Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,743 --> 00:00:13,447
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,783
Nothing to rearrange
3
00:00:15,849 --> 00:00:18,752
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:18,819 --> 00:00:23,224
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,291 --> 00:00:26,860
No matter
what the odds are this time
6
00:00:26,927 --> 00:00:29,197
Nothing's going
to stand in my way
7
00:00:29,263 --> 00:00:30,998
This flame in my heart
8
00:00:31,065 --> 00:00:32,600
Like a long-lost friend
9
00:00:32,666 --> 00:00:37,838
Gives every dark street
a light at the end
10
00:00:37,905 --> 00:00:40,608
Standing tall
11
00:00:40,674 --> 00:00:44,445
On the wings of my dream
12
00:00:44,512 --> 00:00:47,481
Rise and fall
13
00:00:47,548 --> 00:00:51,252
On the wings of my dream
14
00:00:51,319 --> 00:00:52,853
The rain and thunder
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,388
The wind and haze
16
00:00:54,455 --> 00:00:57,958
I'm bound for better days
17
00:00:58,025 --> 00:01:01,229
It's my life and my dream
18
00:01:01,295 --> 00:01:04,598
Nothing's going
to stop me now
19
00:01:29,423 --> 00:01:30,958
Cousin, are you ready to go?
20
00:01:31,024 --> 00:01:33,827
I thought we might have dinner
21
00:01:33,894 --> 00:01:36,297
I heard great things
about their Moo Shu fettuccini.
22
00:01:36,364 --> 00:01:38,399
Well, no time today, Balki,
I'm busy researching
23
00:01:38,466 --> 00:01:40,234
a series we're doing
on mass murders.
24
00:01:40,301 --> 00:01:42,035
It's really fascinating stuff.
25
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
I've discovered
that average people
26
00:01:44,004 --> 00:01:49,009
can turn out to be murderers.
27
00:01:49,076 --> 00:01:50,110
Could be the man
in the barbershop
28
00:01:50,178 --> 00:01:53,714
with the little moustache.
29
00:01:53,781 --> 00:01:55,616
with the high-powered rifle.
30
00:01:57,050 --> 00:01:58,452
Yes, it could.
31
00:01:58,519 --> 00:02:00,788
Balki, I need to
finish this research,
32
00:02:00,854 --> 00:02:02,290
so, if you'll excuse me?
33
00:02:02,356 --> 00:02:06,460
Okay, cousin.
34
00:02:06,527 --> 00:02:08,162
Bye.
35
00:02:16,103 --> 00:02:20,040
"Mabel Alice Stallings,
as she is escorted into court
36
00:02:20,107 --> 00:02:23,377
"under heavy security
to stand trial for murder."
37
00:02:26,847 --> 00:02:29,016
Oh, my Lord!
38
00:02:29,082 --> 00:02:30,618
It's Mary Anne!
39
00:02:32,853 --> 00:02:34,422
(INSTRUMENTAL MUSIC)
40
00:02:35,589 --> 00:02:38,259
Larry, it has to
be a mistake.
41
00:02:38,326 --> 00:02:39,927
Jennifer, face the facts.
42
00:02:39,993 --> 00:02:43,697
The woman you share an apartment
with is a homicidal psychopath.
43
00:02:45,633 --> 00:02:47,167
Larry, you've got to
stop watching
44
00:02:47,235 --> 00:02:48,936
America's Most Wanted.
45
00:02:50,238 --> 00:02:52,172
Mary Anne is my best friend.
46
00:02:52,240 --> 00:02:54,908
I think I would know
if she were a mass murderer.
47
00:02:54,975 --> 00:02:56,344
Well, I don't think
that's something you share
48
00:02:56,410 --> 00:02:58,412
even with your best friend.
49
00:02:59,580 --> 00:03:02,250
Jennifer, you can't
deny the facts. Fact!
50
00:03:03,484 --> 00:03:06,354
Mary Anne's picture
is in the archives. Fact!
51
00:03:07,655 --> 00:03:11,259
When someone changes
their identity
52
00:03:11,325 --> 00:03:13,861
Mabel Alice Stallings,
Mary Anne Spencer.
53
00:03:13,927 --> 00:03:16,430
Same initials, MAS! Fact!
54
00:03:24,972 --> 00:03:27,541
Hi, cousin! Hi, Jennifer.
