Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,111 --> 00:00:13,847
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:13,914 --> 00:00:16,150
Nothing to rearrange
3
00:00:16,217 --> 00:00:19,253
Sometimes you just
get a feelin'
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,357
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,424 --> 00:00:26,894
No matter what
the odds are this time
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,363
Nothing's gonna
stand in my way
7
00:00:29,430 --> 00:00:30,998
This flame in my heart
8
00:00:31,065 --> 00:00:32,633
And a long-lost friend
9
00:00:32,700 --> 00:00:36,737
Gives every dark street
a light at the end
10
00:00:38,072 --> 00:00:41,175
Standin' tall
11
00:00:41,242 --> 00:00:44,812
On the wings of my dream
12
00:00:44,878 --> 00:00:47,848
Rise and fall
13
00:00:47,915 --> 00:00:51,385
On the wings of my dream
14
00:00:51,452 --> 00:00:53,087
The rain and thunder
15
00:00:53,154 --> 00:00:54,555
The wind and haze
16
00:00:54,622 --> 00:00:58,126
I'm bound for better days
17
00:00:58,192 --> 00:01:01,395
It's my life and my dream
18
00:01:01,462 --> 00:01:05,199
And nothing's gonna
stop me now
19
00:01:22,650 --> 00:01:24,718
How's the English homework
coming, Balki?
20
00:01:24,785 --> 00:01:27,155
Oh, it's coming along
real good.
21
00:01:28,622 --> 00:01:32,993
Well, paint me gold
and call me Oscar.
22
00:01:33,060 --> 00:01:35,829
I thought you said you'd never
eat Myposian food again
23
00:01:35,896 --> 00:01:38,166
after you found out
I make my shoo-fly pie
24
00:01:38,232 --> 00:01:40,834
with real shoes
and real flies.
25
00:01:41,935 --> 00:01:43,504
This is Myposian food?
26
00:01:43,571 --> 00:01:47,308
Yes, it's Moon Chados Stiki
Chiki Bizzi Buzz Buzz.
27
00:01:47,375 --> 00:01:51,312
Moon Chados Stiki
Chiki Bizzi Buzz Buzz?
28
00:01:51,379 --> 00:01:54,448
That means
honey glazed chicken.
29
00:01:54,515 --> 00:01:56,650
That's all this is,
honey glazed chicken?
30
00:01:56,717 --> 00:01:59,620
That's all it is.
31
00:01:59,687 --> 00:02:02,856
(KNOCK ON DOOR)
32
00:02:02,923 --> 00:02:06,260
of the honey with
the tartness of yak bile.
33
00:02:13,367 --> 00:02:15,169
(KNOCKING CONTINUES)
34
00:02:16,304 --> 00:02:18,606
Oh, Larry,
I have to talk to you.
35
00:02:18,672 --> 00:02:20,341
Well, Jennifer,
what's wrong?
36
00:02:20,408 --> 00:02:22,042
I have terrible news.
37
00:02:22,109 --> 00:02:25,613
My mother's coming to town
and she wants to meet you.
38
00:02:28,682 --> 00:02:30,518
Well, Jennifer,
I'd love to meet
your mother.
39
00:02:30,584 --> 00:02:34,655
But, Larry,
you don't understand.
40
00:02:34,722 --> 00:02:40,594
Well, then
she'll like
Cousin Larry.
41
00:02:40,661 --> 00:02:42,430
Balki,
you're not helping.
What?
42
00:02:42,496 --> 00:02:44,532
Larry, I'd marry you even
if Mother didn't like you
43
00:02:44,598 --> 00:02:46,300
but it would be
so much better if she did.
44
00:02:46,367 --> 00:02:48,869
Then I wouldn't have to
defend you all the time.
45
00:02:48,936 --> 00:02:51,739
Jennifer, don't worry.
You forget, I'm a reporter.
46
00:02:51,805 --> 00:02:54,542
A wordsmith,
a weaver of verbal magic.
47
00:02:54,608 --> 00:02:57,645
I'll make your
mother think
48
00:02:57,711 --> 00:03:00,881
then we'll be married
and the truth won't matter.
49
00:03:03,183 --> 00:03:05,152
Well, you're right.
50
00:03:05,219 --> 00:03:07,655
I mean, what was I
so worried about?
51
00:03:07,721 --> 00:03:10,958
Oh, Larry, what could Mother
possibly find wrong with you?
52
00:03:11,024 --> 00:03:13,927
I mean, you're not at all like
the other men I used to date.
