All language subtitles for Perfect.Strangers.S06E24.See.You.In.September.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:13,481 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:16,450 --> 00:00:19,387 Sometimes you just get a feeling 3 00:00:19,453 --> 00:00:23,757 Like you need some kind of change 4 00:00:23,824 --> 00:00:27,428 No matter what the odds are this time 5 00:00:27,495 --> 00:00:29,697 Nothing's gonna stand in my way 6 00:00:29,763 --> 00:00:33,201 This flame in my heart like a long lost friend 7 00:00:33,267 --> 00:00:38,239 Gives every dark street a light at the end 8 00:00:38,306 --> 00:00:41,242 Standing tall 9 00:00:41,309 --> 00:00:44,978 On the wings of my dream 10 00:00:45,045 --> 00:00:48,015 Rise and fall 11 00:00:48,082 --> 00:00:51,852 On the wings of my dream 12 00:00:51,919 --> 00:00:53,354 The rain and thunder 13 00:00:53,421 --> 00:00:55,055 The wind and haze 14 00:00:55,123 --> 00:00:58,559 I'm bound for better days 15 00:00:58,626 --> 00:01:01,762 It's my life and my dream 16 00:01:01,829 --> 00:01:04,832 And nothing's going to stop me now 17 00:01:13,674 --> 00:01:16,310 (INSTRUMENTAL MUSIC) 18 00:01:22,116 --> 00:01:23,851 I, I hear them. I hear them. 19 00:01:25,586 --> 00:01:27,721 Okay, okay, uh... 20 00:01:27,788 --> 00:01:29,590 Open the door. 21 00:01:31,492 --> 00:01:33,861 Surprise! 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,796 Okay, now, hold it right there. 23 00:01:35,863 --> 00:01:39,167 I want to preserve this moment for posteriors. 24 00:01:39,233 --> 00:01:42,303 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 25 00:01:42,370 --> 00:01:45,439 Okay, Cousin Larry, give me energy! 26 00:01:45,506 --> 00:01:48,576 Yeah, and Jennifer, lick your lips. 27 00:01:48,642 --> 00:01:50,478 Okay. Beautiful. 28 00:01:50,544 --> 00:01:52,280 Now, give me something completely different. 29 00:01:52,346 --> 00:01:54,482 Come on, somethin' wacky. 30 00:01:56,150 --> 00:01:57,951 Balki, uh, uh... 31 00:01:58,018 --> 00:02:00,621 (STAMMERING) Balki, what is, what is this all about? 32 00:02:00,688 --> 00:02:04,158 And why is there produce on the wall? 33 00:02:05,993 --> 00:02:07,761 What is this all about? 34 00:02:07,828 --> 00:02:09,497 (LAUGHS) 35 00:02:11,499 --> 00:02:14,402 Does the word "Six phases of the moon" 36 00:02:14,468 --> 00:02:15,869 mean anything to you? 37 00:02:15,936 --> 00:02:17,671 (LAUGHS) 38 00:02:17,738 --> 00:02:20,608 Or do you wanna just keep getting out there 39 00:02:20,674 --> 00:02:23,377 and sowin' your mild goats? 40 00:02:24,111 --> 00:02:27,248 (LAUGHS) 41 00:02:30,918 --> 00:02:32,320 What are you talking about? 42 00:02:32,386 --> 00:02:33,554 I'll give you a hint. 43 00:02:33,621 --> 00:02:35,356 It's been six phases of the moon 44 00:02:35,423 --> 00:02:37,191 since you and Jennifer got engaged 45 00:02:37,258 --> 00:02:39,393 so according to Myposian custom 46 00:02:39,460 --> 00:02:41,595 tonight's the night you set the wedding date. 47 00:02:41,662 --> 00:02:44,031 Whoo-hoo! 48 00:02:44,097 --> 00:02:46,200 Well, well, well, Jennifer and I 49 00:02:46,267 --> 00:02:48,936 weren't planning on setting a date just yet. 50 00:02:49,002 --> 00:02:52,640 But, but, cousin, you're, you're 1/64th Myposian. 51 00:02:52,706 --> 00:02:54,408 I, I just assumed you were going 52 00:02:54,475 --> 00:02:56,610 to be following Myposian custom. 