55
00:03:27,608 --> 00:03:32,780
Balki?
Yeah?
56
00:03:32,846 --> 00:03:35,449
Because the refrigerator
almost killed me.
57
00:03:38,719 --> 00:03:43,190
Well, Balki, why do you
have any appliances
strapped to your back?
58
00:03:43,257 --> 00:03:44,725
I'm training, cousin.
59
00:03:44,792 --> 00:03:47,395
I'm building up
the old ham things.
60
00:03:49,129 --> 00:03:52,566
Mary Anne and I are going to
Mount Whitefish this weekend.
61
00:03:52,633 --> 00:03:55,002
We're going to climb
Needlenose Peak.
62
00:03:57,237 --> 00:04:00,374
Jennifer and I are
dealing with something
very important,
63
00:04:00,441 --> 00:04:03,176
so could you please
do this somewhere else?
64
00:04:03,243 --> 00:04:07,515
Sure, cousin,
I could do it over here.
65
00:04:07,581 --> 00:04:10,851
No.
66
00:04:10,918 --> 00:04:12,386
LARRY: No!
67
00:04:14,455 --> 00:04:17,157
Cousin, the stairs
are not really a challenge.
68
00:04:17,224 --> 00:04:18,692
And Mrs. Schlegelmilch
69
00:04:18,759 --> 00:04:21,261
don't need her TV back
until Nightline.
70
00:04:22,796 --> 00:04:24,732
Go now.
Okay!
71
00:04:36,076 --> 00:04:37,745
Now where was I?
72
00:04:40,648 --> 00:04:41,749
Right.
73
00:04:41,815 --> 00:04:42,916
Fact!
74
00:04:42,983 --> 00:04:44,652
Mary Anne
75
00:04:44,718 --> 00:04:47,355
is gonna spend
the weekend alone
with Balki?
76
00:04:47,421 --> 00:04:49,022
I can't let him go.
Oh, Larry!
77
00:04:49,089 --> 00:04:53,461
Would you listen
to yourself?
78
00:04:53,527 --> 00:04:56,263
We grew up together,
we went to school together.
79
00:04:56,330 --> 00:04:58,131
We're inseparable.
80
00:04:58,198 --> 00:05:00,233
Really? You've never
been apart?
81
00:05:00,300 --> 00:05:03,103
Well, uh, we did lose touch
for a couple of years.
82
00:05:03,170 --> 00:05:06,139
Ah-ha! And would that be
between '84 and '85?
83
00:05:06,206 --> 00:05:08,208
(STAMMERS) Well, yes.
84
00:05:08,275 --> 00:05:10,110
Fact!
85
00:05:10,177 --> 00:05:13,547
All the murders
were committed
in 1984 and 1985.
86
00:05:13,614 --> 00:05:15,182
Larry, it's just
a coincidence.
87
00:05:15,248 --> 00:05:16,817
No, well, did she
ever tell you
88
00:05:16,884 --> 00:05:21,455
what she was doing during
those years you were apart?
89
00:05:21,522 --> 00:05:24,425
She calls it
her "Dark years."
90
00:05:26,093 --> 00:05:29,997
Well, that has a nicer ring
than "My murdering,
psychotic years".
91
00:05:32,500 --> 00:05:34,568
Uh, okay, wait, wait.
Explain this to me.
92
00:05:34,635 --> 00:05:37,004
If Mary Anne is this
Mabel Alice Stallings,
93
00:05:37,070 --> 00:05:40,340
why isn't she in jail?
94
00:05:40,408 --> 00:05:42,042
Because I found out
she was acquitted.
95
00:05:42,109 --> 00:05:43,544
They never found the body.
96
00:05:43,611 --> 00:05:45,513
In fact, she was tried
for murder four times
97
00:05:45,579 --> 00:05:48,148
and none of the bodies
have ever been found.
98
00:05:48,215 --> 00:05:50,083
Larry, I'm going upstairs
to wait for Mary Anne
to come home.
99
00:05:50,150 --> 00:05:51,351
No, no. You can't do that.
100
00:05:51,419 --> 00:05:55,055
Larry, I'm going.
101
00:05:55,122 --> 00:05:57,825
and we'll clear this
whole thing up, okay?
