All language subtitles for Pretty.little.liars.S07E07.LOL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,733 --> 00:00:05,173 Previously on "Pretty Little Liars... " 2 00:00:05,726 --> 00:00:08,023 - Nicole, is that you? - Nicole is dead. 3 00:00:08,097 --> 00:00:10,765 - They had a funeral for her. - I'll delete the call. 4 00:00:10,817 --> 00:00:11,982 When Toby and I broke up 5 00:00:11,984 --> 00:00:14,952 my heart just stopped... until you. 6 00:00:15,004 --> 00:00:16,954 - I'm so sorry, Spencer. - Bye, Caleb. 7 00:00:16,956 --> 00:00:19,006 (Ali) You should know better than to take my mom's things. 8 00:00:19,058 --> 00:00:20,925 I'd like you to explain a few things. 9 00:00:20,977 --> 00:00:22,602 Maybe there's something in here that can help you 10 00:00:22,654 --> 00:00:24,061 find a connection between Mary and Elliott. 11 00:00:24,063 --> 00:00:26,698 Look into him, please. See if you can find out anything. 12 00:00:26,750 --> 00:00:28,480 - Are you okay? - I will be. 13 00:00:28,516 --> 00:00:30,711 You should tell Caleb that you and Jordan broke up. 14 00:00:30,746 --> 00:00:32,470 She was looking at your computer. 15 00:00:32,495 --> 00:00:34,484 - Really? - Elliott Rollins is a fraud. 16 00:00:34,519 --> 00:00:37,415 Somehow, you knew his real identity before anyone else. 17 00:00:37,451 --> 00:00:38,678 Will you marry me? 18 00:00:39,145 --> 00:00:40,945 We think A.D. is heading your way. 19 00:00:40,997 --> 00:00:42,947 - You mean Jenna and Sara? - No. Elliott Rollins. 20 00:00:44,000 --> 00:00:44,965 [glass shatters] 21 00:00:45,001 --> 00:00:46,584 (male #1) Next time you bury someone 22 00:00:46,636 --> 00:00:47,665 make sure they're dead. 23 00:00:47,667 --> 00:00:49,387 [panting] 24 00:00:49,946 --> 00:00:52,168 - I'm trying to keep you safe. - I'm not afraid of Jenna. 25 00:00:52,203 --> 00:00:53,978 - I'm not talking about Jenna. - Noel Kahn. 26 00:00:54,030 --> 00:00:55,061 Did you miss me? 27 00:00:58,998 --> 00:00:59,997 [instrumental music] 28 00:01:03,106 --> 00:01:04,328 What are these? 29 00:01:04,951 --> 00:01:06,107 Well, by no means 30 00:01:06,109 --> 00:01:08,076 can they top that rock on your finger. 31 00:01:09,129 --> 00:01:10,078 But... 32 00:01:11,215 --> 00:01:13,131 ... after what happened to Ali 33 00:01:13,183 --> 00:01:15,053 I started thinking... 34 00:01:16,136 --> 00:01:19,187 ... that we're like this crazy, dysfunctional family. 35 00:01:19,189 --> 00:01:22,477 But we work together. 36 00:01:23,043 --> 00:01:25,126 And I've just decided that I'm at a point in my life 37 00:01:25,128 --> 00:01:26,962 where I wanna put the people 38 00:01:27,014 --> 00:01:28,980 who've had my back before anything else. 39 00:01:31,101 --> 00:01:32,100 I'm right there with you. 40 00:01:33,683 --> 00:01:34,237 Me too. 41 00:01:36,073 --> 00:01:38,123 - I'm in. - Cheers... 42 00:01:38,710 --> 00:01:41,549 ... to Aria's engagement and to our friendship. 43 00:01:42,012 --> 00:01:45,013 To Aria. Congratulations. 44 00:01:45,015 --> 00:01:47,788 - And I better be a bridesmaid. - You kidding me? 45 00:01:47,985 --> 00:01:49,454 You're all gonna be up there with me. 46 00:01:50,269 --> 00:01:51,301 [glasses clink] 47 00:01:53,432 --> 00:01:54,709 Here you go, ladies. 48 00:01:58,370 --> 00:01:59,369 [clears throat] 49 00:02:02,092 --> 00:02:03,041 Ali, what is it? 50 00:02:03,867 --> 00:02:06,835 "Roses are red, violets are blue 51 00:02:06,837 --> 00:02:09,169 you killed Elliott, and I could have killed you." 52 00:02:11,808 --> 00:02:12,891 A.D. knows that we killed him. 53 00:02:15,028 --> 00:02:16,945 [indistinct chatter on radio] 54 00:02:18,640 --> 00:02:20,160 Are they coming for us? 55 00:02:22,002 --> 00:02:22,917 [intense music] 56 00:02:27,908 --> 00:02:29,413 [indistinct chattering] 57 00:02:33,246 --> 00:02:35,213 [elevator dings] 58 00:02:35,248 --> 00:02:38,341 (Aria) They're not here for us, so who are they here for? 59 00:02:39,300 --> 00:02:40,232 (Emily) I'll find out. 60 00:02:43,906 --> 00:02:45,172 (male #2) I think so... 61 00:02:50,229 --> 00:02:52,179 [indistinct chattering] 62 00:02:55,997 --> 00:02:57,442 It's Sara Harvey. 63 00:02:58,532 --> 00:02:59,531 She's dead. 64 00:03:05,161 --> 00:03:07,745 ♪ Got a secret can you keep it? ♪ 65 00:03:07,797 --> 00:03:10,362 ♪ Swear this one you'll save ♪ 66 00:03:10,414 --> 00:03:12,544 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 67 00:03:12,596 --> 00:03:15,169 ♪ Taking this one to the grave ♪ 68 00:03:15,171 --> 00:03:17,672 ♪ If I show you then I know ♪ 69 00:03:17,724 --> 00:03:20,342 ♪ You won't tell what I said ♪ 70 00:03:20,367 --> 00:03:22,760 ♪ 'Cause two can keep a secret ♪ 71 00:03:22,812 --> 00:03:25,146 ♪ If one of them is dead ♪ 72 00:03:26,849 --> 00:03:27,815 [indistinct chattering] 73 00:03:28,768 --> 00:03:30,685 [sobbing] 74 00:03:36,192 --> 00:03:39,389 Look at that. Pretending to be Sara's best friend. 75 00:03:39,441 --> 00:03:40,829 Didn't they just meet? 76 00:03:41,197 --> 00:03:42,735 Performance of the century. 77 00:03:45,201 --> 00:03:47,752 (female #1) You know, I... I overheard what they were saying. 78 00:03:47,787 --> 00:03:51,172 Apparently, she slipped in the shower and hit her head. 79 00:03:51,207 --> 00:03:52,757 Yeah, they don't suspect foul play. 80 00:03:56,763 --> 00:03:58,713 [indistinct chattering] 81 00:04:08,191 --> 00:04:10,725 [sighs] Em, are you okay? 82 00:04:11,466 --> 00:04:12,465 Yeah, I'm fine. 83 00:04:13,717 --> 00:04:16,647 Sara said that Jenna wasn't the one we should be afraid of. 84 00:04:17,526 --> 00:04:19,150 I also saw a file on her desktop 85 00:04:19,202 --> 00:04:21,068 labelled "Charlotte DiLaurentis." 