Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,459 --> 00:00:46,751
NEMESIS 4
2
00:00:48,258 --> 00:00:50,858
Andel PLAE
3
00:01:07,752 --> 00:01:14,752
Seën my pa, verlore? breek op. Het jy 'n pardon nodig? Wat, reg? Soos reeds.
4
00:01:17,753 --> 00:01:22,753
Bely jou sondes.
5
00:01:24,084 --> 00:01:27,542
Het jy hier 'n winsgewende besigheid met plekke? Hoofde van cyborg.
6
00:01:27,556 --> 00:01:31,959
Gebruik die kerk vir jou smokkel dwelms.
7
00:01:32,084 --> 00:01:38,509
Ek weet nie waaroor jy praat nie. Natuurlik weet ek. Net jy het
8
00:01:38,517 --> 00:01:44,992
om in te wen? gestuur. Jammer, jy maak 'n dwaas van God.
9
00:01:45,334 --> 00:01:51,967
Ek is net hier om jou gree te bely. Nonsens.
10
00:02:05,209 --> 00:02:10,834
Kom ons sê 10 Greet Maria en gaan na die Hel Cyborg.
11
00:04:07,251 --> 00:04:10,884
Luister Die engele huil?
12
00:04:22,034 --> 00:04:28,242
In 2080, na die apokalips, was die oorlog tussen mense en cyborgs verby.
13
00:04:28,256 --> 00:04:32,476
Albei kante het in vrede gedroom.
14
00:04:32,489 --> 00:04:38,689
Baie voormalige soldate, mense en cyborgs, is verbrand om te werk vir die wêreld
15
00:04:38,699 --> 00:04:42,942
misdaad sindikaat wat na die oorlog na vore gekom het.
16
00:05:00,209 --> 00:05:02,509
BESOEKENDE DOELWITTE
17
00:05:02,592 --> 00:05:06,992
ONAFHANKLIKE ONDERVINDING
18
00:08:14,009 --> 00:08:16,442
2080 POSTAPOKALIPSA
19
00:08:16,459 --> 00:08:18,859
Stad van New York
20
00:08:28,004 --> 00:08:32,159
"Slordige". Dit is 'n woord wat in gedagte kom. Ek is nie slordig nie.
21
00:08:32,162 --> 00:08:37,417
?? Hierdie een was toe daar in Mexiko? Gemors. Mu? Die kliënte is nie tevrede nie.
22
00:08:37,427 --> 00:08:44,567
Oèekuju vi ?? en Aleks. Vreme je da se povuèe ??.
23
00:08:44,581 --> 00:08:49,681
Sien hierdie werk? ?? Alex? Ek is lief om te doen.
24
00:08:49,698 --> 00:08:55,798
Vervormde gene Vir u besigheidsbehoeftes? in vorm.
25
00:08:55,876 --> 00:08:58,996
Moet ?? lyk soos 'n normale mens.
26
00:08:59,209 --> 00:09:02,884
Wat ?? Jy het gedoen, dit maak nie sin nie.
27
00:09:04,417 --> 00:09:10,751
Baie genetiese mutante lyk soos jy. Maar jy? en lyk nie soos? vir jou tipe.
28
00:09:11,092 --> 00:09:15,534
Ook ?? s ?? Jou damn elektroniese virusse bly.
29
00:09:15,547 --> 00:09:20,647
Kyk na my. Ek is 'n mutant. As daar 'n goeie rede is vir
30
00:09:20,667 --> 00:09:23,984
Is dit, zan ?? Dit is vir jou eie goed, Alex.
31
00:09:24,209 --> 00:09:28,442
Daar kom 'n tyd wanneer alle cyborgs weet hulle het tot 'n einde gekom.
32
00:09:28,456 --> 00:09:34,617
Jy is een van hulle. Die kantore van die laaste werk. Wees profesie.
33
00:09:34,627 --> 00:09:38,927
Wees slim daaroor. Wie moes hom nou doodgemaak het, Bernardo?
34
00:09:39,039 --> 00:09:44,259
Beloof my, jy sal? oorweeg onttrekking. "Kyk, dit is te laat.
35
00:09:44,282 --> 00:09:49,384
Wie moet hom doodmaak, Bernardo? Gee my net 'n naam?
36
00:09:49,400 --> 00:09:55,501
Kombatorin Kon. Klas 3 menslike variant.
37
00:09:55,516 --> 00:10:01,659
96% menslike binding. Weet hy? hy laat? hy dra altyd wit Karnac.
38
00:10:01,667 --> 00:10:05,767
Hy het gevind dat sintetiese prostituut. Hy sal hom Saterdagaand prostitueer.
39
00:10:05,784 --> 00:10:09,984
Gaan hulle doodmaak ?? Jy koop soos blomme en stop nie by die kroeg nie.
40
00:10:10,167 --> 00:10:13,251
Hy koop blomme en sit die kroeg vir seks.
41
00:10:13,266 --> 00:10:18,501
Flower karnacija bring jou geluk. cyborg Manlike sexy ding.
42
00:10:18,534 --> 00:10:23,934
So, is jy ?? VI ?? en ?? en di. - ?? Is dit met hom?