53 00:02:57,945 --> 00:03:01,449 Uh, Larry and I decided to follow American custom. 54 00:03:02,082 --> 00:03:03,584 Oh. 55 00:03:03,651 --> 00:03:05,453 Well, so, so I guess you won't be walking 56 00:03:05,519 --> 00:03:07,688 down the aisle on your hands? 57 00:03:10,558 --> 00:03:12,059 Well, I don't think it's an American custom 58 00:03:12,125 --> 00:03:15,095 to get engaged and never set a wedding date. 59 00:03:15,162 --> 00:03:17,298 Well, nobody said anything 60 00:03:17,365 --> 00:03:19,400 about never setting a wedding date. 61 00:03:19,467 --> 00:03:21,435 So, go ahead. 62 00:03:22,703 --> 00:03:25,306 Go ahead what? Go ahead and set a date. 63 00:03:27,241 --> 00:03:29,577 Well, uh... 64 00:03:29,643 --> 00:03:33,847 Well, uh... (STUTTERS) All right. 65 00:03:33,914 --> 00:03:36,450 Uh, I mean, yeah, let's, let's go ahead 66 00:03:36,517 --> 00:03:40,321 and, and, and, and, uh, and, uh... 67 00:03:40,388 --> 00:03:43,156 Let's, let's do it! 68 00:03:43,223 --> 00:03:47,027 Uh, unless there's some reason 69 00:03:47,094 --> 00:03:49,730 Why wouldn't I want to? 70 00:03:49,797 --> 00:03:52,466 Uh, uh, shall we begin with the month? 71 00:03:52,533 --> 00:03:53,901 Uh, no problem. 72 00:03:53,967 --> 00:03:57,104 Uh, well, uh, July... 73 00:03:57,170 --> 00:03:58,306 Okay, July. 74 00:03:58,372 --> 00:04:01,975 J... U... 75 00:04:02,042 --> 00:04:05,012 L... 76 00:04:05,078 --> 00:04:09,249 July, August, September and October are out 77 00:04:09,317 --> 00:04:10,918 uh, because, uh... 78 00:04:12,553 --> 00:04:14,855 My allergies act up. I... 79 00:04:14,922 --> 00:04:16,990 I don't want to be sneezing through the ceremony. 80 00:04:17,057 --> 00:04:18,326 Oh. 81 00:04:18,392 --> 00:04:20,661 Okay, fine, cousin, just fine. 82 00:04:24,197 --> 00:04:27,435 Uh, uh, November through January are no good for me. 83 00:04:27,501 --> 00:04:29,437 I have a very, uh, tight flight schedule 84 00:04:29,503 --> 00:04:32,105 and we wouldn't have time for honeymoon. 85 00:04:32,172 --> 00:04:36,544 And the weather's no good in, uh, February or March. 86 00:04:36,610 --> 00:04:38,245 My birthday's in April. 87 00:04:38,312 --> 00:04:39,813 Mine's in May. 88 00:04:39,880 --> 00:04:41,315 June. 89 00:04:42,783 --> 00:04:43,951 June? 90 00:04:44,017 --> 00:04:46,086 Well, uh... 91 00:04:46,153 --> 00:04:48,889 Uh, June is good for me. 92 00:04:48,956 --> 00:04:50,123 You like June? 93 00:04:50,190 --> 00:04:53,160 I love June. June would be great. 94 00:04:53,226 --> 00:04:55,529 Is it warm in here? I... 95 00:04:55,596 --> 00:04:57,030 Okay, here we go. 96 00:04:57,097 --> 00:04:59,266 J... U... 97 00:04:59,333 --> 00:05:02,436 I never should have erased the J and the U from July. 98 00:05:03,904 --> 00:05:06,807 N... E! 99 00:05:06,874 --> 00:05:10,344 Okay, now! You each have to have a piece of cake. 100 00:05:10,411 --> 00:05:12,245 Jennifer, you go first 101 00:05:12,312 --> 00:05:14,615 because the bride is first. 102 00:05:15,716 --> 00:05:18,852 (HUMMING THE WEDDING MARCH) 103 00:05:21,689 --> 00:05:23,223 I can't eat anything. 104 00:05:23,290 --> 00:05:26,126 (STUTTERS) I'm not, I'm not feeling well. 105 00:05:26,193 --> 00:05:28,061 I really think I have to go now. 106 00:05:29,296 --> 00:05:31,098 You know, every time somebody 107 00:05:31,164 --> 00:05:32,900 starts talking about the wedding you get sick. 108 00:05:32,966 --> 00:05:34,435 I think I know what your problem is. 109 00:05:34,502 --> 00:05:36,404 You're not getting enough protein. 