86 00:04:22,456 --> 00:04:24,121 Well, something in there could link up to A.D. 87 00:04:26,743 --> 00:04:28,125 We need to steal that laptop. 88 00:04:30,538 --> 00:04:33,290 Well, if you do want to talk about Sara 89 00:04:33,589 --> 00:04:34,413 I'm here for you. 90 00:04:34,612 --> 00:04:36,529 Thanks, I just can't right now. 91 00:04:38,520 --> 00:04:40,233 You know, we really should be doing intervals. 92 00:04:40,370 --> 00:04:42,092 Boosts the heart rate and metabolism. 93 00:04:42,241 --> 00:04:44,202 I'm out in nature, and I'm jogging. 94 00:04:44,227 --> 00:04:46,147 Em, give your mom a little credit. 95 00:04:47,033 --> 00:04:48,856 So what do you wanna do for your birthday? 96 00:04:49,268 --> 00:04:50,600 - Em, we already about this. - Well, I know. 97 00:04:50,775 --> 00:04:52,442 I was just, I was thinking, you know I'm working... 98 00:04:52,467 --> 00:04:54,800 No, Em , that's okay. That's fine, really. 99 00:04:54,825 --> 00:04:57,443 I... I... I, I don't wanna do anything. 100 00:04:57,520 --> 00:05:00,854 I mean, let's just treat this like every other day, okay? 101 00:05:01,111 --> 00:05:04,335 Where I have to jog to erase the eclair I ate last night. 102 00:05:04,360 --> 00:05:05,757 Okay, well, I was just gonna say 103 00:05:05,782 --> 00:05:07,114 you could come by after my shift. 104 00:05:07,166 --> 00:05:08,699 I could buy you dinner. 105 00:05:08,751 --> 00:05:10,491 Look, it's just a meal. 106 00:05:10,787 --> 00:05:12,001 [sighs] Alright. 107 00:05:12,523 --> 00:05:14,607 Alright, just promise me you'll keep it low key. 108 00:05:14,791 --> 00:05:16,791 Might as well go in our sweats. 109 00:05:16,793 --> 00:05:19,126 I'm gonna have to go on my sweats, 'cause after this jog 110 00:05:19,178 --> 00:05:20,683 I'm not gonna be able to move. 111 00:05:20,708 --> 00:05:22,040 Well, I'll race you to the car. 112 00:05:22,131 --> 00:05:23,130 Oh, hey! 113 00:05:23,182 --> 00:05:24,682 [laughing] 114 00:05:44,685 --> 00:05:45,604 So... 115 00:05:46,428 --> 00:05:47,844 So... 116 00:05:48,157 --> 00:05:50,157 She told us that she came back to town 117 00:05:50,209 --> 00:05:51,807 for your engagement dinner. 118 00:05:51,943 --> 00:05:54,611 You really think I would invite Jenna to my engagement dinner? 119 00:05:54,831 --> 00:05:56,143 So what is she doing back here? 120 00:05:56,550 --> 00:05:57,916 You know what, that's always one of the things 121 00:05:57,941 --> 00:06:00,809 I loved about you. Your tenacity, your... 122 00:06:00,862 --> 00:06:02,245 Abrasiveness? 123 00:06:03,118 --> 00:06:04,618 What is she doing here, Toby? 124 00:06:07,760 --> 00:06:09,727 She was looking for forgiveness. 125 00:06:16,185 --> 00:06:18,047 That one cracked in the middle. 126 00:06:18,767 --> 00:06:20,016 Those are my favorite. 127 00:06:24,923 --> 00:06:26,590 You know, it took a lot for my dad to convince me 128 00:06:26,648 --> 00:06:27,981 to come on this trip. 129 00:06:28,033 --> 00:06:29,616 - I get it. I just... - No, wait. J-Just wait. 130 00:06:29,651 --> 00:06:31,086 Let me, let me get this off. 131 00:06:32,621 --> 00:06:33,953 I'm glad that I came. 132 00:06:35,624 --> 00:06:37,924 You know, maybe this could be the start of a new tradition. 133 00:06:37,959 --> 00:06:38,942 Hmm. 134 00:06:50,005 --> 00:06:50,954 You okay? 135 00:06:53,925 --> 00:06:54,924 Toby. 136 00:06:57,528 --> 00:06:58,561 Yeah? 137 00:06:59,624 --> 00:07:00,814 I'm afraid. 138 00:07:02,391 --> 00:07:03,916 There are some things that... 139 00:07:05,837 --> 00:07:09,159 ... I can't see in my mind anymore. 140 00:07:11,922 --> 00:07:13,776 They're slipping away. 141 00:07:16,832 --> 00:07:17,797 Like you. 142 00:07:19,885 --> 00:07:21,223 And your face. 143 00:07:23,484 --> 00:07:24,433 Here. 144 00:07:31,863 --> 00:07:32,829 Here. 145 00:07:48,270 --> 00:07:49,436 I can see you. 146 00:07:52,671 --> 00:07:53,733 Jenna. 147 00:07:53,769 --> 00:07:55,680 I... I... I thought you... 148 00:07:55,682 --> 00:07:57,028 You thought wrong. 149 00:08:04,048 --> 00:08:05,483 Jenna left that night. 150 00:08:06,643 --> 00:08:08,037 I haven't seen her since. 151 00:08:08,068 --> 00:08:11,069 Not-not until she came back to town recently. 152 00:08:11,442 --> 00:08:13,228 I'm so sorry, Toby. 153 00:08:15,220 --> 00:08:16,622 Why didn't you ever tell me? 154 00:08:17,488 --> 00:08:18,637 We were broken up. 155 00:08:18,878 --> 00:08:20,511 I wasn't gonna bother you in DC. 156 00:08:21,065 --> 00:08:22,064 [radio beeps] 157 00:08:22,116 --> 00:08:23,628 (woman on radio) Attention all units. 158 00:08:23,680 --> 00:08:26,034 459. Hot prowl in progress. 159 00:08:26,036 --> 00:08:28,036 Units en route to 492 Hart. 160 00:08:28,038 --> 00:08:30,055 - That's your address. - Hold on. 161 00:08:30,090 --> 00:08:33,976 Uh, Roger. Dispatch. Code-3 from Rosewood and Main. 162 00:08:34,028 --> 00:08:34,977 10-4. 163 00:08:41,881 --> 00:08:43,419 You know, I woke up this morning in a panic. 164 00:08:45,596 --> 00:08:47,356 I had a dream he was coming for us. 165 00:08:48,036 --> 00:08:49,308 And that feeling, it... 166 00:08:49,804 --> 00:08:51,944 ... stayed with me through breakfast. 167 00:08:52,373 --> 00:08:54,414 But then I realized you're here. 168 00:08:55,220 --> 00:08:57,333 And we have each other. 169 00:08:58,045 --> 00:08:59,831 And right now, we're erasing him. 170 00:09:00,160 --> 00:09:01,109 [door closes] 171 00:09:06,575 --> 00:09:08,130 Jason. 172 00:09:08,166 --> 00:09:10,643 When did you get in? I thought your plane landed at five. 173 00:09:10,645 --> 00:09:13,143 Oh. I caught an earlier one. I couldn't wait to see you. 174 00:09:15,144 --> 00:09:16,160 Look at this. 175 00:09:16,195 --> 00:09:17,244 [both laughing] 176 00:09:17,280 --> 00:09:19,113 All you need is a flannel and some Warby Parkers 177 00:09:19,166 --> 00:09:20,248 and you'll be a regular hipster. 