Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:13,114
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:16,217 --> 00:00:19,120
Sometimes you just
get a feeling
3
00:00:19,187 --> 00:00:22,490
Like you need
some kind of change
4
00:00:27,261 --> 00:00:29,730
Nothing's gonna
stand in my way
5
00:00:29,797 --> 00:00:31,265
This flame in my heart
6
00:00:31,332 --> 00:00:37,871
And a long lost friend
7
00:00:37,938 --> 00:00:44,678
Standing tall
on the wings of my dream
8
00:00:44,745 --> 00:00:51,419
Rise and fall
on the wings of my dream
9
00:00:51,485 --> 00:00:54,622
The rain and thunder
the wind and haze
10
00:00:54,688 --> 00:00:58,259
I'm bound for better days
11
00:00:58,326 --> 00:01:01,462
It's my life and my dream
12
00:01:01,529 --> 00:01:05,299
And nothing's gonna
stop me now
13
00:01:24,652 --> 00:01:26,587
Cousin. Cousin.
14
00:01:28,189 --> 00:01:29,390
Try.
15
00:01:32,793 --> 00:01:34,195
Everybody loved it.
16
00:01:34,262 --> 00:01:35,796
Egg rolls?
Yeah.
17
00:01:36,830 --> 00:01:37,865
Well, they look safe enough.
18
00:01:37,931 --> 00:01:39,133
(CHUCKLES)
19
00:01:45,873 --> 00:01:49,443
Balki, these are the best
egg rolls I've ever had!
20
00:01:49,510 --> 00:01:52,180
Oh, go on with you--
No, I mean it!
21
00:01:55,349 --> 00:01:58,452
Well, as my cooking teacher,
Mr. De Rigeur said
22
00:01:58,519 --> 00:02:02,022
"Balki, cuisine is an art.
23
00:02:02,089 --> 00:02:05,259
That's why we call it
cuisine-art."
24
00:02:09,963 --> 00:02:12,966
What gives it that
sort of bittersweet taste?
25
00:02:13,033 --> 00:02:14,034
Well, uh...
26
00:02:14,101 --> 00:02:15,469
Cousin, you know, a chef
27
00:02:15,536 --> 00:02:18,038
is never supposed
to reveal his secrets.
28
00:02:18,105 --> 00:02:20,841
But I added a Myposian delicacy.
29
00:02:20,908 --> 00:02:22,610
I didn't think you had it
in this country
30
00:02:22,676 --> 00:02:24,545
and then I found it
down by the lake
31
00:02:24,612 --> 00:02:28,482
in a grocery store
called Ned's Bait Shop.
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,924
"Ned's Bait Shop?"
33
00:02:36,990 --> 00:02:41,729
Yeah. Ned had no produce at all,
but his meat case was stunning.
34
00:02:46,867 --> 00:02:47,935
(KNOCK ON DOOR)
35
00:02:56,244 --> 00:02:57,745
Oh, hi, Jennifer.
Hi, Larry.
36
00:02:57,811 --> 00:02:59,580
BALKI:
Oh, Jennifer!
Jennifer! Can I...
37
00:02:59,647 --> 00:03:02,550
Can I offer you some,
some egg rolls a la Mypoise
38
00:03:02,616 --> 00:03:04,218
Oh, thank you, Bal...
No, no, no. No, no, no.
39
00:03:04,285 --> 00:03:05,819
...ki, but I just ate.
40
00:03:08,121 --> 00:03:09,690
Oh, okay. Maybe later.
41
00:03:09,757 --> 00:03:12,860
They, they really should curdle
for about an hour.
42
00:03:14,127 --> 00:03:15,496
Get back in there.
43
00:03:17,197 --> 00:03:18,399
Stay.
44
00:03:21,235 --> 00:03:22,903
(CHUCKLES)
45
00:03:22,970 --> 00:03:25,138
Larry, there's something
I need to ask you.
46
00:03:25,205 --> 00:03:29,443
Well, sure. What is it?
47
00:03:29,510 --> 00:03:31,912
who wants to have dinner
with me Friday night.
48
00:03:31,979 --> 00:03:34,181
But I'd be happy to say no
if you want me to.
49
00:03:34,248 --> 00:03:37,150
No, don't be silly.
Have dinner with your friend.
50
00:03:37,217 --> 00:03:39,687
What's her name?
