All language subtitles for New.Amsterdam.S01E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,549 --> 00:00:26,617 - Looking great. - Mm. 3 00:00:26,652 --> 00:00:29,587 Yeah, well, the secret is, uh... 4 00:00:29,621 --> 00:00:32,023 night sweats with aggressive vomiting. 5 00:00:32,057 --> 00:00:35,375 Dose-dense treatment's a bear, yes. 6 00:00:36,334 --> 00:00:38,763 But you can't knock these results. 7 00:00:38,797 --> 00:00:39,897 Hit me, coach. 8 00:00:39,932 --> 00:00:43,234 Your tumor is regressing, your polymorphonuclear cells 9 00:00:43,268 --> 00:00:45,536 are over 1,000 for the first time in a week, 10 00:00:45,570 --> 00:00:48,739 and your hemoglobin's in the normal range. 11 00:00:50,282 --> 00:00:52,117 I'd stand and cheer but, uh, 12 00:00:52,151 --> 00:00:55,253 I think I'd, you know, fall over. 13 00:00:55,287 --> 00:00:57,222 Max, you should feel good about this. 14 00:00:57,256 --> 00:00:58,790 Well, yeah. No, I do, I do. 15 00:00:58,824 --> 00:01:00,125 I just didn't know that feeling this good 16 00:01:00,159 --> 00:01:02,110 would feel quite this bad. 17 00:01:04,738 --> 00:01:06,164 Uh, Virginia? 18 00:01:06,198 --> 00:01:08,992 I'm, uh, cold all the time. 19 00:01:09,026 --> 00:01:10,068 Is that... 20 00:01:10,102 --> 00:01:11,436 Common side effect. 21 00:01:14,106 --> 00:01:15,273 Here. 22 00:01:15,307 --> 00:01:17,442 And we'll hook you up to some fluids. 23 00:01:17,476 --> 00:01:20,445 This is all good news. The chemo is working. 24 00:01:36,295 --> 00:01:38,563 Here looks good. 25 00:01:46,906 --> 00:01:49,340 Sir, do you know what floor your room is on? 26 00:01:49,375 --> 00:01:51,243 I can call someone to get help. 27 00:01:52,144 --> 00:01:53,620 Oh. 28 00:01:54,413 --> 00:01:56,114 Sorry, Dr. Goodwin. 29 00:01:56,748 --> 00:01:58,116 I didn't recognize you. 30 00:02:02,922 --> 00:02:05,123 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:05,157 --> 00:02:06,858 Science is about progress. 32 00:02:06,892 --> 00:02:08,526 Why are we still relying so heavily 33 00:02:08,561 --> 00:02:10,528 on methods developed 60 years ago? 34 00:02:10,563 --> 00:02:13,131 For the same reason we're still using penicillin 35 00:02:13,165 --> 00:02:15,033 and aspirin: because they work. 36 00:02:15,067 --> 00:02:17,202 In the future, when new techniques have taken hold, 37 00:02:17,236 --> 00:02:18,570 we will look back and cringe 38 00:02:18,604 --> 00:02:20,305 at the barbarism of today's approach. 39 00:02:20,339 --> 00:02:22,507 And immunotherapy is one of these new techniques. 40 00:02:22,541 --> 00:02:24,309 - I think it will be. - But when? 41 00:02:24,343 --> 00:02:27,045 Cancer patients need effective treatments now. 42 00:02:27,079 --> 00:02:28,479 How much of the cancer population 43 00:02:28,514 --> 00:02:30,315 are your therapies actually helping... 1%? 44 00:02:30,349 --> 00:02:31,816 - More like 5%... - Ah. 45 00:02:31,850 --> 00:02:33,318 But some clinicians are doing even better... 46 00:02:33,352 --> 00:02:35,353 like Dr. Valentina Castro. 47 00:02:35,387 --> 00:02:37,188 She even practiced at New Amsterdam 48 00:02:37,223 --> 00:02:39,524 before Dr. Sharpe doubled down on older treatments... 49 00:02:39,558 --> 00:02:42,360 - Because they worked. - And forced Dr. Castro out. 50 00:02:42,394 --> 00:02:44,495 - Because hers didn't. - Dr. Helen... 51 00:02:44,530 --> 00:02:46,431 - Dr. Sharpe, please. - Dr. Sharpe. 52 00:02:46,465 --> 00:02:49,133 Can you tell us how you view Dr. Panthaki's methods? 53 00:02:50,787 --> 00:02:52,103 With pleasure. 54 00:02:54,206 --> 00:02:56,007 I can't believe how much I missed that. 55 00:02:56,041 --> 00:02:57,275 It used to be such a big part of my life. 56 00:02:57,309 --> 00:02:58,610 It was my life. 57 00:02:58,644 --> 00:03:00,245 You should come to Brussels with me. 58 00:03:00,279 --> 00:03:02,280 What, now? 'Cause I... kinda thought 59 00:03:02,314 --> 00:03:03,915 we were in the middle of something. 60 00:03:03,949 --> 00:03:05,550 Well, next week I'm presenting at a conference, 61 00:03:05,584 --> 00:03:08,253 but you should be up there with me. 62 00:03:08,287 --> 00:03:10,021 - Presenting? - Doing 63 00:03:10,055 --> 00:03:12,090 what we just did in that studio... 64 00:03:12,124 --> 00:03:15,126 Debating. 65 00:03:15,160 --> 00:03:17,895 More like wiping the floor with you. 66 00:03:17,930 --> 00:03:20,131 Pretty sure I just eviscerated your life's work 67 00:03:20,165 --> 00:03:22,400 with my life's work. 68 00:03:27,072 --> 00:03:29,207 Then I challenge you to a rematch. 69 00:03:29,241 --> 00:03:30,621 In Brussels. 70 00:03:34,079 --> 00:03:37,248 As long as we get to keep making out like this. 71 00:03:38,284 --> 00:03:40,218 Luke Bauer, previously healthy 17-year-old, 72 00:03:40,252 --> 00:03:41,486 status: post fall. 73 00:03:41,520 --> 00:03:42,920 Now complaining of left arm weakness 74 00:03:42,955 --> 00:03:44,922 and blurred vision. Normal and stable heart rate and BP. 75 00:03:44,957 --> 00:03:47,392 - Take him to trauma one? - Tell me which came first: 76 00:03:47,426 --> 00:03:49,060 the blurred vision or the fall? 77 00:03:49,094 --> 00:03:50,495 Uh, I tripped because I couldn't see. 78 00:03:50,529 --> 00:03:51,616 Take him to curtains. 79 00:03:51,650 --> 00:03:52,664 We're gonna take good care of you, Luke. 80 00:03:52,698 --> 00:03:54,032 All right, let's go. 81 00:03:54,967 --> 00:03:56,968 Yesterday I was handing out flyers, 82 00:03:57,002 --> 00:03:59,070 but I kept dropping 'em. 83 00:03:59,104 --> 00:04:01,339 Thought maybe I was just hungry, so I got a hotdog. 84 00:04:01,373 --> 00:04:03,608 Took one bite, and I started choking. 85 00:04:03,642 --> 00:04:05,076 You know, I could barely swallow. 86 00:04:05,110 --> 00:04:07,011 After I woke up, everything looked blurry, 87 00:04:07,046 --> 00:04:09,113 and that's when I tripped and fell. 88 00:04:09,148 --> 00:04:10,348 Botulism. 89 00:04:10,382 --> 00:04:12,583 - Back off, dude! - Sorry, uh... 90 00:04:12,618 --> 00:04:16,020 Max Goodwin. I'm the, uh, medical director. 91 00:04:16,055 --> 00:04:18,656 Just grabbing a quick thirst-quenching beverage. 