All language subtitles for Once Upon a Time in Mumbai (2010)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,237 --> 00:01:32,432 Crossfire in Pydhonie and Dockyard road. 2 00:01:33,807 --> 00:01:34,933 Report urgently. 3 00:01:35,108 --> 00:01:36,666 Crossfire in Dongri. 4 00:01:37,177 --> 00:01:38,769 All mobile units report quickly. 5 00:01:39,713 --> 00:01:41,738 Crossfire in Pydhonie and Dockyard road. 6 00:01:41,982 --> 00:01:43,711 Report urgently. 7 00:01:44,117 --> 00:01:45,812 lnspector Chauhan, please come in. 8 00:01:46,553 --> 00:01:49,613 lnspector Chauhan, please come in. 9 00:01:51,425 --> 00:01:52,653 Please come in, headquarters calling. 10 00:01:52,893 --> 00:01:53,825 Why don't you answer it? 11 00:01:54,127 --> 00:01:55,287 lt's been buzzing all day. 12 00:01:55,362 --> 00:01:56,420 Let Mumbai burn. 13 00:01:58,098 --> 00:01:59,190 l'm not moving from here. 14 00:02:00,600 --> 00:02:01,464 What do you think? 15 00:02:01,835 --> 00:02:02,358 Who could've done this? 16 00:02:03,303 --> 00:02:05,863 Only Agnel sir can answer that. 17 00:02:06,206 --> 00:02:06,968 Sir. -What happened? 18 00:02:07,040 --> 00:02:08,200 Agnel sir has regained consciousness. 19 00:02:08,375 --> 00:02:08,966 Come on. 20 00:02:14,281 --> 00:02:14,804 Sir. 21 00:02:16,550 --> 00:02:17,482 What happened? 22 00:02:18,852 --> 00:02:19,409 Who was it? 23 00:02:20,053 --> 00:02:20,951 Who did this? 24 00:02:22,989 --> 00:02:24,115 Just give me his name. 25 00:02:25,425 --> 00:02:27,893 He'll rot in jail for the rest of his life. 26 00:02:29,095 --> 00:02:31,620 Tell me, sir. Who was it? 27 00:02:32,098 --> 00:02:33,122 Agnel Wilson. 28 00:02:34,534 --> 00:02:35,193 What? 29 00:02:35,469 --> 00:02:36,868 l've already investigated. 30 00:02:37,237 --> 00:02:38,602 Nobody's behind it. 31 00:02:39,005 --> 00:02:42,338 What do you mean? -l mean he tried to commit suicide. 32 00:02:42,676 --> 00:02:45,509 What nonsense.. -Chauhan, there's no dent on the car.. 33 00:02:45,879 --> 00:02:46,607 ..nor any damage. 34 00:02:47,581 --> 00:02:48,548 l inquired with the villagers. 35 00:02:49,249 --> 00:02:50,614 There was no accident or brake failure. 36 00:02:51,351 --> 00:02:53,581 They saw him drive the car into the gorge. 37 00:02:59,726 --> 00:03:00,988 You will have to tell me, Agnel. 38 00:03:02,562 --> 00:03:04,325 Why did you take such a big step? 39 00:03:05,832 --> 00:03:07,527 Why did you try to commit suicide? 40 00:03:09,135 --> 00:03:12,263 You're giving up at a time when l need you the most. 41 00:03:13,540 --> 00:03:15,007 Were you trying to evade your duty.. 42 00:03:15,308 --> 00:03:16,741 ..or were you scared? 43 00:03:18,545 --> 00:03:23,414 No sir..l was trying to evade myself. 44 00:03:25,452 --> 00:03:33,484 But l won't die so easily after the trouble l've put this city into. 45 00:03:34,628 --> 00:03:37,859 You're not responsible for what's going on in the city, Agnel. 46 00:03:39,633 --> 00:03:43,125 Mumbai is dormant in the sound of explosions. 47 00:03:44,304 --> 00:03:47,535 And the reason behind it..is me. 48 00:03:50,877 --> 00:03:53,573 l tried to lock horns with one man. 49 00:03:54,714 --> 00:03:59,117 But today..the entire city is paying the price. 50 00:03:59,486 --> 00:04:00,316 Which man? 51 00:04:00,820 --> 00:04:02,151 Who are you talking about? 52 00:04:02,789 --> 00:04:04,222 Sultan Mirza. 53 00:04:05,592 --> 00:04:07,025 Sultan Mirza? 54 00:04:09,629 --> 00:04:12,621 This story began with Sultan Mirza. 55 00:04:17,837 --> 00:04:19,896 Few years after the independence.. 56 00:04:19,973 --> 00:04:21,964 ..Madras was graced with floods. 57 00:04:22,208 --> 00:04:23,800 After losing everything.. 58 00:04:23,910 --> 00:04:26,674 ..that small boy came to Mumbai. 59 00:04:32,652 --> 00:04:34,210 lf it wasn't for the floods.. 60 00:04:34,854 --> 00:04:38,585 ..then Sultan and Mumbai might've never met. 61 00:04:43,663 --> 00:04:46,427 He got a job at the docks. 62 00:04:47,701 --> 00:04:52,365 l heard that he was paid only 25 paise.. 63 00:04:54,140 --> 00:04:55,869 ..after working all day in the furnace. 64 00:05:08,722 --> 00:05:10,189 Even at that juvenile age.. 65 00:05:10,290 --> 00:05:13,987 ..Sultan knew how to conquer hearts. 66 00:05:22,002 --> 00:05:24,334 lf you give me this money then what about you? 67 00:05:24,738 --> 00:05:27,229 Blessings. l'll thrive on your blessings. 68 00:05:27,607 --> 00:05:29,097 You're an elder person. 69 00:05:29,309 --> 00:05:32,335 And with your blessings someday l'll make it big. 70 00:05:33,313 --> 00:05:34,871 You don't have a penny.. 71 00:05:35,181 --> 00:05:37,672 ..but talk like a 'Sultan' (Emperor). 72 00:05:39,686 --> 00:05:42,177 That day he got a name. 73 00:05:43,423 --> 00:05:44,913 'Sultan'. 74 00:05:52,666 --> 00:05:56,363 His juvenile age and innocence aided him. 75 00:06:05,945 --> 00:06:09,676 The journey to be the master had begun. 76 00:06:12,886 --> 00:06:14,979 No one knew that one day.. 77 00:06:16,756 --> 00:06:20,590 ..a stowaway would rule the seas. 78 00:06:22,829 --> 00:06:24,524 But it was reality. 79 00:06:26,366 --> 00:06:30,097 Because he had only one principle. 80 00:06:31,538 --> 00:06:34,769 Sultan, we shouldn't help Pathan. 81 00:06:35,408 --> 00:06:36,739 He's our enemy. 82 00:06:37,877 --> 00:06:39,868 Patrick, when we can be friends.. 83 00:06:42,348 --> 00:06:43,906 ..then why take up enmity. 84 00:06:45,251 --> 00:06:48,516 The truck is loaded with gold worth 600,000. 85 00:06:50,790 --> 00:06:55,523 The police know this gold will be smuggled in the city. 86 00:06:56,262 --> 00:06:59,959 That's why there's strict security on every road. 87 00:07:00,633 --> 00:07:02,100 The goods will be delivered. 88 00:07:02,302 --> 00:07:05,931 But how will it be possible? -Just like you were. 89 00:07:06,973 --> 00:07:11,376 With the grace of God, hard work and lot of dedication. 90 00:07:16,082 --> 00:07:17,174 The job will be done. 91 00:07:19,052 --> 00:07:21,077 We need to check. 92 00:07:21,821 --> 00:07:23,618 Check properly. -Yes, sir. 93 00:09:16,302 --> 00:09:18,133 What's inside this? 94 00:09:18,538 --> 00:09:20,028 Why aren't you raising the barricade.. 95 00:09:20,139 --> 00:09:21,697 ..we're getting late. 96 00:09:24,777 --> 00:09:26,301 We'll miss the train. 97 00:10:00,813 --> 00:10:02,144 Sultan. 98 00:10:21,634 --> 00:10:22,601 Sultan! 99 00:10:28,808 --> 00:10:29,900 Get away, Sultan! 100 00:10:30,777 --> 00:10:31,709 Move! 101 00:11:08,348 --> 00:11:10,976 You're brave and compassionate. 102 00:11:11,884 --> 00:11:13,977 You'll be respected by all. 103 00:11:29,702 --> 00:11:33,263 Sultan was in love with Mumbai. 104 00:11:35,141 --> 00:11:37,974 He didn't want Mumbai to be gripped with terror. 105 00:11:40,179 --> 00:11:41,908 That's why he had a meeting.. 106 00:11:41,981 --> 00:11:44,609 ..with Pathan, Vishnu, Wardhan and Varghese. 107 00:11:47,253 --> 00:11:48,652 Each has cunning men. 108 00:11:49,589 --> 00:11:50,988 They're strong. 109 00:11:52,825 --> 00:11:56,192 lf we fight amongst ourselves we'll be at loss. 110 00:11:59,432 --> 00:12:00,456 Think about it. 111 00:12:01,701 --> 00:12:02,827 Do you want to end it all.. 112 00:12:04,604 --> 00:12:05,832 ..or make a new beginning? 113 00:12:09,542 --> 00:12:11,976 What..do you want to say, Sultan? 114 00:12:12,345 --> 00:12:15,212 Which station do you have the most influence, Wardhan? 115 00:12:16,315 --> 00:12:18,408 Dharavi. -Fine. 116 00:12:19,552 --> 00:12:21,577 From Dharavi to Parel station.. 117 00:12:23,156 --> 00:12:25,249 ..none of us will interfere in your work. 118 00:12:26,325 --> 00:12:29,590 Sultan, what if we don't agree to this division? 119 00:12:35,234 --> 00:12:38,101 l wanted all of us to prosper in our business. 120 00:12:44,043 --> 00:12:45,101 There. 121 00:12:45,645 --> 00:12:46,475 Kill each other. 122 00:12:47,113 --> 00:12:49,308 lf we fight each other it'll make the police's job easier. 123 00:12:49,749 --> 00:12:50,716 And not for us. 124 00:13:00,126 --> 00:13:01,855 Pathan, when we can be friends.. 125 00:13:03,262 --> 00:13:04,524 ..then why take up enmity? 126 00:13:06,065 --> 00:13:09,228 From Dongri to Sion station is your area. 127 00:13:11,771 --> 00:13:16,674 Varghese, from Colaba to Tardeo is your area. 128 00:13:17,577 --> 00:13:19,670 l've heard that you speak fluent English. 129 00:13:20,379 --> 00:13:21,471 lt'll be useful. 130 00:13:22,782 --> 00:13:25,717 Vishnu, From Bandra to Versova. 131 00:13:27,887 --> 00:13:30,219 You're dividing the city as per the police stations, Sultan. 132 00:13:31,023 --> 00:13:32,320 They might be police stations.. 133 00:13:33,459 --> 00:13:35,154 ..but we're the commissioners of the city. 134 00:13:39,198 --> 00:13:42,599 Sultan, you've divided the entire city amongst us. 135 00:13:44,170 --> 00:13:45,398 What about you? 136 00:13:47,206 --> 00:13:48,798 To be precise, entire Mumbai belongs to me. 137 00:13:50,209 --> 00:13:52,234 And l don't need a piece of land for doing business. 138 00:13:54,847 --> 00:13:56,178 l have the sea. 139 00:13:57,650 --> 00:14:00,312 The sea unites lndia from the rest of the country. 140 00:14:04,023 --> 00:14:08,858 lf we control the sea our ships will never sink. 141 00:14:11,731 --> 00:14:13,323 Those who had the strength to change circumstances.. 142 00:14:13,399 --> 00:14:14,866 ..were the ones that were alive. 143 00:14:19,005 --> 00:14:23,669 They began smuggling everything that we banned. 144 00:14:25,111 --> 00:14:29,411 They used the law to climb the ladder of success. 145 00:14:29,615 --> 00:14:31,879 Mr. Dagger. Owns six mills. 146 00:14:32,418 --> 00:14:33,350 Had a quarrel with his brother. 147 00:14:33,853 --> 00:14:35,013 lt's the police's job. 148 00:14:35,388 --> 00:14:37,185 l will have to pay them as well. 149 00:14:37,857 --> 00:14:39,347 l don't do everything for money. 150 00:14:42,528 --> 00:14:44,155 Sultan, don't disappoint me. 151 00:14:47,800 --> 00:14:49,358 Hail a taxi for Mr. Daggar. 152 00:14:49,435 --> 00:14:50,766 Why would l take a taxi? 153 00:14:51,103 --> 00:14:57,042 l've a car.. -As l said, l don't do everything for money. 154 00:15:09,455 --> 00:15:10,922 Please spare me something, son. 155 00:15:15,127 --> 00:15:16,526 Feed him well. 156 00:15:17,830 --> 00:15:19,058 And pray for me. 157 00:15:27,373 --> 00:15:29,466 l'm not scared of the law, get that. 158 00:15:30,009 --> 00:15:31,374 As soon as l'm released.. 159 00:15:31,444 --> 00:15:33,002 ..l'll throw you out of the house. 160 00:15:33,079 --> 00:15:34,410 Hey, quiet. 161 00:15:34,880 --> 00:15:35,812 Come on. 162 00:15:39,819 --> 00:15:41,081 Who are you? 163 00:15:45,391 --> 00:15:49,725 l hate those who don't respect their mother. 164 00:15:50,529 --> 00:15:52,019 Remember the name. 165 00:15:52,598 --> 00:15:54,065 Sultan Mirza. 166 00:16:03,442 --> 00:16:05,376 Sultan was with everyone. 167 00:16:06,879 --> 00:16:09,905 Sultan extended a helping hand.. 168 00:16:10,883 --> 00:16:13,943 ..to everyone that the government failed to. 169 00:16:16,122 --> 00:16:19,614 The old fables had only one king. 170 00:16:21,327 --> 00:16:23,124 But there are two in this one. 171 00:16:24,930 --> 00:16:27,194 One became the king with his courage. 172 00:16:28,534 --> 00:16:30,729 And the other was obstinate about becoming one. 173 00:16:55,728 --> 00:16:57,355 Hurry up, quickly. -Yes. 174 00:16:57,630 --> 00:16:59,393 Hurry up. -Yes. 175 00:17:01,300 --> 00:17:02,460 Stealing. 176 00:17:03,102 --> 00:17:05,263 What's your name? -Shoaib Khan. 177 00:17:05,671 --> 00:17:07,138 And you? -Javed. 178 00:17:07,773 --> 00:17:10,742 You haven't started wearing pants yet and are already stealing. 179 00:17:11,110 --> 00:17:13,237 lt's easier to run in knickers. 180 00:17:13,312 --> 00:17:14,574 Back answering. 181 00:17:14,914 --> 00:17:15,938 Come to the police station. 182 00:17:16,582 --> 00:17:19,016 You won't get a medal for getting me arrested. 183 00:17:19,452 --> 00:17:21,010 Keep half the coins, slap me few times.. 184 00:17:21,153 --> 00:17:22,313 ..and end this matter right here. 185 00:17:22,388 --> 00:17:25,152 Petty thief, what are you saying? 186 00:17:25,624 --> 00:17:27,592 You're speaking as if you're Sultan Mirza. 187 00:17:28,060 --> 00:17:28,788 Who is your father? 188 00:17:29,128 --> 00:17:29,787 What is his name? 189 00:17:30,129 --> 00:17:31,391 l'll call him to the police station as well. 190 00:17:31,464 --> 00:17:32,658 There's no need to call him. 191 00:17:32,932 --> 00:17:33,956 You'll find him right there. 192 00:17:34,300 --> 00:17:35,392 He's a police officer. 193 00:17:35,901 --> 00:17:37,425 Sub-inspector Khan. -What? 194 00:17:37,903 --> 00:17:39,029 Forget it, Sir. 195 00:17:39,605 --> 00:17:42,233 Father will beat. -You'll learn your lesson then. 196 00:17:42,308 --> 00:17:43,935 Come to the police station, come on. 197 00:17:44,043 --> 00:17:46,136 You're bigger and also stronger. 198 00:17:46,879 --> 00:17:50,940 But remember, as l grow up you will grow older. 199 00:17:51,650 --> 00:17:54,949 As l grow stronger you'll grow weaker. 200 00:17:55,187 --> 00:17:55,983 Then l'll deal with you. 201 00:17:56,288 --> 00:18:00,782 l'll settle the score with you then, with interest. 202 00:18:01,227 --> 00:18:02,159 Old man. 203 00:18:06,198 --> 00:18:09,634 Why are your needs growing out of control, Shoaib? 204 00:18:09,969 --> 00:18:10,435 Tell me. 205 00:18:11,437 --> 00:18:11,994 Tell me. 206 00:18:14,206 --> 00:18:16,504 You've no shame or apology. 207 00:18:17,309 --> 00:18:17,866 Look down! 208 00:18:18,677 --> 00:18:20,338 Look down! 209 00:18:28,954 --> 00:18:31,445 l will teach you a lesson today, Shoaib. 210 00:18:36,328 --> 00:18:38,228 Khan, what are you doing? 211 00:18:39,131 --> 00:18:40,689 You've slapped him five times. 212 00:18:41,367 --> 00:18:43,335 Let him go. 213 00:18:44,003 --> 00:18:44,970 He's only a child 214 00:18:45,738 --> 00:18:48,798 Five slaps, that makes six with interest. 215 00:18:52,545 --> 00:18:55,207 Every child had the desire to be like Sultan. 216 00:18:55,881 --> 00:18:58,247 But Sultan had only one desire. 217 00:18:59,251 --> 00:19:00,115 Rihana. 218 00:19:01,821 --> 00:19:05,120 The most beautiful and important link of this story. 219 00:19:07,827 --> 00:19:08,657 Rihana. 