Bill Madden.
51
00:03:42,256 --> 00:03:44,658
That wouldn't be a guy,
would it?
52
00:03:47,395 --> 00:03:49,330
Absolutely not!
53
00:03:49,397 --> 00:03:51,532
Uh, so you have,
uh, dinner with a guy
54
00:03:51,599 --> 00:03:54,568
who sat next to you
in zoology lab. Big deal.
55
00:03:54,635 --> 00:03:57,271
Actually, I dated Bill
for four years.
56
00:04:00,608 --> 00:04:01,975
No! No, no, no. No.
57
00:04:02,042 --> 00:04:03,311
He's an old friend.
58
00:04:03,377 --> 00:04:06,013
Have dinner with him.
I insist.
59
00:04:06,079 --> 00:04:07,247
You wouldn't be upset?
60
00:04:07,315 --> 00:04:10,183
Upset? Me? No, no, no. No.
61
00:04:10,250 --> 00:04:11,952
Have a good time.
62
00:04:12,019 --> 00:04:13,554
Say hello to Bill for me.
63
00:04:16,957 --> 00:04:18,426
Well, okay.
64
00:04:21,362 --> 00:04:22,663
Bye-bye.
65
00:04:23,564 --> 00:04:26,567
(CRYING)
I wanna die...
66
00:04:26,634 --> 00:04:29,637
I wanna die!
Cousin...
67
00:04:29,703 --> 00:04:31,705
(SOBBING)
68
00:04:31,772 --> 00:04:34,542
What's wrong with you?
What's wrong with me?
69
00:04:34,608 --> 00:04:37,545
What is wrong with me?
70
00:04:37,611 --> 00:04:39,880
Jennifer is going out
with her old boyfriend.
71
00:04:39,947 --> 00:04:43,050
Oh, is that all?
No, that's a horrible thing!
72
00:04:43,116 --> 00:04:45,819
I don't want Jennifer going out
with another guy!
73
00:04:45,886 --> 00:04:47,921
But, cousin, cousin,
I don't get it.
74
00:04:47,988 --> 00:04:50,090
I just heard you tell her
it was all right.
75
00:04:50,157 --> 00:04:53,026
If you didn't want her to go,
why you don't just say no?
76
00:04:53,093 --> 00:04:55,429
Balki, the woman I love
tells me she wants to go out
77
00:04:55,496 --> 00:04:57,598
with another man
and you expect me to say no?
78
00:05:00,300 --> 00:05:01,869
What? Do you think I'm stupid?
79
00:05:03,571 --> 00:05:05,406
Is this a trick question?
80
00:05:06,540 --> 00:05:08,742
No. No, it is very simple.
81
00:05:08,809 --> 00:05:11,412
Jennifer is a woman
of the nineties.
82
00:05:11,479 --> 00:05:12,780
Nineties?
83
00:05:12,846 --> 00:05:15,416
I would have guessed
late twenties, tops.
84
00:05:18,552 --> 00:05:20,654
Not a woman in her nineties.
85
00:05:20,721 --> 00:05:22,590
A woman of the nineties.
86
00:05:22,656 --> 00:05:24,124
And if you read any of those
women's magazines
87
00:05:24,191 --> 00:05:27,194
you know that what she wants
is a man of the nineties.
88
00:05:27,260 --> 00:05:28,496
Well, cousin, in 60 years
89
00:05:28,562 --> 00:05:29,963
you'll be a man in your nineties
90
00:05:30,030 --> 00:05:31,632
and all your problems
will be solved.
91
00:05:31,699 --> 00:05:34,167
No, no, not a man
in his nineties.
92
00:05:34,234 --> 00:05:35,703
A man of the nineties.
93
00:05:35,769 --> 00:05:39,440
And a man of the nineties
isn't possessive or jealous.
94
00:05:39,507 --> 00:05:41,308
And if I had told Jennifer
I didn't want her to go
95
00:05:41,375 --> 00:05:42,443
on this date,
she would have thought
96
00:05:42,510 --> 00:05:43,777
I was possessive and jealous.
97
00:05:43,844 --> 00:05:47,681
And then,
she would have dumped me
98
00:05:47,748 --> 00:05:50,984
But, but...she is going out
with another man
99
00:05:51,051 --> 00:05:52,386
and you are miserable.