110 00:05:37,971 --> 00:05:39,507 (LAUGHS) 111 00:05:40,941 --> 00:05:42,443 Well, huh, well... 112 00:05:42,510 --> 00:05:45,345 Huh, huh, nervous bride. 113 00:05:47,815 --> 00:05:50,451 Ever seen somebody so nervous about a wedding? 114 00:05:52,152 --> 00:05:54,321 Yeah. 115 00:05:54,388 --> 00:05:55,456 You. 116 00:05:55,523 --> 00:05:57,791 Oh! I'm not nervous. 117 00:05:57,858 --> 00:05:59,793 (LAUGHS) 118 00:06:02,295 --> 00:06:04,432 Yeah, you're right, cousin. You're not nervous. 119 00:06:04,498 --> 00:06:06,500 Uh, you're more scared than nervous. 120 00:06:06,567 --> 00:06:08,502 What, scared? 121 00:06:08,569 --> 00:06:13,140 Don't be crazy! 122 00:06:13,206 --> 00:06:16,977 I know you like I know my way to the bathroom. 123 00:06:20,414 --> 00:06:21,815 I know you when you're scared. 124 00:06:21,882 --> 00:06:25,018 And you have all these classical symptoms. 125 00:06:25,085 --> 00:06:26,487 The compulsive eating... 126 00:06:26,554 --> 00:06:28,155 Was I eating? 127 00:06:28,221 --> 00:06:30,624 The nervous leg twitch... 128 00:06:30,691 --> 00:06:32,860 Was my leg twitching? 129 00:06:43,003 --> 00:06:46,239 And everything you say is in the form of a question. 130 00:06:46,306 --> 00:06:48,642 It is? 131 00:06:48,709 --> 00:06:51,244 Yes. Are you sure? 132 00:06:51,311 --> 00:06:53,046 Yes. Is that bad? 133 00:06:53,113 --> 00:06:54,347 Yes. 134 00:06:54,414 --> 00:06:56,216 Is there ice cream to go with this cake? 135 00:06:56,283 --> 00:06:58,251 Oh, God. 136 00:06:58,318 --> 00:07:01,855 Balki, Balki, I don't have to be scared. 137 00:07:01,922 --> 00:07:04,525 I mean, I love Jennifer. 138 00:07:04,592 --> 00:07:06,026 Jennifer loves me! 139 00:07:06,093 --> 00:07:08,261 We're gonna live happily ever after. 140 00:07:08,328 --> 00:07:10,464 (PANTING) 141 00:07:12,500 --> 00:07:14,167 Don't you think? 142 00:07:14,234 --> 00:07:17,237 Well, of course I... Well, of course you don't. 143 00:07:17,304 --> 00:07:21,642 Neither do I. 144 00:07:21,709 --> 00:07:24,044 charming man and after we're married 145 00:07:24,111 --> 00:07:26,814 she's gonna realize she is married to me. 146 00:07:29,316 --> 00:07:31,451 She's gonna be miserable. 147 00:07:35,055 --> 00:07:36,990 Don't you think? 148 00:07:37,057 --> 00:07:38,992 (PANTING) 149 00:07:55,709 --> 00:07:57,845 Oh, cousin, I... 150 00:08:02,315 --> 00:08:03,917 Balki... 151 00:08:03,984 --> 00:08:06,787 I'm just afraid of losing her. 152 00:08:06,854 --> 00:08:08,355 I'm afraid that after we're married 153 00:08:08,421 --> 00:08:11,324 she'll leave me and I'll lose her anyway. 154 00:08:11,391 --> 00:08:13,193 What am I gonna do? 155 00:08:13,260 --> 00:08:16,564 The two of you could take the Nupitiki-S-A-tiki. 156 00:08:18,566 --> 00:08:21,101 The Nupitiki-S-A-tiki? 157 00:08:21,168 --> 00:08:22,269 Yeah. 158 00:08:22,335 --> 00:08:24,504 The Myposian marriage test. 159 00:08:24,572 --> 00:08:26,740 Oh, Balki. Balki, I... Now, cousin, no, no, no. 160 00:08:26,807 --> 00:08:29,042 Now, listen, this test can determine 161 00:08:29,109 --> 00:08:31,211 whether or not a marriage should take place 162 00:08:31,278 --> 00:08:33,681 beyond a shadow of a snout. 163 00:08:36,550 --> 00:08:38,652 Balki, no stupid Myposian test 164 00:08:38,719 --> 00:08:41,388 is, uh, gonna guarantee a, a happy marriage. 