All language subtitles for Perfect.Strangers.S06E17.Speak.Memory.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,111 --> 00:00:13,847 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,914 --> 00:00:16,150 Nothing to rearrange 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,253 Sometimes you just get a feelin' 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,357 Like you need some kind of change 5 00:00:23,424 --> 00:00:26,894 No matter what the odds are this time 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,363 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,430 --> 00:00:30,998 This flame in my heart 8 00:00:31,065 --> 00:00:32,633 And a long-lost friend 9 00:00:32,700 --> 00:00:36,737 Gives every dark street a light at the end 10 00:00:38,072 --> 00:00:41,175 Standin' tall 11 00:00:41,242 --> 00:00:44,812 On the wings of my dream 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,848 Rise and fall 13 00:00:47,915 --> 00:00:51,385 On the wings of my dream 14 00:00:51,452 --> 00:00:53,087 The rain and thunder 15 00:00:53,154 --> 00:00:54,555 The wind and haze 16 00:00:54,622 --> 00:00:58,126 I'm bound for better days 17 00:00:58,192 --> 00:01:01,395 It's my life and my dream 18 00:01:01,462 --> 00:01:05,199 And nothing's gonna stop me now 19 00:01:22,650 --> 00:01:24,718 How's the English homework coming, Balki? 20 00:01:24,785 --> 00:01:27,155 Oh, it's coming along real good. 21 00:01:28,622 --> 00:01:32,993 Well, paint me gold and call me Oscar. 22 00:01:33,060 --> 00:01:35,829 I thought you said you'd never eat Myposian food again 23 00:01:35,896 --> 00:01:38,166 after you found out I make my shoo-fly pie 24 00:01:38,232 --> 00:01:40,834 with real shoes and real flies. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,504 This is Myposian food? 26 00:01:43,571 --> 00:01:47,308 Yes, it's Moon Chados Stiki Chiki Bizzi Buzz Buzz. 27 00:01:47,375 --> 00:01:51,312 Moon Chados Stiki Chiki Bizzi Buzz Buzz? 28 00:01:51,379 --> 00:01:54,448 That means honey glazed chicken. 29 00:01:54,515 --> 00:01:56,650 That's all this is, honey glazed chicken? 30 00:01:56,717 --> 00:01:59,620 That's all it is. 31 00:01:59,687 --> 00:02:02,856 (KNOCK ON DOOR) 32 00:02:02,923 --> 00:02:06,260 of the honey with the tartness of yak bile. 33 00:02:13,367 --> 00:02:15,169 (KNOCKING CONTINUES) 34 00:02:16,304 --> 00:02:18,606 Oh, Larry, I have to talk to you. 35 00:02:18,672 --> 00:02:20,341 Well, Jennifer, what's wrong? 36 00:02:20,408 --> 00:02:22,042 I have terrible news. 37 00:02:22,109 --> 00:02:25,613 My mother's coming to town and she wants to meet you. 38 00:02:28,682 --> 00:02:30,518 Well, Jennifer, I'd love to meet your mother. 39 00:02:30,584 --> 00:02:34,655 But, Larry, you don't understand. 40 00:02:34,722 --> 00:02:40,594 Well, then she'll like Cousin Larry. 41 00:02:40,661 --> 00:02:42,430 Balki, you're not helping. What? 42 00:02:42,496 --> 00:02:44,532 Larry, I'd marry you even if Mother didn't like you 43 00:02:44,598 --> 00:02:46,300 but it would be so much better if she did. 44 00:02:46,367 --> 00:02:48,869 Then I wouldn't have to defend you all the time. 45 00:02:48,936 --> 00:02:51,739 Jennifer, don't worry. You forget, I'm a reporter. 46 00:02:51,805 --> 00:02:54,542 A wordsmith, a weaver of verbal magic. 47 00:02:54,608 --> 00:02:57,645 I'll make your mother think 48 00:02:57,711 --> 00:03:00,881 then we'll be married and the truth won't matter. 49 00:03:03,183 --> 00:03:05,152 Well, you're right. 