All language subtitles for Odd Couple 1979

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,870 --> 00:00:30,270 Chinese Martial Arts have 2 00:00:30,940 --> 00:00:35,000 18 different weapons 3 00:00:35,770 --> 00:00:37,670 Divided into 9 long and 9 short ones 4 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 The long ones are spears 5 00:00:41,310 --> 00:00:41,840 Ghick* 6 00:00:42,550 --> 00:00:43,070 Long Stick 7 00:00:43,620 --> 00:00:44,170 Hunting Fork 8 00:00:44,680 --> 00:00:45,210 Ghort* 9 00:00:45,720 --> 00:00:46,010 Shork* 10 00:00:46,920 --> 00:00:47,210 Dong 11 00:00:48,090 --> 00:00:48,520 Par 12 00:00:49,220 --> 00:00:49,740 Short Stick 13 00:00:50,860 --> 00:00:51,790 9 short ones are 14 00:00:52,290 --> 00:00:52,760 Steel knife 15 00:00:53,430 --> 00:00:53,950 Sword 16 00:00:54,560 --> 00:00:55,030 Stick 17 00:00:55,690 --> 00:00:56,130 Axe 18 00:00:56,900 --> 00:00:57,360 Whip 19 00:00:58,100 --> 00:00:58,590 Kun 20 00:00:59,300 --> 00:00:59,760 Hammer 21 00:01:00,500 --> 00:01:00,790 Claw 22 00:01:01,730 --> 00:01:02,160 Hook 23 00:01:04,300 --> 00:01:06,740 Steel knife is the king of the sword ones 24 00:01:08,270 --> 00:01:09,600 But steel knife is the short one 25 00:01:10,410 --> 00:01:13,170 It's more risky to use it 26 00:01:13,850 --> 00:01:15,070 When it fights with a long weapon 27 00:01:15,850 --> 00:01:17,750 It disadvantaged by its length 28 00:01:18,780 --> 00:01:21,410 So better use it in close range combat 29 00:01:22,550 --> 00:01:25,650 And use it with courage and guts 30 00:01:26,490 --> 00:01:30,430 That's the only way to survive 31 00:01:31,200 --> 00:01:33,030 So it's called "Peadly Knife" 32 00:01:37,570 --> 00:01:38,970 Spear is the king 33 00:01:39,540 --> 00:01:40,800 Of the long weapons 34 00:01:41,610 --> 00:01:45,480 But the vital part is only at its point 35 00:01:46,140 --> 00:01:48,080 So it's better to fight at a long range 36 00:01:48,880 --> 00:01:51,580 Use it only to attack and kill 37 00:01:52,350 --> 00:01:54,290 It's quite deadly to the enemy 38 00:01:54,820 --> 00:01:56,290 So it's called Life Taking Spear 39 00:03:56,470 --> 00:04:00,170 Dog-face, someone sent us this today 40 00:04:00,480 --> 00:04:03,000 I think it's most suitable for you 41 00:04:04,580 --> 00:04:07,610 You are quite a smart guy 42 00:04:07,990 --> 00:04:11,150 You should know I'm the King of Swordsmen 43 00:04:12,390 --> 00:04:13,950 Don't misunderstand me, 44 00:04:14,390 --> 00:04:17,060 It's for your burning wood 45 00:04:18,030 --> 00:04:23,860 That's too bad, let me hang it up 46 00:04:24,970 --> 00:04:27,030 Let me remind you 47 00:04:27,410 --> 00:04:28,460 If you hang it up 48 00:04:28,870 --> 00:04:30,900 Then I'll have a busy day 49 00:04:31,780 --> 00:04:33,470 You will be very busy 50 00:04:43,220 --> 00:04:45,150 What a nice piece 51 00:04:47,290 --> 00:04:48,420 King of the swordsmen? 52 00:04:50,830 --> 00:04:51,390 Very good indeed 53 00:04:51,660 --> 00:04:57,570 Not yet 54 00:04:59,340 --> 00:05:00,100 Who do you think I am? 55 00:05:00,470 --> 00:05:02,170 How do I know? 56 00:05:02,470 --> 00:05:04,410 I'm Pai Chiang 57 00:05:04,780 --> 00:05:06,640 Since you're King of the Swordsmen 58 00:05:07,110 --> 00:05:09,010 I just want to try your skill 59 00:05:10,150 --> 00:05:11,810 No, You're wrong 60 00:05:12,120 --> 00:05:13,810 I'm just a blacksmith 61 00:05:14,820 --> 00:05:16,880 But they said he lives here 62 00:05:17,560 --> 00:05:19,220 So your want him 63 00:05:19,620 --> 00:05:20,590 I'll go and call him 64 00:05:21,130 --> 00:05:21,890 Wait here 65 00:05:22,190 --> 00:05:24,490 I'll be right back 66 00:05:58,030 --> 00:06:00,020 Where's your... 67 00:06:00,200 --> 00:06:02,100 King of the Swordsmen? 68 00:06:03,100 --> 00:06:05,800 What do you want from him? 69 00:06:06,340 --> 00:06:10,030 Everyone says he's invincible 70 00:06:11,340 --> 00:06:13,900 I want him to try my kung fu 71 00:06:14,550 --> 00:06:15,570 What, if you win. 72 00:06:16,350 --> 00:06:19,680 Then I'll be famous, 73 00:06:21,450 --> 00:06:23,610 & my ancestors will be honored too 74 00:06:25,520 --> 00:06:29,190 Good guy, a good example for every young man 75 00:06:29,730 --> 00:06:31,130 Do you know words? A little 76 00:06:32,100 --> 00:06:35,360 Good, look what's written on it? 77 00:06:36,330 --> 00:06:37,160 King of swordsmen 78 00:06:37,970 --> 00:06:39,800 What does that guy look like? 79 00:06:43,410 --> 00:06:44,670 Just like real 80 00:06:45,380 --> 00:06:46,240 Then what are you waiting for? 81 00:07:05,300 --> 00:07:06,020 What are you doing 82 00:07:07,000 --> 00:07:07,460 cutting the grass 83 00:07:14,140 --> 00:07:17,110 Furthermore, that guy has a big mouth 84 00:07:17,310 --> 00:07:19,610 Be careful, don't listen to him 85 00:07:20,010 --> 00:07:21,880 I'm not coming here to listen to his talk 86 00:07:29,720 --> 00:07:30,710 You are... 87 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 Son of a bitch, I came to bite you 88 00:07:37,000 --> 00:07:37,980 I'm... 89 00:07:39,400 --> 00:07:40,190 I don't care who you are 90 00:07:40,570 --> 00:07:41,090 Damn it! Shut up & fight! 91 00:07:41,430 --> 00:07:43,230 Let go. I wouldn't 92 00:07:50,610 --> 00:07:51,840 Let go. Why? 93 00:07:52,010 --> 00:07:52,770 You don't let go. No 94 00:07:52,980 --> 00:07:53,600 Then I will 95 00:07:58,880 --> 00:08:00,410 You cut the grass for me 96 00:08:00,990 --> 00:08:01,950 I'll cut your head too 97 00:08:17,000 --> 00:08:17,590 I want to kill you 98 00:08:28,410 --> 00:08:29,470 Why do you take my knife? 99 00:08:30,280 --> 00:08:31,840 I want to know whether it is heavy 100 00:08:33,220 --> 00:08:33,810 Give it back 101 00:08:38,690 --> 00:08:39,880 Dog-face, is my sword ready? 102 00:08:40,060 --> 00:08:41,120 Yes, Let me have a try 103 00:09:07,380 --> 00:09:08,580 Not bad 104 00:09:08,950 --> 00:09:09,850 Who are you? 105 00:09:10,750 --> 00:09:12,150 At whom are you looking? 106 00:09:12,490 --> 00:09:13,480 King of the Swordsmen? 107 00:09:16,660 --> 00:09:17,750 Why him? 108 00:09:21,400 --> 00:09:22,920 King of the Swordsmen 109 00:09:22,970 --> 00:09:24,160 Don't go 110 00:09:24,200 --> 00:09:25,760 You wait here, don't go 111 00:09:27,540 --> 00:09:28,230 What do you want? 112 00:09:28,910 --> 00:09:31,400 Stay here, I'll call my brother 113 00:09:35,350 --> 00:09:37,310 I have been working... 114 00:09:37,580 --> 00:09:38,550 on your sword all day 115 00:09:38,850 --> 00:09:40,550 It is tomorrow. What 116 00:09:40,920 --> 00:09:41,820 14-Jul 117 00:09:42,090 --> 00:09:43,710 Yes, I've nearly... 118 00:09:43,960 --> 00:09:44,980 forgotten about it 119 00:09:45,920 --> 00:09:46,980 Why do you choose... 