53
00:03:13,994 --> 00:03:15,929
You're not always stopping
to sign autographs
54
00:03:15,996 --> 00:03:17,731
like the baseball player.
55
00:03:17,798 --> 00:03:20,734
Not always being called away
like the heart surgeon.
56
00:03:20,801 --> 00:03:22,403
Not always being summoned
to the White House
57
00:03:22,470 --> 00:03:26,039
like the Congressman.
58
00:03:26,106 --> 00:03:28,376
like the football player.
59
00:03:30,311 --> 00:03:34,014
Oh, Larry,
I feel much better.
60
00:03:34,081 --> 00:03:37,818
Now, don't worry.
Your mother is gonna love me.
61
00:03:37,885 --> 00:03:39,052
Bye, Larry.
62
00:03:39,119 --> 00:03:40,788
Bye, bye.
63
00:03:43,357 --> 00:03:45,726
Her mother
hated a Congressman!
64
00:03:47,695 --> 00:03:49,863
Why did you do that?
Cousin, I had no choice.
65
00:03:49,930 --> 00:03:51,632
You know how these things
always end.
66
00:03:51,699 --> 00:03:53,534
You jump to
absurd conclusions.
67
00:03:53,601 --> 00:03:56,537
You paint an outlandish picture
of what your life would be like.
68
00:03:56,604 --> 00:03:59,573
You get hysterical,
you start to diaper-ventilate
69
00:03:59,640 --> 00:04:03,176
and then
who has to slap you
70
00:04:03,243 --> 00:04:05,646
Well, tonight
I don't have time
for the full-length version.
71
00:04:05,713 --> 00:04:07,481
I've got participles
dangling over there
72
00:04:07,548 --> 00:04:08,916
so, I just cut
to the chase.
73
00:04:08,982 --> 00:04:11,452
Balki, don't you see
what's happening here?
74
00:04:11,519 --> 00:04:13,654
Cousin, don't
make me do this.
75
00:04:13,721 --> 00:04:16,123
Balki, her mother hated
a big-league ball player.
76
00:04:16,189 --> 00:04:18,125
I didn't get a hit in three
years of Little League!
77
00:04:18,191 --> 00:04:19,860
Cousin, I'm gonna...
Just don't make me do this.
78
00:04:19,927 --> 00:04:22,930
Balki, I am doomed.
I don't have a prayer.
79
00:04:22,996 --> 00:04:27,635
A prayer, that's it!
80
00:04:27,701 --> 00:04:29,570
No, that's not it.
All the world loves a clown!
81
00:04:29,637 --> 00:04:31,672
I'll become a clown!
82
00:04:33,341 --> 00:04:37,010
You're right.
83
00:04:37,077 --> 00:04:38,446
Oh, po, po, po, po.
84
00:04:38,512 --> 00:04:41,449
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
85
00:04:50,290 --> 00:04:53,060
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
86
00:04:59,833 --> 00:05:01,569
Bartokomous.
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,236
I told you before,
88
00:05:03,303 --> 00:05:05,205
all letters from my ex-wife
89
00:05:05,272 --> 00:05:07,975
are supposed to be
filed...here.
90
00:05:10,243 --> 00:05:14,348
I'm sorry, Mr. Gorpley.
91
00:05:14,415 --> 00:05:18,419
Usually her letters
come through the window
tied to a brick.
92
00:05:20,621 --> 00:05:24,291
I better get that.
93
00:05:24,358 --> 00:05:26,326
(PHONE RINGS)
94
00:05:30,464 --> 00:05:32,366
Oh, hi, Jennifer!
95
00:05:32,433 --> 00:05:35,436
No, Cousin Larry's not here.
96
00:05:35,503 --> 00:05:38,739
Uh, I don't know
why he's never around
97
00:05:38,806 --> 00:05:41,074
when your life
is falling apart.
98
00:05:42,342 --> 00:05:44,712
Oh, okay.
99
00:05:44,778 --> 00:05:47,615
Okay, I'll tell him.
100
00:05:47,681 --> 00:05:48,949
Bye.
101
00:05:50,083 --> 00:05:52,185
Bad news for Appleton?
102
00:05:52,252 --> 00:05:54,655
I love bad news.
103
00:05:54,722 --> 00:05:57,090
Well, then
you're in for a treat.
104
00:05:58,859 --> 00:06:02,062
Jennifer's mother is coming
to town earlier than expected
105
00:06:02,129 --> 00:06:04,632
and so Cousin Larry
has to have dinner with them
106
00:06:04,698 --> 00:06:06,467
tonight instead of Thursday
107
00:06:06,534 --> 00:06:09,403
and I, I hope
he don't get too upset.