50 00:03:05,219 --> 00:03:07,655 I mean, what was I so worried about? 51 00:03:07,721 --> 00:03:10,958 Oh, Larry, what could Mother possibly find wrong with you? 52 00:03:11,024 --> 00:03:13,927 I mean, you're not at all like the other men I used to date. 53 00:03:13,994 --> 00:03:15,929 You're not always stopping to sign autographs 54 00:03:15,996 --> 00:03:17,731 like the baseball player. 55 00:03:17,798 --> 00:03:20,734 Not always being called away like the heart surgeon. 56 00:03:20,801 --> 00:03:22,403 Not always being summoned to the White House 57 00:03:22,470 --> 00:03:26,039 like the Congressman. 58 00:03:26,106 --> 00:03:28,376 like the football player. 59 00:03:30,311 --> 00:03:34,014 Oh, Larry, I feel much better. 60 00:03:34,081 --> 00:03:37,818 Now, don't worry. Your mother is gonna love me. 61 00:03:37,885 --> 00:03:39,052 Bye, Larry. 62 00:03:39,119 --> 00:03:40,788 Bye, bye. 63 00:03:43,357 --> 00:03:45,726 Her mother hated a Congressman! 64 00:03:47,695 --> 00:03:49,863 Why did you do that? Cousin, I had no choice. 65 00:03:49,930 --> 00:03:51,632 You know how these things always end. 66 00:03:51,699 --> 00:03:53,534 You jump to absurd conclusions. 67 00:03:53,601 --> 00:03:56,537 You paint an outlandish picture of what your life would be like. 68 00:03:56,604 --> 00:03:59,573 You get hysterical, you start to diaper-ventilate 69 00:03:59,640 --> 00:04:03,176 and then who has to slap you 70 00:04:03,243 --> 00:04:05,646 Well, tonight I don't have time for the full-length version. 71 00:04:05,713 --> 00:04:07,481 I've got participles dangling over there 72 00:04:07,548 --> 00:04:08,916 so, I just cut to the chase. 73 00:04:08,982 --> 00:04:11,452 Balki, don't you see what's happening here? 74 00:04:11,519 --> 00:04:13,654 Cousin, don't make me do this. 75 00:04:13,721 --> 00:04:16,123 Balki, her mother hated a big-league ball player. 76 00:04:16,189 --> 00:04:18,125 I didn't get a hit in three years of Little League! 77 00:04:18,191 --> 00:04:19,860 Cousin, I'm gonna... Just don't make me do this. 78 00:04:19,927 --> 00:04:22,930 Balki, I am doomed. I don't have a prayer. 79 00:04:22,996 --> 00:04:27,635 A prayer, that's it! 80 00:04:27,701 --> 00:04:29,570 No, that's not it. All the world loves a clown! 81 00:04:29,637 --> 00:04:31,672 I'll become a clown! 82 00:04:33,341 --> 00:04:37,010 You're right. 83 00:04:37,077 --> 00:04:38,446 Oh, po, po, po, po. 84 00:04:38,512 --> 00:04:41,449 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 85 00:04:50,290 --> 00:04:53,060 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 86 00:04:59,833 --> 00:05:01,569 Bartokomous. 87 00:05:01,635 --> 00:05:03,236 I told you before, 88 00:05:03,303 --> 00:05:05,205 all letters from my ex-wife 89 00:05:05,272 --> 00:05:07,975 are supposed to be filed...here. 90 00:05:10,243 --> 00:05:14,348 I'm sorry, Mr. Gorpley. 91 00:05:14,415 --> 00:05:18,419 Usually her letters come through the window tied to a brick. 92 00:05:20,621 --> 00:05:24,291 I better get that. 93 00:05:24,358 --> 00:05:26,326 (PHONE RINGS) 94 00:05:30,464 --> 00:05:32,366 Oh, hi, Jennifer! 95 00:05:32,433 --> 00:05:35,436 No, Cousin Larry's not here. 96 00:05:35,503 --> 00:05:38,739 Uh, I don't know why he's never around 97 00:05:38,806 --> 00:05:41,074 when your life is falling apart. 98 00:05:42,342 --> 00:05:44,712 Oh, okay. 99 00:05:44,778 --> 00:05:47,615 Okay, I'll tell him. 100 00:05:47,681 --> 00:05:48,949 Bye. 101 00:05:50,083 --> 00:05:52,185 Bad news for Appleton? 