165 00:08:41,454 --> 00:08:42,923 Now, cousin, cousin, look. 166 00:08:42,990 --> 00:08:45,425 Cousin, I am offering you the opportunity 167 00:08:45,492 --> 00:08:48,028 to, to make sure that you have a happy marriage. 168 00:08:48,095 --> 00:08:50,864 Now, you cannot keep indefinitely postponing this. 169 00:08:50,931 --> 00:08:54,668 Sooner or later you're going to have to mate or cut bait. 170 00:08:56,503 --> 00:08:58,906 Now why you don't get on the phone and call Jennifer 171 00:08:58,972 --> 00:09:01,174 and find out how she feels about taking the test. 172 00:09:02,843 --> 00:09:05,779 All right. All right. I'll, I'll call her. 173 00:09:05,846 --> 00:09:07,848 But just to prove that, that she thinks 174 00:09:07,915 --> 00:09:10,784 this is as stupid as I do. 175 00:09:10,851 --> 00:09:12,786 Yeah, yeah, hello? Uh, Jennifer? 176 00:09:12,853 --> 00:09:14,755 Oh, listen, I, I know this sounds silly 177 00:09:14,822 --> 00:09:17,825 but Balki says that he has a test that can prove 178 00:09:17,891 --> 00:09:19,627 whether or not our marriage will work. 179 00:09:19,693 --> 00:09:21,328 Now I know. I told him that no... 180 00:09:21,394 --> 00:09:23,964 Hello? Hello? She hung up. 181 00:09:25,633 --> 00:09:26,900 Now, she's angry at me 182 00:09:26,967 --> 00:09:29,136 just because I even mentioned the test. 183 00:09:30,971 --> 00:09:34,041 Balki, I want to take that test right now. 184 00:09:39,546 --> 00:09:42,683 (INSTRUMENTAL MUSIC) 185 00:09:47,655 --> 00:09:50,791 All right, just a few more questions and we'll be finished. 186 00:09:50,858 --> 00:09:52,225 Jennifer, I believe it's your turn. 187 00:09:52,292 --> 00:09:54,828 Um, Jennifer 188 00:09:54,895 --> 00:09:56,063 would you be angry 189 00:09:56,129 --> 00:09:58,098 if Cousin Larry was working late 190 00:09:58,165 --> 00:10:00,333 and he didn't call you and therefore 191 00:10:00,400 --> 00:10:03,303 the pig snout that you prepared for dinner was ruined? 192 00:10:05,873 --> 00:10:08,075 Well, that's a difficult question, Balki. 193 00:10:08,141 --> 00:10:11,044 I know how involved Larry can get with his work 194 00:10:11,111 --> 00:10:13,346 so, I guess I would understand if he forgot to call me 195 00:10:13,413 --> 00:10:15,883 once or twice but if it happened all the time 196 00:10:15,949 --> 00:10:18,085 I suppose I would get angry? 197 00:10:20,754 --> 00:10:23,356 Well, good answer! Good answer! 198 00:10:28,962 --> 00:10:30,831 Isn't that a good answer, Balki? 199 00:10:30,898 --> 00:10:32,565 Cousin, as I've explained before 200 00:10:32,632 --> 00:10:34,367 there are no good or bad answers. 201 00:10:34,434 --> 00:10:37,137 I am developing a picture of the couple 202 00:10:37,204 --> 00:10:40,573 based on their responses and scoring those responses 203 00:10:40,640 --> 00:10:42,843 on a scale designed to reflect 204 00:10:42,910 --> 00:10:44,778 their overall compatibility. 205 00:10:44,845 --> 00:10:48,115 This test, um, this test has been 206 00:10:48,181 --> 00:10:49,883 developed over a number of years. 207 00:10:49,950 --> 00:10:52,385 It is not a game and I think we should remember that. 208 00:10:54,855 --> 00:10:57,590 Okay. Uh, cousin, I believe you're next. 209 00:10:57,657 --> 00:10:59,727 Uh, pick up the apples, please. 210 00:11:01,695 --> 00:11:03,864 And juggle. 