220 00:19:26,579 --> 00:19:28,137 Congratulations, Rihana ma'am. 221 00:19:28,514 --> 00:19:29,913 You were terrific. 222 00:19:30,015 --> 00:19:30,572 Congratulations. 223 00:19:30,649 --> 00:19:32,173 Give me a chance as well, please. 224 00:19:32,551 --> 00:19:34,519 Sign my film as well. -Rihana. 225 00:19:34,854 --> 00:19:37,414 Thank you very much for attending our magazine's party. 226 00:19:37,490 --> 00:19:38,184 My pleasure. 227 00:19:38,424 --> 00:19:39,948 You acted as a child as well.. 228 00:19:40,359 --> 00:19:41,758 ..and even today you're a successful star. 229 00:19:42,528 --> 00:19:44,120 Such a long innings, Rihana. 230 00:19:44,430 --> 00:19:45,158 How do you feel? 231 00:19:46,131 --> 00:19:47,257 Whenever l would act as l child.. 232 00:19:47,366 --> 00:19:48,355 ..it would seem like a game. 233 00:19:48,701 --> 00:19:49,998 And now l work because.. 234 00:19:50,069 --> 00:19:51,434 ..l'm no longer of the age to play. 235 00:19:56,375 --> 00:19:59,208 This time you've won the best actress award. 236 00:19:59,745 --> 00:20:01,713 But don't feel too proud. 237 00:20:02,381 --> 00:20:05,373 Four of my upcoming films are with Kaka. 238 00:20:05,851 --> 00:20:07,716 Do you know what people call him? 239 00:20:08,220 --> 00:20:12,418 Actually, superstar.. -Ma'am, one last question. 240 00:20:12,892 --> 00:20:14,382 You're everyone's dream girl. 241 00:20:14,960 --> 00:20:16,086 But who is your dream man? 242 00:20:16,795 --> 00:20:19,229 lt's neither a superstar nor a jubilee star. 243 00:20:20,132 --> 00:20:21,360 My dream man will be the one.. 244 00:20:21,934 --> 00:20:23,765 ..that wins my heart in seven seconds. 245 00:20:27,473 --> 00:20:28,405 ls everything set? 246 00:20:29,241 --> 00:20:31,141 Chandru, stop the car. 247 00:20:33,812 --> 00:20:34,801 Rihana ma'am is here. 248 00:20:37,583 --> 00:20:38,481 Just a minute, brother. 249 00:20:38,951 --> 00:20:40,111 lt's your first meeting. 250 00:20:40,586 --> 00:20:41,575 Don't go empty-handed. 251 00:20:55,434 --> 00:20:56,594 25 paise, sir. 252 00:21:00,973 --> 00:21:02,634 This is bigger, it must be expensive. 253 00:21:02,975 --> 00:21:03,999 Sir, pick anyone you like. 254 00:21:04,176 --> 00:21:05,234 They all cost 25 paise. 255 00:21:08,480 --> 00:21:11,278 Consider that this is the last guava on the planet. 256 00:21:11,784 --> 00:21:13,513 You won't find anymore guavas. 257 00:21:13,619 --> 00:21:16,281 How much does it cost now? -Four rupees. 258 00:21:18,357 --> 00:21:22,293 Consider that Mumtaz has grown it herself. 259 00:21:22,895 --> 00:21:24,988 Salim would carry this guava and not a flower. 260 00:21:25,064 --> 00:21:27,294 How much does it cost now? -Forty rupees. 261 00:21:28,233 --> 00:21:32,863 Consider that Adam ate this guava and not the apple. 262 00:21:32,972 --> 00:21:36,271 How much does it cost now? -Four hundred rupees. 263 00:21:36,675 --> 00:21:37,699 Yes. 264 00:21:38,477 --> 00:21:39,739 Four hundred rupees. 265 00:21:43,215 --> 00:21:44,477 Get me a chair. 266 00:21:44,917 --> 00:21:48,683 Why don't you rest here until he gets a chair? 267 00:21:49,188 --> 00:21:52,214 Women can't rest until men like you are on this planet. 268 00:21:52,758 --> 00:21:54,988 Don't pretend to be too decent. 269 00:21:55,561 --> 00:21:56,619 You're an open book. 270 00:21:56,695 --> 00:21:59,027 lt won't make a difference if l read a few pages. 271 00:21:59,999 --> 00:22:01,660 lt'll benefit you, get it. 272 00:22:01,967 --> 00:22:03,434 Better learn some decency. 273 00:22:03,502 --> 00:22:05,436 lt's much more important for you. 274 00:22:08,841 --> 00:22:10,604 A small gift for you. 275 00:22:11,110 --> 00:22:12,509 Please accept it. 276 00:22:13,612 --> 00:22:14,943 Who are you? 277 00:22:15,648 --> 00:22:17,115 l bought it for four hundred rupees. 278 00:22:18,150 --> 00:22:19,276 l couldn't find anything expensive.. 279 00:22:20,285 --> 00:22:22,185 ..so l bought it for a high price. 280 00:22:24,056 --> 00:22:25,523 Take a look everyone. 281 00:22:25,624 --> 00:22:27,455 Rihana's admirer has bought a guava.. 282 00:22:27,526 --> 00:22:29,858 ..worth four hundred rupees for her. 283 00:22:30,362 --> 00:22:32,159 You've given it, now get lost. 284 00:22:32,598 --> 00:22:34,225 Would you like to have dinner tonight with me? 285 00:22:34,500 --> 00:22:36,991 Silly man, have you lost it? 286 00:22:37,302 --> 00:22:41,068 Does Rihana have dinner with ordinary people like you? 287 00:22:41,907 --> 00:22:43,602 Those who have the same destination.. 288 00:22:44,276 --> 00:22:45,743 ..meet on the path. 289 00:22:48,547 --> 00:22:50,981 Hey poet, stop reading your sonnets. 290 00:22:51,183 --> 00:22:52,707 Or l'll knock your lights out. 291 00:22:53,218 --> 00:22:54,617 What is this? 292 00:22:55,521 --> 00:22:55,885 What are you doing? 293 00:22:55,988 --> 00:22:57,546 l'm trying to express my feelings and you're butting in. 294 00:22:58,023 --> 00:22:58,853 Have you lost your mind? 295 00:22:58,924 --> 00:23:00,118 Do you know who you're talking to? 296 00:23:00,192 --> 00:23:01,557 l've seen some of your films. 297 00:23:02,161 --> 00:23:03,651 You laugh just like a dog panting. 298 00:23:03,929 --> 00:23:05,191 l'll have you thrown out right now. 299 00:23:05,731 --> 00:23:07,665 Laugh. -What is your name? 300 00:23:07,733 --> 00:23:08,495 Laugh. Laugh. 301 00:23:08,600 --> 00:23:09,464 What is your name? 302 00:23:09,702 --> 00:23:10,498 Laugh. 303 00:23:11,070 --> 00:23:12,094 Come here, boy. 304 00:23:14,406 --> 00:23:15,168 Tell him my name. 305 00:23:15,374 --> 00:23:16,466 Sultan Mirza. 306 00:23:16,742 --> 00:23:21,304 Sultan.. Sultan..l'm terribly sorry. 307 00:23:21,714 --> 00:23:23,875 l really don't know how to act, Sultan.. -Quiet. 308 00:23:26,985 --> 00:23:29,044 Tonight at eight, l'll wait for you. 309 00:23:30,255 --> 00:23:32,018 At your favourite spot. 310 00:23:35,327 --> 00:23:36,692 Sultan. Sultan. 311 00:23:37,563 --> 00:23:38,621 Rihana. -Quiet. 312 00:23:44,203 --> 00:23:48,435 Sir, menu. -Potatoes and cauliflower. 313 00:23:48,540 --> 00:23:49,370 Okay, sir. 314 00:23:54,046 --> 00:23:55,274 Potatoes and cauliflower today as well? 315 00:23:56,682 --> 00:23:57,740 Right sir. 316 00:23:59,985 --> 00:24:01,646 Sir, your favourite potatoes and cauliflower 317 00:24:26,912 --> 00:24:27,708 l don't believe it.. 318 00:24:27,813 --> 00:24:29,678 ..but l knew that you'd surely come. 319 00:24:30,115 --> 00:24:31,548 Sultan Mirza, right. 320 00:24:32,484 --> 00:24:33,280 What are you doing here? 321 00:24:33,485 --> 00:24:37,080 Didn't l say, l'll be waiting for you at your favourite spot? 322 00:24:38,590 --> 00:24:39,648 So l'm doing just that. 323 00:24:41,660 --> 00:24:43,423 You still remember that. 324 00:24:44,263 --> 00:24:48,222 lt's been 15-20 days since that incident. -18. 325 00:24:49,334 --> 00:24:50,392 l've been waiting for the past 18 days.. 326 00:24:50,469 --> 00:24:52,027 ..and eating potatoes and cauliflower everyday. 327 00:24:52,638 --> 00:24:53,696 Why potatoes and cauliflower? 328 00:24:54,039 --> 00:24:55,631 l heard that it's your favourite. 329 00:24:56,041 --> 00:24:57,406 Shall l order it for you? 330 00:24:59,745 --> 00:25:01,337 You'll have to eat alone today as well. 331 00:25:01,880 --> 00:25:02,972 l'm not here to see you.. 332 00:25:03,048 --> 00:25:04,709 ..but for hearing the story of a film. 333 00:25:09,154 --> 00:25:11,054 And order bitter gourd today. 334 00:25:11,290 --> 00:25:12,621 l like that as well. 335 00:25:15,694 --> 00:25:17,218 lsmail. -Yes, sir. 336 00:25:17,830 --> 00:25:19,195 Bitter gourd. -Okay, sir. 337 00:25:37,983 --> 00:25:39,644 Are you here to listen to a story.. 338 00:25:39,751 --> 00:25:42,413 ..or will our story finally move ahead? 339 00:25:43,755 --> 00:25:45,689 A restless man ends up burning his tongue.. 340 00:25:45,757 --> 00:25:47,622 ..and can't savour the food either. 341 00:25:50,696 --> 00:25:51,685 Can l say something? 342 00:25:53,932 --> 00:25:58,665 Whenever any hero touches you on screen.. 343 00:26:01,473 --> 00:26:02,565 l close my eyes. 344 00:26:03,408 --> 00:26:04,397 Why is that? 345 00:26:06,845 --> 00:26:07,971 l don't know. 346 00:26:10,782 --> 00:26:12,545 Whenever you're on the screen.. 347 00:26:14,086 --> 00:26:15,576 ..l'm seated on the seat. 348 00:26:16,255 --> 00:26:17,483 Why is that? 349 00:26:19,157 --> 00:26:20,055 l don't know. 350 00:26:23,095 --> 00:26:26,064 That film 'Unpade Bhav'. 351 00:26:27,833 --> 00:26:29,391 When you tell the hero.. 352 00:26:29,768 --> 00:26:31,759 ..that l'm pregnant with your child. 353 00:26:32,738 --> 00:26:36,504 l swear, you weren't looking pregnant.. 354 00:26:37,542 --> 00:26:39,203 ..and l even decided a name for the baby. 355 00:26:43,682 --> 00:26:49,712 Can l..touch you once? -Why is that? 356 00:26:51,223 --> 00:26:53,748 l always bought a ticket to see you. 357 00:26:55,127 --> 00:26:56,754 Today when you're before me.. 358 00:26:57,195 --> 00:27:00,562 ..l want to see whether it's a dream or reality. 359 00:27:03,101 --> 00:27:05,899 Who are you? -Sultan Mirza. 360 00:27:07,406 --> 00:27:10,341 l know your name and have seen its effect. 361 00:27:11,243 --> 00:27:15,612 But who is Sultan Mirza. -l don't know. 362 00:27:17,616 --> 00:27:20,642 Don't ask Why is that. 363 00:27:27,960 --> 00:27:29,257 Happy birthday. 364 00:27:34,766 --> 00:27:36,256 Do you have a dictionary.. 365 00:27:36,368 --> 00:27:38,268 ..which makes it easy for you to understand? 366 00:27:39,104 --> 00:27:40,264 Why is that? 367 00:27:42,207 --> 00:27:44,232 You said that it's your birthday celebration. 368 00:27:44,977 --> 00:27:46,274 But it's just the two of us. 369 00:27:46,645 --> 00:27:49,409 l heard that two people can make up a world. 370 00:27:49,848 --> 00:27:51,145 Can't we at least celebrate? 371 00:27:51,917 --> 00:27:54,010 And anyway l'm celebrating for the first time. 372 00:27:54,286 --> 00:27:55,218 Why is that? 373 00:27:55,287 --> 00:27:56,777 l never came across anyone.. 374 00:27:57,055 --> 00:27:58,852 ..who was happy to see me alive. 375 00:28:00,692 --> 00:28:02,956 l never enjoyed celebrating my birthday either. 376 00:28:03,829 --> 00:28:05,956 Many people would arrive with lots of gifts.. 377 00:28:07,065 --> 00:28:08,896 ..and l had to pay the price. 378 00:28:10,202 --> 00:28:12,067 And that was not agreeable. 379 00:28:13,271 --> 00:28:16,536 Even today those moments give me a nightmare. 380 00:28:20,912 --> 00:28:22,402 l've brought three gifts for you. 381 00:28:23,782 --> 00:28:25,477 There's a riddle with every gift. 382 00:28:26,251 --> 00:28:27,946 lf you solve it, the gift will be yours. 383 00:28:30,856 --> 00:28:32,153 The first gift. 384 00:28:33,158 --> 00:28:37,356 Since childhood you've been in and out of this thing. 385 00:28:40,365 --> 00:28:41,423 One such thing. 386 00:28:41,633 --> 00:28:44,830 Jail. -No. 387 00:28:45,237 --> 00:28:46,431 Handcuffs. 388 00:28:47,572 --> 00:28:50,541 White shirt. Just as you like it. 389 00:28:55,147 --> 00:29:00,244 Don't you like colours? -No. 390 00:29:01,720 --> 00:29:04,746 l love black. -The reason for this liking. 391 00:29:05,524 --> 00:29:07,219 l spent my childhood in dark nights.. 392 00:29:07,626 --> 00:29:09,184 ..and my youth doing dark deeds. 393 00:29:10,128 --> 00:29:11,652 l used to work at the docks. 394 00:29:12,097 --> 00:29:13,428 l would fill coal in the crates. 395 00:29:15,567 --> 00:29:17,865 And that darkness became a part of me. 396 00:29:18,670 --> 00:29:22,470 To be precise, l would shed black tears.. 397 00:29:24,042 --> 00:29:26,010 ..and see black dreams. 398 00:29:27,879 --> 00:29:29,176 Since then these eyes haven't rested. 399 00:29:33,185 --> 00:29:34,379 My second gift. 400 00:29:37,022 --> 00:29:40,651 lt contains something that you've kept away from your neck. 401 00:29:43,328 --> 00:29:44,488 That law. 402 00:29:45,797 --> 00:29:47,196 lt's a tie 403 00:29:49,734 --> 00:29:52,032 Have you ever seen me wearing a tie? 404 00:29:52,637 --> 00:29:54,605 Have you seen me eating a guava? 405 00:29:55,006 --> 00:29:56,564 But you did bring it for me. 406 00:29:56,641 --> 00:29:58,233 You can forget about the third riddle. 407 00:29:59,411 --> 00:30:00,810 lt's a watch. 408 00:30:01,012 --> 00:30:02,673 Take a look how it is. 409 00:30:10,455 --> 00:30:13,083 What happened? Didn't you like it? 410 00:30:13,325 --> 00:30:16,453 But it isn't working. 411 00:30:18,830 --> 00:30:20,923 Mr. Mirza, it doesn't function on its own. 412 00:30:21,299 --> 00:30:22,231 Wear it on your wrist. 413 00:30:22,300 --> 00:30:24,598 lt will work according to your heartbeat. 414 00:30:26,471 --> 00:30:28,666 l hope the heartbeat controls this thing. 415 00:30:29,007 --> 00:30:30,838 This shouldn't control my heartbeats. 416 00:30:31,143 --> 00:30:32,770 Because if it stops then l might.. 417 00:30:38,783 --> 00:30:40,045 l finally found you. 418 00:30:40,152 --> 00:30:41,414 God brought me closer to you. 419 00:30:41,486 --> 00:30:42,851 l chanted only you. 420 00:30:42,988 --> 00:30:44,182 l sung only about you. 421 00:30:44,222 --> 00:30:45,587 l finally found you. 422 00:30:45,657 --> 00:30:47,215 l hid you from everyone. 423 00:30:47,292 --> 00:30:48,589 You were my only dream. 424 00:30:48,660 --> 00:30:50,252 l dreamed only about you. 425 00:30:50,328 --> 00:30:54,924 You entered my life and made it complete. 426 00:30:56,201 --> 00:31:00,331 Love became my religion and my creed. 427 00:31:01,673 --> 00:31:02,970 l finally found you. 428 00:31:03,041 --> 00:31:04,201 God brought me closer to you. 429 00:31:04,276 --> 00:31:05,675 l chanted only you. 430 00:31:05,777 --> 00:31:07,176 l sung only about you. 431 00:31:07,245 --> 00:31:08,576 l finally found you. 432 00:31:08,647 --> 00:31:10,046 l hid you from everyone. 433 00:31:10,148 --> 00:31:11,445 You were my only dream. 434 00:31:11,550 --> 00:31:12,881 l dreamed only about you. 435 00:31:13,018 --> 00:31:17,853 You entered my life and made it complete. 436 00:31:18,823 --> 00:31:24,557 l dream only about your love. 437 00:31:24,629 --> 00:31:31,899 Now my days and nights are filled with glitters. 438 00:31:33,171 --> 00:31:38,871 You entered my life and made it complete. 