102 00:05:52,252 --> 00:05:54,655 I love bad news. 103 00:05:54,722 --> 00:05:57,090 Well, then you're in for a treat. 104 00:05:58,859 --> 00:06:02,062 Jennifer's mother is coming to town earlier than expected 105 00:06:02,129 --> 00:06:04,632 and so Cousin Larry has to have dinner with them 106 00:06:04,698 --> 00:06:06,467 tonight instead of Thursday 107 00:06:06,534 --> 00:06:09,403 and I, I hope he don't get too upset. 108 00:06:09,470 --> 00:06:13,607 He don't adjust to change very well. 109 00:06:13,674 --> 00:06:16,176 Yeah, well, if you were any kind of Sports Department 110 00:06:16,243 --> 00:06:19,613 you'd give more coverage to American Gladiators. 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,718 Jerks. 112 00:06:26,286 --> 00:06:28,556 Hey, Appleton, your girlfriend called. 113 00:06:28,622 --> 00:06:30,958 You two are having dinner with her mother tonight. 114 00:06:32,726 --> 00:06:33,761 Tonight? 115 00:06:41,635 --> 00:06:44,304 Oh! Cousin! Cousin! Are you all right? 116 00:06:44,371 --> 00:06:46,139 Oh. Well. 117 00:06:46,206 --> 00:06:47,541 Of course, he's all right. 118 00:06:47,608 --> 00:06:49,810 He landed on his head. 119 00:06:51,378 --> 00:06:53,881 I think I'm all right. I... Ow! 120 00:06:53,947 --> 00:06:56,917 Cousin, where does it hurt? Ow! 121 00:07:00,420 --> 00:07:02,590 Who are you? 122 00:07:02,656 --> 00:07:05,659 Cousin, do you remember me? 123 00:07:07,260 --> 00:07:09,229 I don't remember anything. 124 00:07:09,296 --> 00:07:11,499 Nothing? Nothing. 125 00:07:11,565 --> 00:07:13,534 Then you owe me 20 bucks. 126 00:07:13,601 --> 00:07:17,938 I'll just take it out of your wallet. 127 00:07:18,005 --> 00:07:21,775 I have to get him to the hospital. 128 00:07:21,842 --> 00:07:25,078 I can get to the hospital myself. 129 00:07:28,315 --> 00:07:31,184 How do I get outta here? Oh, cousin. 130 00:07:31,251 --> 00:07:32,920 I'll take you to the hospital myself. 131 00:07:32,986 --> 00:07:35,388 Where did you say it hurts? Well, I... Ouch! 132 00:07:35,455 --> 00:07:38,091 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 133 00:07:52,540 --> 00:07:55,743 Is your, is your, is your headache gone? 134 00:07:55,809 --> 00:07:57,210 Yes. 135 00:07:57,277 --> 00:07:58,812 Okay. 136 00:07:58,879 --> 00:08:02,916 Your name is Cousin Larry Appleton. 137 00:08:04,852 --> 00:08:08,522 Cousin Larry Appleton. 138 00:08:09,690 --> 00:08:11,358 Now you. U-uh-huh! 139 00:08:11,424 --> 00:08:16,163 My name is Cousin Larry Appleton. 140 00:08:17,731 --> 00:08:19,967 Relax the jaw, relax the jaw. 141 00:08:20,033 --> 00:08:23,671 My name is Cousin Larry Appleton. 142 00:08:24,738 --> 00:08:28,475 BOTH: Cousin Larry Appleton. 143 00:08:28,542 --> 00:08:30,911 Hello, my name is Cousin Larry Appleton... 144 00:08:30,978 --> 00:08:33,413 Hello, my name is Cousin... 145 00:08:33,480 --> 00:08:35,382 BOTH: Larry Appleton. 146 00:08:35,448 --> 00:08:37,484 How are you? Fine. 147 00:08:37,551 --> 00:08:39,620 No. 148 00:08:39,687 --> 00:08:43,223 You think my own name would sound familiar? 149 00:08:43,290 --> 00:08:46,093 Well, Cousin, don't worry about the, the... 150 00:08:46,159 --> 00:08:49,229 The doctor said your own memory will, will come back in, 151 00:08:49,296 --> 00:08:50,497 in just a, a few hours. 152 00:08:50,564 --> 00:08:54,101 He, he X-rayed your head and found nothing. 