92 00:04:18,691 --> 00:04:21,326 Uh, all the symptoms that you are experiencing 93 00:04:21,360 --> 00:04:24,429 are from a toxin produced by the botulism bacteria 94 00:04:24,463 --> 00:04:26,364 that is growing somewhere inside your body. 95 00:04:26,398 --> 00:04:27,665 Wow. 96 00:04:27,700 --> 00:04:30,168 Who knew talking could be this tiring? 97 00:04:30,202 --> 00:04:33,137 That adds up. I'll order the antitoxin. 98 00:04:33,172 --> 00:04:35,606 Yeah, I'll take care of him. 99 00:04:35,641 --> 00:04:37,659 Who's gonna take care of you? 100 00:04:40,479 --> 00:04:42,513 You're welcome to have a look yourself, 101 00:04:42,548 --> 00:04:44,682 but the concerns are pretty clear. 102 00:04:45,166 --> 00:04:48,005 You're being accused of forming a non therapeutic alliance 103 00:04:48,039 --> 00:04:49,653 with your patient, Avi Mantell. 104 00:04:49,687 --> 00:04:51,556 - Yeah. - As Deputy Medical Director, 105 00:04:51,590 --> 00:04:53,458 all personnel complaints come to my desk, 106 00:04:53,492 --> 00:04:55,393 so I'll be conducting the initial review. 107 00:04:55,427 --> 00:04:57,662 Okay. And after that? 108 00:04:58,497 --> 00:05:00,665 Let's hope there isn't anything after that. 109 00:05:00,699 --> 00:05:03,634 Yeah, okay. I trust the process. 110 00:05:03,669 --> 00:05:05,536 I, uh, pulled all the case files 111 00:05:05,571 --> 00:05:07,071 and therapy notes for Avi. 112 00:05:07,106 --> 00:05:08,373 Everything's there. 113 00:05:08,407 --> 00:05:10,007 - Great, thank you. - Yeah, you got it. 114 00:05:10,042 --> 00:05:11,568 We'll talk soon. 115 00:05:12,277 --> 00:05:14,679 Helen, hey, hey. 116 00:05:14,713 --> 00:05:16,247 I didn't, uh, you know... 117 00:05:16,281 --> 00:05:19,317 I mean, I didn't do anything wrong, right? 118 00:05:21,453 --> 00:05:23,079 We'll talk soon. 119 00:05:23,522 --> 00:05:25,356 Okay. 120 00:05:27,693 --> 00:05:29,660 What's wrong with you? 121 00:05:29,695 --> 00:05:31,396 Uh, throat cancer. 122 00:05:31,430 --> 00:05:33,064 That sucks. 123 00:05:33,098 --> 00:05:34,591 Really does. 124 00:05:35,100 --> 00:05:37,535 Oh, here we go. 125 00:05:37,569 --> 00:05:41,105 Cellulitis. This is where the botulism bacteria is. 126 00:05:41,140 --> 00:05:43,508 Growing in this cut is how it got under your skin. 127 00:05:43,542 --> 00:05:44,893 How'd you get this? 128 00:05:45,377 --> 00:05:48,679 Uh, I was dumpster diving a couple weeks back, 129 00:05:48,714 --> 00:05:52,683 and let's just say my execution wasn't a perfect ten. 130 00:05:52,718 --> 00:05:53,846 I see that. 131 00:05:53,881 --> 00:05:55,353 Hey, what... what are you doing? 132 00:05:55,387 --> 00:05:57,422 I'm just outlining the infection 133 00:05:57,456 --> 00:06:00,691 so that we can track its, uh, progression... 134 00:06:00,726 --> 00:06:03,194 or hopefully lack thereof. 135 00:06:03,228 --> 00:06:05,330 Why didn't you come in sooner? 136 00:06:06,565 --> 00:06:08,800 Don't have insurance. 137 00:06:08,834 --> 00:06:10,535 That shouldn't have stopped you. 138 00:06:10,569 --> 00:06:11,632 Come on, you know how it works. 139 00:06:11,666 --> 00:06:14,272 You walk up to the desk, they ask you for a card. 140 00:06:14,306 --> 00:06:16,607 Without one, no one even looks at you. 141 00:06:16,642 --> 00:06:18,676 It's embarrassing. 142 00:06:19,511 --> 00:06:22,023 Being invisible is almost worse than being sick. 143 00:06:25,484 --> 00:06:28,219 Did you know Luke's had that infection for two weeks? 144 00:06:28,253 --> 00:06:29,420 Not surprised. 145 00:06:29,455 --> 00:06:31,756 Back then it could have been treated in a clinic, you know? 146 00:06:31,790 --> 00:06:34,125 A few stitches, some antibiotics. 147 00:06:34,159 --> 00:06:36,294 Cheap fix. But instead, he waited. 148 00:06:36,328 --> 00:06:38,729 He ended up much sicker and in the E.D. 149 00:06:38,764 --> 00:06:41,499 with inefficient, complex, and very expensive care. 150 00:06:41,533 --> 00:06:43,234 All solid points I'd love to discuss 151 00:06:43,268 --> 00:06:44,635 when I'm not slammed. 152 00:06:44,670 --> 00:06:45,770 All because he didn't have insurance. 153 00:06:45,804 --> 00:06:49,106 I bet half the people in this E.D. don't have insurance. 154 00:06:49,141 --> 00:06:51,108 Probably more than half, but there's nothing we can do. 155 00:06:51,143 --> 00:06:52,243 You know what, there is. 156 00:06:52,277 --> 00:06:53,644 There is something that we can do. 157 00:06:53,679 --> 00:06:55,680 We can get every hospital administrator 158 00:06:55,714 --> 00:06:57,415 down here right now. 159 00:06:57,449 --> 00:06:59,250 Why would I do that? 160 00:06:59,284 --> 00:07:01,285 So they can enroll everyone in a proper insurance plan. 161 00:07:01,320 --> 00:07:03,588 This is what the ACA set out to do... 162 00:07:03,622 --> 00:07:05,156 to give everyone access 163 00:07:05,190 --> 00:07:06,691 to health insurance they can afford. 164 00:07:06,725 --> 00:07:09,293 - Isn't that... complicated? - Yes. 165 00:07:09,328 --> 00:07:10,428 Very. 166 00:07:10,462 --> 00:07:12,830 But it's hurting our patients, and it's costing us money, 167 00:07:12,865 --> 00:07:15,099 and this could maybe fix both. 168 00:07:15,133 --> 00:07:18,603 Health insurance is available to these people, 169 00:07:18,637 --> 00:07:21,639 and we're gonna get each and every one of them enrolled. 170 00:07:32,251 --> 00:07:33,651 This is Dr. Helen Sharpe, 171 00:07:33,685 --> 00:07:35,353 Deputy Head of Medicine at New Amsterdam, 172 00:07:35,387 --> 00:07:37,455 presiding over an internal investigation 173 00:07:37,489 --> 00:07:39,457 into Dr. Ignatius Frome. 174 00:07:39,491 --> 00:07:41,559 Also present is Ms. Tiara Dobbs. 175 00:07:41,593 --> 00:07:43,794 This inquiry alleges that you, Dr. Frome, 176 00:07:43,829 --> 00:07:46,797 violated hospital policy ADMN #23. 177 00:07:46,832 --> 00:07:49,634 This policy addresses non therapeutic relationships, 178 00:07:49,668 --> 00:07:52,470 including ones where members of staff are overly invested 179 00:07:52,504 --> 00:07:54,472 in a child or family's care. 180 00:07:54,506 --> 00:07:57,875 I... I've always tried to provide the best care possible. 