211 00:11:07,034 --> 00:11:09,870 (STAMMERING) Wait a minute. I don't understand. 212 00:11:09,937 --> 00:11:13,373 For the last hour, uh, Jennifer has been answering 213 00:11:13,440 --> 00:11:15,142 reasonably intelligent questions 214 00:11:15,208 --> 00:11:18,145 and I've been playing "Double Dare." 215 00:11:18,211 --> 00:11:25,652 Are you, uh, 216 00:11:25,719 --> 00:11:29,289 No! No, no! No, no, no! 217 00:11:29,356 --> 00:11:32,225 It's, uh, uh, juggle? Yeah, no, no, it's fine. 218 00:11:32,292 --> 00:11:34,161 Uh, no problem. 219 00:11:34,227 --> 00:11:35,963 (CLEARS THROAT) 220 00:11:42,402 --> 00:11:44,337 Stand on one foot. 221 00:11:51,779 --> 00:11:54,815 Close your eyes. 222 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 All right, now no one can juggle with their eyes closed. 223 00:11:58,118 --> 00:12:01,154 I'm sorry, I believe I simply said, "Close your eyes." 224 00:12:01,221 --> 00:12:04,291 I don't believe I said anything about juggling. 225 00:12:06,894 --> 00:12:09,062 about standing on, uh, one foot wrong too? 226 00:12:11,164 --> 00:12:13,100 Sit down, please. Put the apples away. 227 00:12:14,601 --> 00:12:17,537 Cousin, as I explained before there is no right and wrong. 228 00:12:17,604 --> 00:12:19,372 Were you not listening? 229 00:12:21,341 --> 00:12:22,209 Larry was listening. 230 00:12:22,275 --> 00:12:27,047 He-he's a very good listener. 231 00:12:27,114 --> 00:12:30,951 Fine, the test is finished. 232 00:12:31,018 --> 00:12:34,822 Oh, God. I hope we passed. 233 00:12:34,888 --> 00:12:37,057 Honey, your answers were, were wonderful. 234 00:12:37,124 --> 00:12:40,360 And, and I did 125 push-ups. 235 00:12:44,497 --> 00:12:46,967 Sixty. Well, so what did we score? 236 00:12:47,034 --> 00:12:49,402 Eighty, ninety? Three. Your score is three. 237 00:12:50,637 --> 00:12:52,806 (INSTRUMENTAL MUSIC) 238 00:12:57,744 --> 00:12:59,847 (INSTRUMENTAL MUSIC) 239 00:13:04,584 --> 00:13:08,788 I skipped rope with a book on my head and we got a three? 240 00:13:10,657 --> 00:13:17,730 It's my fault. 241 00:13:17,797 --> 00:13:20,167 Jennifer, uh, Cousin Larry, 242 00:13:20,233 --> 00:13:24,004 I, uh, I really feel like babasticki. 243 00:13:24,071 --> 00:13:26,139 I never would have asked you to take the test 244 00:13:26,206 --> 00:13:28,475 if I thought you would do so badly. 245 00:13:29,409 --> 00:13:34,681 I sucked a lemon 246 00:13:34,747 --> 00:13:37,250 And we get a three? 247 00:13:39,386 --> 00:13:43,290 (STUTTERS) Well, so what? 248 00:13:44,992 --> 00:13:47,227 I mean, even if the test means something 249 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 and I'm not saying that it does, 250 00:13:48,996 --> 00:13:51,664 uh, Balki probably didn't even give the test right. 251 00:13:51,731 --> 00:13:54,301 I beg to back issue with you. 252 00:13:55,702 --> 00:13:57,170 I know how to administer this test. 253 00:13:57,237 --> 00:14:01,008 I happen to be a licensed Nupitiki Doctor Ruthiki. 254 00:14:04,677 --> 00:14:07,080 A Nupitiki Doctor Ruthiki? 255 00:14:08,381 --> 00:14:11,051 That's a Myposian marriage counselor. 256 00:14:11,118 --> 00:14:12,886 You're a Myposian marriage counselor? 257 00:14:12,953 --> 00:14:15,222 That is correct. What do you do? 258 00:14:15,288 --> 00:14:18,325 Start with shaky sheep marriages and work your way up to people? 259 00:14:20,060 --> 00:14:23,230 Sheep don't have problem with their marriages. 