All language subtitles for Out.in.the.Dark.2012.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-iNViSiVEiS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,000 --> 00:03:41,083 Excuse me. 2 00:03:47,874 --> 00:03:49,249 Excuse me. 3 00:03:51,582 --> 00:03:53,998 It's tough getting a drink here. 4 00:03:55,956 --> 00:03:57,331 Allow me 5 00:04:00,081 --> 00:04:00,872 Bro. 6 00:04:06,080 --> 00:04:07,163 Impressive. 7 00:04:09,579 --> 00:04:10,745 Hold on. 8 00:04:15,328 --> 00:04:16,203 One sec. 9 00:04:24,161 --> 00:04:25,327 Well, 10 00:04:26,577 --> 00:04:28,952 you can have some of mine. 11 00:04:29,035 --> 00:04:30,076 What is it? 12 00:04:30,909 --> 00:04:31,742 Try it. 13 00:04:36,658 --> 00:04:37,699 It's strong. 14 00:04:39,115 --> 00:04:40,656 Are you trying to get me drunk? 15 00:04:40,739 --> 00:04:42,114 Am I that obvious? 16 00:04:43,655 --> 00:04:44,905 Quiet, everybody. 17 00:04:45,571 --> 00:04:46,946 DJ, a little lower. 18 00:04:48,737 --> 00:04:49,487 What's up? 19 00:04:49,570 --> 00:04:51,111 Are you girls having fun? 20 00:04:52,527 --> 00:04:55,152 It's almost eleven, so if anyone needs to go home 21 00:04:55,235 --> 00:04:57,485 before their family suspects anything, 22 00:04:57,568 --> 00:04:59,693 I know you don't wanna get in trouble. 23 00:04:59,776 --> 00:05:00,901 Go right ahead. 24 00:05:00,984 --> 00:05:02,484 And don't forget next month, 25 00:05:02,567 --> 00:05:04,358 the gorgeous Iman will be back. 26 00:05:11,483 --> 00:05:12,566 By the way, 27 00:05:12,649 --> 00:05:13,482 I'm Roy. 28 00:05:13,565 --> 00:05:14,481 I'm Nimr. 29 00:05:16,647 --> 00:05:18,105 You made it. 30 00:05:18,188 --> 00:05:19,979 - I missed you. - Me too. 31 00:05:20,062 --> 00:05:21,937 They almost caught me at the fence. 32 00:05:22,020 --> 00:05:23,395 Who? 33 00:05:23,478 --> 00:05:24,561 Who do you think? 34 00:05:24,644 --> 00:05:25,977 I'm not risking it again. 35 00:05:26,060 --> 00:05:26,976 We'll see how long that lasts. 36 00:05:27,517 --> 00:05:29,683 What's up with you? Did you find a place to stay? 37 00:05:29,766 --> 00:05:31,766 I found this great place, you have to come check it out. 38 00:05:32,474 --> 00:05:33,224 Where is it? 39 00:05:33,640 --> 00:05:34,890 Around here. 40 00:05:35,556 --> 00:05:37,889 Aren't you afraid they're going to catch you? 41 00:05:37,972 --> 00:05:39,680 Who? Israeli security? 42 00:05:39,930 --> 00:05:42,763 Those bitches bark a lot, but they don't bite. 43 00:05:43,013 --> 00:05:46,013 Anyway, that roof I found is really, really safe. 44 00:05:46,554 --> 00:05:48,970 - Here you go. - Oh wow, thanks. 45 00:05:51,011 --> 00:05:52,719 Who's the hottie? 46 00:05:54,219 --> 00:05:55,844 Roy, this is Mustafa. 47 00:05:56,135 --> 00:05:56,926 Enchanté. 48 00:05:57,717 --> 00:05:58,967 My pleasure. 49 00:05:59,842 --> 00:06:03,925 So what do you do, Roy, when you don't go out to party? 50 00:06:05,466 --> 00:06:07,007 I'm a lawyer. 51 00:06:08,632 --> 00:06:11,048 Oh my God, a lawyer. 52 00:06:13,089 --> 00:06:15,464 Forget Nimr, he's leaving to the States, 53 00:06:15,547 --> 00:06:18,380 you need a good woman like me. 54 00:06:18,463 --> 00:06:19,671 Hi, honey. 55 00:06:21,546 --> 00:06:22,629 You were amazing. 56 00:06:22,712 --> 00:06:24,045 Thank you, sweetheart. 57 00:06:24,128 --> 00:06:26,211 - How are you? - Good, you? 58 00:06:26,627 --> 00:06:27,710 Can we take a picture? 59 00:06:27,793 --> 00:06:28,626 Sure. 60 00:06:36,209 --> 00:06:37,417 Came out great! 61 00:06:37,708 --> 00:06:39,124 Do you guys want to go dance? 62 00:06:41,540 --> 00:06:42,831 Maybe later. 63 00:06:42,914 --> 00:06:44,330 See you later, boys. 64 00:06:50,705 --> 00:06:52,246 So what kind of lawyer are you? 65 00:06:52,704 --> 00:06:53,912 A little bit of everything. 66 00:06:55,370 --> 00:06:57,078 Truth is, I work for my dad. 67 00:06:57,536 --> 00:06:58,369 Oh. 68 00:07:00,244 --> 00:07:00,994 What? 69 00:07:01,494 --> 00:07:02,744 That's adorable. 70 00:07:04,702 --> 00:07:05,868 Are you making fun of me? 71 00:07:05,951 --> 00:07:07,451 No, I really do think it's sweet. 72 00:07:07,534 --> 00:07:09,534 Let me guess, you work for your dad too? 73 00:07:09,617 --> 00:07:10,533 No, no. 74 00:07:15,449 --> 00:07:18,615 Actually my dad passed away when I was 12, 75 00:07:18,698 --> 00:07:22,031 so I think it's cool that you get to work with your dad. 76 00:07:23,989 --> 00:07:25,572 I guess it is. 77 00:07:33,947 --> 00:07:36,322 I didn't mean to kill the mood. 78 00:07:36,863 --> 00:07:38,446 Let's start over, 79 00:07:38,529 --> 00:07:39,404 Hi. 80 00:07:39,487 --> 00:07:40,403 Hi. 81 00:07:41,986 --> 00:07:45,402 My name's Nimr, I'm a psychology student. 82 00:07:45,485 --> 00:07:48,693 Check out those two faggots over there. 83 00:07:50,734 --> 00:07:51,900 Did you hear that? 84 00:07:53,608 --> 00:07:54,608 Let's get 'em. 85 00:07:56,858 --> 00:07:57,983 Are you serious? 86 00:07:58,483 --> 00:08:00,316 Just to fuck with them. 87 00:08:02,524 --> 00:08:03,815 Sure, let's go. 88 00:08:08,690 --> 00:08:10,148 Fucking pussies! 89 00:08:13,523 --> 00:08:15,273 I'm so outta shape. 90 00:08:16,023 --> 00:08:18,023 I don't think we really scared them anyway. 91 00:08:18,689 --> 00:08:21,522 Maybe I should've shouted at them in Arabic. 92 00:08:22,813 --> 00:08:24,521 That would've been awesome. 93 00:08:39,604 --> 00:08:40,520 So, 94 00:08:42,478 --> 00:08:44,394 you're going to study in the U.S.? 95 00:08:45,185 --> 00:08:47,643 Not sure if in the U.S., but that's the plan. 96 00:08:50,684 --> 00:08:51,975 Just to get the hell out of here. 97 00:08:52,600 --> 00:08:53,433 Yes. 98 00:08:55,516 --> 00:08:58,432 Sometimes I wish I could just go somewhere 99 00:08:58,515 --> 00:09:00,223 and start over on my own. 100 00:09:00,681 --> 00:09:02,514 And leave Daddy's office? 101 00:09:03,264 --> 00:09:04,597 Give it all up? 102 00:09:09,263 --> 00:09:10,554 In a heartbeat. 103 00:09:15,262 --> 00:09:16,637 What's stopping you? 104 00:09:23,262 --> 00:09:24,303 I don't know. 105 00:09:25,136 --> 00:09:27,177 Excuse me, coming through. 106 00:09:27,843 --> 00:09:30,468 Sorry for breaking up the wedding plans. 107 00:09:30,926 --> 00:09:33,426 Hamada is leaving soon if you need a ride. 108 00:09:33,509 --> 00:09:35,009 Tell him I'm coming. 109 00:09:35,092 --> 00:09:35,925 Okay. 110 00:09:44,800 --> 00:09:46,300 What's going on? 111 00:09:48,300 --> 00:09:49,383 I've got to go, 112 00:09:49,924 --> 00:09:51,049 I have a ride. 113 00:09:51,132 --> 00:09:52,465 I can give you a ride. 114 00:09:54,173 --> 00:09:55,256 To Ramallah? 115 00:09:56,172 --> 00:09:57,088 Oh. 116 00:09:58,504 --> 00:10:00,295 Is that a problem? 117 00:10:03,461 --> 00:10:04,461 No, not at all. 118 00:10:07,502 --> 00:10:09,252 I'm serious, I'll give you a ride. 119 00:10:13,252 --> 00:10:14,460 Maybe next time. 120 00:10:20,418 --> 00:10:21,418 Okay, but... 121 00:10:23,918 --> 00:10:25,959 ...there better be a next time. 122 00:10:27,875 --> 00:10:30,083 "Roy Schaffer, JD" 123 00:10:47,249 --> 00:10:48,915 We should start her on medication. 124 00:10:49,581 --> 00:10:53,581 There is no need to hospitalize her, 125 00:10:53,914 --> 00:10:57,830 her depression is treatable. 126 00:10:58,663 --> 00:11:00,496 What should we do with the children? 127 00:11:00,579 --> 00:11:03,662 We can get social services involved. 128 00:11:04,787 --> 00:11:06,995 I think it would be a mistake to take the children away. 129 00:11:09,245 --> 00:11:10,536 I know I'm just the student here, 130 00:11:10,786 --> 00:11:12,577 but her depression is clearly situational. 131 00:11:13,577 --> 00:11:17,702 Her husband died, her son is in an Israeli prison, and she's all alone. 132 00:11:18,118 --> 00:11:22,659 Instead of digging in the past, we should give her a future, hope. 133 00:11:23,159 --> 00:11:25,659 Taking away her children would crush her. 134 00:11:26,200 --> 00:11:29,658 We should consider what's best for the children. 135 00:11:29,741 --> 00:11:31,491 She's not dangerous. 136 00:11:32,866 --> 00:11:36,366 You said it yourself. She doesn't require hospitalization. 137 00:11:36,449 --> 00:11:38,490 She's in no state to take care of the children. 138 00:11:38,573 --> 00:11:39,948 They have grandparents. 139 00:11:40,031 --> 00:11:44,781 They can take the children until she achieves clinical balance. 140 00:11:45,656 --> 00:11:49,322 She has a strong desire to get through this. 141 00:11:49,822 --> 00:11:53,572 Okay, we'll put her on medication 142 00:11:54,405 --> 00:11:58,071 and start bi-weekly visits with the children 143 00:11:58,154 --> 00:12:01,570 until a healthy relationship is re-established. 