181 00:07:57,910 --> 00:07:59,744 Your intentions aren't in question. 182 00:07:59,778 --> 00:08:01,812 Oh, good. 183 00:08:01,847 --> 00:08:03,514 Your methods are. 184 00:08:05,350 --> 00:08:07,318 Have you ever shown favoritism 185 00:08:07,352 --> 00:08:08,653 towards a particular patient? 186 00:08:08,687 --> 00:08:09,871 No. 187 00:08:10,923 --> 00:08:13,858 You've never bought gifts for a patient? 188 00:08:13,892 --> 00:08:18,296 Um, birthdays, maybe. Yeah. 189 00:08:18,931 --> 00:08:21,599 And... and sometimes I might see a little something 190 00:08:21,633 --> 00:08:23,601 that I know a kid would respond to really well 191 00:08:23,635 --> 00:08:25,503 or like in particular. 192 00:08:25,537 --> 00:08:30,775 Uh, but I wouldn't, uh, I wouldn't call it favoritism. 193 00:08:30,809 --> 00:08:32,743 So your answer is yes. 194 00:08:33,186 --> 00:08:34,879 Yes. 195 00:08:36,582 --> 00:08:38,215 Have you ever brought special food 196 00:08:38,250 --> 00:08:39,684 into the hospital for patients? 197 00:08:39,718 --> 00:08:41,402 Uh-uh, no. 198 00:08:42,220 --> 00:08:44,422 W-uh, wait, yes. 199 00:08:45,791 --> 00:08:48,292 But the... the patient specifically mentioned s'mores 200 00:08:48,327 --> 00:08:49,860 in session, so... 201 00:08:49,895 --> 00:08:51,896 - That's a yes also. - Yes. 202 00:08:51,930 --> 00:08:54,699 But w-we all go the extra mile around here. 203 00:08:54,733 --> 00:08:58,336 This inquiry isn't about everyone else, Dr. Frome. 204 00:08:59,972 --> 00:09:01,376 It's about you. 205 00:09:05,577 --> 00:09:07,645 Have you ever initiated 206 00:09:07,679 --> 00:09:09,973 uninvited physical contact? 207 00:09:10,974 --> 00:09:13,618 I've never made anyone uncomfortable, 208 00:09:13,652 --> 00:09:15,103 if that's what you mean. 209 00:09:15,854 --> 00:09:17,888 That isn't a no. 210 00:09:20,492 --> 00:09:23,461 Dr. Frome, have you ever hugged, 211 00:09:23,495 --> 00:09:26,664 kissed, or otherwise touched a patient without invitation? 212 00:09:26,698 --> 00:09:28,866 No, I have never... 213 00:09:29,668 --> 00:09:31,494 kissed a patient. 214 00:09:32,504 --> 00:09:35,473 Have you ever hugged or touched a patient 215 00:09:35,507 --> 00:09:37,026 without invitation? 216 00:09:46,618 --> 00:09:47,885 Yes. 217 00:09:50,656 --> 00:09:52,657 And you understand... 218 00:09:52,691 --> 00:09:54,458 that that is outside the bounds 219 00:09:54,493 --> 00:09:57,728 of a normal therapeutic relationship? 220 00:09:59,865 --> 00:10:01,149 Yes. 221 00:10:09,908 --> 00:10:12,910 I'm looking for my consult, a seizure patient. 222 00:10:12,945 --> 00:10:15,580 - Feng Shen? - Follow the noise. 223 00:10:20,352 --> 00:10:22,053 Please, Feng is very sick. 224 00:10:22,087 --> 00:10:23,921 He needs you! 225 00:10:23,956 --> 00:10:25,556 Yes, yes. 226 00:10:25,591 --> 00:10:27,258 I see. 227 00:10:27,292 --> 00:10:29,127 Excuse me. 228 00:10:33,765 --> 00:10:35,566 Hello, Feng. 229 00:10:35,601 --> 00:10:37,702 I'm Dr. Kapoor. 230 00:10:44,276 --> 00:10:46,577 Has Feng lost weight recently? 231 00:10:51,450 --> 00:10:53,584 - One at a time. - Yes. 232 00:11:00,459 --> 00:11:03,094 Feng does not want to eat. 233 00:11:03,128 --> 00:11:04,629 Not at all. 234 00:11:06,064 --> 00:11:08,674 Prep Feng for a lumbar puncture right away. 235 00:11:14,506 --> 00:11:16,974 You are staring awfully hard at that screen. 236 00:11:18,043 --> 00:11:19,644 Yeah, this might be an awkward time to tell you, 237 00:11:19,678 --> 00:11:23,147 but I'm in love with coronary artery bypass surgery. 238 00:11:23,182 --> 00:11:25,449 - Mm-hmm. - What are you doing out here? 239 00:11:25,484 --> 00:11:27,718 Uh, I was actually trying to see you. 240 00:11:27,753 --> 00:11:30,221 Oh, that's cool. I was on my way to see you. 241 00:11:30,255 --> 00:11:32,156 Oh, do tell. 242 00:11:32,191 --> 00:11:34,292 Well, I want you to come to Sunday dinner. 243 00:11:34,326 --> 00:11:35,868 Meet my family. 244 00:11:37,663 --> 00:11:39,297 Or not? 245 00:11:39,331 --> 00:11:41,432 I was gonna surprise you, but I got invited 246 00:11:41,466 --> 00:11:43,768 to this salon in Harlem to see Ta-Nehisi Coates, 247 00:11:43,802 --> 00:11:45,469 and you were gonna be my plus-one. 248 00:11:45,504 --> 00:11:47,104 - No way. - Yes! 249 00:11:47,139 --> 00:11:48,973 - Oh, you know that's my boy. - I know! 250 00:11:49,007 --> 00:11:50,007 That's why I was so excited. 251 00:11:50,042 --> 00:11:52,577 But I can meet your family next Sunday, right? 252 00:11:52,611 --> 00:11:55,112 Oh, my mom will look at me sideways 253 00:11:55,147 --> 00:11:56,414 if I miss Sunday dinner, 254 00:11:56,448 --> 00:11:58,349 and then my sisters will pile on. 255 00:11:58,383 --> 00:12:00,935 So you've never missed a Sunday dinner? 256 00:12:01,320 --> 00:12:03,654 College. 257 00:12:03,689 --> 00:12:06,424 Then you deserve to have Ta-Nehisi 258 00:12:06,458 --> 00:12:09,026 sign your "Black Panther" comic. 259 00:12:10,028 --> 00:12:12,563 I do, don't I? 260 00:12:14,733 --> 00:12:16,100 I'm in. 261 00:12:16,134 --> 00:12:18,769 Yes! 262 00:12:22,241 --> 00:12:24,292 - Phone number? - No phone. 263 00:12:25,043 --> 00:12:26,277 Address? 264 00:12:26,311 --> 00:12:28,646 Wherever we are right now. 265 00:12:28,680 --> 00:12:31,015 Do you have a PO box or something? 266 00:12:31,049 --> 00:12:34,018 Yeah, for all my Amazon deliveries. 267 00:12:34,052 --> 00:12:35,720 Oh, well, then I suppose there's no way 268 00:12:35,754 --> 00:12:39,190 to mail you your insurance card. 269 00:12:39,224 --> 00:12:41,025 Um... 270 00:12:41,059 --> 00:12:42,685 I'll be right back. 271 00:12:44,096 --> 00:12:45,696 Sorry to bother you, Dr. Goodwin. 272 00:12:45,731 --> 00:12:47,531 My patient doesn't have a social security number, 273 00:12:47,566 --> 00:12:49,533 - and it's required for ACA. - The family I just 274 00:12:49,568 --> 00:12:51,535 tried to sign up all gave me the same name. 275 00:12:51,570 --> 00:12:53,704 - They're a family. - The same first name. 276 00:12:53,739 --> 00:12:56,107 Okay, give me... give me a second. 