439 00:31:50,889 --> 00:31:56,191 l finally found you. 440 00:31:56,261 --> 00:32:01,995 God brought me closer to you. 441 00:32:02,267 --> 00:32:10,470 l chanted only you. 442 00:32:10,909 --> 00:32:16,040 l sung only about you. 443 00:32:16,348 --> 00:32:21,718 l finally found you. 444 00:32:22,020 --> 00:32:32,589 You have made my life. 445 00:32:33,164 --> 00:32:34,426 You were my only dream. 446 00:32:34,499 --> 00:32:35,659 l dreamed only about you. 447 00:32:35,767 --> 00:32:37,064 The distance isn't romantic. 448 00:32:37,168 --> 00:32:38,396 Let me hide you in my arms. 449 00:32:38,570 --> 00:32:39,798 You are on top of my list of my desires. 450 00:32:40,071 --> 00:32:41,299 Everyday l wish to meet you. 451 00:32:41,373 --> 00:32:42,567 l won in love but lost my heart. 452 00:32:42,641 --> 00:32:43,801 You entered my life and made it complete. 453 00:32:45,777 --> 00:32:48,302 This is the time when l was posted in Mumbai. 454 00:32:52,350 --> 00:32:54,614 Mumbai is always gripped with darkness. 455 00:32:56,788 --> 00:32:59,279 And this darkness also houses.. 456 00:32:59,391 --> 00:33:02,485 ..some dangerous people. 457 00:33:15,440 --> 00:33:16,566 Shoaib. 458 00:33:21,413 --> 00:33:22,311 Where are you going? 459 00:33:23,181 --> 00:33:25,706 Where are you posted today? -Bandra. 460 00:33:30,722 --> 00:33:32,690 For the first time you're headed the right way. 461 00:33:34,159 --> 00:33:36,150 l'm going that way as well. 462 00:33:36,795 --> 00:33:37,420 Take a look. 463 00:33:39,397 --> 00:33:40,625 You hit this one. 464 00:33:47,339 --> 00:33:48,897 Father. -What? 465 00:33:53,411 --> 00:33:54,275 See you. 466 00:34:02,554 --> 00:34:04,181 Father's been posted here tonight. 467 00:34:04,556 --> 00:34:06,217 Should we postpone it for tomorrow? 468 00:34:07,459 --> 00:34:08,687 lf l postpone it for tomorrow.. 469 00:34:08,793 --> 00:34:09,987 ..then today day will feel bad. 470 00:34:10,495 --> 00:34:11,462 Come on. 471 00:34:15,033 --> 00:34:15,897 What's the job? 472 00:34:33,852 --> 00:34:35,444 What are you doing? 473 00:34:59,043 --> 00:35:00,408 What do you want? 474 00:35:00,545 --> 00:35:01,978 What do you want? 475 00:35:03,081 --> 00:35:04,446 Look, you've been badly thrashed. 476 00:35:04,883 --> 00:35:06,475 You can't go home in this condition. 477 00:35:07,452 --> 00:35:08,646 Do you see that house? -Yes. 478 00:35:09,888 --> 00:35:12,857 Go there, ring the bell call the doctor.. 479 00:35:13,558 --> 00:35:14,490 ..and keep the door open. 480 00:35:15,126 --> 00:35:16,093 Come on. 481 00:35:18,563 --> 00:35:20,758 Save me. Save me. 482 00:35:22,967 --> 00:35:24,764 Who is it at this late hour? Take a look. 483 00:35:24,869 --> 00:35:26,234 Who are you? What happened? 484 00:35:26,771 --> 00:35:29,706 They're beating me, save me. -Who is he? 485 00:35:36,614 --> 00:35:37,478 Save me. 486 00:35:37,582 --> 00:35:39,049 lt's paining. 487 00:35:39,117 --> 00:35:40,812 They both thrashed me. 488 00:36:13,017 --> 00:36:14,348 This is expensive. 489 00:36:15,320 --> 00:36:16,514 How is it, ma'am? 490 00:36:18,122 --> 00:36:19,419 Show me that one. 491 00:36:22,060 --> 00:36:23,118 This. 492 00:36:25,129 --> 00:36:26,926 This is the latest design. 493 00:36:29,033 --> 00:36:31,831 They're nice, but l can't make up my mind. 494 00:36:34,472 --> 00:36:35,302 Shoaib. 495 00:36:35,406 --> 00:36:36,839 You can't understand which one to buy.. 496 00:36:36,908 --> 00:36:37,966 ..and l don't understand you. 497 00:36:39,511 --> 00:36:42,878 Get lost. -What? 498 00:36:44,382 --> 00:36:45,440 Get lost. 499 00:36:45,550 --> 00:36:46,847 Shoaib, what are you doing? 500 00:36:47,151 --> 00:36:48,448 Wait, ma'am. 501 00:36:48,786 --> 00:36:50,310 lf you don't leave.. 502 00:36:51,055 --> 00:36:53,023 ..l'll strip of the jewellery that you're wearing. 503 00:36:53,091 --> 00:36:53,853 Shoaib, what are you doing? 504 00:36:53,958 --> 00:36:55,289 What is this insolence? -No, ma'am. 505 00:36:55,660 --> 00:36:58,891 Please sit, take a look.. -l don't want to be slandered. 506 00:36:58,997 --> 00:37:00,589 Ma'am. Ma'am. 507 00:37:00,732 --> 00:37:02,927 She's aged yet she wants buy jewellery. 508 00:37:03,601 --> 00:37:04,590 Ma'am. Ma'am.. 509 00:37:06,170 --> 00:37:07,762 You'll never reform. 510 00:37:09,340 --> 00:37:11,240 This is the age to be spoilt. 511 00:37:11,709 --> 00:37:12,801 Don't spoil yourself so much that later.. 512 00:37:12,844 --> 00:37:15,108 ..you won't be able to reform. -l haven't even.. 513 00:37:15,179 --> 00:37:16,612 ..spoiled myself completely yet. 514 00:37:17,815 --> 00:37:19,214 And you're trying to reform me. 515 00:37:19,951 --> 00:37:22,442 Just tell me why you're here. 516 00:37:31,930 --> 00:37:34,194 Do you want to sell it? -l want to adorn it. 517 00:37:35,833 --> 00:37:38,631 Who? -Her. 518 00:37:41,806 --> 00:37:42,932 You. 519 00:37:43,942 --> 00:37:45,876 Who did you steal it from? 520 00:37:49,581 --> 00:37:50,980 What did you say? 521 00:37:51,349 --> 00:37:52,976 You think l'm a thief! 522 00:37:54,519 --> 00:37:56,077 l cut people's throat. 523 00:37:58,289 --> 00:37:59,620 Fine, l don't want to give it to you. 524 00:38:00,391 --> 00:38:01,187 Shoaib. 525 00:38:01,259 --> 00:38:02,920 Fine, don't get angry. 526 00:38:04,228 --> 00:38:05,593 Leave my hand. 527 00:38:05,897 --> 00:38:07,728 Where else will you go if l leave you? 528 00:38:11,069 --> 00:38:12,730 Sho..Shoaib, what are you doing? 529 00:38:13,071 --> 00:38:14,436 Spoiling myself. 530 00:38:14,639 --> 00:38:16,231 Shoaib. -You can reform me. 531 00:38:16,674 --> 00:38:18,437 Couldn't you wait until evening? 532 00:38:19,744 --> 00:38:22,042 lf l had waited until evening this morning would've felt bad. 533 00:38:31,589 --> 00:38:32,681 Shoaib. 534 00:38:35,526 --> 00:38:36,652 Shoaib, leave. 535 00:38:48,039 --> 00:38:50,906 Agnel, you've to eradicate crime and not just stop it. 536 00:38:52,944 --> 00:38:55,242 The mafia's in Bombay and they're growing. 537 00:38:56,047 --> 00:38:57,309 lf they aren't stopped.. 538 00:38:57,749 --> 00:38:59,239 ..then no one will be able to do anything. 539 00:39:02,153 --> 00:39:05,281 Just five men who aren't evenly formally educated.. 540 00:39:06,357 --> 00:39:08,985 ..yet they control the entire city. 541 00:39:09,994 --> 00:39:12,485 Their reach is better than national television. 542 00:39:13,131 --> 00:39:15,224 Any personal enmities? -There could've been. 543 00:39:16,034 --> 00:39:18,093 But Sultan never let there be any. 544 00:39:18,736 --> 00:39:21,261 He divided them to bring them closer. 545 00:39:24,142 --> 00:39:25,541 You do know her, don't you? 546 00:39:25,843 --> 00:39:27,310 Everyone knows her. 547 00:39:28,112 --> 00:39:30,273 Famous film-star Rihana. 548 00:39:30,815 --> 00:39:32,248 What's more popular is.. 549 00:39:33,885 --> 00:39:36,615 ..these days she's getting too personal with Sultan Mirza. 550 00:39:38,456 --> 00:39:40,253 Everyone else keeps a low profile. 551 00:39:41,392 --> 00:39:44,987 But Sultan's in the news everyday. 552 00:39:47,365 --> 00:39:48,832 Think about it. 553 00:39:49,934 --> 00:39:54,030 The youth today that have to move mountains.. 554 00:39:54,105 --> 00:39:55,902 ..for a small job. 555 00:39:57,041 --> 00:39:59,475 For them Sultan is God. 556 00:40:00,344 --> 00:40:01,538 Follow his path.. 557 00:40:02,113 --> 00:40:04,513 ..and bungalow, car, film-star will follow. 558 00:40:05,149 --> 00:40:07,310 The crime world might be filled with comforts, sir.. 559 00:40:08,352 --> 00:40:09,979 ..but they all lead to the jail. 560 00:40:10,688 --> 00:40:12,713 lt's not easy to put him behind bars. 561 00:40:15,193 --> 00:40:19,960 The task can be difficult, sir but it's never impossible. 562 00:40:24,168 --> 00:40:25,260 You leave it to me, sir. 563 00:40:25,903 --> 00:40:26,835 Good luck. 564 00:40:30,141 --> 00:40:32,075 Ramu. Moti. 565 00:40:34,178 --> 00:40:35,543 Where is everyone? 566 00:40:35,913 --> 00:40:37,847 Why isn't there any light in the house? -Cut. 567 00:40:40,184 --> 00:40:41,674 Who said Cut? 568 00:40:42,186 --> 00:40:43,175 Full lights. 569 00:40:44,822 --> 00:40:47,290 Who said cut when l'm present? 570 00:40:47,391 --> 00:40:48,449 Take the camera. 571 00:40:48,826 --> 00:40:49,884 Seal everything. 572 00:40:50,094 --> 00:40:51,391 Get everyone in the line, come on. 573 00:40:51,662 --> 00:40:53,289 What's all this? 574 00:40:53,998 --> 00:40:54,896 Who are you? 575 00:40:55,133 --> 00:40:57,363 First you say Cut now you're giving out directions.. 576 00:40:57,468 --> 00:40:58,799 ..who are you? 577 00:40:59,237 --> 00:41:01,228 This isn't a movie scene but a governmental raid. 578 00:41:02,206 --> 00:41:04,868 And the government has appointed me to direct it. 579 00:41:06,177 --> 00:41:09,908 ACP Agnel Wilson. Bombay Police. 580 00:41:10,348 --> 00:41:11,940 Stop everything, come on. 581 00:41:12,183 --> 00:41:14,014 Sir, madam is refusing to stand in the queue. 582 00:41:15,153 --> 00:41:17,815 She's no ordinary person, Murli, but the boss. 583 00:41:18,656 --> 00:41:21,682 Sultan Mirza's favourite. 584 00:41:22,860 --> 00:41:24,953 So she's bound to be egoistic. 585 00:41:26,697 --> 00:41:28,426 There's no point in showing attitude to me. 586 00:41:28,933 --> 00:41:31,697 l'll believe it only if you do the same before Sultan Mirza. 587 00:41:34,672 --> 00:41:37,140 l'm sure Sultan Mirza will hear.. 588 00:41:37,475 --> 00:41:42,242 ..about my attitude and my message. 589 00:41:45,349 --> 00:41:47,146 We've strong evidence to prove that.. 590 00:41:47,251 --> 00:41:52,245 ..Rihana's lover Sultan Mirza is investing in all her films. 591 00:41:53,124 --> 00:41:56,719 Sultan hasn't earned this money through right means. 592 00:41:58,996 --> 00:42:01,396 So a movie made from illegal money is illegal as well. 593 00:42:01,966 --> 00:42:04,491 Stop everything. -No, please don't do this. 594 00:42:04,802 --> 00:42:06,633 l'll suffer losses worth millions. 595 00:42:10,041 --> 00:42:12,032 lf you want to restart shooting your film.. -Yes. 596 00:42:12,310 --> 00:42:13,641 Then next time cast a star.. 597 00:42:13,711 --> 00:42:16,874 ..that doesn't have any contacts with smugglers. 598 00:42:18,850 --> 00:42:22,286 Even better if he hates them. 599 00:42:23,521 --> 00:42:25,421 Otherwise, your films will begin.. 600 00:42:25,957 --> 00:42:27,356 ..but l won't let them end. 601 00:42:29,193 --> 00:42:30,820 Come on, stop everything. 602 00:42:39,136 --> 00:42:41,070 Madam, we still haven't received permission.. 603 00:42:41,138 --> 00:42:43,038 ..so the shooting has been cancelled today. 604 00:42:44,008 --> 00:42:46,670 lts either the location or scripts not finalised 605 00:42:47,445 --> 00:42:49,072 And sometimes the hero doesn't give dates. 606 00:42:50,314 --> 00:42:51,474 So the shooting's cancelled today as well. 607 00:42:52,717 --> 00:42:53,684 Fine. 608 00:43:20,077 --> 00:43:25,447 For me this is just like betraying the country for you. 609 00:43:27,251 --> 00:43:30,709 lt's better to be disloyal than betray the country. 610 00:43:32,623 --> 00:43:35,319 Love means more then me than being loyal. 611 00:43:37,628 --> 00:43:39,061 Then what are you doing here? 612 00:43:40,097 --> 00:43:41,428 Staying alive is much more important. 613 00:43:43,567 --> 00:43:46,229 A person's weakness is far greater than his strength. 614 00:43:47,505 --> 00:43:49,097 You're Sultan's weakness. 615 00:43:49,907 --> 00:43:51,841 And your weakness is acting. 616 00:43:52,443 --> 00:43:54,468 You had me sacked from two films. 617 00:43:55,746 --> 00:43:57,077 You won. 618 00:43:57,515 --> 00:43:58,948 Have you got the evidence? 619 00:44:00,184 --> 00:44:02,482 What other motive can l have to meet you? 620 00:44:08,492 --> 00:44:09,424 Here. 621 00:44:10,428 --> 00:44:11,395 What's inside? 622 00:44:12,129 --> 00:44:14,529 lts Sultan darkest secrets. 623 00:44:15,466 --> 00:44:17,127 Quickly take a peek inside.. 624 00:44:17,168 --> 00:44:19,762 ..before someone sees me with you. 625 00:44:27,144 --> 00:44:29,339 Please. Please, don't print this photograph.. 626 00:44:29,447 --> 00:44:31,039 ..otherwise everyone will know.. 627 00:44:31,115 --> 00:44:33,811 ..this inspector has accepted bribe to leave me alone. 628 00:44:34,051 --> 00:44:36,451 That's front page news, madam. lt'll be published. 629 00:44:36,754 --> 00:44:39,052 Oh, God. Please move. 630 00:44:39,223 --> 00:44:41,088 Move. Let me go. 631 00:44:41,125 --> 00:44:43,685 At least tell us the reason for bribing the ACP. -Let me go. 632 00:45:01,946 --> 00:45:03,038 Jai Hind, sir. 633 00:45:22,133 --> 00:45:22,929 Aunt. 634 00:45:24,635 --> 00:45:26,364 You always bring me good luck. 635 00:45:27,638 --> 00:45:28,536 How is your son? 636 00:45:28,973 --> 00:45:31,271 He's growing up just like the inflation is. 637 00:45:31,809 --> 00:45:34,004 Think about your son and not the inflation. 638 00:45:35,012 --> 00:45:35,979 Get him educated. 639 00:45:36,680 --> 00:45:37,806 l'm there. 640 00:45:39,984 --> 00:45:42,509 You do so much for me. 641 00:45:44,021 --> 00:45:45,420 Just pray for me. 642 00:45:48,692 --> 00:45:51,525 Sultan. He turned out to be very cunning. 643 00:45:51,929 --> 00:45:54,955 Agnel sir never realised what hit him. 644 00:45:55,399 --> 00:45:58,527 A cheap newspaper tarnished his honour. 645 00:46:07,578 --> 00:46:09,068 What will you do now, sir? 646 00:46:09,380 --> 00:46:10,972 Transfer or resign? 647 00:46:11,649 --> 00:46:13,617 Who are you? -What, sir? 648 00:46:14,518 --> 00:46:15,849 Who are you? 649 00:46:16,087 --> 00:46:17,179 Sohail Khan. 650 00:46:17,655 --> 00:46:19,020 Your rank. 651 00:46:20,224 --> 00:46:23,125 lnspector Sohail Khan, Bombay Police. Crime Branch. 652 00:46:23,661 --> 00:46:25,288 Do you have a wife? 653 00:46:27,965 --> 00:46:29,899 Do you sleep with prostitutes? 654 00:46:30,334 --> 00:46:31,358 With my wife? 655 00:46:32,903 --> 00:46:36,430 You work for the police. 656 00:46:37,141 --> 00:46:39,268 Sir, no one can blame me for that. 657 00:46:39,810 --> 00:46:41,368 Do you misbehave with your parents? 658 00:46:41,712 --> 00:46:42,974 Do you mistreat them? 659 00:46:43,314 --> 00:46:44,576 What are you saying? 660 00:46:45,015 --> 00:46:46,710 l don't want to rot in hell. 661 00:46:48,352 --> 00:46:50,479 When you don't do anything wrong.. 