120 00:09:47,290 --> 00:09:48,660 the ghost festival? 121 00:09:49,090 --> 00:09:50,220 You want to show it before the ghosts 122 00:09:50,660 --> 00:09:53,830 Let me tell you the reason 123 00:09:54,330 --> 00:09:57,030 If we get killed, there'll be ingots everywhere 124 00:09:57,300 --> 00:09:58,890 And we'll be rich ghosts 125 00:10:16,890 --> 00:10:17,580 Sir, this way please 126 00:10:24,060 --> 00:10:26,590 No loyalty, no filial love Kill 127 00:10:27,200 --> 00:10:28,320 No humanity, no righteousness Kill 128 00:10:28,830 --> 00:10:30,430 From 8 to 80 Kill 129 00:10:30,900 --> 00:10:32,630 Big or little. Kill them all 130 00:10:34,070 --> 00:10:35,300 Don't let them escape 131 00:10:37,280 --> 00:10:39,680 Mr. Mei, I want you to kill a man 132 00:10:39,810 --> 00:10:41,570 Of course you want me to kill a man and not chickens 133 00:10:43,150 --> 00:10:43,910 But... 134 00:10:44,080 --> 00:10:45,340 There's enough. Money 135 00:10:46,580 --> 00:10:48,950 200 taels, I'll pay you the other half 136 00:10:49,250 --> 00:10:50,950 Afterwards 137 00:10:51,820 --> 00:10:52,220 Who's he 138 00:10:52,820 --> 00:10:54,590 He's "King of the Spears" 139 00:11:01,400 --> 00:11:02,060 Just inside 140 00:11:13,110 --> 00:11:14,940 You want to trap me? Stupid 141 00:11:22,920 --> 00:11:26,190 Here's 100 taels of silver 142 00:11:26,860 --> 00:11:28,790 Your half reward 143 00:11:30,330 --> 00:11:34,350 You hire me to kill you 144 00:11:34,670 --> 00:11:39,260 If you win the money will be yours 145 00:11:42,410 --> 00:11:43,930 I only fight to kill 146 00:11:44,640 --> 00:11:45,470 Not to win 147 00:11:46,840 --> 00:11:47,330 Good 148 00:12:06,330 --> 00:12:07,760 Well, feel tired so soon 149 00:12:07,800 --> 00:12:09,200 You're not even worth 5 taels now 150 00:12:20,640 --> 00:12:23,440 You're not even worth 1 tael now 151 00:13:02,590 --> 00:13:05,020 You wanna go, you haven't kill me yet 152 00:13:05,420 --> 00:13:07,390 I'd send my son to kill you if I had one 153 00:13:08,090 --> 00:13:11,430 Good guy, take this rubbish with you 154 00:13:16,270 --> 00:13:18,290 Mr. Mei, what do you think? 155 00:13:23,710 --> 00:13:27,200 Your poverty Spear is really invincible 156 00:13:27,510 --> 00:13:28,540 Keep your words after 157 00:13:29,010 --> 00:13:30,570 I've killed the old guy 158 00:13:30,980 --> 00:13:31,880 That's right 159 00:13:54,540 --> 00:13:55,530 You old good-for-nothing 160 00:13:56,210 --> 00:14:00,470 Old naughty guy, what new strikes have you invented 161 00:14:01,010 --> 00:14:02,950 Potato, tell him 162 00:14:04,850 --> 00:14:05,510 The Poverty Spear 163 00:14:06,320 --> 00:14:09,110 We've a match every year for 15 years 164 00:14:09,450 --> 00:14:12,250 Each year, you've new strikes but... 165 00:14:12,520 --> 00:14:14,250 the result is always... 166 00:14:15,160 --> 00:14:17,350 Always what? An even fight 167 00:14:18,460 --> 00:14:19,520 The Humpback... 168 00:14:22,600 --> 00:14:25,660 spear Steel knife 169 00:15:42,010 --> 00:15:44,210 You are good, I'm even better 170 00:16:14,080 --> 00:16:16,010 Someone has lost his eye-brows 171 00:16:17,280 --> 00:16:18,340 But you've lost your beard too 172 00:16:34,800 --> 00:16:35,890 Are you ready? 173 00:16:45,680 --> 00:16:46,800 Time's up 174 00:16:52,020 --> 00:16:53,540 Can you wait for a bit longer? 175 00:16:54,650 --> 00:16:57,350 Time's up now, and it's a draw again 176 00:17:06,530 --> 00:17:07,900 If I had more time 177 00:17:08,100 --> 00:17:09,400 I would have killed you 178 00:17:09,830 --> 00:17:12,300 Nonsense, if I'd had more time, 179 00:17:12,600 --> 00:17:13,900 I would have killed 180 00:17:15,940 --> 00:17:19,740 Affection 181 00:17:20,240 --> 00:17:22,040 No, it's sympathy 182 00:17:22,310 --> 00:17:23,750 If I have no sympathy 183 00:17:24,020 --> 00:17:25,240 And your partner 184 00:17:25,550 --> 00:17:27,210 I would have killed you 185 00:17:30,450 --> 00:17:32,550 It sounds quite good 186 00:17:32,920 --> 00:17:36,720 Sounds nice? I'm not a bird 187 00:17:59,620 --> 00:18:01,740 I'd skin you if you were a bird 188 00:18:02,020 --> 00:18:05,250 I would eat your guts if I were a bird 189 00:18:06,420 --> 00:18:07,050 Well 190 00:18:07,420 --> 00:18:08,550 Let's each have a student 191 00:18:08,860 --> 00:18:10,290 Teach them our Kungfu 192 00:18:10,760 --> 00:18:12,230 And let them fight on our behalves 193 00:18:12,860 --> 00:18:13,730 That's reasonable... 194 00:18:14,100 --> 00:18:15,390 because we are friends 195 00:18:15,700 --> 00:18:16,860 And our fights... 196 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 will have no result 197 00:18:19,840 --> 00:18:21,460 But they're different, they don't know each other 198 00:18:22,210 --> 00:18:25,000 Good, let's wait for 10 years 199 00:18:25,310 --> 00:18:27,610 Same time same place, 200 00:18:28,110 --> 00:18:29,080 10 years later 201 00:18:29,510 --> 00:18:30,140 It's a deal 202 00:19:00,240 --> 00:19:05,270 Orange... Sir... 203 00:19:05,520 --> 00:19:07,420 Have some oranges 204 00:19:07,650 --> 00:19:11,680 I come here to collect the protection fee 205 00:19:15,190 --> 00:19:16,560 What protection fee? 206 00:19:17,530 --> 00:19:19,460 For protecting your stall 207 00:19:20,000 --> 00:19:21,660 1 tao a day 208 00:19:22,330 --> 00:19:25,460 So that no one will dare to disturb you 209 00:19:26,270 --> 00:19:28,600 I am here for these years 210 00:19:28,840 --> 00:19:30,400 No one has ever disturbed me 211 00:19:32,340 --> 00:19:34,140 Now it's different 212 00:19:36,480 --> 00:19:38,380 Really, I don't believe 213 00:19:38,550 --> 00:19:39,140 Yes 214 00:19:47,660 --> 00:19:48,120 All gone 215 00:19:48,560 --> 00:19:50,290 Cannot find 216 00:19:51,500 --> 00:19:55,300 Let me help you, please don't 217 00:19:55,930 --> 00:20:00,230 I have to do my business 218 00:20:00,500 --> 00:20:02,270 I'll pay you, I beg you 219 00:20:02,470 --> 00:20:03,840 You got it? 220 00:20:05,240 --> 00:20:08,210 I beg you 221 00:20:08,380 --> 00:20:10,210 I've found it, is it this one? 222 00:20:10,750 --> 00:20:12,240 No, try again 223 00:20:12,850 --> 00:20:16,290 Please don't 224 00:20:16,520 --> 00:20:17,850 I beg you 225 00:20:18,060 --> 00:20:20,720 You'd better beg me 226 00:20:21,160 --> 00:20:22,680 You aren't the temple 227 00:20:23,460 --> 00:20:27,300 Even the temple needs our protection 228 00:20:28,630 --> 00:20:29,890 The stall outside... 229 00:20:32,100 --> 00:20:34,800 Alright, I... I'll give... 230 00:20:44,720 --> 00:20:46,440 Bastard, How can you assault an old lady 231 00:20:47,150 --> 00:20:48,450 I hate this most 232 00:20:50,790 --> 00:20:52,850 I'm now protecting you 233 00:21:04,200 --> 00:21:06,030 Pay whatever we ask 234 00:21:09,440 --> 00:21:12,500 Your are very proud 235 00:21:13,210 --> 00:21:15,680 Do you know my rules? 