43
00:10:24,084 --> 00:10:29,709
Zna ?? kakvi su. Misle da su ljudi. -Misli? da si ti lydsko biæe?
44
00:10:30,042 --> 00:10:32,584
God, ek hoop nie.
45
00:10:32,596 --> 00:10:37,696
Was dit daar? een ?? lewe wat ons wat ons voorgee ons is wat ?? ons het dit nie gedoen nie.
46
00:10:37,700 --> 00:10:42,900
Kyk hoe mense met cyborg inplantings om perfek te wees ?? meer breedvoerig.
47
00:10:43,276 --> 00:10:47,876
Alles wat jy wil hê? Om te wees ?? Wat ons is, Alex, soos jy is.
48
00:10:48,226 --> 00:10:52,992
Converte ?? Jy is belangrik, maar jy is nie. Jy is 'n moordenaar. Vir wat jy geskep het.
49
00:10:53,051 --> 00:10:55,217
Dit is alles wat? sal dit ?? Wees.
50
00:10:55,227 --> 00:11:00,392
Poku ?? ava ?? om te wees ?? net. Stoom nie bekommerd nie. Loads e.
51
00:11:00,400 --> 00:11:05,547
Ava probeer? ?? een ?? lewendig ?? in vrede maar nie ?? vir vrede, Alex.
52
00:11:05,551 --> 00:11:10,959
Is daar ?? of uni ?? voortdurend. Almal is wat? ons het dit nie gedoen nie.
53
00:11:11,034 --> 00:11:15,276
Iemand gaan saam met my, jy behoort nie spesiaal te wees nie? Hy is verkeerd.
54
00:11:15,297 --> 00:11:20,392
Dit is gerig op elke vreemdeling en pasiënt. Dit is wat ek jou gebel het.
55
00:11:20,404 --> 00:11:25,542
?? jy is 'n kenner vir hierdie taak. Dan ?? eleee jou liggaam.
56
00:11:25,576 --> 00:11:29,692
Nee ?? U het geen hotel nie, ons is verbind met die eienaars.
57
00:11:29,708 --> 00:11:34,908
die skepsel? en om te werk. Neem hom na 'n stil plek en maak hom dood.
58
00:11:35,026 --> 00:11:39,126
Is daar ?? Het jy 'n plek om dit te ry? Ja. Die ou fabriek.
59
00:11:39,459 --> 00:11:43,292
Ek wil nie gaan nie? ?? s hiervoor. Dit is vir die kliënt sy bene?
60
00:11:43,312 --> 00:11:46,476
en wil nie ontplof nie? ?? ?? Ek wil jou kliënte beïndruk ??.
61
00:11:46,501 --> 00:11:50,609
Weet hy? doen altyd 'n skoon werk. Ek het nog nooit misluk nie.
62
00:11:50,612 --> 00:11:54,712
Laat ons nou so wees. Ek hoop dit is jou laaste werk, Alex.
63
00:11:54,737 --> 00:11:58,837
Ek sal daaroor dink. Ons sal nie ?? oppervlak en toestel ?? is dit ?? ku
64
00:11:58,842 --> 00:12:01,982
Of ek sal jou lopie maak.
65
00:12:02,084 --> 00:12:07,251
Baie het doodgemaak of jy het nie. Jy was goed vir my besigheid.
66
00:12:07,284 --> 00:12:10,384
Baie goed Iva wil? ?? ?? getrek word.
67
00:12:10,403 --> 00:12:16,542
Hy ?? Hierdie ooreenkoms en belowe jou om te onttrek. ?? Alex?
68
00:12:16,576 --> 00:12:18,976
?? Is dit verkeerd?
69
00:12:20,092 --> 00:12:25,284
Wanneer het ek almal doodgemaak? Vader, het jy gesien? Vrou geklee in swart.
70
00:12:25,317 --> 00:12:31,509
Het jy geweet? -Geen. Ek glo dit nie.
71
00:12:31,529 --> 00:12:36,629
So dit ?? Een in swart is nie 'n probleem nie. heuwel -Razmi ?? ?? Sal die engele.
72
00:12:36,636 --> 00:12:42,736
Engele? Wanneer het ek gesien? vrou in swart, ek het oor engele gedink.
73
00:12:42,747 --> 00:12:47,987
Engele huil. Vergeet dit. Is daar ?? Ek werk voor jou.
74
00:12:48,092 --> 00:12:53,284
Moenie vergeet nie? Wat dan? state -POK ?? ?? Vergeet ?? moord.
75
00:12:53,300 --> 00:12:59,484
Vergeet van my. Navorsing, 'n rede om te vergeet ?? en gaan? vorentoe.
76
00:12:59,497 --> 00:13:03,599
Wat is dit? lewe? Die enigste een wat kan ?? en ?? verwag. Jy is 'n moordenaar.
77
00:13:03,606 --> 00:13:08,751
Jy is baie mense. Hierdie ?? Wanneer om hulle almal te gebruik? I.
78
00:13:08,764 --> 00:13:14,964
Maar daar? gesondheid en leef ?? jy ?? is jy ?? en dosyne vermoor moordenaar.
79
00:13:15,007 --> 00:13:18,709
Ek kan nie ?? en ?? alles anders?