100
00:05:53,353 --> 00:05:55,489
I know that.
101
00:05:55,556 --> 00:05:58,358
But that's how you keep
a woman in the nineties.
102
00:05:58,426 --> 00:06:00,360
Haven't you understood
a word I've said?
103
00:06:05,332 --> 00:06:07,468
Let me explain it again.
Let me explain it. It's simple!
104
00:06:07,535 --> 00:06:09,302
It's really very, very simple.
105
00:06:09,369 --> 00:06:11,539
This little piggy
went to market.
106
00:06:12,773 --> 00:06:14,875
This little piggy
stayed home.
107
00:06:15,976 --> 00:06:17,077
This little...
108
00:06:17,945 --> 00:06:19,279
(SIGHS)
109
00:06:19,346 --> 00:06:21,348
Larry Appleton is a jerk!
110
00:06:21,415 --> 00:06:22,683
It didn't go well?
111
00:06:23,817 --> 00:06:25,519
I just asked him
if he would mind
112
00:06:25,586 --> 00:06:27,020
if I had dinner
with another man.
113
00:06:27,087 --> 00:06:29,289
Do you know what he had
the nerve to say to me?
114
00:06:29,356 --> 00:06:32,159
"I insist. Have a good time.
115
00:06:32,225 --> 00:06:34,094
Say hello to Bill for me."
116
00:06:39,633 --> 00:06:41,869
I've been dating Larry
for over three years
117
00:06:41,935 --> 00:06:44,938
and I still don't know
where our relationship is going.
118
00:06:45,005 --> 00:06:46,707
Well, I think
you should just ask him.
119
00:06:46,774 --> 00:06:49,843
I know what I'll do.
120
00:06:49,910 --> 00:06:53,113
He'll have to say no to that,
and then I'll know really feels.
121
00:06:53,180 --> 00:06:56,416
Thanks a lot, Mary Anne. You
always give me such good advice.
122
00:06:59,653 --> 00:07:00,988
Glad I could help.
123
00:07:04,124 --> 00:07:08,161
I'm ensuring that
she'll be mine forever.
124
00:07:09,530 --> 00:07:10,831
Now do you understand?
125
00:07:12,800 --> 00:07:14,935
some reference material
on the subject?
126
00:07:15,002 --> 00:07:17,505
Balki, let me put it
another way, okay?
127
00:07:17,571 --> 00:07:19,773
Please, any other way.
128
00:07:20,674 --> 00:07:22,209
(KNOCK ON DOOR)
129
00:07:23,376 --> 00:07:24,578
(GROANS)
130
00:07:26,046 --> 00:07:27,314
(SIGHS)
131
00:07:27,380 --> 00:07:29,282
Oh, hi! Uh, come on in.
132
00:07:29,349 --> 00:07:32,753
Larry, there's something else
we need to talk about.
133
00:07:32,820 --> 00:07:35,956
Balki, we need to be alone.
Cousin, you're right.
134
00:07:36,023 --> 00:07:38,025
Jennifer, could you
excuse us, please?
135
00:07:40,661 --> 00:07:43,997
No. Balki, Jennifer and I
need to be alone.
136
00:07:44,064 --> 00:07:45,999
Well, then I should be
the one to leave.
137
00:07:47,434 --> 00:07:49,069
Yes.
138
00:07:49,136 --> 00:07:52,039
I don't know why you make
everything so complicated.
139
00:07:53,974 --> 00:07:56,109
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
140
00:08:00,313 --> 00:08:03,283
Larry, we've been seeing each
other for three years.
141
00:08:03,350 --> 00:08:05,519
Yes. Yes, we have.
142
00:08:08,421 --> 00:08:09,422
Cousin, we have to talk.
143
00:08:09,489 --> 00:08:10,791
Balki, Jennifer and I
144
00:08:10,858 --> 00:08:12,660
are in the middle
of a conversation.
145
00:08:12,726 --> 00:08:14,094
I'll meet you at the lamp.
146
00:08:14,161 --> 00:08:15,162
(GRUNTS)
147
00:08:17,497 --> 00:08:25,205
I'm sorry.
148
00:08:25,272 --> 00:08:26,540
(SIGHS)
149
00:08:28,576 --> 00:08:30,110
What is it?