108
00:06:09,470 --> 00:06:13,607
He don't adjust
to change very well.
109
00:06:13,674 --> 00:06:16,176
Yeah, well, if you were
any kind of Sports Department
110
00:06:16,243 --> 00:06:19,613
you'd give more coverage
to American Gladiators.
111
00:06:23,216 --> 00:06:24,718
Jerks.
112
00:06:26,286 --> 00:06:28,556
Hey, Appleton,
your girlfriend called.
113
00:06:28,622 --> 00:06:30,958
You two are having dinner
with her mother tonight.
114
00:06:32,726 --> 00:06:33,761
Tonight?
115
00:06:41,635 --> 00:06:44,304
Oh! Cousin! Cousin!
Are you all right?
116
00:06:44,371 --> 00:06:46,139
Oh.
Well.
117
00:06:46,206 --> 00:06:47,541
Of course, he's all right.
118
00:06:47,608 --> 00:06:49,810
He landed on his head.
119
00:06:51,378 --> 00:06:53,881
I think I'm all right.
I... Ow!
120
00:06:53,947 --> 00:06:56,917
Cousin,
where does it hurt?
Ow!
121
00:07:00,420 --> 00:07:02,590
Who are you?
122
00:07:02,656 --> 00:07:05,659
Cousin, do you
remember me?
123
00:07:07,260 --> 00:07:09,229
I don't remember anything.
124
00:07:09,296 --> 00:07:11,499
Nothing?
Nothing.
125
00:07:11,565 --> 00:07:13,534
Then you owe me 20 bucks.
126
00:07:13,601 --> 00:07:17,938
I'll just take it out
of your wallet.
127
00:07:18,005 --> 00:07:21,775
I have to get him
to the hospital.
128
00:07:21,842 --> 00:07:25,078
I can get to the hospital
myself.
129
00:07:28,315 --> 00:07:31,184
How do I
get outta here?
Oh, cousin.
130
00:07:31,251 --> 00:07:32,920
I'll take you
to the hospital myself.
131
00:07:32,986 --> 00:07:35,388
Where did you say
it hurts?
Well, I... Ouch!
132
00:07:35,455 --> 00:07:38,091
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
133
00:07:52,540 --> 00:07:55,743
Is your, is your,
is your headache gone?
134
00:07:55,809 --> 00:07:57,210
Yes.
135
00:07:57,277 --> 00:07:58,812
Okay.
136
00:07:58,879 --> 00:08:02,916
Your name is
Cousin Larry Appleton.
137
00:08:04,852 --> 00:08:08,522
Cousin Larry Appleton.
138
00:08:09,690 --> 00:08:11,358
Now you.
U-uh-huh!
139
00:08:11,424 --> 00:08:16,163
My name is
Cousin Larry Appleton.
140
00:08:17,731 --> 00:08:19,967
Relax the jaw,
relax the jaw.
141
00:08:20,033 --> 00:08:23,671
My name is
Cousin Larry Appleton.
142
00:08:24,738 --> 00:08:28,475
BOTH: Cousin Larry Appleton.
143
00:08:28,542 --> 00:08:30,911
Hello, my name is
Cousin Larry Appleton...
144
00:08:30,978 --> 00:08:33,413
Hello, my name is Cousin...
145
00:08:33,480 --> 00:08:35,382
BOTH: Larry Appleton.
146
00:08:35,448 --> 00:08:37,484
How are you?
Fine.
147
00:08:37,551 --> 00:08:39,620
No.
148
00:08:39,687 --> 00:08:43,223
You think my own name
would sound familiar?
149
00:08:43,290 --> 00:08:46,093
Well, Cousin, don't worry
about the, the...
150
00:08:46,159 --> 00:08:49,229
The doctor said
your own memory will,
will come back in,
151
00:08:49,296 --> 00:08:50,497
in just a, a few hours.
152
00:08:50,564 --> 00:08:54,101
He, he X-rayed your head
and found nothing.
153
00:08:56,737 --> 00:08:59,306
He said, he said you're fine,
you're just fine.
154
00:08:59,372 --> 00:09:02,542
You've never been better
except you don't know
155
00:09:02,610 --> 00:09:04,878
who you are from a hole
in the ground.
156
00:09:06,079 --> 00:09:07,414
My name is...
157
00:09:07,480 --> 00:09:09,783
BOTH: Cousin Larry Appleton.
158
00:09:09,850 --> 00:09:12,653
Good, good,
and relaxing the jaw.