153 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 He said, he said you're fine, you're just fine. 154 00:08:59,372 --> 00:09:02,542 You've never been better except you don't know 155 00:09:02,610 --> 00:09:04,878 who you are from a hole in the ground. 156 00:09:06,079 --> 00:09:07,414 My name is... 157 00:09:07,480 --> 00:09:09,783 BOTH: Cousin Larry Appleton. 158 00:09:09,850 --> 00:09:12,653 Good, good, and relaxing the jaw. 159 00:09:12,720 --> 00:09:15,656 My name is Cousin... 160 00:09:15,723 --> 00:09:17,224 Hello. Hello. 161 00:09:17,290 --> 00:09:20,493 BOTH: My name is Cousin Larry Appleton. 162 00:09:20,560 --> 00:09:21,595 How are you? 163 00:09:21,662 --> 00:09:23,931 Fine. No. 164 00:09:25,799 --> 00:09:29,903 I, I know my name, but I, I don't know anything else. 165 00:09:29,970 --> 00:09:31,872 I don't know where I, I live 166 00:09:31,939 --> 00:09:33,774 or where I work, I mean... 167 00:09:33,841 --> 00:09:35,643 Tell me about me. 168 00:09:35,709 --> 00:09:38,078 Oh, where does one begin? 169 00:09:40,513 --> 00:09:43,751 You were born in Madison, Wisconsin. 170 00:09:43,817 --> 00:09:46,053 You live in this apartment. 171 00:09:47,788 --> 00:09:49,690 I'm your best friend. 172 00:09:52,726 --> 00:09:55,028 You work at the Chicago Chronicle 173 00:09:55,095 --> 00:09:57,497 and, when you think no one is listening 174 00:09:57,564 --> 00:09:59,900 you gargle to the tune of Moon River. 175 00:09:59,967 --> 00:10:02,502 I gargle to the tune of Moon River? 176 00:10:02,569 --> 00:10:04,672 Yeah. 177 00:10:04,738 --> 00:10:06,173 Wait a minute, wait a minute. 178 00:10:06,239 --> 00:10:08,108 I think I'm starting to remember. Do we... 179 00:10:08,175 --> 00:10:13,313 Do we work with a man named, named Mr., Mr., Mr. Porkly? 180 00:10:13,380 --> 00:10:16,684 Uh, Mr., Mr. Headley? No, just, just... 181 00:10:16,750 --> 00:10:19,186 Mr. Gorpley. Yes, yes, yes. 182 00:10:19,252 --> 00:10:20,620 Oh, oh, yeah, and, and, and... 183 00:10:20,688 --> 00:10:24,057 I'm Larry Appleton? Yes. 184 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 Yes! Oh, of course you know. 185 00:10:26,193 --> 00:10:29,930 Oh, your memory bank is no longer overdrawn. This is wonderful. 186 00:10:29,997 --> 00:10:31,198 Oh! Oh! 187 00:10:31,264 --> 00:10:33,166 Phew, what a relief. 188 00:10:33,233 --> 00:10:35,135 Cousin, so good to have you back. 189 00:10:35,202 --> 00:10:40,240 Oh, it is good to be back. 190 00:10:40,307 --> 00:10:41,608 I love strong coffee. 191 00:10:41,675 --> 00:10:43,643 Well, I know you do. 192 00:10:45,679 --> 00:10:46,914 Well. 193 00:10:46,980 --> 00:10:49,950 Oh, boy, I... I must have taken quite a spill? 194 00:10:50,017 --> 00:10:53,386 (CHUCKLES) For a minute there, I couldn't remember anything. 195 00:10:53,453 --> 00:10:57,090 Oh, born in Madison, I work at the Chronicle. 196 00:10:57,157 --> 00:11:00,127 Gargle to Moon River. (CHUCKLES) It's all back. 197 00:11:00,560 --> 00:11:02,129 Oh, boy! 198 00:11:02,195 --> 00:11:06,266 The human brain is one amazing little gizmo. 199 00:11:09,336 --> 00:11:11,404 Sugar? 200 00:11:11,471 --> 00:11:14,674 Who are you and why are you calling me "Sugar?" 201 00:11:21,715 --> 00:11:24,117 (SOBBING) 202 00:11:26,286 --> 00:11:27,654 Lost what? 203 00:11:27,721 --> 00:11:29,089 Who am I? 204 00:11:29,156 --> 00:11:30,557 Who are you? 205 00:11:30,623 --> 00:11:34,294 Is there some reason you're dressed like the Cisco Kid? 206 00:11:38,398 --> 00:11:41,201 I'm trying to make a fashion statement. 