150
00:08:30,177 --> 00:08:33,246
Cousin, I was just putting
my Silly Putty back in my egg
151
00:08:33,313 --> 00:08:34,682
when I had a realization.
152
00:08:34,748 --> 00:08:37,284
Now, I know that some things
are very personal
153
00:08:37,350 --> 00:08:39,887
and there are times when
a person shouldn't interfere.
154
00:08:39,953 --> 00:08:41,789
In fact, in Mypos
we have a saying...
155
00:08:41,855 --> 00:08:45,559
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
156
00:08:47,460 --> 00:08:49,597
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
157
00:08:51,364 --> 00:08:53,033
Just don't be so dopey.
158
00:08:55,903 --> 00:08:59,106
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
159
00:09:02,275 --> 00:09:03,343
Exactly.
160
00:09:03,410 --> 00:09:05,746
Literally translated, it means
161
00:09:05,813 --> 00:09:08,816
"When a man is rinsing out
his underwear...
162
00:09:08,882 --> 00:09:10,584
...don't drop by."
163
00:09:13,721 --> 00:09:15,188
LARRY:
Is there a point to this?
164
00:09:15,255 --> 00:09:18,726
Cousin, you should tell Jennifer
how you really feel.
165
00:09:18,792 --> 00:09:21,294
Balki, Jennifer is a woman
of the nineties.
166
00:09:21,361 --> 00:09:22,395
I am a man of the nineties.
167
00:09:22,462 --> 00:09:23,764
Are you a man of the nineties?
168
00:09:23,831 --> 00:09:25,833
Ah! Hah!
Okay?
169
00:09:25,899 --> 00:09:27,635
Are you a man of the nineties?
170
00:09:27,701 --> 00:09:29,002
Ah! Ah! Ah!
Are you? Are you?
171
00:09:29,069 --> 00:09:32,239
Are you? Are you a man
of the nineties?
172
00:09:34,541 --> 00:09:35,943
No. No, I'm not.
173
00:09:37,244 --> 00:09:39,980
Then I suggest you
go to your room
174
00:09:40,047 --> 00:09:43,016
and we'll talk about this
when you are.
175
00:09:45,285 --> 00:09:46,620
That seems fair.
176
00:09:54,695 --> 00:09:56,897
Now...where were we?
177
00:09:56,964 --> 00:09:59,066
We've been seeing
each other for three years.
178
00:09:59,132 --> 00:10:01,702
Yes.
179
00:10:01,769 --> 00:10:03,837
about us dating other people?
180
00:10:04,772 --> 00:10:06,106
Other people?
181
00:10:06,840 --> 00:10:10,110
Well, uh...I guess
182
00:10:10,177 --> 00:10:14,181
that would be...all right,
I guess.
183
00:10:16,316 --> 00:10:17,651
It would?
184
00:10:17,718 --> 00:10:20,053
Uh, maybe I'm not making
myself clear.
185
00:10:20,120 --> 00:10:22,956
You see, I don't just mean
one date with one person.
186
00:10:23,023 --> 00:10:25,659
It could be several dates
with one person
187
00:10:25,726 --> 00:10:27,560
or one date with several people
188
00:10:27,627 --> 00:10:28,996
or several dates
with several people.
189
00:10:29,062 --> 00:10:31,464
There are several possibilities.
What do you think?
190
00:10:31,531 --> 00:10:33,834
Well, um...
191
00:10:33,901 --> 00:10:36,670
If you think
that's, uh, a good idea...
192
00:10:37,604 --> 00:10:39,072
...so do I.
193
00:10:39,139 --> 00:10:41,608
So, you're saying that
it wouldn't bother you
194
00:10:41,675 --> 00:10:43,643
if we both dated other people?
195
00:10:43,711 --> 00:10:45,478
Bother? Oh, no, no.
196
00:10:45,545 --> 00:10:47,881
It wouldn't bother me,
if it wouldn't bother you.
197
00:10:52,085 --> 00:10:55,422
Well, okay, how about this?
198
00:10:55,488 --> 00:10:58,091
I don't think we should see
each other at all.
199
00:10:58,892 --> 00:11:00,227
Goodbye, Larry.
200
00:11:15,375 --> 00:11:18,946
I, uh, I know I'm just
a simple Mypiot boy
201
00:11:19,012 --> 00:11:23,016
and...I may never
be a man in my Nikes but...
