350 00:21:13,031 --> 00:21:14,765 He's as sneaky as I am. 351 00:21:16,134 --> 00:21:17,534 I have to show you something 352 00:21:17,636 --> 00:21:19,936 but you cannot tell anyone. 353 00:22:30,427 --> 00:22:33,061 Ali decides to have the baby 354 00:22:33,163 --> 00:22:34,762 and we'll tell people the truth 355 00:22:35,144 --> 00:22:38,679 about how it's not really Dunhill's, and it's mine. 356 00:22:39,402 --> 00:22:41,169 Half mine. 357 00:22:41,270 --> 00:22:43,771 Yours and Allison's. 358 00:22:43,873 --> 00:22:46,074 She didn't ask to be a part of this. 359 00:22:47,493 --> 00:22:50,227 And I don't want to force her. 360 00:22:50,275 --> 00:22:51,742 It's what I want. 361 00:22:54,417 --> 00:22:57,117 Allison is having your baby. 362 00:22:57,406 --> 00:22:59,639 She hasn't made up her mind yet. 363 00:23:04,635 --> 00:23:06,559 Where are you going? 364 00:23:06,661 --> 00:23:08,128 I'm buying the next round. 365 00:23:08,230 --> 00:23:10,764 And probably the one after that. 366 00:23:13,813 --> 00:23:16,446 - Oh, my. - You'd wanna hurry. 367 00:23:16,471 --> 00:23:18,504 I don't know how long she'll be gone. 368 00:23:19,808 --> 00:23:22,174 Caleb already did that. He didn't hear anything. 369 00:23:22,835 --> 00:23:25,381 That's because he didn't know what to listen for. 370 00:23:25,406 --> 00:23:27,773 I can't hear a fan but... 371 00:23:28,950 --> 00:23:31,351 ... I can feel where it's warm 372 00:23:31,453 --> 00:23:32,785 where the batteries are. 373 00:23:32,887 --> 00:23:35,688 Batteries? I thought it ran on bitchiness. 374 00:23:35,790 --> 00:23:37,589 It has a finite amount of power. 375 00:23:37,691 --> 00:23:40,893 Like one of those rovers you send to Mars. 376 00:23:40,995 --> 00:23:42,327 You're going to have to finish the game 377 00:23:42,429 --> 00:23:44,096 before the batteries can run down. 378 00:23:57,210 --> 00:23:58,977 Touchy, isn't it? 379 00:23:59,079 --> 00:24:00,445 Mona, I brought you here to help me 380 00:24:00,547 --> 00:24:02,681 not to admire the craftsmanship. 381 00:24:02,860 --> 00:24:04,760 My turn is next. We have to shut this thing down. 382 00:24:04,785 --> 00:24:07,786 I understand that, Hanna, but sometimes you have to stop 383 00:24:07,966 --> 00:24:10,799 and admire the craft behind the dirty tricks. 384 00:24:11,067 --> 00:24:14,102 I wish I could've built something like this. 385 00:24:14,127 --> 00:24:15,059 You do? 386 00:24:15,084 --> 00:24:16,249 Think about the mind 387 00:24:16,274 --> 00:24:17,807 that conceived this. 388 00:24:18,450 --> 00:24:20,375 Why build a Dollhouse when you can turn 389 00:24:20,400 --> 00:24:23,268 the entire town into a Dollhouse? 390 00:24:23,446 --> 00:24:25,013 It's brilliant. 391 00:24:25,302 --> 00:24:28,436 It's beautiful. 392 00:24:28,461 --> 00:24:30,695 Do you two wanna be left alone? 393 00:24:41,654 --> 00:24:44,021 I think I would just gotten assistant coach. 394 00:24:45,420 --> 00:24:46,853 You don't have to leave. 395 00:24:47,338 --> 00:24:48,971 Who am I if I stay? 396 00:24:49,528 --> 00:24:51,428 Nobody wanted this. 397 00:24:51,786 --> 00:24:53,550 Somebody did. 398 00:24:53,575 --> 00:24:55,776 He just never asked any of us. 399 00:24:57,002 --> 00:25:00,603 Hey, can we just try and make this work? 400 00:25:01,080 --> 00:25:04,480 You know, you and me and Ali? 401 00:25:05,621 --> 00:25:07,921 Everyone would be miserable. 