236 00:21:16,280 --> 00:21:16,770 What 237 00:21:17,210 --> 00:21:19,440 Pay whatever we ask 238 00:21:19,720 --> 00:21:21,180 Then see which one of us is the superior 239 00:22:16,240 --> 00:22:17,300 Guess where it is? 240 00:22:20,610 --> 00:22:27,170 Here? No, it's over there 241 00:22:28,790 --> 00:22:29,340 No 242 00:22:31,520 --> 00:22:34,220 Where? It's here 243 00:22:54,310 --> 00:22:57,340 Your knife can only cut a melon 244 00:22:57,580 --> 00:22:58,980 No people 245 00:22:59,220 --> 00:23:00,480 That's none of your business, old man 246 00:23:00,780 --> 00:23:02,310 How dare you curse me. My God 247 00:23:06,260 --> 00:23:07,090 Go away, you trouble-maker 248 00:23:10,330 --> 00:23:12,420 I'll die, all are inside 249 00:23:12,900 --> 00:23:14,560 Old man. I've pierced in... 250 00:23:14,900 --> 00:23:15,660 completely 251 00:23:17,000 --> 00:23:19,370 Yes, but in the wrong place 252 00:23:22,440 --> 00:23:23,430 Brother 253 00:23:24,610 --> 00:23:26,580 I... I must die, all are inside 254 00:23:26,910 --> 00:23:27,740 It's alright 255 00:23:37,390 --> 00:23:38,080 every part of the body is a sword 256 00:23:39,090 --> 00:23:39,990 You knife is very sharp 257 00:23:46,800 --> 00:23:48,390 I've saved you 258 00:23:48,730 --> 00:23:50,100 Who need your help. I'll kill him 259 00:23:59,640 --> 00:24:01,170 I have saved you again 260 00:24:01,810 --> 00:24:03,250 You have spoiled my water melon 261 00:24:06,720 --> 00:24:08,450 Kill... Kill him 262 00:24:13,220 --> 00:24:13,850 I kill him 263 00:24:14,730 --> 00:24:16,390 Kill this side and then the others 264 00:24:21,970 --> 00:24:25,130 All inside, beat 265 00:24:25,670 --> 00:24:28,190 I beat 266 00:24:28,470 --> 00:24:30,670 Don't kill me... I dare not 267 00:24:30,940 --> 00:24:32,810 Don't kill me 268 00:24:38,180 --> 00:24:39,910 I won't kill you 269 00:24:46,290 --> 00:24:48,420 I have saved you this time 270 00:24:51,130 --> 00:24:51,960 And I don't owe you anything 271 00:25:02,610 --> 00:25:03,500 Brother... 272 00:25:04,370 --> 00:25:06,710 Why are you being so careless 273 00:25:07,110 --> 00:25:08,130 I dare not do it again 274 00:25:09,310 --> 00:25:11,610 Next time, you have to be careful 275 00:25:13,420 --> 00:25:14,850 Brother 276 00:25:16,090 --> 00:25:16,780 What are you waiting for? 277 00:25:16,820 --> 00:25:18,310 Run 278 00:25:18,350 --> 00:25:19,220 Run, hurry 279 00:25:19,260 --> 00:25:20,020 Or I'll kill you too 280 00:25:24,760 --> 00:25:26,660 You've got guts 281 00:25:27,200 --> 00:25:29,530 How about being my student? 282 00:25:30,130 --> 00:25:31,030 Why 283 00:25:32,900 --> 00:25:34,340 Because I've saved you 284 00:25:34,740 --> 00:25:37,170 And you owe me something 285 00:25:37,410 --> 00:25:38,140 I saved you too 286 00:25:39,980 --> 00:25:41,340 You've forgotten you owe me your life 287 00:25:41,910 --> 00:25:43,940 I never helped others 288 00:25:44,480 --> 00:25:45,240 And I don't need other's help 289 00:25:46,020 --> 00:25:46,740 You have not family education 290 00:25:48,490 --> 00:25:49,920 That's right, 291 00:25:50,090 --> 00:25:51,420 My parents died when I was born 292 00:25:51,890 --> 00:25:54,980 Be careful that you'll have one son 293 00:25:55,160 --> 00:25:56,560 I haven't tried it yet 294 00:25:58,300 --> 00:25:59,960 So you are a virgin 295 00:26:00,200 --> 00:26:00,690 So what? 296 00:26:02,870 --> 00:26:05,430 That's fine, then I must take you as a student 297 00:26:05,740 --> 00:26:06,130 Why 298 00:26:06,440 --> 00:26:10,070 Because you've no parents, no affection, no son 299 00:26:10,110 --> 00:26:10,840 Righteousness & mercy, 300 00:26:11,040 --> 00:26:12,910 That's the most suitable for my Kung fu 301 00:26:13,510 --> 00:26:16,710 Old guy, I've a nice home & a shop here 302 00:26:17,380 --> 00:26:18,540 Why should I be your student 303 00:26:18,780 --> 00:26:21,510 You better leave or I'll kill you 304 00:26:25,120 --> 00:26:26,850 Alright, I'll go... 305 00:26:37,030 --> 00:26:41,200 My house... my home... on fire 306 00:26:43,270 --> 00:26:45,210 On fire... help... 307 00:26:52,620 --> 00:26:53,980 Help... 308 00:26:54,420 --> 00:26:55,820 May I help you Thanks 309 00:26:56,290 --> 00:26:58,050 You set the fire? 310 00:26:58,520 --> 00:26:59,850 How can you scold me? 311 00:27:00,120 --> 00:27:01,920 I just want to help you... 312 00:27:05,000 --> 00:27:06,220 put out the fire 313 00:27:06,930 --> 00:27:10,870 You've a sweet home now 314 00:27:12,370 --> 00:27:16,400 Fire, put out the fire 315 00:27:16,740 --> 00:27:18,300 Quick, put out the fire 316 00:27:31,820 --> 00:27:33,520 Put out the fire, hurry 317 00:27:35,730 --> 00:27:39,460 Put out the fire, hurry 318 00:27:47,570 --> 00:27:49,230 My shop is burnt too... 319 00:27:50,640 --> 00:27:51,940 Old man, I must kill you 320 00:27:52,180 --> 00:27:53,160 I have to put out the fire 321 00:27:54,710 --> 00:27:55,870 I must kill you, old guy 322 00:27:56,810 --> 00:27:59,410 Go to help him. That guy is mad 323 00:28:00,150 --> 00:28:02,280 He wants to kill, help 324 00:28:03,820 --> 00:28:05,250 Ancestors, please give us... 325 00:28:05,520 --> 00:28:06,950 a good harvest 326 00:28:14,570 --> 00:28:15,690 Please 327 00:28:19,970 --> 00:28:21,730 Kneel down 328 00:28:22,170 --> 00:28:23,500 before your ancestors 329 00:28:23,540 --> 00:28:24,630 And call me Master 330 00:28:25,210 --> 00:28:27,900 Master, after I've cut your feet 331 00:28:28,180 --> 00:28:29,040 You still want to be my Master 332 00:28:51,200 --> 00:28:52,960 My mad kid, what are you doing? 333 00:28:53,540 --> 00:28:54,590 He want to destroy your ancestral temple 334 00:28:54,900 --> 00:28:56,170 That's not mine 335 00:28:56,510 --> 00:28:58,410 Not yours, then I'll destroy yours 336 00:29:02,910 --> 00:29:04,510 Fine 337 00:29:06,080 --> 00:29:07,710 Mad kid, are your crazy 338 00:29:08,650 --> 00:29:11,620 Ridiculous 339 00:29:22,670 --> 00:29:24,360 He has destroyed your ancestral temple 340 00:29:28,770 --> 00:29:30,800 Not me. It's him 341 00:29:35,310 --> 00:29:36,370 Good-bye 342 00:29:40,820 --> 00:29:42,550 Don't run... catch him 343 00:29:48,530 --> 00:29:50,620 I haven't offended that old guy but... 344 00:29:51,390 --> 00:29:52,160 he turned me into an enemy... 345 00:29:52,630 --> 00:29:53,600 of the village 346 00:29:54,100 --> 00:29:55,190 How can I stay there? 347 00:29:55,900 --> 00:29:56,830 There's only one way to go 348 00:30:04,170 --> 00:30:06,470 To be my student or 349 00:30:06,680 --> 00:30:08,340 To be a beggar 350 00:30:08,840 --> 00:30:11,180 I would rather be a beggar 351 00:30:14,180 --> 00:30:15,580 But you've broken it 352 00:30:16,050 --> 00:30:16,820 But I will never be your student 353 00:30:17,920 --> 00:30:18,350 Why 354 00:30:18,760 --> 00:30:20,420 I'll not admit my failure... 