277 00:12:57,442 --> 00:12:58,709 Curious: is this better 278 00:12:58,744 --> 00:12:59,901 or worse than what you had in mind? 279 00:12:59,935 --> 00:13:01,479 Luke Bauer's cellulitis has progressed 280 00:13:01,513 --> 00:13:03,047 to necrotizing fasciitis. 281 00:13:03,081 --> 00:13:05,216 He may have already seeded his heart valves. 282 00:13:05,250 --> 00:13:06,417 I'll page Reynolds and book an O.R. 283 00:13:06,451 --> 00:13:08,319 - Okay. Hmm? - Dr. Goodwin. 284 00:13:08,353 --> 00:13:09,854 I can't tell if my patient is a good fit 285 00:13:09,888 --> 00:13:10,964 for this insurance plan 286 00:13:10,999 --> 00:13:13,557 because I can't decipher the plan myself. 287 00:13:15,727 --> 00:13:17,728 I've gotta hand it to you, boss. 288 00:13:17,763 --> 00:13:19,864 You have outdone yourself this time. 289 00:13:19,898 --> 00:13:21,666 - Did I? - The entire hospital... 290 00:13:21,700 --> 00:13:23,701 and I mean the entire hospital... 291 00:13:23,735 --> 00:13:25,736 have been talking about your insane plan 292 00:13:25,771 --> 00:13:28,739 to sign every single patient up for health insurance. 293 00:13:28,774 --> 00:13:31,175 Uh, seriously, what were you thinking? 294 00:13:31,209 --> 00:13:32,777 Max? Max! 295 00:13:32,811 --> 00:13:34,679 Yeah, I'm right behind you. 296 00:13:34,713 --> 00:13:36,580 You want me to have someone bring you up a wheelchair? 297 00:13:36,615 --> 00:13:38,416 No, no, I'm totally good. 298 00:13:38,450 --> 00:13:41,585 I'm just... much slower. 299 00:13:41,620 --> 00:13:43,521 You got lapped by a 92-year-old 300 00:13:43,555 --> 00:13:44,889 - with a walker. - Ouch. 301 00:13:44,923 --> 00:13:46,357 But you're not wrong. 302 00:13:46,391 --> 00:13:49,360 The, um, insurance thing was flawed, 303 00:13:49,394 --> 00:13:51,429 but you, uh, know why? 304 00:13:51,463 --> 00:13:53,097 Um, it's hard to narrow down 305 00:13:53,131 --> 00:13:54,765 exactly which joke to make here. 306 00:13:54,800 --> 00:13:55,967 This is a public hospital, right? 307 00:13:56,001 --> 00:13:58,569 Our help is free to the public. That's the whole thing. 308 00:13:58,603 --> 00:14:00,638 People don't need insurance to be treated here, 309 00:14:00,672 --> 00:14:03,641 and most people right now don't know that. 310 00:14:03,675 --> 00:14:05,810 And how do you expect to fix that problem? 311 00:14:05,844 --> 00:14:08,212 Um, let me see this. 312 00:14:17,456 --> 00:14:19,790 Now, look. 313 00:14:19,825 --> 00:14:21,892 This is how we fix it. 314 00:14:23,628 --> 00:14:25,463 And what exactly is included 315 00:14:25,497 --> 00:14:27,498 in the New Amsterdam Family Plan? 316 00:14:27,532 --> 00:14:30,434 Um, just about everything. 317 00:14:30,469 --> 00:14:32,737 And how much will people pay for it? 318 00:14:32,771 --> 00:14:34,638 - Kinda like nothing. - Yeah? 319 00:14:34,673 --> 00:14:36,807 - That's what I thought. - Yeah, I'm gonna need copies. 320 00:14:36,842 --> 00:14:39,143 Maybe... what do you think, 500,000 to start? 321 00:14:39,177 --> 00:14:40,177 Yeah, sure. 322 00:14:40,212 --> 00:14:42,680 And then what? We hide them in chocolate bars? 323 00:14:42,714 --> 00:14:43,948 No, I was thinking we might hand them out 324 00:14:43,982 --> 00:14:46,150 to every resident of New York City. 325 00:14:50,856 --> 00:14:52,790 Have you and Dr. Frome ever been alone 326 00:14:52,824 --> 00:14:54,825 in the same room together? 327 00:14:54,860 --> 00:14:57,161 Yeah, during session. 328 00:14:57,195 --> 00:14:59,764 And during session... 329 00:14:59,798 --> 00:15:03,701 has Dr. Frome ever initiated physical contact? 330 00:15:04,302 --> 00:15:05,770 Why are we talking about this? 331 00:15:07,706 --> 00:15:10,541 Ms. Dobbs told me that she witnessed Dr. Frome 332 00:15:10,575 --> 00:15:13,444 touch you on your head, neck, and face. 333 00:15:14,546 --> 00:15:15,915 It's okay. 334 00:15:19,317 --> 00:15:22,319 Like, a hand on my shoulder, I guess. 335 00:15:22,354 --> 00:15:24,221 Or on my knee sometimes. 336 00:15:24,256 --> 00:15:25,956 How did it make you feel? 337 00:15:27,759 --> 00:15:29,293 This is stupid. 338 00:15:29,327 --> 00:15:31,295 I'm sorry. 339 00:15:31,329 --> 00:15:34,198 I am sorry, but it... it's important. 340 00:15:36,768 --> 00:15:38,836 How did it make you feel? 341 00:15:38,870 --> 00:15:41,305 I don't want to talk about that, okay? 342 00:15:41,339 --> 00:15:42,907 Does physical contact make you feel 343 00:15:42,941 --> 00:15:44,742 uncomfortable sometimes? 344 00:15:48,580 --> 00:15:49,680 Avi? 345 00:15:53,718 --> 00:15:56,387 Have you ever been touched inappropriately 346 00:15:56,421 --> 00:15:58,756 by Dr. Frome or anyone else? 347 00:16:04,529 --> 00:16:05,841 Honey. 348 00:16:11,069 --> 00:16:13,145 I didn't know how to tell you. 349 00:16:18,477 --> 00:16:21,345 Avi, we're gonna protect you. 350 00:16:24,082 --> 00:16:26,028 Can you tell us who? 351 00:16:29,087 --> 00:16:31,330 I wanna talk to Dr. Frome. 352 00:16:34,493 --> 00:16:36,994 Injecting dye. 353 00:16:39,004 --> 00:16:40,998 Dye filling chamber. 354 00:16:42,834 --> 00:16:44,935 Right there. You see that, Max? 355 00:16:46,404 --> 00:16:48,739 Small vegetation on Luke's bicuspid valve. 356 00:16:48,773 --> 00:16:50,441 Got it. 357 00:16:50,475 --> 00:16:52,610 - You okay up there? - Mm. 358 00:16:52,644 --> 00:16:54,612 Numbers never been better. Huh. 359 00:16:54,646 --> 00:16:57,281 That's surprising, seeing as you've never looked worse. 360 00:16:57,315 --> 00:16:59,917 - No offense. - None taken. 361 00:16:59,951 --> 00:17:01,385 Dr. Reynolds? 362 00:17:01,419 --> 00:17:02,786 Dr. Kapoor's requesting a consult. 363 00:17:02,821 --> 00:17:04,555 Okay. I'm done here. 364 00:17:06,124 --> 00:17:07,992 Oh, Max? 365 00:17:08,026 --> 00:17:09,727 I took a look at Luke's calf. 366 00:17:09,761 --> 00:17:11,662 The, uh, general surgeon's on the way. 367 00:17:11,696 --> 00:17:13,497 All right, tell them he's been injecting heroin 368 00:17:13,532 --> 00:17:14,965 under the skin. 369 00:17:15,000 --> 00:17:17,601 He said he got it dumpster diving. 370 00:17:17,636 --> 00:17:19,007 Then he lied. 371 00:17:26,778 --> 00:17:29,480 Pulmonary and meningeal tuberculosis. 