662 00:46:50,521 --> 00:46:53,957 ..inspector Sohail Khan, Mumbai Police, Crime Branch.. 663 00:46:55,259 --> 00:46:57,352 ..then why are you praising a goon's deed. 664 00:47:02,600 --> 00:47:06,400 lf now your blood doesn't boil hearing Sultan Mirza's name.. 665 00:47:07,171 --> 00:47:08,502 ..then l'll not spare any of you. 666 00:47:10,808 --> 00:47:12,901 No transfer, no resign. 667 00:47:13,144 --> 00:47:15,078 l'll kick you out. 668 00:47:44,074 --> 00:47:47,100 Your trick worked, Sultan. 669 00:47:49,113 --> 00:47:51,513 But the war is far from over. 670 00:47:53,450 --> 00:47:57,716 l just need one clue, an opportunity.. 671 00:47:59,123 --> 00:48:01,489 ..a pawn to finish you. 672 00:48:10,367 --> 00:48:16,272 You'd be facing trial and rotting in jail 673 00:48:18,175 --> 00:48:22,134 if it wasn't for me. 674 00:48:23,047 --> 00:48:25,379 That boy saw you but l..l turned the case. 675 00:48:26,584 --> 00:48:27,642 l said My son can never do such a thing. 676 00:48:31,488 --> 00:48:33,183 Don't stare. 677 00:48:34,458 --> 00:48:36,358 Rot in prison for today. 678 00:48:48,906 --> 00:48:50,134 That's the consequence for such deeds. Sit. 679 00:48:50,708 --> 00:48:54,439 Father. 680 00:48:55,379 --> 00:48:56,437 So, you finally learnt your lesson. 681 00:48:57,881 --> 00:48:59,246 No, you're so stupid. 682 00:49:00,951 --> 00:49:01,883 You didn't lock the door. 683 00:49:05,522 --> 00:49:06,079 Why you.. 684 00:49:06,156 --> 00:49:06,884 Khan. 685 00:49:21,805 --> 00:49:23,432 lt's good to be hot-blooded. 686 00:49:24,775 --> 00:49:27,266 But it can ruin you if it steers out of control. 687 00:49:28,312 --> 00:49:30,246 There's no point in being calm. 688 00:49:32,182 --> 00:49:35,208 Others take advantage and then dispose off. 689 00:49:36,086 --> 00:49:38,714 The law is made to calm such hot-blooded people. 690 00:49:39,456 --> 00:49:41,185 l feel the law is just like my father. 691 00:49:43,460 --> 00:49:48,363 Weak, helpless..poor. -Quiet 692 00:49:54,772 --> 00:49:56,763 ls that your law? 693 00:49:58,509 --> 00:50:00,568 One slap, some preaching. 694 00:50:02,012 --> 00:50:03,001 One night in the cell. 695 00:50:11,455 --> 00:50:13,446 An advice. 696 00:50:15,326 --> 00:50:17,226 When you're addicted to something.. 697 00:50:18,362 --> 00:50:20,956 ..it becomes your identity. 698 00:50:21,999 --> 00:50:23,296 l want to create an identity, sir. 699 00:50:25,369 --> 00:50:26,927 What else is there to do in this city? 700 00:50:29,606 --> 00:50:31,164 Even if the path's twisted. 701 00:50:31,642 --> 00:50:33,234 lf l think about the path.. 702 00:50:34,978 --> 00:50:36,843 ..my destination will turn its back on me. 703 00:51:16,320 --> 00:51:17,287 Hello, Sultan. 704 00:51:19,957 --> 00:51:21,390 Which horse have you bet on? 705 00:51:24,094 --> 00:51:27,495 Six. But you are not here for that. 706 00:51:28,232 --> 00:51:29,028 Get to the point. 707 00:51:30,768 --> 00:51:32,827 We'll talk once the race ends. 708 00:51:34,171 --> 00:51:37,038 What will l do here once the race's over? Say it. 709 00:51:42,312 --> 00:51:43,677 lt's personal. 710 00:51:44,948 --> 00:51:46,882 My son's getting out of control. 711 00:51:47,351 --> 00:51:48,841 l locked him up yesterday myself. 712 00:51:49,453 --> 00:51:51,683 He doesn't listen to me. He's getting spoiled. 713 00:51:51,789 --> 00:51:52,517 lf you.. 714 00:51:53,323 --> 00:51:56,417 l thought if you can do something.. 715 00:52:00,731 --> 00:52:02,596 Get him to serve the country and the police like you. 716 00:52:03,367 --> 00:52:05,232 lts not his cup of tea. 717 00:52:06,503 --> 00:52:08,596 He's hot-blooded, doesn't listen to anyone. 718 00:52:09,773 --> 00:52:11,764 That's why l've come to you. 719 00:52:12,142 --> 00:52:16,442 All my life l never asked anyone for anything. 720 00:52:17,414 --> 00:52:18,142 Just this once. 721 00:52:18,715 --> 00:52:21,616 lf you can help me.. 722 00:52:24,354 --> 00:52:25,787 You've many legal business.. 723 00:52:26,056 --> 00:52:28,047 ..which are not under the scrutiny of the police. 724 00:52:29,092 --> 00:52:30,684 Please appoint him. 725 00:52:31,795 --> 00:52:33,126 He'll be reformed. 726 00:52:49,346 --> 00:52:50,574 Come on. 727 00:52:52,316 --> 00:52:53,715 Brother Sultan is here. 728 00:52:58,355 --> 00:52:59,720 Brother Sultan is here. 729 00:53:02,593 --> 00:53:03,924 Hello, brother Sultan. 730 00:53:04,027 --> 00:53:05,358 Hello, brother Sultan. 731 00:53:05,996 --> 00:53:07,793 Your father never accepted a bribe. 732 00:53:08,065 --> 00:53:09,726 So this is a debt, work hard and repay it. 733 00:53:09,800 --> 00:53:11,358 And make your father proud. 734 00:53:12,636 --> 00:53:14,126 l don't want to hear another complain. 735 00:53:15,372 --> 00:53:16,396 l will try. 736 00:53:16,940 --> 00:53:18,840 To at least keep you happy. 737 00:53:19,610 --> 00:53:21,510 Thank you for helping Shoaib. 738 00:53:25,048 --> 00:53:26,515 We're in love. 739 00:53:29,686 --> 00:53:30,846 Thank you. 740 00:53:44,468 --> 00:53:46,834 You've made contacts with the right kind of people, Shoaib. 741 00:53:47,671 --> 00:53:49,866 You'll certainly reach your destination now. 742 00:53:54,411 --> 00:53:55,571 So, Khan. 743 00:53:57,915 --> 00:54:00,110 ln the last 18 years you never bowed down. 744 00:54:01,785 --> 00:54:03,013 But now you've changed your master. 745 00:54:12,696 --> 00:54:13,788 Shoaib, take a picture of us together.. 746 00:54:13,864 --> 00:54:15,092 ..and hang it in your shop. 747 00:54:16,099 --> 00:54:20,263 Pick one of us whenever needed. 748 00:54:39,423 --> 00:54:40,390 What are you doing here? 749 00:54:40,757 --> 00:54:41,849 Did you run away from the shop? 750 00:54:43,427 --> 00:54:44,519 l didn't run away. 751 00:54:46,663 --> 00:54:48,130 l made my first sale. 752 00:54:51,435 --> 00:54:54,598 l also brought a gift for you. -Then give it. 753 00:54:54,938 --> 00:54:55,962 Here, in public? 754 00:54:58,175 --> 00:54:59,767 Come on, to the corner. 755 00:55:02,045 --> 00:55:02,773 Come on. 756 00:55:12,856 --> 00:55:15,290 Don't you know which shops sell gifts for women? 757 00:55:15,425 --> 00:55:16,392 Why? What's wrong with this? 758 00:55:22,933 --> 00:55:24,127 l also have snacks. 759 00:55:25,202 --> 00:55:26,829 Couldn't you bring cakes or pastries? 760 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 That's for birthdays. 761 00:55:29,506 --> 00:55:31,235 l made my first sale, it's not my birthday. 762 00:55:33,010 --> 00:55:34,637 One Mumtaz gets the Taj Mahal.. 763 00:55:35,045 --> 00:55:36,171 ..and the other gets this. 764 00:55:36,279 --> 00:55:38,008 You don't value my love. 765 00:55:38,348 --> 00:55:40,612 Do you know how happy my friends are to see this bottle? 766 00:55:40,684 --> 00:55:42,948 Then go to them and celebrate with them. 767 00:55:43,020 --> 00:55:44,317 Why are you being so considerate about me? 768 00:55:55,732 --> 00:55:58,633 l never celebrated with a girl before. 769 00:56:03,240 --> 00:56:05,333 You drenched the cheeks l wanted to kiss. 770 00:56:10,047 --> 00:56:11,674 Come on, hit me. Hit me. 771 00:56:11,748 --> 00:56:13,340 Don't cry, hit me. 772 00:56:14,184 --> 00:56:15,617 Hit me. Hit me. 773 00:56:21,625 --> 00:56:22,751 Hit me on the other cheek. 774 00:56:28,799 --> 00:56:30,357 You hit so softly. 775 00:56:32,335 --> 00:56:34,394 Hit me harder. 776 00:56:35,305 --> 00:56:37,967 You're always looking for an opportunity, aren't you? 777 00:56:40,544 --> 00:56:45,038 A real man..never let's go of an opportunity. 778 00:57:24,254 --> 00:57:29,351 Let me take away your sorrows. 779 00:57:30,026 --> 00:57:35,293 Let me hold your hand and take you away. 780 00:57:35,832 --> 00:57:41,065 lt's the season of falling in love. 781 00:57:41,404 --> 00:57:43,702 With you love's beautiful. 782 00:57:44,274 --> 00:57:46,765 With you there's intoxication. 783 00:57:47,177 --> 00:57:49,873 With you l feel at peace. 784 00:57:49,980 --> 00:57:59,480 With you l feel restless. 785 00:57:59,923 --> 00:58:06,726 You're my fate, my destiny. 786 00:58:07,330 --> 00:58:21,472 You're my fate, my destiny. 787 00:58:22,112 --> 00:58:26,640 Why shouldn't l lose my senses? 788 00:58:27,050 --> 00:58:32,420 You're cuddled in my arms. 789 00:58:33,423 --> 00:58:38,122 You're like a river. 790 00:58:38,495 --> 00:58:43,899 Seeking for the ocean that dwells in me. 791 00:58:44,167 --> 00:58:49,730 Let me take away your sorrows. 792 00:58:50,073 --> 00:58:55,375 Let me hold your hand and take you away. 793 00:58:55,846 --> 00:59:01,079 lt's the season of falling in love. 794 00:59:01,518 --> 00:59:04,146 With you love's beautiful. 795 00:59:04,354 --> 00:59:06,845 With you there's intoxication. 796 00:59:07,224 --> 00:59:09,852 With you l feel at peace. 797 00:59:10,126 --> 00:59:12,560 With you l feel restless. 798 00:59:35,018 --> 00:59:39,785 When l come see you in the evening. 799 00:59:40,056 --> 00:59:45,050 The morning gets upset with me. 800 00:59:46,463 --> 00:59:51,025 Every moment, every hour, every instant.. 801 00:59:51,401 --> 00:59:56,668 ..your memories torment me. 802 00:59:57,140 --> 01:00:02,737 Let me take away your sorrows. 803 01:00:03,079 --> 01:00:08,449 Let me hold your hand and take you away. 804 01:00:08,785 --> 01:00:13,984 lt's the season of falling in love. 805 01:00:14,424 --> 01:00:16,824 With you love's beautiful. 806 01:00:17,193 --> 01:00:19,718 With you there's intoxication. 807 01:00:20,163 --> 01:00:22,757 With you l feel at peace. 808 01:00:23,066 --> 01:00:25,261 With you l feel restless. 809 01:00:25,936 --> 01:00:28,166 With you love's beautiful. 810 01:00:28,605 --> 01:00:31,267 With you there's intoxication. 811 01:00:31,574 --> 01:00:34,372 With you l feel at peace. 812 01:00:34,444 --> 01:00:37,277 With you l feel restless. 813 01:01:05,976 --> 01:01:08,069 Dongri is like a volcano. 814 01:01:08,478 --> 01:01:09,911 Always fuming. 815 01:01:11,548 --> 01:01:13,106 lt won't be right for you to go there. 816 01:01:13,650 --> 01:01:16,050 l didn't travel to Mumbai from Delhi to hear that.. 817 01:01:16,786 --> 01:01:18,913 ..l can't roam freely in my own area. 818 01:01:19,222 --> 01:01:20,348 l'm sorry to say, sir.. 819 01:01:21,024 --> 01:01:23,857 ..but this situation would've never arisen.. 820 01:01:24,361 --> 01:01:25,555 ..if you politicians had thought about this earlier. 821 01:01:26,129 --> 01:01:27,391 Those people haven't prospered.. 822 01:01:27,464 --> 01:01:29,364 ..or developed since independence. 823 01:01:31,201 --> 01:01:35,570 They're only reclining, due to the poverty, helpless. 824 01:01:36,706 --> 01:01:38,936 Their anger has turned into a fierce storm. 825 01:01:39,576 --> 01:01:41,203 What are the police for? 826 01:01:41,277 --> 01:01:43,837 There're not enough policemen to cover each lane. 827 01:01:45,482 --> 01:01:48,974 lf anyone hurls a slipper at you.. 828 01:01:51,855 --> 01:01:53,720 We cannot guarantee your safety. 829 01:01:55,425 --> 01:02:00,055 lf the police can't guarantee my safety then who will. 830 01:02:00,730 --> 01:02:03,824 Sir, there's one man. 831 01:02:04,467 --> 01:02:07,163 Who is he? -Sultan Mirza. 832 01:02:19,215 --> 01:02:20,443 Look, the minister's here. 833 01:02:20,850 --> 01:02:21,578 Move. 834 01:02:30,093 --> 01:02:31,025 Clear them. 835 01:02:32,195 --> 01:02:33,127 Move, move. 836 01:02:35,231 --> 01:02:36,129 Move, please. 837 01:02:54,017 --> 01:02:58,784 Look, if you have any complaints.. 838 01:03:00,457 --> 01:03:01,549 ..then tell me about it. 839 01:03:04,394 --> 01:03:06,658 l've come here for you. 840 01:03:16,773 --> 01:03:18,070 No one's saying anything. 841 01:03:20,910 --> 01:03:22,104 Everyone's just staring. 842 01:03:29,385 --> 01:03:30,943 All hail.. -Sultan Mirza. 843 01:03:31,020 --> 01:03:34,114 All hail.. -Sultan Mirza. 844 01:03:34,157 --> 01:03:37,354 All hail.. -Sultan Mirza. 845 01:03:37,427 --> 01:03:42,524 All hail.. -Sultan Mirza. 846 01:03:42,599 --> 01:03:50,665 All hail.. -Sultan Mirza. 847 01:04:07,090 --> 01:04:08,819 All hail.. -Sultan Mirza. 848 01:04:11,528 --> 01:04:13,428 The government has come to you. 849 01:04:14,397 --> 01:04:15,591 Listen to what it has to say. 850 01:04:17,467 --> 01:04:19,867 Speak, sir, everyone's listening. 851 01:04:21,171 --> 01:04:24,231 Join politics, you'll win for sure. 852 01:04:27,243 --> 01:04:29,143 lf my cabinet gets elected.. 853 01:04:30,680 --> 01:04:32,307 ..then you'll have no where left to go. 854 01:04:40,356 --> 01:04:41,823 Smugglers live the real life. 855 01:04:42,992 --> 01:04:44,550 The entire world's at your feet.. 856 01:04:47,230 --> 01:04:48,663 ..and you can walk over it. 857 01:04:55,038 --> 01:04:56,027 That's true. 858 01:04:57,173 --> 01:05:00,370 But not everyone has the guts to be a smuggler. 859 01:05:01,144 --> 01:05:03,635 A new employee always praises his bosses. 860 01:05:03,980 --> 01:05:05,572 Just because a Sultan gave you work.. 861 01:05:05,648 --> 01:05:07,741 ..you think whatever he does is right. 862 01:05:07,817 --> 01:05:10,081 Even the government couldn't give me what Sultan did. 863 01:05:11,120 --> 01:05:12,178 Means of living. 864 01:05:13,122 --> 01:05:15,090 So tell me, who's greater? 865 01:05:15,825 --> 01:05:17,053 The government or Sultan. 866 01:05:17,527 --> 01:05:23,397 The man you're praising is a sinner. 867 01:05:23,733 --> 01:05:25,997 We cannot judge what's wrong and what's not. 868 01:05:27,937 --> 01:05:29,564 lf he steals from one he distributes it in others. 869 01:05:31,007 --> 01:05:32,167 lf he's a killer, he's also a benefactor to others. 870 01:05:34,110 --> 01:05:36,135 l don't want to be his master or his slave. 871 01:05:37,213 --> 01:05:38,339 All l say is that.. 872 01:05:38,414 --> 01:05:40,575 ..there's a reason behind his every action. 873 01:05:41,751 --> 01:05:43,616 There's a reason, money. 874 01:05:43,686 --> 01:05:44,675 Of course. 875 01:05:44,754 --> 01:05:48,690 And he's in a hurry to earn money as well. 876 01:05:49,859 --> 01:05:51,087 lt's not about money. 877 01:05:52,562 --> 01:05:55,963 The power involved is unlike anything ever experienced. 878 01:05:57,033 --> 01:05:59,160 Concentrate on your shop, Shoaib. 