All language subtitles for Pretty.Little.Liars.S06E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:03,308 (female narrator) Previously on "Pretty Little Liars..." 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,810 I need to see some kind of complete draft 3 00:00:04,912 --> 00:00:05,978 and I need to see it soon. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,846 - Oh, you'll have it. - 'Good.' 5 00:00:07,948 --> 00:00:10,115 If somebody has said that you could start your own business 6 00:00:10,217 --> 00:00:10,915 what would you do? 7 00:00:11,017 --> 00:00:12,483 Don't kid like that, Lucas. 8 00:00:12,585 --> 00:00:13,751 Who's kidding? 9 00:00:13,853 --> 00:00:15,119 (female ♪1) 'Is that who I think it is?' 10 00:00:15,221 --> 00:00:17,521 (Emily) Sara Harvey's helping hand. 11 00:00:17,623 --> 00:00:18,589 Sara's back at the Radley. 12 00:00:18,692 --> 00:00:19,957 She checked in under a fake name 13 00:00:20,060 --> 00:00:21,358 and she's still looking for something. 14 00:00:21,460 --> 00:00:22,794 These are plans for the Radley 15 00:00:22,896 --> 00:00:25,196 same ones Sara got from the records office. 16 00:00:25,298 --> 00:00:26,964 - Alison's in the hospital. - What happened? 17 00:00:27,067 --> 00:00:28,565 (Aria) She had an accident 18 00:00:28,667 --> 00:00:30,200 or what looked like an accident. 19 00:00:30,302 --> 00:00:32,836 It's happening again and we're gonna do something about it. 20 00:00:32,938 --> 00:00:34,571 - We're building a rat trap. - And you're the cheese. 21 00:00:34,673 --> 00:00:36,239 Are you sure you wanna do this? 22 00:00:36,341 --> 00:00:37,841 I wouldn't have thought of it, if I wasn't ready to do it. 23 00:00:37,943 --> 00:00:39,609 Nobody here is gonna let you do this by yourself. 24 00:00:39,712 --> 00:00:41,277 Leave my friends alone. 25 00:00:42,647 --> 00:00:43,513 I killed Charlotte. 26 00:00:43,615 --> 00:00:44,947 [phone rings] 27 00:00:52,523 --> 00:00:53,522 Okay, thanks for... 28 00:00:53,624 --> 00:00:54,590 Anything? 29 00:00:54,692 --> 00:00:56,291 Get some rest. 30 00:00:56,393 --> 00:00:57,860 I'll call you later. Bye. 31 00:00:57,962 --> 00:00:59,829 That was Alison. She's headed home tomorrow. 32 00:00:59,931 --> 00:01:01,663 But Elliot's going to a conference in Chicago. 33 00:01:01,765 --> 00:01:02,931 She shouldn't be alone. 34 00:01:03,033 --> 00:01:05,100 None of you should till this is over. 35 00:01:06,069 --> 00:01:07,969 (Hanna) 'Guys, she's typing.' 36 00:01:12,475 --> 00:01:14,242 [phone beeps] 37 00:01:14,344 --> 00:01:17,311 "If you're lying, I shoot all of you." 38 00:01:17,413 --> 00:01:19,546 Hanna, are you sure that you wanna do this? 39 00:01:19,648 --> 00:01:22,149 First, it was Aria, then Ali. 40 00:01:22,251 --> 00:01:23,650 Whoever's next could end up lying 41 00:01:23,753 --> 00:01:25,953 in a casket instead of a hospital bed. 42 00:01:26,055 --> 00:01:28,288 And we all decided this is the right thing to do. 43 00:01:28,390 --> 00:01:30,657 Okay, but we can undecide. It's not too late. 44 00:01:30,760 --> 00:01:32,926 Yeah, well, I trust Caleb. 45 00:01:35,797 --> 00:01:37,363 I do too. 46 00:01:50,078 --> 00:01:52,278 (Hanna) 'She's sending another text.' 47 00:01:54,782 --> 00:01:55,847 [phone beeps] 48 00:01:55,949 --> 00:01:58,116 (Emily) ' "No police."' 49 00:01:58,218 --> 00:01:59,217 As predicted. 50 00:02:01,789 --> 00:02:03,221 (Hanna) 'Another text.' 51 00:02:04,624 --> 00:02:06,291 (Emily) ' "This is between you and me."' 52 00:02:06,393 --> 00:02:08,260 Sara Harvey took the bait. 53 00:02:16,202 --> 00:02:17,301 [phone beeps] 54 00:02:19,505 --> 00:02:21,638 "It'll be your last." 55 00:02:27,545 --> 00:02:32,682 ♪ Got a secret can you keep it swear this one you'll save ♪ 56 00:02:32,784 --> 00:02:37,586 ♪ Better lock it in your pocket taking this one to the grave ♪ 57 00:02:37,689 --> 00:02:42,692 ♪ If I show you then I know you won't tell what I said ♪ 58 00:02:42,794 --> 00:02:48,030 ♪ Cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ 59 00:02:48,065 --> 00:02:49,372 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 60 00:02:52,502 --> 00:02:55,603 Are you sure you wanna rest on the couch? 61 00:02:55,706 --> 00:02:57,206 I already feel like an invalid. 62 00:02:57,308 --> 00:02:59,975 Please don't make me crawl into another bed. 63 00:03:00,077 --> 00:03:02,143 You're far from an invalid. 64 00:03:02,245 --> 00:03:06,080 Even your doctor said, you showed tremendous strength. 65 00:03:06,182 --> 00:03:08,482 You and Charlotte both have that in common. 66 00:03:08,584 --> 00:03:10,885 I miss her every day. 67 00:03:10,987 --> 00:03:12,720 I still feel responsible... 68 00:03:12,822 --> 00:03:15,289 Elliot, you're not. 69 00:03:15,391 --> 00:03:20,126 You gave me back my sister as a, a healthy, hopeful person. 70 00:03:20,229 --> 00:03:21,694 Jason and I only had a few years with her 71 00:03:21,796 --> 00:03:24,865 but we wouldn't have that without you. 72 00:03:24,967 --> 00:03:26,299 Your brother filled me in on everything 73 00:03:26,401 --> 00:03:29,202 he's doing at Carissimi. 74 00:03:29,304 --> 00:03:31,938 I think it's a brilliant tribute to Charlotte. 75 00:03:32,040 --> 00:03:34,741 She'd be... so proud to know all that money's being used 76 00:03:34,843 --> 00:03:37,076 to help people. 77 00:03:37,178 --> 00:03:41,247 Now, no one can take that away from us... from her. 78 00:03:48,822 --> 00:03:50,455 Forget it. I'm not going to the conference. 79 00:03:50,557 --> 00:03:53,992 Elliot, I love you, but I know you're stalling. 