260 00:14:23,296 --> 00:14:26,499 Pigs, on the other hand, often have problems with commitment. 261 00:14:28,936 --> 00:14:31,471 That's why they call them pigs. 262 00:14:31,538 --> 00:14:33,573 Balki, uh, I have to agree with Larry. 263 00:14:33,640 --> 00:14:36,209 I mean, just because the test has never been wrong before 264 00:14:36,276 --> 00:14:38,011 doesn't mean it can't be wrong now. 265 00:14:38,078 --> 00:14:41,714 And just because you've given the test before 266 00:14:41,781 --> 00:14:44,217 Well, that's the kind of talk I, I like to hear. 267 00:14:44,284 --> 00:14:46,954 I mean, so we'll still get married. 268 00:14:47,020 --> 00:14:48,488 We'll take the test again. 269 00:14:48,555 --> 00:14:50,623 We'll take a year, two years tops. 270 00:14:50,690 --> 00:14:52,625 We'll study, we'll pass the test 271 00:14:52,692 --> 00:14:55,295 and we'll get married two years from June. 272 00:14:55,362 --> 00:14:57,397 Right, Jennifer? 273 00:14:57,464 --> 00:14:59,732 Right, right! 274 00:14:59,799 --> 00:15:01,134 Oh! Oh, uh, Larry. 275 00:15:01,201 --> 00:15:06,239 Uh, I just remembered. 276 00:15:06,306 --> 00:15:07,640 my father was going to retire. 277 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 See, he and my mother are gonna buy a Winnebago 278 00:15:09,309 --> 00:15:14,381 and travel across the country. 279 00:15:14,447 --> 00:15:16,616 Well, oh, well, we'll just start planning 280 00:15:16,683 --> 00:15:17,750 when they get back. 281 00:15:17,817 --> 00:15:18,918 Uh, two years, 282 00:15:18,986 --> 00:15:20,620 uh-uh, uh, until his retirement 283 00:15:20,687 --> 00:15:22,555 and say, uh, two years in a Winnebago 284 00:15:22,622 --> 00:15:25,025 a year of planning, well, we're looking at, 285 00:15:25,092 --> 00:15:27,227 uh, June, five years from now. 286 00:15:27,294 --> 00:15:29,896 Uh, does that work for you, Jennifer? 287 00:15:29,963 --> 00:15:31,531 Five years. I can wait five years. 288 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 I mean, after all, what's five years 289 00:15:33,333 --> 00:15:35,502 when your marriage is doomed anyway? 290 00:15:36,603 --> 00:15:39,139 Oh, it's, it's gonna be all right. 291 00:15:40,873 --> 00:15:42,642 I think I can help. 292 00:15:45,845 --> 00:15:46,879 How? 293 00:15:46,946 --> 00:15:48,982 Well, it's a longshot 294 00:15:49,049 --> 00:15:51,784 but I think your only hope of happiness 295 00:15:51,851 --> 00:15:53,453 is for both of you to take 296 00:15:53,520 --> 00:15:56,189 the Nupitiki Spic 'n Spanakopita. 297 00:15:58,091 --> 00:16:00,527 The Nupitiki Spic 'n Spanakopita? 298 00:16:00,593 --> 00:16:03,563 The Myposian marriage cleansing ritual. 299 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Now it will either make you compatible 300 00:16:08,368 --> 00:16:11,304 or remove the waxy buildup from your linoleum. 301 00:16:13,740 --> 00:16:17,044 But either way it's gonna make a big difference in your lives. 302 00:16:18,045 --> 00:16:20,180 (INSTRUMENTAL MUSIC) 303 00:16:25,118 --> 00:16:26,919 Jennifer, are you sure you want to go through 304 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 with this purification ritual? 305 00:16:29,056 --> 00:16:33,593 We've got to, Larry. 306 00:16:33,660 --> 00:16:35,995 Balki, that's a very interesting medallion. 