144 00:12:01,820 --> 00:12:02,820 Okay? 145 00:12:15,820 --> 00:12:17,861 Tomorrow is my last interview. 146 00:12:17,944 --> 00:12:19,235 Congratulations! 147 00:12:19,818 --> 00:12:21,609 What does it mean? 148 00:12:22,150 --> 00:12:23,900 One last step and I'm in. 149 00:12:23,983 --> 00:12:25,566 And then you'll go to Tel Aviv? 150 00:12:25,649 --> 00:12:27,000 Only once or twice a week. 151 00:12:27,083 --> 00:12:28,291 "Only?" 152 00:12:28,374 --> 00:12:30,165 With God's help, you're going to make it. 153 00:12:31,248 --> 00:12:32,789 Why are you being so quiet? 154 00:12:32,872 --> 00:12:34,122 You know what I have to say. 155 00:12:34,205 --> 00:12:35,038 Nabil! 156 00:12:35,579 --> 00:12:37,870 Everybody's calling for an academic boycott of Israel, 157 00:12:37,953 --> 00:12:39,661 yet, he decides to go study there. 158 00:12:39,744 --> 00:12:42,369 It's a once in a lifetime opportunity. He's a great professor-- 159 00:12:42,452 --> 00:12:44,743 Yeah, yeah, from London. I heard it already. 160 00:12:44,826 --> 00:12:47,742 His recommendation gets you into Princeton, Cambridge or Stanford. 161 00:12:47,825 --> 00:12:49,158 And who's going to pay for Stanford? 162 00:12:49,241 --> 00:12:50,407 They have scholarships. 163 00:12:50,490 --> 00:12:53,240 And I know you'll get one. You know why? 164 00:12:53,323 --> 00:12:54,573 Because you're smart. 165 00:12:55,073 --> 00:12:57,448 And because God put a good head on your shoulders. 166 00:12:57,531 --> 00:12:59,239 Not because of any favors from the Jews. 167 00:12:59,322 --> 00:13:00,905 Nabil, enough already. 168 00:13:00,988 --> 00:13:03,113 You just don't get how these things work. 169 00:13:03,196 --> 00:13:04,779 I know enough. 170 00:13:07,570 --> 00:13:09,736 Well, I'm off to the store. 171 00:13:10,152 --> 00:13:11,652 Are you coming? 172 00:13:13,568 --> 00:13:14,401 Bye, Mom. 173 00:13:14,484 --> 00:13:15,400 God be with you. 174 00:13:16,983 --> 00:13:18,274 I'll keep my fingers crossed. 175 00:13:18,357 --> 00:13:19,357 Thanks. 176 00:13:19,440 --> 00:13:20,898 For you to fail, 177 00:13:20,981 --> 00:13:22,606 'cause I don't want you to go. 178 00:13:42,022 --> 00:13:45,105 Try this one and tell me what you think. 179 00:13:51,730 --> 00:13:52,980 It's better. 180 00:13:55,563 --> 00:13:56,479 It needs salt? 181 00:15:02,729 --> 00:15:05,645 What a surprise! I can't believe it. 182 00:15:07,520 --> 00:15:08,686 What do you think? 183 00:15:09,061 --> 00:15:09,977 Nice. 184 00:15:11,185 --> 00:15:13,101 Avi, the owner, let's us stay here. 185 00:15:13,184 --> 00:15:14,267 For free? 186 00:15:14,350 --> 00:15:17,225 Nothing in this life is free, honey. 187 00:15:17,641 --> 00:15:19,849 Hold on, I brought you something. 188 00:15:21,224 --> 00:15:23,349 I don't believe it. 189 00:15:23,432 --> 00:15:25,307 It's been years since I've had these. 190 00:15:30,015 --> 00:15:33,015 You hold on to these and I'll go make us some tea. 191 00:15:38,348 --> 00:15:40,181 How many guys live here? 192 00:15:40,264 --> 00:15:41,472 Two others. 193 00:15:41,847 --> 00:15:46,222 One from Bethlehem, the other from Ramallah. You just missed them. 194 00:16:14,722 --> 00:16:17,847 What is it? You know I can't read Hebrew. 195 00:16:18,347 --> 00:16:20,013 A permit to cross back and forth. 196 00:16:20,096 --> 00:16:21,304 Are you fucking with me? 197 00:16:21,720 --> 00:16:24,970 I want one too! Who did you have to suck to get it? 198 00:16:25,428 --> 00:16:27,094 You wish it were that easy. 199 00:16:29,885 --> 00:16:31,551 Does that mean you got in? 200 00:16:33,884 --> 00:16:35,634 Oh honey, congratulations. What great news. 201 00:16:36,550 --> 00:16:37,883 This calls for a toast. 202 00:16:38,424 --> 00:16:40,674 Shit, we're out of vodka. 203 00:16:40,757 --> 00:16:42,673 I promise we'll go celebrate later. 204 00:16:45,423 --> 00:16:46,839 I'm so proud of you. 205 00:16:46,922 --> 00:16:47,963 Thank you. 206 00:16:56,338 --> 00:16:57,754 Before I forget, 207 00:16:58,712 --> 00:17:00,545 guess who I ran into Saturday night? 208 00:17:01,086 --> 00:17:02,002 Who? 209 00:17:02,877 --> 00:17:05,127 Remember that cute lawyer? 210 00:17:08,710 --> 00:17:10,126 He was asking about you. 211 00:17:10,876 --> 00:17:11,876 For real? 212 00:17:12,542 --> 00:17:14,542 Look at you, turning all red. 213 00:17:16,083 --> 00:17:17,874 Why haven't you called him? 214 00:17:19,707 --> 00:17:21,165 What am I gonna call him for? 215 00:17:21,415 --> 00:17:23,456 What's your problem? It's only a date. 216 00:17:23,956 --> 00:17:26,081 I can't really afford any distractions right now. 217 00:17:26,456 --> 00:17:27,581 You're too serious, 218 00:17:28,206 --> 00:17:30,497 you don't meet hotties like him everyday. 219 00:17:31,497 --> 00:17:33,122 I can tell you liked him. 220 00:17:33,705 --> 00:17:36,913 And with that new class, you'll be here every week. 221 00:18:10,329 --> 00:18:11,412 Roy? 222 00:18:12,828 --> 00:18:15,119 We're down the hall. 223 00:18:21,994 --> 00:18:23,244 Right here 224 00:18:26,535 --> 00:18:27,535 and another. 225 00:18:28,576 --> 00:18:31,784 Come in, we're almost done. 226 00:18:35,117 --> 00:18:35,950 Well, 227 00:18:36,700 --> 00:18:38,991 thank you very much, Roy. 228 00:18:39,324 --> 00:18:41,324 Don't mention it. 229 00:18:41,407 --> 00:18:43,490 Anything you need, you come to me. 230 00:18:43,573 --> 00:18:46,906 We're just doing our job, Roman. 231 00:18:46,989 --> 00:18:48,989 I'm serious. 232 00:18:49,405 --> 00:18:50,780 Anything! 233 00:18:51,488 --> 00:18:53,029 Roman, really. 234 00:18:54,695 --> 00:18:57,528 Look at him trying to be all modest, 235 00:18:57,611 --> 00:19:00,152 I owe him my brother's life. 236 00:19:00,485 --> 00:19:03,776 Let me walk you to the elevator. 237 00:19:07,484 --> 00:19:09,317 I'll be right back. 238 00:19:32,525 --> 00:19:34,441 So sweet of you to come by. 239 00:19:34,732 --> 00:19:36,940 What was that all about? 240 00:19:37,023 --> 00:19:38,023 What? 241 00:19:38,314 --> 00:19:39,314 Roman? 242 00:19:40,314 --> 00:19:42,355 One of our big clients. 243 00:19:42,438 --> 00:19:45,938 Not somebody I would wanna get involved with. 244 00:19:46,021 --> 00:19:48,521 But he's good business. 245 00:19:49,354 --> 00:19:53,104 We got his brother out of some serious trouble. 246 00:19:56,479 --> 00:19:59,604 I feel that every day I'm in this job, 247 00:20:00,395 --> 00:20:02,728 I compromise who I am. 248 00:20:03,311 --> 00:20:06,686 I don't think it's necessarily your job. 249 00:20:07,019 --> 00:20:08,810 It's part of life. 250 00:20:08,893 --> 00:20:11,351 It happens to everybody. 251 00:20:11,726 --> 00:20:13,851 I don't see you compromising. 252 00:20:13,934 --> 00:20:15,267 Do you think? 253 00:22:01,600 --> 00:22:03,016 What are you up to? 254 00:22:03,849 --> 00:22:05,474 Why don't you go back to your books. 255 00:22:08,432 --> 00:22:09,765 - Hi, Nimr. - Hi. 256 00:22:09,848 --> 00:22:11,598 I hear you're studying in Tel Aviv? 257 00:22:12,348 --> 00:22:13,889 Leave him alone. 258 00:22:13,972 --> 00:22:15,763 Okay, I'm outta here. 259 00:22:23,429 --> 00:22:26,512 Bringing guns home? Aren't you going too far? 260 00:22:26,595 --> 00:22:27,886 Let it go, okay? 261 00:22:28,594 --> 00:22:30,594 So this is getting serious? 262 00:22:31,594 --> 00:22:35,344 I know you're busy with school, but you forget where we live. 263 00:22:35,427 --> 00:22:38,718 You forget you used to fight for education and human rights. 264 00:22:38,801 --> 00:22:42,592 Are you preaching about values? You only care about yourself. 265 00:22:42,675 --> 00:22:43,966 Violence is not a value. 266 00:22:44,257 --> 00:22:45,632 What's going on? 267 00:22:50,590 --> 00:22:53,006 You guys found something new to fight about? 268 00:22:53,089 --> 00:22:54,214 It's nothing, dear. 269 00:22:56,422 --> 00:22:58,547 What is this good for? 270 00:23:01,672 --> 00:23:02,422 Good night. 271 00:23:02,505 --> 00:23:04,796 I don't understand what you're doing. 272 00:23:05,129 --> 00:23:06,254 I'm going to bed. 273 00:23:37,587 --> 00:23:38,545 Mustafa, 274 00:23:40,878 --> 00:23:42,419 why are you getting yourself in trouble? 275 00:23:42,502 --> 00:23:46,252 I didn't do anything, I swear. They just decided to pick on me. 276 00:23:46,335 --> 00:23:47,626 Are you fucking with me? 277 00:23:47,709 --> 00:23:48,667 No, I swear. 278 00:23:48,750 --> 00:23:51,125 I was gonna call you, but I lost your number. 279 00:23:51,208 --> 00:23:52,624 - Lost my number? - Yes, I'm not lying. 280 00:23:52,707 --> 00:23:53,873 - Oh really? - I did. 281 00:23:53,956 --> 00:23:56,372 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 282 00:23:59,663 --> 00:24:01,663 I don't need this guy, he's burnt. 