80 00:03:55,862 --> 00:03:57,896 You should go before you miss your plan. 81 00:04:01,935 --> 00:04:04,068 I love you too. 82 00:04:08,208 --> 00:04:11,441 (Emily) 'Here is Sara's old room.' 83 00:04:11,543 --> 00:04:16,746 And this is where her secret exit door was. When did you... 84 00:04:16,848 --> 00:04:18,815 No, I-I fought it as long as I could. 85 00:04:18,918 --> 00:04:20,450 But, I had to admit defeat. 86 00:04:20,552 --> 00:04:22,886 When Yvonne and I were in Paris, and I-I thought I was 87 00:04:22,988 --> 00:04:25,355 pointing to an eclair on the menu. 88 00:04:25,457 --> 00:04:29,158 Then, the waiter brought out a bucket of snails. 89 00:04:33,364 --> 00:04:36,065 [speaking in French] 90 00:04:36,167 --> 00:04:39,768 Yeah, but who wants to eat snails for breakfast? 91 00:04:39,870 --> 00:04:40,970 You remember French? 92 00:04:41,072 --> 00:04:43,805 [speaking in French] 93 00:04:47,945 --> 00:04:50,211 I look like a guy who needs glasses. 94 00:04:50,314 --> 00:04:53,214 Now, why do you wanna get back down here? 95 00:04:53,317 --> 00:04:55,516 Uh, because Sara just checked back into the hotel. 96 00:04:55,618 --> 00:04:58,753 And she specifically asked for a room on the first floor. 97 00:04:58,855 --> 00:05:00,520 Directly above the old Radley basement. 98 00:05:00,622 --> 00:05:01,922 'So we think that she must be looking for something.' 99 00:05:02,024 --> 00:05:03,723 And whatever that thing is 100 00:05:03,826 --> 00:05:07,061 maybe we can use it to prove that she's our new Big Bad. 101 00:05:07,163 --> 00:05:10,164 So, if I make sure that she's locked out 102 00:05:10,266 --> 00:05:12,766 when Hanna's waiting for her... 103 00:05:12,868 --> 00:05:15,102 It'll be safe to go down there and find it. 104 00:05:18,974 --> 00:05:20,306 - Hey! - Hey. 105 00:05:21,943 --> 00:05:24,310 - Where's Hanna? - Oh, she's at the Radley. 106 00:05:24,412 --> 00:05:25,744 She went to make it look like she was saying her 107 00:05:25,847 --> 00:05:27,213 last goodbye to her mom. 108 00:05:27,315 --> 00:05:30,283 Oh! I left the generator in the van. 109 00:05:30,385 --> 00:05:31,817 Yeah, 'cause nothing spells a trap 110 00:05:31,919 --> 00:05:34,152 like one of us buying a machine that could deliver 9500 watts. 111 00:05:34,254 --> 00:05:38,056 Well, I drove to Ardmore to get it and no one followed me. 112 00:05:38,158 --> 00:05:40,292 How do you know how to build an electric fence? 113 00:05:40,394 --> 00:05:42,727 I Googled, "How to build an electric fence?" 114 00:05:42,829 --> 00:05:47,399 If this whole thing works, it's not gonna kill her right? 115 00:05:47,501 --> 00:05:48,533 It will work. 116 00:05:48,635 --> 00:05:50,302 And no, it'll just knock her on her ass 117 00:05:50,404 --> 00:05:53,337 and she'll stay there until one of us picks her up. 118 00:05:53,439 --> 00:05:55,206 I know I shouldn't be saying this, but this whole thing 119 00:05:55,308 --> 00:05:57,274 just kind of reeks of irony. 120 00:05:58,844 --> 00:06:00,444 You should totally say it. 121 00:06:00,546 --> 00:06:03,047 If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. 122 00:06:04,350 --> 00:06:07,284 - Sara's working off grid. - Here. 123 00:06:07,387 --> 00:06:08,518 Thanks. 124 00:06:10,188 --> 00:06:11,787 Oh... 125 00:06:11,890 --> 00:06:16,192 Um, but I think, she missed something in the east wing. 126 00:06:16,294 --> 00:06:19,362 There's a records room in the old Radley basement. 127 00:06:19,464 --> 00:06:21,197 Um, but on this current blueprint 128 00:06:21,299 --> 00:06:24,000 there's no visible door to access it. 129 00:06:27,271 --> 00:06:30,039 So, somebody turned it into a secret room? 130 00:06:30,141 --> 00:06:32,774 Somebody, who spent a lot of time at Radley. 131 00:06:32,876 --> 00:06:34,076 Charlotte. 132 00:06:35,246 --> 00:06:38,347 I'll seal Sara's secret exit door first. 133 00:06:38,449 --> 00:06:39,648 That way, when we're down there 134 00:06:39,750 --> 00:06:42,550 she won't be able to get back in. 135 00:06:42,652 --> 00:06:44,218 We? 136 00:06:44,320 --> 00:06:46,620 Yeah. I'm not gonna let you do this alone. 137 00:06:46,722 --> 00:06:49,057 Toby, this is tomorrow night. 138 00:06:50,626 --> 00:06:52,527 I was thinking that you could just do the prep work today. 139 00:06:52,628 --> 00:06:54,962 And then, I can sneak down there during my mom's party. 140 00:06:55,065 --> 00:06:57,498 I can't drag my power tools into a hotel 141 00:06:57,600 --> 00:07:00,200 and then cut through walls without making a lot of noise. 142 00:07:00,302 --> 00:07:04,438 Whether your mom wins or loses, Radley will be a scene tomorrow. 143 00:07:04,540 --> 00:07:06,506 That will be our cover. 144 00:07:06,608 --> 00:07:09,976 I, I just don't wanna mess things up for you and Yvonne. 145 00:07:10,079 --> 00:07:11,744 I don't either, but if you wanna find out 146 00:07:11,846 --> 00:07:14,214 what's in this room, we're gonna do this together. 147 00:07:27,528 --> 00:07:29,261 Ezra? 148 00:07:29,363 --> 00:07:30,429 You okay? 149 00:07:44,578 --> 00:07:47,479 Were you working on the last chapter? 150 00:07:47,581 --> 00:07:48,646 It's finished. 151 00:07:51,183 --> 00:07:53,283 Do you want me to read it? 152 00:07:55,854 --> 00:07:58,054 I'm never gonna see her again. 153 00:08:02,528 --> 00:08:04,728 I haven't said that out loud. 154 00:08:07,198 --> 00:08:10,766 I couldn't, I couldn't let myself believe 155 00:08:10,868 --> 00:08:13,702 that she was... really gone. 156 00:08:16,174 --> 00:08:18,508 God, Ezra, I am so sorry. 157 00:08:23,314 --> 00:08:27,749 But you've written a beautiful love story for Nicole. 158 00:08:27,851 --> 00:08:30,285 I can finally hear her name without wanting to... 159 00:08:30,387 --> 00:08:32,587 Put my fists through a wall. 160 00:08:37,727 --> 00:08:39,461 - I'm sorry. - 'Hey.' 161 00:08:41,764 --> 00:08:43,797 Thank you. 162 00:08:43,899 --> 00:08:46,433 For pushing me to finish. 