207 00:11:45,773 --> 00:11:47,640 Well, I'm sorry if I insulted you, but... 208 00:11:47,707 --> 00:11:50,543 I-I don't remember who I am. 209 00:11:50,610 --> 00:11:52,145 And I don't know if I ever will. 210 00:11:52,212 --> 00:11:53,680 Now, cousin, just don't worry. 211 00:11:53,747 --> 00:11:57,350 The doctor said that your memory 212 00:11:57,417 --> 00:11:58,819 before you get it back for good. 213 00:11:58,886 --> 00:12:05,725 He said it happens all the time 214 00:12:05,793 --> 00:12:07,160 I'm testifying before Congress? 215 00:12:07,227 --> 00:12:10,363 No, No, No, No. What have I done? 216 00:12:10,430 --> 00:12:11,664 Calm down. 217 00:12:11,731 --> 00:12:14,067 (HEAVY BREATHING) 218 00:12:14,134 --> 00:12:15,803 Okay, now. 219 00:12:16,904 --> 00:12:19,339 Your name is Cousin Larry Appleton... 220 00:12:19,406 --> 00:12:21,909 My, my name is Cousin Larry Appleton... 221 00:12:21,975 --> 00:12:23,343 Come on, relax the jaw. 222 00:12:23,410 --> 00:12:24,477 My name is, my name is... 223 00:12:24,544 --> 00:12:27,014 BOTH: Cousin Larry Appleton. 224 00:12:27,080 --> 00:12:29,416 BOTH: Cousin Larry Appleton. 225 00:12:29,482 --> 00:12:30,583 Hello. Hello. 226 00:12:30,650 --> 00:12:32,252 My name is Cousin Larry Appleton... 227 00:12:32,319 --> 00:12:33,553 Hello, my name is... 228 00:12:33,620 --> 00:12:35,222 BOTH: Cousin Larry Appleton. 229 00:12:35,288 --> 00:12:36,790 How are you? Fine. 230 00:12:36,857 --> 00:12:38,491 Oh, God. 231 00:12:40,593 --> 00:12:42,863 (HEAVY BREATHING) 232 00:12:43,763 --> 00:12:46,800 Okay, you were born 233 00:12:46,867 --> 00:12:48,401 in Madison, Wisconsin. 234 00:12:48,468 --> 00:12:51,504 I, I work at the Chicago Chronicle and... 235 00:12:53,373 --> 00:12:55,275 (GARGLING) 236 00:13:08,521 --> 00:13:11,724 We're after 237 00:13:11,791 --> 00:13:15,062 The same river... 238 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 I got it. I remember, I remember. 239 00:13:16,864 --> 00:13:18,665 I, I'm, Larry Appleton. 240 00:13:18,731 --> 00:13:20,100 I, I was born in Madison, Wisconsin. 241 00:13:20,167 --> 00:13:22,069 I work at the Chronicle and I even remember 242 00:13:22,135 --> 00:13:24,872 how many girls I asked to the senior prom. 12. 243 00:13:24,938 --> 00:13:26,706 And I remember how many turned me down. 244 00:13:26,773 --> 00:13:28,575 Thirteen. 245 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 One girl just came right up to me in the cafeteria and said, 246 00:13:30,443 --> 00:13:33,480 "Don't even think of asking me to the prom." 247 00:13:39,486 --> 00:13:42,990 A little unnecessary, don't you think? 248 00:13:43,056 --> 00:13:45,158 Well, she might have had a good reason. 249 00:13:45,225 --> 00:13:47,660 Were you eating at the time? 250 00:13:47,727 --> 00:13:50,797 I was merely using that story to illustrate the fact 251 00:13:50,864 --> 00:13:53,200 that I remember every detail of my life. 252 00:13:53,266 --> 00:13:55,869 Well, that's good, Cousin. 253 00:13:55,936 --> 00:14:00,340 with Jennifer and her mother tonight? 254 00:14:00,407 --> 00:14:01,541 Oh, my Lord! 255 00:14:01,608 --> 00:14:03,276 I have to have dinner with Jennifer's mother! 256 00:14:03,343 --> 00:14:06,213 What... Well, Balki. She hated a heart surgeon! 257 00:14:06,279 --> 00:14:08,916 What am I gonna do? My life is over! 258 00:14:08,982 --> 00:14:11,651 Cousin, you're hysterical. Do you remember how I bring you out of this? 259 00:14:11,718 --> 00:14:13,286 No! I'm fine. 260 00:14:14,587 --> 00:14:16,323 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 261 00:14:22,062 --> 00:14:23,997 All right. Name? Larry Appleton. 