102
00:05:57,891 --> 00:05:59,326
Okay.
103
00:05:59,393 --> 00:06:01,061
But whatever you do,
104
00:06:01,128 --> 00:06:03,363
don't call her "Mabel."
105
00:06:05,032 --> 00:06:07,768
(INSTRUMENTAL MUSIC)
106
00:06:21,515 --> 00:06:23,150
Cousin, cousin.
107
00:06:23,216 --> 00:06:25,218
Look, look what
I got Mary Anne.
108
00:06:25,285 --> 00:06:27,087
I bought her this
because she was complaining
109
00:06:27,154 --> 00:06:29,557
that she didn't have
a good camping hatchet.
110
00:06:31,425 --> 00:06:35,796
No! No hatchet!
111
00:06:35,863 --> 00:06:38,766
Mary Anne said
she needed a hatchet
that was razor sharp.
112
00:06:40,434 --> 00:06:41,802
So you went out
and got it for her?
113
00:06:41,869 --> 00:06:43,203
What is the matter with you?
114
00:06:43,270 --> 00:06:44,805
Are you out of your mind?
115
00:06:44,872 --> 00:06:46,807
Don't you see
what's going on here?
116
00:06:52,079 --> 00:06:55,616
All I see is a man
with tremendous mood swings.
117
00:06:57,718 --> 00:06:59,987
I mean, first you're up,
then you're down,
118
00:07:00,053 --> 00:07:05,926
then you're over here,
then you're over there.
119
00:07:05,993 --> 00:07:07,895
Is something bothering you?
(STAMMERS) Yes...
120
00:07:07,961 --> 00:07:09,396
Yes!
121
00:07:09,463 --> 00:07:11,031
Something is bothering me.
122
00:07:11,098 --> 00:07:13,366
Balki, listen.
123
00:07:13,433 --> 00:07:16,470
Suppose someone
who is close to you,
124
00:07:16,537 --> 00:07:19,306
someone you thought
you knew really well
125
00:07:19,372 --> 00:07:21,875
did a hideous,
horrible thing.
126
00:07:28,115 --> 00:07:30,050
(KNOCK ON DOOR)
127
00:07:34,454 --> 00:07:37,725
Hi, Balki! Hi, Larry!
128
00:07:37,791 --> 00:07:40,528
Oh, Balki, is this
my camping hatchet?
129
00:07:40,594 --> 00:07:42,963
Yeah.
It's perfect.
130
00:07:44,532 --> 00:07:46,066
Where's Jennifer?
131
00:07:46,133 --> 00:07:47,701
Oh, she's gone.
132
00:07:50,871 --> 00:07:52,740
What do you mean, "Gone"?
133
00:07:52,806 --> 00:07:55,509
She was called to fill in
on a flight to Hong Kong.
134
00:07:56,510 --> 00:07:58,478
I believe you.
135
00:07:58,546 --> 00:08:00,881
You have no reason to lie to me.
136
00:08:02,482 --> 00:08:03,984
Gotta run.
137
00:08:06,319 --> 00:08:07,521
Thanks.
138
00:08:11,424 --> 00:08:15,829
Balki! Mary Anne
killed Jennifer.
139
00:08:15,896 --> 00:08:17,064
What?
140
00:08:19,567 --> 00:08:21,268
Don't you understand?
141
00:08:21,334 --> 00:08:23,303
Mary Anne is a mass murderer.
142
00:08:23,370 --> 00:08:26,206
Now, cousin, it's one thing
to call her a lousy bowler,
143
00:08:26,273 --> 00:08:28,475
but now you've gone too far.
144
00:08:28,542 --> 00:08:30,678
I've gotta call the police.
145
00:08:32,980 --> 00:08:34,582
Cousin, are you
out of your mind?
146
00:08:34,648 --> 00:08:36,049
Mary Anne
didn't kill Jennifer.
147
00:08:36,116 --> 00:08:37,785
Jennifer's on her way
to Hong Kong,
148
00:08:37,851 --> 00:08:39,753
and the police are too busy
for you to send on
149
00:08:39,820 --> 00:08:41,589
some wild moose chase.
150
00:08:43,256 --> 00:08:45,225
(PANTING)
Balki...
151
00:08:45,292 --> 00:08:49,597
I have proof
that Mary Anne
is a murderer.