355 00:30:20,890 --> 00:30:21,760 before others 356 00:30:23,060 --> 00:30:24,390 Then you're even more suitable... 357 00:30:24,730 --> 00:30:26,890 to be my student 358 00:30:28,700 --> 00:30:29,530 Are you very angry... 359 00:30:29,770 --> 00:30:30,760 and want to kill me 360 00:30:31,400 --> 00:30:31,830 Yes 361 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 But you can't 362 00:30:35,400 --> 00:30:36,240 Beat me 363 00:30:36,540 --> 00:30:37,870 How can you kill me? 364 00:30:39,280 --> 00:30:40,140 You have to learn from me 365 00:30:40,480 --> 00:30:41,910 If you want to kill me 366 00:30:42,140 --> 00:30:45,110 That's not enough, you got to pray for me 367 00:30:45,520 --> 00:30:48,750 So that I'll live longer than you 368 00:30:49,350 --> 00:30:50,340 Otherwise 369 00:30:50,950 --> 00:30:52,680 You won't have a chance to kill me 370 00:30:53,460 --> 00:30:53,980 It's alright 371 00:30:54,360 --> 00:30:56,260 I'll learn from you & kill you 372 00:30:58,300 --> 00:31:01,460 That's right 373 00:31:04,030 --> 00:31:04,660 Come with me 374 00:31:13,010 --> 00:31:13,910 Anybody 375 00:31:15,410 --> 00:31:16,440 Coming 376 00:31:17,450 --> 00:31:23,720 Come over here, hurry 377 00:31:24,590 --> 00:31:26,220 Coming 378 00:31:35,430 --> 00:31:38,800 Fatty, you're very accurate 379 00:31:39,240 --> 00:31:42,430 Of course, everyone in the village... 380 00:31:42,640 --> 00:31:45,970 knows I am the best 381 00:31:47,380 --> 00:31:49,670 Can you do it again 382 00:31:50,750 --> 00:31:52,440 That's easy, watch 383 00:31:52,950 --> 00:31:57,180 Left, left, Right, right 384 00:31:58,020 --> 00:32:00,990 To the front, to the back 385 00:32:01,560 --> 00:32:05,390 Convinced? 386 00:32:06,960 --> 00:32:08,090 Potato Yes 387 00:32:08,400 --> 00:32:09,490 Take me the spear Yes 388 00:32:12,270 --> 00:32:13,630 What are you doing, to rob my boat 389 00:32:14,700 --> 00:32:18,070 Fatty, can you hit my spear's tip? 390 00:32:18,710 --> 00:32:19,300 How about if I can 391 00:32:22,110 --> 00:32:23,940 It's yours if you can make it 392 00:32:25,820 --> 00:32:27,610 That's a deal 393 00:32:31,220 --> 00:32:31,710 Come on 394 00:32:56,980 --> 00:32:59,110 You can only hit a stationary target 395 00:32:59,480 --> 00:33:02,610 But if it's moving, then you fail 396 00:33:04,820 --> 00:33:08,990 I hit, I made it 397 00:33:11,190 --> 00:33:12,720 What a smart boy 398 00:33:14,830 --> 00:33:15,920 I'm smart 399 00:33:16,370 --> 00:33:18,060 This old man is even better 400 00:33:19,700 --> 00:33:20,260 Potato 401 00:33:25,640 --> 00:33:29,410 Fatty, you want to turn me into a eunuch 402 00:33:30,010 --> 00:33:31,950 But my master is more accurate than you 403 00:33:33,720 --> 00:33:35,240 He's lucky only 404 00:33:35,550 --> 00:33:37,110 Let him try me 405 00:33:38,020 --> 00:33:40,550 Ok come on, hit me 406 00:34:07,480 --> 00:34:09,380 If I can learn the old man's Kung Fu 407 00:34:10,020 --> 00:34:13,010 I'd be a great guy when I return 408 00:34:15,160 --> 00:34:17,060 He's quite smart 409 00:34:17,090 --> 00:34:18,560 It's not bad to take him as student 410 00:34:19,100 --> 00:34:21,120 But I'm afraid that 411 00:34:21,760 --> 00:34:23,860 He may not work hard 412 00:34:24,830 --> 00:34:28,000 Sure, I should let him suffer first... 413 00:34:28,600 --> 00:34:30,370 in order to let him know it's not so simple 414 00:34:44,650 --> 00:34:46,020 Old... 415 00:34:46,690 --> 00:34:47,210 What? 416 00:34:48,190 --> 00:34:49,560 Old hero 417 00:34:50,130 --> 00:34:51,590 Can you take me as your student? 418 00:34:52,490 --> 00:34:53,690 No. Why? 419 00:34:54,530 --> 00:34:56,970 Because I've never had a student before 420 00:34:57,930 --> 00:35:00,230 Furthermore, you're not qualified for it yet 421 00:35:00,800 --> 00:35:01,570 How can I be qualified then? 422 00:35:02,510 --> 00:35:04,770 Tell him, Potato Yes 423 00:35:06,180 --> 00:35:08,110 To learn my Poverty Spear 424 00:35:08,580 --> 00:35:09,840 You should be helpless 425 00:35:10,180 --> 00:35:11,980 Choiceless, jobless 426 00:35:12,480 --> 00:35:14,470 Fierce and ruthless 427 00:35:15,220 --> 00:35:16,310 Yes, I've got all of those 428 00:35:16,950 --> 00:35:18,720 You're so fat 429 00:35:18,990 --> 00:35:20,120 How can you be helpless 430 00:35:20,820 --> 00:35:21,850 That's true 431 00:35:22,320 --> 00:35:24,420 My parents died when I was young 432 00:35:24,890 --> 00:35:27,050 And I was... 433 00:35:27,360 --> 00:35:29,420 nearly drawn too 434 00:35:30,030 --> 00:35:31,900 Am I helpless then? 435 00:35:33,370 --> 00:35:34,670 But you still have a boat 436 00:35:36,870 --> 00:35:38,770 The boat? 437 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 I've got nothing now 438 00:36:10,570 --> 00:36:11,300 How can we go further 439 00:36:16,950 --> 00:36:18,780 Master, I got no choice now 440 00:36:19,010 --> 00:36:19,670 Please take me 441 00:36:23,490 --> 00:36:25,420 My master doesn't want you 442 00:36:25,920 --> 00:36:27,720 Please go away 443 00:36:27,920 --> 00:36:28,550 You'd better go 444 00:36:33,930 --> 00:36:35,190 You cheated me 445 00:36:35,430 --> 00:36:36,460 I've got nothing left now 446 00:36:36,700 --> 00:36:37,690 And you turned me down 447 00:36:38,230 --> 00:36:39,530 I'm provoked now 448 00:36:39,840 --> 00:36:40,490 I must beat you 449 00:36:41,940 --> 00:36:45,570 How dare you? Find yourself a mirror 450 00:36:46,180 --> 00:36:47,070 And look at your face 451 00:36:48,280 --> 00:36:50,540 You look very fierce indeed 452 00:36:50,980 --> 00:36:51,810 Master, right? 453 00:36:52,510 --> 00:36:53,640 Not only that 454 00:36:54,120 --> 00:36:55,310 I'm ruthless too 455 00:36:57,690 --> 00:37:00,550 Master, he got all 5 now. Master 456 00:37:08,830 --> 00:37:12,290 Master, he said he'd carry it 457 00:37:20,240 --> 00:37:25,240 Master, please 458 00:37:26,820 --> 00:37:29,180 But you got to learn... 459 00:37:29,450 --> 00:37:30,980 How to hold a sword first 460 00:37:31,520 --> 00:37:32,010 Where's the sword 461 00:37:32,620 --> 00:37:35,350 Not yet, try this first 462 00:37:38,390 --> 00:37:40,060 Everyone knows how to hold a bird 463 00:37:40,800 --> 00:37:42,660 Hit me with the bird 464 00:37:46,770 --> 00:37:48,570 Look, you have killed it 465 00:37:51,070 --> 00:37:53,840 You used too much force 466 00:37:54,540 --> 00:37:56,740 Come on, try again 467 00:38:04,050 --> 00:38:07,050 You'll kill it if you hold it too strongly 468 00:38:07,820 --> 00:38:10,020 But if you're too light, it'll fly away 469 00:38:10,930 --> 00:38:13,090 It's the same for holding a sword 470 00:38:14,030 --> 00:38:14,830 That's different 471 00:38:15,470 --> 00:38:16,590 Try it then if you don't believe me 472 00:38:22,870 --> 00:38:24,340 Too much force... 