159
00:09:12,720 --> 00:09:15,656
My name is Cousin...
160
00:09:15,723 --> 00:09:17,224
Hello.
Hello.
161
00:09:17,290 --> 00:09:20,493
BOTH: My name is
Cousin Larry Appleton.
162
00:09:20,560 --> 00:09:21,595
How are you?
163
00:09:21,662 --> 00:09:23,931
Fine.
No.
164
00:09:25,799 --> 00:09:29,903
I, I know my name,
but I, I don't know
anything else.
165
00:09:29,970 --> 00:09:31,872
I don't know
where I, I live
166
00:09:31,939 --> 00:09:33,774
or where I work,
I mean...
167
00:09:33,841 --> 00:09:35,643
Tell me about me.
168
00:09:35,709 --> 00:09:38,078
Oh, where does one begin?
169
00:09:40,513 --> 00:09:43,751
You were born
in Madison, Wisconsin.
170
00:09:43,817 --> 00:09:46,053
You live in this apartment.
171
00:09:47,788 --> 00:09:49,690
I'm your best friend.
172
00:09:52,726 --> 00:09:55,028
You work at the
Chicago Chronicle
173
00:09:55,095 --> 00:09:57,497
and, when you think
no one is listening
174
00:09:57,564 --> 00:09:59,900
you gargle to the
tune of Moon River.
175
00:09:59,967 --> 00:10:02,502
I gargle to the
tune of Moon River?
176
00:10:02,569 --> 00:10:04,672
Yeah.
177
00:10:04,738 --> 00:10:06,173
Wait a minute,
wait a minute.
178
00:10:06,239 --> 00:10:08,108
I think I'm starting
to remember.
Do we...
179
00:10:08,175 --> 00:10:13,313
Do we work with
a man named, named
Mr., Mr., Mr. Porkly?
180
00:10:13,380 --> 00:10:16,684
Uh, Mr., Mr. Headley?
No, just, just...
181
00:10:16,750 --> 00:10:19,186
Mr. Gorpley.
Yes, yes, yes.
182
00:10:19,252 --> 00:10:20,620
Oh, oh, yeah,
and, and, and...
183
00:10:20,688 --> 00:10:24,057
I'm Larry Appleton?
Yes.
184
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
Yes!
Oh, of course you know.
185
00:10:26,193 --> 00:10:29,930
Oh, your memory bank
is no longer overdrawn.
This is wonderful.
186
00:10:29,997 --> 00:10:31,198
Oh!
Oh!
187
00:10:31,264 --> 00:10:33,166
Phew, what a relief.
188
00:10:33,233 --> 00:10:35,135
Cousin, so good
to have you back.
189
00:10:35,202 --> 00:10:40,240
Oh, it is good
to be back.
190
00:10:40,307 --> 00:10:41,608
I love strong coffee.
191
00:10:41,675 --> 00:10:43,643
Well, I know you do.
192
00:10:45,679 --> 00:10:46,914
Well.
193
00:10:46,980 --> 00:10:49,950
Oh, boy, I... I must have
taken quite a spill?
194
00:10:50,017 --> 00:10:53,386
(CHUCKLES) For a minute there,
I couldn't remember anything.
195
00:10:53,453 --> 00:10:57,090
Oh, born in Madison,
I work at the Chronicle.
196
00:10:57,157 --> 00:11:00,127
Gargle to Moon River.
(CHUCKLES) It's all back.
197
00:11:00,560 --> 00:11:02,129
Oh, boy!
198
00:11:02,195 --> 00:11:06,266
The human brain
is one amazing little gizmo.
199
00:11:09,336 --> 00:11:11,404
Sugar?
200
00:11:11,471 --> 00:11:14,674
Who are you and why are you
calling me "Sugar?"
201
00:11:21,715 --> 00:11:24,117
(SOBBING)
202
00:11:26,286 --> 00:11:27,654
Lost what?
203
00:11:27,721 --> 00:11:29,089
Who am I?
204
00:11:29,156 --> 00:11:30,557
Who are you?
205
00:11:30,623 --> 00:11:34,294
Is there some reason you're
dressed like the Cisco Kid?
206
00:11:38,398 --> 00:11:41,201
I'm trying to make
a fashion statement.
207
00:11:45,773 --> 00:11:47,640
Well, I'm sorry if
I insulted you, but...
208
00:11:47,707 --> 00:11:50,543
I-I don't remember who I am.
209
00:11:50,610 --> 00:11:52,145
And I don't know
if I ever will.
210
00:11:52,212 --> 00:11:53,680
Now, cousin,
just don't worry.
