All language subtitles for Pretty.little.liars.S07E14.SVA-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,841 --> 00:00:02,961 Previously on "Pretty Little Liars..." 2 00:00:02,964 --> 00:00:04,773 Spencer, I'm your mother. 3 00:00:04,776 --> 00:00:06,128 Your father will be home soon. 4 00:00:06,130 --> 00:00:07,997 There was a problem with the passport. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,040 How long is he gonna put off coming home to face me? 6 00:00:10,768 --> 00:00:12,868 - Will you marry me? - I need a minute. 7 00:00:12,870 --> 00:00:14,870 Jessica had a file on each of us. 8 00:00:14,872 --> 00:00:17,406 Yeah, all of us except Aria. She doesn't have a file. 9 00:00:17,408 --> 00:00:20,310 I didn't finish my turn, so I was sent this. 10 00:00:21,846 --> 00:00:23,245 Compliments of Jenna Marshall. 11 00:00:23,247 --> 00:00:26,064 We're gonna take a nice little drive to go visit your friend, Jenna. 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,716 And on the way there, you're gonna tell us about 13 00:00:27,718 --> 00:00:29,952 how the two of you know someone with the initials A.D. 14 00:00:29,954 --> 00:00:32,354 GPS tracker's in her bag. Sydney's on the move. 15 00:00:32,356 --> 00:00:34,116 I'll take first watch and follow her tonight. 16 00:00:34,476 --> 00:00:36,376 Have someone call Forensics. 17 00:00:36,379 --> 00:00:37,660 Give me an evidence bag. 18 00:00:39,196 --> 00:00:41,864 ...Nicole Gordon has been found alive. 19 00:00:41,866 --> 00:00:43,165 Nicole? 20 00:00:57,815 --> 00:00:59,548 Hey. 21 00:01:01,385 --> 00:01:03,151 Nicole's upstairs. She's sleeping. 22 00:01:05,337 --> 00:01:06,455 I'm so sorry 23 00:01:06,457 --> 00:01:08,056 that she just took off, uh... 24 00:01:08,058 --> 00:01:11,059 Someone saw her getting into a cab outside the trauma clinic. 25 00:01:11,061 --> 00:01:12,427 Her therapist, her parents 26 00:01:12,429 --> 00:01:14,396 we've all been looking for her for hours. 27 00:01:14,398 --> 00:01:16,198 She didn't tell you that she was coming here? 28 00:01:16,200 --> 00:01:18,400 No, she didn't, so... 29 00:01:18,402 --> 00:01:20,370 Thank you for texting me, letting me know. 30 00:01:21,038 --> 00:01:23,238 Ezra, of course. 31 00:01:23,240 --> 00:01:25,307 I will take her back to the clinic 32 00:01:25,309 --> 00:01:26,509 first thing tomorrow. 33 00:01:27,044 --> 00:01:28,577 Okay. 34 00:01:30,881 --> 00:01:33,248 Hey, you don't have to go. 35 00:01:33,250 --> 00:01:34,584 I'm not taking the sofa. 36 00:01:37,087 --> 00:01:38,588 Nicole's already asleep upstairs. 37 00:01:39,156 --> 00:01:40,722 I'm so sorry. 38 00:01:40,724 --> 00:01:45,160 - I, I know how difficult... - Ezra, I'm fine. 39 00:01:46,964 --> 00:01:48,730 I, I... 40 00:01:48,732 --> 00:01:51,266 I'm just tired. 41 00:01:51,268 --> 00:01:53,101 And I thought that I should stay 42 00:01:53,103 --> 00:01:54,503 until you got back. 43 00:01:54,505 --> 00:01:56,872 I'm really glad you did. 44 00:01:56,874 --> 00:01:59,007 Thank you again. 45 00:01:59,009 --> 00:02:01,343 I don't know what you've told her about us 46 00:02:01,345 --> 00:02:02,611 or what you haven't told her 47 00:02:02,613 --> 00:02:04,446 but there are pictures of me all over this place. 48 00:02:04,448 --> 00:02:06,448 My clothes are upstairs in your closet. 49 00:02:06,450 --> 00:02:08,483 So she's gonna have a lot of questions in the morning. 50 00:02:15,693 --> 00:02:18,360 The guest room's made up if you want something to sleep in 51 00:02:18,362 --> 00:02:19,795 like a T-shirt or... 52 00:02:19,797 --> 00:02:21,863 No, I'm okay. 53 00:02:21,865 --> 00:02:23,699 Thank you, really. 54 00:02:23,701 --> 00:02:24,800 You're saving me 55 00:02:24,802 --> 00:02:27,135 from having to face my parents in the morning. 56 00:02:27,137 --> 00:02:29,004 They still don't really understand the whole 57 00:02:29,006 --> 00:02:30,173 Nicole situation. 58 00:02:30,567 --> 00:02:31,533 Do you? 59 00:02:33,277 --> 00:02:35,244 Yeah, I understand why he wants to help her 60 00:02:36,280 --> 00:02:38,181 you know, especially after seeing her. 61 00:02:40,751 --> 00:02:42,818 Have you eaten? 62 00:02:42,820 --> 00:02:44,386 I'm not hungry. 63 00:02:44,388 --> 00:02:47,190 It's not what I asked. Come on. 64 00:02:48,392 --> 00:02:50,559 Oh, my God. 65 00:02:50,561 --> 00:02:54,062 - How long has that been here? - I don't know. 66 00:03:07,211 --> 00:03:10,312 Is there any chance this thing's broken? 67 00:03:10,314 --> 00:03:13,015 It's not broken. It's deciding. 68 00:03:34,271 --> 00:03:39,609 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 69 00:03:48,752 --> 00:03:51,520 - Allie? - I called you last night. 70 00:03:51,522 --> 00:03:54,623 - Oh, I was busy. What's up? - The game board. 71 00:03:54,625 --> 00:03:56,892 When exactly did we decide to move it to my house? 72 00:03:56,894 --> 00:03:59,227 Was it your idea? 73 00:03:59,229 --> 00:04:00,862 What? You're joking, right? 74 00:04:00,864 --> 00:04:03,065 It took me an hour to get that monstrosity up to the loft 75 00:04:03,067 --> 00:04:04,733 so that nobody would see and you're saying that it's gone? 76 00:04:04,735 --> 00:04:07,803 It's not gone, Spencer. It's on my dining table. 77 00:04:07,805 --> 00:04:10,038 Does that mean that it's your turn? 78 00:04:10,040 --> 00:04:11,206 It hasn't decided yet. 79 00:04:11,208 --> 00:04:12,875 - Hm... - Are you always up this early? 80 00:04:13,944 --> 00:04:15,811 Hey, good morning. 81 00:04:15,813 --> 00:04:17,813 - Who are you talking to? - Uh, nobody. 82 00:04:17,815 --> 00:04:19,281 I really have to go, though, okay? 83 00:04:19,283 --> 00:04:21,651 I'll, I'll call you right back. Bye. 84 00:04:23,921 --> 00:04:27,323 - Hey, did you sleep okay? - Mm-hmm. 85 00:04:28,292 --> 00:04:30,025 I'll go make us some coffee. 86 00:04:30,027 --> 00:04:32,628 Or you could get back in bed just for a little bit. 87 00:04:39,570 --> 00:04:40,902 Alright, I need to check this. 88 00:04:40,904 --> 00:04:42,871 I'm waiting for an update on a case. 89 00:04:50,653 --> 00:04:53,081 Everything okay? 90 00:04:53,083 --> 00:04:56,084 I just got to head in a little earlier than I expected. 