879 01:06:00,136 --> 01:06:01,967 lf it was me.. 880 01:06:02,538 --> 01:06:07,134 ..l would've restrained any further relations with them 881 01:06:09,279 --> 01:06:10,769 l don't want be friends either. 882 01:06:11,681 --> 01:06:13,080 l just want to make it big. 883 01:06:16,819 --> 01:06:21,153 After that the world will be at my feet.. 884 01:06:22,692 --> 01:06:23,750 ..and l'll walk over it. 885 01:06:31,734 --> 01:06:34,635 They're no match for my jewellery which was stolen. 886 01:06:35,204 --> 01:06:36,603 And what're you smiling at? 887 01:06:36,873 --> 01:06:38,363 Will you show us some more jewellery? 888 01:06:39,809 --> 01:06:40,935 lf you really cared for my jewellery.. 889 01:06:40,977 --> 01:06:42,467 ..you would've been in the police station. 890 01:06:42,545 --> 01:06:43,978 l've called them umpteen times. -Madam. 891 01:06:44,080 --> 01:06:45,547 Madam, can l show you a necklace? 892 01:06:46,115 --> 01:06:46,979 Look. 893 01:06:47,517 --> 01:06:48,279 First take this one off. 894 01:06:48,551 --> 01:06:49,415 The one you're wearing. -No, ma'am. 895 01:06:49,886 --> 01:06:50,944 lt's not for sale. 896 01:06:51,621 --> 01:06:52,918 Rascal, thief. 897 01:06:52,989 --> 01:06:55,389 Take it off. -What? 898 01:06:55,625 --> 01:06:57,616 Take it off! -What are you saying? 899 01:06:57,694 --> 01:06:58,854 Look, Raman, this is my necklace. 900 01:06:59,162 --> 01:07:01,130 lt bears my symbol. 901 01:07:01,264 --> 01:07:02,231 Take it off. -You thief, wretch. 902 01:07:02,332 --> 01:07:03,959 Madam, you're crossing your limits. 903 01:07:04,100 --> 01:07:06,466 l'm not retaliating and you're calling me a thief. 904 01:07:06,536 --> 01:07:07,969 Fine, you might've not stolen it. 905 01:07:08,037 --> 01:07:10,938 But you must have bought it from a thief. 906 01:07:11,207 --> 01:07:12,799 What's wrong, madam? -She's wearing my necklace. 907 01:07:13,142 --> 01:07:14,268 lt was stolen from my home. 908 01:07:14,344 --> 01:07:15,368 Ask her where she got it from? 909 01:07:15,478 --> 01:07:16,638 Sir, l'm not a thief. 910 01:07:16,713 --> 01:07:18,146 Shoaib gave me this necklace. 911 01:07:18,181 --> 01:07:20,172 Shoaib? Where can we find Shoaib? 912 01:07:28,791 --> 01:07:29,815 That's him. 913 01:07:31,160 --> 01:07:32,491 Look, he's the one. 914 01:07:32,595 --> 01:07:33,562 Didn't l tell you? 915 01:07:33,629 --> 01:07:34,823 Thief. -Yes. 916 01:07:34,931 --> 01:07:35,920 He gave you a stolen necklace. -Yes. 917 01:07:35,998 --> 01:07:36,987 He's the one that broke into our house. -Yes. 918 01:07:37,133 --> 01:07:38,395 He tied us up and stole everything. -Yes. 919 01:07:38,468 --> 01:07:39,492 Mumtaz. 920 01:07:39,802 --> 01:07:41,463 What Yes? 921 01:07:41,537 --> 01:07:42,469 Take a look inside whether our stuff's inside.. 922 01:07:42,572 --> 01:07:44,437 ..or has he sold it? 923 01:07:44,540 --> 01:07:46,633 He can't sell our stuff, he absolutely can't. 924 01:07:46,709 --> 01:07:48,336 Hey. Where is our stuff? 925 01:07:48,544 --> 01:07:50,478 Our radio, our television. 926 01:07:50,546 --> 01:07:52,571 See, everyone, this man broke into our home.. 927 01:07:52,648 --> 01:07:54,479 ..tied us up and stole everything. 928 01:07:55,351 --> 01:07:57,342 Shikha, there are two of my watches. 929 01:07:58,454 --> 01:07:59,512 Are you listening? 930 01:07:59,622 --> 01:08:01,021 Are you listening? 931 01:08:01,224 --> 01:08:03,021 Shoaib. -Raman. 932 01:08:03,159 --> 01:08:04,353 Shoaib. -Raman. 933 01:08:04,427 --> 01:08:05,086 What are you doing? Do you want to kill him? 934 01:08:05,161 --> 01:08:06,025 Leave him. 935 01:08:06,162 --> 01:08:07,720 Don't hit him. Raman. 936 01:08:08,064 --> 01:08:09,429 Shoaib. 937 01:08:09,532 --> 01:08:11,227 Call the police quickly. 938 01:08:12,468 --> 01:08:14,402 Or he'll kill him. 939 01:08:14,637 --> 01:08:16,036 Raman, call the police. 940 01:08:16,172 --> 01:08:18,436 Someone please call the police. 941 01:08:18,541 --> 01:08:20,008 What are you all staring at? Someone call the police. 942 01:08:20,076 --> 01:08:21,100 Also call the doctor. 943 01:08:27,884 --> 01:08:28,782 Sultan sir. 944 01:08:34,924 --> 01:08:37,859 How did you bet on a loser? 945 01:08:39,462 --> 01:08:40,690 He ruined everything. 946 01:08:41,664 --> 01:08:43,689 What else can you expect if you put a man in wrong profession? 947 01:08:43,766 --> 01:08:45,097 Forget about being grateful to brother.. 948 01:08:46,269 --> 01:08:47,634 What attitude. 949 01:08:47,970 --> 01:08:49,597 He did a favour to my father and not me. 950 01:08:51,240 --> 01:08:52,798 Give me a chance to work with you. 951 01:08:54,877 --> 01:08:57,004 You'll profit double the amount that you lost. 952 01:08:59,382 --> 01:09:02,283 You think this business is a child's play.. 953 01:09:02,919 --> 01:09:04,716 ..where anyone can do as they please. 954 01:09:05,154 --> 01:09:07,054 There's nothing that can't be conquered with courage. 955 01:09:22,305 --> 01:09:23,863 Courage is not something to be spoken about.. 956 01:09:25,708 --> 01:09:27,699 ..it's best displayed. 957 01:10:10,019 --> 01:10:10,576 Stop them, Sultan. 958 01:10:10,653 --> 01:10:11,677 Or else they'll kill him. 959 01:10:19,395 --> 01:10:24,628 No pain..no gain. 960 01:11:24,126 --> 01:11:28,688 You said..that l should choose one master. 961 01:11:30,199 --> 01:11:31,598 So l did. 962 01:11:33,369 --> 01:11:38,033 Now..do you have the ability to choose the right man? 963 01:11:39,375 --> 01:11:41,400 What did you say? 964 01:11:45,314 --> 01:11:46,611 Nothing. 965 01:11:48,884 --> 01:11:53,082 From now you'll say only what l want to hear. 966 01:11:56,092 --> 01:11:57,650 Chandru. -Yes. 967 01:11:58,060 --> 01:11:59,652 Teach him the trade. 968 01:12:01,697 --> 01:12:02,925 Get up. 969 01:12:03,666 --> 01:12:04,564 Come on. 970 01:12:05,968 --> 01:12:09,335 Sultan, l think he isn't the right choice. 971 01:12:11,574 --> 01:12:13,303 We don't have jobs for the right ones. 972 01:12:15,978 --> 01:12:17,536 He'll surely do something big. 973 01:12:17,847 --> 01:12:18,973 Why? 974 01:12:20,783 --> 01:12:26,483 Because..he values his victory. 975 01:12:31,127 --> 01:12:34,324 Sir..l made a big mistake. 976 01:12:35,131 --> 01:12:39,727 Shoaib has joined Sultan in his illegal business. 977 01:12:40,636 --> 01:12:43,161 l don't know what to do, sir. 978 01:12:46,809 --> 01:12:48,902 No matter how dark the night is, Khan.. 979 01:12:50,112 --> 01:12:51,773 ..the dawn always brings light. 980 01:12:56,452 --> 01:12:59,853 Shoaib is blinded by the glitter of Sultan's world. 981 01:13:01,390 --> 01:13:02,584 The day he takes off the blindfold.. 982 01:13:04,527 --> 01:13:05,789 ..he'll come back to reality. 983 01:13:07,897 --> 01:13:09,091 And one of us is there. 984 01:13:10,266 --> 01:13:11,597 We won't let anything happen to him. 985 01:13:13,602 --> 01:13:14,626 Don't worry. 986 01:13:15,971 --> 01:13:17,632 l'll handle everything. 987 01:13:23,345 --> 01:13:26,178 Some people take up a fast pace.. 988 01:13:27,416 --> 01:13:29,247 ..to leave their past behind. 989 01:13:31,654 --> 01:13:33,019 Shoaib was one of them. 990 01:13:34,724 --> 01:13:35,748 His name appeared in every complaint, every file.. 991 01:13:36,425 --> 01:13:39,121 ..and every report. 992 01:13:41,764 --> 01:13:43,527 Then l felt that after all he's Khan's son. 993 01:13:44,133 --> 01:13:46,101 So Shoaib can be used to take down.. 994 01:13:46,168 --> 01:13:50,002 ..Sultan, Wardhan, Pathan, Vishnu and Varghese. 995 01:13:52,208 --> 01:13:54,972 But that was the biggest mistake of my life. 996 01:13:57,913 --> 01:14:01,781 l tried to play with fire. 997 01:14:04,553 --> 01:14:06,145 And the fire broke out. 998 01:14:08,311 --> 01:14:12,907 That's a steel lock and not a cloth that you can.. -Wait. 999 01:14:13,150 --> 01:14:14,344 l doubt it. 1000 01:14:14,751 --> 01:14:18,209 No one can open this lock in a minute without the key. 1001 01:14:18,321 --> 01:14:19,652 Stop your nonsense. 1002 01:14:20,023 --> 01:14:21,684 And pass me that wire. -This one? 1003 01:14:21,758 --> 01:14:22,884 Give me that wire. 1004 01:14:27,964 --> 01:14:29,431 Shoaib, what's that? 1005 01:14:29,866 --> 01:14:30,855 What is that? 1006 01:14:31,101 --> 01:14:32,466 That belongs to the police.. 1007 01:14:32,569 --> 01:14:33,661 ..where did you steal it from? 1008 01:14:33,737 --> 01:14:35,136 l suggest that you throw it away. 1009 01:14:35,205 --> 01:14:37,139 We don't require it, throw it away. 1010 01:14:37,641 --> 01:14:38,630 This is a gun. 1011 01:14:40,310 --> 01:14:42,278 lt makes everyone bow. 1012 01:14:43,980 --> 01:14:49,748 Whoever controls it..controls power. 1013 01:14:52,689 --> 01:14:57,524 Either the game changes or the player. 1014 01:15:01,698 --> 01:15:02,494 Shoaib. 1015 01:15:02,599 --> 01:15:03,861 What are you doing? 1016 01:15:04,167 --> 01:15:05,191 Leave him. -Move it. 1017 01:15:05,302 --> 01:15:06,530 Javed, explain him. 1018 01:15:07,971 --> 01:15:09,268 l just need to move my finger.. 1019 01:15:11,408 --> 01:15:12,568 ..and that'll be the end of you. 1020 01:15:14,611 --> 01:15:15,669 Leave it, Shoaib. 1021 01:15:15,879 --> 01:15:16,709 Let him go. 1022 01:15:22,853 --> 01:15:25,253 When we'll together stand for Sultan Mirza.. 1023 01:15:29,726 --> 01:15:31,125 ..it'll double his power. 1024 01:15:33,797 --> 01:15:34,923 Double. 1025 01:15:52,916 --> 01:15:55,043 A person normally gets romantic after drinking. 1026 01:15:55,485 --> 01:15:57,180 Talks about the moons and the stars. 1027 01:15:57,254 --> 01:15:59,347 But you slip into flashback. 1028 01:16:01,324 --> 01:16:03,053 When you run from your past.. 1029 01:16:04,361 --> 01:16:05,885 ..you can never win in life. 1030 01:16:06,730 --> 01:16:08,357 l've been sharing a drink with you for the past two years. 1031 01:16:09,132 --> 01:16:12,397 You drink everyday and become poetic. 1032 01:16:12,969 --> 01:16:14,766 A person should change with time. 1033 01:16:15,005 --> 01:16:18,304 Time never changes..it only passes away. 1034 01:16:19,109 --> 01:16:21,100 What would you've changed? 1035 01:16:23,613 --> 01:16:24,875 Everything except for you. 1036 01:16:26,583 --> 01:16:27,550 Excuse me, ma'am. 1037 01:16:29,619 --> 01:16:30,677 Autograph please. 1038 01:16:33,723 --> 01:16:34,246 Thank you. 1039 01:16:34,324 --> 01:16:36,121 l'll always keep it close to my heart. 1040 01:16:36,726 --> 01:16:38,193 So l don't mistakenly spend it. 1041 01:16:38,261 --> 01:16:39,421 Thank you so much. 1042 01:16:42,065 --> 01:16:44,727 That's how lndia is divided in two parts. 1043 01:16:45,669 --> 01:16:47,432 The rich tore a 1000 rupees note.. 1044 01:16:47,537 --> 01:16:49,004 ..which didn't make a difference to him. 1045 01:16:50,073 --> 01:16:52,337 And the poor have never seen a 1000 rupees note yet. 1046 01:16:52,976 --> 01:16:54,136 l've an idea. 1047 01:16:54,878 --> 01:16:56,175 Someone should make a film on you. 1048 01:16:56,947 --> 01:16:58,414 lt'll be a success before it's released. 1049 01:17:00,217 --> 01:17:01,445 So will you make me act now? 1050 01:17:01,818 --> 01:17:03,342 l can make someone else act. 1051 01:17:03,753 --> 01:17:04,981 That new boy, Amit. 1052 01:17:05,355 --> 01:17:06,344 The new superstar. 1053 01:17:06,957 --> 01:17:07,981 He'll suit perfectly. 1054 01:17:08,258 --> 01:17:09,520 His eyes are similar to yours. 1055 01:17:10,093 --> 01:17:11,458 Very expressive. 1056 01:17:12,062 --> 01:17:13,222 Shall we order food? 1057 01:17:14,397 --> 01:17:15,386 Yes. 1058 01:17:17,100 --> 01:17:21,696 How is the food? -Hot. Like you. 1059 01:17:22,939 --> 01:17:24,236 l mean how does it taste? 1060 01:17:25,308 --> 01:17:26,400 Tangy and spicy like you. 1061 01:17:27,377 --> 01:17:28,469 You're just.. 1062 01:17:28,612 --> 01:17:29,840 l never understand whether you're speaking the truth.. 1063 01:17:30,213 --> 01:17:32,272 ..or fooling me. 1064 01:17:33,550 --> 01:17:35,347 That's one habit about girls. 1065 01:17:36,786 --> 01:17:38,310 When we speak the truth they say we're fooling them. 1066 01:17:40,457 --> 01:17:43,585 And when we fool them they believe it. 1067 01:17:50,066 --> 01:17:51,192 Can l ask you something? 1068 01:17:51,601 --> 01:17:54,092 Will you be honest? -Yes. 1069 01:17:55,605 --> 01:17:57,766 l hope that necklace incident is not repeated again? 1070 01:18:07,684 --> 01:18:08,810 Don't ever..talk about that necklace.. 1071 01:18:09,853 --> 01:18:11,582 ..or my failure again. 1072 01:18:14,090 --> 01:18:15,387 l just want to succeed. 1073 01:18:15,959 --> 01:18:17,654 Move ahead. 1074 01:18:18,094 --> 01:18:19,994 l've forsaken those petty ways.. 1075 01:18:20,497 --> 01:18:21,725 ..which held me back. 1076 01:18:28,605 --> 01:18:29,697 At least finish the food. 1077 01:18:34,611 --> 01:18:35,771 l bought a new house.. 1078 01:18:36,112 --> 01:18:38,307 ..so you don't have to live in that crowd. 1079 01:18:41,751 --> 01:18:42,547 Look at me. 1080 01:18:42,953 --> 01:18:45,012 This..is a nylon silk shirt. 1081 01:18:45,855 --> 01:18:46,947 Do you know how expensive it is? 1082 01:18:48,525 --> 01:18:50,117 There's a two-in-one, phone. 1083 01:18:50,760 --> 01:18:52,091 How many have them? 1084 01:18:52,162 --> 01:18:52,890 What is all this? 1085 01:18:52,963 --> 01:18:54,123 Progress. 1086 01:18:54,898 --> 01:18:56,490 l work for Sultan Mirza. 1087 01:18:56,967 --> 01:18:58,764 Do you know what that means? -Yes, l do. 1088 01:18:59,102 --> 01:19:01,297 And l know how dangerous the job is. 1089 01:19:10,347 --> 01:19:11,109 Yes. 1090 01:19:13,984 --> 01:19:15,246 Yes, l'm on my way. 1091 01:19:16,953 --> 01:19:20,047 Sultan, rag picker Manya at Teen Batti.. 1092 01:19:20,557 --> 01:19:21,751 ..has sent a message. 1093 01:19:22,492 --> 01:19:24,187 Agnel knows about our plan. 1094 01:19:24,661 --> 01:19:26,561 Manya is two-faced. 1095 01:19:27,197 --> 01:19:28,789 He must have given this information to Agnel. 1096 01:19:30,033 --> 01:19:31,295 Now that Agnel knows.. 1097 01:19:31,568 --> 01:19:33,331 ..he must have blocked all roads. 1098 01:19:34,371 --> 01:19:36,100 He won't let our vehicles through. 1099 01:19:36,206 --> 01:19:37,036 What should we do? 1100 01:19:37,140 --> 01:19:38,607 Return Wardhan's money? 1101 01:19:38,908 --> 01:19:40,603 Our respect will ruined, Sultan. 