283 00:24:02,954 --> 00:24:04,620 Wait, what do you mean "burnt"? 284 00:24:05,286 --> 00:24:07,536 I'm not "burnt," I swear. I'll do anything you ask me to. 285 00:24:07,619 --> 00:24:11,285 Give me your number and I'll do whatever you want. 286 00:24:11,368 --> 00:24:12,284 Just please, 287 00:24:16,575 --> 00:24:18,825 His family knows, take him back. 288 00:24:19,741 --> 00:24:20,532 No, Gil. 289 00:24:20,823 --> 00:24:22,406 Gil, please don't send me back. 290 00:24:22,489 --> 00:24:24,072 Arrest me, but please don't send me back. 291 00:24:24,155 --> 00:24:25,780 Gil, I'm begging you, they're gonna kill me! 292 00:24:25,863 --> 00:24:30,696 You know they're gonna kill me. Arrest me. Don't send me back! 293 00:24:31,446 --> 00:24:34,362 When I tell you to shut the fuck up, you shut the fuck up. 294 00:24:34,653 --> 00:24:37,736 I'm fed up with the lot of you. You hear me? Fed up! 295 00:24:37,986 --> 00:24:40,736 I offered you my help. You didn't want it. Now shut the fuck up. 296 00:24:40,819 --> 00:24:43,485 I'm sick and tired of you. Don't you get it? 297 00:24:49,693 --> 00:24:51,443 You piece of shit faggot. 298 00:24:51,901 --> 00:24:52,817 Gil, please. 299 00:25:34,317 --> 00:25:36,108 Where are you going? 300 00:25:37,358 --> 00:25:38,899 I have to make a quick stop. 301 00:25:43,333 --> 00:25:45,166 Just drop me off at home first. 302 00:25:45,916 --> 00:25:47,749 This can't wait. 303 00:26:11,082 --> 00:26:12,623 Stay here, I won't be long. 304 00:26:13,373 --> 00:26:15,289 Just leave the car on. 305 00:26:30,705 --> 00:26:33,205 Good evening. 306 00:26:50,746 --> 00:26:53,037 What's the point of beating him up like that? 307 00:26:53,287 --> 00:26:54,453 You need to make an example. 308 00:26:55,078 --> 00:26:58,494 You don't really think they told him any state secrets, do you? 309 00:27:25,160 --> 00:27:26,535 What are you guys up to? 310 00:27:26,826 --> 00:27:28,409 We're taking care of a collaborator. 311 00:27:28,492 --> 00:27:29,783 Didn't I tell you to stay in the car? 312 00:27:36,699 --> 00:27:38,199 What makes you think he's a collaborator? 313 00:27:38,532 --> 00:27:41,157 He's been living in Tel Aviv working as a prostitute. 314 00:27:41,407 --> 00:27:43,115 Do you think the Jews let him stay there 315 00:27:43,198 --> 00:27:44,906 out of the kindness of their hearts? 316 00:27:44,989 --> 00:27:45,905 That's no proof. 317 00:27:46,488 --> 00:27:48,488 - Let him go. - Nimr! 318 00:27:48,988 --> 00:27:50,613 Are you trying to save him? 319 00:27:50,696 --> 00:27:52,904 He's been living over there taking Jewish dick. 320 00:27:52,987 --> 00:27:54,820 But who told you he was a collaborator? 321 00:27:54,903 --> 00:27:55,736 I did! 322 00:27:56,069 --> 00:27:56,902 Amar! 323 00:27:59,485 --> 00:28:00,526 You're gonna get yourself in trouble. 324 00:28:00,609 --> 00:28:01,442 So do something. 325 00:28:01,525 --> 00:28:02,650 There's nothing you can do. 326 00:28:03,066 --> 00:28:04,899 He's a faggot and he's been living in Tel Aviv. 327 00:28:05,565 --> 00:28:07,606 Israeli security gave him a ride all the way home. 328 00:28:07,856 --> 00:28:09,356 If you won't do something, I will! 329 00:28:09,606 --> 00:28:11,814 Nimr, get a grip. 330 00:28:11,897 --> 00:28:12,730 Think. 331 00:28:14,438 --> 00:28:17,063 - Nabil... - Enough. Finish it already. 332 00:28:17,688 --> 00:28:19,271 No! 333 00:28:36,104 --> 00:28:37,687 But why so far? 334 00:28:40,312 --> 00:28:41,728 Who's gonna be there? 335 00:28:43,019 --> 00:28:44,560 Who else is coming? 336 00:28:46,643 --> 00:28:47,726 Whose friends? 337 00:28:54,767 --> 00:28:57,517 Well, can I call you back a little later? 338 00:28:58,350 --> 00:28:59,433 Okay, cool. Bye. 339 00:29:00,558 --> 00:29:01,933 What a surprise! 340 00:29:03,433 --> 00:29:05,266 I'm so happy, what are you doing here? 341 00:29:15,766 --> 00:29:17,307 Is everything okay? 342 00:29:20,098 --> 00:29:21,598 Mustafa's dead. 343 00:29:25,639 --> 00:29:26,972 What happened? 344 00:29:29,555 --> 00:29:33,388 He was caught hiding here illegally and was deported. 345 00:29:35,679 --> 00:29:37,929 He was killed back in his village. 346 00:29:39,679 --> 00:29:40,929 I'm so sorry. 347 00:29:43,054 --> 00:29:44,970 Are you okay? 348 00:29:47,803 --> 00:29:50,053 Can I spend the night here? 349 00:29:50,636 --> 00:29:52,344 Yes. Yes, of course. 350 00:29:56,885 --> 00:29:58,343 Put your backpack down. 351 00:30:02,343 --> 00:30:03,593 Have a seat. 352 00:30:03,884 --> 00:30:05,550 Do you want something to drink? 353 00:30:06,341 --> 00:30:07,841 Water's fine. 354 00:30:36,132 --> 00:30:37,590 Good morning. 355 00:30:44,548 --> 00:30:45,673 How are you feeling? 356 00:30:49,548 --> 00:30:53,714 You know you're welcome to stay here as long as you want. 357 00:30:53,964 --> 00:30:54,880 Thank you. 358 00:30:56,796 --> 00:30:58,921 It's not because I'm nice, 359 00:30:59,462 --> 00:31:00,503 it's just that... 360 00:31:01,669 --> 00:31:04,335 I don't really want you to leave. 361 00:31:09,460 --> 00:31:11,960 I don't feel like leaving either. 362 00:31:17,793 --> 00:31:19,834 When am I gonna see you again? 363 00:31:24,875 --> 00:31:26,416 Sunday? 364 00:31:27,874 --> 00:31:30,540 "Youm El Ahad?" ("Sunday" in Arabic) 365 00:31:32,165 --> 00:31:33,498 Yum Al Ahad. 366 00:32:12,331 --> 00:32:14,581 To Mustafa. 367 00:32:59,622 --> 00:33:01,538 How did you and Mustafa meet? 368 00:33:03,204 --> 00:33:07,287 The first time I came to Tel Aviv to check things out, 369 00:33:08,453 --> 00:33:10,578 I went to a club, 370 00:33:11,744 --> 00:33:14,494 but I was too scared to go in. 371 00:33:15,744 --> 00:33:18,910 I walked around the block like 10 times. 372 00:33:18,993 --> 00:33:21,493 There were a bunch of guys standing outside 373 00:33:22,201 --> 00:33:25,867 and it felt like they were all staring at me. 374 00:33:26,783 --> 00:33:29,116 Then, I guess Mustafa noticed me. 375 00:33:30,324 --> 00:33:31,907 He was covered in make up, 376 00:33:33,115 --> 00:33:34,406 and he said, 377 00:33:35,656 --> 00:33:37,156 "Ta'al shu chayef." 378 00:33:38,031 --> 00:33:39,947 It means, "Come over, don't be afraid." 379 00:33:43,863 --> 00:33:45,238 He got me in, 380 00:33:45,321 --> 00:33:47,321 he was performing that night 381 00:33:49,612 --> 00:33:52,070 and we stayed friends ever since. 382 00:34:17,320 --> 00:34:18,111 How are you doing? 383 00:34:18,444 --> 00:34:19,277 Hey. 384 00:34:20,735 --> 00:34:21,985 What the hell is your problem? 385 00:34:23,693 --> 00:34:24,693 What's my problem? 386 00:34:25,318 --> 00:34:27,484 What are you getting this family into? 387 00:34:27,567 --> 00:34:28,775 You ungrateful little brat. 388 00:34:28,858 --> 00:34:30,524 I bust my ass for this family. 389 00:34:30,607 --> 00:34:32,148 So you can study in Tel Aviv. 390 00:34:32,231 --> 00:34:33,856 Do you know what people are saying? 391 00:34:33,939 --> 00:34:34,689 Let them talk. 392 00:34:34,772 --> 00:34:37,855 People forget that you need more than an army to build a state. 393 00:34:37,938 --> 00:34:40,313 You and your friends don't have a monopoly on patriotism. 394 00:34:40,396 --> 00:34:41,646 Look at you, little bro, 395 00:34:41,729 --> 00:34:43,104 starting to talk politics. 396 00:34:44,104 --> 00:34:45,479 You're absolutely right... 397 00:34:45,770 --> 00:34:49,103 I don't care about the Jews, the Palestinians, Fatah, or Hamas. 398 00:34:49,186 --> 00:34:50,852 I'm talking about a person, 399 00:34:51,518 --> 00:34:52,559 and you killed him. 400 00:34:52,850 --> 00:34:54,850 Why do you keep protecting that faggot? 401 00:34:55,850 --> 00:34:57,475 He brought it on himself. 402 00:34:59,100 --> 00:35:01,266 I can't believe you just said that. 403 00:35:01,682 --> 00:35:02,640 Nimr, 404 00:35:02,723 --> 00:35:03,931 grow up. 405 00:35:04,764 --> 00:35:06,472 Sure, "Dad." 406 00:35:06,555 --> 00:35:07,680 You know what? 407 00:35:08,055 --> 00:35:09,596 Maybe you should go to your room and study. 408 00:35:09,846 --> 00:35:11,679 Get out of here. 409 00:35:37,387 --> 00:35:39,678 Aren't you getting tired of studying all the time? 410 00:35:41,178 --> 00:35:42,178 Not really, why? 411 00:35:43,303 --> 00:35:46,219 Just asking, we hardly see you at home anymore. 412 00:35:47,844 --> 00:35:51,219 I actually miss the days I wasn't so busy. 413 00:35:55,469 --> 00:35:58,802 Mom asked me today if I want her to introduce me to Saeed. 414 00:35:59,552 --> 00:36:00,718 The grocer? 415 00:36:03,176 --> 00:36:04,634 Are you serious? 416 00:36:04,717 --> 00:36:05,633 Yes. 417 00:36:06,758 --> 00:36:08,758 The guy with all the freckles? 