473 00:38:24,910 --> 00:38:26,470 makes you clumsy 474 00:38:27,080 --> 00:38:28,100 Watch me 475 00:38:30,010 --> 00:38:31,480 Only in this way can you move freely 476 00:38:39,090 --> 00:38:40,520 Again. Yes. Fantastic! Good 477 00:38:45,090 --> 00:38:47,430 That's ingenious! Yes... good 478 00:38:48,060 --> 00:38:49,550 Good, exactly 479 00:38:55,600 --> 00:38:56,500 Watch me 480 00:39:05,150 --> 00:39:06,780 Master, I know these strikes already 481 00:39:09,690 --> 00:39:10,980 Show me then. Yes 482 00:39:12,550 --> 00:39:15,520 To the front, to the back, I'm an expert 483 00:39:16,590 --> 00:39:19,460 Row and row 484 00:39:20,100 --> 00:39:21,360 Master, is it like this 485 00:39:23,800 --> 00:39:27,290 What a stupid guy, go back to your boat 486 00:39:28,270 --> 00:39:29,330 What's wrong, Master 487 00:39:30,340 --> 00:39:31,810 You're always thinking of... 488 00:39:32,280 --> 00:39:33,260 rowing a boat 489 00:39:34,140 --> 00:39:35,610 How can you learn the spear technique? 490 00:39:36,280 --> 00:39:37,040 I won't do it again 491 00:40:00,840 --> 00:40:03,360 You still got to learn hard 492 00:40:05,610 --> 00:40:07,580 Yes, I'll practice hard 493 00:40:07,880 --> 00:40:09,280 Until I can kill you 494 00:40:13,850 --> 00:40:14,440 That's good, boy 495 00:40:37,710 --> 00:40:39,110 Master, am I alright 496 00:40:39,310 --> 00:40:41,170 You've still got a long way to go 497 00:40:52,990 --> 00:40:56,790 You're not doing... 498 00:40:57,190 --> 00:40:59,590 a Desperate Sword 499 00:41:00,460 --> 00:41:01,620 I haven't done wrong 500 00:41:02,630 --> 00:41:04,390 You have made a serious mistake 501 00:41:04,870 --> 00:41:08,060 Yes, you took out your sword before you attacked 502 00:41:08,100 --> 00:41:09,570 Then I'll know whether your sword is thin 503 00:41:09,770 --> 00:41:11,200 or thick, long or short 504 00:41:11,710 --> 00:41:12,260 How about if you see it? 505 00:41:12,570 --> 00:41:14,130 That's it, before you attack me 506 00:41:14,410 --> 00:41:16,000 I know your movement already 507 00:41:16,280 --> 00:41:19,720 If it's thin, you'll move lightly 508 00:41:20,220 --> 00:41:22,910 If it's thick, you'll chop me hard 509 00:41:23,520 --> 00:41:25,650 If it's long, you'll fight at a distance 510 00:41:26,160 --> 00:41:27,750 If it's short, you'll stay closer 511 00:41:28,720 --> 00:41:29,850 You understand No 512 00:41:30,490 --> 00:41:33,020 Oh damn 513 00:41:42,910 --> 00:41:44,100 You idiot 514 00:41:44,440 --> 00:41:46,200 Look clearly before you attack 515 00:41:57,150 --> 00:41:58,140 Master, I'll find it out 516 00:42:01,590 --> 00:42:02,390 Let's talk inside 517 00:42:06,500 --> 00:42:07,790 Master, don't worry 518 00:42:08,100 --> 00:42:09,960 The old guy has taken a student 519 00:42:10,370 --> 00:42:13,230 He's got your size, but he's too bad 520 00:42:14,670 --> 00:42:15,330 How bad he is 521 00:42:20,180 --> 00:42:23,080 He's short & skinny 522 00:42:23,380 --> 00:42:24,470 And... not a bit like you 523 00:42:27,020 --> 00:42:27,610 Really? 524 00:42:28,890 --> 00:42:31,850 Furthermore 525 00:42:32,550 --> 00:42:35,020 He's very stupid 526 00:42:35,620 --> 00:42:37,320 We'll surely win this time 527 00:42:38,230 --> 00:42:39,520 Really? 528 00:42:40,000 --> 00:42:42,590 At least Ah-yao knows our "deadly spear" technique 529 00:42:44,670 --> 00:42:46,600 What's the "deadly spear" technique? 530 00:42:52,910 --> 00:42:55,640 When you fight, you want your enemy alive or dead 531 00:42:56,240 --> 00:42:58,210 Of course dead, when he tries to cut me 532 00:43:00,280 --> 00:43:01,340 I'll pierce him with the spear 533 00:43:01,680 --> 00:43:02,980 Which part of his body? The vital part of course 534 00:43:04,790 --> 00:43:06,620 What's the name of this strike? 535 00:43:06,820 --> 00:43:07,380 The deadly spear 536 00:43:08,160 --> 00:43:09,120 Marvelous 537 00:43:13,800 --> 00:43:14,630 I've got it Master 538 00:43:41,460 --> 00:43:42,350 What are you doing? 539 00:43:43,060 --> 00:43:43,750 You want to hit me by surprise 540 00:43:50,370 --> 00:43:53,390 Alright, stop. Go to hell 541 00:43:55,970 --> 00:43:58,460 You couldn't even touch me at this moment 542 00:43:58,870 --> 00:43:59,860 Just keep on practicing 543 00:44:33,910 --> 00:44:34,530 Master 544 00:44:43,450 --> 00:44:46,650 Ah-yao, you're almost learnt all my techniques 545 00:44:47,590 --> 00:44:48,450 Thanks for your teaching 546 00:45:02,940 --> 00:45:03,530 What are you doing? 547 00:45:05,040 --> 00:45:07,600 You've learnt everything from me 548 00:45:08,040 --> 00:45:09,570 But lack of experience 549 00:45:10,380 --> 00:45:11,070 If I stay here 550 00:45:11,510 --> 00:45:12,710 You'll kill me someday 551 00:45:13,620 --> 00:45:15,380 Old man, where else can you go? 552 00:45:15,650 --> 00:45:16,450 Where are you going now? 553 00:45:17,290 --> 00:45:19,380 I've got a godson 554 00:45:19,760 --> 00:45:20,650 That is, your godbrother 555 00:45:21,620 --> 00:45:22,280 Where is he? 556 00:45:23,390 --> 00:45:24,880 I can't tell you 557 00:45:25,660 --> 00:45:26,790 He must be an unknown person 558 00:45:27,060 --> 00:45:29,090 Hiding somewhere 559 00:45:29,730 --> 00:45:32,860 You're wrong, he's an expert with the spear 560 00:45:33,470 --> 00:45:35,940 Everyone knows he's... 561 00:45:36,100 --> 00:45:37,600 King of the Spears 562 00:45:39,340 --> 00:45:43,010 King of the Spears' Shit, talk too much 563 00:45:43,910 --> 00:45:46,510 Alright, let me get rid of... 564 00:45:46,920 --> 00:45:47,680 that guy first 565 00:45:49,050 --> 00:45:50,950 You can't go, you mustn't go 566 00:45:50,990 --> 00:45:52,050 If you go, I'll be no successor 567 00:45:55,590 --> 00:45:56,450 He has fallen into my tricks 568 00:45:57,630 --> 00:46:02,590 Ah-yao, go & challenge... 569 00:46:03,230 --> 00:46:05,170 King of the Swordsmen 570 00:46:05,870 --> 00:46:07,230 If you beat him, you'll be famous 571 00:46:08,070 --> 00:46:10,130 But I have to give you another name 572 00:46:10,170 --> 00:46:11,070 You'll be "King of the Spears" 573 00:47:14,470 --> 00:47:16,230 Waiter, a pot of tea 574 00:47:16,640 --> 00:47:17,260 Yes 575 00:47:26,010 --> 00:47:27,810 Come & have a look at that girl 576 00:47:29,420 --> 00:47:30,750 Girl? Where? 