163 00:08:46,536 --> 00:08:48,835 You did the heavy lifting. 164 00:08:48,937 --> 00:08:54,141 No, Aria, I was... down for the count when you came back. 165 00:08:56,145 --> 00:08:58,378 So I'd say that we did that together. 166 00:09:06,388 --> 00:09:07,554 (Maggie on TV) ...clinic for six weeks 167 00:09:07,656 --> 00:09:09,789 if the examination didn't show anything? 168 00:09:09,891 --> 00:09:12,492 'Why did Brother Man bring his whole tribe down here in this...' 169 00:09:12,594 --> 00:09:14,661 [instrumental "Fur Elise"] 170 00:09:14,762 --> 00:09:18,330 ' And why so many illusions to you and Rainbow Hill?' 171 00:09:18,432 --> 00:09:20,232 'You know what Rainbow Hill is?' 172 00:09:20,334 --> 00:09:21,533 'It's a place that's famous for treating' 173 00:09:21,635 --> 00:09:23,669 'famous alcoholics and dope fiends.' 174 00:09:23,770 --> 00:09:25,704 (man on TV) 'I'm not famous, Maggie' 175 00:09:25,806 --> 00:09:28,373 (Maggie on TV) 'No, and you don't take dope.' 176 00:09:28,475 --> 00:09:31,310 'Otherwise you'd be a perfect candidate for Rainbow Hill.' 177 00:09:31,412 --> 00:09:32,876 'And Brother Man is gonna...' 178 00:09:34,880 --> 00:09:37,415 [music continues] 179 00:09:41,887 --> 00:09:44,422 [music continues] 180 00:09:47,960 --> 00:09:49,226 [floor creaks] 181 00:09:49,328 --> 00:09:51,628 [eerie music] 182 00:10:05,009 --> 00:10:07,576 [phone ringing] 183 00:10:15,686 --> 00:10:16,685 Hello. 184 00:10:19,223 --> 00:10:20,322 Is someone there? 185 00:10:22,293 --> 00:10:23,491 (Jessica on phone) 'Did you miss me?' 186 00:10:23,593 --> 00:10:26,127 [intense music] 187 00:10:31,959 --> 00:10:34,278 (Alison) 'And I had an amazing dream about her in the hospital.' 188 00:10:34,380 --> 00:10:37,480 She wanted me to know she was proud of me. 189 00:10:37,582 --> 00:10:39,783 I had a dream like that... 190 00:10:39,885 --> 00:10:41,317 After my dad's funeral. 191 00:10:42,954 --> 00:10:47,056 I fell asleep on the couch and he woke me up. 192 00:10:47,158 --> 00:10:51,060 He was wearing his dress blues and he looked so handsome. 193 00:10:53,197 --> 00:10:55,697 He came to say goodbye. 194 00:10:55,800 --> 00:10:57,766 You think it was really him? 195 00:10:57,868 --> 00:11:00,902 I'd like to think so. 196 00:11:01,004 --> 00:11:03,939 But maybe it felt so real because I wanted it to be. 197 00:11:05,809 --> 00:11:08,176 I didn't wanna see my mom the way she looked today. 198 00:11:08,278 --> 00:11:11,046 Ali, those painkillers are really strong. 199 00:11:11,148 --> 00:11:13,614 They can mess with your head. 200 00:11:13,716 --> 00:11:15,082 Yeah, when they list the side effects 201 00:11:15,184 --> 00:11:18,452 they should say, "it may cause crazy visions." 202 00:11:18,554 --> 00:11:21,721 I'd like to see that commercial. 203 00:11:21,824 --> 00:11:23,890 "May cause drowsiness, loss of appetite. 204 00:11:23,993 --> 00:11:26,526 "Crazy visions, and in some cases 205 00:11:26,628 --> 00:11:29,196 your dead mother might even call you on the telephone." 206 00:11:31,800 --> 00:11:35,534 Well, I hate that you have to babysit me. 207 00:11:35,636 --> 00:11:37,570 But I'm really happy that you're here. 208 00:11:37,672 --> 00:11:39,072 Me too. 209 00:11:48,516 --> 00:11:50,882 Are you okay with transport duty tomorrow? 210 00:11:50,985 --> 00:11:53,285 Um, senior turnout's gonna be really key for us. 211 00:11:53,387 --> 00:11:55,187 You know, your mom treats me like part of the family. 212 00:11:55,289 --> 00:11:58,090 So, I'm all-in for whatever she needs. 213 00:11:58,192 --> 00:12:01,259 Toby, we feel like you are part of our family. 214 00:12:01,362 --> 00:12:04,162 Yvonne, so after the polls close tomorrow 215 00:12:04,264 --> 00:12:05,730 there's something that I have to take care of. 216 00:12:05,832 --> 00:12:10,234 So, I won't be able to make it... to this party. 217 00:12:10,336 --> 00:12:11,969 I don't understand. 218 00:12:13,006 --> 00:12:15,806 It's a favor for a friend. 219 00:12:15,908 --> 00:12:20,311 So it's not something, you're taking care of, it's someone. 220 00:12:20,413 --> 00:12:23,113 Would her name be Spencer? 221 00:12:23,215 --> 00:12:24,580 We haven't received all the numbers yet. 222 00:12:24,682 --> 00:12:27,617 But it seems like it's gonna be a pretty close race. 223 00:12:27,719 --> 00:12:28,918 Yeah. 224 00:12:32,224 --> 00:12:34,224 Spencer, hi. 225 00:12:34,326 --> 00:12:37,093 You must be, because I can't think of any other reason 226 00:12:37,195 --> 00:12:39,362 you'd be crazy enough to show up here. 227 00:12:39,464 --> 00:12:43,032 Really, Spencer, from one ex-Radley patient to another 228 00:12:43,134 --> 00:12:45,667 I think, you'd be a little more sensitive to that word. 229 00:12:48,039 --> 00:12:50,406 What do you want, Mona? 230 00:12:50,508 --> 00:12:51,673 To help. 231 00:12:51,775 --> 00:12:54,776 - Help whom? - Your mother. 232 00:12:54,878 --> 00:12:56,278 She's the candidate I'm voting for 233 00:12:56,380 --> 00:12:57,711 and I want her to win. 234 00:12:57,813 --> 00:12:58,946 Is it that you want my mother to win 235 00:12:59,049 --> 00:13:00,714 or you want Phillips to lose? 236 00:13:00,816 --> 00:13:03,351 Look, Spencer, I'm not the enemy. 237 00:13:03,453 --> 00:13:05,920 I haven't been for a long time. 238 00:13:11,027 --> 00:13:14,261 Just... stick to the script. 239 00:13:14,363 --> 00:13:15,995 Yes, ma'am. 240 00:13:22,971 --> 00:13:25,838 Good evening, hi, do you have a moment to chat? 241 00:13:25,941 --> 00:13:27,840 Because Veronica Hastings is running for election 242 00:13:27,943 --> 00:13:30,444 to help people just like you. 243 00:13:35,116 --> 00:13:38,050 It's complicated, but I'm the only person that can do this. 244 00:13:38,152 --> 00:13:40,119 And you can't tell me what it is that Spencer needs? 