418 00:36:15,299 --> 00:36:17,799 Keep it down, you're waking the whole neighborhood up. 419 00:36:17,882 --> 00:36:19,590 What are you doing up? 420 00:36:19,673 --> 00:36:22,506 Ironing your shirt for tomorrow, like you asked. 421 00:36:22,756 --> 00:36:24,589 What's happening tomorrow? 422 00:36:24,672 --> 00:36:26,547 Just a school thing. 423 00:36:26,630 --> 00:36:29,088 You got school stuff on the weekends too now? 424 00:36:29,463 --> 00:36:32,046 Go to bed. It's late. 425 00:36:32,129 --> 00:36:33,545 Mom? -Yes? 426 00:36:34,545 --> 00:36:37,795 Do you really want grandkids with a bunch of freckles? 427 00:36:38,295 --> 00:36:41,378 Do you think this is something to make fun of? 428 00:36:41,461 --> 00:36:43,502 Go to bed already. 429 00:37:19,418 --> 00:37:22,543 I used to swim here when I was a kid. 430 00:37:24,376 --> 00:37:27,042 It's where I fell in love for the very first time. 431 00:37:27,125 --> 00:37:28,541 With whom? 432 00:37:30,874 --> 00:37:32,874 His name was Ofer, 433 00:37:33,540 --> 00:37:35,290 we were 13, 434 00:37:37,165 --> 00:37:40,165 he was the fastest swimmer in our class. 435 00:37:42,540 --> 00:37:44,498 One time, we used a stop-watch 436 00:37:44,581 --> 00:37:47,164 to see how long we could kiss underwater. 437 00:37:47,247 --> 00:37:48,705 How long? 438 00:37:52,871 --> 00:37:55,287 36 seconds. 439 00:37:58,495 --> 00:38:00,703 So did you always know you were... 440 00:38:00,786 --> 00:38:01,619 Gay? 441 00:38:02,869 --> 00:38:04,577 Yeah, pretty much. 442 00:38:05,785 --> 00:38:06,826 And you? 443 00:38:11,951 --> 00:38:14,784 When I first started going out in Tel Aviv, 444 00:38:14,867 --> 00:38:18,200 I thought people were gonna have a hard time accepting me 445 00:38:18,283 --> 00:38:20,283 because of where I'm from, 446 00:38:21,408 --> 00:38:25,074 but then I realized gay guys don't really mind. 447 00:38:25,324 --> 00:38:27,490 Well, you know, a dick's a dick. 448 00:38:38,865 --> 00:38:40,990 Did you ever come out to anybody? 449 00:38:41,240 --> 00:38:43,865 Back home, nobody really knows. 450 00:39:10,281 --> 00:39:12,114 Did you tell them about me? 451 00:39:12,447 --> 00:39:16,447 If I were you, I'd be more worried about my mom's cooking. 452 00:39:17,363 --> 00:39:20,363 I'm joking. They're gonna love you. Don't worry. 453 00:39:30,779 --> 00:39:31,695 Hold on. 454 00:39:31,778 --> 00:39:32,778 What's up? 455 00:39:42,069 --> 00:39:43,235 What's that? 456 00:39:43,526 --> 00:39:44,734 Open it. 457 00:39:52,609 --> 00:39:54,900 Roy, this is beautiful. 458 00:39:59,691 --> 00:40:01,732 Check the back. 459 00:40:05,541 --> 00:40:08,249 "Love Finds Its Way" (Arabic) 460 00:40:10,207 --> 00:40:13,373 I asked somebody to translate for me. 461 00:40:22,789 --> 00:40:24,372 Thank you. 462 00:40:30,788 --> 00:40:32,246 Do I look okay? 463 00:40:33,454 --> 00:40:34,704 You look amazing. 464 00:40:36,454 --> 00:40:37,370 Let's go. 465 00:40:47,661 --> 00:40:49,786 Nimr, what a pretty name. 466 00:40:49,869 --> 00:40:50,702 Thank you. 467 00:40:52,035 --> 00:40:53,701 Does it have a meaning? 468 00:40:53,784 --> 00:40:54,909 It means "a tiger." 469 00:40:55,659 --> 00:41:00,575 I'm named after a family friend who died. 470 00:41:01,491 --> 00:41:02,407 Seriously? 471 00:41:03,032 --> 00:41:04,157 I had no idea. 472 00:41:04,407 --> 00:41:06,157 You never asked. 473 00:41:06,657 --> 00:41:10,948 Roy mentioned you're doing your Masters here in Tel Aviv. 474 00:41:11,031 --> 00:41:11,947 It's a great school. 475 00:41:12,322 --> 00:41:14,988 I'm actually studying at Bir Zeit University (in Ramallah), 476 00:41:15,071 --> 00:41:16,946 and I'm only here for one class. 477 00:41:17,029 --> 00:41:20,737 It's taught by the top expert on psychology in areas of conflict. 478 00:41:20,820 --> 00:41:21,861 Very impressive. 479 00:41:21,944 --> 00:41:23,444 Very impressive indeed. 480 00:41:23,527 --> 00:41:26,443 It's a lot of work, but it's very satisfying. 481 00:41:26,859 --> 00:41:29,900 Roy sweetie, will you give me a hand in the kitchen? 482 00:41:32,858 --> 00:41:33,649 Excuse me. 483 00:41:50,940 --> 00:41:52,731 Haven't you had enough to drink? 484 00:41:53,606 --> 00:41:54,856 Nimr can drive. 485 00:41:58,814 --> 00:41:59,730 What? 486 00:42:08,063 --> 00:42:10,479 Didn't you want to meet my boyfriend? 487 00:42:10,729 --> 00:42:13,479 You could have told us ahead of time. 488 00:42:14,562 --> 00:42:16,978 Would it have made a difference? 489 00:42:17,061 --> 00:42:18,061 I don't know. 490 00:42:20,061 --> 00:42:20,894 You know, 491 00:42:22,352 --> 00:42:24,518 I was in Ramallah, as an army reservist, 492 00:42:24,934 --> 00:42:27,850 on September 13th, 1993. 493 00:42:28,600 --> 00:42:29,933 That was the day 494 00:42:30,433 --> 00:42:34,766 Rabin, Arafat and Clinton shook hands on the White House lawn. 495 00:42:36,516 --> 00:42:38,349 Exciting times! 496 00:42:39,432 --> 00:42:41,057 It was amazing. 497 00:42:41,432 --> 00:42:46,223 Children came out of their houses to hand us olive branches. 498 00:42:47,139 --> 00:42:48,139 How old were you then? 499 00:42:48,930 --> 00:42:50,346 In '93? 500 00:42:50,846 --> 00:42:51,887 I was 5. 501 00:42:53,303 --> 00:42:55,219 Then you probably still remember. 502 00:42:56,594 --> 00:42:59,302 You could've been one of those kids with the olive branches. 503 00:42:59,385 --> 00:43:01,718 What are you trying to prove with these games? 504 00:43:01,801 --> 00:43:02,717 What games? 505 00:43:02,800 --> 00:43:05,841 Don't play dumb. Ever since you came out, 506 00:43:05,924 --> 00:43:07,924 you find every opportunity to shove it in my face. 507 00:43:08,007 --> 00:43:10,590 By bringing my boyfriend over for Shabbat dinner? 508 00:43:10,673 --> 00:43:12,756 It's got nothing to do with your boyfriend. 509 00:43:13,464 --> 00:43:15,380 You may find it hard to believe, 510 00:43:15,463 --> 00:43:17,171 but I've learned to live with your choices. 511 00:43:17,254 --> 00:43:18,379 Mom, it's not a choice. 512 00:43:18,920 --> 00:43:21,753 When is this flag waving business going to end? 513 00:43:21,836 --> 00:43:22,669 It won't. 514 00:43:39,002 --> 00:43:40,543 I'm sorry. 515 00:43:41,001 --> 00:43:44,167 I didn't think it was gonna be like that. 516 00:44:19,125 --> 00:44:20,250 Tell me, 517 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 does this make any sense to you? 518 00:44:26,458 --> 00:44:28,208 Do you mean us? 519 00:44:28,749 --> 00:44:29,582 Yes. 520 00:44:30,373 --> 00:44:31,289 Why? 521 00:44:32,622 --> 00:44:34,288 Does it need to make sense? 522 00:44:37,913 --> 00:44:40,413 Do you think we're making a mistake? 523 00:44:42,121 --> 00:44:43,287 I don't know. 524 00:44:45,620 --> 00:44:47,911 It doesn't feel like a mistake. 525 00:44:50,994 --> 00:44:53,494 I asked around, 526 00:44:57,494 --> 00:44:59,910 and there's this guy 527 00:45:00,910 --> 00:45:03,660 who specializes in cases like ours. 528 00:45:05,035 --> 00:45:07,243 What kind of "cases" exactly? 529 00:45:07,326 --> 00:45:09,617 Gay Palestinians. 530 00:45:12,408 --> 00:45:15,699 What happens when you're done with school? 531 00:45:15,782 --> 00:45:17,698 Off to Princeton for my PhD. 532 00:45:17,781 --> 00:45:18,822 But, 533 00:45:18,905 --> 00:45:20,405 what if you don't get in? 534 00:45:21,571 --> 00:45:23,487 It's not an option. 535 00:45:25,320 --> 00:45:28,778 Let's at least meet with him, 536 00:45:30,194 --> 00:45:32,735 hear what he has to say. 537 00:45:39,401 --> 00:45:42,151 For a lawyer, you're not that convincing. 538 00:45:50,026 --> 00:45:51,234 How's your father? 539 00:45:51,317 --> 00:45:52,650 He's fine, busy. 540 00:45:53,233 --> 00:45:55,566 Is he still working on the Goldman case? 541 00:45:55,649 --> 00:45:57,899 Yes, we're wrapping things up. 542 00:45:57,982 --> 00:45:59,648 That's great. 543 00:46:00,689 --> 00:46:01,605 Well, 544 00:46:01,980 --> 00:46:03,563 about your situation, 545 00:46:03,813 --> 00:46:06,646 Roy told me on the phone that you have a permit. 546 00:46:06,979 --> 00:46:08,270 Yes, 547 00:46:08,353 --> 00:46:09,978 a temporary academic permit. 548 00:46:10,061 --> 00:46:11,519 Okay. 549 00:46:12,977 --> 00:46:15,893 And does anybody back home know about you? 550 00:46:16,351 --> 00:46:17,809 No, no way. 551 00:46:18,725 --> 00:46:19,933 I see. 552 00:46:22,558 --> 00:46:24,933 We know it's a complicated situation, 553 00:46:25,641 --> 00:46:30,182 but we wanted to find out what our options were. 554 00:46:31,890 --> 00:46:34,723 I mostly deal with runaways. 