402 00:25:07,946 --> 00:25:10,513 You think we'd be all post modern in 21st century 403 00:25:10,615 --> 00:25:13,182 but... it would not be like that. 404 00:25:13,549 --> 00:25:16,017 - And you know it. - Yeah, we could try. 405 00:25:17,342 --> 00:25:20,143 I've learnt so much from loving you. 406 00:25:20,264 --> 00:25:21,616 One of the most important things 407 00:25:21,641 --> 00:25:23,841 you taught me is not to get greedy. 408 00:25:28,744 --> 00:25:31,762 Now you have to listen to me. 409 00:25:33,103 --> 00:25:35,738 This is the third time I said goodbye to you. 410 00:25:37,105 --> 00:25:39,238 I'm never going to say it again. 411 00:25:45,883 --> 00:25:47,883 I have to do this. 412 00:25:50,053 --> 00:25:52,120 Of course you do. 413 00:25:52,222 --> 00:25:54,122 That's what make you Emily. 414 00:27:36,487 --> 00:27:38,120 You're packed. 415 00:27:39,123 --> 00:27:41,223 Why are you packed? 416 00:27:41,326 --> 00:27:44,193 Everything's okay, uh, Nicole's parents 417 00:27:44,218 --> 00:27:45,483 want me to come to Maine. 418 00:27:45,662 --> 00:27:47,595 If everything's okay, why are you packed? 419 00:27:47,775 --> 00:27:49,208 They just need somebody to talk to the doctor 420 00:27:49,233 --> 00:27:50,665 and they don't like their new one. 421 00:27:50,767 --> 00:27:53,035 Okay, can't you just call the doctor on the phone? 422 00:27:53,137 --> 00:27:54,577 It's-it's easier this way. 423 00:27:54,602 --> 00:27:56,002 Easier? 424 00:27:56,240 --> 00:27:58,207 To pack a bag, go to the airport 425 00:27:58,309 --> 00:28:00,976 get on a plane and rent a car on the other side? 426 00:28:01,001 --> 00:28:03,334 They asked me to come. 427 00:28:06,249 --> 00:28:09,060 Ezra, do you honestly believe that whatever's happening there 428 00:28:09,085 --> 00:28:11,152 her parents can't handle it? 429 00:28:11,254 --> 00:28:12,520 This is just for right now. 430 00:28:12,545 --> 00:28:14,145 What happens next time? 431 00:28:14,324 --> 00:28:15,690 What happens after we're married? 432 00:28:15,792 --> 00:28:18,525 I am just trying to figure my way through today. 433 00:28:18,627 --> 00:28:22,029 - So am I. - I'll be back in two days. 434 00:28:22,054 --> 00:28:24,255 I don't want you to come back, I want you to stay. 435 00:28:24,511 --> 00:28:25,877 You're putting me in the middle here. 436 00:28:25,902 --> 00:28:27,902 No, you're in the middle. 437 00:28:28,004 --> 00:28:29,737 I did not put you there. 438 00:28:29,839 --> 00:28:31,605 You're not the only one struggling through this. 439 00:28:31,707 --> 00:28:34,075 You don't know what I've done for us. 440 00:28:34,100 --> 00:28:35,632 What I've done for you. 441 00:28:37,300 --> 00:28:38,833 Aria, what Nicole went through 442 00:28:38,858 --> 00:28:40,858 was the worst thing in the world. 443 00:28:41,114 --> 00:28:43,147 And she survived, and when she came back 444 00:28:43,172 --> 00:28:45,172 her whole world was different, that's not fair. 445 00:28:45,275 --> 00:28:46,907 It's not something you can fix. 446 00:28:47,009 --> 00:28:49,221 - I'm not trying to fix it. - Yes, you are. 447 00:28:49,246 --> 00:28:51,833 And I know this because I spent my life trying to fix things. 448 00:28:51,858 --> 00:28:53,891 I know how it can make things worse instead of better. 449 00:28:53,916 --> 00:28:55,783 We're talking about two days. 450 00:29:03,030 --> 00:29:04,329 Ezra, I love you. 451 00:29:05,660 --> 00:29:07,292 I helped you write that book so 452 00:29:07,573 --> 00:29:10,708 I know something about how you feel. 453 00:29:11,107 --> 00:29:14,033 - You think you owe Nicole. - This isn't about Nicole. 454 00:29:14,517 --> 00:29:16,813 This is about me trying to look at myself 455 00:29:16,838 --> 00:29:18,238 in the mirror in the morning. 