245 00:13:40,221 --> 00:13:41,520 I don't wanna lie to you, Yvonne 246 00:13:41,622 --> 00:13:42,888 so please don't ask me again. 247 00:13:42,990 --> 00:13:45,958 Do you hear how that sounds? 248 00:13:46,060 --> 00:13:47,826 A month ago, we were having conversations 249 00:13:47,928 --> 00:13:50,095 about building a future together. 250 00:13:50,197 --> 00:13:52,330 And now you can't even answer a simple question. 251 00:13:52,432 --> 00:13:54,099 I know, I'm sorry. 252 00:13:54,201 --> 00:13:55,766 I have to get back to work. Yvonne, wait... 253 00:13:55,868 --> 00:13:57,635 I won't let you turn me into the woman who says 254 00:13:57,737 --> 00:13:59,937 "Pick me, not her." 255 00:14:05,377 --> 00:14:06,910 (Caleb) 'The fence runs along the backside' 256 00:14:07,012 --> 00:14:09,413 'and we will have a visual of the front.' 257 00:14:09,515 --> 00:14:12,015 'We're ready for them, Hanna.' 258 00:14:12,118 --> 00:14:13,317 Hey, will you hand me the Phillips? 259 00:14:13,419 --> 00:14:14,684 It's the one with the... 260 00:14:14,786 --> 00:14:16,487 With the star tip, I know. 261 00:14:16,589 --> 00:14:18,255 Thank you. 262 00:14:20,025 --> 00:14:21,858 So, did you make a decision yet? 263 00:14:21,960 --> 00:14:23,092 What do you mean? 264 00:14:23,194 --> 00:14:26,262 - About Lucas' offer. - Oh, right. 265 00:14:26,364 --> 00:14:29,499 Um, yeah, I mean, there's still a lot to think about. 266 00:14:29,601 --> 00:14:32,067 It's not all about me. 267 00:14:32,170 --> 00:14:33,836 Hey, if this fence is always electric 268 00:14:33,938 --> 00:14:35,471 what are the motion sensors for? 269 00:14:35,573 --> 00:14:38,073 Uh, they'll trigger the lights and the camera. 270 00:14:38,176 --> 00:14:41,309 That way if A-moji realizes this is a set up... 271 00:14:41,411 --> 00:14:43,811 Worst case scenario, we'll get a picture of her. 272 00:14:43,913 --> 00:14:45,547 [chuckles] 273 00:14:45,649 --> 00:14:48,683 What's so funny? Do I have a plumber's crack or something? 274 00:14:48,785 --> 00:14:50,985 No, your crack is covered. 275 00:14:51,087 --> 00:14:53,054 It's just we didn't know what to call this sicko 276 00:14:53,157 --> 00:14:55,857 and I think that you just named it. 277 00:15:03,699 --> 00:15:06,033 (Aria) 'I'm just babysitting Alison with Emily' 278 00:15:06,135 --> 00:15:09,270 'but if you need anything...' 279 00:15:09,372 --> 00:15:10,837 Hey, Han. 280 00:15:10,939 --> 00:15:13,506 Thank you for doing this. 281 00:15:13,608 --> 00:15:15,841 You're a lot braver than I am. 282 00:15:17,646 --> 00:15:19,245 I love you too. 283 00:15:21,082 --> 00:15:24,016 Aria, this book is incredible. 284 00:15:24,118 --> 00:15:26,653 Why are you so nervous? Liam's gonna love it. 285 00:15:26,754 --> 00:15:29,055 I'm not nervous about Ezra's chapters. 286 00:15:29,157 --> 00:15:32,057 They're filled with nothing but the truth. 287 00:15:32,159 --> 00:15:35,860 Are you afraid yours aren't as honest? 288 00:15:35,962 --> 00:15:38,597 Actually, I think they're a little too honest. 289 00:15:38,699 --> 00:15:40,865 Are we having two different conversations here? 290 00:15:40,967 --> 00:15:43,368 Because that would be a good thing, right? 291 00:15:43,470 --> 00:15:45,537 I was supposed to write from Nicole's side 292 00:15:45,639 --> 00:15:47,105 of her love story with Ezra. 293 00:15:47,207 --> 00:15:51,576 So at first, I was just pulling from my feelings for Liam 294 00:15:51,678 --> 00:15:53,511 but those weren't the right fit. 295 00:15:53,613 --> 00:15:58,115 So... I just started remembering all the things 296 00:15:58,218 --> 00:15:59,883 I used to love about Ezra. 297 00:15:59,985 --> 00:16:01,151 Yeah, but if you're writing about 298 00:16:01,254 --> 00:16:02,920 what you used to feel about Ezra... 299 00:16:03,022 --> 00:16:04,588 And I-I convinced myself that was true. 300 00:16:04,690 --> 00:16:07,290 But Liam thinks that I'm still writing from the heart 301 00:16:07,392 --> 00:16:10,893 so it hurts him to read those pages. 302 00:16:10,995 --> 00:16:12,662 How did this get so complicated? 303 00:16:12,764 --> 00:16:15,498 You're writing a book with the guy you used to be in love with 304 00:16:15,601 --> 00:16:18,501 and it's about his relationship with his dead girlfriend. 305 00:16:18,604 --> 00:16:21,303 You thought that was gonna be simple? 306 00:16:23,907 --> 00:16:26,041 [instrumental music] 307 00:16:30,514 --> 00:16:32,147 Elliot? 308 00:16:32,250 --> 00:16:33,349 [gasps] 309 00:16:33,451 --> 00:16:35,150 [dramatic music] 310 00:16:36,820 --> 00:16:38,286 [screams] 311 00:16:42,425 --> 00:16:44,425 - Ali? - Oh, my God. Ali. 312 00:16:44,527 --> 00:16:46,494 Ali, what is it? 313 00:16:46,596 --> 00:16:48,863 He was just here. 314 00:16:48,965 --> 00:16:50,865 Ali, there's nobody in the house but us. 315 00:16:50,967 --> 00:16:52,800 Hey, it's just another bad dream. 316 00:16:52,902 --> 00:16:55,835 He touched me. I felt it. 317 00:16:55,937 --> 00:16:58,372 No, Ali. Who are you talking about? 318 00:16:58,474 --> 00:17:00,106 Wilden. 319 00:17:04,980 --> 00:17:07,046 I'm gonna call Elliot. 320 00:17:08,216 --> 00:17:10,350 What's wrong with me? 321 00:17:15,258 --> 00:17:18,135 How are you gonna know that Sara's not following you? 322 00:17:18,237 --> 00:17:20,204 I programed a drone to fly over my car. 323 00:17:20,306 --> 00:17:21,438 And I attached a camera to it 324 00:17:21,541 --> 00:17:25,176 so we'll see if anybody's behind us. 325 00:17:25,278 --> 00:17:30,513 ♪ It escapes my mind ♪ 326 00:17:32,517 --> 00:17:37,520 ♪ Getting lost along your light ♪ 327 00:17:38,723 --> 00:17:44,194 ♪ Such a sweet delight ♪ 328 00:17:45,796 --> 00:17:49,231 - More coffee? - Always. 