555 00:46:34,806 --> 00:46:39,472 Guys who got kicked out of their homes and are hiding here. 556 00:46:39,888 --> 00:46:42,596 So you basically handle their cases with the authorities. 557 00:46:42,679 --> 00:46:44,887 - Exactly. - For political asylum? 558 00:46:45,303 --> 00:46:47,594 Refugee status is out of the question. 559 00:46:47,885 --> 00:46:48,718 Why's that? 560 00:46:49,551 --> 00:46:53,676 It will create a legal precedent for "the right of return." 561 00:46:55,592 --> 00:46:58,383 I understand you knew Mustafa Na'amna. 562 00:47:00,466 --> 00:47:01,299 Yes. 563 00:47:03,257 --> 00:47:05,340 I was sorry to hear the news. 564 00:47:05,423 --> 00:47:06,423 Thank you. 565 00:47:07,589 --> 00:47:11,422 I was working on getting him a temporary stay permit, 566 00:47:12,380 --> 00:47:16,588 but it's a long process that usually involves house arrest. 567 00:47:16,671 --> 00:47:18,212 Basically, it's a mess. 568 00:47:20,003 --> 00:47:23,336 Well, Nimr's set for now, 569 00:47:23,419 --> 00:47:26,544 and down the line we can explore other options. 570 00:47:26,627 --> 00:47:28,460 What do you mean "down the line"? 571 00:47:29,585 --> 00:47:30,960 Let's start the process today. 572 00:47:32,335 --> 00:47:34,001 Do you think they just hand out these permits? 573 00:47:35,334 --> 00:47:36,209 That's not what I mean. 574 00:47:36,292 --> 00:47:37,292 Roy. 575 00:47:38,458 --> 00:47:40,749 Until a few years ago things were easier. 576 00:47:41,415 --> 00:47:42,748 Academically as well. 577 00:47:43,873 --> 00:47:47,081 It's hard to tell, these things change all the time. 578 00:47:54,081 --> 00:47:55,914 What's up? 579 00:47:56,164 --> 00:47:57,872 He just wasted our time. 580 00:47:57,955 --> 00:47:58,955 Daniel? 581 00:47:59,746 --> 00:48:01,412 What did you expect? 582 00:48:01,495 --> 00:48:04,786 That he'd give us some options. 583 00:48:04,869 --> 00:48:06,702 You gotta be realistic. 584 00:48:06,785 --> 00:48:08,410 If we don't do something soon, 585 00:48:08,493 --> 00:48:09,868 we won't have any options left. 586 00:48:09,951 --> 00:48:11,701 Don't you think I know that? 587 00:48:12,701 --> 00:48:14,784 I deal with this shit everyday 588 00:48:15,867 --> 00:48:17,742 If there was something to do, 589 00:48:17,825 --> 00:48:19,825 I would've done it myself. 590 00:48:19,908 --> 00:48:23,699 But I'm Israeli, my dad's connected. 591 00:48:24,199 --> 00:48:26,782 Even if we buy more time, 592 00:48:26,865 --> 00:48:29,531 we're not gonna change the inevitable. 593 00:48:29,614 --> 00:48:31,489 So you're just giving up on us? 594 00:48:31,572 --> 00:48:32,613 No, I'm not. 595 00:48:32,696 --> 00:48:33,487 Then what do you want? 596 00:48:33,570 --> 00:48:36,736 I didn't plan to fall in love with you. 597 00:48:46,277 --> 00:48:51,277 All I know is that I want to be with you. 598 00:49:20,527 --> 00:49:21,818 Nimr Mashrawi? 599 00:49:35,193 --> 00:49:36,026 Come, Nimr. 600 00:49:40,567 --> 00:49:41,400 Sit. 601 00:49:46,566 --> 00:49:47,899 Thank you for coming. 602 00:49:48,416 --> 00:49:49,166 Are you hungry? 603 00:49:50,541 --> 00:49:51,457 No. 604 00:49:52,832 --> 00:49:55,248 I'll get straight to the point then. 605 00:49:58,289 --> 00:49:59,997 Your academic permit 606 00:50:01,788 --> 00:50:03,204 is hereby expired. 607 00:50:03,287 --> 00:50:04,370 What does that mean? 608 00:50:07,411 --> 00:50:08,786 No more permits as of now. 609 00:50:15,411 --> 00:50:17,494 What do you want from me? 610 00:50:17,827 --> 00:50:19,743 I need your help with something. 611 00:50:19,826 --> 00:50:21,409 My help? 612 00:50:24,075 --> 00:50:24,866 Look, 613 00:50:26,949 --> 00:50:28,949 Bir Zeit is a big university. 614 00:50:29,407 --> 00:50:30,532 Lots of students, 615 00:50:30,948 --> 00:50:32,323 lots of activities. 616 00:50:34,114 --> 00:50:35,780 It shouldn't be too hard. 617 00:50:35,863 --> 00:50:37,196 What do you say? 618 00:50:37,821 --> 00:50:39,737 That you came to the wrong guy. 619 00:50:43,737 --> 00:50:45,862 Let's not forget Nabil Mashrawi. 620 00:50:46,445 --> 00:50:48,111 What do you want with my brother? 621 00:50:48,194 --> 00:50:49,194 Nimr, 622 00:50:50,360 --> 00:50:52,276 do you like being here in Tel Aviv? 623 00:50:52,359 --> 00:50:53,275 What? 624 00:50:55,983 --> 00:50:57,733 What would your family say, 625 00:50:57,816 --> 00:51:00,316 if they knew what you do here at night? 626 00:51:00,399 --> 00:51:02,565 What do I "do here at night"? 627 00:51:02,648 --> 00:51:03,564 Nimr, 628 00:51:04,480 --> 00:51:07,771 you know I can expose your secret, 629 00:51:08,937 --> 00:51:13,312 and even spread rumors about you collaborating. 630 00:51:17,062 --> 00:51:18,687 Nimr, you're not stupid. 631 00:51:19,353 --> 00:51:21,186 You strike me as a stand-up guy. 632 00:51:21,936 --> 00:51:24,936 Unlike the junkies and whores that I normally deal with. 633 00:51:27,019 --> 00:51:29,727 It's a good deal for both of us. 634 00:51:30,185 --> 00:51:34,185 A little bit of information, for quite a lot of freedom. 635 00:51:37,976 --> 00:51:40,267 Go home and think about it. 636 00:51:41,892 --> 00:51:43,642 I'll be in touch. 637 00:52:09,725 --> 00:52:11,891 What's up, baby? Where are you? 638 00:52:11,974 --> 00:52:13,182 Home. 639 00:52:14,473 --> 00:52:15,973 My permit got revoked. 640 00:52:16,056 --> 00:52:17,722 How is that possible? 641 00:52:17,805 --> 00:52:21,346 Your piece of shit government doesn't want me there. 642 00:52:21,429 --> 00:52:23,179 Nimr, what happened? 643 00:52:27,929 --> 00:52:30,137 Roy, I don't know what to do. 644 00:52:31,928 --> 00:52:32,928 Everything's gonna be fine. 645 00:52:33,469 --> 00:52:37,469 My class, my trips to Tel Aviv - it's all gone. 646 00:52:38,094 --> 00:52:40,677 Relax, there's gotta be a mistake. 647 00:52:41,260 --> 00:52:43,551 Don't you get it? It's over. 648 00:52:43,634 --> 00:52:45,300 Nothing is over! 649 00:52:46,925 --> 00:52:49,716 I'm not gonna see you anymore. 650 00:52:50,424 --> 00:52:52,715 Let me ask around. 651 00:52:54,965 --> 00:52:56,465 I can't really talk right now. 652 00:52:56,548 --> 00:52:58,131 Wait, don't hang up. 653 00:53:00,339 --> 00:53:01,255 What? 654 00:53:01,546 --> 00:53:03,671 I'm gonna take care of this. 655 00:53:04,921 --> 00:53:06,171 I promise. 656 00:53:07,421 --> 00:53:09,129 I can't really think right now. 657 00:53:11,337 --> 00:53:12,795 I'll call you later. 658 00:53:59,253 --> 00:54:00,669 What the hell are you doing? 659 00:54:00,960 --> 00:54:02,793 Get these guns out of here. 660 00:54:03,043 --> 00:54:04,251 Keep it down. 661 00:54:04,334 --> 00:54:05,417 It's not a game. 662 00:54:05,500 --> 00:54:06,791 You're hysterical. 663 00:54:07,999 --> 00:54:10,165 Don't you get it? They know about you. 664 00:54:10,248 --> 00:54:11,748 They can be here any day. 665 00:54:11,831 --> 00:54:13,581 Should I worry? 666 00:54:13,664 --> 00:54:16,455 If you said nothing, they know nothing. 667 00:54:16,538 --> 00:54:18,079 You're killing this family. 668 00:54:18,162 --> 00:54:19,828 I'm saving this family! 669 00:54:20,703 --> 00:54:24,036 You still doubt me after what you've been through today? 670 00:54:24,327 --> 00:54:25,660 You're ruining my life. 671 00:54:26,493 --> 00:54:29,034 If you come down here again, I'll break both your arms. 672 00:54:29,117 --> 00:54:30,408 Now get the fuck out. 673 00:54:30,491 --> 00:54:31,741 You'll never understand. 674 00:54:31,824 --> 00:54:33,449 I've had enough of you. 675 00:54:53,782 --> 00:54:55,948 I can't deal with him anymore. 676 00:54:56,031 --> 00:54:57,364 He's your brother. 677 00:54:58,572 --> 00:55:00,405 It's all for the best. 678 00:55:01,280 --> 00:55:03,030 What do you mean? 679 00:55:03,113 --> 00:55:05,863 You're better off not going to that godless country. 680 00:55:05,946 --> 00:55:07,279 You know how important this is to me. 681 00:55:07,362 --> 00:55:08,445 I know. 682 00:55:09,028 --> 00:55:11,694 And we'll get through this. 683 00:55:13,110 --> 00:55:14,860 I have no one to talk to here. 684 00:55:14,943 --> 00:55:16,651 Don't say that. 685 00:55:19,109 --> 00:55:21,484 I'm going inside. 686 00:55:36,734 --> 00:55:40,984 Roy: "Call me when you can. I love you" 687 00:55:45,942 --> 00:55:47,942 I spoke to Yossi, like you asked. 688 00:55:48,942 --> 00:55:50,192 What did he say? 689 00:55:50,275 --> 00:55:53,441 That there's nothing he can do, because it's a security issue. 690 00:55:53,857 --> 00:55:55,023 What does that mean? 691 00:55:55,773 --> 00:55:59,231 That they took his permit for security reasons. 