202
00:11:26,987 --> 00:11:29,022
...from where I'm standing...
203
00:11:29,089 --> 00:11:31,258
...you're lookin'
at tail lights, dude!
204
00:11:44,537 --> 00:11:46,706
(CAR ENGINE REVVING)
205
00:11:49,076 --> 00:11:52,379
Well, there they go again.
206
00:11:54,447 --> 00:11:59,953
It's been fourteen days
207
00:12:00,020 --> 00:12:01,955
You'd think by now
she'd be sick of gettin'
208
00:12:02,022 --> 00:12:03,824
in and out of that Porsche.
209
00:12:06,159 --> 00:12:08,962
Cousin, uh... What do you say
210
00:12:09,029 --> 00:12:11,298
we go out and get a couple
of sky high sundaes?
211
00:12:11,364 --> 00:12:14,534
No, I wanna be here
when they get back.
212
00:12:14,601 --> 00:12:16,369
Cousin, enough. Is too much.
213
00:12:16,436 --> 00:12:18,772
You've got to pull
yourself together.
214
00:12:18,839 --> 00:12:20,340
Now, come on,
move it along, buddy.
215
00:12:20,407 --> 00:12:21,508
Move it along.
216
00:12:22,442 --> 00:12:27,580
Just keep movin'.
217
00:12:27,647 --> 00:12:30,017
I have no reason to leave.
218
00:12:30,083 --> 00:12:32,385
Life outside this apartment
is meaningless.
219
00:12:33,921 --> 00:12:36,189
Life inside
the apartment is meaningless.
220
00:12:37,457 --> 00:12:39,893
But my pajamas are here.
221
00:12:39,960 --> 00:12:42,796
Okay, buddy, park it
on the couch. On the couch.
222
00:12:42,863 --> 00:12:44,497
On the couch.
Move it, please.
223
00:12:47,935 --> 00:12:49,202
Listen to me.
224
00:12:50,737 --> 00:12:52,472
My mama done told me...
225
00:12:55,342 --> 00:12:58,678
...there are two times in life
when you've got to tell people
226
00:12:58,745 --> 00:13:00,347
what your true feelings are.
227
00:13:00,413 --> 00:13:05,152
One is when someone is sticking
a sharp thing in your ear.
228
00:13:08,755 --> 00:13:10,423
Then you say...
229
00:13:10,490 --> 00:13:14,995
"Please, take that sharp thing
out of my ear."
230
00:13:16,396 --> 00:13:18,899
The other is when you
love someone.
231
00:13:18,966 --> 00:13:21,301
And then you say, "I love you!"
232
00:13:21,368 --> 00:13:24,104
It's important
not to get the two mixed up.
233
00:13:25,538 --> 00:13:27,941
But Balki,
if I tell Jennifer I love her
234
00:13:28,008 --> 00:13:30,077
she'll just reject me again.
235
00:13:30,143 --> 00:13:32,645
And I couldn't stand
that much pain.
236
00:13:32,712 --> 00:13:34,347
Oh, cousin.
237
00:13:34,414 --> 00:13:37,851
I-I-I've gotta stop thinking
about her or I'm gonna go crazy.
238
00:13:37,918 --> 00:13:39,719
I've gotta try to forget her.
239
00:13:39,786 --> 00:13:44,591
So if you're my friend
240
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
...nameless blonde woman.
241
00:13:49,029 --> 00:13:52,532
Now who are we talking about?
Jennifer.
242
00:13:52,599 --> 00:13:55,435
Jennifer?
No!
243
00:13:55,502 --> 00:13:58,671
Just promise me, you won't
mention her name again!
244
00:13:58,738 --> 00:14:01,574
Promise you'll never scare me
like that again!
245
00:14:01,641 --> 00:14:03,376
Okay.
Okay.
246
00:14:03,443 --> 00:14:05,112
I promise.
I promise.
247
00:14:05,778 --> 00:14:07,014
Thank you.
248
00:14:08,115 --> 00:14:09,917
I'll be in my room...
249
00:14:09,983 --> 00:14:11,919
...destroying anything
that reminds me
250
00:14:11,985 --> 00:14:14,454
of that nameless blonde woman.
251
00:14:15,855 --> 00:14:17,457
(SIGHS)
252
00:14:17,524 --> 00:14:20,627
I'll start by destroying
all her love letters.