152
00:08:50,497 --> 00:08:52,666
Look!
153
00:08:52,733 --> 00:08:55,368
That's a very nice
picture of Mary Anne.
154
00:08:55,435 --> 00:08:57,204
Read the caption.
155
00:08:57,270 --> 00:09:00,674
"Mabel Alice Stallings
as she is escorted into court
156
00:09:00,741 --> 00:09:05,045
"under heavy security
to stand trial for murder."
157
00:09:10,618 --> 00:09:14,988
(STAMMERS) Mabel Alice Stallings
is a dead ringer for Mary Anne.
158
00:09:17,090 --> 00:09:19,126
Now what are the chances
of that happening?
159
00:09:19,192 --> 00:09:21,394
One in a dozen?
160
00:09:21,461 --> 00:09:24,497
Balki, if you
go on this trip
with Mary Anne,
161
00:09:24,564 --> 00:09:27,835
she'll kill you
just like she
killed Jennifer.
162
00:09:27,901 --> 00:09:30,570
(CRYING) I never even had
a chance to say goodbye.
163
00:09:30,638 --> 00:09:31,839
(PHONE RINGING)
164
00:09:31,905 --> 00:09:34,174
Hello! Jennifer! Jennifer?
165
00:09:34,241 --> 00:09:35,643
It's Jennifer.
166
00:09:41,014 --> 00:09:42,850
Yeah, yeah, all right,
all right, listen,
167
00:09:42,916 --> 00:09:47,655
just cough once if Mary Anne
is making you say this.
168
00:09:50,257 --> 00:09:53,126
(STAMMERING) It's all right,
I'll stop acting like this.
169
00:09:55,528 --> 00:09:58,198
Uh, uh...
h-huh, uh-huh...
170
00:09:58,265 --> 00:10:00,567
No, I understand.
171
00:10:00,634 --> 00:10:03,771
You don't wanna marry
a crazy man.
172
00:10:06,039 --> 00:10:08,008
Yeah, I'll talk to you
when you get back.
173
00:10:08,075 --> 00:10:10,443
Yeah. Yeah.
174
00:10:10,510 --> 00:10:11,779
Bye-bye.
175
00:10:23,290 --> 00:10:24,858
That was Jennifer?
176
00:10:26,059 --> 00:10:27,127
Yeah.
177
00:10:28,662 --> 00:10:30,630
She was calling
from the airport.
178
00:10:34,301 --> 00:10:35,936
Hong Kong!
179
00:10:37,404 --> 00:10:46,046
Hong Kong.
180
00:10:46,113 --> 00:10:49,683
I'm sorry.
Yes. Yes. Yes.
181
00:10:51,919 --> 00:10:55,488
Well, um, if you'll
excuse me, cousin,
I, uh...
182
00:10:55,555 --> 00:10:58,391
I've got a camping trip
to pack for, but... But, hey,
183
00:10:58,458 --> 00:11:01,094
now that you've solved
the Jennifer murder,
184
00:11:01,161 --> 00:11:05,065
maybe you can figure out
who killed Laura Palmer.
185
00:11:13,707 --> 00:11:17,310
LARRY: I am so embarrassed.
I made a complete fool
out of myself.
186
00:11:17,377 --> 00:11:20,580
Running around saying that
someone as sweet as Mary Anne
187
00:11:20,647 --> 00:11:23,851
killed four men and Jennifer.
188
00:11:23,917 --> 00:11:27,821
Well, I'm sure there's
a logical explanation
for this picture.
189
00:11:27,888 --> 00:11:29,622
There is.
190
00:11:29,689 --> 00:11:31,992
Mary Anne is a mass murderer.
191
00:11:34,061 --> 00:11:37,097
What?
Larry, look at the facts.
192
00:11:37,164 --> 00:11:41,735
The picture,
the "Dark years,"
the hatchet.
193
00:11:43,971 --> 00:11:46,606
(STAMMERS) But Jennifer's
alive and in Hong Kong.
194
00:11:46,673 --> 00:11:48,108
Of course she's in Hong Kong.
195
00:11:48,175 --> 00:11:49,943
So she won't be
a witness to the murder.
196
00:11:50,010 --> 00:11:51,779
You do not have to be Columbo
197
00:11:51,845 --> 00:11:54,581
to figure out
what's going on
around here.