692 00:55:59,564 --> 00:56:01,147 Did you ask him why? 693 00:56:02,355 --> 00:56:03,938 That's all he knew. 694 00:56:20,854 --> 00:56:21,645 Roy, 695 00:56:21,728 --> 00:56:23,311 how well do you know the guy? 696 00:56:23,394 --> 00:56:24,727 Dad, don't. 697 00:56:24,810 --> 00:56:26,768 He could've gone to some demonstration, 698 00:56:26,851 --> 00:56:28,351 and they make it a security issue. 699 00:56:28,434 --> 00:56:30,475 So how did he manage to get that permit in the first place? 700 00:56:30,558 --> 00:56:32,641 Because they wanted him for this course. 701 00:56:32,724 --> 00:56:34,182 I don't know. 702 00:56:37,432 --> 00:56:40,265 You have to admit there's something fishy here. 703 00:56:41,431 --> 00:56:42,556 Do you want some? 704 00:56:42,639 --> 00:56:43,680 No. 705 00:56:46,888 --> 00:56:49,179 You can't forget where you live. 706 00:56:50,512 --> 00:56:51,595 What are you trying to say? 707 00:56:51,678 --> 00:56:53,761 You know the kind of cases we handle at the firm. 708 00:56:53,844 --> 00:56:55,177 Are you worried about the firm? 709 00:56:55,802 --> 00:56:57,510 I'm worried about you, Roy. 710 00:56:57,593 --> 00:56:59,134 Don't you think about what you're doing? 711 00:56:59,217 --> 00:57:00,258 About your future? 712 00:57:01,008 --> 00:57:02,258 About your career? 713 00:57:02,341 --> 00:57:04,674 No, I'm not thinking about my career. 714 00:57:04,757 --> 00:57:09,090 With a security issue on your record, you can't get very far. 715 00:57:09,173 --> 00:57:11,256 Dad, I'm talking about my boyfriend. 716 00:57:12,922 --> 00:57:15,088 If you don't wanna help, that's fine. 717 00:57:15,171 --> 00:57:16,796 Give me Yossi's number and I'll call him. 718 00:57:16,879 --> 00:57:18,004 You're acting like a child. 719 00:57:18,087 --> 00:57:19,087 Fine. 720 00:57:21,837 --> 00:57:23,378 It's cool, Dad. 721 00:57:23,461 --> 00:57:24,461 Roy. 722 00:57:25,377 --> 00:57:27,252 We'll handle it ourselves. 723 00:57:27,335 --> 00:57:28,251 Thanks. 724 00:57:40,167 --> 00:57:41,125 Hello? 725 00:57:41,208 --> 00:57:42,124 It's me. 726 00:57:42,832 --> 00:57:44,207 What's up? 727 00:57:45,040 --> 00:57:46,665 I miss you. 728 00:57:47,623 --> 00:57:49,164 I miss you too. 729 00:57:51,830 --> 00:57:54,080 What's gonna happen with us? 730 00:57:54,163 --> 00:57:55,454 I don't know, 731 00:57:57,204 --> 00:57:59,912 but I can't stop thinking about it. 732 00:58:01,995 --> 00:58:04,495 Any news about the permit? 733 00:58:06,953 --> 00:58:08,078 No. 734 00:58:09,119 --> 00:58:10,952 I don't think they're gonna renew it. 735 00:58:11,327 --> 00:58:12,952 How do you know? 736 00:58:14,702 --> 00:58:16,202 I just know. 737 00:58:17,577 --> 00:58:18,827 I want you to know 738 00:58:20,702 --> 00:58:23,702 that no matter what happens, I love you. 739 00:58:26,243 --> 00:58:27,618 I love you too. 740 00:58:39,743 --> 00:58:41,201 - Hey. - Hey. 741 00:58:41,284 --> 00:58:42,409 Good to see you. 742 00:58:44,367 --> 00:58:47,908 Last night we got another kid that was hiding in Tel Aviv. 743 00:58:47,991 --> 00:58:49,366 Are you interrogating him? 744 00:58:50,032 --> 00:58:51,532 He had this on him. 745 00:58:52,323 --> 00:58:54,323 - Let me see. - One second. 746 00:58:56,573 --> 00:58:58,239 Recognize anybody? 747 00:58:58,739 --> 00:59:00,114 That's that homo that we caught. 748 00:59:00,905 --> 00:59:02,905 I'm talking about the guy in the back. 749 00:59:12,571 --> 00:59:14,487 I wanted you to see it with your own eyes. 750 00:59:20,028 --> 00:59:21,944 Does anyone else know about this? 751 00:59:23,694 --> 00:59:26,735 Not yet, but you should take care of this as soon as possible. 752 00:59:26,818 --> 00:59:29,734 You never know what this guy will spill under pressure. 753 00:59:32,817 --> 00:59:33,817 Are you okay? 754 00:59:34,733 --> 00:59:35,483 Yeah. 755 00:59:37,399 --> 00:59:38,666 Take care of this. 756 00:59:40,999 --> 00:59:42,165 I'm outta here. 757 00:59:42,790 --> 00:59:43,915 Bye. 758 01:00:14,373 --> 01:00:15,289 What's up? 759 01:00:20,705 --> 01:00:22,163 Why are you crying? 760 01:00:27,746 --> 01:00:29,329 Why are you sitting like this? 761 01:00:33,704 --> 01:00:36,704 Why don't you tell us why we're sitting like this. 762 01:00:37,495 --> 01:00:38,328 What? 763 01:00:44,661 --> 01:00:45,786 Enough. 764 01:00:45,869 --> 01:00:48,327 I've had enough of your games and your lies. 765 01:00:48,702 --> 01:00:51,743 What have you been doing all this time in Tel Aviv? 766 01:00:51,826 --> 01:00:54,409 I want to hear you say it. Tell me. 767 01:00:54,492 --> 01:00:56,575 What shame have you brought on this family? Tell me. 768 01:00:56,658 --> 01:00:58,574 You know what I've been doing in Tel Aviv. 769 01:00:58,990 --> 01:00:59,906 I've been studying. 770 01:01:01,781 --> 01:01:03,031 Nabil, what's going on? 771 01:01:03,364 --> 01:01:04,322 Answer your mother. 772 01:01:04,405 --> 01:01:05,321 I did! 773 01:01:05,737 --> 01:01:07,695 I've been doing this course with Professor Stein. 774 01:01:07,778 --> 01:01:08,694 Professor Stein? 775 01:01:08,985 --> 01:01:10,610 More like professor bullshit. 776 01:01:11,443 --> 01:01:15,234 Is he the one you talk with at night, under the covers? 777 01:01:16,025 --> 01:01:16,816 Answer me. 778 01:01:16,899 --> 01:01:17,690 Let me explain, 779 01:01:18,356 --> 01:01:19,772 it's really not what you think. 780 01:01:20,855 --> 01:01:23,063 And who gave you that expensive watch? 781 01:01:24,563 --> 01:01:25,313 Tell me. 782 01:01:26,729 --> 01:01:29,479 That watch that you hide in your backpack, 783 01:01:29,562 --> 01:01:31,603 the one that says "love" on it. 784 01:01:31,686 --> 01:01:32,727 Who gave it to you? 785 01:01:32,977 --> 01:01:35,268 Why don't you take it out and show it to us? 786 01:01:35,351 --> 01:01:36,559 A girl from class gave it to me. 787 01:01:36,892 --> 01:01:39,308 - Stop lying. - It's not his fault. 788 01:01:40,308 --> 01:01:43,224 Did you ever stop and think about your sister? 789 01:01:44,474 --> 01:01:45,224 Tell me. 790 01:01:46,474 --> 01:01:47,474 I'm sorry. 791 01:01:47,974 --> 01:01:50,932 If this ever came out, no one will want to get close to Abir. 792 01:01:51,015 --> 01:01:52,806 Mom, 793 01:01:52,889 --> 01:01:54,264 I'm sorry. 794 01:01:55,555 --> 01:01:56,388 Abir, 795 01:01:56,638 --> 01:01:58,263 I never meant to hurt you. 796 01:01:59,804 --> 01:02:00,762 Please look at me... 797 01:02:00,845 --> 01:02:01,761 Get up. 798 01:02:02,552 --> 01:02:04,093 I want him out of this house. 799 01:02:04,759 --> 01:02:06,175 I want you out of my house. 800 01:02:06,258 --> 01:02:07,091 I didn't mean to. 801 01:02:07,382 --> 01:02:08,590 Stop whining like a girl. 802 01:02:08,881 --> 01:02:10,464 You brought dishonor to this family. 803 01:02:10,547 --> 01:02:11,463 But this is my life. 804 01:02:11,713 --> 01:02:12,629 You heard what Mom said, 805 01:02:12,712 --> 01:02:13,920 I'm your brother, what are you doing? 806 01:02:14,003 --> 01:02:14,836 Now get out of this house. 807 01:02:14,919 --> 01:02:15,919 Mom, I'm begging you, 808 01:02:16,294 --> 01:02:17,294 Get the fuck out. 809 01:02:17,377 --> 01:02:18,793 - Mom! - Nabil. 810 01:02:22,876 --> 01:02:25,709 Keep it down. I don't want people to hear. 811 01:02:55,459 --> 01:02:56,375 Come on, get out. 812 01:02:58,791 --> 01:03:00,166 You guys stay here. 813 01:03:09,166 --> 01:03:09,999 Nabil, please. 814 01:03:13,040 --> 01:03:14,956 What you did to our family will never be forgotten. 815 01:03:15,247 --> 01:03:16,455 It shouldn't have happened this way. 816 01:03:16,538 --> 01:03:17,871 It shouldn't have happened, period! 817 01:03:23,537 --> 01:03:24,995 This stain will never wash off of us. 818 01:03:25,078 --> 01:03:26,119 I'm sorry. 819 01:03:26,785 --> 01:03:27,868 Nabil, I'm sorry. 820 01:03:29,618 --> 01:03:31,076 - Please don't! - I should've seen it coming, 821 01:03:31,159 --> 01:03:32,575 I should've killed you at home! 822 01:03:33,491 --> 01:03:34,532 Listen to what you're saying. 823 01:03:35,407 --> 01:03:36,448 No. 824 01:03:36,531 --> 01:03:37,531 No. 825 01:03:39,781 --> 01:03:40,781 Do you see this ditch? 826 01:03:40,864 --> 01:03:42,280 - Do you? - Yeah. 827 01:03:42,988 --> 01:03:45,196 It comes out on the other side of the fence. 828 01:03:45,737 --> 01:03:48,403 You're going to go down that ditch and never come back here. 829 01:03:48,486 --> 01:03:49,486 Do you understand? 830 01:03:50,694 --> 01:03:53,527 If you ever come back, you'll leave me no choice. 831 01:03:54,860 --> 01:03:55,901 Do you understand me? 832 01:03:58,192 --> 01:04:00,067 I need to hear you say that you understand me. 833 01:04:00,150 --> 01:04:00,900 I understand you. 834 01:04:04,941 --> 01:04:05,941 Get down. 835 01:04:06,691 --> 01:04:08,107 Please tell Mom... 836 01:05:06,148 --> 01:05:06,981 Nimr? 837 01:05:07,731 --> 01:05:09,439 What are you doing here? 838 01:05:10,564 --> 01:05:12,355 When did you get here? 839 01:05:14,313 --> 01:05:15,896 Have you been drinking? 