307 00:16:36,063 --> 00:16:38,165 I may be wrong but it... 308 00:16:38,231 --> 00:16:40,400 Looks like it's in the shape of a lamb chop. 309 00:16:41,734 --> 00:16:43,603 Well, that's very observant of you, Jennifer. 310 00:16:43,670 --> 00:16:46,239 Actually, it's the shape of the island of Mypos. 311 00:16:46,306 --> 00:16:50,210 Um, my little village, Podunki, is right here 312 00:16:50,277 --> 00:16:52,712 in the gristle area and... 313 00:16:54,481 --> 00:16:55,982 Over here in the tenderloin 314 00:16:56,049 --> 00:16:58,017 is Six Flags over Mypos. 315 00:16:59,186 --> 00:17:04,591 Well, the stone is very beautiful. 316 00:17:04,657 --> 00:17:07,194 that is preventing you from having a happy marriage 317 00:17:07,260 --> 00:17:09,962 and if purification takes place 318 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 and I'm not making any promises 319 00:17:12,099 --> 00:17:14,101 the color will become lighter 320 00:17:14,167 --> 00:17:16,035 and lighter until it is just 321 00:17:16,103 --> 00:17:19,439 as clear and pure as your love for each other. 322 00:17:22,375 --> 00:17:24,644 Okay, that's it. 323 00:17:24,711 --> 00:17:26,513 I am not letting my future be determined 324 00:17:26,579 --> 00:17:29,649 by some madman wearing a mood lamb chop. 325 00:17:32,719 --> 00:17:35,422 Larry, I think we should try the ritual. 326 00:17:37,590 --> 00:17:38,458 All right. 327 00:17:38,525 --> 00:17:41,128 Then let the purification begin. 328 00:17:56,209 --> 00:17:59,379 (HUMMING) 329 00:18:17,664 --> 00:18:20,167 Uh-oh. Still blue. It didn't work. 330 00:18:22,101 --> 00:18:23,470 I did my best to purify you 331 00:18:23,536 --> 00:18:25,738 but, uh, I'm afraid your marriage is doomed. 332 00:18:25,805 --> 00:18:27,039 Out of the pool, please. 333 00:18:27,106 --> 00:18:29,642 Out of the pool, please, please. 334 00:18:29,709 --> 00:18:32,179 I'm not even sure you two should even be friends. 335 00:18:33,246 --> 00:18:35,448 Our marriage is still doomed? 336 00:18:35,515 --> 00:18:38,785 Larry, why did you even let us try this stupid ritual? 337 00:18:38,851 --> 00:18:42,322 Well, you're the one who forced us into this. 338 00:18:42,389 --> 00:18:44,191 Well, you're the one who couldn't set a date 339 00:18:44,257 --> 00:18:45,358 because you're so, you're so... 340 00:18:45,425 --> 00:18:47,460 Afraid. Afraid. 341 00:18:47,527 --> 00:18:49,061 Cousin, she just said you were afraid. 342 00:18:49,128 --> 00:18:50,597 How does that make you feel? 343 00:18:50,663 --> 00:18:52,599 Afraid. 344 00:18:56,903 --> 00:18:59,839 You'll realize that I'm not the charming 345 00:18:59,906 --> 00:19:02,475 sophisticated man you thought I was. 346 00:19:04,944 --> 00:19:06,679 And Jennifer? 347 00:19:06,746 --> 00:19:09,216 Well, I'm afraid that once we're married you'll 348 00:19:09,282 --> 00:19:12,852 Find out I'm not perfect. 349 00:19:17,357 --> 00:19:19,426 I mean look at you. Uh... 350 00:19:19,492 --> 00:19:22,429 You've never looked so awful and... 351 00:19:23,830 --> 00:19:27,166 And I've never loved you so much. 352 00:19:29,769 --> 00:19:32,839 Oh, Larry. 353 00:19:32,905 --> 00:19:34,807 (INSTRUMENTAL MUSIC) 354 00:19:34,874 --> 00:19:37,877 I love you too. Well, what about the test? 355 00:19:37,944 --> 00:19:39,912 Well, I don't care if the test said 356 00:19:39,979 --> 00:19:42,215 we don't belong together. 357 00:19:42,282 --> 00:19:44,284 I don't care if a million tests 358 00:19:44,351 --> 00:19:46,953 say we don't belong together. 