372 00:17:29,514 --> 00:17:31,949 - Very troubling. - Well, TB happens. 373 00:17:31,983 --> 00:17:34,418 We just gotta isolate the boy, zap him with antibiotics, 374 00:17:34,452 --> 00:17:36,020 and Bob's your uncle. 375 00:17:36,054 --> 00:17:38,422 Yes, if only it was just Bob. 376 00:17:38,456 --> 00:17:41,458 Their entire family lives in a multi-family home in Queens. 377 00:17:41,493 --> 00:17:43,827 I've asked them to come for testing. 378 00:17:49,868 --> 00:17:51,468 All of them. 379 00:17:55,707 --> 00:17:57,107 Iggy! 380 00:17:57,142 --> 00:17:58,809 You need to think about this. 381 00:17:58,843 --> 00:18:00,778 What's there to think about? A patient asked to talk to me. 382 00:18:00,812 --> 00:18:02,364 He's no longer your patient. 383 00:18:02,399 --> 00:18:04,014 Well, those darn doctor-patient boundaries. 384 00:18:04,049 --> 00:18:05,649 Famously a weakness of mine. 385 00:18:05,684 --> 00:18:07,017 There's been hearings about it and everything. 386 00:18:07,052 --> 00:18:08,652 - You were there. - Iggy, you are a kind man, 387 00:18:08,687 --> 00:18:09,653 but if you talk to this boy 388 00:18:09,688 --> 00:18:10,854 your kindness is gonna be used against you. 389 00:18:10,889 --> 00:18:13,691 Every word you say is gonna be placed under a microscope. 390 00:18:13,725 --> 00:18:15,289 I hear you. I understand, 391 00:18:15,324 --> 00:18:16,694 and I know you're trying to help me, 392 00:18:16,728 --> 00:18:17,728 but if I'm not there for my patients 393 00:18:17,762 --> 00:18:19,997 when they need me the most, what am I doing here? 394 00:18:20,031 --> 00:18:22,032 Why even do this job at all? 395 00:18:22,067 --> 00:18:23,634 Avi has something to say to me, 396 00:18:23,668 --> 00:18:25,636 I'm going to listen, no matter the consequence. 397 00:18:25,670 --> 00:18:26,804 - Iggy... - That's it! 398 00:18:26,838 --> 00:18:28,072 End of story. 399 00:19:17,586 --> 00:19:21,055 Please, everyone, let's... let's just stay calm, okay? 400 00:19:21,089 --> 00:19:23,224 TB is a very treatable disease. 401 00:19:23,258 --> 00:19:25,026 But when can they come home? 402 00:19:25,060 --> 00:19:26,394 TB likes to play hide-and-seek, 403 00:19:26,428 --> 00:19:28,729 so the process of eradicating the disease 404 00:19:28,764 --> 00:19:32,199 from the body can be lengthy. 405 00:19:32,234 --> 00:19:34,535 Ann and Feng will need to pass three 406 00:19:34,569 --> 00:19:36,437 negative sputum tests in a row. 407 00:19:36,471 --> 00:19:38,572 How long will that take? 408 00:19:40,475 --> 00:19:42,443 Three to nine months. 409 00:19:45,280 --> 00:19:46,641 Surgery went well. 410 00:19:46,676 --> 00:19:49,717 We managed to remove all of the infection. 411 00:19:49,751 --> 00:19:51,619 Few weeks of pills and you should be... 412 00:19:51,947 --> 00:19:53,421 you should be fine. 413 00:19:53,455 --> 00:19:56,791 Um, this is... 414 00:19:56,825 --> 00:19:59,427 well, it's just like insurance. 415 00:19:59,461 --> 00:20:00,858 And you can use this 416 00:20:00,893 --> 00:20:03,731 to get, uh, follow-up care here at New Amsterdam. 417 00:20:03,765 --> 00:20:05,332 You just walk up to any of these desks 418 00:20:05,367 --> 00:20:07,835 and you flash this baby, and... 419 00:20:08,172 --> 00:20:09,737 and they'll honor it. 420 00:20:09,771 --> 00:20:11,572 And they'll treat you with respect. 421 00:20:11,967 --> 00:20:13,307 And you won't get a bill. 422 00:20:13,341 --> 00:20:14,775 Seriously? 423 00:20:14,810 --> 00:20:16,138 Yeah. 424 00:20:17,179 --> 00:20:19,613 And you can use it also at, uh... 425 00:20:21,616 --> 00:20:24,098 - At one of our rehab clinics. - What... 426 00:20:24,132 --> 00:20:25,519 And you should, Luke, because what you're doing to yourself... 427 00:20:25,554 --> 00:20:27,288 - I knew it. - Luke, I just... 428 00:20:27,322 --> 00:20:28,689 Just forget your stupid card. 429 00:20:28,723 --> 00:20:30,357 I'm not coming back here so you can talk down to me, 430 00:20:30,392 --> 00:20:32,593 accuse me of things I didn't do. 431 00:20:32,627 --> 00:20:34,428 You're just like everyone else. 432 00:20:34,463 --> 00:20:36,697 - Wait... - Just back off, okay? 433 00:20:44,372 --> 00:20:45,626 Hey. 434 00:20:46,308 --> 00:20:49,310 I know this is weird, but... but it, um... 435 00:20:51,580 --> 00:20:53,481 This is a bad idea. 436 00:20:55,817 --> 00:20:57,304 You know what? 437 00:20:57,819 --> 00:21:00,554 This is unusual. I get it. 438 00:21:00,589 --> 00:21:02,356 Don't even look at them, all right? 439 00:21:02,390 --> 00:21:04,103 Just hang with me. 440 00:21:04,493 --> 00:21:06,814 It's just me and you, like always. 441 00:21:07,562 --> 00:21:10,231 Okay? 442 00:21:10,265 --> 00:21:12,800 What's up? How you feeling? 443 00:21:12,834 --> 00:21:14,535 Messed up. 444 00:21:14,569 --> 00:21:16,990 Okay, that's a good start. 445 00:21:18,033 --> 00:21:19,874 What's messed up? 446 00:21:19,908 --> 00:21:21,328 Like... 447 00:21:21,843 --> 00:21:24,456 they asked if... if you touched me. 448 00:21:24,998 --> 00:21:26,709 And... and you do, right? 449 00:21:28,419 --> 00:21:30,818 And that's, like, okay, 450 00:21:30,852 --> 00:21:32,887 because when you do, 451 00:21:33,132 --> 00:21:35,656 I feel loved or whatever. 452 00:21:35,690 --> 00:21:36,885 Good. 453 00:21:38,053 --> 00:21:39,972 But then it's like, what do I know? 454 00:21:40,723 --> 00:21:42,391 Because, you know... 455 00:21:43,365 --> 00:21:45,185 times in my past... 456 00:21:46,301 --> 00:21:49,064 before you, I, uh... 457 00:21:49,938 --> 00:21:51,672 Have you ever felt differently 458 00:21:51,706 --> 00:21:53,274 when someone else touched you? 459 00:21:53,308 --> 00:21:55,342 Well, n-no. 460 00:21:55,377 --> 00:21:57,545 I don't know... that's what's so messed up. 461 00:21:57,579 --> 00:21:58,712 Yeah, yeah, I get it. 462 00:21:58,747 --> 00:22:00,848 It sounds confusing. 463 00:22:00,882 --> 00:22:03,537 Why... why don't we... Let's simplify. 464 00:22:04,204 --> 00:22:06,520 Where were you first time this happened? 465 00:22:06,555 --> 00:22:08,289 I was in Missouri. 