329 00:17:49,333 --> 00:17:51,233 ♪ Searching for the one ♪ 330 00:17:51,335 --> 00:17:58,407 ♪ That makes me feel alive ♪ 331 00:18:00,611 --> 00:18:05,779 ♪ Flow down this river in time ♪ 332 00:18:07,684 --> 00:18:11,519 ♪ As it flows along with... ♪ 333 00:18:11,621 --> 00:18:14,755 Can you even wear underwear with a dress that tight? 334 00:18:16,226 --> 00:18:17,925 Do you disapprove? 335 00:18:18,027 --> 00:18:20,694 No. No, not at all. 336 00:18:20,795 --> 00:18:23,230 But I know that you're gonna be climbing down a rope ladder 337 00:18:23,332 --> 00:18:26,065 with Toby tonight, and I'm assuming 338 00:18:26,167 --> 00:18:27,934 that he's gonna be going first. 339 00:18:28,036 --> 00:18:29,703 [chuckles] 340 00:18:29,804 --> 00:18:32,439 That's why I gave him a bag of clothes yesterday. 341 00:18:32,541 --> 00:18:35,041 They're gonna be waiting for me in Sara's old room. 342 00:18:35,143 --> 00:18:37,710 Hmm. Gotcha. 343 00:18:37,811 --> 00:18:42,013 I'm glad that you care enough to be concerned about my panties. 344 00:18:42,116 --> 00:18:44,717 Well, I'm concerned about a lot more than your panties. 345 00:18:44,818 --> 00:18:45,718 [knock on door] 346 00:18:45,819 --> 00:18:48,487 (Peter) 'Spence, need to talk you.' 347 00:18:48,589 --> 00:18:51,457 Um, okay, dad. I'll be up at the house in five. 348 00:18:51,559 --> 00:18:53,758 Oh, come on, it's a scene in there. 349 00:18:53,860 --> 00:18:56,060 Could use a moment alone with my daughter. 350 00:18:56,162 --> 00:18:59,397 Okay, well, I'm not dressed. 351 00:18:59,499 --> 00:19:02,433 Alright, whatever you do, just be safe, okay? 352 00:19:02,535 --> 00:19:03,834 - Okay. - Stay in touch with me. 353 00:19:03,936 --> 00:19:05,670 Yeah. 354 00:19:11,777 --> 00:19:13,042 - 'Caleb.' - Yeah? 355 00:19:13,145 --> 00:19:15,211 I love you. 356 00:19:17,916 --> 00:19:20,417 Go. I'll call you later. 357 00:19:20,519 --> 00:19:22,486 Okay. 358 00:19:22,588 --> 00:19:25,489 (Elliot on phone) 'I can't believe Emily left you alone.' 359 00:19:25,591 --> 00:19:27,856 She won't be long, she just went to vote. 360 00:19:27,958 --> 00:19:30,593 'If you have another dream, just tell yourself' 361 00:19:30,695 --> 00:19:33,095 'it's your mind playing tricks on you.' 362 00:19:33,197 --> 00:19:36,064 'Alison, this is all about misplaced guilt.' 363 00:19:36,167 --> 00:19:39,835 Elliot, I'm not going to sleep until you get home so... 364 00:19:39,937 --> 00:19:41,470 You don't need to worry about me. 365 00:19:41,572 --> 00:19:44,439 'I'll call you on my way to the airport.' 366 00:19:44,541 --> 00:19:47,409 - See you tonight. - 'Bye, love.' 367 00:20:00,023 --> 00:20:01,888 [instrumental music] 368 00:20:04,193 --> 00:20:05,459 [gasps] 369 00:20:06,629 --> 00:20:08,762 You're not real. 370 00:20:08,864 --> 00:20:10,831 None of this is real. 371 00:20:15,871 --> 00:20:17,771 [intense music] 372 00:20:19,374 --> 00:20:21,674 Please go away. 373 00:20:21,776 --> 00:20:23,843 I'm begging you. 374 00:20:23,945 --> 00:20:25,345 It wasn't my fault! 375 00:20:26,914 --> 00:20:28,448 Sir, if you can please just give her another call 376 00:20:28,550 --> 00:20:30,883 and just get back to me, that, uh, that'd be great. 377 00:20:30,985 --> 00:20:32,719 Thank you. 378 00:20:43,764 --> 00:20:46,765 Yvonne, I'm going to make this up to you. I promise. 379 00:20:46,867 --> 00:20:48,600 I love you. 380 00:20:53,105 --> 00:20:55,539 Oh, thank you, pretty eyes. 381 00:21:04,751 --> 00:21:06,650 Knock knock. 382 00:21:08,788 --> 00:21:09,586 Ezra? 383 00:21:09,688 --> 00:21:10,920 (Ezra) 'Oh, yes, actually' 384 00:21:11,022 --> 00:21:12,622 Jillian, Aria just walked in. 385 00:21:12,724 --> 00:21:14,824 Um, would you like to chat with her too? 386 00:21:14,926 --> 00:21:16,793 Oh, no, that's fine. I totally understand. 387 00:21:16,895 --> 00:21:20,397 Yes, I will pass along the message. Okay. 388 00:21:20,499 --> 00:21:21,998 That is so Jillian. 389 00:21:22,100 --> 00:21:24,066 I know that she can't tell anyone bad news to their face. 390 00:21:24,168 --> 00:21:27,469 Which means she loved your chapters and she hated mine. 391 00:21:27,571 --> 00:21:29,638 'Course. I-I should've known she would never give me a fair shot. 392 00:21:29,740 --> 00:21:31,740 No, Aria, she just stepped into a meeting. 393 00:21:31,842 --> 00:21:34,643 Do you know how many times I've told that exact lie for her? 394 00:21:34,745 --> 00:21:36,278 Aria, she loved the entire book. 395 00:21:36,380 --> 00:21:37,746 No, seriously, who died 396 00:21:37,848 --> 00:21:39,448 and appointed her the expert on literature? 397 00:21:39,550 --> 00:21:41,316 Let's remember this is the same woman who published 398 00:21:41,419 --> 00:21:42,284 "This Snail's Life." 399 00:21:42,386 --> 00:21:44,952 It's like the worst book... 400 00:21:45,054 --> 00:21:46,020 What did you say? 401 00:21:46,122 --> 00:21:47,988 She loved my chapters and yours. 402 00:21:48,090 --> 00:21:50,525 Jillian actually said, "Love" not "Like." 403 00:21:50,627 --> 00:21:52,092 'Cause she never uses, "Love" she thinks 404 00:21:52,194 --> 00:21:53,661 that's a highly overused word. 405 00:21:53,763 --> 00:21:55,797 Jillian's pushing up the release date to Christmas. 406 00:21:55,899 --> 00:21:59,534 She's talking a book tour, TV rights, a prequel. 