80
00:13:22,292 --> 00:13:24,892
ZAGREB, Oos-Europa
81
00:14:08,284 --> 00:14:13,917
Die regte? is dit ?? Jy het my. Jy wou cybernetiese jebaèinu hê.
82
00:14:14,501 --> 00:14:20,751
Ek het nie geweet jy was 'n menslike prostituut nie. My gaan? nie menslik nie? Eon
83
00:14:20,834 --> 00:14:23,542
prostitute. Nog steeds die genetiese mutante.
84
00:14:23,667 --> 00:14:27,751
Nie eens met 'n kondoom nie. Gee my my geld terug.
85
00:14:27,876 --> 00:14:33,376
Hy ?? dan van? ongelukkig. In my lyn van werk? 'n betaalde wese.
86
00:14:33,501 --> 00:14:39,292
Ek sal betaal. Geld is nie die probleem nie. Ek kry dit. Sedert ?? en jy
87
00:14:39,417 --> 00:14:44,001
Jammer, maar ek kan nie? Ek is soos volg.
88
00:14:44,084 --> 00:14:49,126
Vuil en jy ook? en ... menslike.
89
00:14:49,251 --> 00:14:55,792
Jy? Hulle verkies cyborgs. Menslike Kiborginju ?? ing verbeter.
90
00:14:55,876 --> 00:15:00,417
Jy het beter nodig. Waardig? - Me?
91
00:15:00,542 --> 00:15:06,292
Jy het wat gedoen? Ek het gedink jy het dit gedoen. My gaan? Ka, oke? alle
92
00:15:06,376 --> 00:15:12,917
Ek het nie 'n hotel langs myne nie. Sorg vir? Ek het my tipe verlaat.
93
00:15:13,042 --> 00:15:17,559
Sorg vir? Ek het my tipe verlaat. En ?? Vir jou ver van my af.
94
00:15:17,562 --> 00:15:22,542
Ek is feitlik naak, en jy ... Ek het gesê ek sal betaal.
95
00:15:23,067 --> 00:15:26,396
Mo ?? Sal ons stop en teruggaan na my hotel?
96
00:15:26,401 --> 00:15:30,526
Is daar ?? huur motor, mo ?? Kom ons gaan oral. Nee dankie.
97
00:15:30,551 --> 00:15:34,667
Het ek jou geken? ons bring moeite. -Watter soort probleem?
98
00:15:34,682 --> 00:15:41,982
Hoe steel jy van my af? " Of hom ?? -As. - ?? ?? Wat kan jy wees? Doen jy
99
00:15:42,001 --> 00:15:49,901
Ek het gedink ek doen ?? aan die FBI? So ek gaan? Tot nou toe.
100
00:15:50,226 --> 00:15:55,409
Ek moet weet of jy 'n polisieman is.
101
00:15:55,422 --> 00:15:59,667
Daarom het ek jou hierheen gebring. Kom ons kyk hoe lank dit sal? om te gaan
102
00:16:02,751 --> 00:16:06,834
Sou die beampte ?? Die enigste een tot dusver? Ja.
103
00:16:06,917 --> 00:16:12,251
Is dit ver genoeg? - ?? dat jy ...
104
00:17:24,334 --> 00:17:27,251
Is daar ?? klein slim hardeskyf.
105
00:17:28,334 --> 00:17:32,876
Onaangename. Ek haat daardie nare mense.
106
00:17:35,059 --> 00:17:42,292
Het jy die dood verwag, Roberto? "Engel van die Dood".
107
00:17:42,417 --> 00:17:44,526
Sy vertel jou waarheen om te gaan.
108
00:17:44,549 --> 00:17:49,649
Hemel se engele ?? En, engele van die hemel ween.
109
00:17:49,692 --> 00:17:53,992
?? Is dit vir jou, lepaan?
110
00:18:00,092 --> 00:18:05,976
Dit is 'n gevaarlike wêreld en moet? wees bedagsaam Jy word onverskillig.
111
00:18:06,542 --> 00:18:08,942
Jy het verkeerde manbeen bedrieg?
112
00:18:10,126 --> 00:18:15,809
Jy het vlak en onverskillig geword, Roberto.
113
00:20:30,209 --> 00:20:34,834
Moet hier 'n bietjie vertroue wees. Dit is goed. Wag 'n minuut ...
114
00:21:30,542 --> 00:21:35,834
Is die transaksie goed in Desember? Wanneer? -Office is.
115
00:21:35,917 --> 00:21:40,584
Het jy iemand daar gesien? -Geen.
116
00:21:40,667 --> 00:21:45,084
Om dit te doen? - Ek het iemand gesien. Vergeet dit, ek is moeg.
117
00:21:45,167 --> 00:21:50,751
Nie te moeg nie. Kom ons gaan êrens anders.
118
00:21:50,834 --> 00:21:55,001
Altyd seisoen ?? gespanne en senuweeagtig na die einde? spesifieke transaksie.
119
00:21:55,126 --> 00:22:02,917
Kom op. Onmiddellik! Nee ?? Ek wil graag hou? hier.