178 00:09:20,283 --> 00:09:22,217 [chuckling] Please don't. 179 00:09:24,171 --> 00:09:26,154 Hey, are you okay? 180 00:09:27,224 --> 00:09:28,223 Yeah. 181 00:09:28,275 --> 00:09:30,225 Yeah, I'm-I'm fine, now that you're here. 182 00:09:33,196 --> 00:09:35,412 - Well, you must be Mary. - Yes. 183 00:09:36,331 --> 00:09:37,280 Hello, Jason. 184 00:09:39,224 --> 00:09:40,306 This is a court order 185 00:09:40,331 --> 00:09:42,331 appointing me as Ali's primary caretaker. 186 00:09:44,368 --> 00:09:46,007 You can get the hell off my property. 187 00:09:46,032 --> 00:09:47,135 Jason, relax, please, you don't... 188 00:09:47,160 --> 00:09:48,193 Now. 189 00:09:48,245 --> 00:09:49,571 Of course. 190 00:09:50,013 --> 00:09:51,365 I'll go pack my things. 191 00:09:58,616 --> 00:09:59,811 What's with the witch hunt? 192 00:10:00,154 --> 00:10:01,638 You haven't even met the woman yet. 193 00:10:02,106 --> 00:10:03,071 Well, that woman is the reason 194 00:10:03,107 --> 00:10:04,805 you were institutionalized, Ali. 195 00:10:05,125 --> 00:10:06,208 She locked you away like Charlotte 196 00:10:06,210 --> 00:10:08,093 so she could take our money. 197 00:10:08,128 --> 00:10:10,663 She was working with Elliott. And he was the one 198 00:10:10,688 --> 00:10:12,064 that sucked her in, just like he did with me. 199 00:10:12,099 --> 00:10:13,181 How could you get married without telling me? 200 00:10:13,183 --> 00:10:14,983 Because you weren't here! 201 00:10:17,121 --> 00:10:19,037 And you haven't been in a long time. 202 00:10:22,092 --> 00:10:24,639 Jason, I'm not saying that she's a saint. 203 00:10:26,180 --> 00:10:29,064 But when she realized how far Elliott was taking it 204 00:10:29,116 --> 00:10:30,148 she got me out of Welby. 205 00:10:30,616 --> 00:10:32,034 Because it was the right thing to do. 206 00:10:35,833 --> 00:10:37,181 I have no one. 207 00:10:38,008 --> 00:10:39,910 Not Dad, not you. 208 00:10:40,477 --> 00:10:42,718 You're here now, but I never know how long you'll stay. 209 00:10:46,300 --> 00:10:47,583 So please give her a chance. 210 00:10:48,929 --> 00:10:50,001 A chance to do what? 211 00:10:53,057 --> 00:10:54,418 She's our aunt. 212 00:10:55,059 --> 00:10:57,025 Don't you wanna get to know her? 213 00:11:03,109 --> 00:11:04,905 Yeah, I'm at the hospital right now. 214 00:11:04,930 --> 00:11:07,436 The doctor's examining Yvonne. She's pretty beat up. 215 00:11:08,432 --> 00:11:10,803 (Hanna) Well, I found/stole my mom's key card. 216 00:11:10,855 --> 00:11:13,892 So we need to use it before anybody notices it's missing. 217 00:11:13,927 --> 00:11:16,593 - So, like, now. - I'm sorry, Hanna. 218 00:11:16,595 --> 00:11:18,599 I promised Toby that I would stay here at the hospital. 219 00:11:18,728 --> 00:11:20,726 It's fine. Just get here when you can. 220 00:11:21,378 --> 00:11:23,156 Tell Toby I'm thinking of them. 221 00:11:24,103 --> 00:11:25,185 I'll let you know what I find. 222 00:11:25,454 --> 00:11:26,453 I will. 223 00:11:30,111 --> 00:11:32,194 (Ezra) Well, she certainly gave us 224 00:11:32,246 --> 00:11:34,029 a lot to think about. 225 00:11:34,929 --> 00:11:36,221 It's a lot of decisions. 226 00:11:37,867 --> 00:11:39,084 Like a ton. 227 00:11:42,056 --> 00:11:43,483 Are you okay? 228 00:11:44,025 --> 00:11:45,576 Yeah, yeah, no, I'm good. 229 00:11:45,578 --> 00:11:48,193 Just, uh, just having a little trouble breathing. That's all. 230 00:11:48,195 --> 00:11:49,594 But I'm great. 231 00:11:50,492 --> 00:11:53,731 You know, we don't have to use all these decorations. 232 00:11:58,696 --> 00:11:59,704 Maybe... 233 00:12:00,560 --> 00:12:02,025 ... we could just skip the headache 234 00:12:02,076 --> 00:12:03,943 and inevitable parental drama 235 00:12:03,995 --> 00:12:04,977 and just... 236 00:12:06,449 --> 00:12:07,769 ... elope. 237 00:12:10,851 --> 00:12:11,934 Okay, that-that sounded lame. 238 00:12:11,986 --> 00:12:13,265 But, no, I'm not talking of like 239 00:12:13,300 --> 00:12:16,822 all of this wedding chapel, I'm thinking villa 240 00:12:16,874 --> 00:12:18,196 in Tuscany. 241 00:12:18,909 --> 00:12:21,639 - Are you serious? - Yes, yes. 242 00:12:21,674 --> 00:12:24,506 Family friend, Geo, he owns this villa in Barca. 243 00:12:24,508 --> 00:12:27,802 It's on this hill. It overlooks a vineyard. It's... 244 00:12:27,854 --> 00:12:29,410 You are serious? 245 00:12:30,160 --> 00:12:31,610 Will you at least think about it? 246 00:12:43,868 --> 00:12:45,965 [instrumental music] 247 00:13:21,551 --> 00:13:23,730 Oh, my God, Caleb! What are you doing here? 248 00:13:23,782 --> 00:13:25,671 Sorry, I was gonna ask you the same thing. 249 00:13:26,433 --> 00:13:28,483 Your mom hired me to beef up the hotel security. 250 00:13:28,609 --> 00:13:29,690 I saw you come in. 251 00:13:30,907 --> 00:13:31,660 Look... 252 00:13:32,153 --> 00:13:34,084 I don't think what happened to Sara was an accident. 253 00:13:34,947 --> 00:13:35,980 And I'm betting you don't either. 254 00:13:36,285 --> 00:13:38,118 Em saw something on Jenna's laptop 255 00:13:38,143 --> 00:13:39,309 that can link back to A.D. 256 00:13:39,603 --> 00:13:41,436 It might explain what happened to Sara. 257 00:13:42,573 --> 00:13:44,539 I know a way we can get the key to the lock box 258 00:13:44,575 --> 00:13:46,408 but I'm gonna need your help. 259 00:13:48,965 --> 00:13:51,098 (Aria) Are we actually considering this? 260 00:13:51,515 --> 00:13:54,483 You think we can seriously pull off an elopement? 261 00:13:54,518 --> 00:13:57,402 Aria, Sara Harvey was found dead at The Radley. 