407 00:21:59,636 --> 00:22:01,501 You're being 100% serious right now? 408 00:22:01,603 --> 00:22:04,237 Aria, they're gonna market the hell out of this book. 409 00:22:04,339 --> 00:22:06,306 It's gonna be huge. 410 00:22:06,408 --> 00:22:08,174 Oh, my God, we did it. 411 00:22:08,276 --> 00:22:11,878 - Ezra, we really did it. - Yeah, we did. 412 00:22:11,980 --> 00:22:14,748 [Fleurie singing "Fire In My Bones"] 413 00:22:37,270 --> 00:22:40,404 [song continues] 414 00:23:16,107 --> 00:23:17,573 (Hanna) 'It looks like creepy Harold just' 415 00:23:17,675 --> 00:23:20,009 'walked away and never looked back.' 416 00:23:20,111 --> 00:23:23,679 Kinda reminds me of a hostel I stayed at in Budapest. 417 00:23:23,781 --> 00:23:25,014 I felt like one of Miss Peregrine's 418 00:23:25,116 --> 00:23:27,081 peculiar children. 419 00:23:33,089 --> 00:23:36,691 I'll only miss Prague. I'll fly straight from Tokyo to Budapest. 420 00:23:36,793 --> 00:23:38,660 You said you wanted to talk about this 421 00:23:38,762 --> 00:23:39,694 you already made up your mind. 422 00:23:39,796 --> 00:23:41,396 If I don't go, I'll lose my job. 423 00:23:41,498 --> 00:23:44,031 Do you know how many times I've heard that? 424 00:23:44,133 --> 00:23:45,599 You said that on my birthday. 425 00:23:45,701 --> 00:23:48,502 On your birthday, on New Year's Eve. 426 00:23:48,604 --> 00:23:53,073 Hanna, your life is on a loop, I'm barely a part of it. 427 00:23:53,175 --> 00:23:54,675 What do you want me to do? 428 00:23:54,777 --> 00:23:57,511 I want you to say no to your boss and come with me to Europe 429 00:23:57,613 --> 00:23:59,446 like we've been planning for the last three months. 430 00:23:59,548 --> 00:24:01,681 I can't do that. 431 00:24:02,984 --> 00:24:04,951 Alright, I'm sorry. 432 00:24:15,229 --> 00:24:17,529 If you go, I'm not gonna be here when you get back. 433 00:24:19,667 --> 00:24:21,132 What do you mean? 434 00:24:21,234 --> 00:24:22,901 I'm leaving today. 435 00:24:24,271 --> 00:24:26,404 I can't keep doing this. 436 00:24:29,843 --> 00:24:31,376 [sighs] 437 00:24:31,478 --> 00:24:33,844 We'll work this out. 438 00:24:33,947 --> 00:24:36,681 Like we always do. 439 00:24:36,783 --> 00:24:38,950 I'll call you from the cab. 440 00:24:42,555 --> 00:24:44,521 [thudding] 441 00:24:48,527 --> 00:24:50,327 You okay? 442 00:24:50,429 --> 00:24:52,762 Yeah. Yeah, I'm fine. 443 00:24:52,864 --> 00:24:56,132 Hanna, you're gonna be safe in here. I promise. 444 00:24:57,603 --> 00:24:59,669 [thudding] 445 00:25:02,407 --> 00:25:04,107 Ali? 446 00:25:08,512 --> 00:25:10,980 [phone ringing] 447 00:25:20,524 --> 00:25:23,926 - Hello. - Emily? Where's Alison? 448 00:25:24,628 --> 00:25:26,728 I don't know. 449 00:25:30,694 --> 00:25:33,360 Melissa, it's still the sa... 450 00:25:33,463 --> 00:25:35,096 I will let you know. 451 00:25:35,198 --> 00:25:38,031 I will let her know, okay. Bye. 452 00:25:39,234 --> 00:25:40,834 That was Melissa, she's sending her love 453 00:25:40,936 --> 00:25:42,402 for the tenth time this hour. 454 00:25:42,504 --> 00:25:46,139 I swear she's more nervous than I am. 455 00:25:46,241 --> 00:25:48,041 There you go. 456 00:25:48,143 --> 00:25:50,010 I would just like to say, win or lose 457 00:25:50,112 --> 00:25:52,812 you ran a smart, passionate campaign. 458 00:25:52,914 --> 00:25:55,615 And I couldn't be prouder of you. 459 00:25:55,717 --> 00:25:57,316 Or you, Spence, you really 460 00:25:57,418 --> 00:25:58,884 you stepped up when mom needed you. 461 00:25:58,987 --> 00:26:00,720 It's been a rough week for all of us. 462 00:26:00,822 --> 00:26:04,090 I know we've all made sacrifices 463 00:26:04,191 --> 00:26:06,692 and I appreciate how hard you've worked 464 00:26:06,794 --> 00:26:09,228 you've both worked to get us here. 465 00:26:09,330 --> 00:26:10,294 Thank you. 466 00:26:10,396 --> 00:26:13,031 - Cheers. - Cheers. 467 00:26:13,133 --> 00:26:14,966 [cell phone rings] 468 00:26:16,369 --> 00:26:18,670 Uh, I'll be right back. 469 00:26:20,807 --> 00:26:22,907 Hey, did you find Alison? 470 00:26:23,010 --> 00:26:25,810 No. And I searched your entire neighborhood. 471 00:26:25,912 --> 00:26:27,945 Spence, can you help me look for her? 472 00:26:28,047 --> 00:26:31,015 Emily, Toby's already upstairs in the hotel room. 473 00:26:31,117 --> 00:26:32,750 Hanna and Caleb are at the Lost Woods. 474 00:26:32,852 --> 00:26:34,885 I mean, the plan is in motion, I can't leave. 475 00:26:34,987 --> 00:26:38,022 I know, I have a bad feeling about this. 476 00:26:38,124 --> 00:26:43,027 She's scared and she thinks she's seeing dead people, so... 477 00:26:43,129 --> 00:26:45,461 Where would you go if you wanted to feel safe? 478 00:27:04,548 --> 00:27:05,547 Do you need anything? 479 00:27:05,649 --> 00:27:09,250 A whisky and diet would be nice. 480 00:27:09,352 --> 00:27:12,554 I brought some water. 481 00:27:12,656 --> 00:27:14,622 Okay, I'm gonna run a test on the strobe lights. 482 00:27:14,725 --> 00:27:16,124 Aria, could you give me a hand? 483 00:27:16,226 --> 00:27:18,059 Yeah, sure. 484 00:27:24,967 --> 00:27:27,134 You're really brave, you know that? 485 00:27:27,236 --> 00:27:29,503 Someone had to be the bait. 486 00:27:29,605 --> 00:27:32,573 Didn't have to be you. 487 00:27:32,675 --> 00:27:35,508 Well, you said I had nothing to worry about. 488 00:27:35,610 --> 00:27:36,976 You don't. 489 00:27:37,079 --> 00:27:39,212 There's no way Sara Harvey is gonna get in here. 490 00:27:39,314 --> 00:27:41,614 Are you sure? 491 00:27:41,717 --> 00:27:43,783 Have I ever let you down before? 492 00:27:43,885 --> 00:27:45,185 No. 493 00:27:46,855 --> 00:27:50,790 ♪ Chasing my complexion in the time ♪ 494 00:27:50,892 --> 00:27:52,624 But... I've let you down. 495 00:27:52,727 --> 00:27:54,727 ♪ Keeping all my secrets ♪ 496 00:27:54,829 --> 00:27:58,296 ♪ In the cold cold wind ♪ 497 00:27:58,398 --> 00:27:59,832 What do you mean? 498 00:27:59,934 --> 00:28:03,301 The night of our big fight. 