120
00:22:06,001 --> 00:22:11,876
Ek is lief vir jou wanneer jy doen ?? werk. Nalo ?? een van julle.
121
00:22:12,001 --> 00:22:18,584
Het hy getref? tot aan die einde en maak dit dan dood.
122
00:22:18,609 --> 00:22:22,942
Ek het dit een keer probeer en ek het amper gesterf. Kom op, graaf, ek was so kwaad.
123
00:22:23,459 --> 00:22:25,976
Ek verstaan dit.
124
00:22:30,501 --> 00:22:33,751
Sekerlik verstaan ek dit.
125
00:22:49,334 --> 00:22:52,501
Ek weet hy wil ?? ??. Vir ?? verwag?
126
00:22:52,584 --> 00:22:57,792
Nie hier en nie nou nie. Hier is baie riskant? s.
127
00:22:58,459 --> 00:23:03,892
?? dit is ?? lewe sonder 'n klein risiko? En?
128
00:23:06,417 --> 00:23:09,084
?? dit is ?? lewe sonder 'n plesier?
129
00:25:22,292 --> 00:25:28,792
?? ?? Ek is jammer, ek moet dit doen. Is ek so? AO.
130
00:25:29,267 --> 00:25:35,801
Jy kan nie ?? Sal jy vrygestel wees? regverdig nie. Moet nie ?? wees slordig.
131
00:25:36,226 --> 00:25:40,951
Moet nie ?? maak dit ?? s! Weet hy? dit is beter as al die ander.
132
00:25:42,792 --> 00:25:46,251
Dat jy geweet het, het geweet ...
133
00:25:50,167 --> 00:25:55,626
Ek moet hom doodmaak. Weet hy? Het jy dit gestop?
134
00:25:58,459 --> 00:26:03,959
Ja. Weet hy? vir hierdie ?? ...
135
00:26:05,126 --> 00:26:10,251
Vandag vermoor jy iemand wat jy nie veronderstel is nie. Enigeen wil dit? vergelding.
136
00:26:10,271 --> 00:26:15,292
Die enigste persoon wat ek vermoor het, was 10 minute gelede.
137
00:26:15,333 --> 00:26:20,483
Jy het my op die telefoon gesien. Dit was vir my en inhibeer 'n bietjie te laat.
138
00:26:20,494 --> 00:26:26,917
Maar dit was te laat. Het jy die verkeerde persoon doodgemaak ?? in.
139
00:26:28,001 --> 00:26:30,417
Dit word verstaan ???
140
00:26:31,501 --> 00:26:35,959
Ek het 'n oproep gekry, maar dit was te laat.
141
00:26:36,751 --> 00:26:39,542
Dis so maklik hierdie dae.
142
00:26:40,067 --> 00:26:43,276
Jy kan nie ?? en ?? wees ook ?? en ?? soortgelyke volgorde van grootte.
143
00:26:43,289 --> 00:26:47,459
Is dit so maklik om dit verkeerd reg te stel? naakte persoon.
144
00:26:47,476 --> 00:26:50,867
Moet ?? Oorweeg elke moord.
145
00:26:51,167 --> 00:26:57,876
Om omgee? Wat skroewe as? -As.
146
00:26:58,167 --> 00:27:01,959
Dit lyk my nalatig, Erle? "Ja, jy het.
147
00:27:02,876 --> 00:27:04,376
Moet jy fuck? tot die einde toe.
148
00:27:09,501 --> 00:27:13,334
Ek wou hulle vroeg klaarmaak. Ek wou seks met jou hê.
149
00:27:16,084 --> 00:27:22,392
As jy dit sou beëindig? Ek sal nie seks met haar hê nie.
150
00:27:22,416 --> 00:27:27,528
Ek het gedink hy het dit nie tussen ons gehad nie. Jy en ek. - iets was.
151
00:27:27,549 --> 00:27:34,626
?? Ons het skaars Saterdagaand, die pro? Ek sal jou snags wys voor ...
152
00:27:35,729 --> 00:27:40,928
Hoe doen ons ?? Sleg 12-13 keer. Is dit nie reg nie? nie?
153
00:27:41,251 --> 00:27:45,917
Jy is net goeie Jebaljka.
154
00:27:46,626 --> 00:27:50,209
Dit was alles wat? ons het 'n verband gehad, pop.
155
00:27:52,267 --> 00:27:56,517
Dink jy kan? ons doen nie ?? dat jy ?? e. state -POK ?? ?? speel met my? "
156
00:27:56,521 --> 00:27:59,959
Razneæu sy kop. Dit sal vinnig wees.
157
00:28:01,251 --> 00:28:08,292
Ons weet vir 'n lang tyd. Ek het gehoop jy hou van my.
158
00:28:09,709 --> 00:28:13,126
Wanneer het jy 'n ernstige verhouding met 'n freak soos jy gesien?
159
00:28:15,209 --> 00:28:20,692
Fok, dit was wonderlik. Ek het my pret gehad.
160
00:28:20,706 --> 00:28:27,984
Voltooi my fantasie. Dit is verby.
161
00:28:28,709 --> 00:28:35,876
Dit is amper soos 'n besigheid. Wanneer jy sê dat jy soos ek, Earl.