456 00:29:18,340 --> 00:29:21,985 Aria, uh, I, I can't make anymore mistakes, okay? 457 00:29:22,149 --> 00:29:24,844 I need to figure out how to make this right for everybody. 458 00:29:24,946 --> 00:29:26,980 Then stay. 459 00:29:27,082 --> 00:29:30,616 Make things right. Here. Now. 460 00:29:30,927 --> 00:29:33,528 We'll figure this out when I get back. 461 00:29:33,553 --> 00:29:36,788 - Ezra. - Please, when I get back. 462 00:29:52,361 --> 00:29:55,195 I knocked. The door was open. 463 00:29:55,492 --> 00:29:57,625 You should watch that. 464 00:30:21,876 --> 00:30:23,509 Hello, Spencer. 465 00:30:25,599 --> 00:30:27,657 I was coming over to your place 466 00:30:27,682 --> 00:30:29,316 I saw you leave the barn. 467 00:30:29,613 --> 00:30:32,357 - You followed me? - Yes. 468 00:30:33,037 --> 00:30:35,700 You saw that I was going some place and you followed me? 469 00:30:35,802 --> 00:30:37,268 That's right. 470 00:30:37,370 --> 00:30:39,538 And then you waited outside for an hour? 471 00:30:39,640 --> 00:30:42,073 Fifty-eight minutes. 472 00:30:42,330 --> 00:30:43,963 Doesn't that seem a little odd to you? 473 00:30:43,988 --> 00:30:46,622 Oh, I've got a whole list of things that seem odd to me 474 00:30:46,647 --> 00:30:48,212 about this case. 475 00:30:48,274 --> 00:30:49,407 Who are you supposed to meet here? 476 00:30:49,432 --> 00:30:50,817 No one. 477 00:30:52,050 --> 00:30:54,552 You asked me to help you once and I did. 478 00:30:54,577 --> 00:30:56,177 Hell, I was glad to. 479 00:30:56,356 --> 00:30:57,821 But things have changed. 480 00:30:57,924 --> 00:30:59,157 If this snowball keeps going 481 00:30:59,259 --> 00:31:00,691 there is nothing I can do to help you. 482 00:31:00,793 --> 00:31:02,826 What snowball are we discussing? 483 00:31:02,929 --> 00:31:05,196 Every theory that I can come up with 484 00:31:05,298 --> 00:31:06,897 to figure out what happened to Archer Dunhill 485 00:31:06,922 --> 00:31:08,322 keeps circling back to you 486 00:31:08,578 --> 00:31:11,345 and Alison and your friends, especially to you. 487 00:31:11,704 --> 00:31:13,093 Why especially to me? 488 00:31:13,155 --> 00:31:14,949 Like everybody else, you're connected to Dunhill 489 00:31:14,974 --> 00:31:16,640 through Alison 490 00:31:16,665 --> 00:31:19,099 but you have two connections... 491 00:31:19,278 --> 00:31:21,011 ... you have Mary Drake. 492 00:31:22,448 --> 00:31:24,381 I think I'm gonna go home now. 493 00:31:25,484 --> 00:31:28,118 Did you know that Dunhill was at the bar? 494 00:31:28,220 --> 00:31:29,953 The Radley Bar, the same night that we were. 495 00:31:30,055 --> 00:31:31,721 The night he disappeared. 496 00:31:32,458 --> 00:31:33,990 No. 497 00:31:34,093 --> 00:31:35,592 How did you know that he was there? 498 00:31:35,771 --> 00:31:38,505 Maybe he wasn't after all but his credit card was. 499 00:31:38,530 --> 00:31:41,231 Same card used to buy the train ticket. 500 00:31:41,333 --> 00:31:43,399 I finally got the statement today. 501 00:31:43,501 --> 00:31:44,867 - I didn't order this. - He did. 502 00:31:44,930 --> 00:31:47,363 - What were you doin' tonight? - Burying a body. 503 00:31:48,339 --> 00:31:50,139 Check please, this one's on me. 504 00:31:59,350 --> 00:32:01,650 I've requested paper receipts from the hotel. 505 00:32:01,752 --> 00:32:03,685 I'm interested in seeing the signature on that bill. 506 00:32:03,942 --> 00:32:06,777 Once that happens, there's gonna be more questions. 