1102 01:19:41,111 --> 01:19:42,339 Those who bow before us.. 1103 01:19:42,879 --> 01:19:44,608 ..will steer clear of us in future. 1104 01:19:44,714 --> 01:19:46,443 What should we do? 1105 01:19:46,549 --> 01:19:49,017 lt's easy to say such things, but not to do this job. 1106 01:19:49,052 --> 01:19:49,780 There's nothing to worry. 1107 01:19:50,687 --> 01:19:51,915 We'll break through the barricades. 1108 01:19:51,988 --> 01:19:53,683 Hey, have you lost it. 1109 01:19:55,225 --> 01:19:56,624 Let me plan something. 1110 01:20:13,576 --> 01:20:15,874 Let me first take care of the job you've promised. 1111 01:20:17,480 --> 01:20:21,211 Then l'll get rid of our loop holes. 1112 01:20:24,421 --> 01:20:25,649 And l can execute both the jobs. 1113 01:20:36,800 --> 01:20:38,233 All the influential people of Mumbai are present here. 1114 01:20:38,968 --> 01:20:40,765 Builders, cricketers, actors and actresses. 1115 01:20:41,271 --> 01:20:43,068 The mayor's present as well. Having a drink. 1116 01:20:44,374 --> 01:20:45,739 Shoaib, let's go back. 1117 01:20:46,409 --> 01:20:48,604 l feel strange amongst these people. 1118 01:20:48,678 --> 01:20:50,202 Sultan has called me. 1119 01:20:50,280 --> 01:20:51,975 He invited me especially. lt's his party. 1120 01:20:52,282 --> 01:20:53,840 He said There won't be any party without you. 1121 01:20:56,119 --> 01:20:57,381 Come on, come quietly. 1122 01:20:57,687 --> 01:20:58,654 Meet my wife. -Hello. 1123 01:20:58,755 --> 01:20:59,551 Thank you. 1124 01:21:03,226 --> 01:21:04,887 Celebrating before the job's done. 1125 01:21:06,129 --> 01:21:08,495 l'm slightly crazy since childhood. 1126 01:21:09,132 --> 01:21:11,293 l know how to fix you if you don't get the job done. 1127 01:21:13,770 --> 01:21:15,670 Brother, normally in birthday parties.. 1128 01:21:16,339 --> 01:21:18,330 ..children don't leave without a return gift. 1129 01:21:19,175 --> 01:21:20,472 Today these people won't either. 1130 01:21:28,351 --> 01:21:30,683 So, what's going on? -Nothing. 1131 01:21:30,720 --> 01:21:32,381 We were just chatting. 1132 01:21:32,789 --> 01:21:34,154 You'll get bored standing here. 1133 01:21:34,224 --> 01:21:35,384 Let's go have a drink. 1134 01:21:35,458 --> 01:21:36,948 Do you want to get us fired? 1135 01:21:37,060 --> 01:21:40,393 Don't worry, we'll drink what they're drinking inside. 1136 01:21:40,463 --> 01:21:41,293 Come on then. -Fine. 1137 01:22:01,718 --> 01:22:03,151 Get hold of a posh tailor. 1138 01:22:04,854 --> 01:22:06,321 l want you to stitch clothes like sister-in-law, Rihana. 1139 01:22:08,491 --> 01:22:09,685 You've an awesome figure. 1140 01:22:09,826 --> 01:22:11,088 lt should show. 1141 01:22:12,061 --> 01:22:12,755 What are you saying? 1142 01:22:12,862 --> 01:22:14,955 Are you too drunk? 1143 01:22:15,198 --> 01:22:16,096 You're uttering nonsense again. 1144 01:22:18,768 --> 01:22:22,295 l'm not the caterer to drink after everyone leaves. 1145 01:22:34,384 --> 01:22:35,351 Shoaib. 1146 01:22:38,188 --> 01:22:39,519 l needed your help. 1147 01:22:41,457 --> 01:22:43,857 But l don't know how to say it. 1148 01:22:44,494 --> 01:22:45,392 Say it. 1149 01:22:50,500 --> 01:22:52,331 l need your photographer. 1150 01:22:53,002 --> 01:22:54,993 Photographer? For what? 1151 01:22:56,806 --> 01:22:59,206 Actually my photos are being published.. 1152 01:22:59,275 --> 01:23:01,368 ..in the newspapers these days as well. 1153 01:23:01,477 --> 01:23:03,172 But it's horrible. 1154 01:23:03,379 --> 01:23:05,609 l was thinking of getting a nice photo clicked.. 1155 01:23:05,682 --> 01:23:06,876 ..and have it sent to them. 1156 01:23:07,250 --> 01:23:08,649 No matter what l do.. 1157 01:23:08,751 --> 01:23:10,184 ..but the picture should look nice. 1158 01:23:10,954 --> 01:23:12,649 You want to be like Sultan, don't you? 1159 01:23:14,591 --> 01:23:16,889 A bit, l like his style. 1160 01:23:20,196 --> 01:23:22,687 Our party is better than the one inside, isn't it? 1161 01:23:24,400 --> 01:23:27,130 Drink away, the night is young. 1162 01:23:57,267 --> 01:23:58,427 Shoaib is doing good work. 1163 01:23:59,302 --> 01:24:00,360 Get married. 1164 01:24:01,137 --> 01:24:01,933 lt's difficult. 1165 01:24:04,173 --> 01:24:06,471 These days he tries to imitate you. 1166 01:24:06,876 --> 01:24:08,810 You didn't get married..so he won't attempt it either. 1167 01:24:09,345 --> 01:24:12,872 But before that..maybe.. -She never talks any sense. 1168 01:24:13,383 --> 01:24:15,248 Don't even try to make sense. 1169 01:24:16,386 --> 01:24:18,217 ls the job done? -lts partly taken care of. 1170 01:24:19,422 --> 01:24:21,322 lt'll be done once the party is over. 1171 01:24:22,525 --> 01:24:23,685 So the party's over. -Suddenly? 1172 01:24:26,262 --> 01:24:27,422 l invited them. 1173 01:24:28,865 --> 01:24:30,457 So they'll leave on my order. 1174 01:24:35,038 --> 01:24:36,198 That's the mayor's car. 1175 01:24:36,272 --> 01:24:38,832 Who can stop him? 1176 01:24:38,975 --> 01:24:40,374 We'll check Sultan and his cars. -Fine. 1177 01:24:40,643 --> 01:24:41,769 Open the gate. -Open it. 1178 01:24:42,578 --> 01:24:44,842 Open it quickly. 1179 01:25:11,307 --> 01:25:12,797 lt's the mayor's car. 1180 01:25:14,077 --> 01:25:15,704 l want to check the car and not the mayor. 1181 01:25:16,346 --> 01:25:17,108 Open the boot. 1182 01:25:17,347 --> 01:25:18,712 What is this insolence? 1183 01:25:21,918 --> 01:25:24,284 Being the mayor, you're returning from smuggler's party. 1184 01:25:25,054 --> 01:25:26,112 And calling me insolent. 1185 01:25:27,090 --> 01:25:28,352 Let me do my duty. 1186 01:25:29,425 --> 01:25:30,357 Open the boot. 1187 01:25:32,562 --> 01:25:33,551 Check it. 1188 01:25:36,199 --> 01:25:37,632 Open the bonnet. 1189 01:25:44,741 --> 01:25:45,673 What's wrong, officer? 1190 01:25:45,742 --> 01:25:47,232 lt's a checking. Open the boot. 1191 01:25:48,711 --> 01:25:49,700 Hurry up. 1192 01:25:53,716 --> 01:25:56,276 Firstly the monsoon and now this checking. 1193 01:25:56,953 --> 01:25:58,545 Sakharam, open the boot quickly. 1194 01:26:02,358 --> 01:26:03,689 That car as well. 1195 01:26:04,327 --> 01:26:05,225 Leave. 1196 01:26:14,303 --> 01:26:16,100 Check properly. There's still much left to load. 1197 01:26:16,172 --> 01:26:17,935 That was fun. -Hurry up. 1198 01:26:19,776 --> 01:26:23,075 Shoaib, you were terrific as a police officer today. 1199 01:26:24,714 --> 01:26:26,579 For the first time father's uniform has come in handy. 1200 01:26:31,554 --> 01:26:34,022 Careful. lt contains watches and transistors. 1201 01:26:34,123 --> 01:26:36,148 Why are you being so hasty? 1202 01:26:36,459 --> 01:26:37,517 l'll slap you.. 1203 01:26:37,593 --> 01:26:38,355 ls anything broken? 1204 01:26:44,133 --> 01:26:47,364 No, Shoaib, it doesn't contain anything that can be broken. 1205 01:26:48,971 --> 01:26:51,769 And Sultan is not going to like this. 1206 01:27:02,919 --> 01:27:03,783 Hello. 1207 01:27:08,825 --> 01:27:10,986 There's no match to the cheetah's speed.. 1208 01:27:11,027 --> 01:27:13,723 ..the grip of a python and the cunningness of Sultan. 1209 01:27:21,003 --> 01:27:22,834 This boy has done this job. 1210 01:27:27,176 --> 01:27:31,943 l wouldn't have ever brought the goods here. 1211 01:27:32,515 --> 01:27:36,007 Sultan, l can never believe.. 1212 01:27:36,519 --> 01:27:39,420 ..you don't fail to do a job that you undertake. 1213 01:27:40,056 --> 01:27:41,853 Will you believe that today's my birthday? 1214 01:27:43,526 --> 01:27:45,289 Come, lets cut the cake. 1215 01:27:45,361 --> 01:27:47,488 Sultan, you should've informed me earlier. 1216 01:27:47,964 --> 01:27:49,795 l would've got a nice gift for you. 1217 01:27:50,466 --> 01:27:51,262 Tell me, what do you want? 1218 01:27:51,534 --> 01:27:52,933 Tell me. 1219 01:27:53,369 --> 01:27:57,635 Do you have a match? -Matches. Here. 1220 01:28:04,680 --> 01:28:06,773 Sultan, what have you done? 1221 01:28:07,783 --> 01:28:08,545 Have you gone crazy? 1222 01:28:09,919 --> 01:28:11,546 Do you want more profit? 1223 01:28:12,555 --> 01:28:15,046 Do you want a larger share? Then l will do so. 1224 01:28:15,458 --> 01:28:19,827 But.. -Wardhan. l only smuggle things.. 1225 01:28:20,796 --> 01:28:22,457 ..which the government doesn't permit. 1226 01:28:24,100 --> 01:28:27,797 And not things which my conscience doesn't permit me. 1227 01:28:39,815 --> 01:28:41,510 Shoaib didn't stop after that job. 1228 01:28:42,852 --> 01:28:47,448 His new ideas, thinking, helped him progress in the business. 1229 01:28:48,658 --> 01:28:51,149 He started smuggling goods in ambulances. 1230 01:28:55,097 --> 01:28:57,327 People were terrified by him. 1231 01:29:02,371 --> 01:29:04,362 But l had turned a blind eye.. 1232 01:29:04,473 --> 01:29:06,338 ..because Shoaib was getting closer to Sultan. 1233 01:29:12,782 --> 01:29:16,980 Shoaib was..searching for a man. 1234 01:29:19,055 --> 01:29:23,822 My informer..who was deceiving them. 1235 01:29:53,489 --> 01:29:59,951 ln this world..people are..often..duped. 1236 01:30:00,696 --> 01:30:07,226 Just a gaze..steals their heart. 1237 01:30:07,870 --> 01:30:14,036 ln this world..people are..often..duped. 1238 01:30:15,344 --> 01:30:21,840 Just a gaze..steals their heart. 1239 01:30:22,118 --> 01:30:25,383 Two young hearts. 1240 01:30:25,721 --> 01:30:28,588 The eyes speak. 1241 01:30:29,225 --> 01:30:36,393 Let no one come between them. 1242 01:30:37,166 --> 01:30:40,158 These mysteries. 1243 01:30:40,269 --> 01:30:43,602 Why be so mysterious? 1244 01:30:44,407 --> 01:30:48,104 These mysteries. 1245 01:30:48,177 --> 01:30:50,771 Why be so mysterious? 1246 01:30:51,681 --> 01:30:56,983 Monica, oh my darling. 1247 01:30:58,654 --> 01:31:01,521 Monica.. 1248 01:31:02,058 --> 01:31:05,289 Oh my darling. 1249 01:31:39,028 --> 01:31:45,900 My lovers deceitful and passionate as well. 1250 01:31:46,235 --> 01:31:51,730 Why wonder what he wants when l am in love with him. 1251 01:32:05,955 --> 01:32:09,322 Where should l seek love? 1252 01:32:09,458 --> 01:32:12,859 The entire world's my enemy. 1253 01:32:13,162 --> 01:32:16,620 The one you trust. 1254 01:32:16,665 --> 01:32:19,964 Walk up to him and say.. 1255 01:32:20,903 --> 01:32:22,837 These mysteries. 1256 01:32:22,905 --> 01:32:23,963 Why be so mysterious? 1257 01:32:24,073 --> 01:32:26,940 l broke his leg. But he fled. 1258 01:32:27,643 --> 01:32:28,803 You know what to do.. 1259 01:32:31,747 --> 01:32:33,612 ..when the horse starts to limp. 1260 01:32:37,253 --> 01:32:38,220 Sultan has sent a message. 1261 01:32:41,157 --> 01:32:42,124 Bet on the limping horse today. 1262 01:32:43,793 --> 01:32:44,782 Tomorrow morning at 11 o'clock. 1263 01:32:45,861 --> 01:32:47,726 The ship's name is Al Marina. 1264 01:32:50,366 --> 01:32:51,264 He's here. 1265 01:32:52,001 --> 01:32:54,196 Look, he's here. 1266 01:33:22,798 --> 01:33:26,359 There's restlessness growing every moment. 1267 01:33:26,402 --> 01:33:29,929 Youth is anxious. 1268 01:33:30,039 --> 01:33:33,531 l am restless, you're restless. 1269 01:33:33,609 --> 01:33:37,568 That's the saga of this ruthless heart. 1270 01:33:37,646 --> 01:33:41,241 There's restlessness growing every moment. 1271 01:33:41,317 --> 01:33:44,411 Youth is anxious. 1272 01:33:44,620 --> 01:33:48,215 l am restless, you're restless. 1273 01:33:48,290 --> 01:33:51,555 That's the saga of this ruthless heart. 1274 01:33:51,627 --> 01:33:54,892 The heart's smouldering. 1275 01:33:54,964 --> 01:33:58,058 My heart's your abode. 1276 01:33:58,567 --> 01:34:02,128 Come dwell in my heart. 1277 01:34:02,371 --> 01:34:05,306 Where else can you go? 1278 01:34:06,408 --> 01:34:09,536 These mysteries. 1279 01:34:09,645 --> 01:34:12,614 Why be so mysterious? 1280 01:34:13,682 --> 01:34:16,879 These mysteries. 1281 01:34:17,553 --> 01:34:20,113 Why be so mysterious? 1282 01:34:20,890 --> 01:34:27,159 Monica, oh my darling. 1283 01:34:40,576 --> 01:34:41,372 Rihana. 1284 01:34:45,581 --> 01:34:47,310 Sultan, what's happening to me? 1285 01:34:47,816 --> 01:34:49,044 You'll be fine, hold on. 1286 01:34:49,718 --> 01:34:50,309 Patrick, hurry up. 1287 01:34:50,352 --> 01:34:51,080 Don't let me die. 1288 01:34:53,589 --> 01:34:54,419 Patrick, hurry up. 1289 01:34:58,127 --> 01:34:59,594 Sir.. -Wait. 1290 01:35:03,532 --> 01:35:05,432 There's a patient in the car, we're in a hurry. 1291 01:35:05,467 --> 01:35:06,832 We need to go to the hospital. Let us go. 1292 01:35:06,936 --> 01:35:07,595 Come out. 1293 01:35:07,970 --> 01:35:09,961 Didn't you hear? Go away. 1294 01:35:10,339 --> 01:35:11,636 l think you didn't hear. 1295 01:35:12,074 --> 01:35:14,634 Rascals, you smuggle gold in an ambulance.. 1296 01:35:14,710 --> 01:35:15,608 ..and patients in the car. 1297 01:35:15,844 --> 01:35:17,869 Do you think the police are fools? Come out. 1298 01:35:18,480 --> 01:35:20,414 Driver, open the luggage boot and let me check. 1299 01:35:20,482 --> 01:35:21,346 Hey, officer.. 1300 01:35:23,819 --> 01:35:25,252 You want to check the car, don't you? 1301 01:35:26,221 --> 01:35:28,712 l'll show you each and every corner of the car. 1302 01:35:28,791 --> 01:35:29,815 Leave me. Leave me. -Look. 1303 01:35:29,925 --> 01:35:30,391 Look. 1304 01:35:31,894 --> 01:35:32,622 Take a look. 1305 01:35:35,664 --> 01:35:36,426 Did you find anything? 1306 01:35:36,532 --> 01:35:37,123 ls there any gold? 1307 01:35:37,766 --> 01:35:39,028 Let's check the luggage boot now. 1308 01:35:40,703 --> 01:35:42,261 l'll show you the entire car, come on. 1309 01:35:42,771 --> 01:35:43,465 Take a look. 1310 01:35:43,772 --> 01:35:44,704 ls there anything. 1311 01:35:45,808 --> 01:35:46,638 Look. 1312 01:35:47,443 --> 01:35:48,068 Sultan. 1313 01:36:00,656 --> 01:36:02,817 She's suffering from congenital heart disease. 1314 01:36:04,727 --> 01:36:05,352 Meaning? l didn't understand. 1315 01:36:06,161 --> 01:36:07,526 l mean there's a hole in her heart. 1316 01:36:08,998 --> 01:36:11,523 Often infants contract this disease in the womb. 1317 01:36:12,301 --> 01:36:13,666 lt is detected at childhood itself. 1318 01:36:14,970 --> 01:36:15,561 So now? 1319 01:36:17,773 --> 01:36:19,070 There's no cure to this disease. 1320 01:36:20,042 --> 01:36:21,373 A few more years. 1321 01:36:23,412 --> 01:36:24,743 l'm sorry, l'm really very sorry. 