466 00:22:08,917 --> 00:22:11,458 - Watching TV. - What was on TV? 467 00:22:11,493 --> 00:22:14,195 - A soap. - A soap? 468 00:22:14,229 --> 00:22:16,297 - She liked them. - Okay. 469 00:22:16,759 --> 00:22:18,265 Tell me about her. 470 00:22:18,300 --> 00:22:21,602 She'd watch me while my mom was at work. 471 00:22:21,636 --> 00:22:23,404 You know, I'd sit on her lap 472 00:22:23,438 --> 00:22:26,707 and she'd scratch my back. 473 00:22:26,741 --> 00:22:27,944 Oh. 474 00:22:27,978 --> 00:22:30,811 And then one day... 475 00:22:30,845 --> 00:22:33,214 she asked if I... 476 00:22:33,248 --> 00:22:34,902 if I wanted to kiss. 477 00:22:35,417 --> 00:22:38,989 You know, like they did on the TV. 478 00:22:41,289 --> 00:22:42,957 And we did. 479 00:22:44,659 --> 00:22:47,761 And then she asked me to lie on top of her. 480 00:22:49,631 --> 00:22:52,333 - How old were you? - Five. 481 00:22:56,371 --> 00:22:57,771 That must have been really scary. 482 00:22:57,806 --> 00:23:00,641 It wasn't. She was nice to me. 483 00:23:02,277 --> 00:23:03,555 I just... 484 00:23:05,380 --> 00:23:06,767 I couldn't. 485 00:23:09,451 --> 00:23:10,918 You looked forward to it. 486 00:23:10,952 --> 00:23:12,753 I'm sick. 487 00:23:12,787 --> 00:23:14,755 - I'm disgusting. - No, no. 488 00:23:14,789 --> 00:23:16,457 Avi, you are not disgusting. 489 00:23:16,491 --> 00:23:18,492 The only disgusting thing here is a woman 490 00:23:18,526 --> 00:23:21,782 in a position of power taking advantage of a kid. 491 00:23:22,697 --> 00:23:24,243 Of a child. 492 00:23:26,635 --> 00:23:28,038 Not you. 493 00:23:33,341 --> 00:23:34,875 Why didn't you tell me? 494 00:23:35,262 --> 00:23:37,330 Why didn't you tell your mom? 495 00:23:39,481 --> 00:23:40,981 It's okay. 496 00:23:41,343 --> 00:23:42,816 You'll feel better if you say it. 497 00:23:46,821 --> 00:23:48,356 She's my aunt. 498 00:23:56,564 --> 00:23:58,966 Care to explain this latest scheme? 499 00:23:59,000 --> 00:24:01,702 Um, I wouldn't really call it a scheme. 500 00:24:01,736 --> 00:24:03,904 Uh, nothing on that card is a lie. 501 00:24:03,938 --> 00:24:06,473 We are a public hospital and, uh, 502 00:24:06,508 --> 00:24:08,475 we do treat everyone 503 00:24:08,510 --> 00:24:10,644 whether or not they have, uh, insurance. 504 00:24:10,679 --> 00:24:13,480 - So you're advertising. - Yeah, exactly. 505 00:24:13,515 --> 00:24:15,382 I mean, do you know... do you know how many people 506 00:24:15,417 --> 00:24:19,019 don't even know that they can come to us for free? 507 00:24:19,054 --> 00:24:21,488 How many of these did you make? 508 00:24:21,758 --> 00:24:23,524 Um... 509 00:24:23,558 --> 00:24:25,359 I don't think you want to know that. 510 00:24:25,393 --> 00:24:27,928 If everyone in the city knew they could just walk in here 511 00:24:27,962 --> 00:24:30,664 without insurance, the whole system would crumble. 512 00:24:30,699 --> 00:24:31,899 Agree to disagree. 513 00:24:31,933 --> 00:24:33,834 I think the more patients that we can help 514 00:24:33,868 --> 00:24:35,502 and the earlier we can help them, 515 00:24:35,537 --> 00:24:38,072 then the better the system will be. 516 00:24:38,106 --> 00:24:39,840 A public hospital only survives 517 00:24:39,874 --> 00:24:43,110 because so many people don't realize they can use it. 518 00:24:43,144 --> 00:24:46,413 If everyone started coming in here when they were sick, 519 00:24:46,448 --> 00:24:48,615 this hospital would run out of money. 520 00:24:48,650 --> 00:24:50,017 Well, good thing I'm talking to the one person 521 00:24:50,051 --> 00:24:52,086 who can actually get us more funds. 522 00:24:52,120 --> 00:24:55,723 Are you trying to singlehandedly socialize medicine? 523 00:24:55,757 --> 00:24:58,392 Public hospitals are socialized medicine. 524 00:24:58,426 --> 00:25:00,627 It already happened, it's already here, 525 00:25:00,662 --> 00:25:03,097 and it had nothing to do... 526 00:25:03,131 --> 00:25:05,065 with me. 527 00:25:05,100 --> 00:25:07,534 So why don't we just call some things like we see it, right? 528 00:25:07,569 --> 00:25:10,537 The U.S. military... largest and most funded socialist program 529 00:25:10,572 --> 00:25:11,572 in the entire world. 530 00:25:11,606 --> 00:25:13,941 We have public schools and... and public libraries, 531 00:25:13,975 --> 00:25:16,477 and the police department and the fire department. 532 00:25:16,511 --> 00:25:18,545 And we can all get behind socialism there, 533 00:25:18,580 --> 00:25:21,715 but just not in our hospitals. 534 00:25:21,750 --> 00:25:23,984 Is this the hill you want to die on? 535 00:25:28,456 --> 00:25:33,394 Despite all appearances, I am not dying anytime soon. 536 00:25:45,206 --> 00:25:46,907 Dr. Reynolds. 537 00:25:52,722 --> 00:25:55,356 So, how are things with you and Evie? 538 00:25:57,759 --> 00:26:00,728 You... you just went right there, didn't you? 539 00:26:00,762 --> 00:26:02,396 I'm sorry, okay? 540 00:26:02,431 --> 00:26:04,732 I just don't have the headspace for small talk anymore. 541 00:26:04,766 --> 00:26:07,368 All right, well, we're good, you know? 542 00:26:07,402 --> 00:26:10,404 We're... we're really good, thanks to you. 543 00:26:10,439 --> 00:26:12,873 You taking her home to meet the family yet? 544 00:26:12,908 --> 00:26:14,642 - Not yet. - Why not? 545 00:26:14,676 --> 00:26:17,612 You should get on that. 546 00:26:17,646 --> 00:26:19,747 You know, it's good to have you back. 547 00:26:20,218 --> 00:26:21,819 - "Back." - Yeah. 548 00:26:21,853 --> 00:26:23,296 You're back, aren't you? 549 00:26:24,456 --> 00:26:26,857 I was actually here to talk to Max 550 00:26:26,892 --> 00:26:28,650 about extending my leave. 551 00:26:28,684 --> 00:26:30,095 Oh, for how long? 552 00:26:31,563 --> 00:26:33,530 Like... forever. 553 00:26:35,861 --> 00:26:37,686 Is there any chance I can change your mind? 554 00:26:39,604 --> 00:26:41,272 No. 555 00:26:41,306 --> 00:26:45,209 Any chance, I mean, Max can change your mind? 556 00:26:45,243 --> 00:26:47,712 No, which is why I wanted to 557 00:26:47,746 --> 00:26:49,714 talk to him in person. 