840 01:05:16,729 --> 01:05:18,145 A little bit. 841 01:05:22,686 --> 01:05:24,186 What's going on? 842 01:05:26,894 --> 01:05:29,185 My family found out. 843 01:05:48,976 --> 01:05:51,809 Everything's going to be okay. 844 01:05:57,684 --> 01:05:59,767 How are you holding up? 845 01:06:01,225 --> 01:06:02,933 Not too good. 846 01:06:04,349 --> 01:06:07,849 It's not easy. 847 01:06:11,057 --> 01:06:14,723 Well, I brought the forms for you to sign. 848 01:06:16,306 --> 01:06:19,264 Based on the fact that your family kicked you out, 849 01:06:19,347 --> 01:06:21,180 and that you used to study here, 850 01:06:21,263 --> 01:06:23,263 we'll try and get you a permit. 851 01:06:23,346 --> 01:06:25,471 But chances are slim. 852 01:06:26,429 --> 01:06:27,345 Okay. 853 01:06:28,845 --> 01:06:30,178 Hold on, 854 01:06:33,511 --> 01:06:35,427 it's going to take months, 855 01:06:35,510 --> 01:06:41,218 and even then the visa is for 3, maybe 6 months tops. 856 01:06:43,218 --> 01:06:45,426 What then? 857 01:06:54,092 --> 01:06:57,633 But when your firm needed our help... 858 01:06:57,716 --> 01:06:59,632 Hold on, I got another call. 859 01:07:00,423 --> 01:07:01,339 Hello? 860 01:07:02,047 --> 01:07:02,880 Yes, 861 01:07:03,171 --> 01:07:04,004 a permit, 862 01:07:04,587 --> 01:07:06,587 how long does it take? 863 01:07:07,545 --> 01:07:09,545 Just call me back on my cell. 864 01:07:10,545 --> 01:07:11,461 Thanks. 865 01:07:23,794 --> 01:07:25,502 Everything will be okay. 866 01:07:26,668 --> 01:07:28,168 I promise. 867 01:07:32,543 --> 01:07:35,084 They're not gonna let me stay here. 868 01:07:35,417 --> 01:07:36,625 They will, 869 01:07:37,041 --> 01:07:38,416 don't worry. 870 01:07:42,332 --> 01:07:46,123 It was the Security Services that took my permits. 871 01:07:47,498 --> 01:07:48,331 Okay. 872 01:07:51,164 --> 01:07:56,664 They wanted me to collaborate and threatened to expose me to my family. 873 01:07:57,872 --> 01:07:59,955 Why didn't you tell me? 874 01:08:00,580 --> 01:08:01,955 It wouldn't have made a difference. 875 01:08:02,038 --> 01:08:03,246 Yes it would have. 876 01:08:03,329 --> 01:08:05,662 Not after my family already found out. 877 01:08:07,495 --> 01:08:08,578 Why you? 878 01:08:10,828 --> 01:08:13,078 Because I had something to lose. 879 01:08:14,119 --> 01:08:16,410 Why would you know anything? 880 01:08:17,535 --> 01:08:18,618 I don't get it. 881 01:08:18,909 --> 01:08:21,492 What do you want me to say? 882 01:08:28,033 --> 01:08:30,741 I'm just telling you what happened. 883 01:08:45,074 --> 01:08:49,365 They'll never let me stay here. 884 01:09:45,698 --> 01:09:46,698 Hello? 885 01:09:48,531 --> 01:09:49,531 Mom? 886 01:10:45,322 --> 01:10:47,655 Sorry it took me so long. 887 01:10:48,946 --> 01:10:50,737 Should we stop for a bite? 888 01:10:50,820 --> 01:10:51,653 No. 889 01:10:52,236 --> 01:10:56,069 Let's just go home. I shouldn't be outside. 890 01:10:56,860 --> 01:11:01,026 How about tomorrow, on my way home from work, 891 01:11:01,109 --> 01:11:04,567 I'll pick up some food, maybe a movie, 892 01:11:04,900 --> 01:11:09,483 we'll have ourselves a quiet evening at home? 893 01:11:12,566 --> 01:11:14,732 Let's get outta this place. 894 01:11:15,999 --> 01:11:16,915 What? 895 01:11:18,248 --> 01:11:22,456 Let's just pack our bags and get the hell out of this place. 896 01:11:22,539 --> 01:11:23,622 Where to? 897 01:11:24,497 --> 01:11:28,663 Europe, the U.S., I don't know. 898 01:11:29,954 --> 01:11:32,912 They have human rights organizations 899 01:11:32,995 --> 01:11:34,995 that can help someone in my situation. 900 01:11:35,078 --> 01:11:36,578 Are you serious? 901 01:11:39,786 --> 01:11:42,036 I don't see any other option. 902 01:11:42,119 --> 01:11:43,702 I'm not giving up yet. 903 01:11:43,785 --> 01:11:45,076 Enough, Roy. 904 01:11:46,242 --> 01:11:49,117 It's just a matter of time before they catch me 905 01:11:49,200 --> 01:11:52,116 and I can't go home for awhile. 906 01:11:54,407 --> 01:11:55,907 Let's run away together. 907 01:11:55,990 --> 01:11:58,823 How are you gonna leave without a passport? 908 01:11:58,906 --> 01:12:02,114 I don't know, you keep talking about your dad's connections. 909 01:12:02,197 --> 01:12:03,572 That's not fair. 910 01:12:05,488 --> 01:12:09,196 Well, what about all those mobsters you know? 911 01:12:16,154 --> 01:12:18,737 I can't just get up and leave. 912 01:12:20,112 --> 01:12:23,195 I got nothing left here, but you. 913 01:12:29,820 --> 01:12:34,111 I have to get the hell out of here and you know it. 914 01:12:34,444 --> 01:12:37,194 Please help me, Roy. 915 01:12:41,235 --> 01:12:43,235 Help me. 916 01:14:05,818 --> 01:14:06,818 What happened? 917 01:14:07,318 --> 01:14:09,818 We got a tip they were gonna move the stockpile. 918 01:14:09,901 --> 01:14:10,817 Who do you have? 919 01:14:10,900 --> 01:14:12,983 Mashrawi, and we arrested two others. 920 01:14:13,066 --> 01:14:14,857 What about the other brother? 921 01:14:14,940 --> 01:14:17,481 He's not here. Is he somehow connected to this? 922 01:14:17,564 --> 01:14:18,480 Where's Nabil? 923 01:14:18,813 --> 01:14:19,896 Over there. 924 01:14:30,021 --> 01:14:31,562 Where's Nimr? 925 01:14:32,728 --> 01:14:33,561 Fuck you. 926 01:14:35,769 --> 01:14:37,769 Where is your faggot brother? 927 01:14:39,310 --> 01:14:42,143 Last I saw him, he was on his way to you. 928 01:14:42,226 --> 01:14:44,017 He's dead to me! 929 01:14:54,392 --> 01:14:56,892 Search the area, I want to find the brother. 930 01:14:56,975 --> 01:14:57,725 What's up? 931 01:14:58,058 --> 01:15:00,766 They know he's gay, I can't risk it. 932 01:15:00,849 --> 01:15:03,140 Do you think they sent him to protect the family's honor? 933 01:15:03,223 --> 01:15:04,931 Let me know when you find him. 934 01:15:23,597 --> 01:15:25,263 Do you want a pita? 935 01:15:51,346 --> 01:15:52,637 That's my house. 936 01:15:53,553 --> 01:15:54,386 What? 937 01:15:54,927 --> 01:15:56,927 On TV. That's my house. 938 01:15:58,343 --> 01:16:02,718 "Forces raided the house to find a stockpile of weapons 939 01:16:02,801 --> 01:16:06,342 "and proceeded to arrest a number of suspected terrorists. 940 01:16:06,425 --> 01:16:10,550 "A soldier was wounded while re-entering Israeli territory." 941 01:16:11,091 --> 01:16:12,674 Where's my phone? 942 01:16:23,549 --> 01:16:25,090 They're not picking up. 943 01:16:35,548 --> 01:16:39,048 What did he say about a "stockpile of weapons?" 944 01:16:39,631 --> 01:16:40,631 Nimr, 945 01:16:42,047 --> 01:16:43,963 talk to me. 946 01:16:46,838 --> 01:16:48,504 It's all my fault 947 01:16:48,587 --> 01:16:53,045 It's not your fault. You couldn't know about this. 948 01:16:57,170 --> 01:16:59,086 Wait, did you know about this? 949 01:17:11,002 --> 01:17:13,377 I can't believe you didn't tell me. 950 01:17:13,460 --> 01:17:15,168 What are you talking about? 951 01:17:15,251 --> 01:17:17,042 I'm talking about this. 952 01:17:17,542 --> 01:17:19,333 About your siblings. 953 01:17:21,416 --> 01:17:22,249 They're terrorists. 954 01:17:22,332 --> 01:17:23,082 They're not terrorists. 955 01:17:23,165 --> 01:17:24,373 What would you call them? 956 01:17:24,456 --> 01:17:26,456 You don't even know them. 957 01:17:28,122 --> 01:17:29,580 You couldn't understand. 958 01:17:29,663 --> 01:17:32,038 How do you expect me to understand when you don't tell me shit. 959 01:17:32,121 --> 01:17:33,287 Please don't do this now. 960 01:17:33,370 --> 01:17:36,703 You want me to just sit here like nothing happened? 961 01:17:42,744 --> 01:17:44,785 I don't even know you. 962 01:17:50,451 --> 01:17:52,076 I can't do this. 963 01:17:55,909 --> 01:17:57,909 I gotta get out of here. 964 01:17:59,617 --> 01:18:00,658 Go. 965 01:18:00,908 --> 01:18:03,408 Nobody's keeping you here. 966 01:19:20,533 --> 01:19:21,366 Good evening. 967 01:19:22,157 --> 01:19:23,240 Good evening. 968 01:19:23,906 --> 01:19:25,072 Roy Schaffer? 969 01:19:25,155 --> 01:19:25,946 Yes. 970 01:19:27,071 --> 01:19:28,529 Can I help you? 971 01:19:28,612 --> 01:19:32,445 We're looking for Nimr Mashrawi, we understand he lives here. 972 01:19:32,861 --> 01:19:34,611 You're a little late. 973 01:19:35,694 --> 01:19:38,277 He's not here anymore. 974 01:19:38,693 --> 01:19:39,609 Not here? 975 01:19:40,442 --> 01:19:41,775 No. 976 01:19:42,316 --> 01:19:45,149 They took his permits a while ago, 977 01:19:47,107 --> 01:19:49,273 so he went back home. 978 01:19:49,356 --> 01:19:51,231 Why are you looking for him? 979 01:19:51,314 --> 01:19:52,939 How do you know he went home? 980 01:19:53,022 --> 01:19:55,313 How do you guys know he lives here? 981 01:19:55,396 --> 01:19:58,729 Do you mind if we come in and take a look around? 