211
00:11:53,747 --> 00:11:57,350
The doctor said
that your memory
212
00:11:57,417 --> 00:11:58,819
before you
get it back for good.
213
00:11:58,886 --> 00:12:05,725
He said it happens
all the time
214
00:12:05,793 --> 00:12:07,160
I'm testifying
before Congress?
215
00:12:07,227 --> 00:12:10,363
No, No, No, No.
What have I done?
216
00:12:10,430 --> 00:12:11,664
Calm down.
217
00:12:11,731 --> 00:12:14,067
(HEAVY BREATHING)
218
00:12:14,134 --> 00:12:15,803
Okay, now.
219
00:12:16,904 --> 00:12:19,339
Your name is
Cousin Larry Appleton...
220
00:12:19,406 --> 00:12:21,909
My, my name is
Cousin Larry Appleton...
221
00:12:21,975 --> 00:12:23,343
Come on, relax the jaw.
222
00:12:23,410 --> 00:12:24,477
My name is, my name is...
223
00:12:24,544 --> 00:12:27,014
BOTH: Cousin Larry Appleton.
224
00:12:27,080 --> 00:12:29,416
BOTH:
Cousin Larry Appleton.
225
00:12:29,482 --> 00:12:30,583
Hello.
Hello.
226
00:12:30,650 --> 00:12:32,252
My name is
Cousin Larry Appleton...
227
00:12:32,319 --> 00:12:33,553
Hello, my name is...
228
00:12:33,620 --> 00:12:35,222
BOTH:
Cousin Larry Appleton.
229
00:12:35,288 --> 00:12:36,790
How are you?
Fine.
230
00:12:36,857 --> 00:12:38,491
Oh, God.
231
00:12:40,593 --> 00:12:42,863
(HEAVY BREATHING)
232
00:12:43,763 --> 00:12:46,800
Okay, you were born
233
00:12:46,867 --> 00:12:48,401
in Madison, Wisconsin.
234
00:12:48,468 --> 00:12:51,504
I, I work at the
Chicago Chronicle and...
235
00:12:53,373 --> 00:12:55,275
(GARGLING)
236
00:13:08,521 --> 00:13:11,724
We're after
237
00:13:11,791 --> 00:13:15,062
The same river...
238
00:13:15,128 --> 00:13:16,796
I got it.
I remember,
I remember.
239
00:13:16,864 --> 00:13:18,665
I, I'm, Larry Appleton.
240
00:13:18,731 --> 00:13:20,100
I, I was born in
Madison, Wisconsin.
241
00:13:20,167 --> 00:13:22,069
I work at the Chronicle
and I even remember
242
00:13:22,135 --> 00:13:24,872
how many girls I asked
to the senior prom. 12.
243
00:13:24,938 --> 00:13:26,706
And I remember
how many turned me down.
244
00:13:26,773 --> 00:13:28,575
Thirteen.
245
00:13:28,641 --> 00:13:30,377
One girl just came right up
to me in the cafeteria
and said,
246
00:13:30,443 --> 00:13:33,480
"Don't even think
of asking me to the prom."
247
00:13:39,486 --> 00:13:42,990
A little unnecessary,
don't you think?
248
00:13:43,056 --> 00:13:45,158
Well, she might
have had a good reason.
249
00:13:45,225 --> 00:13:47,660
Were you eating
at the time?
250
00:13:47,727 --> 00:13:50,797
I was merely using that story
to illustrate the fact
251
00:13:50,864 --> 00:13:53,200
that I remember
every detail of my life.
252
00:13:53,266 --> 00:13:55,869
Well, that's good,
Cousin.
253
00:13:55,936 --> 00:14:00,340
with Jennifer
and her mother tonight?
254
00:14:00,407 --> 00:14:01,541
Oh, my Lord!
255
00:14:01,608 --> 00:14:03,276
I have to have dinner
with Jennifer's mother!
256
00:14:03,343 --> 00:14:06,213
What... Well, Balki.
She hated a heart surgeon!
257
00:14:06,279 --> 00:14:08,916
What am I gonna do?
My life is over!
258
00:14:08,982 --> 00:14:11,651
Cousin, you're hysterical.
Do you remember
how I bring you out of this?
259
00:14:11,718 --> 00:14:13,286
No! I'm fine.
260
00:14:14,587 --> 00:14:16,323
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
261
00:14:22,062 --> 00:14:23,997
All right. Name?
Larry Appleton.
262
00:14:24,064 --> 00:14:25,465
Place of birth?