162
00:28:37,209 --> 00:28:43,042
Is ek een ?? Tik tven familie, die? in alles -Sviða ?? Ek, Erl.
163
00:28:50,376 --> 00:28:56,792
Almal hou van my. ZTO was so goed in daardie? Ek sal dit doen.
164
00:28:57,276 --> 00:28:59,634
Damn!
165
00:29:35,917 --> 00:29:37,376
Op jou eie manier.
166
00:29:45,542 --> 00:29:48,859
Weet hy? om ?? moenie met mense later fuck nie?
167
00:29:55,542 --> 00:29:57,817
Fok jou fokken visie.
168
00:30:40,501 --> 00:30:43,251
ERL? Ek wed dat jy hoor ?? huilende engel
169
00:30:57,334 --> 00:30:59,251
Kak!
170
00:31:29,334 --> 00:31:31,667
?? ta ?? eli ???
171
00:33:12,051 --> 00:33:18,251
Ka ?? En Alex? Ek het 'n probleem, Bernardo. "Jy het hom nie doodgemaak nie?" slagoffer? Hy ?? is dit ?? i?
172
00:33:18,267 --> 00:33:20,368
Nee. Hy is dood, maar probeer Earl? het my doodgemaak. Dit is nie goed nie.
173
00:33:20,381 --> 00:33:25,484
Was jy nie vriende nie? Dit blyk dat vriendskap nie die moeite werd is nie.
174
00:33:25,491 --> 00:33:29,591
Vir ?? Sal hy hom probeer doodmaak? Nee, dit is vir die doodmaak van karakter verkeerd? bene.
175
00:33:29,609 --> 00:33:30,751
Iemand het Erla gehuur om my daarvoor te vermoor.
176
00:33:30,777 --> 00:33:35,901
So vroeg? Wanneer sal dit wees? Jy het jou slagoffer dood voor? 'n rukkie.
177
00:33:36,084 --> 00:33:39,901
Ek weet nie, maar iemand het gehuur dat Erla my doodmaak.
178
00:33:40,051 --> 00:33:45,517
Wie kan dit wees? nie-ek sal sê. Ek is die enigste persoon waarmee jy gewerk het.
179
00:33:45,521 --> 00:33:48,999
Laaste 13 jaar, as jy in die moeilikheid is en ek is in die moeilikheid.
180
00:33:49,034 --> 00:33:54,192
Dit is nie goed nie. Nee, alles is onder beheer. -Pitjie en hierdie:
181
00:33:54,206 --> 00:33:58,459
Jy het die verkeerde persoon doodgemaak ?? Nee, Alex? 'Watter soort vraag is dit?' Natuurlik nie.
182
00:33:58,469 --> 00:34:03,569
Hy het 'n wit Karnac gedra. ?? Het die paneel gekyk.
183
00:34:03,589 --> 00:34:09,676
Dit lyk soos cyborgs. - ?? Die Spaanse Cyborg? Dit klink. Om dit te doen? Wat is die probleem?
184
00:34:09,687 --> 00:34:15,926
Beginner. Jy het dit reg gedoen. Jy was net daar met jou lyf.
185
00:34:16,059 --> 00:34:19,976
Om te verdubbel. - Jy jou doek oba. Nisam napustila oblast.
186
00:34:20,209 --> 00:34:24,667
Samo Ek is 'n oordag. Htela sam da zna š kad sve ode doó avola.
187
00:34:25,751 --> 00:34:29,084
Cenim što mi to kažeš. Možeš li mi uinin uslugu i أekati tamo van malo?
188
00:34:29,251 --> 00:34:34,251
Šaljem nekog da se pobrine za tela. Nee, ek het niks nodig nie.
189
00:34:34,334 --> 00:34:40,959
Dit was vroeër in die posisie. Mnr. Tela svuda, šalje lošu poruku. -Sa što leef van ¨ekam?
190
00:34:41,042 --> 00:34:47,376
Da pomogneš èistaèu. Poslaà Ti ti novac i podatke za sluèaj da ti zatreba.
191
00:34:47,399 --> 00:34:52,517
Double. Aekam pored auta. Ko dolazi? -Naà | ek is jou kratkom roku.
192
00:34:52,529 --> 00:34:58,584
Eekaj pored vozila i ne brini. Hvala na pozivu. Bilo jou zadovoljstvo.
193
00:34:58,617 --> 00:35:03,692
Aleks? -Van? -Jesi li razmišljala o naşšem razgovoru? Aha.
194
00:35:03,717 --> 00:35:07,919
Možda si u pravu. Możžda jy vreme da se povuèem. -Dobra devojka.
195
00:35:18,026 --> 00:35:23,584
Vrlo mi jou žžo zbog ovog. Aleks jou oduvek bila 100%.
196
00:35:23,609 --> 00:35:30,917
Sve van die Danas. -Memie baš fin dan?
197
00:35:31,001 --> 00:35:35,901
Nemaš, ali moj prijatelj nee omanuti, Bernardo.
198
00:35:36,084 --> 00:35:39,500
Ek sal dit nou hanteer. Na ?? Masimo se vriend wil graag jou kop hê
199
00:35:39,517 --> 00:35:44,876
pak met koppe en meisies. Sal dit sleg wees? en vir jou besigheid.