91 00:04:56,086 --> 00:04:58,587 What case is it? 92 00:04:58,589 --> 00:05:01,123 Sorry, I can't talk about it. 93 00:05:01,125 --> 00:05:03,760 - I'll call you later, okay? - Yeah, of course. 94 00:05:08,966 --> 00:05:10,499 Yeah, Caleb's doing much better. 95 00:05:10,501 --> 00:05:13,001 They sent him home last night. 96 00:05:13,003 --> 00:05:14,469 No, Lucas, it's not your fault. 97 00:05:14,471 --> 00:05:16,605 I should have been there. 98 00:05:16,607 --> 00:05:18,541 Well, maybe the investors will change their mind. 99 00:05:19,743 --> 00:05:21,443 Alright, we'll talk soon. 100 00:05:23,313 --> 00:05:24,846 - Does this smell? - What? 101 00:05:24,848 --> 00:05:26,417 One sniff, please? 102 00:05:26,420 --> 00:05:27,983 Supposed to do laundry last night 103 00:05:27,985 --> 00:05:30,185 but I was out following Sydney until 4 a.m. 104 00:05:30,187 --> 00:05:32,354 - You're fine. - Okay. 105 00:05:32,356 --> 00:05:33,822 Except for that giant coffee stain. 106 00:05:33,824 --> 00:05:35,423 - How did it even get there? - Oh. 107 00:05:35,425 --> 00:05:36,892 Well, Clara Mott 108 00:05:36,894 --> 00:05:39,194 tripped in the teacher's lounge and got it all over me. 109 00:05:39,196 --> 00:05:40,962 Never mind, wear this. 110 00:05:40,964 --> 00:05:44,633 So what happened last night? Did Sydney lead you to Jenna? 111 00:05:44,635 --> 00:05:47,269 Not unless Jenna lives in the bathroom of a Greyhound bus. 112 00:05:47,271 --> 00:05:49,444 That's where Sydney left the tracker that we put in her bag. 113 00:05:49,446 --> 00:05:52,307 And by the time I found it, we were halfway to Pittsburgh. 114 00:05:52,309 --> 00:05:53,508 A.D.'s still one step ahead 115 00:05:53,510 --> 00:05:56,045 and I am 40 minutes late to work. 116 00:05:56,713 --> 00:05:58,480 Can I eat this? 117 00:06:00,717 --> 00:06:02,617 - Em. - No? 118 00:06:02,619 --> 00:06:05,321 I'm the first one who hasn't completed her turn. 119 00:06:06,690 --> 00:06:08,870 Look, I know you're worried 120 00:06:08,873 --> 00:06:10,692 but maybe putting Caleb in the hospital 121 00:06:10,694 --> 00:06:12,928 and hurting your business was your punishment. 122 00:06:12,930 --> 00:06:16,731 Just try not to freak out over something you can't control. 123 00:06:25,409 --> 00:06:27,075 Hey, Marie. Sorry I missed the meeting. 124 00:06:27,077 --> 00:06:28,210 Hey, Sal. 125 00:06:28,212 --> 00:06:30,011 Hey, so sorry I'm late. 126 00:06:30,013 --> 00:06:32,514 - What did I miss? - Not much. 127 00:06:32,516 --> 00:06:34,383 - Handout? - Sure. 128 00:06:36,253 --> 00:06:37,853 What are you doin' for lunch? 129 00:06:37,855 --> 00:06:38,954 My treat. 130 00:06:38,956 --> 00:06:41,356 I can't. I'm having lunch with Hackett. 131 00:06:41,358 --> 00:06:43,824 Oh. Everything okay? 132 00:06:43,827 --> 00:06:45,427 Yeah. 133 00:06:48,432 --> 00:06:49,998 I heard from the University of Iowa. 134 00:06:50,000 --> 00:06:52,168 They're offering me the assistant coaching position. 135 00:06:52,171 --> 00:06:53,935 I thought they offered that to someone else 136 00:06:53,937 --> 00:06:55,470 and that's why you took the job here. 137 00:06:55,472 --> 00:06:57,138 I guess they changed their minds. 138 00:06:57,140 --> 00:06:59,274 Wow! That's... 139 00:06:59,276 --> 00:07:02,544 - You're gonna take it? - I'd be stupid not to, right? 140 00:07:02,546 --> 00:07:03,813 Good morning. 141 00:07:04,548 --> 00:07:06,414 Hey! You're back. 142 00:07:06,416 --> 00:07:08,750 Yeah, I'm in between classes. 143 00:07:08,752 --> 00:07:09,584 Can we talk? 144 00:07:09,586 --> 00:07:11,454 Yeah, just give me a sec. 145 00:07:16,693 --> 00:07:18,928 Mom, did you get any mail? I'm expecting a... 146 00:07:40,317 --> 00:07:41,517 Spencer! 147 00:07:43,387 --> 00:07:44,619 Hey. 148 00:07:44,621 --> 00:07:45,654 Mom said that you wouldn't be back 149 00:07:45,656 --> 00:07:46,888 until Thursday. 150 00:07:46,890 --> 00:07:48,823 Uh, yeah, I, I caught an earlier flight. 151 00:07:48,825 --> 00:07:50,272 I wish I could have been here sooner 152 00:07:50,275 --> 00:07:51,626 after everything you've been going through. 153 00:07:51,628 --> 00:07:52,861 You mean getting shot or finding out 154 00:07:52,863 --> 00:07:54,530 that Mom isn't my real mom? 155 00:07:56,466 --> 00:07:58,100 She's your real mom, Spencer. 156 00:07:59,303 --> 00:08:00,969 She raised you. We both love you. 157 00:08:00,971 --> 00:08:03,405 Just stop. Stop, okay? 158 00:08:03,407 --> 00:08:05,073 You flew into Philly over a week ago 159 00:08:05,075 --> 00:08:06,174 same time that Mom did. 160 00:08:06,176 --> 00:08:07,642 There was no issue with your passport. 161 00:08:07,644 --> 00:08:09,311 There was no emergency business deal 162 00:08:09,313 --> 00:08:10,804 that you needed to attend to. 163 00:08:10,807 --> 00:08:11,840 So where were you? 164 00:08:12,858 --> 00:08:14,649 Where were you that was more important 165 00:08:14,651 --> 00:08:16,084 than being here with me? 166 00:08:16,086 --> 00:08:17,720 I was looking for Mary. 167 00:08:20,490 --> 00:08:23,758 I-I wanted to be here, believe me... 168 00:08:23,760 --> 00:08:26,294 But after everything I put you and your mother through 169 00:08:26,296 --> 00:08:29,698 I won't let that woman do any more damage to this family. 170 00:08:29,700 --> 00:08:31,734 I know you're confused and you're hurt. 171 00:08:32,803 --> 00:08:34,803 I still can't explain what I did 172 00:08:34,805 --> 00:08:36,504 but as big as a mistake as it was 173 00:08:36,506 --> 00:08:40,175 and, Spencer, it was huge, I know that. 174 00:08:40,177 --> 00:08:43,579 I don't regret what happened because we ended up with you. 175 00:08:45,482 --> 00:08:47,483 You are our daughter. 176 00:08:49,186 --> 00:08:50,920 We love you so much. 177 00:08:54,324 --> 00:08:56,158 Did you... 178 00:08:57,094 --> 00:08:58,393 Find Mary? 179 00:08:58,395 --> 00:09:00,762 No, not yet. 180 00:09:00,764 --> 00:09:02,898 But I'm working with an investigator, and we will. 181 00:09:03,533 --> 00:09:05,233 And then what? 182 00:09:05,235 --> 00:09:06,534 Are you gonna chase her away 183 00:09:06,536 --> 00:09:08,803 so that I never get to see her again? 