253
00:14:22,562 --> 00:14:24,031
Oh, God!
254
00:14:25,132 --> 00:14:27,600
She never wrote me
any love letters!
255
00:14:32,805 --> 00:14:34,507
(KNOCK ON DOOR)
256
00:14:38,411 --> 00:14:42,249
Hi, Mary Anne.
257
00:14:42,315 --> 00:14:46,786
Uh, Bill told me he's taking
Jennifer to Chez Fino tonight.
258
00:14:46,853 --> 00:14:48,555
Oh, I love that restaurant!
259
00:14:48,621 --> 00:14:50,690
They have those little snails
in puff pastry
260
00:14:50,757 --> 00:14:53,226
and if you poke them out,
they go walking, walking...
261
00:14:53,293 --> 00:14:54,394
Balki.
262
00:14:54,461 --> 00:14:57,030
Bill is going to ask
Jennifer to marry him.
263
00:14:57,097 --> 00:14:58,698
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
264
00:14:58,765 --> 00:15:00,667
Oh! Pardon my Myposian.
265
00:15:02,835 --> 00:15:05,038
I can't let this happen.
I...
266
00:15:05,105 --> 00:15:07,707
I have to get cousin Larry
to that restaurant!
267
00:15:07,774 --> 00:15:09,442
And then what will you do?
268
00:15:09,509 --> 00:15:10,944
(SIGHS)
269
00:15:11,011 --> 00:15:12,712
I don't know.
270
00:15:12,779 --> 00:15:14,714
Maybe take in a movie?
271
00:15:14,781 --> 00:15:17,917
(INSTRUMENTAL MUSIC)
272
00:15:25,192 --> 00:15:28,328
(PIANO MUSIC)
273
00:15:34,834 --> 00:15:36,403
Bartokomous,
party pf two.
274
00:15:36,469 --> 00:15:37,537
Yes, sir.
275
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
Well, this is nice.
276
00:15:39,506 --> 00:15:43,310
I'm glad you talked me
into this.
277
00:15:43,376 --> 00:15:45,612
You're, you're a new man.
278
00:15:45,678 --> 00:15:48,715
And maybe tomorrow, you
can tie your own shoes.
279
00:15:48,781 --> 00:15:50,283
(LAUGHS)
Oh!
280
00:15:50,350 --> 00:15:52,619
I have a table waiting for you
right over here.
281
00:15:52,685 --> 00:15:56,423
Oh, well, why go that way when
we can take the scenic routes?
282
00:15:56,489 --> 00:15:58,425
Cousin, look at this view!
Oh.
283
00:15:58,491 --> 00:16:00,727
Well, this is magnificent.
Would you look at that view?
284
00:16:00,793 --> 00:16:04,597
Fabulous, isn't it?
285
00:16:04,664 --> 00:16:06,099
Lovely! And is...
286
00:16:06,166 --> 00:16:08,001
Is that a real oil painting?
287
00:16:09,902 --> 00:16:11,238
Yeah, that's, that's real oil.
288
00:16:11,304 --> 00:16:13,806
There's a raw umber
in the foreground there.
289
00:16:13,873 --> 00:16:16,576
It's fantastic. And look at
this, cousin! The desserts!
290
00:16:16,643 --> 00:16:21,181
Look, they have your favorite,
"Lemon meringue pie!"
291
00:16:21,248 --> 00:16:23,750
Mmm. Too much sugar for me.
Ha, ha, ha.
292
00:16:23,816 --> 00:16:25,252
Gentlemen, your table.
293
00:16:25,318 --> 00:16:26,819
Oh, cousin...
Yeah.
294
00:16:26,886 --> 00:16:29,422
Cousin, uh, would you
295
00:16:29,489 --> 00:16:32,125
I-I can't be looking at those
desserts, you know. I...
296
00:16:33,426 --> 00:16:34,761
(SIGHS)
297
00:16:34,827 --> 00:16:36,129
Well, here...
298
00:16:36,196 --> 00:16:37,930
(CHUCKLING)
299
00:16:37,997 --> 00:16:40,067
(SIGHS)
This is nice...
300
00:16:42,535 --> 00:16:45,272
of that nameless blonde woman.
301
00:16:46,873 --> 00:16:49,642
Except possibly for Jennifer
sitting over there
302
00:16:49,709 --> 00:16:50,710
with her boyfriend.