507 00:32:06,802 --> 00:32:09,135 And that's something I can't control. 508 00:32:09,160 --> 00:32:10,692 Do you understand? 509 00:32:12,530 --> 00:32:13,795 Can I go now? 510 00:32:14,999 --> 00:32:16,665 I can't stop you. 511 00:32:26,300 --> 00:32:27,900 You don't have to leave Rosewood. 512 00:32:27,972 --> 00:32:30,572 That's what everybody keeps telling me. 513 00:32:31,248 --> 00:32:33,080 But it's time to go. 514 00:32:33,183 --> 00:32:35,049 Time to do something else. 515 00:32:35,948 --> 00:32:37,548 I got what I came for. 516 00:32:37,797 --> 00:32:39,397 Not what I thought I was gonna get 517 00:32:39,422 --> 00:32:42,457 but it's what I'm supposed to have. 518 00:32:45,512 --> 00:32:47,812 I'm sorry you're going through a hard time. 519 00:32:49,274 --> 00:32:50,440 Thanks. 520 00:32:51,811 --> 00:32:53,978 I don't wanna make this any tougher 521 00:32:54,003 --> 00:32:55,636 but before I go 522 00:32:55,738 --> 00:32:57,972 there's something I need to know. 523 00:32:58,074 --> 00:32:59,473 What? 524 00:33:00,777 --> 00:33:02,442 Do you love her? 525 00:33:02,622 --> 00:33:04,756 - Do I love... - Emily. 526 00:33:04,781 --> 00:33:06,780 Do you love her? 527 00:33:07,054 --> 00:33:09,688 I'm the last person you should ask about love. 528 00:33:10,963 --> 00:33:14,865 Maybe, but you're the only one who can answer the question. 529 00:33:14,890 --> 00:33:16,856 You know Emily loves you. 530 00:33:17,183 --> 00:33:19,851 Maybe you've known all along and that scares you. 531 00:33:19,876 --> 00:33:22,676 That's what made you scared and such a terrible person. 532 00:33:22,924 --> 00:33:24,156 Sorry. 533 00:33:24,344 --> 00:33:26,678 Person who sometimes did terrible things. 534 00:33:26,835 --> 00:33:28,902 I was terrible. 535 00:33:29,004 --> 00:33:31,071 Sometimes I still am. 536 00:33:31,096 --> 00:33:32,996 That's why you can't ask me that 537 00:33:33,329 --> 00:33:34,970 about Emily. 538 00:33:35,854 --> 00:33:38,854 You find it so hard to be honest with yourself. 539 00:33:38,879 --> 00:33:41,305 I guess you don't have a lot of practice with that. 540 00:33:41,366 --> 00:33:42,531 Not really. 541 00:33:43,915 --> 00:33:46,082 People don't like the truth. 542 00:33:46,184 --> 00:33:48,084 The truth is slippery. 543 00:33:48,186 --> 00:33:49,952 Can't depend on it. 544 00:33:50,054 --> 00:33:52,555 Try it. Just for a minute. 545 00:34:01,864 --> 00:34:05,266 I know how I feel when she looks at me. 546 00:34:06,803 --> 00:34:09,137 I've never felt that with anyone before. 547 00:34:14,143 --> 00:34:16,378 It's like... 548 00:34:16,480 --> 00:34:18,713 ... she sees who you really are. 549 00:34:21,114 --> 00:34:23,315 Maybe that's the scariest part. 550 00:34:25,489 --> 00:34:27,922 You look at her... 551 00:34:28,025 --> 00:34:30,692 You look at, you look at her eyes... 552 00:34:33,038 --> 00:34:35,438 And you wanna be worth the effort. 553 00:34:38,201 --> 00:34:40,401 You wanna be the person she sees. 554 00:34:46,376 --> 00:34:48,276 Thanks for the water. 555 00:34:51,381 --> 00:34:54,148 I didn't answer your question. 556 00:34:54,250 --> 00:34:56,217 But you didn't lie to me. 557 00:34:56,319 --> 00:34:59,119 Old Ali might have, just to get me out of the house. 558 00:35:09,086 --> 00:35:10,552 Ali. 559 00:35:11,834 --> 00:35:14,234 You're gonna have a beautiful baby. 560 00:35:25,828 --> 00:35:28,595 Rails, pulleys and magnets make the pieces move. 561 00:35:28,658 --> 00:35:30,258 It's probably not listening all the time 562 00:35:30,283 --> 00:35:31,716 that would drain too much power. 