359 00:19:47,019 --> 00:19:48,255 I want to marry you, Jennifer. 360 00:19:48,321 --> 00:19:50,156 Larry, I want to marry you. 361 00:19:50,223 --> 00:19:51,791 Well, then let's get married. 362 00:19:51,858 --> 00:19:53,726 Okay, uh, when? 363 00:19:53,793 --> 00:19:54,894 Tonight. 364 00:19:54,961 --> 00:19:56,663 Tonight's no good. 365 00:19:57,364 --> 00:20:01,501 Oh, God. 366 00:20:01,568 --> 00:20:04,537 How about, uh... September? 367 00:20:05,538 --> 00:20:07,774 All right, September. 368 00:20:10,176 --> 00:20:12,312 (INSTRUMENTAL MUSIC) 369 00:20:15,382 --> 00:20:17,550 There, we're getting married this year 370 00:20:17,617 --> 00:20:19,619 and-and nothing's gonna stop us. 371 00:20:19,686 --> 00:20:22,822 So, what do you say to that, Mr. Myposian marriage counselor? 372 00:20:22,889 --> 00:20:25,325 You just passed the Myposian marriage test 373 00:20:25,392 --> 00:20:26,859 with flying colors. 374 00:20:29,962 --> 00:20:31,030 What? 375 00:20:31,097 --> 00:20:33,266 (LAUGHS) Cousin... 376 00:20:35,268 --> 00:20:37,136 Everybody fails the first part. 377 00:20:37,203 --> 00:20:42,074 We make sure of that. 378 00:20:42,141 --> 00:20:44,744 and then, and then if the people still want to be married 379 00:20:44,811 --> 00:20:46,045 to each other then we know that 380 00:20:46,112 --> 00:20:47,614 they have a really deep commitment 381 00:20:47,680 --> 00:20:50,016 and that they will live happily ever after. 382 00:20:53,920 --> 00:20:57,390 Well, you mean we would have failed no matter what we did? 383 00:20:58,658 --> 00:21:01,594 We took mud in the face for nothing? 384 00:21:01,661 --> 00:21:03,363 No, no, cousin, it wasn't for nothing. 385 00:21:03,430 --> 00:21:05,064 It was to prove to you that you two 386 00:21:05,131 --> 00:21:06,933 have nothing to be afraid of. 387 00:21:09,436 --> 00:21:13,005 Well, Balki, thank you for helping us see that. 388 00:21:14,341 --> 00:21:17,344 Yeah. Thanks, buddy. 389 00:21:17,410 --> 00:21:20,713 Oh, you know, I guess I did kind of 390 00:21:20,780 --> 00:21:24,016 do a pretty good job if I must say so myself. 391 00:21:26,152 --> 00:21:28,921 Well, so, this is what couples have to go through on Mypos? 392 00:21:28,988 --> 00:21:31,858 Well, uh, to, to, to some extent. Yeah. 393 00:21:35,962 --> 00:21:39,231 What do you mean, "To some extent?" 394 00:21:39,298 --> 00:21:43,069 Well, we usually make do with a written test 395 00:21:43,135 --> 00:21:44,604 and some verbal abuse 396 00:21:44,671 --> 00:21:48,074 and a carefully monitored psychodrama. 397 00:21:48,140 --> 00:21:51,611 But, uh, since no one on Mypos 398 00:21:51,678 --> 00:22:00,219 is quite as neurotic as you two 399 00:22:00,286 --> 00:22:13,466 Special touches? 400 00:22:13,533 --> 00:22:15,668 You know, Balki... 401 00:22:16,936 --> 00:22:18,638 Words cannot express 402 00:22:18,705 --> 00:22:21,541 what we feel right now. 403 00:22:21,608 --> 00:22:22,675 Isn't that right, Jennifer? 404 00:22:22,742 --> 00:22:23,943 Oh, no, they can't. 405 00:22:24,010 --> 00:22:27,714 Oh, come on, you guys, I love you! 406 00:22:27,780 --> 00:22:31,418 Uh, you don't owe me anything. Oh, well... 407 00:22:31,484 --> 00:22:33,986 Oh, yes, we do. 408 00:22:41,093 --> 00:22:43,430 Oh, you two! 409 00:22:43,496 --> 00:22:45,665 (INSTRUMENTAL MUSIC) 29081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.