262 00:14:24,064 --> 00:14:25,465 Place of birth? Madison, Wisconsin. 263 00:14:25,532 --> 00:14:27,400 Address? I know where we live. 264 00:14:27,467 --> 00:14:28,568 You're bluffing. 265 00:14:28,635 --> 00:14:30,603 Balki, please, I am fine. 266 00:14:30,670 --> 00:14:33,606 I have had my memory for four solid hours now. 267 00:14:33,673 --> 00:14:35,008 So, just, please. 268 00:14:35,075 --> 00:14:36,676 You didn't have to drive me here. 269 00:14:36,743 --> 00:14:39,679 Let me just check and see if your pupils are annihilated. 270 00:14:39,746 --> 00:14:42,882 Open wide. Nice and wide. 271 00:14:42,950 --> 00:14:44,617 Say "Ahh." Give me a nice big "Ahh." 272 00:14:44,684 --> 00:14:46,253 Aaahhhh. 273 00:14:46,319 --> 00:14:48,922 Now you need to depress the back of your tongue. 274 00:14:49,789 --> 00:14:53,393 Balki, please. 275 00:14:53,460 --> 00:14:55,495 about my temporary memory loss. 276 00:14:55,562 --> 00:14:58,098 She'd only worry. So, just please, don't tell her anything. 277 00:14:58,165 --> 00:15:00,567 All right, all right, I won't tell her anything. 278 00:15:00,633 --> 00:15:01,701 All right. 279 00:15:01,768 --> 00:15:03,103 Just stop! 280 00:15:05,438 --> 00:15:07,107 They're here. Who are you? 281 00:15:07,174 --> 00:15:10,577 Oh, God! Who am I? 282 00:15:10,643 --> 00:15:12,045 Larry, what are you doing out here? 283 00:15:12,112 --> 00:15:13,346 Mother's waiting to meet you. 284 00:15:13,413 --> 00:15:15,215 Well... 285 00:15:18,685 --> 00:15:22,389 If she's anything like you I would love to meet her. 286 00:15:25,358 --> 00:15:27,160 Larry, what's going on here? 287 00:15:27,227 --> 00:15:30,230 Uh, Jennifer, I hate to be the wearer of bad news, 288 00:15:30,297 --> 00:15:32,132 but Cousin Larry had an accident today. 289 00:15:32,199 --> 00:15:34,401 He fall down the stairs, he bonk his head, 290 00:15:34,467 --> 00:15:37,470 and, and then he lose his memory and then it come back, 291 00:15:37,537 --> 00:15:40,373 but every time he needs it it goes away again. 292 00:15:42,242 --> 00:15:45,345 Well, I'm fine. 293 00:15:45,412 --> 00:15:47,180 and get to know each other. 294 00:15:49,449 --> 00:15:53,053 Larry, we do know each other. We're engaged. 295 00:15:53,120 --> 00:15:56,223 You're gonna marry me? Yes. 296 00:15:56,289 --> 00:15:57,890 Balki, if Mother sees Larry in this condition 297 00:15:57,957 --> 00:16:00,160 she'll never approve of me marrying him. 298 00:16:00,227 --> 00:16:01,561 You're gonna marry me? 299 00:16:01,628 --> 00:16:03,330 Maybe. 300 00:16:05,432 --> 00:16:09,302 What am I gonna tell Mother? 301 00:16:09,369 --> 00:16:12,505 He fall down the stairs, he bonk his head, he lose his memory, 302 00:16:12,572 --> 00:16:15,242 and now he don't know who he is from a hole in the ground. 303 00:16:15,308 --> 00:16:16,709 The truth always works. 304 00:16:16,776 --> 00:16:18,945 Not this time, I used the amnesia excuse 305 00:16:19,012 --> 00:16:20,680 for one of my old boyfriends. 306 00:16:20,747 --> 00:16:23,450 Well, wait a minute. We need your mother's approval? 307 00:16:23,516 --> 00:16:25,518 Yes. Well, we can make this work. 308 00:16:25,585 --> 00:16:28,688 I have a plan. 309 00:16:28,755 --> 00:16:30,957 Well, this could work! I'll, I'll just make small talk. 310 00:16:31,024 --> 00:16:33,093 And if your mother wants to know something about me 311 00:16:33,160 --> 00:16:35,828 you and Balki can tell her. 312 00:16:35,895 --> 00:16:39,132 Excuse me, Balki. 