184 00:09:08,805 --> 00:09:10,639 That's the plan, isn't it? 185 00:09:12,759 --> 00:09:14,292 Spencer! 186 00:09:18,515 --> 00:09:21,282 I know this hasn't been easy on you 187 00:09:21,284 --> 00:09:23,718 keeping this secret from me 188 00:09:23,720 --> 00:09:25,855 but you won't have to do it for much longer. 189 00:09:28,258 --> 00:09:31,393 I have made an appointment to terminate the pregnancy. 190 00:09:31,395 --> 00:09:34,030 You sound certain. That's good. 191 00:09:35,198 --> 00:09:36,698 Archer... 192 00:09:36,700 --> 00:09:38,767 He manipulated me into loving him 193 00:09:38,769 --> 00:09:40,769 and marrying him. 194 00:09:40,771 --> 00:09:42,737 And when he locked me up at Welby 195 00:09:42,739 --> 00:09:44,439 he literally took away my ability 196 00:09:44,441 --> 00:09:47,008 to make decisions on anything. 197 00:09:47,010 --> 00:09:50,079 And this pregnancy, it feels like he's still in control. 198 00:09:52,282 --> 00:09:54,349 I want my life back, Em. 199 00:09:54,351 --> 00:09:56,585 - You don't have to explain. - I know. 200 00:09:58,055 --> 00:10:00,923 It's just the first time that I have said it all out loud. 201 00:10:02,526 --> 00:10:04,059 When's your appointment? 202 00:10:04,061 --> 00:10:06,628 I take the first pill at the clinic this weekend. 203 00:10:06,630 --> 00:10:09,798 And the next one at home a few days later. 204 00:10:09,800 --> 00:10:11,133 Can I take you to the clinic? 205 00:10:11,668 --> 00:10:12,868 Yeah. 206 00:10:27,651 --> 00:10:29,017 Detective Furey. 207 00:10:29,019 --> 00:10:31,220 Miss DiLaurentis. Do you have a moment? 208 00:10:31,223 --> 00:10:32,924 Sure. 209 00:10:37,527 --> 00:10:39,160 She said that treatment facility 210 00:10:39,162 --> 00:10:40,895 just felt like another form of captivity. 211 00:10:40,897 --> 00:10:42,997 So she hailed a very expensive cab 212 00:10:42,999 --> 00:10:45,167 and drove back to the last place she called home. 213 00:10:46,670 --> 00:10:48,204 Your apartment? 214 00:10:49,372 --> 00:10:52,273 The therapist had asked us not to tell Nicole 215 00:10:52,275 --> 00:10:53,708 about the engagement. 216 00:10:53,710 --> 00:10:56,811 Yeah, last night it didn't... 217 00:10:56,813 --> 00:10:58,746 Didn't seem like Nicole knew that much. 218 00:10:58,748 --> 00:11:01,583 Doctor Rosen is just trying to help her 219 00:11:01,585 --> 00:11:03,518 adjust to all the changes in her life 220 00:11:03,520 --> 00:11:04,853 as gradually as possible. 221 00:11:04,855 --> 00:11:06,821 But, she knows now. 222 00:11:06,823 --> 00:11:08,323 Everything? 223 00:11:08,325 --> 00:11:11,627 The wedding dress in the closet was a pretty big giveaway. 224 00:11:13,063 --> 00:11:14,396 But, hey... 225 00:11:19,069 --> 00:11:22,737 Look, we talked for a while. 226 00:11:22,739 --> 00:11:24,940 She says that she wants me to be happy. 227 00:11:27,477 --> 00:11:28,576 I am sorry. 228 00:11:28,578 --> 00:11:31,579 I have been such a crappy fianc�. 229 00:11:31,581 --> 00:11:33,882 But I, I hope you realize that 230 00:11:33,884 --> 00:11:37,418 with her being here, her being alive 231 00:11:37,420 --> 00:11:38,820 it doesn't change a thing 232 00:11:38,822 --> 00:11:40,356 about how I feel about you. 233 00:11:41,424 --> 00:11:42,757 She'll be gone in a few hours 234 00:11:42,759 --> 00:11:44,759 and we can go back to being us again. 235 00:11:44,761 --> 00:11:46,228 I promise. 236 00:11:47,797 --> 00:11:49,932 - Okay. - I love you. 237 00:11:51,261 --> 00:11:52,561 I love you, too. 238 00:12:01,178 --> 00:12:03,311 A finger? 239 00:12:03,313 --> 00:12:04,612 Someone sent you a finger. 240 00:12:04,614 --> 00:12:06,981 - Are you sure that it's... - Archer Dunhill's, yes. 241 00:12:06,983 --> 00:12:08,917 The prints were a match. 242 00:12:08,919 --> 00:12:10,919 Do you have any idea who sent it or why? 243 00:12:10,921 --> 00:12:13,221 It seems like some sort of taunt 244 00:12:13,223 --> 00:12:14,290 or a game. 245 00:12:17,594 --> 00:12:20,028 This morning our forensics' team 246 00:12:20,030 --> 00:12:22,463 confirmed that the finger was detached from tissue 247 00:12:22,465 --> 00:12:24,465 that have been decomposing for some time. 248 00:12:24,467 --> 00:12:26,801 Possibly around the time that Archer Dunhill 249 00:12:26,803 --> 00:12:29,137 disappeared in the first place. 250 00:12:29,139 --> 00:12:31,173 We're now treating this case as a homicide. 251 00:12:34,076 --> 00:12:36,493 I know that this is difficult... 252 00:12:36,496 --> 00:12:38,646 But I do hope that we can count on your help 253 00:12:38,648 --> 00:12:40,215 with this investigation. 254 00:12:40,217 --> 00:12:41,950 Anything that you can tell us about anyone 255 00:12:41,952 --> 00:12:44,919 that might have had a motive or held a grudge. 256 00:12:44,921 --> 00:12:46,654 It could help us out significantly. 257 00:12:46,656 --> 00:12:48,156 He was a con artist 258 00:12:48,158 --> 00:12:50,825 who treated dozens of mental patients 259 00:12:50,827 --> 00:12:52,795 without any actual medical training. 260 00:12:53,363 --> 00:12:55,029 Yeah. 261 00:12:55,031 --> 00:12:57,085 I know a few people who might hold a grudge. 262 00:12:57,088 --> 00:12:58,132 Including you. 263 00:12:58,134 --> 00:13:00,301 I'm not upset that he's gone 264 00:13:00,303 --> 00:13:01,804 if that's what you're asking. 265 00:13:05,232 --> 00:13:06,699 What about Mary Drake? 266 00:13:08,612 --> 00:13:10,078 You think she might be involved? 267 00:13:10,080 --> 00:13:11,713 She's gone into hiding. 268 00:13:11,715 --> 00:13:14,482 And after what you told us about her connection to Dunhill 269 00:13:14,484 --> 00:13:17,218 she's a person of interest in this case. 270 00:13:17,220 --> 00:13:19,988 Guess you can't be too sure about anyone these days. 271 00:13:19,990 --> 00:13:21,490 No you can't. 272 00:13:27,432 --> 00:13:29,354 - This isn't happening. - Yes, is is. 273 00:13:29,356 --> 00:13:31,538 No, A.D. doesn't get to poison Caleb 274 00:13:31,540 --> 00:13:34,541 bankrupt Lucas' company, ruin my reputation 275 00:13:34,543 --> 00:13:37,010 and then expose us for murder all in one go. No. 276 00:13:37,012 --> 00:13:38,378 - Hanna. - What? 277 00:13:38,380 --> 00:13:40,380 Where are the rules for this stupid game anyways? 