198
00:11:54,647 --> 00:11:57,851
Well, I can't let Balki
go on that trip with Mary Anne.
199
00:11:57,918 --> 00:12:01,188
If you do, he's a dead man.
200
00:12:03,690 --> 00:12:05,859
Mr. Gorpley, where's Balki?
201
00:12:05,926 --> 00:12:08,495
Oh, he's on his way
to some mountain.
202
00:12:08,561 --> 00:12:09,562
What?
203
00:12:09,629 --> 00:12:10,697
Oh, he said he was
204
00:12:10,764 --> 00:12:12,065
going away for the weekend.
205
00:12:12,132 --> 00:12:13,533
I told him to take
the rest of the day off
206
00:12:13,600 --> 00:12:15,068
and get an early start.
207
00:12:15,135 --> 00:12:19,873
Wait a minute... I was nice,
and I got nothing out of it.
208
00:12:23,643 --> 00:12:25,245
I just hope it's not too late.
209
00:12:29,983 --> 00:12:33,120
(INSTRUMENTAL MUSIC)
210
00:12:40,427 --> 00:12:42,129
How ya doin', Balki?
211
00:12:47,200 --> 00:12:48,535
Uh...
212
00:12:48,601 --> 00:12:50,904
Well, I'm stuck.
213
00:12:50,971 --> 00:12:53,040
My feet hurt.
And...
214
00:12:53,106 --> 00:12:56,309
And I just dropped
my water bottle.
215
00:12:57,244 --> 00:12:58,812
This is fun!
216
00:13:00,213 --> 00:13:02,482
Don't worry, I'll throw down
a rope to help you.
217
00:13:03,583 --> 00:13:05,819
(PANTING)
218
00:13:05,886 --> 00:13:09,156
Hold it right
there, Mabel.
219
00:13:09,222 --> 00:13:11,992
Huh, Larry!
What are you doing here?
220
00:13:12,059 --> 00:13:15,162
And who's Mabel?
Oh, please!
221
00:13:15,228 --> 00:13:17,965
I know all about you.
You may be good,
222
00:13:18,031 --> 00:13:20,700
but not good enough
to outsmart Larry Appleton.
223
00:13:20,767 --> 00:13:23,636
Now where's Balki?
Balki's stuck.
224
00:13:23,703 --> 00:13:25,906
And I was just about to throw
this rope down to help him.
225
00:13:25,973 --> 00:13:28,341
Nice try, Mabel.
226
00:13:31,544 --> 00:13:33,313
Larry, what are you doing?
227
00:13:38,085 --> 00:13:41,621
I'm making sure
that you don't get away.
228
00:13:41,688 --> 00:13:45,192
And then,
I am going to save Balki.
229
00:13:47,127 --> 00:13:49,662
(LARRY GRUNTING)
230
00:13:49,729 --> 00:13:51,131
Ooh!
231
00:13:53,800 --> 00:13:54,868
Oh!
232
00:13:54,935 --> 00:13:56,203
I think I speak for Jennifer
233
00:13:56,269 --> 00:13:59,206
when I say you are
out of the wedding!
234
00:14:02,409 --> 00:14:04,077
Balki, hang on.
235
00:14:12,685 --> 00:14:14,221
It won't be long now!
236
00:14:14,287 --> 00:14:18,358
Tie first, then throw,
tie first, then throw.
237
00:14:19,559 --> 00:14:21,528
Uh, Larry,
that's not a good idea.
238
00:14:21,594 --> 00:14:25,332
Oh, and I suppose murdering
my best friend is a good idea?
239
00:14:25,398 --> 00:14:28,401
No. That's not
a good idea, either.
240
00:14:32,973 --> 00:14:35,508
(PANTING) Hang on,
Balki. Hang on.
241
00:14:35,575 --> 00:14:36,576
I'm coming.
242
00:14:36,643 --> 00:14:38,378
(GRUNTING)
243
00:14:47,154 --> 00:14:51,658
Ain't no mountain
high enough
244
00:14:51,724 --> 00:14:55,762
Nothing can keep me
Keep me from you
245
00:14:55,828 --> 00:14:58,031
(HUMMING)
246
00:15:01,134 --> 00:15:04,237
Hi, cousin.
Glad you could drop in.