303
00:17:03,156 --> 00:17:04,424
(CLATTERING)
304
00:17:11,198 --> 00:17:15,768
You're, uh...
Ha, ha.
305
00:17:15,835 --> 00:17:17,937
I'm not gonna get annoyed.
Oh, that's good.
306
00:17:18,004 --> 00:17:20,140
I'm gonna kill you.
Oh, that's bad.
307
00:17:21,708 --> 00:17:23,743
I'm leaving.
No, cousin, you can't do that.
308
00:17:23,810 --> 00:17:25,312
Well, you can't stop me!
309
00:17:25,978 --> 00:17:27,247
(GROANS)
310
00:17:36,623 --> 00:17:38,191
Cousin, you have to tell
that nameless
311
00:17:38,258 --> 00:17:43,996
blonde woman how
you feel about her.
312
00:17:44,063 --> 00:17:45,565
Balki, let me go.
No!
313
00:17:45,632 --> 00:17:47,434
Oh, look,
is that Wayne Newton?
314
00:17:47,500 --> 00:17:48,568
Wayne!
315
00:17:51,738 --> 00:17:53,673
(THUDDING)
316
00:18:01,948 --> 00:18:05,084
(PIANO MUSIC)
317
00:18:06,253 --> 00:18:07,787
Who had the Cousin Larry?
318
00:18:11,090 --> 00:18:13,793
Do you know these people?
I'm afraid so.
319
00:18:16,996 --> 00:18:18,898
Cousin Larry has something
he wants to tell you.
320
00:18:18,965 --> 00:18:21,701
Uh, we're in the middle
of a very private moment.
321
00:18:21,768 --> 00:18:22,835
Eat your broccoli!
322
00:18:22,902 --> 00:18:24,171
Cousin, go ahead.
323
00:18:25,772 --> 00:18:26,839
Well...
324
00:18:26,906 --> 00:18:29,809
Uh...uh...uh...
325
00:18:29,876 --> 00:18:31,678
Jennifer, what he wants
to tell you is...
326
00:18:31,744 --> 00:18:33,280
Jennifer, let me just say...
Balki. Balki.
327
00:18:33,346 --> 00:18:34,881
Balki, Balki...
Let me just say it!
328
00:18:34,947 --> 00:18:36,649
(BABBLING)
329
00:18:36,716 --> 00:18:42,222
Uh, yes.
330
00:18:42,289 --> 00:18:43,590
Well...
331
00:18:43,656 --> 00:18:46,593
Uh...uh...uh...
332
00:18:46,659 --> 00:18:47,694
Jennifer...
333
00:18:54,467 --> 00:18:57,136
Please take that sharp thing
out of my ear.
334
00:19:06,546 --> 00:19:10,717
Uh...
335
00:19:10,783 --> 00:19:13,119
And I wanted to tell you
the first time I saw you
336
00:19:13,186 --> 00:19:14,421
in the health club.
337
00:19:14,487 --> 00:19:15,988
And then we started dating
338
00:19:16,055 --> 00:19:17,790
and I wanted
to tell you again.
339
00:19:17,857 --> 00:19:20,460
And, and then a couple of weeks
ago, when you came down
340
00:19:20,527 --> 00:19:22,895
I really wanted to tell you.
341
00:19:22,962 --> 00:19:24,531
But I didn't.
342
00:19:24,597 --> 00:19:27,367
So, I'm telling you now.
343
00:19:28,067 --> 00:19:29,302
(EXHALES)
344
00:19:31,238 --> 00:19:32,505
What are you telling me?
345
00:19:40,079 --> 00:19:43,916
You do?
Yes, I love you.
346
00:19:43,983 --> 00:19:47,587
And I-I don't want you
goin' out with other guys.
347
00:19:52,859 --> 00:19:54,227
Boy, he's fast.
348
00:19:55,462 --> 00:19:57,430
Jennifer, if you say yes to me
349
00:19:57,497 --> 00:20:01,834
you'll never
want for anything.
350
00:20:01,901 --> 00:20:04,737
and...beautiful children.
351
00:20:09,542 --> 00:20:11,478
Here's the ring, sweetheart.
352
00:20:11,544 --> 00:20:13,546
It's yours, if you'll say yes.