313 00:16:39,199 --> 00:16:41,334 Listen, the point is we can make this work. 314 00:16:41,401 --> 00:16:43,436 It's worth a shot! Come on! 315 00:16:45,705 --> 00:16:47,507 All right, now, remember, Blakely... 316 00:16:47,574 --> 00:16:49,642 Balki. When we... Yeah, whatever. 317 00:16:49,709 --> 00:16:51,744 If I get stuck for a fact, you just jump right in 318 00:16:51,811 --> 00:16:54,181 and then give me the answer. But don't make it obvious. 319 00:16:54,247 --> 00:16:55,548 You know, try to lead me to the right answer. 320 00:16:55,615 --> 00:16:57,350 You think you can handle that? 321 00:16:57,417 --> 00:17:00,187 I'm the one with the fully-functioning brain. 322 00:17:04,324 --> 00:17:07,260 Guys, this is my mother, Catherine Lyons. 323 00:17:07,327 --> 00:17:08,795 Mother, this is Larry. Hello. 324 00:17:08,861 --> 00:17:10,963 I'm delighted to meet you. Thank you. 325 00:17:11,030 --> 00:17:12,699 And this is Balki, Larry's cousin. 326 00:17:12,765 --> 00:17:14,033 Hello. 327 00:17:20,073 --> 00:17:23,410 Isn't that nice, he brought his cousin with him. 328 00:17:26,146 --> 00:17:28,215 We're insufferable. 329 00:17:34,954 --> 00:17:39,192 Jennifer has, uh, told me so much about you, Mrs, uh... 330 00:17:39,259 --> 00:17:41,594 Mrs, uh... Mrs, uh... 331 00:17:41,661 --> 00:17:43,896 King of the jungle. 332 00:17:43,963 --> 00:17:45,532 King of the jungle. 333 00:17:45,598 --> 00:17:47,267 Mrs. Tarzan. No. 334 00:17:49,736 --> 00:17:51,538 Uh, Lyons. Mrs. Lyons. 335 00:17:51,604 --> 00:17:53,706 Mrs. Lyons. 336 00:17:53,773 --> 00:17:56,409 Cousin Larry would, uh, forget his own name 337 00:17:56,476 --> 00:17:58,811 if I hadn't sewn it into his underwear. 338 00:18:00,413 --> 00:18:02,282 Balki's exaggerating, Mother. 339 00:18:02,349 --> 00:18:04,050 Of course, he's exaggerating. 340 00:18:04,117 --> 00:18:06,819 I have an excellent memory. 341 00:18:08,488 --> 00:18:09,789 Hello. 342 00:18:10,923 --> 00:18:14,227 My name is Cousin Larry Appleton. 343 00:18:18,097 --> 00:18:19,666 Larry, stop joking. 344 00:18:19,732 --> 00:18:23,436 Mother will think you're not serious about marrying me. 345 00:18:23,503 --> 00:18:25,872 Serious? Well, of course I'm serious. 346 00:18:25,938 --> 00:18:28,841 Who wouldn't want to marry a woman as lovely as Jessica? 347 00:18:28,908 --> 00:18:30,543 Jennifer. Jennifer. 348 00:18:34,347 --> 00:18:37,116 My dream is to make her 349 00:18:37,184 --> 00:18:40,287 Mrs. Cousin Larry Appleton. 350 00:18:43,022 --> 00:18:44,924 Why don't we order? 351 00:18:44,991 --> 00:18:46,826 Good idea. Waiter? 352 00:18:46,893 --> 00:18:49,996 (SNAPS FINGERS) 353 00:18:50,062 --> 00:18:52,765 I hear the food here is very good. 354 00:18:52,832 --> 00:18:56,269 Tell me, Larry, do you enjoy working for the paper? 355 00:18:56,336 --> 00:18:58,805 And what paper would that be? 356 00:19:00,240 --> 00:19:02,275 Uh, Cousin Larry 357 00:19:02,342 --> 00:19:05,245 loves working at the Chicago... 358 00:19:05,312 --> 00:19:07,380 Stockyards. 359 00:19:09,349 --> 00:19:13,220 You know very well that you work at the Chicago Chronicle. 360 00:19:13,286 --> 00:19:14,821 How many years have you been there? 361 00:19:14,887 --> 00:19:18,391 Oh, uh, uh, uh, uh... Uh, uh... 362 00:19:18,458 --> 00:19:20,427 Would you care for an olive? 363 00:19:20,493 --> 00:19:22,061 No, thanks, Sweet gherkin? 