200
00:35:55,009 --> 00:36:00,542
Theodore, dis Alex. Mo ?? en ?? Ek kyk na die netwerk ?? binne en kyk of
201
00:36:00,559 --> 00:36:05,901
sommige nie ?? Dit oor my? Ja, ek sal wag.
202
00:36:13,034 --> 00:36:16,542
Ni ?? ta? à ‰ èudno.
203
00:36:18,626 --> 00:36:23,917
Het ek sleg? predoseà | aj daaroor. Dankie, Theodore.
204
00:38:00,126 --> 00:38:07,434
Sterf ??. Moenie sterf nie. Binnekort. Wie is jy?
205
00:38:07,467 --> 00:38:13,667
Wanneer sal jy dit vind? skepsel? dood.
206
00:38:14,084 --> 00:38:20,834
Ti si "Annà £ o." -Optpratià | te na svet drugi.
207
00:38:21,017 --> 00:38:24,301
Poku ?? AAEE maak my dood, hier, huh? "Jy mag een probeer het."
208
00:38:24,324 --> 00:38:32,084
Ek sal weer probeer. Ek dink hy weet ?? hoe. Zara ?? een van julle.
209
00:39:27,209 --> 00:39:29,792
Ek kan dit nie glo nie.
210
00:40:40,084 --> 00:40:44,834
Is jy hier om my dood te maak ??? Dis waarheen ek jou gaan haal. Wie het jou gestuur?
211
00:40:45,167 --> 00:40:49,917
Almal wat my gestuur het ... En niemand het my gestuur nie.
212
00:40:50,001 --> 00:40:52,834
Wie die hel is jy?
213
00:40:55,084 --> 00:40:57,917
Doen jy nie
214
00:41:07,042 --> 00:41:13,959
Goed. Maak my dood as jy begin het? ??. As jy nie sal nie, gaan los en los my!
215
00:41:15,626 --> 00:41:21,992
Is jy alleen en bang? een. Moenie voel soos? albei omdat die dood naby is.
216
00:41:26,376 --> 00:41:29,742
Engel van die dood. "Ek sal wag, Alex, om te sien wie sal wen.
217
00:41:30,417 --> 00:41:37,809
Unieke Jebena Inarki ??! Ek is wat? wat oorbly van ons. Dood.
218
00:43:08,009 --> 00:43:10,251
Dit lyk soos ?? heerlike.
219
00:43:40,542 --> 00:43:44,992
Aleks? "Zabava begin.
220
00:43:46,376 --> 00:43:52,917
Mo ?? dat ek my senuwees verloor het? Is jy nog 'n teef ?? Ilava.
221
00:44:02,959 --> 00:44:06,542
Aleks? Is jy daar?
222
00:44:08,626 --> 00:44:12,209
Ek is 'n skoner. Bernardo het my gestuur om jou uit hierdie situasie te kry.
223
00:44:14,709 --> 00:44:16,667
Uiteindelik om dit te sien.
224
00:44:17,667 --> 00:44:19,126
Alex?
225
00:44:28,834 --> 00:44:30,751
Waar tik jy ...
226
00:44:31,209 --> 00:44:34,167
Ek het plekke om rond te kom. Mense om dood te maak.
227
00:44:53,292 --> 00:45:00,801
Aleks? Is dit jy? Alex, ek is hier om jou te help.
228
00:45:02,376 --> 00:45:07,126
Nie nodig om betaal te word nie ?? en ??. Ek sal jou nie seermaak nie.
229
00:45:12,251 --> 00:45:16,709
Ek is Tokuda-ossillator.
230
00:45:20,792 --> 00:45:23,792
Ek het so baie van jou gehoor.
231
00:45:26,167 --> 00:45:28,167
Ek het gehoor jy was 'n pro.
232
00:45:32,667 --> 00:45:34,834
Ek is bly dat ?? Ek het hom uiteindelik ontmoet.
233
00:46:15,501 --> 00:46:17,917
Oèèèèe ...
234
00:46:20,001 --> 00:46:24,517
Julle teef! Ek kan nie glo jy is my gebroke gesig nie!
235
00:46:24,551 --> 00:46:28,681
Weet hy? Weet jy hoeveel tyd ek daarin belê? -Wait ?? s.
236
00:46:28,697 --> 00:46:32,789
Op hierdie tyd ?? ?? leergierig met 'n menslike ingeboude verwerker.
237
00:46:32,800 --> 00:46:38,988
toegang pyn ... Maar jy toelaat dat ?? voel dit? goed.
238
00:46:39,084 --> 00:46:46,334
Daarom het ek 'n damn ding. Ek is lief vir die gevoel van doodmaak, maar nie die gevoel van doodgemaak nie.
239
00:46:46,376 --> 00:46:53,476
Nee ?? sadistiese reputasie. Hul styl sterftes is skoon. Kom ons maak dit duidelik.
240
00:46:53,489 --> 00:46:56,592
Bang ?? ?? dit is nie iets nuuts op die ouderdom nie. O, nee ...