558 00:26:49,748 --> 00:26:51,241 Have you seen him? 559 00:26:54,752 --> 00:26:57,754 What, it's that bad? 560 00:26:57,779 --> 00:26:59,583 It's way worse. 561 00:27:00,718 --> 00:27:04,054 Jeez, I thought I was the liability. 562 00:27:05,971 --> 00:27:07,257 Hey, Lauren? 563 00:27:10,001 --> 00:27:11,803 You know I got you, right? 564 00:27:21,079 --> 00:27:23,925 Hey, whoa. Is there a problem? 565 00:27:23,959 --> 00:27:26,083 Caught this guy stealing these from the hospital. 566 00:27:31,123 --> 00:27:34,325 Uh, no, he... he didn't steal those. 567 00:27:34,359 --> 00:27:36,385 Uh, I... I gave them to him. 568 00:27:36,420 --> 00:27:38,796 It was part of a needle exchange program. 569 00:27:40,358 --> 00:27:42,000 Luke. 570 00:27:48,974 --> 00:27:50,587 Well, 571 00:27:50,587 --> 00:27:53,555 it's, uh... it's all out in the open now. 572 00:27:53,589 --> 00:27:55,191 Hannah told us that her sister 573 00:27:55,225 --> 00:27:56,659 was a victim of abuse as well. 574 00:27:57,265 --> 00:27:58,761 But she never imagined her sister 575 00:27:58,795 --> 00:28:02,031 would do... that to someone else, 576 00:28:02,065 --> 00:28:04,200 let alone a member of her family. 577 00:28:04,234 --> 00:28:06,035 I'll call Child Protective. 578 00:28:06,069 --> 00:28:08,337 Great, thank you. 579 00:28:08,777 --> 00:28:10,273 Will they be okay? 580 00:28:10,307 --> 00:28:12,614 Yeah, I think so. 581 00:28:12,936 --> 00:28:16,739 Just... it'll take a little time, you know? 582 00:28:20,958 --> 00:28:23,893 - Thank you. - For what? 583 00:28:25,756 --> 00:28:27,212 Being you. 584 00:28:30,260 --> 00:28:32,995 Yeah, I'm not sure that's a good thing anymore. 585 00:28:50,147 --> 00:28:51,747 Feng starts kindergarten in two weeks. 586 00:28:51,782 --> 00:28:53,816 - He was so excited. - I understand, 587 00:28:53,850 --> 00:28:56,783 but active TB is highly contagious. 588 00:28:57,187 --> 00:28:59,922 If you go home or Feng goes to school, 589 00:28:59,957 --> 00:29:02,925 you risk infecting a great many people. 590 00:29:02,960 --> 00:29:04,927 You can infect your entire family. 591 00:29:04,962 --> 00:29:06,796 I want NaiNai. 592 00:29:15,806 --> 00:29:18,741 Will they get the best care here at the hospital? 593 00:29:19,068 --> 00:29:20,307 Yes. 594 00:29:21,979 --> 00:29:24,413 _ 595 00:29:30,220 --> 00:29:33,623 Bao Bao, NaiNai is here. 596 00:29:33,657 --> 00:29:35,791 And I'm not leaving. 597 00:29:52,843 --> 00:29:54,810 Ann and Feng need more than just antibiotics. 598 00:29:54,845 --> 00:29:57,313 - They need their family. - Right. 599 00:29:57,347 --> 00:29:59,348 Then their family can come during visiting hours. 600 00:29:59,383 --> 00:30:01,183 How do you think that 80-year-old woman 601 00:30:01,218 --> 00:30:02,718 can sit on that stool? 602 00:30:02,753 --> 00:30:04,720 Or for any one of them can stare at their loved ones 603 00:30:04,755 --> 00:30:06,355 through that glass wall? 604 00:30:06,390 --> 00:30:07,692 The family will adapt. 605 00:30:07,726 --> 00:30:09,604 That's what I'm scared of. 606 00:30:09,639 --> 00:30:12,061 They will adapt to a life without each other. 607 00:30:12,095 --> 00:30:14,130 Look, there's nothing we can do, all right? 608 00:30:14,164 --> 00:30:16,999 Ann and Feng have to stay in isolation. 609 00:30:51,435 --> 00:30:55,237 Dr. Goodwin, can I get you a wheelchair? 610 00:30:57,441 --> 00:31:00,142 Yes, thank you. 611 00:31:57,300 --> 00:31:58,901 - Max. - Could you give me a hand? 612 00:31:58,935 --> 00:32:02,104 I don't remember this slope being so steep. 613 00:32:02,139 --> 00:32:04,807 Max, you need to stop. 614 00:32:04,841 --> 00:32:05,941 Why? No. 615 00:32:05,976 --> 00:32:07,510 The Community Care office needs these. 616 00:32:07,544 --> 00:32:09,512 They're gonna help pass them out. 617 00:32:09,546 --> 00:32:11,413 How long has it been 618 00:32:11,448 --> 00:32:13,282 since you could swallow your own saliva? 619 00:32:13,316 --> 00:32:15,518 - Few days. - Can you get dressed? 620 00:32:15,552 --> 00:32:18,610 - Shower by yourself? - Look, the chemo's working. 621 00:32:19,569 --> 00:32:21,290 It's working. Stauton said it could be 622 00:32:21,324 --> 00:32:23,492 as little as... as three months. 623 00:32:23,527 --> 00:32:25,325 "Three months"? 624 00:32:25,829 --> 00:32:28,864 You won't make it three weeks. You're wasting away. 625 00:32:28,899 --> 00:32:31,967 Look, I just need to hang on a little bit longer. 626 00:32:32,002 --> 00:32:33,469 The numbers don't lie. 627 00:32:33,503 --> 00:32:34,770 The cancer will be cured, 628 00:32:34,805 --> 00:32:37,587 but we will run the last course of chemo into your dead body. 629 00:32:38,208 --> 00:32:41,010 You are dying, Max. 630 00:32:43,346 --> 00:32:46,849 Well, then this may be one of the last things I do. 631 00:32:46,883 --> 00:32:49,485 Just... just... Max! 632 00:32:49,519 --> 00:32:50,553 Oh... 633 00:32:50,587 --> 00:32:52,555 No, it's okay. We're fine, thank you. 634 00:32:52,589 --> 00:32:55,224 It's over, you are done. No more chemo. 635 00:32:55,258 --> 00:32:56,992 - You're not my doctor. - I am now. 636 00:32:57,027 --> 00:32:58,527 I am your doctor, Max. 637 00:32:58,562 --> 00:33:00,162 I'm taking you off the chemo and radiation. 638 00:33:00,197 --> 00:33:01,497 I'm gonna find you a different regimen, 639 00:33:01,531 --> 00:33:03,196 and I'm gonna save your life. 640 00:33:03,667 --> 00:33:06,074 But first thing I'm gonna do is send you home. 641 00:33:09,005 --> 00:33:11,079 It's time for you to go home, Max. 642 00:33:15,512 --> 00:33:19,081 You're going home to stay alive. 643 00:33:30,527 --> 00:33:32,595 This is not the end. 644 00:34:09,251 --> 00:34:11,147 Dr. Frome? 645 00:34:13,884 --> 00:34:16,486 I'm sorry to have put you through this. 646 00:34:16,520 --> 00:34:18,354 Are you serious? 647 00:34:18,389 --> 00:34:21,391 You put my entire medical practice in jeopardy, 648 00:34:21,425 --> 00:34:23,259 and now you're just gonna... what? 649 00:34:23,294 --> 00:34:24,861 You're just gonna let me off the hook? 650 00:34:24,895 --> 00:34:27,564 I realize you were just trying to help him. 651 00:34:27,598 --> 00:34:29,032 But I didn't. 652 00:34:30,301 --> 00:34:31,868 You were right about me. 653 00:34:32,666 --> 00:34:33,931 Dr. Frome... 