499 00:28:03,403 --> 00:28:05,337 The night we broke up. 500 00:28:08,975 --> 00:28:11,876 You made a difficult choice. 501 00:28:11,978 --> 00:28:13,811 ♪ And I tried to run away ♪ 502 00:28:13,913 --> 00:28:17,281 There's something that you don't know. 503 00:28:17,383 --> 00:28:21,219 ♪ Oooh ooh I lose my way ♪ 504 00:28:23,422 --> 00:28:27,157 ♪ Oooh ooh I lose my way ♪ 505 00:28:29,161 --> 00:28:33,396 ♪ Tracing all my footsteps in the night ♪ 506 00:28:35,333 --> 00:28:41,337 ♪ Daylight turn to darkness now I'm lost ♪ 507 00:28:41,439 --> 00:28:44,774 ♪ Mo-ove all night ♪ 508 00:28:44,876 --> 00:28:47,442 (Caleb on answering machine) 'You've reached Caleb. Leave a message.' 509 00:28:47,544 --> 00:28:51,680 ♪ Mo-ove all night ♪ 510 00:28:51,783 --> 00:28:53,382 I have to get out of here. 511 00:28:53,484 --> 00:28:57,052 ♪ Home keep hold of my heart ♪ 512 00:28:57,155 --> 00:29:00,454 ♪ I'm trying to find a way ♪ 513 00:29:00,556 --> 00:29:03,391 ♪ I'm trying to find a way ♪ 514 00:29:05,262 --> 00:29:09,430 ♪ Home keep hold of my heart ♪ 515 00:29:09,532 --> 00:29:11,365 ♪ I'm trying to find a way ♪ 516 00:29:11,467 --> 00:29:12,834 Caleb? 517 00:29:12,936 --> 00:29:14,269 ♪ I'm trying to find a way ♪ 518 00:29:14,370 --> 00:29:15,469 I am so sorry. 519 00:29:15,571 --> 00:29:17,570 I don't know what I was thinking. 520 00:29:17,673 --> 00:29:21,308 ♪ Oooh ooh I find my way ♪ 521 00:29:23,645 --> 00:29:27,314 ♪ Oooh ooh I find my way ♪ 522 00:29:29,819 --> 00:29:30,884 [cell phone vibrating] 523 00:29:30,986 --> 00:29:35,621 ♪ ...I'm coming home ♪ 524 00:29:35,723 --> 00:29:39,292 ♪ Oooh ooh I'm coming home ♪ 525 00:29:39,393 --> 00:29:42,761 (Hanna) If I had just come back a few minutes earlier... 526 00:29:42,864 --> 00:29:45,832 Or never left... 527 00:29:45,934 --> 00:29:48,467 Things might be so different now. 528 00:29:52,806 --> 00:29:55,406 Yeah. They might be. 529 00:30:00,780 --> 00:30:03,448 I never stopped loving you. 530 00:30:05,752 --> 00:30:09,086 ♪ Oooh ooh I find my way ♪ 531 00:30:11,623 --> 00:30:15,392 ♪ Oooh ooh I find my way ♪ 532 00:30:17,696 --> 00:30:22,499 ♪ Oooh ooh I'm coming home ♪ 533 00:30:23,736 --> 00:30:27,971 ♪ Oooh ooh I find my way ♪ 534 00:30:29,674 --> 00:30:34,310 ♪ Oooh ooh I'm coming home ♪ 535 00:30:35,713 --> 00:30:39,015 (Ezra) 'That's it. I think we're ready.' 536 00:30:49,894 --> 00:30:50,926 Okay. 537 00:30:51,028 --> 00:30:53,828 One, two, three, four 538 00:30:53,931 --> 00:30:57,532 five, six, seven, eight. 539 00:30:57,634 --> 00:30:59,566 The door it's right behind here. 540 00:31:06,075 --> 00:31:07,408 I can hammer through the drywall 541 00:31:07,510 --> 00:31:11,478 but I'm gonna need to saw through the plywood. 542 00:31:11,580 --> 00:31:13,214 I can do it. 543 00:31:13,316 --> 00:31:16,682 You remember how to use a power saw? 544 00:31:16,785 --> 00:31:18,184 I had a good teacher. 545 00:31:18,287 --> 00:31:20,753 [whirring] 546 00:31:20,855 --> 00:31:22,555 Hanna, are you sure you wanna do this? 547 00:31:22,657 --> 00:31:25,091 Yeah, I am. 548 00:31:25,193 --> 00:31:27,827 Okay, no one followed you guys here. 549 00:31:27,930 --> 00:31:29,362 We're good to go. 550 00:31:29,464 --> 00:31:31,097 Are you ready? 551 00:31:41,608 --> 00:31:43,442 It's done. 552 00:31:59,388 --> 00:32:02,055 [sobbing] 553 00:32:27,247 --> 00:32:29,013 Ali. 554 00:32:29,115 --> 00:32:31,182 I've been looking everywhere for you. 555 00:32:31,284 --> 00:32:34,753 I knew they wouldn't follow me here. 556 00:32:34,855 --> 00:32:37,989 I deserve it. This is my punishment. 557 00:32:38,091 --> 00:32:40,357 Ali, your mom and Wilden are dead. 558 00:32:40,460 --> 00:32:41,759 They came back for me. 559 00:32:41,861 --> 00:32:44,962 And they're gonna take me straight to hell. 560 00:32:45,064 --> 00:32:48,365 - We can't stay here, okay? - Yes, I can. 561 00:32:48,468 --> 00:32:50,734 Listen to me. This is like Elliott said. 562 00:32:50,837 --> 00:32:52,736 This is all in your head. Remember? 563 00:32:52,839 --> 00:32:54,839 These are hallucinations. 564 00:32:54,941 --> 00:32:57,674 I can't tell what's real anymore. 565 00:33:00,779 --> 00:33:04,213 Emily, I need help. 566 00:33:14,725 --> 00:33:16,257 [whispers] Toby? 567 00:33:23,266 --> 00:33:24,265 Oh, my God. You brought your gun? 568 00:33:24,368 --> 00:33:27,302 Get behind me. 569 00:33:27,404 --> 00:33:30,372 [shouting] I'm a police officer. Stop right there. 570 00:33:36,779 --> 00:33:38,913 Mona. Are you still stalking us? 571 00:33:39,015 --> 00:33:41,382 What are you looking for? 572 00:33:41,484 --> 00:33:44,218 We don't know yet, we're about to find out. 573 00:33:58,466 --> 00:34:00,734 'There's nothing here.' 574 00:34:02,470 --> 00:34:05,004 'Yes, there is.' 575 00:34:15,550 --> 00:34:18,717 Mary Drake. 576 00:34:18,819 --> 00:34:21,119 She was a patient here 25 years ago. 577 00:34:24,024 --> 00:34:26,457 Oh, my God, she had a child while she was here. 578 00:34:26,560 --> 00:34:28,292 Named Charles. 579 00:34:32,298 --> 00:34:35,399 He was adopted by Jessica and Kenneth DiLaurentis. 580 00:34:37,971 --> 00:34:39,803 Wait, you guys. 581 00:34:39,905 --> 00:34:41,304 Charlotte wasn't Jason's older sister. 582 00:34:41,406 --> 00:34:43,406 They were practically the same age. 583 00:34:43,508 --> 00:34:44,875 Why lie about that? 584 00:34:44,977 --> 00:34:46,643 Maybe Kenneth and Jessica didn't want anyone 585 00:34:46,745 --> 00:34:49,079 to know that Charlotte was adopted. 586 00:34:49,181 --> 00:34:50,814 Why would Charlotte go through so much trouble 587 00:34:50,916 --> 00:34:52,015 just to hide this file? 588 00:34:52,117 --> 00:34:53,684 Maybe Charlotte didn't hide it. 589 00:34:53,786 --> 00:34:56,318 Maybe her mother did. 590 00:34:56,420 --> 00:34:58,054 Her birth mother. 