262 00:13:57,454 --> 00:14:00,053 Let's just go and get out of this town. 263 00:14:00,969 --> 00:14:04,037 Don't you think skipping town might seem a little suspicious? 264 00:14:04,062 --> 00:14:05,895 Well, s-suspicious to you? You didn't kill Sara. 265 00:14:07,431 --> 00:14:08,430 Did you? 266 00:14:09,433 --> 00:14:10,450 Aria, 267 00:14:11,082 --> 00:14:14,285 we could be wine-tasting under the Tuscan sun by Friday. 268 00:14:14,354 --> 00:14:17,389 I love the idea, I do, but... 269 00:14:17,424 --> 00:14:19,174 [sighs] 270 00:14:19,426 --> 00:14:21,343 It's a really big decision. 271 00:14:21,739 --> 00:14:23,707 Yeah, today's rushing it. 272 00:14:26,283 --> 00:14:27,282 Tomorrow? 273 00:14:28,368 --> 00:14:29,367 [chuckles] 274 00:14:31,547 --> 00:14:32,496 [phone ringing] 275 00:14:35,830 --> 00:14:37,830 _ 276 00:14:40,197 --> 00:14:43,331 ♪ No escape hold on tight ♪ 277 00:14:43,367 --> 00:14:47,285 ♪ Make no mistake you know you're right ♪ 278 00:14:47,337 --> 00:14:51,306 ♪ Not gonna claim that you can't explain ♪ 279 00:14:51,308 --> 00:14:54,276 ♪ You're hurting faking but know your pain ♪ 280 00:14:54,311 --> 00:14:55,310 ♪ Shut up ♪ 281 00:14:57,164 --> 00:14:58,196 Hi, Emily. 282 00:14:59,299 --> 00:15:01,249 I always knew you'd never get out of Rosewood. 283 00:15:04,221 --> 00:15:06,221 ♪ Know your pain shut up ♪ 284 00:15:10,166 --> 00:15:11,148 (Aria) Wow. 285 00:15:11,184 --> 00:15:13,832 Traveling really brought out the rugged in you. 286 00:15:13,834 --> 00:15:14,581 [chuckles] 287 00:15:15,538 --> 00:15:17,172 And you kept the beard. 288 00:15:17,940 --> 00:15:19,124 You look great. 289 00:15:23,862 --> 00:15:25,851 I'm engaged. 290 00:15:26,199 --> 00:15:27,164 To Liam? 291 00:15:30,644 --> 00:15:31,893 To Ezra. 292 00:15:34,279 --> 00:15:35,228 [sighs] 293 00:15:35,253 --> 00:15:37,053 Congratulations. 294 00:15:38,042 --> 00:15:40,092 - Thank you. - He's a very lucky guy. 295 00:15:46,297 --> 00:15:49,035 You haven't told anyone... 296 00:15:49,588 --> 00:15:50,984 ... about us, have you? 297 00:15:51,848 --> 00:15:52,489 No. 298 00:15:52,927 --> 00:15:56,410 I haven't told Ali or Ezra or anyone. 299 00:15:57,018 --> 00:15:58,314 So let's keep it our secret. 300 00:16:01,077 --> 00:16:02,809 That's not why I asked you here, Aria. 301 00:16:03,424 --> 00:16:05,583 I need your help with Ali. 302 00:16:05,964 --> 00:16:06,543 Okay. 303 00:16:07,183 --> 00:16:09,930 Well, she seems to be completely under Mary's spell. 304 00:16:09,982 --> 00:16:11,408 I'm worried about her, and she's not listening to me. 305 00:16:11,999 --> 00:16:14,284 Right before I left Ethiopia, I discovered 306 00:16:14,319 --> 00:16:15,851 our Carissimi non-profit had been 307 00:16:15,887 --> 00:16:17,230 completely drained of funds. 308 00:16:17,305 --> 00:16:18,349 Elliott? 309 00:16:18,893 --> 00:16:21,359 He didn't just steal Ali's money... 310 00:16:21,384 --> 00:16:22,466 He took everything. 311 00:16:22,518 --> 00:16:25,288 [sighs] Jason, I'm so sorry. 312 00:16:26,261 --> 00:16:28,111 I know how much your work means to you 313 00:16:28,136 --> 00:16:29,723 and how important it is to those kids. 314 00:16:29,748 --> 00:16:31,357 I hired a forensic accountant. 315 00:16:32,032 --> 00:16:33,164 I'm still trying to prove Mary's involved 316 00:16:33,189 --> 00:16:34,610 but in the meantime... 317 00:16:35,689 --> 00:16:36,865 ... I need your help. 318 00:16:39,268 --> 00:16:41,364 [instrumental music] 319 00:16:46,718 --> 00:16:49,651 It was so nice of the hotel to comp a spa day. 320 00:16:49,923 --> 00:16:51,814 It's been a stressful 24 hours. 321 00:17:07,647 --> 00:17:11,065 [Oriental music on speakers] 322 00:17:18,140 --> 00:17:19,089 So what, you couldn't find 323 00:17:19,141 --> 00:17:20,824 Jenna's laptop, but you found a lock box? 324 00:17:20,876 --> 00:17:23,427 Yeah. It's big enough. The laptop could be in there. 325 00:17:23,849 --> 00:17:25,145 Or it could be something else. 326 00:17:28,947 --> 00:17:29,996 Did you tell Caleb? 327 00:17:32,550 --> 00:17:33,471 No. 328 00:17:36,225 --> 00:17:38,358 [instrumental music] 329 00:17:41,163 --> 00:17:42,881 You know, you can turn the lights on. 330 00:17:42,916 --> 00:17:44,581 She wouldn't know the difference. 331 00:17:48,471 --> 00:17:50,743 [instrumental music] 332 00:18:02,418 --> 00:18:04,748 No laptop, just papers. 333 00:18:08,484 --> 00:18:09,433 Got it. 334 00:18:14,278 --> 00:18:15,277 [door opens] 335 00:18:17,461 --> 00:18:20,053 [intense music] 336 00:18:55,349 --> 00:18:56,348 [grunts] 337 00:18:56,459 --> 00:18:57,424 [sniffs] 338 00:19:08,138 --> 00:19:10,088 Hi, I'm calling again for Dr. Cochrane. 339 00:19:10,140 --> 00:19:11,519 It's Noel Kahn. 340 00:19:12,807 --> 00:19:15,385 Tell her I'm running out of time and patience. 341 00:19:17,982 --> 00:19:18,981 [sighs] 342 00:19:21,338 --> 00:19:22,337 [grunts] 343 00:19:29,111 --> 00:19:30,959 Good evening, I am Emily, 344 00:19:31,000 --> 00:19:32,365 and I'll be taking care of you tonight. 345 00:19:32,401 --> 00:19:33,868 Well, look at you. 346 00:19:33,920 --> 00:19:34,869 [chuckles] 347 00:19:36,005 --> 00:19:37,505 This is the first time you've seen the place 348 00:19:37,557 --> 00:19:38,589 since it's been renovated, right? 349 00:19:38,641 --> 00:19:39,857 Yeah. Yeah. 350 00:19:45,308 --> 00:19:46,263 Everything okay? 351 00:19:47,533 --> 00:19:49,616 Yeah, uh, sorry, it's, uh... 352 00:19:49,952 --> 00:19:51,502 ... a lottery alert. 353 00:19:51,537 --> 00:19:53,521 - Two hundred million. - Ooh. 354 00:19:53,556 --> 00:19:54,889 Maybe we should get a ticket. 355 00:19:54,891 --> 00:19:56,524 Yeah. 356 00:19:56,559 --> 00:19:57,942 Yo, what's up? 357 00:19:57,994 --> 00:19:58,943 [all screaming] 358 00:20:02,999 --> 00:20:04,915 [indistinct shouting] 359 00:20:06,886 --> 00:20:07,968 (woman) Bartender... 