Madison, Wisconsin.
263
00:14:25,532 --> 00:14:27,400
Address?
I know where we live.
264
00:14:27,467 --> 00:14:28,568
You're bluffing.
265
00:14:28,635 --> 00:14:30,603
Balki, please,
I am fine.
266
00:14:30,670 --> 00:14:33,606
I have had my memory
for four solid hours now.
267
00:14:33,673 --> 00:14:35,008
So, just, please.
268
00:14:35,075 --> 00:14:36,676
You didn't have to
drive me here.
269
00:14:36,743 --> 00:14:39,679
Let me just check and see if
your pupils are annihilated.
270
00:14:39,746 --> 00:14:42,882
Open wide.
Nice and wide.
271
00:14:42,950 --> 00:14:44,617
Say "Ahh." Give me
a nice big "Ahh."
272
00:14:44,684 --> 00:14:46,253
Aaahhhh.
273
00:14:46,319 --> 00:14:48,922
Now you need to depress
the back of your tongue.
274
00:14:49,789 --> 00:14:53,393
Balki, please.
275
00:14:53,460 --> 00:14:55,495
about my temporary
memory loss.
276
00:14:55,562 --> 00:14:58,098
She'd only worry.
So, just please,
don't tell her anything.
277
00:14:58,165 --> 00:15:00,567
All right, all right,
I won't tell her anything.
278
00:15:00,633 --> 00:15:01,701
All right.
279
00:15:01,768 --> 00:15:03,103
Just stop!
280
00:15:05,438 --> 00:15:07,107
They're here.
Who are you?
281
00:15:07,174 --> 00:15:10,577
Oh, God!
Who am I?
282
00:15:10,643 --> 00:15:12,045
Larry, what are you
doing out here?
283
00:15:12,112 --> 00:15:13,346
Mother's waiting
to meet you.
284
00:15:13,413 --> 00:15:15,215
Well...
285
00:15:18,685 --> 00:15:22,389
If she's anything like you
I would love to meet her.
286
00:15:25,358 --> 00:15:27,160
Larry, what's
going on here?
287
00:15:27,227 --> 00:15:30,230
Uh, Jennifer, I hate to be
the wearer of bad news,
288
00:15:30,297 --> 00:15:32,132
but Cousin Larry
had an accident today.
289
00:15:32,199 --> 00:15:34,401
He fall down the stairs,
he bonk his head,
290
00:15:34,467 --> 00:15:37,470
and, and then he lose his memory
and then it come back,
291
00:15:37,537 --> 00:15:40,373
but every time he needs it
it goes away again.
292
00:15:42,242 --> 00:15:45,345
Well, I'm fine.
293
00:15:45,412 --> 00:15:47,180
and get to know each other.
294
00:15:49,449 --> 00:15:53,053
Larry, we do know each other.
We're engaged.
295
00:15:53,120 --> 00:15:56,223
You're gonna marry me?
Yes.
296
00:15:56,289 --> 00:15:57,890
Balki, if Mother sees
Larry in this condition
297
00:15:57,957 --> 00:16:00,160
she'll never approve
of me marrying him.
298
00:16:00,227 --> 00:16:01,561
You're gonna marry me?
299
00:16:01,628 --> 00:16:03,330
Maybe.
300
00:16:05,432 --> 00:16:09,302
What am I
gonna tell Mother?
301
00:16:09,369 --> 00:16:12,505
He fall down the stairs,
he bonk his head,
he lose his memory,
302
00:16:12,572 --> 00:16:15,242
and now he don't know
who he is from
a hole in the ground.
303
00:16:15,308 --> 00:16:16,709
The truth always works.
304
00:16:16,776 --> 00:16:18,945
Not this time,
I used the amnesia excuse
305
00:16:19,012 --> 00:16:20,680
for one of my
old boyfriends.
306
00:16:20,747 --> 00:16:23,450
Well, wait a minute.
We need your
mother's approval?
307
00:16:23,516 --> 00:16:25,518
Yes.
Well, we can
make this work.
308
00:16:25,585 --> 00:16:28,688
I have a plan.
309
00:16:28,755 --> 00:16:30,957
Well, this could work!
I'll, I'll just
make small talk.
310
00:16:31,024 --> 00:16:33,093
And if your mother
wants to know
something about me
311
00:16:33,160 --> 00:16:35,828
you and Balki
can tell her.
312
00:16:35,895 --> 00:16:39,132
Excuse me, Balki.
313
00:16:39,199 --> 00:16:41,334
Listen, the point is
we can make this work.