241
00:46:56,602 --> 00:47:03,917
Dokrajèi my vinnig, Aleks. Wees professioneel
242
00:47:04,417 --> 00:47:08,834
Wanneer ek ?? Wil jy doodgaan? Ek verdien dit nie? Ek hoor?
243
00:47:13,167 --> 00:47:15,417
Saak ?? een ?? My?
244
00:47:22,042 --> 00:47:28,301
Ja! Hoor dit! - Ek het jou pad? -Wat. Is daar ?? is ... Wie my ?? Wil jy doodgaan?
245
00:47:28,334 --> 00:47:34,876
'N Persoon wat jy vandag doodgemaak het, het met Carlos gespeel. -Karlos Masimo.
246
00:47:35,376 --> 00:47:39,001
undefined
247
00:47:40,376 --> 00:47:47,901
undefined
248
00:47:48,176 --> 00:47:54,501
undefined
249
00:47:54,517 --> 00:47:58,792
undefined
250
00:47:58,808 --> 00:48:04,998
undefined
251
00:48:05,051 --> 00:48:07,709
undefined
252
00:48:14,084 --> 00:48:18,251
undefined
253
00:48:19,376 --> 00:48:26,834
undefined
254
00:48:28,017 --> 00:48:33,334
undefined
255
00:48:33,367 --> 00:48:40,492
undefined
256
00:48:40,517 --> 00:48:47,901
undefined
257
00:48:48,084 --> 00:48:52,967
undefined
258
00:48:53,051 --> 00:49:00,267
undefined
259
00:49:00,282 --> 00:49:07,876
undefined
260
00:49:09,017 --> 00:49:14,251
undefined
261
00:49:14,626 --> 00:49:19,992
undefined
262
00:49:20,792 --> 00:49:27,834
undefined
263
00:49:30,017 --> 00:49:32,667
undefined
264
00:49:32,701 --> 00:49:37,967
undefined
265
00:49:38,292 --> 00:49:42,942
undefined
266
00:49:43,092 --> 00:49:47,842
undefined
267
00:49:48,192 --> 00:49:54,842
undefined
268
00:49:55,092 --> 00:49:59,442
undefined
269
00:49:59,462 --> 00:50:02,642
undefined
270
00:50:03,682 --> 00:50:05,982
undefined
271
00:50:08,026 --> 00:50:12,251
undefined
272
00:50:12,271 --> 00:50:19,809
undefined
273
00:50:24,876 --> 00:50:30,417
undefined
274
00:50:31,042 --> 00:50:37,376
undefined
275
00:50:37,409 --> 00:50:41,892
undefined
276
00:50:43,376 --> 00:50:48,709
undefined
277
00:50:49,084 --> 00:50:52,467
undefined
278
00:50:52,517 --> 00:50:59,909
undefined
279
00:51:01,792 --> 00:51:05,979
undefined
280
00:51:06,251 --> 00:51:08,834
undefined
281
00:51:09,004 --> 00:51:12,242
undefined
282
00:51:12,259 --> 00:51:19,551
undefined
283
00:51:20,584 --> 00:51:26,992
undefined
284
00:51:27,292 --> 00:51:30,892
undefined
285
00:51:31,501 --> 00:51:35,801
undefined
286
00:51:54,251 --> 00:51:59,942
undefined
287
00:52:00,042 --> 00:52:04,917
undefined
288
00:52:06,001 --> 00:52:11,751
undefined
289
00:52:14,176 --> 00:52:19,776
undefined
290
00:52:24,059 --> 00:52:28,284
undefined
291
00:52:28,299 --> 00:52:35,484
undefined
292
00:52:35,499 --> 00:52:38,899
undefined
293
00:52:40,017 --> 00:52:47,951
undefined
294
00:52:50,459 --> 00:52:54,584
undefined
295
00:52:55,334 --> 00:52:58,917
undefined
296
00:52:59,059 --> 00:53:06,584
undefined
297
00:53:06,599 --> 00:53:10,992
undefined
298
00:53:11,876 --> 00:53:15,209
undefined
299
00:53:18,542 --> 00:53:21,876
undefined
300
00:53:22,667 --> 00:53:27,901
undefined
301
00:53:28,034 --> 00:53:34,584
undefined
302
00:53:35,607 --> 00:53:38,909
undefined
303
00:53:40,334 --> 00:53:45,959
undefined
304
00:53:47,084 --> 00:53:53,751
undefined
305
00:53:54,834 --> 00:53:58,751
undefined
306
00:53:59,001 --> 00:54:01,201
undefined
307
00:54:01,259 --> 00:54:03,884
undefined
308
00:54:05,334 --> 00:54:12,792
undefined
309
00:54:13,076 --> 00:54:20,167
undefined
310
00:54:20,201 --> 00:54:24,659
undefined
311
00:54:27,584 --> 00:54:32,542
undefined
312
00:54:33,876 --> 00:54:36,751
undefined
313
00:54:37,084 --> 00:54:41,709
undefined
314
00:54:42,042 --> 00:54:45,542
undefined
315
00:54:45,559 --> 00:54:49,692
undefined
316
00:54:49,726 --> 00:54:54,811
undefined
317
00:54:54,827 --> 00:54:59,976
undefined
318
00:55:00,009 --> 00:55:06,542