360 00:20:07,970 --> 00:20:08,969 Wow. 361 00:20:08,971 --> 00:20:11,805 They look... really excited. 362 00:20:17,676 --> 00:20:19,559 That why the Airstream was broken into. 363 00:20:19,595 --> 00:20:21,511 Noel wanted that file. 364 00:20:21,563 --> 00:20:22,612 Well, if Noel did steal it 365 00:20:22,648 --> 00:20:24,649 then there's something in it we didn't see. 366 00:20:24,833 --> 00:20:27,133 Yeah, something worth breaking and entering for. 367 00:20:28,235 --> 00:20:29,368 [sighs] 368 00:20:29,621 --> 00:20:32,455 Okay, you beautiful mind. What's that code mean? 369 00:20:34,093 --> 00:20:35,458 I don't know. I'm gonna need 370 00:20:35,511 --> 00:20:37,527 some extra caffeine to figure that out. 371 00:20:37,563 --> 00:20:41,398 Well, this is like some sort of test, right? For Mary? 372 00:20:45,958 --> 00:20:47,387 Uh, yeah. 373 00:20:49,270 --> 00:20:50,403 It's her DNA. 374 00:20:53,919 --> 00:20:54,868 [all screaming] 375 00:20:57,449 --> 00:20:58,628 Is it as good as yours? 376 00:20:59,418 --> 00:21:00,467 - What? - The steak. 377 00:21:00,502 --> 00:21:02,385 Is it as good as you make it? 378 00:21:02,421 --> 00:21:05,422 Oh, it, it was good, not great. 379 00:21:05,474 --> 00:21:07,357 It was, it was okay. 380 00:21:10,362 --> 00:21:11,278 [clears throat] 381 00:21:14,049 --> 00:21:16,933 Mom, what's wrong? 382 00:21:17,907 --> 00:21:18,855 It's Dad, isn't it? 383 00:21:20,035 --> 00:21:22,002 I'm sorry, Em, it's just that... 384 00:21:22,027 --> 00:21:22,976 [phone ringing] 385 00:21:24,131 --> 00:21:26,097 You know it sounds silly, but... 386 00:21:26,245 --> 00:21:28,245 ... I just, I... I feel guilty 387 00:21:28,297 --> 00:21:30,247 if I have fun without your dad. 388 00:21:32,217 --> 00:21:34,601 Mom, remember that one birthday 389 00:21:34,653 --> 00:21:37,604 when we took Dad to that all-you-can-eat sushi buffet? 390 00:21:37,656 --> 00:21:41,241 - Okay, and he ate... - Nine rolls. Yeah. 391 00:21:41,293 --> 00:21:44,294 - I remember. - Dad didn't hold back. 392 00:21:44,817 --> 00:21:47,731 I mean, he loved us and he loved life. 393 00:21:48,600 --> 00:21:50,015 You should, too. 394 00:21:50,285 --> 00:21:51,651 I know. 395 00:22:10,521 --> 00:22:11,585 No, thanks. 396 00:22:12,737 --> 00:22:15,140 - He doesn't drink. - My apologies. 397 00:22:15,159 --> 00:22:17,300 I'll take it, Mary. Thanks. 398 00:22:18,214 --> 00:22:19,213 Sorry, I should have told you. 399 00:22:34,797 --> 00:22:35,763 Well, this is nice. 400 00:22:37,828 --> 00:22:38,851 Just the three of us. 401 00:22:38,879 --> 00:22:39,878 [doorbell rings] 402 00:22:40,930 --> 00:22:42,758 Mm. I hope you guys don't mind 403 00:22:42,784 --> 00:22:44,679 but I invited a friend to dinner. 404 00:22:45,894 --> 00:22:46,882 That's fine. 405 00:22:47,919 --> 00:22:49,683 We have enough food to feed an army. 406 00:22:59,484 --> 00:23:00,500 Yvonne? 407 00:23:04,017 --> 00:23:06,017 Oh, Spencer, hi. 408 00:23:06,019 --> 00:23:07,953 Hi, how are you feeling? 409 00:23:07,988 --> 00:23:10,989 Uh, got some bruises, cracked rib. 410 00:23:11,510 --> 00:23:12,908 But the doctors say I'm lucky. 411 00:23:12,960 --> 00:23:13,925 [both laugh] 412 00:23:14,962 --> 00:23:16,978 What do they know, right? 413 00:23:17,325 --> 00:23:18,262 Hey. 414 00:23:18,899 --> 00:23:21,866 Babe, uh, they need you to sign the release papers. 415 00:23:22,486 --> 00:23:23,785 - Yeah. - Need some help? 416 00:23:24,126 --> 00:23:26,176 Don't be silly. I'll be fine. Bye. 417 00:23:26,924 --> 00:23:27,923 Okay. 418 00:23:34,887 --> 00:23:36,294 I went to get Yvonne's things 419 00:23:36,296 --> 00:23:38,237 and the only thing missing in that Airstream 420 00:23:38,381 --> 00:23:39,630 was that file. 421 00:23:40,871 --> 00:23:43,888 I'm so sorry that I dragged you into the middle of this. 422 00:23:44,404 --> 00:23:46,224 Toby, I feel terrible. 423 00:23:47,396 --> 00:23:48,790 Well, I'm gonna find out who took it. 424 00:23:48,826 --> 00:23:50,792 Listen, the only thing that you need to do 425 00:23:50,845 --> 00:23:52,144 is pack up your things and get Yvonne 426 00:23:52,179 --> 00:23:54,096 as far away from this place as possible. 427 00:23:55,584 --> 00:23:57,123 What do you know that I don't? 428 00:24:02,914 --> 00:24:04,798 Toby, you're building her a house. 429 00:24:04,823 --> 00:24:06,856 You can build her a house anywhere. 430 00:24:07,144 --> 00:24:08,677 Okay? I need to be here right now 431 00:24:08,729 --> 00:24:10,045 but you and Yvonne don't. 432 00:24:11,198 --> 00:24:12,648 Please. 433 00:24:14,577 --> 00:24:16,518 No one's ever really safe in Rosewood. 434 00:24:28,072 --> 00:24:30,122 Mom. Mom! 435 00:24:30,158 --> 00:24:32,758 I'm sorry, this is not how I thought tonight was gonna be. 436 00:24:32,794 --> 00:24:34,176 Hey, it's fine. 437 00:24:34,228 --> 00:24:35,227 (male #3) Here you are, ladies. 438 00:24:35,229 --> 00:24:37,146 - What? - Um... 439 00:24:37,198 --> 00:24:39,081 No, we didn't order these. 440 00:24:39,117 --> 00:24:40,199 (male #3) Yeah, it's a, it's a gift. 441 00:24:41,435 --> 00:24:43,096 _ 442 00:24:43,121 --> 00:24:47,056 Oh! It's a, it's a peace offering from the brides to be. 443 00:24:48,059 --> 00:24:50,059 - Hi. - Hi. 444 00:24:51,145 --> 00:24:52,918 They look like they're having fun. 445 00:24:53,780 --> 00:24:56,824 You know what, I'm, I'm gonna go thank them. 446 00:24:58,927 --> 00:25:00,334 Oh, I forgot my Cosmo. 447 00:25:01,139 --> 00:25:02,888 [indistinct chatter] 448 00:25:08,946 --> 00:25:09,945 [cheering] 449 00:25:11,465 --> 00:25:13,332 (Mary) Time for the main course. 450 00:25:17,281 --> 00:25:19,940 Tonight was supposed to be about you giving her a chance. 