577 00:47:33,020 --> 00:47:34,450 There 578 00:47:35,690 --> 00:47:36,280 Miss 579 00:47:37,530 --> 00:47:38,390 Orange Yes 580 00:47:42,130 --> 00:47:45,590 Looking at her face 581 00:47:46,030 --> 00:47:49,160 Is like looking at her ass 582 00:47:49,510 --> 00:47:50,990 It must be Ah-yao 583 00:47:51,740 --> 00:47:53,110 What Ah-yao? 584 00:47:53,580 --> 00:47:56,100 Every girl living on a boat is called Ah-yao 585 00:47:56,410 --> 00:47:58,680 You can just call her Ah-yao 586 00:48:10,130 --> 00:48:11,290 Ah-yao 587 00:48:14,230 --> 00:48:15,060 Ah-yao 588 00:48:16,800 --> 00:48:17,790 You scared me 589 00:48:20,200 --> 00:48:20,960 I don't want it 590 00:48:23,370 --> 00:48:24,130 Go to hell 591 00:48:26,070 --> 00:48:27,630 You scolded me? 592 00:48:27,910 --> 00:48:28,530 Please don't be angry 593 00:48:29,880 --> 00:48:31,780 How dare you? 594 00:48:32,210 --> 00:48:33,370 Everyone knows... 595 00:48:33,580 --> 00:48:38,080 my master is Mr. Rocking 596 00:48:40,560 --> 00:48:41,550 Mr. Rocking 597 00:48:43,760 --> 00:48:46,190 You go, I'll chase! Chase 598 00:48:49,330 --> 00:48:49,850 Waiter 599 00:48:50,400 --> 00:48:51,830 Yes, Sir 600 00:48:52,070 --> 00:48:52,900 Give me one of these 601 00:48:53,640 --> 00:48:54,730 This... this isn't 602 00:48:55,040 --> 00:48:56,560 Can't you read. Hurry 603 00:49:19,530 --> 00:49:22,020 Ah-yao 604 00:49:41,020 --> 00:49:42,640 She despises me 605 00:49:43,450 --> 00:49:44,820 I know you're hiding there 606 00:49:45,920 --> 00:49:48,050 You'll have to suffer 607 00:49:48,290 --> 00:49:49,880 If I find you 608 00:49:57,600 --> 00:49:59,000 Watch out 609 00:50:00,100 --> 00:50:01,090 Who are you? 610 00:50:01,570 --> 00:50:02,590 I'm Ah-yao 611 00:50:02,940 --> 00:50:03,630 Ah-yao 612 00:50:08,440 --> 00:50:10,170 Well, why is there everybody 613 00:50:10,380 --> 00:50:11,710 living in a boat 614 00:50:12,510 --> 00:50:15,280 There's a Ah-yao and here is a Ah-yao 615 00:50:16,090 --> 00:50:16,980 Ah-yao & Ah-yao 616 00:50:21,320 --> 00:50:22,190 Scared? 617 00:50:22,860 --> 00:50:24,720 The fat one is for you 618 00:50:25,290 --> 00:50:28,890 The thin one will be left for me 619 00:50:44,950 --> 00:50:46,110 You'll go 620 00:50:49,220 --> 00:50:51,480 Me? Yes, You 621 00:50:51,950 --> 00:50:54,680 Not me. You have to. Go 622 00:50:59,630 --> 00:51:01,390 I've told you I can't 623 00:51:04,930 --> 00:51:07,490 Then I'll have to handle them both 624 00:51:11,740 --> 00:51:14,610 I shake 625 00:51:29,160 --> 00:51:32,850 I shake... shake to the left 626 00:51:33,360 --> 00:51:35,120 Shake... I shake... 627 00:51:37,030 --> 00:51:38,620 Let me join you 628 00:51:43,870 --> 00:51:44,700 Come on 629 00:51:45,270 --> 00:51:46,600 You fatty 630 00:52:13,070 --> 00:52:14,900 Are you full now? 631 00:52:19,510 --> 00:52:21,170 Yes 632 00:52:32,220 --> 00:52:33,880 Yes 633 00:52:34,860 --> 00:52:36,090 You have eaten too much 634 00:52:41,960 --> 00:52:43,190 You feel better 635 00:52:43,670 --> 00:52:44,890 Still too much 636 00:53:01,720 --> 00:53:02,880 Better 637 00:53:10,730 --> 00:53:11,750 How do you feel? 638 00:53:12,660 --> 00:53:14,390 Enough... I feel sick 639 00:53:23,410 --> 00:53:25,170 What would you like to eat? 640 00:53:25,840 --> 00:53:28,100 Just anything except eggs 641 00:54:20,830 --> 00:54:21,590 What are you doing? Sir 642 00:54:22,830 --> 00:54:23,630 Nothing 643 00:54:30,010 --> 00:54:31,300 Waiter, a pot of tea please 644 00:54:34,980 --> 00:54:36,030 Yes, tea is coming 645 00:54:37,250 --> 00:54:39,180 I want tea, not a urine pot 646 00:54:39,720 --> 00:54:41,650 He told me to give you this 647 00:54:45,320 --> 00:54:46,510 He said you piss all the time 648 00:54:47,050 --> 00:54:47,820 Go... 649 00:54:50,960 --> 00:54:52,390 Master says open the ball 650 00:54:52,830 --> 00:54:53,950 If you're disposed 651 00:55:02,570 --> 00:55:04,700 Beware of the spy behind you 652 00:55:14,980 --> 00:55:17,110 Good guy 653 00:55:17,620 --> 00:55:18,610 You've discovered my identity 654 00:55:19,250 --> 00:55:20,450 Let's fight. What for? 655 00:55:20,920 --> 00:55:21,750 Don't pretend 656 00:55:22,390 --> 00:55:23,620 If anyone recognizes me 657 00:55:23,930 --> 00:55:24,890 Either he or I have to die 658 00:55:25,430 --> 00:55:26,720 I'm Urine Pot The Hero 659 00:55:41,140 --> 00:55:43,740 You play the spear quite well 660 00:55:44,080 --> 00:55:45,550 Thanks, I know there's one man who's... 661 00:55:45,810 --> 00:55:46,610 Even better 662 00:55:46,950 --> 00:55:48,250 I'm now going to challenge him 663 00:55:49,490 --> 00:55:50,010 Who is he? 664 00:55:50,990 --> 00:55:51,680 The King of Spears 665 00:55:55,190 --> 00:55:55,660 It is him 666 00:55:56,060 --> 00:55:57,990 You want to challenge him too? 667 00:55:58,630 --> 00:55:59,890 You are the third if you do 668 00:56:00,390 --> 00:56:00,860 Why? 669 00:56:01,530 --> 00:56:03,760 Everyone knows he's going to fight 670 00:56:04,230 --> 00:56:05,320 King of the Swordsman 671 00:56:05,770 --> 00:56:09,260 I'm already the second one, let's go 672 00:56:09,640 --> 00:56:10,260 Go 673 00:56:39,300 --> 00:56:40,700 Young master, is it him? 674 00:56:44,840 --> 00:56:45,970 No 675 00:56:46,810 --> 00:56:49,540 Ah-yao is not like this 676 00:56:56,390 --> 00:56:56,980 Ah-yao 677 00:56:58,020 --> 00:57:00,150 Old man, help me 678 00:57:02,060 --> 00:57:04,180 Mr. Rocking, what's happened... 679 00:57:06,860 --> 00:57:09,850 Where's that Ah-yao beaten by me? 680 00:57:10,200 --> 00:57:11,030 Where has he gone? 681 00:57:13,270 --> 00:57:15,500 He is not here 682 00:57:16,700 --> 00:57:18,670 Where is he? At the inn 683 00:57:18,970 --> 00:57:20,530 Inn? Go 684 00:57:29,020 --> 00:57:30,610 You know it or you are scared 685 00:57:30,820 --> 00:57:32,910 Scared of what? He's the King of the Spears 686 00:57:33,620 --> 00:57:34,450 King of the Spears 687 00:57:35,520 --> 00:57:36,960 What are you waiting for? Chase 688 00:57:42,700 --> 00:57:43,860 Waiter. Yes, sir 689 00:57:44,830 --> 00:57:47,320 Anyone here called King of the Swordsmen? 690 00:57:47,770 --> 00:57:50,430 Yes, he calls himself the King 691 00:57:52,440 --> 00:57:53,070 Who is he? 692 00:57:53,740 --> 00:57:57,470 He's one of Mr. Rocking's guards 693 00:57:57,950 --> 00:57:58,570 What's his name? 694 00:57:59,780 --> 00:58:02,110 He's Wu Li Single sword 695 00:58:02,820 --> 00:58:03,550 Wu Li Single-sword 696 00:58:04,250 --> 00:58:07,150 He has another man Lu, he uses a spear 697 00:58:07,990 --> 00:58:08,920 Tiger spear? 