1322 01:36:25,547 --> 01:36:27,447 Look after her as much as you can. 1323 01:36:28,517 --> 01:36:29,745 You come with me 1324 01:37:02,317 --> 01:37:03,409 Will you marry me? 1325 01:37:31,513 --> 01:37:32,480 You're the heart of Mumbai. 1326 01:37:34,216 --> 01:37:35,615 And Mumbai is very dear to me. 1327 01:37:37,886 --> 01:37:39,183 l've learnt much from you. 1328 01:37:42,091 --> 01:37:44,616 l always marched forward like your waves, untainted. 1329 01:37:46,528 --> 01:37:50,055 l never heeded or bowed before anyone. 1330 01:37:53,635 --> 01:37:55,034 But the only mistake l made was.. 1331 01:37:56,572 --> 01:37:58,335 ..that my love was divided. 1332 01:38:00,309 --> 01:38:04,439 Now you tell me who l should listen to. 1333 01:38:08,951 --> 01:38:10,816 Are you thinking about leaving this business? 1334 01:38:15,557 --> 01:38:20,051 l can leave everything Mumbai has given me for Rihana. 1335 01:38:21,630 --> 01:38:22,619 No worries. 1336 01:38:24,199 --> 01:38:25,598 The only thing l'm worried about.. 1337 01:38:27,970 --> 01:38:29,562 ..is that Mumbai has a big-heart. 1338 01:38:31,840 --> 01:38:33,603 l'm scared that someone might shatter it. 1339 01:38:35,744 --> 01:38:39,737 Everyone's keeping quiet only because of our business. 1340 01:38:41,083 --> 01:38:42,050 lf we leave the business.. 1341 01:38:42,618 --> 01:38:43,642 ..everyone will find their voice. 1342 01:38:48,090 --> 01:38:50,115 What l am today is not because of my business.. 1343 01:38:51,927 --> 01:38:53,189 ..but my decisions. 1344 01:38:55,130 --> 01:38:57,530 This city has always heeded my decisions till date.. 1345 01:38:59,034 --> 01:39:00,296 ..and it will do so in future as well. 1346 01:39:00,903 --> 01:39:01,835 No, Sultan. 1347 01:39:03,071 --> 01:39:04,436 lf we leave our business.. 1348 01:39:05,374 --> 01:39:10,107 ..we'll give our enemies a chance to stand against us. 1349 01:39:11,547 --> 01:39:14,914 After that as the fear is over, so will be our lives. 1350 01:39:16,251 --> 01:39:17,309 And the law will be after us. 1351 01:39:17,886 --> 01:39:22,585 You need brains and not business to keep them in control. 1352 01:39:25,928 --> 01:39:30,922 l'm only changing my way of living and not my attitude. 1353 01:39:34,636 --> 01:39:35,660 He's after me today. 1354 01:39:35,737 --> 01:39:36,396 He's.. 1355 01:39:36,972 --> 01:39:37,939 Brother. 1356 01:39:38,574 --> 01:39:40,235 Hello. Hello. 1357 01:39:41,743 --> 01:39:45,338 lt wouldn't have swayed so much when it was full. 1358 01:39:48,817 --> 01:39:50,284 So why now? 1359 01:39:51,086 --> 01:39:53,953 We were just playing. -So play. 1360 01:39:57,392 --> 01:40:01,055 l would've been ruined..if not for you. 1361 01:40:01,897 --> 01:40:03,626 Till a horse is not beautified.. 1362 01:40:05,767 --> 01:40:07,200 ..he looks like a donkey. 1363 01:40:07,603 --> 01:40:11,596 As long as you're behind me l'll never tire or stop. 1364 01:40:13,242 --> 01:40:16,109 Then use your mind. 1365 01:40:21,550 --> 01:40:22,608 l'm going to Delhi. 1366 01:40:24,086 --> 01:40:25,485 l'll be gone for a long time. 1367 01:40:27,122 --> 01:40:34,324 Until then..you will handle the business here. 1368 01:40:37,332 --> 01:40:44,329 And remember, this isn't your property or a donation. 1369 01:40:46,475 --> 01:40:49,342 l will try not to let you down this time. 1370 01:40:58,487 --> 01:40:59,647 You won't get a chance either. 1371 01:41:28,450 --> 01:41:30,543 Sultan has divided this city into five parts. 1372 01:41:32,587 --> 01:41:36,182 Just like Druapadi. -You utter nonsense after drinking. 1373 01:41:37,259 --> 01:41:38,226 l'm not joking, Javed. 1374 01:41:39,828 --> 01:41:41,591 Only two people are adequate to run this city. 1375 01:41:42,464 --> 01:41:43,431 Sultan and me. 1376 01:41:45,367 --> 01:41:46,800 The rest are pushovers. 1377 01:41:48,470 --> 01:41:49,562 What do you want to do? 1378 01:41:53,075 --> 01:41:57,068 l want to kiss it, hug it and play with it. 1379 01:41:57,846 --> 01:42:00,007 Do everything that'll take me to new heights of success. 1380 01:42:01,583 --> 01:42:02,709 Higher than Sultan. 1381 01:42:04,353 --> 01:42:05,820 l don't want to be any lesser either. 1382 01:42:07,322 --> 01:42:09,051 People call him smuggler. 1383 01:42:10,192 --> 01:42:11,659 Sultan will call me Don. 1384 01:42:13,028 --> 01:42:14,359 He'll give me a hug. 1385 01:42:20,035 --> 01:42:21,366 Try to see from my point of view, Javed. 1386 01:42:26,341 --> 01:42:29,174 lt feels like we've trapped someone's darling. 1387 01:42:30,879 --> 01:42:31,504 lf we lose this opportunity.. 1388 01:42:33,715 --> 01:42:35,114 ..she'll slip out of our hands. 1389 01:42:38,220 --> 01:42:41,280 l'll destroy her but not let her slip away. 1390 01:42:48,730 --> 01:42:49,697 How much longer? 1391 01:42:51,333 --> 01:42:52,391 The minister's slightly busy. 1392 01:42:53,201 --> 01:42:53,929 He will see you. 1393 01:42:54,669 --> 01:42:55,693 But you will have to wait for a while. 1394 01:43:01,143 --> 01:43:04,237 Shoaib, there's a job which only you can do. 1395 01:43:05,013 --> 01:43:07,174 l want to bump off my brother. 1396 01:43:24,166 --> 01:43:25,656 After the job's done.. 1397 01:43:27,302 --> 01:43:28,963 ..my man will give you this piece of catechu. 1398 01:43:29,438 --> 01:43:33,169 Match them and handover the money. 1399 01:43:33,942 --> 01:43:34,909 Will the job be done? 1400 01:43:38,580 --> 01:43:40,138 l won't deceive you. 1401 01:44:13,448 --> 01:44:14,608 This is just the first success, Javed. 1402 01:44:16,351 --> 01:44:18,012 Just watch how l turn this 500,000.. 1403 01:44:18,153 --> 01:44:19,780 ..into five million before Sultan returns. 1404 01:44:20,889 --> 01:44:24,882 Sir, Sultan sir comes everyday to meet you. 1405 01:44:25,560 --> 01:44:26,492 What should l say? 1406 01:44:26,795 --> 01:44:27,921 Who am l? 1407 01:44:28,897 --> 01:44:29,795 The Home Minister. 1408 01:44:31,366 --> 01:44:36,030 And him. A petty goon of Mumbai. 1409 01:44:36,805 --> 01:44:39,365 Does he think l have the time to spare for him? 1410 01:44:40,108 --> 01:44:41,006 Let him wait. 1411 01:44:47,782 --> 01:44:49,875 There's no special trick to sell alcohol.. 1412 01:44:50,385 --> 01:44:51,647 ..which only Wardhan knows. 1413 01:44:55,357 --> 01:44:57,382 lts so easy even Chandru can do it. 1414 01:45:01,763 --> 01:45:03,094 Now we'll have our own brewery. 1415 01:45:04,299 --> 01:45:05,027 The profit will be ours. 1416 01:45:07,936 --> 01:45:08,561 Call Kaalia. 1417 01:45:09,037 --> 01:45:10,971 Sultan will kill all of us. 1418 01:45:11,973 --> 01:45:14,134 You know how much he detests Kaalia. 1419 01:45:15,277 --> 01:45:17,302 He doesn't trust Kaalia at all. 1420 01:45:17,946 --> 01:45:19,140 He trusts me. 1421 01:45:20,448 --> 01:45:21,972 That's why he handed his post to me. 1422 01:45:24,252 --> 01:45:25,276 Just do as l said. 1423 01:45:26,054 --> 01:45:27,316 Don't try to rack your brains if you don't have one. 1424 01:45:29,558 --> 01:45:33,392 l've heard entire Mumabi is scared of Sultan Mirza. 1425 01:45:34,563 --> 01:45:36,428 But he's sitting here so timidly. 1426 01:45:37,766 --> 01:45:41,725 The truth is when he'll show his true colour.. 1427 01:45:42,504 --> 01:45:46,565 ..the person sitting inside..will run for cover. 1428 01:45:46,875 --> 01:45:48,604 What are you saying? He's a dangerous man. 1429 01:45:48,710 --> 01:45:50,371 Don't be fooled, stay quiet. 1430 01:45:50,812 --> 01:45:55,078 lt's easy to fire the gun. But just as difficult to keep it safe. 1431 01:45:56,117 --> 01:45:58,745 None of us has ever used it in our business. 1432 01:45:59,054 --> 01:46:00,248 Times are changing. 1433 01:46:01,856 --> 01:46:03,255 lf you want to do business peacefully.. 1434 01:46:03,325 --> 01:46:04,451 ..then we'll have to start using it. 1435 01:46:05,327 --> 01:46:08,319 Fine, wait until Sultan returns. 1436 01:46:09,164 --> 01:46:11,155 lf l wait l'll be left behind. 1437 01:46:12,367 --> 01:46:14,198 Wardhan and Pathan will win. 1438 01:46:14,869 --> 01:46:16,461 They aren't our enemies, Shoaib. 1439 01:46:16,571 --> 01:46:18,334 There are no friends in business, Patrick. 1440 01:46:19,507 --> 01:46:21,839 What we want doesn't make a difference? 1441 01:46:22,444 --> 01:46:24,002 What Sultan wants is more important. 1442 01:46:24,346 --> 01:46:28,077 But Sultan isn't here at the moment, it's me. 1443 01:46:47,135 --> 01:46:49,103 You snore just like you lecture. 1444 01:46:50,372 --> 01:46:51,896 Long and boring. -You? 1445 01:46:53,475 --> 01:46:54,305 How did you come here? 1446 01:46:54,909 --> 01:46:58,868 Minister, l haven't become so ordinary.. 1447 01:46:59,981 --> 01:47:01,812 ..that anyone can stop me from going anywhere. 1448 01:47:02,217 --> 01:47:03,479 What is this insolence? 1449 01:47:05,687 --> 01:47:08,520 l mean..what do you want? 1450 01:47:11,126 --> 01:47:12,024 Ministerial post. 1451 01:47:13,461 --> 01:47:14,257 Name your price. 1452 01:47:16,364 --> 01:47:17,388 That's not possible. 1453 01:47:18,400 --> 01:47:19,992 These days the government.. 1454 01:47:20,068 --> 01:47:21,399 ..is giving permission to form new parties. 1455 01:47:23,638 --> 01:47:24,935 Since l grew sensible.. 1456 01:47:27,208 --> 01:47:30,609 ..l did everything which the government doesn't permit. 1457 01:47:32,614 --> 01:47:37,381 What will the government get if you get the permission? 1458 01:47:38,286 --> 01:47:40,015 Sultan Mirza is all you need. 1459 01:47:41,723 --> 01:47:43,748 The opposition won't stand a chance. 1460 01:47:47,462 --> 01:47:50,397 l want every bottle that's being made in Shoaib's brewery. 1461 01:47:51,066 --> 01:47:52,556 And throw all the alcohol in the gutters. 1462 01:47:54,002 --> 01:47:56,630 No one should know that the police is behind this. 1463 01:47:56,738 --> 01:47:57,534 Understand. 1464 01:47:57,939 --> 01:47:59,372 You want to erase all evidence, sir. 1465 01:47:59,808 --> 01:48:01,469 That will only encourage, Shoaib. 1466 01:48:01,776 --> 01:48:03,038 Kaalia has given his statement. 1467 01:48:03,278 --> 01:48:04,939 12 people died after drinking his alcohol. 1468 01:48:05,380 --> 01:48:06,574 We can't we arrest Shoaib? 1469 01:48:07,449 --> 01:48:08,177 What good will that do? 1470 01:48:09,284 --> 01:48:10,308 Didn't Sultan kill Dara? 1471 01:48:10,852 --> 01:48:11,682 What happened? 1472 01:48:12,087 --> 01:48:13,384 He was bailed out in 10 minutes. 1473 01:48:14,022 --> 01:48:14,886 He will get bail as well. 1474 01:48:15,890 --> 01:48:17,653 We're merely their publicity agents now. 1475 01:48:18,293 --> 01:48:20,386 We arrest them and they get bail. 1476 01:48:20,462 --> 01:48:23,522 You mean we should try to cover their acts. 1477 01:48:24,332 --> 01:48:25,959 l'll shatter their unity in such a way.. 1478 01:48:26,034 --> 01:48:27,228 ..that they'll never think about coming together again. 1479 01:48:27,969 --> 01:48:29,596 Their strength lies in their unity. 1480 01:48:30,305 --> 01:48:31,567 Once that's broken.. 1481 01:48:32,006 --> 01:48:33,473 ..everyone will be in our fist. 1482 01:48:34,642 --> 01:48:35,870 But who will shatter their unity? 1483 01:48:36,311 --> 01:48:38,802 The same Shoaib whose acts we're covering up. 1484 01:48:39,147 --> 01:48:40,512 But he's close to Sultan. 1485 01:48:41,249 --> 01:48:42,409 He isn't close to anyone. 1486 01:48:43,318 --> 01:48:44,808 But why will he go against Sultan. 1487 01:48:45,587 --> 01:48:47,885 He has already gone against Sultan. 1488 01:48:48,957 --> 01:48:50,049 l didn't understand. 1489 01:48:51,359 --> 01:48:53,486 Sultan might be involved in wrong deeds.. 1490 01:48:53,595 --> 01:48:55,119 ..but he never polluted the city. 1491 01:48:56,598 --> 01:48:57,724 He ruled the seas.. 1492 01:48:57,799 --> 01:48:59,630 ..that's why people are still safe on the streets. 1493 01:49:01,503 --> 01:49:05,564 But Shoaib chucked all his principles in the sea. 1494 01:49:07,041 --> 01:49:10,135 So when two people with different morality confront.. 1495 01:49:11,212 --> 01:49:12,304 ..there's bound to be collision. 1496 01:49:12,881 --> 01:49:15,008 But the one that's moving slower and has older values.. 1497 01:49:15,116 --> 01:49:16,310 ..will suffer more loss. 1498 01:49:17,619 --> 01:49:18,950 l don't care about those two. 1499 01:49:19,921 --> 01:49:21,218 l just want the city unpolluted. 1500 01:49:22,924 --> 01:49:26,155 But Shoaib is..Khan's son. 1501 01:49:32,400 --> 01:49:34,493 Someone will have to make a sacrifice. 1502 01:49:56,191 --> 01:50:00,287 This mammoth city..is in the palm of my hand. 1503 01:50:00,395 --> 01:50:03,057 lt's a known fact. 1504 01:50:04,833 --> 01:50:09,167 The guns are blazing. 1505 01:50:09,237 --> 01:50:12,263 We march ahead with a bold heart. 1506 01:50:13,675 --> 01:50:14,972 This is our time. 1507 01:50:15,076 --> 01:50:17,067 lt's a cocktail of cash and comfort. 1508 01:50:17,946 --> 01:50:19,379 We're underground. 1509 01:50:19,447 --> 01:50:21,278 But everything's available here. 1510 01:50:21,783 --> 01:50:23,351 Baburao's having a ball. 1511 01:50:23,351 --> 01:50:30,553 He's having a ball. 1512 01:50:30,625 --> 01:50:35,187 Baburao's having a ball. 1513 01:50:35,296 --> 01:50:40,199 He's having a ball. 1514 01:50:48,843 --> 01:50:50,743 We didn't have a penny in our pockets. 1515 01:50:50,845 --> 01:50:56,010 Now there's a sea of wealth before us. 1516 01:50:58,152 --> 01:51:04,887 We're the uncrowned king of the underworld. 1517 01:51:06,761 --> 01:51:09,195 lf anyones stops us.. 1518 01:51:09,297 --> 01:51:11,458 ..we kill him 1519 01:51:11,566 --> 01:51:15,024 ..and bury him. 1520 01:51:15,103 --> 01:51:19,699 Everthing is adjusted. 1521 01:51:20,108 --> 01:51:23,100 But everything's available here. 1522 01:51:24,078 --> 01:51:28,447 Baburao's having a ball. 1523 01:51:28,583 --> 01:51:32,883 He's having a ball. 1524 01:51:34,422 --> 01:51:38,825 Sultan, l've arranged for a rally in your area next week. 1525 01:51:39,861 --> 01:51:43,422 We'll announce that you've joined our party. 1526 01:51:44,399 --> 01:51:45,957 Prepare yourself. 1527 01:51:46,267 --> 01:51:47,962 There'll be poster all over. 1528 01:51:48,336 --> 01:51:51,794 For votes and not wanted. 1529 01:51:55,109 --> 01:51:56,770 The world's a selfish place. 