314
00:16:41,401 --> 00:16:43,436
It's worth a shot!
Come on!
315
00:16:45,705 --> 00:16:47,507
All right, now,
remember, Blakely...
316
00:16:47,574 --> 00:16:49,642
Balki.
When we...
Yeah, whatever.
317
00:16:49,709 --> 00:16:51,744
If I get stuck for a fact,
you just jump right in
318
00:16:51,811 --> 00:16:54,181
and then give me the answer.
But don't make it obvious.
319
00:16:54,247 --> 00:16:55,548
You know, try to
lead me to the right answer.
320
00:16:55,615 --> 00:16:57,350
You think you can
handle that?
321
00:16:57,417 --> 00:17:00,187
I'm the one with the
fully-functioning brain.
322
00:17:04,324 --> 00:17:07,260
Guys, this is my mother,
Catherine Lyons.
323
00:17:07,327 --> 00:17:08,795
Mother, this is Larry.
Hello.
324
00:17:08,861 --> 00:17:10,963
I'm delighted to meet you.
Thank you.
325
00:17:11,030 --> 00:17:12,699
And this is Balki,
Larry's cousin.
326
00:17:12,765 --> 00:17:14,033
Hello.
327
00:17:20,073 --> 00:17:23,410
Isn't that nice,
he brought his cousin with him.
328
00:17:26,146 --> 00:17:28,215
We're insufferable.
329
00:17:34,954 --> 00:17:39,192
Jennifer has, uh, told me
so much about you, Mrs, uh...
330
00:17:39,259 --> 00:17:41,594
Mrs, uh... Mrs, uh...
331
00:17:41,661 --> 00:17:43,896
King of the jungle.
332
00:17:43,963 --> 00:17:45,532
King of the jungle.
333
00:17:45,598 --> 00:17:47,267
Mrs. Tarzan.
No.
334
00:17:49,736 --> 00:17:51,538
Uh, Lyons. Mrs. Lyons.
335
00:17:51,604 --> 00:17:53,706
Mrs. Lyons.
336
00:17:53,773 --> 00:17:56,409
Cousin Larry would, uh,
forget his own name
337
00:17:56,476 --> 00:17:58,811
if I hadn't sewn it
into his underwear.
338
00:18:00,413 --> 00:18:02,282
Balki's exaggerating,
Mother.
339
00:18:02,349 --> 00:18:04,050
Of course, he's exaggerating.
340
00:18:04,117 --> 00:18:06,819
I have an excellent memory.
341
00:18:08,488 --> 00:18:09,789
Hello.
342
00:18:10,923 --> 00:18:14,227
My name is
Cousin Larry Appleton.
343
00:18:18,097 --> 00:18:19,666
Larry, stop joking.
344
00:18:19,732 --> 00:18:23,436
Mother will think you're not
serious about marrying me.
345
00:18:23,503 --> 00:18:25,872
Serious?
Well, of course I'm serious.
346
00:18:25,938 --> 00:18:28,841
Who wouldn't want to marry
a woman as lovely as Jessica?
347
00:18:28,908 --> 00:18:30,543
Jennifer.
Jennifer.
348
00:18:34,347 --> 00:18:37,116
My dream is to make her
349
00:18:37,184 --> 00:18:40,287
Mrs. Cousin Larry Appleton.
350
00:18:43,022 --> 00:18:44,924
Why don't we order?
351
00:18:44,991 --> 00:18:46,826
Good idea. Waiter?
352
00:18:46,893 --> 00:18:49,996
(SNAPS FINGERS)
353
00:18:50,062 --> 00:18:52,765
I hear the food here
is very good.
354
00:18:52,832 --> 00:18:56,269
Tell me, Larry, do you enjoy
working for the paper?
355
00:18:56,336 --> 00:18:58,805
And what paper
would that be?
356
00:19:00,240 --> 00:19:02,275
Uh, Cousin Larry
357
00:19:02,342 --> 00:19:05,245
loves working
at the Chicago...
358
00:19:05,312 --> 00:19:07,380
Stockyards.
359
00:19:09,349 --> 00:19:13,220
You know very well
that you work at the
Chicago Chronicle.
360
00:19:13,286 --> 00:19:14,821
How many years
have you been there?
361
00:19:14,887 --> 00:19:18,391
Oh, uh, uh, uh, uh...
Uh, uh...
362
00:19:18,458 --> 00:19:20,427
Would you care
for an olive?
363
00:19:20,493 --> 00:19:22,061
No, thanks,
Sweet gherkin?
364
00:19:22,128 --> 00:19:24,231
Not really.