278 00:13:40,382 --> 00:13:43,149 Every time we fail a turn, the cops get of a piece of Archer? 279 00:13:43,151 --> 00:13:45,151 What's next, his knee caps or his ear lobes? 280 00:13:45,153 --> 00:13:46,920 Or the video of you two digging up the grave. 281 00:13:46,922 --> 00:13:48,455 We already know that A.D. has that. 282 00:13:48,457 --> 00:13:49,974 Is this punishment for Charlotte? 283 00:13:49,976 --> 00:13:51,858 We didn't find her killer and now A.D.'s gonna help 284 00:13:51,860 --> 00:13:52,926 the cops find us? 285 00:14:05,574 --> 00:14:06,706 My turn. 286 00:14:06,708 --> 00:14:08,943 Mystery location. Great. 287 00:14:12,914 --> 00:14:15,049 "Solve the puzzle, get away with murder." 288 00:14:17,385 --> 00:14:19,220 "Or fail and go directly to jail." 289 00:14:21,456 --> 00:14:23,323 Alright, so we continue playing the game 290 00:14:23,325 --> 00:14:25,191 or the cops find out what we did. 291 00:14:25,193 --> 00:14:28,161 - Didn't we already know that? - Yeah, but now it's a race. 292 00:14:28,163 --> 00:14:29,929 We have to solve this puzzle before the cops 293 00:14:29,931 --> 00:14:31,397 can solve Dunhill's murder. 294 00:14:31,399 --> 00:14:33,733 Furey already suspects that Archer was killed 295 00:14:33,735 --> 00:14:34,901 the night he disappeared. 296 00:14:34,903 --> 00:14:36,136 He's gonna find out the truth. 297 00:14:36,138 --> 00:14:38,404 No one can screw up her turn. 298 00:14:38,406 --> 00:14:39,906 Not anymore. 299 00:14:39,908 --> 00:14:42,243 If the cops get one more clue about what we did... 300 00:14:42,978 --> 00:14:45,112 It's game over. 301 00:14:47,171 --> 00:14:48,314 Uh... 302 00:14:48,316 --> 00:14:50,116 Alright, so when did you decide 303 00:14:50,118 --> 00:14:51,624 to start sleeping with the guy 304 00:14:51,627 --> 00:14:53,153 who can one day arrest us all? 305 00:14:53,156 --> 00:14:54,587 I didn't decide. 306 00:14:54,589 --> 00:14:58,258 I was upset about Toby and Yvonne and Marco came over. 307 00:14:58,260 --> 00:14:59,626 - He's nice. - No. 308 00:14:59,628 --> 00:15:02,162 I have no issue with his personality, just his job. 309 00:15:02,164 --> 00:15:03,897 Yeah, well, so do I. 310 00:15:03,899 --> 00:15:05,900 Oh, got it. 311 00:15:08,136 --> 00:15:10,802 How is Toby? Have you talked to him? 312 00:15:10,805 --> 00:15:12,570 Uh, no, I left him a message 313 00:15:12,573 --> 00:15:13,973 but he hasn't called me back. 314 00:15:13,975 --> 00:15:15,141 Hey, are you ready to go? 315 00:15:15,143 --> 00:15:16,944 I wanna leave before my dad gets home. 316 00:15:18,433 --> 00:15:20,467 "Private investigator." 317 00:15:20,470 --> 00:15:22,448 Did Marco give you this? 318 00:15:22,450 --> 00:15:25,052 Uh, no, I swiped that from my dad's briefcase. 319 00:15:25,821 --> 00:15:27,320 He's looking for Mary. 320 00:15:27,322 --> 00:15:29,690 - Did she have any leads? - I don't know. 321 00:15:31,526 --> 00:15:33,860 - We should find out. - No, we shouldn't. 322 00:15:33,862 --> 00:15:36,563 Spencer, Mary was in the blind school when you got shot. 323 00:15:36,565 --> 00:15:38,064 She could have seen the second shooter 324 00:15:38,066 --> 00:15:40,667 maybe she saw A.D. and that's why she ran away. 325 00:15:40,669 --> 00:15:42,435 Or she ran away because once she told me 326 00:15:42,437 --> 00:15:44,003 that she was my birth mother, she realized that it was 327 00:15:44,005 --> 00:15:46,873 a colossal mistake and then she never wanted to see me again. 328 00:15:46,875 --> 00:15:48,442 No, Spencer, that's crazy. 329 00:15:49,377 --> 00:15:52,278 Well, crazy runs in my family. 330 00:15:52,280 --> 00:15:54,581 Look, I wanna find her, believe me I do. 331 00:15:54,583 --> 00:15:55,982 I just, I have so many questions 332 00:15:55,984 --> 00:15:58,218 I wouldn't even know where to start. 333 00:15:58,220 --> 00:15:59,720 How about why'd you run away? 334 00:16:07,929 --> 00:16:09,128 Hi, Miss Harper. 335 00:16:09,130 --> 00:16:11,383 I'm calling from Mr. Hastings office. 336 00:16:16,412 --> 00:16:17,913 Whoa. 337 00:16:19,374 --> 00:16:21,508 - What happened? - Um... 338 00:16:22,453 --> 00:16:23,753 Nicole found the book. 339 00:16:24,771 --> 00:16:26,871 And she threw it at you? 340 00:16:26,874 --> 00:16:28,407 No, at her parents... 341 00:16:29,484 --> 00:16:31,285 When they came to take her back. 342 00:16:39,535 --> 00:16:41,202 Did Nicole write this? 343 00:16:46,034 --> 00:16:48,535 "This memory of us kept me alive. 344 00:16:50,572 --> 00:16:52,906 I can't tell you how many nights I thought about you 345 00:16:52,908 --> 00:16:56,210 and our love, and I knew that I had to be strong. 346 00:16:57,078 --> 00:16:58,378 I..." 347 00:17:16,473 --> 00:17:17,713 Great job today, guys. 348 00:17:17,716 --> 00:17:19,332 Get some rest, okay? 349 00:17:19,334 --> 00:17:20,601 See you tomorrow. 350 00:17:24,952 --> 00:17:27,620 - Hey. - Hey. 351 00:17:27,622 --> 00:17:29,088 You're here late. 352 00:17:29,090 --> 00:17:30,856 I had a call with the head coach in Iowa. 353 00:17:30,858 --> 00:17:32,391 Thought I'd use my office. 354 00:17:32,393 --> 00:17:33,926 Oh. 355 00:17:33,928 --> 00:17:35,895 Really leaving? 356 00:17:35,897 --> 00:17:37,898 They want a decision by tomorrow. 357 00:17:40,301 --> 00:17:42,601 When you showed up here in Rosewood, I... 358 00:17:42,603 --> 00:17:44,843 Really thought we're gonna get another chance at this. 359 00:17:45,940 --> 00:17:47,606 At us. 360 00:17:47,608 --> 00:17:49,042 So did I. 361 00:17:50,444 --> 00:17:53,646 But coming back here was a mistake. 362 00:17:53,648 --> 00:17:55,115 Doesn't have to be. 363 00:17:57,351 --> 00:17:59,985 I thought I was over high school. 364 00:17:59,987 --> 00:18:01,320 But it's really hard to be over a place 365 00:18:01,322 --> 00:18:02,780 when you're smack dab in it 366 00:18:02,783 --> 00:18:05,184 and it feels like so much hasn't changed. 367 00:18:07,862 --> 00:18:11,130 You and Allie are still keeping secrets. 