563 00:35:31,781 --> 00:35:34,187 You think we should cover the camera on the phone? 564 00:35:34,234 --> 00:35:37,001 That would just make someone angry. 565 00:35:37,104 --> 00:35:38,336 How do we open it? 566 00:35:38,742 --> 00:35:41,175 When the thing was closed, it was sealed. 567 00:35:41,295 --> 00:35:44,086 Whoever made it probably can't get into it now, it... 568 00:35:44,189 --> 00:35:46,055 There is poetry to that. 569 00:35:46,150 --> 00:35:49,184 When the game ends, the game dies. 570 00:35:49,294 --> 00:35:51,426 Do you think Lucas made this? 571 00:35:51,727 --> 00:35:54,339 I mean, he knows all about games and computers. 572 00:35:54,364 --> 00:35:56,493 It's not a game or a computer. 573 00:35:56,547 --> 00:35:57,921 There's electronics in it 574 00:35:57,946 --> 00:36:00,190 but the heart of the thing is mechanical. 575 00:36:00,997 --> 00:36:03,164 It was lovingly handmade. 576 00:36:04,657 --> 00:36:07,023 Mona, you have to help me play this game. 577 00:36:08,468 --> 00:36:11,436 - Do what? - Play the game and win. 578 00:36:13,247 --> 00:36:14,046 Why me? 579 00:36:14,350 --> 00:36:16,011 Because you are the only person 580 00:36:16,036 --> 00:36:18,603 who isn't afraid of it. You admire it. 581 00:36:18,628 --> 00:36:20,227 You can get inside the head of whoever made this. 582 00:36:20,252 --> 00:36:22,352 The reason I'm not afraid of it is because you don't see 583 00:36:22,455 --> 00:36:24,021 a little Mona at that starting line. 584 00:36:24,123 --> 00:36:27,024 - Mona, please. - Don't ask me to do this. 585 00:36:29,406 --> 00:36:31,473 Mona, I am begging you. 586 00:36:31,498 --> 00:36:33,507 You are the only one who knows what it's like 587 00:36:33,532 --> 00:36:34,800 to make something like this. 588 00:36:34,825 --> 00:36:36,285 Yes, I do. 589 00:36:36,310 --> 00:36:38,310 And that's why I can't touch it. 590 00:36:39,905 --> 00:36:42,071 Playing with people's lives like this... 591 00:36:43,206 --> 00:36:44,505 ... it's an addiction. 592 00:36:44,943 --> 00:36:46,543 You're not dealing with a healthy person 593 00:36:46,645 --> 00:36:48,445 you're dealing with an addict. 594 00:36:48,476 --> 00:36:52,745 I know. I know more about it than I ever wanted to. 595 00:36:54,653 --> 00:36:57,320 Well, then imagine how you'll feel when you beat it. 596 00:37:12,837 --> 00:37:14,670 Attention, all passengers 597 00:37:14,772 --> 00:37:16,972 the following flights have been delayed. 598 00:37:17,074 --> 00:37:19,808 Flight 4436 to Boston 599 00:37:19,910 --> 00:37:22,177 flight 6475 to Memphis 600 00:37:22,279 --> 00:37:26,821 and flight 4511 to Stockholm. Please check the status... 601 00:37:26,846 --> 00:37:27,811 Ezra. 602 00:37:30,213 --> 00:37:31,745 - Hey. - Hey. 603 00:37:31,989 --> 00:37:35,690 Hey, um, I-I don't think you've ever met Wren Kingston. 604 00:37:35,792 --> 00:37:38,559 - No. - Wren, this is Ezra Fitz. 605 00:37:38,584 --> 00:37:39,951 - Ezra, Wren. - Hello. 606 00:37:39,976 --> 00:37:41,075 Pleasure. 607 00:37:41,100 --> 00:37:43,388 Uh, Wren was almost my brother-in-law. 608 00:37:43,413 --> 00:37:44,645 - A couple of times. - Yeah. 609 00:37:44,670 --> 00:37:46,336 I ended up with a layover from hell 610 00:37:46,569 --> 00:37:47,935 called Spencer and she was gracious enough 611 00:37:48,037 --> 00:37:50,404 to come and share the pain with me. 612 00:37:50,429 --> 00:37:52,995 - Are you going someplace? - Ah, y-yes. 613 00:37:53,020 --> 00:37:54,920 Well, I, I was. 614 00:37:54,945 --> 00:37:57,280 Well, have a drink with us. 615 00:37:57,496 --> 00:37:58,528 Oh, no. No, thanks. 