Try the baby corn.
365
00:19:24,297 --> 00:19:25,998
Take three ears.
366
00:19:26,065 --> 00:19:28,635
Three ears.
367
00:19:29,469 --> 00:19:32,171
Take three ears.
368
00:19:35,308 --> 00:19:39,946
Uh, three years!
Uh!
369
00:19:40,012 --> 00:19:41,381
Uh, waiter!
370
00:19:43,816 --> 00:19:46,085
They're right here, sir.
Oh.
371
00:19:46,152 --> 00:19:47,854
Well, that was fast.
372
00:19:47,920 --> 00:19:50,056
They know me here.
373
00:19:50,122 --> 00:19:51,424
Menu?
374
00:19:53,593 --> 00:19:57,096
Mrs. Lyons, I know
you're concerned that...
375
00:19:57,163 --> 00:19:59,332
Jennifer.
...marries happily.
376
00:20:00,199 --> 00:20:05,305
And I just want you
to know
377
00:20:05,372 --> 00:20:07,474
Jennifer.
...happy.
378
00:20:08,575 --> 00:20:10,543
That's very reassuring.
379
00:20:10,610 --> 00:20:12,579
Now, why don't we
all try and relax
380
00:20:12,645 --> 00:20:14,547
and have
a wonderful dinner, hmm?
381
00:20:14,614 --> 00:20:17,884
Well, I think
that's a great idea.
382
00:20:19,952 --> 00:20:21,321
Hello.
383
00:20:22,389 --> 00:20:25,758
My name is
Cousin Larry Appleton.
384
00:20:27,226 --> 00:20:28,795
Uh, waiter?
385
00:20:28,861 --> 00:20:30,530
Could we get some menus?
386
00:20:30,597 --> 00:20:31,898
Oh!
387
00:20:34,066 --> 00:20:35,868
Have we met?
388
00:20:37,103 --> 00:20:39,238
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
389
00:20:47,113 --> 00:20:50,016
And I've...I've worked at
the Chronicle for three years.
390
00:20:50,082 --> 00:20:52,785
Oh, Cousin, it looks like
you've got everything back.
391
00:20:52,852 --> 00:20:55,488
Yeah, everything except what
happened from when I fell down
392
00:20:55,555 --> 00:20:57,757
the stairs at the Chronicle
393
00:20:57,824 --> 00:21:00,226
to when Jennifer's mother
stormed out of the restaurant.
394
00:21:00,293 --> 00:21:02,261
(KNOCK ON DOOR)
395
00:21:07,734 --> 00:21:09,769
Jennifer.
Uh, Mrs. Lyons.
396
00:21:09,836 --> 00:21:13,139
Larry, I explained everything
to Mother and she understands.
397
00:21:13,205 --> 00:21:14,907
You do?
398
00:21:14,974 --> 00:21:16,643
Well, uh, uh, sort of.
399
00:21:16,709 --> 00:21:19,111
Jennifer told me about
your temporary amnesia
400
00:21:19,178 --> 00:21:23,350
and that seemed to explain
most of your bizarre behavior.
401
00:21:23,416 --> 00:21:25,284
I mean, you seem
pleasant enough.
402
00:21:25,352 --> 00:21:27,354
You have a decent job
403
00:21:27,420 --> 00:21:29,188
and there's
a certain desperation
404
00:21:29,255 --> 00:21:34,861
in your eyes
405
00:21:34,927 --> 00:21:36,896
Welcome to the family.
406
00:21:37,530 --> 00:21:40,333
Thanks, Mom.
407
00:21:40,400 --> 00:21:42,569
Call me Mrs. Lyons.
408
00:21:44,203 --> 00:21:45,738
Good news. Uh...
409
00:21:45,805 --> 00:21:48,307
After Jennifer marries
Cousin Larry then...
410
00:21:48,375 --> 00:21:51,644
Then you will be
my aunt-in-law
five times removed.
411
00:21:58,785 --> 00:22:00,319
Oh, my!
412
00:22:04,357 --> 00:22:06,559
I'm so glad
everything worked out.
413
00:22:06,626 --> 00:22:08,961
Well, we have to
get Mother to the airport.
414
00:22:09,028 --> 00:22:10,597
Bye, Larry.
415
00:22:14,066 --> 00:22:17,003
Jennifer, are you sure
about this marriage?
416
00:22:17,069 --> 00:22:40,226
I'm sure.
417
00:22:40,292 --> 00:22:41,494
Have we met?
418
00:22:42,762 --> 00:22:45,364
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
29700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.