368 00:18:11,132 --> 00:18:13,766 I told you, it's not what you think it is. 369 00:18:13,768 --> 00:18:15,134 Maybe not. 370 00:18:15,136 --> 00:18:17,570 But when I see you two whispering in the hallway 371 00:18:17,572 --> 00:18:20,306 it takes me right back to high school too. 372 00:18:20,308 --> 00:18:23,080 To feeling small and insecure and paranoid. 373 00:18:23,083 --> 00:18:25,144 And I don't want to feel those things anymore. 374 00:18:25,146 --> 00:18:28,147 - You don't have to. - I know I don't. 375 00:18:28,149 --> 00:18:30,116 I can just go somewhere else. 376 00:18:33,020 --> 00:18:35,021 Goodnight. 377 00:18:40,536 --> 00:18:42,366 It's latitude and longitude. 378 00:18:42,368 --> 00:18:44,201 It must lead to the mystery location. 379 00:18:45,810 --> 00:18:47,601 When are you going? I'll come with you. 380 00:18:47,604 --> 00:18:48,939 After school. 381 00:18:48,941 --> 00:18:51,175 Are you okay? 382 00:18:51,177 --> 00:18:52,676 You look a little... 383 00:18:52,678 --> 00:18:56,181 Yeah, my stomach's just been kind of weird lately. 384 00:18:57,049 --> 00:18:59,049 So where's Ezra now? 385 00:18:59,051 --> 00:19:00,984 He's at home. 386 00:19:00,986 --> 00:19:02,586 He's talking to Nicole's therapist. 387 00:19:02,588 --> 00:19:04,555 Apparently she had a set back because of the book. 388 00:19:04,557 --> 00:19:05,856 I just... 389 00:19:05,858 --> 00:19:07,457 Had to get out of there. 390 00:19:07,459 --> 00:19:08,959 Well, first of all, Nicole isn't having 391 00:19:08,961 --> 00:19:10,494 a setback because of the book. 392 00:19:10,496 --> 00:19:12,095 She's having a setback 'cause she was 393 00:19:12,097 --> 00:19:14,565 held captive in a jungle for two years. 394 00:19:14,567 --> 00:19:16,733 Yeah, well, the book didn't help. 395 00:19:16,735 --> 00:19:19,870 And I'm the idiot who convinced him to write it. 396 00:19:19,872 --> 00:19:21,505 I-I gotta run. 397 00:19:21,507 --> 00:19:22,573 Allie? 398 00:19:29,315 --> 00:19:32,417 Jessica DiLaurentis kept excellent records. 399 00:19:33,686 --> 00:19:36,253 If Ezra knew what was in your file 400 00:19:36,255 --> 00:19:38,188 he would definitely choose Nicole. 401 00:19:38,190 --> 00:19:40,891 And she would be visiting him in jail. 402 00:19:55,641 --> 00:19:58,242 Come on. This is the last house on the street. 403 00:19:58,244 --> 00:20:00,544 I know my dad's detective thinks that Mary's hiding out 404 00:20:00,546 --> 00:20:02,179 somewhere in this neighborhood but that doesn't mean 405 00:20:02,181 --> 00:20:03,981 you get to terrorize the residents. 406 00:20:03,983 --> 00:20:05,148 You made that old man cry. 407 00:20:05,150 --> 00:20:06,511 Hey, well that old man could have been 408 00:20:06,513 --> 00:20:08,072 harboring a dangerous criminal. 409 00:20:08,075 --> 00:20:10,487 Or an innocent women who just gotten mixed up in something. 410 00:20:10,489 --> 00:20:13,291 Spencer, Mary knows something, that's why she disappeared. 411 00:20:16,061 --> 00:20:19,396 Okay, I just need to remind you I'm looking for my birth mother. 412 00:20:19,398 --> 00:20:20,797 Please if I wanted to go on a witch-hunt 413 00:20:20,799 --> 00:20:22,600 I would have gone on this trip with my dad. 414 00:20:24,136 --> 00:20:26,771 You're right. No more pitchforks, I promise. 415 00:20:31,343 --> 00:20:33,478 - Hanna? - Ted? 416 00:20:34,847 --> 00:20:36,381 What are you doing here? 417 00:21:04,276 --> 00:21:05,642 What are you doing? 418 00:21:05,644 --> 00:21:08,313 - I'm sorry, I-I just... - You just what? 419 00:21:23,562 --> 00:21:26,063 You're right she looks just like Alison's mom 420 00:21:26,065 --> 00:21:27,564 but no, I haven't seen her. 421 00:21:27,566 --> 00:21:30,701 Are you sure? Maybe at a neighbor's house or... 422 00:21:30,703 --> 00:21:32,703 No, sorry. 423 00:21:32,705 --> 00:21:35,205 I guess we wrote down the wrong address. 424 00:21:35,207 --> 00:21:37,240 I'm glad you did. 425 00:21:37,242 --> 00:21:39,843 I can't tell you how great it is to see you. 426 00:21:39,845 --> 00:21:41,511 Tell me what you've been up to, I heard you're in New York 427 00:21:41,513 --> 00:21:44,648 working for some big time designer and you got engaged? 428 00:21:44,650 --> 00:21:47,017 Well, that didn't really work out. 429 00:21:47,019 --> 00:21:51,054 Both the engagement and New York thing. 430 00:21:51,056 --> 00:21:53,557 Well, you'll figure it out, 431 00:21:53,559 --> 00:21:56,828 you're resilient beyond measure, both of you. 432 00:21:58,630 --> 00:22:01,998 We can sit down a minute, I could bring out some tea. 433 00:22:02,000 --> 00:22:04,801 Uh, we really can't stay, I'm so sorry. 434 00:22:04,803 --> 00:22:07,404 Um, do you still have the same e-mail? 435 00:22:07,406 --> 00:22:09,039 I'm still Hotmail. 436 00:22:09,041 --> 00:22:11,141 Don't judge I'm old. 437 00:22:11,143 --> 00:22:12,709 Well I'll send you my contact 438 00:22:12,711 --> 00:22:14,478 we should get coffee at the Bradley. 439 00:22:14,480 --> 00:22:16,079 I can bring my mom. 440 00:22:16,081 --> 00:22:17,315 That'd be wonderful. 441 00:22:18,183 --> 00:22:20,217 Well, it's good to see you. 442 00:22:20,219 --> 00:22:21,885 It's great to see you, Hanna. 443 00:22:21,887 --> 00:22:23,920 - Bye, Spencer. - Bye. 444 00:22:23,922 --> 00:22:27,425 And... let me know if you see Mary, okay? 445 00:22:28,360 --> 00:22:29,559 The cops are looking for her 446 00:22:29,561 --> 00:22:31,729 and... she could be dangerous. 447 00:22:40,406 --> 00:22:42,273 What did you tell them? 448 00:22:43,475 --> 00:22:45,910 Nothing, just like you asked. 449 00:22:50,582 --> 00:22:52,617 I need to know why you're really here, Mary? 450 00:22:58,001 --> 00:23:01,202 Six locations and counting, we could be at this all night. 451 00:23:01,204 --> 00:23:03,104 I wouldn't put it past A.D. 452 00:23:04,808 --> 00:23:07,342 - What? - Are they coordinates? 453 00:23:07,344 --> 00:23:10,345 No, just duck sounds. 454 00:23:10,347 --> 00:23:12,648 We're supposed to find a pond or something? 455 00:23:14,584 --> 00:23:17,852 Darling Duck, that's gotta be it. 456 00:23:17,854 --> 00:23:20,756 I wonder why A.D. wants you to go in a baby clothes store? 