451 00:25:20,203 --> 00:25:22,345 You've hardly said two words to Mary since we sat down. 452 00:25:22,381 --> 00:25:24,289 Oh, I have words, Ali, believe me. 453 00:25:24,291 --> 00:25:26,584 You just don't wanna listen. You're too busy defending her. 454 00:25:26,609 --> 00:25:27,880 What the hell are you doing here? 455 00:25:27,915 --> 00:25:28,690 Ali... 456 00:25:28,725 --> 00:25:30,254 You can at least make an effort, Jason. 457 00:25:30,290 --> 00:25:31,801 Yeah, well, while you're making an effort 458 00:25:31,853 --> 00:25:33,477 she's making off with our silverware. 459 00:25:33,805 --> 00:25:35,507 Jason's just worried about you. 460 00:25:35,857 --> 00:25:37,518 Elliot didn't just drain your money. 461 00:25:37,570 --> 00:25:38,824 He drained the Carissimi Group funds. 462 00:25:38,860 --> 00:25:39,925 And you know that Mary was a part of it. 463 00:25:39,961 --> 00:25:42,261 - So you think she's playing me? - She admitted to it. 464 00:25:42,313 --> 00:25:44,486 That she and Elliot were trying to steal back Charlotte's money. 465 00:25:44,521 --> 00:25:46,159 Yeah, but she didn't end up doing it. 466 00:25:46,161 --> 00:25:46,971 (Aria) You believe that? 467 00:25:46,973 --> 00:25:48,303 If she stole the money 468 00:25:48,355 --> 00:25:49,427 why would she still be here? 469 00:25:49,462 --> 00:25:51,804 Ali, I think that you want to accept her 470 00:25:51,839 --> 00:25:52,888 more than you actually should. 471 00:25:52,924 --> 00:25:54,502 So that's why you're here. 472 00:25:54,842 --> 00:25:55,891 It's two against one. 473 00:26:00,815 --> 00:26:01,814 Hope you're hungry. 474 00:26:03,266 --> 00:26:04,682 Beef Wellington. 475 00:26:04,757 --> 00:26:06,373 My specialty. 476 00:26:07,625 --> 00:26:09,789 - Your specialty? - Mm-hmm. 477 00:26:09,841 --> 00:26:11,207 That was my mom's specialty. 478 00:26:11,259 --> 00:26:13,759 She made it for our birthdays every year. 479 00:26:13,795 --> 00:26:16,161 I suppose it's a family recipe. 480 00:26:16,764 --> 00:26:19,444 And do you suppose you stole my mother's necklace as well? 481 00:26:19,469 --> 00:26:20,468 (Ali) Jason! 482 00:26:22,824 --> 00:26:23,920 I gave it to her. 483 00:26:24,719 --> 00:26:26,198 You gave her Mom's necklace? 484 00:26:27,889 --> 00:26:29,856 Can't you see? She's manipulating you, Ali. 485 00:26:29,881 --> 00:26:31,915 It's working. I mean, she's not Mom. 486 00:26:31,940 --> 00:26:34,490 Jason, relax. 487 00:26:35,058 --> 00:26:36,076 (Mary) It's fine. 488 00:26:37,087 --> 00:26:40,820 I understand how he must think of me. 489 00:26:41,271 --> 00:26:43,364 I mean, you never even got the chance to know me. 490 00:26:43,366 --> 00:26:44,740 Your mom always kept us apart. 491 00:26:45,757 --> 00:26:46,776 What do you mean? 492 00:26:46,828 --> 00:26:49,653 Once these two were old enough to have any memories of me 493 00:26:49,688 --> 00:26:51,683 she forbid me from coming back to Rosewood. 494 00:26:53,834 --> 00:26:56,136 But I did see Jason some years ago. 495 00:26:56,900 --> 00:26:57,949 I'll just stay for tonight, then. 496 00:26:57,985 --> 00:27:00,569 That's not a good idea. It's a mess in there. 497 00:27:00,673 --> 00:27:02,275 I don't care. Mom, it's one night. 498 00:27:02,300 --> 00:27:03,916 I said no, Jason. 499 00:27:04,925 --> 00:27:05,924 I'll be done in a hour. 500 00:27:05,959 --> 00:27:07,251 I'll see you at home. 501 00:27:10,013 --> 00:27:11,513 [thud] 502 00:27:13,850 --> 00:27:16,451 - Is someone in there? - That's just the wind. 503 00:27:30,851 --> 00:27:32,767 [car starts] 504 00:27:35,856 --> 00:27:38,823 Really, Mary, pull yourself together. 505 00:27:38,859 --> 00:27:40,307 How could you be so cruel? 506 00:27:40,309 --> 00:27:42,877 I just found out that my child is dead. 507 00:27:42,913 --> 00:27:44,478 I left him in your care. 508 00:27:44,530 --> 00:27:47,465 And I gave Charles the best life that I could, Mary. 509 00:27:47,501 --> 00:27:49,270 I loved him with all my heart. 510 00:27:49,306 --> 00:27:50,666 How did it happen? 511 00:27:51,818 --> 00:27:54,008 I need to know. I need answers. Please, tell me. 512 00:27:54,043 --> 00:27:56,474 You're not supposed to be here, Mary. You know that. 513 00:27:56,526 --> 00:27:58,727 Jessica, please. 514 00:27:58,779 --> 00:28:00,083 It wasn't my fault. 515 00:28:01,307 --> 00:28:02,781 I gave him everything that I could. 516 00:28:02,833 --> 00:28:05,867 I just don't understand why you won't tell me what happened. 517 00:28:05,869 --> 00:28:07,836 You're not the victim here. 518 00:28:08,307 --> 00:28:11,316 You gave birth, but he was my son. 519 00:28:12,078 --> 00:28:13,809 Don't ever forget that. 520 00:28:13,844 --> 00:28:15,783 And don't ever come back here. 521 00:28:31,762 --> 00:28:34,679 That's terrible that she didn't tell you more about Charlotte. 522 00:28:34,731 --> 00:28:37,079 When Jessica decided that a conversation was over... 523 00:28:38,685 --> 00:28:39,910 ... it was over. 524 00:28:40,654 --> 00:28:42,886 She locked herself in the storm cellar until I left. 525 00:28:46,089 --> 00:28:47,709 Aunt Carol had a storm cellar? 526 00:28:52,620 --> 00:28:53,669 [all laughing] 527 00:28:56,687 --> 00:28:58,987 Mary said Jessica used to have a storm cellar 528 00:28:59,023 --> 00:29:00,206 she would spend a lot of time in. 529 00:29:00,241 --> 00:29:02,269 It was news to Ali and Jason, too. 530 00:29:02,659 --> 00:29:04,925 Uh, yeah, I used to hide in my closet. And? 531 00:29:05,333 --> 00:29:07,200 Considering all the secrets Jessica kept 532 00:29:07,236 --> 00:29:09,056 about Mary and Charlotte, who knows what we'll find 533 00:29:09,091 --> 00:29:10,409 in that secret storm cellar? 