698 00:58:09,360 --> 00:58:10,920 Exactly, everyone here knows 699 00:58:11,290 --> 00:58:13,780 When they combine together 700 00:58:14,130 --> 00:58:15,120 They're invincible 701 00:58:16,530 --> 00:58:20,930 Or how can our Mr. Rocking 702 00:58:21,540 --> 00:58:26,200 Be so fierce & proud in this area 703 00:58:28,540 --> 00:58:30,030 Then you should be beaten 704 00:58:30,350 --> 00:58:32,040 Sir, it's not me 705 00:58:33,750 --> 00:58:36,510 I'm innocent 706 00:58:44,860 --> 00:58:46,220 You smell of roast duck 707 00:58:47,300 --> 00:58:48,490 It's your feet 708 00:58:51,730 --> 00:58:52,630 Sorry, it's painful 709 00:58:53,470 --> 00:58:54,430 That damn fat guy 710 00:58:58,540 --> 00:59:04,270 Oh my God 711 00:59:05,410 --> 00:59:06,180 Fight 712 00:59:36,180 --> 00:59:38,340 Where do you find them? 713 00:59:38,710 --> 00:59:40,650 From the opera 714 00:59:41,580 --> 00:59:44,140 They start practicing Kungfu When they were young 715 00:59:44,920 --> 00:59:45,550 Fantastic 716 01:00:15,380 --> 01:00:16,250 Wu Li Single-sword 717 01:00:20,860 --> 01:00:21,620 Tiger spear? 718 01:01:07,770 --> 01:01:09,430 Don't bow. Come up 719 01:01:11,410 --> 01:01:12,840 How dare you fool me. Who are you? 720 01:01:14,240 --> 01:01:16,610 He's the King of the Swordsmen 721 01:01:17,280 --> 01:01:17,900 Who are you then? 722 01:01:19,050 --> 01:01:20,310 King of the Spears, Lu Hu 723 01:01:21,620 --> 01:01:22,340 Tiger spear? 724 01:01:25,550 --> 01:01:27,890 Run now if you are afraid 725 01:01:39,800 --> 01:01:40,730 Everything is started by you 726 01:01:41,400 --> 01:01:43,100 You trouble-maker 727 01:01:43,600 --> 01:01:44,470 Yes, so what 728 01:01:48,080 --> 01:01:49,340 Thanks 729 01:02:00,290 --> 01:02:01,260 Shows your spears 730 01:02:08,500 --> 01:02:10,260 Quite good looking, watch me 731 01:02:10,900 --> 01:02:11,990 See my single sword 732 01:02:53,070 --> 01:02:54,770 Don't run 733 01:02:57,510 --> 01:02:59,710 It's painful 734 01:03:03,490 --> 01:03:05,890 You've done everything except the good things 735 01:03:07,320 --> 01:03:09,190 How dare? How dare you? 736 01:03:11,790 --> 01:03:12,720 I dare not 737 01:03:14,630 --> 01:03:15,760 What are you calling? Nothing 738 01:03:17,830 --> 01:03:19,090 You calling me again? No 739 01:03:49,330 --> 01:03:50,350 Look at me 740 01:03:50,660 --> 01:03:51,630 Yes, keep an eye on him 741 01:03:55,370 --> 01:03:56,700 Keep an eye on him 742 01:04:04,580 --> 01:04:05,200 The opera is finished 743 01:04:18,160 --> 01:04:20,250 Don't mention Ah-Yao 744 01:04:23,900 --> 01:04:26,200 Master has over-estimated him 745 01:04:26,530 --> 01:04:27,330 He laid down... 746 01:04:27,840 --> 01:04:28,630 before I used the spear 747 01:04:29,200 --> 01:04:31,300 Not him, the real one is outside 748 01:04:31,640 --> 01:04:32,200 Really 749 01:04:35,340 --> 01:04:36,280 He finished so quick 750 01:04:36,910 --> 01:04:38,850 He cannot oppress others anymore 751 01:04:39,410 --> 01:04:43,510 Is it true? Speak 752 01:04:49,090 --> 01:04:50,520 My... 753 01:05:03,800 --> 01:05:06,000 So the King of Spear is so useless 754 01:05:06,240 --> 01:05:08,770 What did you say? 755 01:05:09,210 --> 01:05:09,840 Who are you? 756 01:05:16,480 --> 01:05:18,780 You are the man I'm looking for 757 01:05:19,320 --> 01:05:20,380 How about it 758 01:05:21,420 --> 01:05:22,510 Let's fight, then 759 01:05:25,860 --> 01:05:27,790 Hold it 760 01:05:28,260 --> 01:05:29,200 Tomorrow is 14th July 761 01:05:30,430 --> 01:05:32,370 I fight at any time I like 762 01:05:33,330 --> 01:05:34,100 Me too 763 01:05:35,040 --> 01:05:37,100 But not here, come with me 764 01:06:58,450 --> 01:06:59,150 Go 765 01:07:05,190 --> 01:07:05,850 Ready? 766 01:07:33,450 --> 01:07:34,350 You are... 767 01:07:39,560 --> 01:07:41,490 Who's their master? 768 01:07:42,330 --> 01:07:43,390 They're Naughty Old Man & Crazy Old Man 769 01:07:44,030 --> 01:07:45,900 That's why they fight just like them 770 01:07:51,970 --> 01:07:53,670 That's enough, take them back 771 01:07:54,610 --> 01:07:56,300 Those two old guys'll come to save them 772 01:08:37,280 --> 01:08:38,770 Kid, be smart 773 01:08:39,190 --> 01:08:42,880 Tell me where those two kids are 774 01:08:49,160 --> 01:08:50,260 Speak, speak 775 01:08:52,600 --> 01:08:54,800 Speak... speak, you're a dumb... 776 01:08:56,240 --> 01:09:00,040 You want me to talk but he doesn't 777 01:09:00,540 --> 01:09:01,630 What can I do 778 01:09:05,750 --> 01:09:06,740 You damned... 779 01:09:12,990 --> 01:09:13,950 Fainted so easily 780 01:09:16,660 --> 01:09:18,320 You come to rescue your student 781 01:09:18,560 --> 01:09:20,550 No, my spear 782 01:09:20,830 --> 01:09:21,920 He has taken my spear 783 01:09:22,160 --> 01:09:23,220 I want it back 784 01:09:25,100 --> 01:09:25,900 That's an old trick 785 01:09:27,230 --> 01:09:28,670 And you? 786 01:09:30,170 --> 01:09:33,070 What a coincidence, I come to get my sword 787 01:09:35,110 --> 01:09:36,040 Old trick 788 01:09:37,740 --> 01:09:38,610 Come with me 789 01:09:41,280 --> 01:09:42,770 It's dark here, you're too old 790 01:09:42,950 --> 01:09:44,920 Follow me 791 01:10:17,050 --> 01:10:18,280 Are you Wang Lu-kiu? 792 01:10:18,820 --> 01:10:21,850 No, I'm Hsiao Pa-tien now 793 01:10:24,430 --> 01:10:28,830 I was beaten by you 15 years ago 794 01:10:29,560 --> 01:10:30,860 And I was forced to retire 795 01:10:32,400 --> 01:10:33,830 I swore 796 01:10:34,670 --> 01:10:38,040 I must resume my fame 797 01:10:39,370 --> 01:10:43,280 Thanks God you're still alive 798 01:10:44,210 --> 01:10:46,740 Hell doesn't accept me & neither does heaven 799 01:10:47,350 --> 01:10:49,440 How can we die 800 01:10:52,220 --> 01:10:53,550 Who are those 4 monsters? 801 01:10:55,790 --> 01:10:57,310 They're specially trained... 802 01:10:57,890 --> 01:10:59,760 to deal with you 803 01:11:00,630 --> 01:11:08,330 They are Tien, Hsia, Wu, Ti 804 01:11:12,670 --> 01:11:15,770 Tien is flying in the sky, Hsia is killing without mercy 805 01:11:16,710 --> 01:11:19,610 Wu is waves roaring in the sea Ti will destroy the enemy completely 806 01:11:20,750 --> 01:11:23,010 A cloud in the sky, 4 idiots on earth 807 01:11:23,780 --> 01:11:28,150 Just like pigs, can't distinguish the good and bad 808 01:11:29,690 --> 01:11:33,390 All 4 of them will be rested in peace 809 01:11:34,730 --> 01:11:35,750 Nonsense 810 01:11:46,910 --> 01:11:48,400 Please do 811 01:11:54,720 --> 01:11:55,340 Old guy 812 01:14:12,450 --> 01:14:13,480 I'm nearly suffocated 813 01:14:13,850 --> 01:14:15,450 I must kill you 814 01:14:25,830 --> 01:14:27,800 Stop, this is mine 815 01:15:04,640 --> 01:15:06,500 Old guy 816 01:15:06,540 --> 01:15:07,200 You didn't let me breathe 817 01:15:07,510 --> 01:15:09,440 And now, you couldn't breath 818 01:15:14,050 --> 01:15:15,140 Old guy, finished 819 01:15:15,420 --> 01:15:16,040 It's useless now 820 01:15:17,850 --> 01:15:20,790 Exhausted? You're too old 821 01:15:22,090 --> 01:15:23,750 I was inferior to both of you... 822 01:15:24,020 --> 01:15:25,190 in the past 823 01:15:25,830 --> 01:15:30,590 But now... 824 01:15:30,860 --> 01:15:32,020 I can beat you all together 825 01:15:32,930 --> 01:15:35,900 All together? 