457 00:23:22,392 --> 00:23:24,238 Come on, we need to find that puzzle piece. 458 00:23:27,764 --> 00:23:29,097 Uh... 459 00:23:29,099 --> 00:23:31,066 It's-it's Ezra, I 'll be right there. 460 00:23:34,804 --> 00:23:37,739 Someone moved your piece off the game board. 461 00:23:37,741 --> 00:23:39,941 Do you want to lose? 462 00:23:39,943 --> 00:23:42,111 I don't wanna lose, I want out. 463 00:23:47,578 --> 00:23:48,715 _ 464 00:24:15,111 --> 00:24:16,711 Alison? 465 00:24:16,713 --> 00:24:19,080 Hi, it's Julie, we spoke on the phone. 466 00:24:19,082 --> 00:24:20,448 Right, hi. 467 00:24:20,450 --> 00:24:22,443 I was worried you wouldn't make it before closing. 468 00:24:22,446 --> 00:24:23,980 Okay, so here's your scanner 469 00:24:25,021 --> 00:24:27,455 just point it at the bar code of the item that you want 470 00:24:27,457 --> 00:24:31,125 and voil�, it goes on your registry. 471 00:24:31,127 --> 00:24:32,795 Let me know if you have any questions. 472 00:24:33,563 --> 00:24:34,896 Alright. 473 00:24:58,421 --> 00:25:00,655 - Is this your first? - It is. 474 00:25:00,657 --> 00:25:03,458 - I'm so excited. - Boy or girl? 475 00:25:03,460 --> 00:25:05,526 I want to keep it a surprise, you know? 476 00:25:05,528 --> 00:25:08,464 - What about you, a girl? - No. 477 00:25:09,466 --> 00:25:10,699 It's great. 478 00:25:14,637 --> 00:25:17,004 Rosewood isn't all that bad, you know? 479 00:25:17,006 --> 00:25:18,706 You're gonna miss the pizza. 480 00:25:18,708 --> 00:25:20,109 I might. 481 00:25:23,580 --> 00:25:26,714 I told Iowa I needed a little more time to decide. 482 00:25:26,716 --> 00:25:27,716 Really? 483 00:25:29,018 --> 00:25:31,386 You're reconsidering? What changed? 484 00:25:33,189 --> 00:25:35,523 I remembered something. 485 00:25:35,525 --> 00:25:37,226 I'm not the only one with demons. 486 00:25:37,927 --> 00:25:39,794 And not facing mine... 487 00:25:39,796 --> 00:25:41,356 That'd be a lot like high school too. 488 00:25:43,566 --> 00:25:45,767 This decision was a lot easier when the world seemed 489 00:25:45,769 --> 00:25:47,702 black and white. 490 00:25:47,704 --> 00:25:50,171 Well, we can always race for it 491 00:25:50,173 --> 00:25:52,039 like we did back in college. 492 00:25:52,041 --> 00:25:53,407 Hey, don't knock it. 493 00:25:53,409 --> 00:25:55,343 We made a lot of big decisions that way. 494 00:25:55,345 --> 00:25:56,878 Yeah, like 495 00:25:56,880 --> 00:25:59,380 should we have pizza for dinner or pad Thai? 496 00:25:59,382 --> 00:26:02,583 English major or biology? Dorm or off campus apartment? 497 00:26:02,585 --> 00:26:04,319 - You regretted that one. - Yup. 498 00:26:06,589 --> 00:26:09,158 Let's do it. Let's race for it. 499 00:26:10,527 --> 00:26:13,728 Paige, I'm not racing to decide your future. 500 00:26:13,730 --> 00:26:15,797 - I mean, this is your life. - I know it is. 501 00:26:15,799 --> 00:26:17,466 And I don't know how else to decide. 502 00:26:19,502 --> 00:26:22,303 I'm serious. Apple Rose is the finish. 503 00:26:22,305 --> 00:26:24,706 I win I go to Iowa, you win I stay. 504 00:26:25,942 --> 00:26:27,208 You're insane. 505 00:26:27,210 --> 00:26:29,143 You're just afraid you're gonna lose. 506 00:26:29,145 --> 00:26:32,381 My bum shoulder can beat your bum knee any day of the week. 507 00:26:33,082 --> 00:26:35,049 Get ready, go. 508 00:26:35,051 --> 00:26:36,317 Hey, wait up. 509 00:26:36,319 --> 00:26:37,485 It's not a fair start. 510 00:26:53,670 --> 00:26:55,304 Paige? 511 00:26:56,306 --> 00:26:58,406 Actually I've already decided. 512 00:27:00,109 --> 00:27:01,509 I'm staying. 513 00:27:23,833 --> 00:27:26,367 How did it go? 514 00:27:26,369 --> 00:27:29,704 - Fine. - Oh, wait. 515 00:27:29,706 --> 00:27:32,740 Don't forget, the item you asked us to put on hold. 516 00:27:32,742 --> 00:27:34,309 For the donor. 517 00:27:35,411 --> 00:27:37,845 What? What did you say? 518 00:27:37,854 --> 00:27:40,289 You asked us to put this on hold for the egg donor. 519 00:27:41,317 --> 00:27:43,252 We personalized it and everything. 520 00:27:53,129 --> 00:27:54,729 You're donating your eggs. 521 00:27:54,731 --> 00:27:56,264 - When is this happening? - Today. 522 00:27:56,266 --> 00:27:58,332 They're my eggs and I made the decision. 523 00:27:58,334 --> 00:28:00,368 I wanna help someone to start a family if I can. 524 00:28:00,370 --> 00:28:01,836 They're my eggs and I... 525 00:28:01,838 --> 00:28:03,471 They're my eggs and I made the decision. 526 00:28:03,473 --> 00:28:04,939 My eggs. My eggs. 527 00:28:04,941 --> 00:28:07,441 They're my eggs and I made the decision. 528 00:28:07,443 --> 00:28:08,776 Are you okay? 529 00:28:08,778 --> 00:28:11,345 - Do you need to sit down? - Where is it? 530 00:28:11,347 --> 00:28:12,914 What, what are you looking for? 531 00:28:12,916 --> 00:28:15,983 The puzzle piece. They must have told you to put it somewhere. 532 00:28:15,985 --> 00:28:18,552 - I'm not sure. - I need it. 533 00:28:18,554 --> 00:28:21,169 Okay, I need that damn puzzle piece. 534 00:28:21,172 --> 00:28:23,439 I'm sorry, I don't know what piece you're talking about. 535 00:28:23,442 --> 00:28:25,643 You're donating your eggs. 536 00:28:27,764 --> 00:28:30,498 My eggs and I made the decision. 537 00:28:30,500 --> 00:28:32,801 They're my eggs and I made the decision. 538 00:28:45,515 --> 00:28:48,317 You have arrived at your destination. 539 00:29:24,787 --> 00:29:27,322 - Are you...? - A.D.? 540 00:29:35,842 --> 00:29:37,483 You shot Spencer. 541 00:29:37,484 --> 00:29:38,980 You helped Jenna escape. 542 00:29:38,983 --> 00:29:41,317 - You made up the game? - Correct. 543 00:29:41,319 --> 00:29:44,887 I barely know you, Sydney, why are you doing this? 544 00:29:44,889 --> 00:29:46,789 If this has anything to do with Jenna... 545 00:29:46,791 --> 00:29:49,458 - It doesn't. - Why now? 546 00:29:49,460 --> 00:29:51,093 Why are you letting me see who you are? 547 00:29:51,095 --> 00:29:53,430 Because you're desperate and I can use desperate. 