534 00:29:10,411 --> 00:29:13,234 Wait, okay, so you think there might be something down there 535 00:29:13,286 --> 00:29:15,448 that could help us find out who she was close to? 536 00:29:15,483 --> 00:29:18,050 Or link us to someone who might want revenge 537 00:29:18,102 --> 00:29:19,140 for Charlotte's murder. 538 00:29:19,142 --> 00:29:21,288 Emily, come on. Come on. 539 00:29:21,821 --> 00:29:23,324 Okay, look, can we do this tomorrow? 540 00:29:23,376 --> 00:29:24,754 It's my mom's birthday. 541 00:29:24,790 --> 00:29:26,748 I, I can't tomorrow. 542 00:29:26,784 --> 00:29:29,081 It has to be tonight. 543 00:29:29,204 --> 00:29:30,169 Why? 544 00:29:31,828 --> 00:29:32,910 Ezra wants to elope. 545 00:29:34,083 --> 00:29:35,949 To Tuscany. 546 00:29:36,064 --> 00:29:37,180 Wow. 547 00:29:40,305 --> 00:29:42,105 But I could never do that. 548 00:29:44,316 --> 00:29:45,856 I, I mean, not have you guys there? 549 00:29:45,892 --> 00:29:48,859 Aria, if-if that's what you want, that's what you should do. 550 00:29:48,912 --> 00:29:51,863 I don't know. I think so. 551 00:29:53,033 --> 00:29:54,513 Em, you know what, no. 552 00:29:54,549 --> 00:29:57,836 Saying that out loud, I, I could never leave you guys. 553 00:29:57,838 --> 00:29:58,887 Emily! 554 00:30:01,892 --> 00:30:04,635 In 20 years, you're not gonna look back or remember 555 00:30:04,671 --> 00:30:06,845 that time you missed breaking into a storm cellar. 556 00:30:06,897 --> 00:30:09,602 Okay, you're gonna remember when you and Ezra 557 00:30:09,638 --> 00:30:11,423 became husband and wife. 558 00:30:11,985 --> 00:30:14,496 Hey, Hanna and Spencer and I will go to Ali's aunt's 559 00:30:14,548 --> 00:30:15,785 tomorrow night when no one's around 560 00:30:15,837 --> 00:30:16,955 and we'll fill you in. 561 00:30:17,444 --> 00:30:19,007 Aria, you're doing this for us. 562 00:30:19,042 --> 00:30:21,009 Please, go get hitched. 563 00:30:24,447 --> 00:30:26,280 I'm actually gonna do this. 564 00:30:27,851 --> 00:30:28,850 [indistinct chatter] 565 00:30:41,896 --> 00:30:43,562 I recognize the pattern, but I'm not familiar 566 00:30:43,598 --> 00:30:45,481 with this encryption. 567 00:30:55,626 --> 00:30:56,876 [sighs] 568 00:30:56,928 --> 00:30:58,511 Jordan and I broke up. 569 00:31:01,170 --> 00:31:02,119 I thought you should know. 570 00:31:11,443 --> 00:31:12,442 Are you okay? 571 00:31:14,142 --> 00:31:16,796 Yeah, it's just... weird. 572 00:31:18,850 --> 00:31:21,069 Being so close to someone and then... 573 00:31:21,750 --> 00:31:23,819 ... having to cut them out of your life completely. 574 00:31:26,741 --> 00:31:28,773 It's like losing a limb or something or... 575 00:31:29,807 --> 00:31:30,826 ... a part of you. 576 00:31:33,881 --> 00:31:35,831 [sighs] 577 00:31:37,355 --> 00:31:38,717 It'll get better, Han. 578 00:31:41,371 --> 00:31:42,720 I'm not talking about him. 579 00:31:52,304 --> 00:31:53,449 Are we still friends? 580 00:31:57,037 --> 00:31:58,036 Always. 581 00:32:12,737 --> 00:32:14,737 [excited chatter] 582 00:32:15,174 --> 00:32:16,306 So... 583 00:32:16,516 --> 00:32:19,708 ... I'm meeting Margaret and Bree for book club on Saturday. 584 00:32:20,230 --> 00:32:21,229 But they are not inviting Keith 585 00:32:21,281 --> 00:32:22,364 so I really can't say anything. 586 00:32:22,366 --> 00:32:24,366 And then after that, we're gonna go for tea 587 00:32:24,418 --> 00:32:26,835 at Margaret's, and I offered to make some of those 588 00:32:26,837 --> 00:32:28,921 cucumber sandwiches that you love so much. 589 00:32:28,923 --> 00:32:30,372 So I can save you some if you want. 590 00:32:30,374 --> 00:32:32,257 Wow, you made some friends. 591 00:32:32,309 --> 00:32:34,226 Some actual fun friends. 592 00:32:34,261 --> 00:32:37,346 You know, Em, I have to admit, tonight has really been a blast. 593 00:32:37,348 --> 00:32:38,970 - Good. - Thank you, sweetheart. 594 00:32:39,022 --> 00:32:40,315 Ooh. 595 00:32:41,402 --> 00:32:43,151 [pop song on speaker] 596 00:32:43,370 --> 00:32:45,320 [cheering] 597 00:32:47,157 --> 00:32:48,206 Come on. 598 00:33:02,715 --> 00:33:03,666 Toby! 599 00:33:04,698 --> 00:33:06,124 Hey. Come in. 600 00:33:10,247 --> 00:33:13,455 So I've been, uh, thinking a lot 601 00:33:14,084 --> 00:33:15,775 about what you said today. 602 00:33:16,086 --> 00:33:18,136 I just wanna be honest with you. 603 00:33:21,744 --> 00:33:23,058 Okay. 604 00:33:25,329 --> 00:33:26,713 [sighs] 605 00:33:26,998 --> 00:33:29,048 I didn't start building the house for Yvonne. 606 00:33:32,521 --> 00:33:34,169 I was building it for you. 607 00:33:40,144 --> 00:33:41,521 But then, um... 608 00:33:42,929 --> 00:33:44,279 In those few minutes that it took for me 609 00:33:44,314 --> 00:33:46,737 to get to the hospital, I just... 610 00:33:50,120 --> 00:33:52,120 I couldn't imagine my life without her. 611 00:34:01,454 --> 00:34:03,982 Yvonne has family in Maine. 612 00:34:06,265 --> 00:34:08,069 It's a small town. 613 00:34:09,838 --> 00:34:10,971 You like those. 614 00:34:12,392 --> 00:34:15,010 We both do, um, so... 615 00:34:18,378 --> 00:34:20,048 We're gonna start our family there. 616 00:34:28,025 --> 00:34:29,024 That sounds perfect. 617 00:34:31,366 --> 00:34:32,994 Well, nothing's ever perfect. 618 00:34:34,461 --> 00:34:35,997 But this is really close. 619 00:34:59,056 --> 00:35:00,005 I'll see you. 620 00:35:03,010 --> 00:35:03,975 Yeah. 621 00:35:23,347 --> 00:35:24,312 [sobbing] 622 00:35:26,400 --> 00:35:28,016 Goodbye. 623 00:35:38,699 --> 00:35:41,634 So Noel Kahn stole Mary's Radley file 624 00:35:41,636 --> 00:35:42,968 and is shacking up with Jenna. 