826 01:15:36,140 --> 01:15:39,110 Right, I can handle you by myself 827 01:15:40,570 --> 01:15:43,010 Don't always pretend 828 01:15:44,010 --> 01:15:45,810 Pretend to be fat? 829 01:15:46,050 --> 01:15:46,710 I'm always so fat 830 01:15:47,410 --> 01:15:50,040 Yes, fat & stupid 831 01:15:50,280 --> 01:15:51,610 Let me handle him 832 01:17:08,460 --> 01:17:09,930 Your spear is useless 833 01:17:10,600 --> 01:17:12,620 You better use it for mixing excretion 834 01:17:50,770 --> 01:17:54,070 What so funny? Cut me if you want to 835 01:18:18,160 --> 01:18:21,100 Come on, I chop 836 01:18:30,710 --> 01:18:33,740 I almost killed him. I... 837 01:18:33,910 --> 01:18:35,710 You can't make it 838 01:18:36,150 --> 01:18:37,120 Let me do it 839 01:18:47,960 --> 01:18:51,230 At least my blood is more concentrated 840 01:18:51,430 --> 01:18:52,730 Go away, let me do it 841 01:19:02,380 --> 01:19:05,640 Old guy, I'm hurt only slightly 842 01:19:05,880 --> 01:19:07,210 But you'll be dead if you got kicked 843 01:19:09,450 --> 01:19:13,480 Alright, you better join up & fight 844 01:19:14,590 --> 01:19:15,820 Join forces? No need 845 01:19:16,020 --> 01:19:17,350 No need to fight you 846 01:19:17,760 --> 01:19:20,390 I will kill you by myself 847 01:19:21,600 --> 01:19:22,560 Go to save your student 848 01:19:23,660 --> 01:19:25,460 And save mine too 849 01:19:50,290 --> 01:19:50,810 Master 850 01:19:51,560 --> 01:19:52,620 You useless guy... 851 01:19:53,060 --> 01:19:53,860 got caught so easily 852 01:19:54,190 --> 01:19:56,160 Look at me, I'm quite okay 853 01:20:01,100 --> 01:20:01,830 Potato was right 854 01:20:02,540 --> 01:20:04,700 His student is small & skinny 855 01:20:05,270 --> 01:20:06,140 Not a bit like me 856 01:20:09,980 --> 01:20:10,810 I'm so handsome 857 01:20:11,680 --> 01:20:13,240 Master, I'm better 858 01:20:13,650 --> 01:20:14,310 Better than nothing 859 01:20:24,160 --> 01:20:25,990 Open it yourself & release that kid too 860 01:20:30,530 --> 01:20:32,690 What are you waiting for? I come to help you 861 01:20:33,730 --> 01:20:35,100 Let me tell you, you bring him here 862 01:20:35,140 --> 01:20:36,100 You bring down the trouble 863 01:20:46,410 --> 01:20:48,070 You better join together... 864 01:20:49,050 --> 01:20:50,850 or you'll be finished very soon 865 01:20:52,620 --> 01:20:55,350 Shut up, let me kill him 866 01:21:00,030 --> 01:21:01,220 Well, you still want to help 867 01:21:01,560 --> 01:21:02,790 Those 2 old guys have made us suffer a lot 868 01:21:03,230 --> 01:21:04,630 But Master is very nice to me 869 01:21:04,970 --> 01:21:05,590 Then why do they want us... 870 01:21:05,830 --> 01:21:06,990 to fight each other? 871 01:21:17,440 --> 01:21:19,410 Your master... he should be killed 872 01:21:39,970 --> 01:21:41,630 Run now, I can't beat him 873 01:21:58,190 --> 01:21:59,350 Master... 874 01:22:03,360 --> 01:22:05,720 You call me Master at last 875 01:22:08,630 --> 01:22:09,760 Master... 876 01:22:10,860 --> 01:22:14,160 I'll kill him 877 01:22:14,500 --> 01:22:18,060 Master... Run 878 01:22:21,480 --> 01:22:25,210 Master... Go 879 01:22:25,710 --> 01:22:26,800 It's alright, I'm still alive... 880 01:22:36,020 --> 01:22:36,650 What are you waiting for? 881 01:22:44,030 --> 01:22:50,100 Master go... 882 01:22:51,140 --> 01:22:51,970 You go 883 01:22:58,550 --> 01:22:59,530 Master 884 01:23:10,720 --> 01:23:12,780 You died before me 885 01:23:21,470 --> 01:23:23,440 I haven't 886 01:23:45,230 --> 01:23:45,820 Where are you going? 887 01:23:46,490 --> 01:23:47,220 I'm going to find Hsiao Pa-tien 888 01:23:47,790 --> 01:23:49,060 You're going like that? What's wrong? 889 01:23:50,330 --> 01:23:50,990 One by one? 890 01:23:51,360 --> 01:23:52,590 Even our Masters can't beat him 891 01:23:53,070 --> 01:23:54,290 How can you beat him? 892 01:23:54,800 --> 01:23:55,860 Go back to your boat if you're afraid 893 01:23:57,000 --> 01:24:00,870 Hsiao Pa-tien is very fierce 894 01:24:01,440 --> 01:24:03,100 If your Master has held it with his spear 895 01:24:03,340 --> 01:24:04,570 My Master would have cut him into pieces 896 01:24:07,180 --> 01:24:08,840 It's faster to row a boat... 897 01:24:09,180 --> 01:24:10,110 with 2 men than... 898 01:24:13,520 --> 01:24:14,950 I want to play too 899 01:24:25,470 --> 01:24:27,330 I've got another 900 01:24:41,750 --> 01:24:43,410 Those 2 kids have returned 901 01:24:53,860 --> 01:24:56,390 You guys just fear nothing 902 01:24:57,130 --> 01:24:58,720 It's quite alright to fear nothing 903 01:24:59,130 --> 01:25:00,900 But you must be very careful 904 01:25:01,130 --> 01:25:02,530 Or you'll be dead 905 01:25:07,170 --> 01:25:08,370 Why do you carry no weapons? 906 01:25:08,740 --> 01:25:10,210 Yes, the shapeless sword 907 01:25:10,880 --> 01:25:12,850 The hand-spear, it can swing 908 01:25:13,680 --> 01:25:16,380 Swing? See how it can swing 909 01:25:41,210 --> 01:25:43,800 Hold it, come with me if you dare 910 01:26:13,110 --> 01:26:16,200 You can't run? Yes, how about it? 911 01:27:23,340 --> 01:27:24,330 Watch my hand spear 912 01:27:31,780 --> 01:27:33,250 Fierce enough? 913 01:27:33,650 --> 01:27:34,380 Watch my shapeless sword 914 01:28:11,190 --> 01:28:11,820 I'm sorry 915 01:28:46,290 --> 01:28:47,520 You vomit blood on me 916 01:29:25,660 --> 01:29:27,390 We should now fulfill... 917 01:29:27,630 --> 01:29:29,330 our Masters' wish 918 01:29:33,210 --> 01:29:33,730 Right 919 01:32:29,180 --> 01:32:30,880 We've committed the same mistake that our Master did 920 01:32:33,520 --> 01:32:34,320 I would have killed you... 921 01:32:34,550 --> 01:32:35,520 if I didn't know you 922 01:32:36,520 --> 01:32:37,110 Well, whichever one of us... 923 01:32:37,890 --> 01:32:39,520 can put his weapon... 924 01:32:39,830 --> 01:32:40,850 into his Master's tomb, 925 01:32:41,460 --> 01:32:42,860 will be the winner, alright? 926 01:32:44,000 --> 01:32:44,730 This... 927 01:32:46,070 --> 01:32:47,660 Put your weapon into the grave 928 01:32:49,940 --> 01:32:50,430 Ok 929 01:34:40,010 --> 01:34:42,950 I surely lose, Master, lose... 930 01:34:48,920 --> 01:34:52,760 I'm not lost, even... 931 01:34:54,090 --> 01:34:56,080 I've inserted in... 932 01:34:56,130 --> 01:34:56,860 before you fell down 933 01:34:59,030 --> 01:34:59,590 What are you saying? 934 01:35:01,330 --> 01:35:03,800 Before you do... 935 01:35:04,040 --> 01:35:05,440 I first... 936 01:35:05,470 --> 01:35:08,410 So neither the sword nor the spear... 937 01:35:08,840 --> 01:35:10,330 is the King of weapons? 938 01:35:11,240 --> 01:35:16,240 It's human's affection which is invincible 58027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.