982 01:19:58,812 --> 01:20:00,520 Don't you need a warrant? 983 01:20:01,228 --> 01:20:03,394 Not if it's a friendly visit. 984 01:20:07,227 --> 01:20:08,602 Okay, 985 01:20:08,685 --> 01:20:11,435 if it's just a friendly visit. 986 01:20:16,351 --> 01:20:20,059 When was the last time you spoke with Nimr? 987 01:20:20,142 --> 01:20:23,225 A few days ago, I guess. 988 01:20:24,641 --> 01:20:25,932 Is it important? 989 01:20:27,682 --> 01:20:29,140 Nice watch. 990 01:20:31,723 --> 01:20:34,139 I got the exact same one. 991 01:20:35,014 --> 01:20:36,555 Great fuckin' watch! 992 01:20:40,721 --> 01:20:43,096 Okay, the place is clean, we can go. 993 01:20:46,929 --> 01:20:50,220 Let me know if you hear from Nimr. 994 01:20:53,595 --> 01:20:55,220 Is everything okay? 995 01:20:57,386 --> 01:20:59,219 Nothing to worry about. 996 01:21:00,510 --> 01:21:02,551 Just let us know if you hear from him. 997 01:21:04,009 --> 01:21:06,050 He's not at the boyfriend's. 998 01:21:06,341 --> 01:21:09,049 But the watch he had on at the restaurant was there. 999 01:21:09,132 --> 01:21:09,965 Okay. 1000 01:21:10,798 --> 01:21:12,548 The boyfriend's hiding something. 1001 01:21:12,881 --> 01:21:16,756 I can't have a fucking Palestinian roaming the streets of Tel Aviv. 1002 01:21:16,839 --> 01:21:17,839 Listen, Gil, 1003 01:21:18,547 --> 01:21:21,922 He couldn't have gotten far. He must still be in the area. 1004 01:21:24,005 --> 01:21:26,921 Okay, let's put an end to this. 1005 01:21:27,004 --> 01:21:31,837 Send an APB out to the cops and stay there in case he comes back. 1006 01:21:32,503 --> 01:21:33,419 Got it. 1007 01:21:59,294 --> 01:22:03,460 Hi, you reached Nimr, please leave a message. 1008 01:22:06,293 --> 01:22:07,834 Hi, you reached-- 1009 01:22:28,417 --> 01:22:30,042 What? 1010 01:22:31,292 --> 01:22:33,417 What am I gonna do? 1011 01:22:33,917 --> 01:22:35,583 What am I gonna do? 1012 01:22:49,541 --> 01:22:51,082 Roman? 1013 01:22:51,623 --> 01:22:54,414 Sorry for calling this late, 1014 01:22:54,497 --> 01:22:55,872 it's Roy, 1015 01:22:56,330 --> 01:22:57,788 Schaffer, yes. 1016 01:23:03,204 --> 01:23:05,662 I need your help. 1017 01:23:08,953 --> 01:23:11,078 Unit 613, do you copy? 1018 01:23:11,494 --> 01:23:12,952 This is 613. 1019 01:23:13,827 --> 01:23:17,327 Possible sighting of suspect in your area. 1020 01:23:17,910 --> 01:23:20,243 We'll keep our eyes open. 1021 01:23:45,076 --> 01:23:45,826 Sorry, bro. 1022 01:23:51,034 --> 01:23:53,159 Hey, isn't that our guy? 1023 01:23:53,409 --> 01:23:55,409 Follow him, quick. 1024 01:23:59,992 --> 01:24:01,158 Nimr Mashrawi? 1025 01:24:03,658 --> 01:24:04,783 Stop, police. 1026 01:24:04,866 --> 01:24:08,574 "We're in pursuit of a suspect that fits Mahrawi's profile" 1027 01:25:29,115 --> 01:25:31,281 Alex, I lost you, do you copy? 1028 01:26:14,447 --> 01:26:15,488 Roy. 1029 01:26:15,779 --> 01:26:17,445 I'm so glad you're here. 1030 01:26:17,528 --> 01:26:20,528 I tried calling you. I drove around looking for you. 1031 01:26:25,569 --> 01:26:26,485 I'm sorry. 1032 01:26:27,193 --> 01:26:28,276 Me too. 1033 01:26:29,109 --> 01:26:31,359 I don't know what I was thinking and I shouldn't have -- 1034 01:26:32,817 --> 01:26:34,150 Roy, it's okay. 1035 01:26:34,650 --> 01:26:36,358 You know I didn't mean to. 1036 01:26:36,441 --> 01:26:37,982 I should've told you. 1037 01:26:41,874 --> 01:26:43,707 The Security Services came looking for you. 1038 01:26:44,873 --> 01:26:46,289 I figured. 1039 01:26:46,372 --> 01:26:47,455 Don't worry, 1040 01:26:47,788 --> 01:26:50,704 - I'm getting you outta here. - What? 1041 01:26:50,787 --> 01:26:52,412 We're going to the marina, 1042 01:26:52,703 --> 01:26:55,369 there's a yacht there waiting for you. 1043 01:26:55,452 --> 01:26:56,827 A yacht? 1044 01:26:57,535 --> 01:26:59,035 What are you talking about? 1045 01:26:59,118 --> 01:27:01,118 I did what you wanted. I did it. 1046 01:27:01,368 --> 01:27:04,618 I called Roman and he worked everything out. 1047 01:27:05,201 --> 01:27:07,201 You can leave tonight. 1048 01:27:07,284 --> 01:27:09,450 France is your best bet. 1049 01:27:09,533 --> 01:27:10,574 France? 1050 01:27:12,282 --> 01:27:14,573 Are you fucking with me? 1051 01:27:14,906 --> 01:27:16,614 How is that possible? 1052 01:27:16,697 --> 01:27:18,822 They've smuggled out people before. 1053 01:27:18,905 --> 01:27:20,905 Trust me, I know their files. 1054 01:27:21,280 --> 01:27:22,571 Are you serious? 1055 01:27:23,404 --> 01:27:27,529 If you leave tonight, you can be there in five or six days. 1056 01:27:27,612 --> 01:27:31,445 I'm gonna fly out and wait for you when you get there. 1057 01:27:31,528 --> 01:27:32,944 You are serious. 1058 01:27:34,777 --> 01:27:37,818 I've never been this serious about anything. 1059 01:27:41,901 --> 01:27:45,317 We'll contact those human rights groups you were talking about. 1060 01:27:45,400 --> 01:27:46,316 Nimr, 1061 01:27:47,066 --> 01:27:49,399 I'm gonna wait for you there. 1062 01:27:49,482 --> 01:27:52,607 I won't let you go through this alone. 1063 01:27:56,732 --> 01:27:59,065 But what about your life? 1064 01:27:59,440 --> 01:28:01,523 I don't want to lose you. 1065 01:28:20,356 --> 01:28:21,356 Shit. 1066 01:28:21,439 --> 01:28:23,272 What is it? 1067 01:28:26,522 --> 01:28:28,313 Did they follow you? 1068 01:28:28,396 --> 01:28:30,646 I brought them right to you. 1069 01:28:33,271 --> 01:28:35,271 Is there another exit to this building? 1070 01:28:35,354 --> 01:28:36,395 No. 1071 01:28:39,853 --> 01:28:42,269 Give me your jacket, I'll distract them. 1072 01:28:42,352 --> 01:28:43,185 No fuckin' way. 1073 01:28:43,268 --> 01:28:44,601 There's no other option. 1074 01:28:45,267 --> 01:28:46,725 Wait two minutes, then go. 1075 01:28:46,808 --> 01:28:48,308 I'm not letting you do this. 1076 01:28:48,391 --> 01:28:50,849 Don't worry, I can handle them. 1077 01:28:50,932 --> 01:28:52,932 You gotta get on that yacht. 1078 01:28:56,182 --> 01:28:59,307 I'm seeing you there in six days. 1079 01:29:06,140 --> 01:29:07,181 Mashrawi. 1080 01:29:47,556 --> 01:29:48,472 Okay, okay. 1081 01:29:54,555 --> 01:29:56,138 Look who's here. 1082 01:29:59,638 --> 01:30:00,388 Get in. 1083 01:30:01,013 --> 01:30:03,013 Do you think this is a joke? 1084 01:30:15,346 --> 01:30:17,179 Is this a new jacket? 1085 01:30:21,095 --> 01:30:23,720 Why don't you save us both some time 1086 01:30:23,803 --> 01:30:27,344 and tell me where you're hiding your whore. 1087 01:30:28,510 --> 01:30:30,593 Tell me something, Roy Schaffer, 1088 01:30:31,926 --> 01:30:34,592 did you run out of gay Jews to fuck? 1089 01:30:34,675 --> 01:30:35,591 Son of a bitch. 1090 01:30:38,424 --> 01:30:40,507 You won't catch him, 1091 01:30:41,132 --> 01:30:42,423 he's far enough. 1092 01:30:42,506 --> 01:30:44,047 "Far enough?" 1093 01:30:45,380 --> 01:30:47,380 Daddy paid for a yacht? 1094 01:30:48,921 --> 01:30:49,962 Fuck you. 1095 01:30:50,337 --> 01:30:53,503 I can get the coast guard on his ass in a minute. 1096 01:30:53,586 --> 01:30:57,086 And send him to die? He's got nowhere to go. 1097 01:30:57,169 --> 01:30:58,419 Thank you. 1098 01:30:59,169 --> 01:31:02,377 Are you really gonna waste all this time and money? 1099 01:31:03,585 --> 01:31:06,085 We both know he's not a security threat. 1100 01:31:06,168 --> 01:31:07,918 Don't tell me how to do my job. 1101 01:31:08,001 --> 01:31:09,626 But he's not your problem anymore. 1102 01:31:11,167 --> 01:31:14,625 He's just an open case for you. 1103 01:31:16,500 --> 01:31:19,375 You got the brother you wanted. 1104 01:31:19,458 --> 01:31:21,958 I promise you he's not your problem. 1105 01:31:22,041 --> 01:31:24,957 He's not running around Tel Aviv planning a bombing. 1106 01:31:28,248 --> 01:31:30,539 He's not coming back here. 1107 01:31:34,330 --> 01:31:36,913 You can finally close the Mashrawi case. 1108 01:31:37,246 --> 01:31:39,246 Close the case? 1109 01:31:40,079 --> 01:31:42,995 Do you expect me to say thank you? 1110 01:31:43,453 --> 01:31:45,494 You crossed the line tonight. 1111 01:31:45,744 --> 01:31:48,785 You had to choose sides, and you did. 1112 01:31:54,035 --> 01:31:56,326 Now I'm gonna bury you. 1113 01:31:57,326 --> 01:32:01,784 And not even your dad and his powerful friends could help you. 1114 01:32:03,117 --> 01:32:01,784 You have a good morning. 74724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.