undefined
319
00:55:07,076 --> 00:55:10,334
undefined
320
00:55:10,392 --> 00:55:13,509
undefined
321
00:55:13,522 --> 00:55:16,922
undefined
322
00:55:17,059 --> 00:55:21,459
undefined
323
00:55:21,472 --> 00:55:23,876
undefined
324
00:56:07,126 --> 00:56:09,809
undefined
325
00:57:13,292 --> 00:57:16,834
undefined
326
00:58:51,167 --> 00:58:55,442
undefined
327
00:58:55,492 --> 00:58:57,996
undefined
328
00:58:58,209 --> 00:59:01,709
undefined
329
00:59:01,792 --> 00:59:08,834
undefined
330
00:59:08,917 --> 00:59:10,417
undefined
331
00:59:10,542 --> 00:59:15,542
undefined
332
00:59:15,667 --> 00:59:22,417
undefined
333
00:59:22,751 --> 00:59:26,459
undefined
334
00:59:26,667 --> 00:59:32,542
undefined
335
00:59:33,709 --> 00:59:37,001
undefined
336
00:59:37,084 --> 00:59:43,792
undefined
337
01:00:02,042 --> 01:00:08,001
undefined
338
01:00:08,334 --> 01:00:10,709
undefined
339
01:00:14,076 --> 01:00:19,459
undefined
340
01:00:20,542 --> 01:00:25,676
undefined
341
01:00:25,689 --> 01:00:29,789
undefined
342
01:00:29,800 --> 01:00:33,992
undefined
343
01:00:34,209 --> 01:00:39,901
undefined
344
01:00:41,376 --> 01:00:48,917
undefined
345
01:00:49,042 --> 01:00:54,942
undefined
346
01:02:02,417 --> 01:02:04,667
undefined
347
01:05:19,376 --> 01:05:24,942
undefined
348
01:06:15,059 --> 01:06:20,234
undefined
349
01:06:20,267 --> 01:06:24,449
undefined
350
01:06:24,522 --> 01:06:30,901
undefined
351
01:06:31,084 --> 01:06:37,501
undefined
352
01:06:37,534 --> 01:06:40,992
undefined
353
01:07:25,009 --> 01:07:30,834
undefined
354
01:07:31,001 --> 01:07:37,709
undefined
355
01:07:40,042 --> 01:07:44,709
undefined
356
01:07:51,084 --> 01:07:53,751
undefined
357
01:07:58,017 --> 01:08:02,542
undefined
358
01:08:04,626 --> 01:08:11,542
undefined
359
01:08:24,376 --> 01:08:29,934
undefined
360
01:08:30,059 --> 01:08:34,276
undefined
361
01:08:34,292 --> 01:08:37,426
undefined
362
01:08:37,456 --> 01:08:44,556
undefined
363
01:08:44,586 --> 01:08:49,786
undefined
364
01:08:49,791 --> 01:08:53,792
undefined
365
01:08:54,076 --> 01:08:58,417
undefined
366
01:08:58,442 --> 01:09:04,548
undefined
367
01:09:04,551 --> 01:09:08,659
undefined
368
01:09:08,726 --> 01:09:12,917
undefined
369
01:09:13,376 --> 01:09:18,967
undefined
370
01:09:19,167 --> 01:09:23,459
undefined
371
01:09:23,461 --> 01:09:26,584
undefined
372
01:09:26,592 --> 01:09:32,692
undefined
373
01:09:32,700 --> 01:09:35,951
undefined
374
01:09:36,009 --> 01:09:43,851
undefined
375
01:09:52,092 --> 01:09:56,251
undefined
376
01:09:56,292 --> 01:09:59,451
undefined
377
01:09:59,492 --> 01:10:03,951
undefined
378
01:10:04,119 --> 01:10:09,884
undefined
379
01:10:12,317 --> 01:10:14,617
undefined
380
01:10:22,501 --> 01:10:28,709
undefined
381
01:10:41,292 --> 01:10:47,792
undefined
382
01:10:49,076 --> 01:10:52,784
undefined
383
01:10:54,501 --> 01:11:00,209
undefined
384
01:11:01,876 --> 01:11:07,042
undefined
385
01:11:08,292 --> 01:11:12,876
undefined
386
01:11:13,002 --> 01:11:18,876
undefined
387
01:11:20,192 --> 01:11:25,576
undefined
388
01:11:25,582 --> 01:11:30,976
undefined
389
01:11:31,292 --> 01:11:35,876
undefined
390
01:11:38,092 --> 01:11:42,376
undefined
391
01:11:42,409 --> 01:11:45,634
undefined
392
01:11:45,642 --> 01:11:49,942
undefined
393
01:11:50,242 --> 01:11:53,967
undefined
394
01:11:54,248 --> 01:12:00,809
undefined
395
01:12:01,001 --> 01:12:06,884
undefined
396
01:12:14,084 --> 01:12:20,984
undefined
397
01:12:28,167 --> 01:12:30,792
undefined
398
01:13:31,084 --> 01:13:33,559
undefined
399
01:13:33,582 --> 01:13:38,984
undefined
28906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.