548 00:29:56,100 --> 00:29:58,300 You said you want out of the game? 549 00:29:58,302 --> 00:30:00,036 Yes, the game. 550 00:30:00,038 --> 00:30:02,605 - All of it. - And what about your friends? 551 00:30:02,607 --> 00:30:04,775 - What about them? - Do they know you're here? 552 00:30:07,412 --> 00:30:09,046 - No. - Good. 553 00:30:21,592 --> 00:30:23,460 Let's take the scenic route. 554 00:30:30,068 --> 00:30:31,534 Is beer alright? 555 00:30:31,536 --> 00:30:33,836 Uh, sure, anything. 556 00:30:33,838 --> 00:30:37,440 I was hoping to hear from you soon, but I didn't expect today. 557 00:30:37,442 --> 00:30:39,708 - This place is... - Not mine. 558 00:30:39,710 --> 00:30:41,710 It's a friend's. I mean the mess is mine 559 00:30:41,712 --> 00:30:43,980 but all the nice stuff is on loan. 560 00:30:47,385 --> 00:30:48,652 Are you okay? 561 00:30:49,654 --> 00:30:51,521 I lied to you today. 562 00:30:52,523 --> 00:30:53,723 About Mary. 563 00:30:54,759 --> 00:30:57,193 I have seen her. 564 00:30:57,195 --> 00:30:59,496 In fact she spent the last two nights on my sofa. 565 00:31:04,738 --> 00:31:06,071 Drink? 566 00:31:06,074 --> 00:31:07,637 No. 567 00:31:15,646 --> 00:31:17,514 So what happens next? 568 00:31:18,216 --> 00:31:19,249 How do I get out? 569 00:31:19,787 --> 00:31:21,653 There is no out. 570 00:31:21,655 --> 00:31:24,456 But you could change sides, be a part of the winning team. 571 00:31:24,458 --> 00:31:26,225 You want me to join you 572 00:31:26,227 --> 00:31:27,960 in torturing my friends? 573 00:31:27,962 --> 00:31:30,597 You and whoever's on the other end of that ear piece. 574 00:31:30,600 --> 00:31:32,899 No, never. 575 00:31:35,443 --> 00:31:36,744 I wouldn't do that. 576 00:31:41,675 --> 00:31:45,010 Leaving Allie and coming here was an important step 577 00:31:45,012 --> 00:31:46,345 toward earning A.D.'s trust 578 00:31:46,347 --> 00:31:47,946 but you still have a long way to go 579 00:31:47,948 --> 00:31:49,348 and a decision to make. 580 00:31:51,819 --> 00:31:53,586 Here is where we leave you. 581 00:31:56,724 --> 00:31:59,491 Why are you doing this? 582 00:31:59,493 --> 00:32:01,793 You, Sydney, why are you doing this? 583 00:32:01,795 --> 00:32:04,496 Because it's no fun being on the losing team. 584 00:32:12,506 --> 00:32:14,440 I knew Mary when I was in college. 585 00:32:15,976 --> 00:32:19,579 I was a senior and she was... a free spirit. 586 00:32:20,681 --> 00:32:23,015 We dated for a while and... 587 00:32:23,017 --> 00:32:25,617 And she just disappeared. 588 00:32:25,619 --> 00:32:27,853 Why didn't you tell us about this before? 589 00:32:27,855 --> 00:32:29,955 Because I'd already promised Mary I wouldn't 590 00:32:29,957 --> 00:32:31,790 tell anyone she was staying with me. 591 00:32:31,792 --> 00:32:33,993 I was trying to keep my word to an old friend. 592 00:32:36,664 --> 00:32:38,665 I mean that was before. 593 00:32:41,302 --> 00:32:42,869 Before what? 594 00:32:44,672 --> 00:32:46,972 After your visit... 595 00:32:46,974 --> 00:32:49,474 I asked Mary why she really came to see me 596 00:32:49,476 --> 00:32:50,977 after all this time? 597 00:32:53,881 --> 00:32:55,848 She told me we had a child together. 598 00:32:58,218 --> 00:32:59,752 Charlotte? 599 00:33:01,889 --> 00:33:03,089 Yeah. 600 00:33:06,060 --> 00:33:08,727 Only I knew her as Charles. 601 00:33:08,729 --> 00:33:11,863 Fifteen years ago, I ran a camp for troubled boys 602 00:33:11,865 --> 00:33:13,700 and Charles was one of my campers. 603 00:33:14,635 --> 00:33:18,604 He was... soft-spoken, sweet. 604 00:33:19,974 --> 00:33:22,542 Way smarter than all the other kids. 605 00:33:23,377 --> 00:33:24,811 I had no idea... 606 00:33:25,946 --> 00:33:27,613 That she was your child. 607 00:33:31,618 --> 00:33:35,187 The other boy in this photo, do you know his name? 608 00:33:35,189 --> 00:33:37,222 That was Charles' only friend. 609 00:33:37,224 --> 00:33:40,827 He was... Luke or Lucas maybe. 610 00:33:42,796 --> 00:33:45,598 - Lucas Gottesman? - You know him? 611 00:33:46,700 --> 00:33:48,401 You're sitting on his couch. 612 00:33:53,540 --> 00:33:55,041 What did A.D. make you do? 613 00:33:56,977 --> 00:33:58,477 Allison? 614 00:33:58,479 --> 00:34:00,359 What did you have to do to get the puzzle piece? 615 00:34:02,249 --> 00:34:03,883 Find out the truth about the baby... 616 00:34:05,619 --> 00:34:07,420 Or at least I think it's the truth. 617 00:34:12,993 --> 00:34:14,427 It's not mine, Emily. 618 00:34:15,295 --> 00:34:16,596 It's yours. 619 00:34:17,798 --> 00:34:19,565 What are you talkin' about? 620 00:34:21,568 --> 00:34:23,235 They're your eggs. 621 00:34:23,237 --> 00:34:24,937 The ones you donated. 622 00:34:27,141 --> 00:34:29,374 You were right. 623 00:34:29,376 --> 00:34:30,943 A.D. stole them. 624 00:34:34,048 --> 00:34:36,849 They must have been planning this for a really long time. 625 00:34:39,119 --> 00:34:40,453 Allie... 626 00:34:41,622 --> 00:34:45,791 Just because A.D. said so... 627 00:34:45,793 --> 00:34:47,660 That doesn't mean that it's true. 628 00:34:48,662 --> 00:34:50,997 I remember the procedure, Em. 629 00:34:52,966 --> 00:34:55,101 They wheeled me out of my room at Welby. 630 00:34:56,870 --> 00:34:59,138 It wasn't Archer, it was someone else. 631 00:35:00,407 --> 00:35:01,941 They strapped me down. 632 00:35:03,143 --> 00:35:04,810 I tried to stay to awake. 633 00:35:04,812 --> 00:35:07,312 I tried to fight it, but it was no use. 634 00:35:25,065 --> 00:35:27,933 Dad. God, you scared me. 635 00:35:27,935 --> 00:35:32,170 I've been waiting for you for hours. I was worried sick. 636 00:35:32,172 --> 00:35:35,240 - Well I was just... - Looking for Mary. I know. 637 00:35:35,242 --> 00:35:38,143 I spoke with my investigator. I figured out the rest. 638 00:35:38,145 --> 00:35:41,947 - What were you thinking? - That I needed to talk to her. 639 00:35:41,949 --> 00:35:44,382 That I have questions and they need answers. 640 00:35:44,384 --> 00:35:46,218 Mary is dangerous, Spencer. 641 00:35:46,220 --> 00:35:49,588 - She cannot be trusted. - Oh, and you can? 642 00:35:49,590 --> 00:35:51,590 Do you hear yourself? 