247
00:15:05,305 --> 00:15:07,307
Where do I come up
with them?
248
00:15:07,374 --> 00:15:08,641
(GASPS)
LARRY: Oh!
249
00:15:10,443 --> 00:15:12,312
Balki, thank God you're safe.
250
00:15:12,379 --> 00:15:15,515
Cousin, I'm fine,
but... But you seem
a little bit upset.
251
00:15:15,582 --> 00:15:18,485
You seem like a person
who's at the end of his rope.
252
00:15:18,551 --> 00:15:21,288
(LAUGHS)
253
00:15:22,355 --> 00:15:24,624
Where do I come up with them?
254
00:15:26,426 --> 00:15:28,261
All right, Balki,
there's no time for jokes.
255
00:15:28,328 --> 00:15:30,330
I've come here to save you.
Now here, grab this rope.
256
00:15:30,397 --> 00:15:33,233
Okay, cousin,
I have a question.
Is this rope secure?
257
00:15:33,300 --> 00:15:35,402
Because Mary Anne always said
that one of the first rules
258
00:15:35,468 --> 00:15:37,237
of rock climbing
is to make sure
259
00:15:37,304 --> 00:15:40,240
that your lifeline
is anchored safely.
260
00:15:40,307 --> 00:15:44,444
Balki, when Larry Appleton
ties a knot, it stays tied.
261
00:15:48,715 --> 00:15:50,050
(SCREAMING)
262
00:15:50,117 --> 00:15:53,053
Cousin, cousin...
263
00:15:53,120 --> 00:15:55,188
I got you. I got you.
I got you. I got you.
264
00:15:55,255 --> 00:15:56,489
I got you. I got you.
265
00:15:56,556 --> 00:15:57,690
(GRUNTS)
266
00:16:01,361 --> 00:16:04,364
Cousin, we're not trapped.
267
00:16:04,431 --> 00:16:07,267
We'll just ask her
to throw a rope down.
Mary Anne?
268
00:16:07,334 --> 00:16:08,935
It's gonna be tough
for her to do.
269
00:16:09,002 --> 00:16:11,138
Why?
I tied her up.
270
00:16:12,972 --> 00:16:14,474
Why did you do that?
271
00:16:14,541 --> 00:16:17,477
I tied her up because
she's trying to kill you.
272
00:16:17,544 --> 00:16:20,747
Cousin, I told you once,
I told you twice.
273
00:16:20,813 --> 00:16:22,549
I told you two times.
274
00:16:22,615 --> 00:16:24,784
Mary Anne is not
trying to kill me.
275
00:16:24,851 --> 00:16:27,520
(BOTH SCREAMING)
276
00:16:27,587 --> 00:16:33,893
Cousin! Cousin!
277
00:16:33,960 --> 00:16:37,330
Good. Good.
278
00:16:37,397 --> 00:16:41,234
Now, cousin, whatever you do,
279
00:16:41,301 --> 00:16:44,437
don't even think
about falling down
280
00:16:44,504 --> 00:16:47,140
because if you fall,
you're gonna have
plenty of time
281
00:16:47,207 --> 00:16:49,742
to think about it
on the way down.
282
00:16:52,479 --> 00:16:55,315
Now, I gotta get over there,
so just let me through.
283
00:16:55,382 --> 00:16:56,716
I gotta get through.
Okay?
Okay. Okay.
284
00:16:56,783 --> 00:16:58,418
Okay?
All right. All right.
285
00:16:58,485 --> 00:17:00,120
I gotta get through.
Okay.
286
00:17:00,187 --> 00:17:03,556
I gotta get through.
What?
287
00:17:03,623 --> 00:17:06,025
Where are you going?
I'm gonna go behind you.
288
00:17:06,093 --> 00:17:07,794
Okay, okay, all right,
all right, all right.
289
00:17:07,860 --> 00:17:10,930
Be careful. Be careful.
Okay, all right.
290
00:17:10,997 --> 00:17:12,399
Okay, go ahead, go head.
Okay. Okay.
291
00:17:12,465 --> 00:17:14,567
Be careful, careful.
Here comes the leg.
292
00:17:14,634 --> 00:17:16,903
The leg. The leg.
Got it.
293
00:17:16,969 --> 00:17:19,806
Okay. Okay.
Go ahead.