625 00:35:43,020 --> 00:35:44,367 Well, we don't know if they're together 626 00:35:44,403 --> 00:35:47,137 but he definitely has in-and-out privileges in her hotel room. 627 00:35:47,642 --> 00:35:48,974 Maybe he's the reason Sara Harvey 628 00:35:49,010 --> 00:35:50,042 slipped in the shower. 629 00:35:51,996 --> 00:35:53,202 There's nothing here. 630 00:35:53,631 --> 00:35:55,581 Cellars are below ground, Hanna. 631 00:36:05,026 --> 00:36:05,941 Guys. 632 00:36:12,033 --> 00:36:13,866 [cellar door creaks] 633 00:36:15,536 --> 00:36:17,536 (Aria) Ugh! What's that smell? 634 00:36:17,588 --> 00:36:19,889 Smells like Grandma's house. 635 00:36:19,924 --> 00:36:22,508 Yeah, if Grandma died, was eaten by her cats 636 00:36:22,560 --> 00:36:24,604 and then found five days later. 637 00:36:24,862 --> 00:36:25,945 (Emily) Dark much? 638 00:36:25,980 --> 00:36:27,897 Well, it's just dark enough. 639 00:36:33,921 --> 00:36:35,537 Guys, look at this. 640 00:36:35,590 --> 00:36:37,840 Jessica had a file on each of us. 641 00:36:38,057 --> 00:36:39,396 She was investigating us. 642 00:36:41,011 --> 00:36:43,028 Yeah, all of us except Aria. She doesn't have a file. 643 00:36:44,849 --> 00:36:46,235 Do you think somebody took it? 644 00:36:46,260 --> 00:36:47,292 Yeah, but why? 645 00:36:48,853 --> 00:36:50,869 She'd hidden Mary's medical files, too. 646 00:36:53,411 --> 00:36:56,161 Jessica was in charge of Mary's care. 647 00:36:57,912 --> 00:36:58,961 Oh, my God! 648 00:36:58,996 --> 00:37:01,291 She authorized electroshock therapy. 649 00:37:01,799 --> 00:37:03,832 Wait, back then, that was like torture, right? 650 00:37:03,884 --> 00:37:04,833 Yeah! 651 00:37:04,885 --> 00:37:06,481 - Oh! - What is it? 652 00:37:08,889 --> 00:37:10,416 Mary had a second child. 653 00:37:10,451 --> 00:37:11,807 - What? - Wait, a second what? 654 00:37:11,842 --> 00:37:12,808 Boy or girl? 655 00:37:12,843 --> 00:37:14,411 All it says is "no complications 656 00:37:14,463 --> 00:37:15,928 due to prior birth." 657 00:37:16,547 --> 00:37:18,547 Hey, the kid would've been our age by now. 658 00:37:19,817 --> 00:37:23,060 So Charlotte had a biological brother or sister. 659 00:37:23,821 --> 00:37:25,771 Who might wanna revenge. 660 00:37:25,773 --> 00:37:26,822 (Hanna) Well, that's great. 661 00:37:26,857 --> 00:37:28,774 Now, you have another cousin who wants to kill us. 662 00:37:32,947 --> 00:37:34,830 Passports, check. 663 00:37:34,865 --> 00:37:37,417 Luggage tags, check. 664 00:37:37,419 --> 00:37:40,953 Uh, we actually don't have a luggage tag 665 00:37:41,005 --> 00:37:42,838 for the dress. 666 00:37:42,873 --> 00:37:44,790 Oh, no, no. 667 00:37:44,842 --> 00:37:47,843 We will not be checking the wedding dress. 668 00:37:47,878 --> 00:37:50,846 It's delicate and lacy. 669 00:37:50,881 --> 00:37:52,592 Trust me. You're gonna thank me later. 670 00:37:57,406 --> 00:37:58,405 [knock on door] 671 00:38:05,209 --> 00:38:07,813 - Are you Ezra Fitz? - Yes. 672 00:38:07,865 --> 00:38:10,983 I'm Agent Lee from the Federal Bureau of Investigation. 673 00:38:11,400 --> 00:38:13,786 You were involved with Nicole Gordon, correct? 674 00:38:14,822 --> 00:38:15,821 Yes, I was. 675 00:38:15,823 --> 00:38:18,198 We have reason to believe that she may be alive. 676 00:38:29,970 --> 00:38:31,920 Why does your mom have all these photos of us? 677 00:38:32,495 --> 00:38:34,495 And me when I was searching for you guys. 678 00:38:38,213 --> 00:38:39,997 Damn, my hair looked good. 679 00:38:41,917 --> 00:38:43,833 The person my mom was looking for was me. 680 00:38:49,095 --> 00:38:52,229 Last memory I have of her is when she was burying me alive. 681 00:38:56,305 --> 00:38:58,138 She knew I got out. 682 00:39:03,127 --> 00:39:05,010 She never stopped searching. 683 00:39:08,296 --> 00:39:10,246 So this place was kinda like her lair. 684 00:39:13,523 --> 00:39:15,357 [car alarm beeping] 685 00:39:15,933 --> 00:39:17,716 (Spencer) Turn it off. 686 00:39:21,972 --> 00:39:23,722 The keys are gone. 687 00:39:23,774 --> 00:39:25,610 It won't shut up unless the keys are in the car. 688 00:39:25,662 --> 00:39:26,775 Just get inside, shut the doors. 689 00:39:26,811 --> 00:39:28,727 It'll shut up if you shut the doors. 690 00:39:32,950 --> 00:39:34,733 [panting] 691 00:39:36,871 --> 00:39:38,871 - Spencer, what are you doing? - I'm not doing anything. 692 00:39:38,906 --> 00:39:41,505 - What the hell is happening? - You tell me, it's your car. 693 00:39:42,910 --> 00:39:45,994 [electronic voice] Twenty, nineteen, eighteen... 694 00:39:46,046 --> 00:39:47,963 - We're gonna blow up. - Hanna, shut up. 695 00:39:47,998 --> 00:39:49,721 Spence, do you have a jack or anything 696 00:39:49,773 --> 00:39:50,799 under the seat to break the window? 697 00:39:50,835 --> 00:39:52,835 I don't know. I'm really bad at car maintenance. 698 00:39:52,887 --> 00:39:53,886 Spence, you have to have something. 699 00:39:53,921 --> 00:39:55,804 It's probably in the trunk, Emily. 700 00:39:55,840 --> 00:39:58,384 [electronic voice] ... seven, six, five... 701 00:39:58,419 --> 00:40:00,553 We're gonna blow up, aren't we? That's what countdowns mean. 702 00:40:00,588 --> 00:40:01,927 Hanna, please. 703 00:40:01,979 --> 00:40:03,762 [electronic voice] ... two, one. 704 00:40:03,981 --> 00:40:04,930 [gasps] 705 00:40:12,907 --> 00:40:14,773 We're still here. 706 00:40:17,442 --> 00:40:18,441 [beeps] 707 00:40:19,381 --> 00:40:23,576 _ 708 00:40:26,086 --> 00:40:27,836 [explosion] 709 00:40:29,924 --> 00:40:31,006 Oh, my God! 710 00:40:48,129 --> 00:40:51,330 _ 711 00:40:53,981 --> 00:40:55,864 Guys. 712 00:41:00,037 --> 00:41:01,820 "I see you." 713 00:41:09,964 --> 00:41:11,914 [intense music] 714 00:41:43,097 --> 00:41:50,199 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 49846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.