643 00:35:51,592 --> 00:35:53,859 You've been lying to me for my entire life 644 00:35:53,861 --> 00:35:55,727 literally from day one! 645 00:35:55,729 --> 00:35:56,862 There are things about this woman 646 00:35:56,864 --> 00:35:58,531 that you just don't understand. 647 00:35:59,900 --> 00:36:02,000 Then tell me. 648 00:36:02,002 --> 00:36:04,870 Try being honest for once in your life. 649 00:36:04,872 --> 00:36:07,006 Or I'm gonna walk out that door and I won't come back. 650 00:36:11,512 --> 00:36:12,845 Okay. 651 00:36:16,216 --> 00:36:17,549 The last time I saw Mary 652 00:36:17,551 --> 00:36:19,552 was when you came back from rehab. 653 00:36:27,728 --> 00:36:29,128 Spencer? 654 00:36:30,430 --> 00:36:31,831 Spencer. 655 00:36:32,966 --> 00:36:34,967 Are you okay? 656 00:36:50,951 --> 00:36:52,351 Jessica, what are you doing here? 657 00:36:54,872 --> 00:36:56,821 What the hell are you doing in my house 658 00:36:56,823 --> 00:36:58,057 in the middle of the night? 659 00:36:59,359 --> 00:37:01,426 I had to see her. 660 00:37:01,428 --> 00:37:02,994 It was just one look. 661 00:37:02,996 --> 00:37:04,897 She's beautiful, isn't she, Peter? 662 00:37:06,533 --> 00:37:07,800 Our daughter. 663 00:37:10,604 --> 00:37:11,871 Mary? 664 00:37:14,675 --> 00:37:16,175 She wanted to see me? 665 00:37:16,977 --> 00:37:19,578 No, Spencer. 666 00:37:19,580 --> 00:37:21,379 She wanted revenge. 667 00:37:26,202 --> 00:37:29,152 Mary was unhinged to say the least. 668 00:37:30,348 --> 00:37:32,777 Jessica told her that Charles was dead. 669 00:37:32,780 --> 00:37:34,517 Somehow she found out that wasn't true. 670 00:37:34,519 --> 00:37:38,320 That Charles was Charlotte and alive. 671 00:37:38,322 --> 00:37:41,223 She couldn't believe Jessica lied to her like that. 672 00:37:41,225 --> 00:37:43,159 She wanted her to pay, she wanted her dead. 673 00:37:43,161 --> 00:37:45,194 And when I refused to help 674 00:37:45,196 --> 00:37:46,963 she turned on me too. 675 00:37:47,847 --> 00:37:49,999 Mary killed her sister. 676 00:37:50,001 --> 00:37:51,233 She used my pills to do it 677 00:37:51,235 --> 00:37:53,369 and she buried her in our backyard. 678 00:37:53,371 --> 00:37:55,037 She killed Jessica and did everything 679 00:37:55,039 --> 00:37:56,506 she could to frame me for it. 680 00:37:56,509 --> 00:37:57,850 Are you sure? 681 00:37:59,543 --> 00:38:01,178 I mean, they were sisters. 682 00:38:01,846 --> 00:38:03,546 Twins. 683 00:38:03,548 --> 00:38:04,847 Now, do you understand 684 00:38:04,849 --> 00:38:07,349 why I don't want you to find her 685 00:38:07,351 --> 00:38:09,186 why I want to keep her away from this family? 686 00:38:10,156 --> 00:38:12,390 You knew about Charlotte 687 00:38:12,392 --> 00:38:13,826 before the doll house? 688 00:38:15,545 --> 00:38:16,944 I'll be damned if I ever 689 00:38:16,947 --> 00:38:20,182 let something like that happen to you again. 690 00:38:20,185 --> 00:38:22,319 Now, you can hate me, Spencer, I can live with that. 691 00:38:23,412 --> 00:38:25,980 But please, please, let me protect you. 692 00:38:32,712 --> 00:38:35,480 Woman's wellness center. How can I help you? 693 00:38:35,482 --> 00:38:37,115 I want to cancel my appointment. 694 00:38:38,651 --> 00:38:40,118 I just... 695 00:38:41,187 --> 00:38:42,854 We... 696 00:38:42,856 --> 00:38:44,990 Need some more time to figure things out. 697 00:39:03,757 --> 00:39:06,977 Do you need anything? Tea? 698 00:39:06,980 --> 00:39:09,348 - No. - Em? 699 00:39:10,783 --> 00:39:14,151 Hey, guys, sorry I'm late. What's going on? 700 00:39:14,153 --> 00:39:17,288 Where were you? We were calling. 701 00:39:17,290 --> 00:39:18,789 Yeah, I'm sorry. 702 00:39:18,791 --> 00:39:20,591 I was helping Ezra with Nicole. 703 00:39:20,593 --> 00:39:21,692 Did something happen? 704 00:39:21,694 --> 00:39:23,794 Yeah. Something happened. 705 00:39:23,796 --> 00:39:25,697 For starters, you left Allie. 706 00:39:25,700 --> 00:39:27,665 You just abandoned her when she needed you. 707 00:39:27,667 --> 00:39:29,835 Allie, I'm sorry. 708 00:39:31,104 --> 00:39:33,504 - Are you okay? - No, no. She's not okay. 709 00:39:33,506 --> 00:39:36,440 - I'm not okay. No one's okay. - Em, she doesn't know. 710 00:39:36,442 --> 00:39:37,642 I don't know what? 711 00:39:37,644 --> 00:39:39,343 That A.D. stopped playing games 712 00:39:39,345 --> 00:39:40,712 and started playing God. 713 00:39:43,383 --> 00:39:47,051 A.D. stole Emily's eggs from the donation bank 714 00:39:47,053 --> 00:39:50,055 fertilized them and then used them to impregnate Allie. 715 00:39:52,859 --> 00:39:55,294 - What? - God, it still sounds crazy. 716 00:39:56,763 --> 00:39:58,930 Guys... 717 00:39:58,932 --> 00:40:01,366 Um, I don't know what to say. 718 00:40:03,503 --> 00:40:05,870 No one can imagine how violated 719 00:40:05,872 --> 00:40:08,039 and confused you both must feel right now 720 00:40:08,041 --> 00:40:09,507 but Aria's turn is up next 721 00:40:09,509 --> 00:40:12,343 and who knows what A.D.'s gonna do to her. 722 00:40:12,345 --> 00:40:14,145 We need each other. 723 00:40:14,147 --> 00:40:17,315 We cannot let this game rip us apart no matter what. 724 00:40:53,086 --> 00:40:54,418 No. 725 00:40:54,420 --> 00:40:56,985 - No, no. That's a mistake. - That's not right. 726 00:40:56,988 --> 00:40:58,721 I'm not playing, I just-I just went. 727 00:40:58,723 --> 00:41:00,689 No. It's Aria's turn. It's supposed to land on Aria. 728 00:41:00,691 --> 00:41:03,425 I know, I... I don't know what happened. 729 00:41:03,427 --> 00:41:05,394 Maybe you get a do over because you didn't get your piece. 730 00:41:05,396 --> 00:41:07,363 Do over? It just wrecked my life! 731 00:41:07,365 --> 00:41:09,865 - Han, it's gonna be okay. - No, it's not! 732 00:41:09,867 --> 00:41:11,433 - Oh, God! I can't do this. - It's broken. 733 00:41:11,435 --> 00:41:13,235 The game's gotta be broken. 734 00:41:13,237 --> 00:41:15,404 It's not broken. 735 00:41:15,406 --> 00:41:17,172 It knows exactly what it's doing. 736 00:41:33,843 --> 00:41:36,000 _ 737 00:41:36,035 --> 00:41:41,791 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.