364 00:19:22,128 --> 00:19:24,231 Not really. Try the baby corn. 365 00:19:24,297 --> 00:19:25,998 Take three ears. 366 00:19:26,065 --> 00:19:28,635 Three ears. 367 00:19:29,469 --> 00:19:32,171 Take three ears. 368 00:19:35,308 --> 00:19:39,946 Uh, three years! Uh! 369 00:19:40,012 --> 00:19:41,381 Uh, waiter! 370 00:19:43,816 --> 00:19:46,085 They're right here, sir. Oh. 371 00:19:46,152 --> 00:19:47,854 Well, that was fast. 372 00:19:47,920 --> 00:19:50,056 They know me here. 373 00:19:50,122 --> 00:19:51,424 Menu? 374 00:19:53,593 --> 00:19:57,096 Mrs. Lyons, I know you're concerned that... 375 00:19:57,163 --> 00:19:59,332 Jennifer. ...marries happily. 376 00:20:00,199 --> 00:20:05,305 And I just want you to know 377 00:20:05,372 --> 00:20:07,474 Jennifer. ...happy. 378 00:20:08,575 --> 00:20:10,543 That's very reassuring. 379 00:20:10,610 --> 00:20:12,579 Now, why don't we all try and relax 380 00:20:12,645 --> 00:20:14,547 and have a wonderful dinner, hmm? 381 00:20:14,614 --> 00:20:17,884 Well, I think that's a great idea. 382 00:20:19,952 --> 00:20:21,321 Hello. 383 00:20:22,389 --> 00:20:25,758 My name is Cousin Larry Appleton. 384 00:20:27,226 --> 00:20:28,795 Uh, waiter? 385 00:20:28,861 --> 00:20:30,530 Could we get some menus? 386 00:20:30,597 --> 00:20:31,898 Oh! 387 00:20:34,066 --> 00:20:35,868 Have we met? 388 00:20:37,103 --> 00:20:39,238 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 389 00:20:47,113 --> 00:20:50,016 And I've...I've worked at the Chronicle for three years. 390 00:20:50,082 --> 00:20:52,785 Oh, Cousin, it looks like you've got everything back. 391 00:20:52,852 --> 00:20:55,488 Yeah, everything except what happened from when I fell down 392 00:20:55,555 --> 00:20:57,757 the stairs at the Chronicle 393 00:20:57,824 --> 00:21:00,226 to when Jennifer's mother stormed out of the restaurant. 394 00:21:00,293 --> 00:21:02,261 (KNOCK ON DOOR) 395 00:21:07,734 --> 00:21:09,769 Jennifer. Uh, Mrs. Lyons. 396 00:21:09,836 --> 00:21:13,139 Larry, I explained everything to Mother and she understands. 397 00:21:13,205 --> 00:21:14,907 You do? 398 00:21:14,974 --> 00:21:16,643 Well, uh, uh, sort of. 399 00:21:16,709 --> 00:21:19,111 Jennifer told me about your temporary amnesia 400 00:21:19,178 --> 00:21:23,350 and that seemed to explain most of your bizarre behavior. 401 00:21:23,416 --> 00:21:25,284 I mean, you seem pleasant enough. 402 00:21:25,352 --> 00:21:27,354 You have a decent job 403 00:21:27,420 --> 00:21:29,188 and there's a certain desperation 404 00:21:29,255 --> 00:21:34,861 in your eyes 405 00:21:34,927 --> 00:21:36,896 Welcome to the family. 406 00:21:37,530 --> 00:21:40,333 Thanks, Mom. 407 00:21:40,400 --> 00:21:42,569 Call me Mrs. Lyons. 408 00:21:44,203 --> 00:21:45,738 Good news. Uh... 409 00:21:45,805 --> 00:21:48,307 After Jennifer marries Cousin Larry then... 410 00:21:48,375 --> 00:21:51,644 Then you will be my aunt-in-law five times removed. 411 00:21:58,785 --> 00:22:00,319 Oh, my! 412 00:22:04,357 --> 00:22:06,559 I'm so glad everything worked out. 413 00:22:06,626 --> 00:22:08,961 Well, we have to get Mother to the airport. 414 00:22:09,028 --> 00:22:10,597 Bye, Larry. 415 00:22:14,066 --> 00:22:17,003 Jennifer, are you sure about this marriage? 416 00:22:17,069 --> 00:22:40,226 I'm sure. 417 00:22:40,292 --> 00:22:41,494 Have we met? 418 00:22:42,762 --> 00:22:45,364 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 29700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.