353
00:20:17,149 --> 00:20:19,352
Oh, my Lord!
Oh, my Lord!
354
00:20:21,454 --> 00:20:23,390
Okay, cousin, you're up.
355
00:20:23,456 --> 00:20:27,960
Take your best shot.
356
00:20:28,027 --> 00:20:35,134
you've got two strikes
against you.
357
00:20:35,201 --> 00:20:37,370
Go, baby, go,
baby, go, baby, go!
358
00:20:40,773 --> 00:20:42,642
(PIANO MUSIC)
359
00:20:42,709 --> 00:20:47,514
Jennifer, I can't promise you
a magnificent home.
360
00:20:47,580 --> 00:20:49,982
Or all the money
you'll ever need.
361
00:20:50,049 --> 00:20:51,518
And there's a good chance
362
00:20:51,584 --> 00:20:53,486
our children will be short.
363
00:20:56,623 --> 00:20:58,725
But I want you to know...
364
00:20:58,791 --> 00:21:01,127
...nobody's gonna love you
as much as I do.
365
00:21:01,193 --> 00:21:02,895
So I think it would be...
366
00:21:02,962 --> 00:21:06,265
...just...really...good...
367
00:21:07,300 --> 00:21:09,436
...if you married me.
368
00:21:11,538 --> 00:21:13,540
Yes, Larry. I'll marry you.
369
00:21:14,807 --> 00:21:15,908
You will?
370
00:21:17,477 --> 00:21:19,078
Mm-hmm. Yes.
371
00:21:19,145 --> 00:21:21,113
Larry, I love you.
372
00:21:21,180 --> 00:21:23,883
Oh. Oh. Oh.
373
00:21:23,950 --> 00:21:26,686
Oh, oh, oh. Oh.
374
00:21:30,957 --> 00:21:33,926
(INSTRUMENTAL MUSIC)
375
00:21:36,896 --> 00:21:39,732
Look, I know it was
a horrible night for him.
376
00:21:39,799 --> 00:21:41,634
But Bill asked Jennifer
out to dinner
377
00:21:41,701 --> 00:21:43,436
he should have paid the check!
378
00:21:44,804 --> 00:21:47,440
Cousin, let it go.
You got the girl!
379
00:21:49,308 --> 00:21:50,910
You're right.
380
00:21:50,977 --> 00:21:52,044
(INSTRUMENTAL MUSIC)
381
00:21:52,111 --> 00:21:53,380
Balki...
382
00:21:54,647 --> 00:21:57,917
...this is the most wonderful
night of my life.
383
00:21:57,984 --> 00:22:00,052
Jennifer loves me
as much as I love her
384
00:22:00,119 --> 00:22:02,622
and I never would have found
that out if it weren't for you.
385
00:22:02,689 --> 00:22:04,323
Oh.
Thank you.
386
00:22:04,391 --> 00:22:05,525
Cousin, you're welcome.
387
00:22:05,592 --> 00:22:08,661
I could not
be happier for you.
388
00:22:08,728 --> 00:22:10,697
You are going to
be married to Jennifer
389
00:22:10,763 --> 00:22:12,732
for the rest of your life.
390
00:22:12,799 --> 00:22:15,702
Yeah, it's gonna be wonderful.
391
00:22:15,768 --> 00:22:19,205
Well, it certainly is, because
cousin, just think of it.
392
00:22:19,271 --> 00:22:22,609
Every hour of every day
393
00:22:22,675 --> 00:22:25,478
for the rest of your life...
394
00:22:25,545 --> 00:22:28,214
...you will have
the joy of knowing
395
00:22:28,280 --> 00:22:30,417
you have someone
to take care of.
396
00:22:31,584 --> 00:22:34,521
Every, every, every minute
397
00:22:34,587 --> 00:22:37,624
of every hour
of every day
398
00:22:37,690 --> 00:22:39,826
for the rest of your life
399
00:22:39,892 --> 00:22:43,062
you'll have someone
who depends on you.
400
00:22:43,129 --> 00:22:45,665
Someone who needs you.
401
00:22:45,732 --> 00:22:49,368
Someone who's very happiness
rests in your hands.
402
00:22:49,436 --> 00:22:52,605
(INSTRUMENTAL MUSIC)
403
00:23:32,979 --> 00:23:35,915
(MUSIC CONTINUES)
28262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.