591 00:34:59,958 --> 00:35:01,724 Mary Drake. 592 00:35:01,826 --> 00:35:04,026 [crackling] 593 00:35:16,873 --> 00:35:19,407 [intense music] 594 00:35:27,918 --> 00:35:29,917 (Caleb) Someone's approaching. 595 00:35:30,019 --> 00:35:31,752 Just west of the perimeter. 596 00:35:31,854 --> 00:35:34,321 - Let's go. - Come on. 597 00:35:37,026 --> 00:35:38,558 Now careful. 598 00:35:38,661 --> 00:35:40,060 This way, this way. 599 00:35:40,162 --> 00:35:41,495 Hurry, quick. Come on. Come on. 600 00:35:41,597 --> 00:35:42,930 Lookout. 601 00:35:44,734 --> 00:35:47,834 (Aria) Do you see her? 602 00:35:47,936 --> 00:35:50,236 There's nobody here. 603 00:35:50,338 --> 00:35:52,138 (Aria) 'You said she would be knocked on her ass.' 604 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 (Ezra) 'We gotta get back to Hanna.' 605 00:35:54,342 --> 00:35:55,975 Hanna! 606 00:35:56,077 --> 00:35:57,409 Hanna, are you in there? 607 00:35:57,512 --> 00:35:59,679 - Hanna, say something. - Hanna, come on. 608 00:35:59,781 --> 00:36:02,214 Han! 609 00:36:02,316 --> 00:36:03,315 Hanna! 610 00:36:03,417 --> 00:36:04,616 Han. 611 00:36:07,788 --> 00:36:10,388 - There's no way out of here. - This is impossible. 612 00:36:24,175 --> 00:36:26,643 You'll need to remove all your personal effects. 613 00:36:32,684 --> 00:36:34,651 Can you give these to Elliott, please? 614 00:36:34,753 --> 00:36:37,353 Yeah, of course. 615 00:36:37,455 --> 00:36:39,989 This form advises that although you are voluntarily 616 00:36:40,090 --> 00:36:41,557 admitting yourself for treatment 617 00:36:41,659 --> 00:36:44,793 you are not necessarily free to leave psychiatric care. 618 00:36:44,896 --> 00:36:46,495 You may be involuntarily detained 619 00:36:46,597 --> 00:36:49,532 if the doctor deems it necessary. 620 00:36:49,634 --> 00:36:52,735 'Do you understand, Mrs. Rollins?' 621 00:36:52,837 --> 00:36:54,469 Yes. 622 00:36:56,139 --> 00:36:58,873 Can we just have a moment, please? 623 00:36:58,975 --> 00:37:00,307 Sure. 624 00:37:03,212 --> 00:37:06,247 Ali, do you really wanna do this? 625 00:37:06,349 --> 00:37:08,049 I mean, Elliott's on his way home 626 00:37:08,151 --> 00:37:09,984 maybe you should just wait and talk to him. 627 00:37:10,086 --> 00:37:12,152 I'm only sure of one thing right now 628 00:37:12,254 --> 00:37:13,921 and that's that I need help. 629 00:37:14,023 --> 00:37:15,756 I know, but... 630 00:37:15,858 --> 00:37:16,890 They put Charlotte here. 631 00:37:16,992 --> 00:37:19,125 And she got better. 632 00:37:22,130 --> 00:37:24,264 Thank you for taking care of me. 633 00:37:29,704 --> 00:37:32,237 If you need anything... 634 00:37:34,008 --> 00:37:36,075 Love you. 635 00:37:36,177 --> 00:37:38,177 Love you too. 636 00:37:48,354 --> 00:37:50,488 We'll show you to your room now. 637 00:38:03,469 --> 00:38:05,235 May I have your attention, please? 638 00:38:05,337 --> 00:38:06,870 Quiet down, everyone. 639 00:38:06,973 --> 00:38:08,706 I would like to introduce you 640 00:38:08,808 --> 00:38:11,274 to your new state senator 641 00:38:11,376 --> 00:38:13,644 Veronica Hastings. 642 00:38:13,746 --> 00:38:15,779 [all clapping] 643 00:38:15,881 --> 00:38:18,115 Thank you everyone for all of your hard work. 644 00:38:18,217 --> 00:38:19,816 We did it! 645 00:38:25,056 --> 00:38:26,923 Hey, congratulations. 646 00:38:27,025 --> 00:38:28,157 Thanks. 647 00:38:28,259 --> 00:38:30,192 I-I really cannot thank you enough 648 00:38:30,294 --> 00:38:32,662 for all of the help that you gave me tonight. 649 00:38:32,764 --> 00:38:34,831 [cell phone ringing] 650 00:38:37,267 --> 00:38:39,300 Hey, Aria. 651 00:38:43,107 --> 00:38:45,406 Spence, what's going on? 652 00:38:50,213 --> 00:38:51,479 I should have checked the floors. 653 00:38:51,581 --> 00:38:52,714 Caleb, who would have thought to do that? 654 00:38:52,816 --> 00:38:54,381 A! 655 00:38:56,919 --> 00:38:59,553 Oh, my God. I'm so sorry. 656 00:39:00,757 --> 00:39:02,023 Why the hell did you bring her here? 657 00:39:02,125 --> 00:39:04,358 (Toby) 'No, no, we didn't.' 658 00:39:07,630 --> 00:39:09,196 I followed them. 659 00:39:09,298 --> 00:39:11,430 (Ezra) 'Guys, video's downloading.' 660 00:39:23,745 --> 00:39:25,779 Wait. R-rewind it. 661 00:39:28,149 --> 00:39:29,815 Look, stop! 662 00:39:34,621 --> 00:39:37,589 But could that even be possible? 663 00:40:07,252 --> 00:40:10,353 I just got a call from the hospital. 664 00:40:10,455 --> 00:40:12,222 Alison's resting comfortably. 665 00:40:12,324 --> 00:40:14,124 She signed the papers? 666 00:40:14,226 --> 00:40:16,693 Yes, Mary. 667 00:40:16,795 --> 00:40:20,162 I control 51% of Carissimi now. 668 00:40:20,264 --> 00:40:23,199 You are the only man my daughter ever loved. 669 00:40:23,300 --> 00:40:25,434 I would have done anything for Charlotte. 670 00:40:25,536 --> 00:40:27,502 Elliott, you proved that 671 00:40:27,605 --> 00:40:29,872 when you married her cousin. 672 00:40:29,974 --> 00:40:33,642 We've finally taken back what was supposed to be mine. 673 00:40:43,720 --> 00:40:46,821 And that's what our Charlotte would have wanted. 674 00:40:49,292 --> 00:40:51,726 (Spence) 'Guys, it is Mrs. D!' 675 00:40:51,828 --> 00:40:53,293 (Emily) 'Toby, should we call the police?' 676 00:40:53,395 --> 00:40:55,629 [phones ringing] 677 00:40:59,201 --> 00:41:00,467 "Thanks for giving me Hanna." 678 00:41:00,569 --> 00:41:02,669 "You're free to go." 679 00:41:02,772 --> 00:41:04,371 "A.D." 680 00:41:20,488 --> 00:41:22,855 [electricity crackling] 681 00:41:39,872 --> 00:41:44,915 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 49459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.