1530 01:51:56,844 --> 01:51:59,244 lt's a thankless world. 1531 01:51:59,314 --> 01:52:01,782 No one feels compassionate for you. 1532 01:52:04,018 --> 01:52:08,387 We snatch whatever we like. 1533 01:52:08,423 --> 01:52:10,482 We rule this place. 1534 01:52:11,859 --> 01:52:17,161 The entire system is right under our feet. 1535 01:52:17,231 --> 01:52:19,893 Live carefree. 1536 01:52:21,569 --> 01:52:23,867 The guns are blazing. 1537 01:52:23,938 --> 01:52:26,099 We march ahead with a bold heart. 1538 01:52:26,174 --> 01:52:32,511 Everyone standing back in the line. 1539 01:52:32,647 --> 01:52:34,308 But we're first. 1540 01:52:34,882 --> 01:52:36,281 We're underground. 1541 01:52:36,351 --> 01:52:38,842 But everything's available here. 1542 01:52:38,920 --> 01:52:40,649 Baburao's having a ball. 1543 01:52:40,688 --> 01:52:42,178 He's having a ball. 1544 01:52:42,290 --> 01:52:43,917 He's having a ball. 1545 01:52:43,992 --> 01:52:45,755 Baburao's having a ball. 1546 01:52:45,827 --> 01:52:47,419 He's having a ball. 1547 01:52:57,105 --> 01:52:59,505 Those who make promises on the bed often forget. 1548 01:53:01,743 --> 01:53:02,607 l'm different. 1549 01:53:05,113 --> 01:53:07,138 You're dance as good as you love. 1550 01:53:12,887 --> 01:53:13,717 Stay close. 1551 01:53:15,990 --> 01:53:17,048 l'll make you an actress. 1552 01:53:24,399 --> 01:53:27,300 You took so long to return. 1553 01:53:27,835 --> 01:53:29,097 You know how the government functions. 1554 01:53:30,338 --> 01:53:32,272 The minister has organised a rally in our area. 1555 01:53:35,510 --> 01:53:38,638 Just watch, soon my car will have flashing red-light as well. 1556 01:53:47,255 --> 01:53:48,119 You're a murderer! 1557 01:53:48,156 --> 01:53:49,384 Return me my son! 1558 01:53:49,490 --> 01:53:52,323 He died after drinking your poisonous liquor. 1559 01:53:52,393 --> 01:53:53,360 He's dead. 1560 01:53:53,828 --> 01:53:55,728 You killed him, you did! 1561 01:53:56,030 --> 01:53:57,588 You will never live peacefully. 1562 01:53:57,732 --> 01:53:59,222 You'll rot. -Shoaib. 1563 01:53:59,333 --> 01:53:59,958 Murderer. 1564 01:54:00,068 --> 01:54:01,433 You will rot in hell. 1565 01:54:10,144 --> 01:54:12,044 Singhania has been waiting outside. 1566 01:54:15,349 --> 01:54:18,409 A man makes big when people wait for him. 1567 01:54:22,056 --> 01:54:23,284 Go and send him after a while. 1568 01:54:40,141 --> 01:54:44,373 Close down all your business before l kill you. 1569 01:54:50,318 --> 01:54:53,151 You can dress up like me.. 1570 01:54:54,622 --> 01:54:55,919 ..but you can never be me. 1571 01:54:58,659 --> 01:55:00,684 Patrick, l want the city clean. 1572 01:55:27,155 --> 01:55:29,919 Stop it, Shoaib, don't drink anymore. 1573 01:55:32,693 --> 01:55:33,887 He shouldn't have slapped me. 1574 01:55:38,432 --> 01:55:39,524 When l was a child.. 1575 01:55:41,736 --> 01:55:44,170 ..father compelled me to go against him when he slapped me. 1576 01:55:47,742 --> 01:55:51,143 l'm no longer a child nor is he my father. 1577 01:55:54,048 --> 01:55:56,141 l thought he respects me more than his father. 1578 01:55:57,785 --> 01:55:59,412 That's why l entrusted the business to him. 1579 01:56:00,388 --> 01:56:01,912 But deceit is his nature. 1580 01:56:02,790 --> 01:56:04,724 He deceived his father, he deceived me.. 1581 01:56:04,792 --> 01:56:06,089 ..he'll deceive Mumtaz.. 1582 01:56:07,328 --> 01:56:08,761 One day he'll deceive this city. 1583 01:56:09,997 --> 01:56:10,986 lt was my fault. 1584 01:56:12,066 --> 01:56:14,432 l thought we'll rule together. 1585 01:56:17,438 --> 01:56:18,905 But there can be only one king. 1586 01:56:20,274 --> 01:56:21,866 l made him my soldier.. 1587 01:56:22,810 --> 01:56:24,471 ..but he's out to be the king of the city. 1588 01:56:25,479 --> 01:56:26,946 Sultan doesn't own the city.. 1589 01:56:27,014 --> 01:56:28,311 ..that everyone has to follow his orders. 1590 01:56:30,251 --> 01:56:31,809 Wardhan wanted to do something, he stopped him. 1591 01:56:32,353 --> 01:56:33,786 l wanted to do something, he stopped me. 1592 01:56:35,923 --> 01:56:36,981 He's been bitten by the political bug. 1593 01:56:38,359 --> 01:56:39,348 Wants to be a minister. 1594 01:56:41,963 --> 01:56:43,328 This business will only be controlled by the bullet.. 1595 01:56:43,364 --> 01:56:44,558 ..and not lectures. 1596 01:56:45,499 --> 01:56:47,330 He committed murders for money. 1597 01:56:49,103 --> 01:56:50,661 lt's difficult to control people.. 1598 01:56:51,739 --> 01:56:53,434 ..that are addicted to bloodshed. 1599 01:56:55,243 --> 01:56:58,610 That means it's impossible to stop Shoaib now. 1600 01:57:00,948 --> 01:57:03,041 Shoaib, think before moving ahead. 1601 01:57:03,484 --> 01:57:04,746 Could this be the wrong path? 1602 01:57:04,852 --> 01:57:06,615 This is my path, my decision.. 1603 01:57:06,721 --> 01:57:07,915 ..and this city will be mine as well. 1604 01:57:08,522 --> 01:57:09,489 Get that. 1605 01:57:10,358 --> 01:57:11,620 What's wrong with you, Shoaib? 1606 01:57:13,361 --> 01:57:14,350 l'm scared of you. 1607 01:57:14,829 --> 01:57:16,296 What are you saying? 1608 01:57:17,331 --> 01:57:19,196 l thought you're different. 1609 01:57:20,635 --> 01:57:22,535 But now l feel l don't know you at all. 1610 01:57:23,170 --> 01:57:24,603 Who are you, Shoaib? 1611 01:57:27,875 --> 01:57:29,536 lf l answer this question.. 1612 01:57:32,513 --> 01:57:34,310 ..then your question will feel bad. 1613 01:57:38,319 --> 01:57:40,014 Enough of question and answers. 1614 01:57:42,356 --> 01:57:43,789 Now l want to see.. 1615 01:57:43,891 --> 01:57:48,351 ..whether he confronts me or backstabs me. 1616 01:58:01,842 --> 01:58:03,571 Bad thoughts crop up in the mind at night. 1617 01:58:04,812 --> 01:58:06,575 Go and sleep. -Stay awake. 1618 01:58:08,849 --> 01:58:10,908 l'll come back if l can't sleep. 1619 01:58:30,938 --> 01:58:31,996 Where are you going, Sultan? 1620 01:58:32,673 --> 01:58:33,799 We'll come along. 1621 01:58:48,589 --> 01:58:53,151 'You can dress up like Sultan Mirza but can't be one.' 1622 01:59:12,747 --> 01:59:13,611 Come in. 1623 01:59:14,882 --> 01:59:16,213 You're the enemy. 1624 01:59:16,951 --> 01:59:18,646 Your friend has raised his hand on you.. 1625 01:59:19,920 --> 01:59:21,182 ..and l'm extending mine. 1626 01:59:22,490 --> 01:59:23,889 Don't think, take a seat. 1627 01:59:46,347 --> 01:59:48,872 Sultan is scared of your progress. 1628 01:59:50,284 --> 01:59:53,276 He knows you'll pave your own way. 1629 01:59:54,789 --> 01:59:57,690 That's why he wants to suppress you.. 1630 01:59:59,260 --> 02:00:00,887 ..instead of encouraging you. 1631 02:00:03,164 --> 02:00:04,654 He's afraid of changes. 1632 02:00:05,533 --> 02:00:08,434 But..if we've to move ahead.. 1633 02:00:10,104 --> 02:00:12,504 ..we'll have to get Sultan out of the way. 1634 02:00:14,275 --> 02:00:15,537 The decision is yours. 1635 02:00:17,011 --> 02:00:21,175 Remember..those who don't keep pace with time.. 1636 02:00:22,450 --> 02:00:27,012 ..lose the opportunity. 1637 02:00:40,301 --> 02:00:41,996 Sultan's death will be just as grand. 1638 02:00:46,173 --> 02:00:47,037 Tomorrow's his rally. 1639 02:00:48,509 --> 02:00:49,635 But there won't be any commotion.. 1640 02:00:51,278 --> 02:00:52,438 ..just mourning silence. 1641 02:00:57,051 --> 02:01:02,990 But remember..if Sultan survives we'll be dead. 1642 02:01:22,358 --> 02:01:23,416 What's wrong, dear? 1643 02:01:24,060 --> 02:01:25,994 He's gone to kill Sultan. 1644 02:01:26,930 --> 02:01:29,228 Do something, stop him. l'm scared. 1645 02:01:29,899 --> 02:01:31,958 Go home, l'll do something. 1646 02:01:51,688 --> 02:01:53,713 The government also indulged in illegal activities.. 1647 02:01:54,791 --> 02:01:56,418 ..when you thought of entering politics. 1648 02:01:56,993 --> 02:01:58,483 By letting you enter. 1649 02:01:59,996 --> 02:02:02,191 Agnel sir, when we can be friends.. 1650 02:02:03,633 --> 02:02:04,930 ..then why take up enmity. 1651 02:02:06,202 --> 02:02:07,999 Now l've befriended the government as well. 1652 02:02:09,539 --> 02:02:11,131 lf you don't stop your illegal activities.. 1653 02:02:11,808 --> 02:02:13,571 ..then your new friend will make you pay dearly. 1654 02:02:15,178 --> 02:02:17,476 A man doesn't do bad deeds.. 1655 02:02:18,615 --> 02:02:20,139 ..to make the situations worse, but to make it better. 1656 02:02:20,517 --> 02:02:24,510 And you will certainly notice a change in your circumstances. 1657 02:02:25,388 --> 02:02:27,322 There will be water for everyone and food to eat. 1658 02:02:27,390 --> 02:02:29,950 You mean everyone should resort to illegal means.. 1659 02:02:30,326 --> 02:02:31,384 ..to make his condition better? 1660 02:02:31,494 --> 02:02:32,051 Sir.. 1661 02:02:35,365 --> 02:02:36,923 Someone has to become Sultan Mirza.. 1662 02:02:38,201 --> 02:02:40,999 ..so that not everyone resorts to illegal means. 1663 02:02:42,639 --> 02:02:45,335 By helping some people you think you've become a messiah. 1664 02:02:45,942 --> 02:02:50,106 Our party has chosen one of your sympathisers. 1665 02:02:50,613 --> 02:02:53,377 And he is..Sultan Mirza. 1666 02:02:53,650 --> 02:02:56,050 Glory to.. -Sultan Mirza! 1667 02:02:56,152 --> 02:03:01,954 Glory to.. -Sultan Mirza! 1668 02:03:02,025 --> 02:03:07,361 Glory to.. -Sultan Mirza! 1669 02:03:07,463 --> 02:03:10,296 Glory to.. -Sultan Mirza! 1670 02:03:10,366 --> 02:03:16,236 Glory to.. -Sultan Mirza! 1671 02:03:16,306 --> 02:03:18,536 Glory to.. -Sultan Mirza! 1672 02:03:32,989 --> 02:03:35,480 As a child whenever l would hear such addresses.. 1673 02:03:36,326 --> 02:03:38,487 ..l would feel like pelting stones at the minister. 1674 02:03:39,529 --> 02:03:47,061 Glory to.. -Sultan Mirza! 1675 02:03:49,439 --> 02:03:53,432 The rich never gathered hearing these loudspeakers. 1676 02:03:55,278 --> 02:03:57,007 lt draws only the poor. 1677 02:03:57,880 --> 02:04:01,611 Thinking that today someone will say something of their interest. 1678 02:04:02,352 --> 02:04:03,683 But nothing happened until today. 1679 02:04:04,420 --> 02:04:06,012 People kept silent after finishing their speeches.. 1680 02:04:07,490 --> 02:04:08,718 ..and we kept screaming. 1681 02:04:10,760 --> 02:04:11,454 Agnel sir. 1682 02:04:15,298 --> 02:04:17,425 They're going to kill Sultan. -What? 1683 02:04:19,802 --> 02:04:20,996 Glory to.. -Sultan Mirza! 1684 02:04:21,070 --> 02:04:23,732 Who? -Shoaib. 1685 02:04:25,575 --> 02:04:27,941 Sultan won't step down we will have to stop Shoaib. 1686 02:04:28,378 --> 02:04:31,472 Shoaib, stand near the desk and keep your eyes open. 1687 02:04:31,814 --> 02:04:33,145 Take your men and come from behind. 1688 02:04:34,550 --> 02:04:36,415 lndependence was only for the rich. 1689 02:04:37,587 --> 02:04:39,020 The rest are still slaves. 1690 02:04:39,756 --> 02:04:43,692 Earlier it was the British..and now its poverty. 1691 02:04:44,327 --> 02:04:46,625 Glory to.. -Sultan Mirza! 1692 02:04:47,463 --> 02:04:53,493 Glory to.. -Sultan Mirza! 1693 02:04:53,803 --> 02:04:57,967 Glory to.. -Sultan Mirza! 1694 02:04:59,442 --> 02:05:00,704 Leave me. 1695 02:05:03,680 --> 02:05:05,773 Not every book makes it to the library. 1696 02:05:07,450 --> 02:05:09,714 Some are found at the old-paper mart as well. 1697 02:05:11,187 --> 02:05:14,520 We're like those books. 1698 02:05:18,428 --> 02:05:19,759 Who else is with you? 1699 02:05:19,862 --> 02:05:21,523 Tell me. -There's one more. 1700 02:05:22,231 --> 02:05:22,993 Come on. 1701 02:05:23,099 --> 02:05:25,624 Till today you came up to me.. 1702 02:05:26,002 --> 02:05:27,333 ..when everyone turned you down. 1703 02:05:28,404 --> 02:05:30,304 Neither the police nor the government. 1704 02:05:31,374 --> 02:05:33,069 And then approached me. 1705 02:05:33,743 --> 02:05:38,612 But now..you can approach me first. 1706 02:05:41,718 --> 02:05:44,551 Mother, l want a pistol. -There's one at home. 1707 02:05:44,654 --> 02:05:45,882 Mother, l want that one. 1708 02:05:48,358 --> 02:05:50,622 l'm only changing my way of tackling things.. 1709 02:05:52,195 --> 02:05:53,127 ..but not my attitude. 1710 02:05:54,430 --> 02:06:06,501 Glory to.. -Sultan Mirza! 1711 02:06:16,853 --> 02:06:18,184 Seal the place. 1712 02:06:19,722 --> 02:06:20,984 Who is with you? 1713 02:06:22,225 --> 02:06:26,389 We found the two. Now it is safe. Not until Shoaib is there, 1714 02:06:28,798 --> 02:06:32,700 Both are caught. Plan failed. 1715 02:07:02,565 --> 02:07:04,624 l came here for myself.. 1716 02:07:06,469 --> 02:07:12,772 ..but now l won't rest until your dreams aren't fulfilled. 1717 02:07:14,744 --> 02:07:23,584 Glory to.. -Sultan Mirza! 1718 02:07:24,854 --> 02:07:28,654 l'll take your leave. 1719 02:07:30,827 --> 02:07:32,260 Not like this, Sultan. 1720 02:07:32,328 --> 02:07:34,660 Call Rihana upstage. -Yes. 1721 02:07:35,131 --> 02:07:43,971 Rihana. 1722 02:07:44,106 --> 02:07:50,841 Rihana. 1723 02:08:46,202 --> 02:08:47,760 Ambulance. 1724 02:08:47,937 --> 02:08:49,336 Ambulance. 1725 02:08:49,438 --> 02:08:51,804 Please, someone call the ambulance. 1726 02:08:52,041 --> 02:08:53,099 Call the ambulance. 1727 02:08:54,610 --> 02:08:55,440 Call.. 1728 02:09:25,374 --> 02:09:27,308 Today Mumbai is ruined. 1729 02:09:29,478 --> 02:09:31,912 The same Mumbai that was Sultan's darling.. 1730 02:09:33,316 --> 02:09:36,012 ..which Shoaib wanted to control.. 1731 02:09:37,620 --> 02:09:38,951 ..and l..wanted to protect. 1732 02:09:41,357 --> 02:09:43,723 lt's easy to choose between the wrong and the right. 1733 02:09:46,028 --> 02:09:48,258 But equally difficult to choose.. 1734 02:09:49,732 --> 02:09:50,892 ..between two wrong people. 1735 02:09:54,604 --> 02:09:55,935 And that's where l lost. 1736 02:09:58,808 --> 02:10:00,400 The mafia alone isn't responsible.. 1737 02:10:00,509 --> 02:10:01,476 ..for making Shoaib. 1738 02:10:05,414 --> 02:10:07,006 The police is equally at fault. 1739 02:10:09,118 --> 02:10:10,881 And 18 years later.. 1740 02:10:12,221 --> 02:10:15,748 ..it's difficult to lay a hand on him anymore. 1741 02:10:18,227 --> 02:10:20,195 Though he's no longer in lndia.. 1742 02:10:20,963 --> 02:10:22,624 ..but he rules Mumbai. 123336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.