294
00:17:19,872 --> 00:17:21,341
Okay. Steady.
Ugh!
295
00:17:21,408 --> 00:17:23,810
Oh! Okay, okay.
Careful. Okay.
296
00:17:23,876 --> 00:17:25,312
Okay, okay, all right.
297
00:17:26,946 --> 00:17:28,415
(GRUNTS)
298
00:17:29,782 --> 00:17:32,219
Oh... Oh, no. Oh, no!
299
00:17:34,787 --> 00:17:36,523
Eye contact? Good.
300
00:17:37,724 --> 00:17:39,459
(GRUNTING)
301
00:17:43,963 --> 00:17:45,031
(SIGHS)
302
00:17:45,098 --> 00:17:47,234
(BOTH SCREAMING)
303
00:17:49,202 --> 00:17:50,270
BOTH: Eye contact! Eye contact!
304
00:17:50,337 --> 00:17:52,172
Eye contact! Eye contact!
305
00:17:54,107 --> 00:17:57,244
Good! Good!
306
00:17:58,278 --> 00:17:59,612
Now, cousin, I'm...
307
00:17:59,679 --> 00:18:01,181
(WHIMPERING)
308
00:18:01,248 --> 00:18:04,651
I'm coming down.
I'm coming down.
309
00:18:04,717 --> 00:18:05,952
LARRY: Come on, come on.
Okay!
310
00:18:06,018 --> 00:18:07,554
Come on.
Aah!
311
00:18:08,721 --> 00:18:10,757
Now, I wanna...
I wanna get over there.
312
00:18:10,823 --> 00:18:13,360
No, stay over there.
I wanna get over there.
313
00:18:13,426 --> 00:18:15,862
I don't feel safe over here!
314
00:18:15,928 --> 00:18:18,298
My ledge!
Okay, okay.
315
00:18:18,365 --> 00:18:19,899
Okay. It's cool.
Hmm, okay, okay!
316
00:18:19,966 --> 00:18:21,434
Good, okay. Okay.
All right, come on, come on.
317
00:18:21,501 --> 00:18:23,770
I'm feel it touch. I feel...
Come on.
318
00:18:23,836 --> 00:18:25,505
LARRY: Okay. Okay. Come on.
Okay. Okay.
319
00:18:25,572 --> 00:18:27,440
Come on. Careful.
Okay. Oh!
320
00:18:27,507 --> 00:18:29,276
Careful! Careful!
Ugh! Ugh!
321
00:18:29,342 --> 00:18:32,212
(SCREAMING)
322
00:18:32,279 --> 00:18:33,846
What is it? What is it?
Chest hair!
323
00:18:33,913 --> 00:18:35,448
Chest hair! Chest hair!
324
00:18:39,919 --> 00:18:41,654
(BOTH SIGHING)
325
00:18:44,123 --> 00:18:45,692
Balki! Larry!
326
00:18:45,758 --> 00:18:50,397
I tied the rope to a big tree.
It's safe to climb up.
327
00:18:50,463 --> 00:18:52,365
Balki, it's a trap.
How did she get loose?
328
00:18:52,432 --> 00:18:54,767
Mary Anne,
how you did get loose?
329
00:18:54,834 --> 00:18:57,904
Oh, Larry couldn't tie a knot
if his life depended on it.
330
00:18:59,572 --> 00:19:02,875
Would you like to go first?
331
00:19:02,942 --> 00:19:04,811
If we grab onto that rope
and try to climb up,
332
00:19:04,877 --> 00:19:06,546
she'll let go and we'll
hit the ground so hard
333
00:19:06,613 --> 00:19:08,147
they'll take us home
in a pizza box!
334
00:19:08,215 --> 00:19:10,116
Well, I trust
Mary Anne and...
335
00:19:10,183 --> 00:19:11,551
And I'm gonna climb up
this rope.
336
00:19:11,618 --> 00:19:13,720
Now, Mary Anne wouldn't
do anything to harm
337
00:19:13,786 --> 00:19:16,789
either one of us, so I...
I'm gonna climb up this rope,
338
00:19:16,856 --> 00:19:20,493
and if you wanna stay here,
then you sue yourself.
339
00:19:29,001 --> 00:19:31,871
Mary Anne, I'm coming.