616 00:37:58,553 --> 00:38:00,394 Uh, you two are catching up 617 00:38:00,419 --> 00:38:01,883 and I don't wanna intrude 618 00:38:01,985 --> 00:38:03,745 but listen, it was great meeting you. 619 00:38:03,770 --> 00:38:04,836 Same. 620 00:38:05,824 --> 00:38:07,089 Spencer. 621 00:38:07,192 --> 00:38:08,657 Yeah, bye. 622 00:38:10,957 --> 00:38:12,757 Ezra. 623 00:38:12,859 --> 00:38:14,759 Hey, um... 624 00:38:14,861 --> 00:38:17,428 - I have to ask you a favor. - Sure, anything. 625 00:38:17,530 --> 00:38:20,931 I haven't seen Wren since before Charlotte was killed. 626 00:38:21,033 --> 00:38:23,678 And he helped her sneak into Radley 627 00:38:23,787 --> 00:38:26,246 and I wanted to see if he remembered something 628 00:38:26,271 --> 00:38:28,595 that would help us, but so far it's just been nothing. 629 00:38:29,165 --> 00:38:31,499 Do you think that we could keep this between us? 630 00:38:32,211 --> 00:38:33,777 Keep w-what between us? 631 00:38:33,879 --> 00:38:36,947 That you saw him here with me. 632 00:38:37,049 --> 00:38:38,215 Who would I tell? 633 00:38:38,393 --> 00:38:39,927 I just really wouldn't want Detective Furey 634 00:38:39,952 --> 00:38:42,185 to find out about this. 635 00:38:42,364 --> 00:38:45,232 - Alright. - Thank you. 636 00:38:45,257 --> 00:38:47,690 - Of course. - Have a safe flight. 637 00:38:47,793 --> 00:38:49,259 Yeah. 638 00:38:52,797 --> 00:38:54,264 Ali? 639 00:38:56,550 --> 00:38:57,582 Hey. 640 00:38:58,811 --> 00:39:00,445 What's wrong? 641 00:39:05,662 --> 00:39:06,628 I've thought about it... 642 00:39:08,333 --> 00:39:09,798 About what it means... 643 00:39:11,415 --> 00:39:13,715 About what it could mean. 644 00:39:15,915 --> 00:39:18,148 I'm going to have the baby. 645 00:39:21,202 --> 00:39:23,832 - Are you sure? - No. 646 00:39:27,375 --> 00:39:30,342 - But if you help me... - I'll help you. 647 00:39:33,203 --> 00:39:34,436 Okay. 648 00:39:37,051 --> 00:39:38,150 Then it's settled... 649 00:39:41,088 --> 00:39:42,687 I'll do it. 650 00:39:42,712 --> 00:39:45,180 We will do it. 651 00:39:45,359 --> 00:39:46,291 Together. 652 00:39:48,852 --> 00:39:50,418 Thank you. 653 00:39:52,322 --> 00:39:53,855 Thank you... 654 00:39:55,103 --> 00:39:56,102 ... for trusting me. 655 00:40:10,715 --> 00:40:12,982 There will be more flights tomorrow 656 00:40:13,007 --> 00:40:14,506 I suppose. 657 00:40:16,345 --> 00:40:17,644 I suppose. 658 00:40:22,123 --> 00:40:24,690 Ezra, I'm sorry about what I said. 659 00:40:25,554 --> 00:40:29,034 Well, I'm sorry about how it came out. 660 00:40:33,094 --> 00:40:35,294 But I'm afraid. 661 00:40:35,397 --> 00:40:39,466 We're so close and I'm just... 662 00:40:39,568 --> 00:40:42,369 I'm afraid of it all falling apart. 663 00:40:44,673 --> 00:40:46,639 - So maybe I wasn't... - No, you were right. 664 00:40:46,896 --> 00:40:48,328 And I, I needed to hear that. 665 00:40:52,392 --> 00:40:54,592 My flight wasn't cancelled. 666 00:40:54,826 --> 00:40:57,026 I just didn't get on it. 667 00:41:21,574 --> 00:41:24,309 _ 668 00:41:28,358 --> 00:41:33,358 Synced & corrected by PopcornAWH - www.MY-SUBS.com - 669 00:41:35,488 --> 00:41:37,522 I warned you. I-I warned you. 670 00:41:37,624 --> 00:41:40,725 I-I warned you. I-I warned you. 671 00:41:45,164 --> 00:41:48,032 When I call, you answer. 672 00:41:48,134 --> 00:41:51,436 I need you faithful and devoted 673 00:41:51,538 --> 00:41:53,037 or else... 48233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.