654 00:34:33,965 --> 00:34:36,773 Do you... do you have any idea how many patients 655 00:34:36,807 --> 00:34:38,741 I have held in my arms? 656 00:34:38,776 --> 00:34:41,244 How many kids I've bought clothes for? 657 00:34:41,278 --> 00:34:42,553 Books for? 658 00:34:42,587 --> 00:34:46,249 I try so hard to make them feel safe... 659 00:34:47,485 --> 00:34:48,885 Make them feel the love 660 00:34:48,919 --> 00:34:50,453 that they should have gotten somewhere else. 661 00:34:50,488 --> 00:34:54,557 I can see that now. What you did for Avi... 662 00:34:55,326 --> 00:34:58,461 only you could do that for him. 663 00:34:58,496 --> 00:34:59,863 That's the problem. 664 00:35:00,355 --> 00:35:02,432 If you hadn't filed your report, 665 00:35:02,466 --> 00:35:04,367 Avi would have gone on to some therapist 666 00:35:04,859 --> 00:35:06,202 and he would have had a huge setback 667 00:35:06,237 --> 00:35:09,113 because he couldn't speak his truth to anybody but me. 668 00:35:10,073 --> 00:35:12,475 If I'm only teaching patients to speak to me 669 00:35:12,510 --> 00:35:15,278 and not to deal with the world after they leave my care, 670 00:35:15,312 --> 00:35:16,496 well... 671 00:35:17,681 --> 00:35:19,415 the phrase I would use for that 672 00:35:19,450 --> 00:35:21,784 is "non therapeutic relationship." 673 00:35:23,821 --> 00:35:26,155 The rules exist for a reason, 674 00:35:26,190 --> 00:35:28,758 and I broke them repeatedly. 675 00:35:30,461 --> 00:35:35,265 Now the only thing for me to do is to be a different therapist. 676 00:35:37,268 --> 00:35:39,477 Different therapist than I want to be. 677 00:35:41,062 --> 00:35:42,689 Than I know how to be. 678 00:35:49,480 --> 00:35:51,180 Vijay. 679 00:35:51,739 --> 00:35:54,117 There's nothing more to do for the Shins. 680 00:35:55,352 --> 00:35:57,287 Ansuya and I were a... 681 00:35:58,037 --> 00:35:59,539 love match. 682 00:36:01,445 --> 00:36:03,880 But my parents didn't approve... 683 00:36:06,055 --> 00:36:08,724 So we saw them less and less. 684 00:36:12,176 --> 00:36:14,220 Along the way, we made... 685 00:36:14,929 --> 00:36:16,806 many little decisions... 686 00:36:18,016 --> 00:36:19,684 that added up to... 687 00:36:21,679 --> 00:36:24,213 A big distance between us. 688 00:36:26,383 --> 00:36:27,859 Soon... 689 00:36:29,152 --> 00:36:31,195 family meant only... 690 00:36:32,843 --> 00:36:34,511 me... 691 00:36:36,117 --> 00:36:37,535 Ansuya... 692 00:36:39,662 --> 00:36:41,297 And Rohan. 693 00:36:42,933 --> 00:36:44,959 So you don't see them anymore? 694 00:36:47,295 --> 00:36:49,539 We haven't spoken to each other for a... 695 00:36:51,416 --> 00:36:53,217 Long, long time. 696 00:37:04,421 --> 00:37:07,857 We won't let that happen to the Shins, will we? 697 00:37:09,893 --> 00:37:11,694 No. 698 00:37:11,729 --> 00:37:13,596 We won't. 699 00:38:03,580 --> 00:38:05,381 How long have you been standing there? 700 00:38:05,416 --> 00:38:06,783 I gotta come clean. 701 00:38:07,417 --> 00:38:08,651 Okay. 702 00:38:08,686 --> 00:38:11,387 Ta-Nehisi may be my boy, 703 00:38:11,422 --> 00:38:14,657 but I have a whole family who still thinks of me 704 00:38:14,692 --> 00:38:16,626 as their boy. 705 00:38:16,660 --> 00:38:18,961 So we won't go this Sunday. 706 00:38:18,996 --> 00:38:21,593 Well, that's the thing. I'm not saying no to this Sunday. 707 00:38:21,627 --> 00:38:23,900 I'm saying no to every Sunday. 708 00:38:25,636 --> 00:38:27,937 That's how important my family is, and... 709 00:38:28,438 --> 00:38:29,839 I think I was afraid to admit that. 710 00:38:30,565 --> 00:38:31,808 Why? 711 00:38:32,233 --> 00:38:35,111 Well, there's a whole part of me 712 00:38:35,145 --> 00:38:37,580 outside this hospital that you don't know. 713 00:38:37,614 --> 00:38:41,017 You know, like church, my aging mom, 714 00:38:41,051 --> 00:38:44,754 my sisters ganging up on me, you know? 715 00:38:44,788 --> 00:38:46,489 What if you didn't like that part of me? 716 00:38:46,523 --> 00:38:48,024 Or them? 717 00:38:48,058 --> 00:38:50,426 - How could I not? - You don't know my family. 718 00:38:50,461 --> 00:38:52,028 Well, you're right. I don't. 719 00:38:52,062 --> 00:38:55,465 So I'd better be meeting them this Sunday. 720 00:38:58,869 --> 00:39:00,970 I don't have an appointment, 721 00:39:01,004 --> 00:39:04,107 but I'm hoping you can fit me in. 722 00:39:04,141 --> 00:39:06,542 Well, I will have to check my books. 723 00:39:09,980 --> 00:39:13,049 Our hotel... I can't wait for you to see it. 724 00:39:13,083 --> 00:39:16,018 It is in the center of the historic district. 725 00:39:16,053 --> 00:39:17,820 Three Michelin-starred restaurants 726 00:39:17,855 --> 00:39:19,572 in walking distance. 727 00:39:27,931 --> 00:39:30,458 But you won't be joining me, will you? 728 00:39:31,702 --> 00:39:33,252 I can't. 729 00:39:35,838 --> 00:39:38,140 Akash, I am so sorry. 730 00:39:39,610 --> 00:39:41,911 Right now, I can't imagine... 731 00:39:41,945 --> 00:39:45,214 sitting on a panel defending traditional chemotherapy 732 00:39:45,249 --> 00:39:48,718 when my day has been one long, crushing example 733 00:39:48,752 --> 00:39:52,155 of precisely how traditional chemotherapy can fail. 734 00:39:54,878 --> 00:39:56,484 This is about Max. 735 00:39:58,629 --> 00:40:01,030 Yes, it is. 736 00:40:03,200 --> 00:40:07,069 Max helped me rediscover my love of medicine 737 00:40:07,620 --> 00:40:09,539 and got me back in the hospital. 738 00:40:09,573 --> 00:40:11,607 And it's not just me. 739 00:40:11,642 --> 00:40:15,578 You can see it on the faces of all the doctors. 740 00:40:15,612 --> 00:40:18,614 All the nurses. All the staff. 741 00:40:18,649 --> 00:40:22,118 He has helped them all so much, so profoundly. 742 00:40:22,152 --> 00:40:23,594 And now... 743 00:40:24,428 --> 00:40:26,347 it's our turn to help him. 744 00:41:39,129 --> 00:41:41,097 Max. 745 00:41:41,672 --> 00:41:44,533 You're not answering your phone, so... 746 00:41:45,305 --> 00:41:51,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.