340
00:19:31,938 --> 00:19:34,507
Do we have any of those
tuna sandwiches left?
341
00:19:37,644 --> 00:19:39,612
(STAMMERS) Well, I'll be fine.
342
00:19:39,679 --> 00:19:42,382
I'll take my chances
climbing down.
343
00:19:57,597 --> 00:19:59,198
Balki?
344
00:20:00,267 --> 00:20:01,834
Oh, Balki?
345
00:20:01,901 --> 00:20:04,637
(INSTRUMENTAL MUSIC)
346
00:20:08,675 --> 00:20:11,378
JENNIFER:
I'm sure Mary Anne
can solve this mystery.
347
00:20:11,444 --> 00:20:14,414
You see, they got
the captions on these
two pictures mixed up.
348
00:20:14,481 --> 00:20:19,118
This is a picture of me
349
00:20:19,185 --> 00:20:21,120
Wait a minute,
is that Tim Dark?
350
00:20:21,187 --> 00:20:22,955
I used to date him.
351
00:20:26,326 --> 00:20:28,094
Well, after you
and Tim broke up,
352
00:20:28,160 --> 00:20:29,896
we went out for two years.
353
00:20:34,000 --> 00:20:35,368
I was afraid
you might get mad,
354
00:20:35,435 --> 00:20:37,437
so I never showed you
that picture.
355
00:20:45,345 --> 00:20:49,649
I guess these are
the Bartokomous years.
356
00:20:51,818 --> 00:20:52,885
Well...
357
00:20:54,821 --> 00:20:57,890
I guess I owe
everybody an apology.
358
00:20:57,957 --> 00:21:01,294
Should I do 'em one
at a time or all together?
359
00:21:01,361 --> 00:21:03,229
Well, when he
embarrasses us,
360
00:21:03,296 --> 00:21:05,632
it's usually a group apology,
361
00:21:05,698 --> 00:21:08,167
but when he lies,
it's mostly individual.
362
00:21:08,234 --> 00:21:09,736
True.
363
00:21:09,802 --> 00:21:12,238
Then there was
the time we got
those gift certificates.
364
00:21:12,305 --> 00:21:15,875
Oh, yeah!
365
00:21:15,942 --> 00:21:17,344
Individual.
366
00:21:21,080 --> 00:21:22,582
Mary Anne,
367
00:21:22,649 --> 00:21:25,885
I'm sorry I thought
you were a homicidal maniac
368
00:21:28,220 --> 00:21:29,856
who killed my fiance
369
00:21:29,922 --> 00:21:32,625
and was going to kill
my best friend.
370
00:21:32,692 --> 00:21:34,661
Oh, that's okay, Larry.
371
00:21:39,699 --> 00:21:42,168
Balki, I'm sorry,
I almost got you killed
372
00:21:42,234 --> 00:21:44,103
on the side of the mountain.
373
00:21:44,170 --> 00:21:47,306
Oh, come on,
don't worry
about it, cousin.
374
00:21:47,374 --> 00:21:50,510
I'm just sorry that forest
ranger had to see you cry.
375
00:21:52,645 --> 00:21:55,047
Jennifer, I'm sorry
for making you feel
376
00:21:55,114 --> 00:21:58,317
like you're engaged
to a crazy man.
377
00:21:58,385 --> 00:22:00,353
Well, Larry, I'm flattered
378
00:22:00,420 --> 00:22:02,889
that you were
so concerned about me,
379
00:22:02,955 --> 00:22:06,058
but frightened by how quickly
you lose touch with reality.
380
00:22:08,561 --> 00:22:11,297
(STAMMERS) I promise
it won't happen again.
381
00:22:11,364 --> 00:22:14,266
And now what do you say,
we all go out
382
00:22:14,333 --> 00:22:16,669
and have a nice, quiet dinner?
383
00:22:17,637 --> 00:22:18,871
Okay!
Okay!
384
00:22:18,938 --> 00:22:20,407
Okay.
385
00:22:26,779 --> 00:22:28,314
This isn't over, Appleton.
386
00:22:28,381 --> 00:22:31,017
I'd sleep with
one eye open
if I were you.
387
00:22:32,051 --> 00:22:33,786
(INTENSE MUSIC)
388
00:22:35,555 --> 00:22:36,923
ALL: Got ya!
27628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.