All language subtitles for McDick.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,496 --> 00:00:16,257 [birds chirping] 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,727 [lips smacking] 3 00:00:53,915 --> 00:00:56,677 - There's my favorite police officer. 4 00:00:56,677 --> 00:00:59,266 Would you like to stay for breakfast? 5 00:00:59,266 --> 00:01:00,163 - Are you kidding me? 6 00:01:00,163 --> 00:01:00,957 Absolutely. 7 00:01:02,269 --> 00:01:03,925 - [Radio] What are you doing? 8 00:01:03,925 --> 00:01:05,341 Let's go! 9 00:01:05,341 --> 00:01:07,032 - Yeah, hang on a second. 10 00:01:07,032 --> 00:01:08,206 - [Radio] McDick, get your ass outside. 11 00:01:08,206 --> 00:01:11,105 - I know, I'm upstairs, I'll be right down. 12 00:01:11,105 --> 00:01:11,968 What? 13 00:01:13,521 --> 00:01:14,350 Hello? 14 00:01:15,523 --> 00:01:16,593 Question for you: 15 00:01:17,767 --> 00:01:19,941 Does somebody like to drink and drive? 16 00:01:19,941 --> 00:01:20,873 I don't think so. 17 00:01:22,496 --> 00:01:24,118 Congratulations. 18 00:01:24,118 --> 00:01:25,740 You are officially off the hook. 19 00:01:27,742 --> 00:01:29,503 Does that make you happy? 20 00:01:29,503 --> 00:01:30,504 - Yeah. 21 00:01:30,504 --> 00:01:31,919 - You should not drink and drive. 22 00:01:33,231 --> 00:01:36,441 However, if you've got no choice, 23 00:01:36,441 --> 00:01:38,684 it's the weekend, your friends are around, 24 00:01:38,684 --> 00:01:39,754 and you gotta get drunk, 25 00:01:39,754 --> 00:01:40,997 do it in my neighborhood. 26 00:01:43,827 --> 00:01:45,519 That sound like a deal? 27 00:01:45,519 --> 00:01:46,968 - Yeah. 28 00:01:46,968 --> 00:01:48,556 - That's what I like to hear. 29 00:01:48,556 --> 00:01:49,385 Come here. 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,079 - [Radio] God damn it, McDick. 31 00:01:54,079 --> 00:01:55,253 - What? 32 00:01:55,253 --> 00:01:56,944 - [Radio] Let's go! 33 00:01:56,944 --> 00:01:59,740 - Yeah, you just said that a minute ago. 34 00:01:59,740 --> 00:02:01,431 - [Radio] McDick, I swear to God... 35 00:02:02,398 --> 00:02:03,399 - Hey listen, 36 00:02:03,399 --> 00:02:04,952 you know what? 37 00:02:04,952 --> 00:02:06,402 I think maybe I'll go to the bathroom before I come down. 38 00:02:06,402 --> 00:02:08,024 - [Radio] McDick, get your ass outside. 39 00:02:08,024 --> 00:02:09,888 - [McDick] Okay, yeah, here I come. 40 00:02:20,070 --> 00:02:22,418 - It's about time, Romeo. 41 00:02:22,418 --> 00:02:23,522 - Gimmie a break. 42 00:02:23,522 --> 00:02:25,006 What's your problem? 43 00:02:25,006 --> 00:02:26,629 - McDick, you better yank your head outta your ass, man. 44 00:02:26,629 --> 00:02:27,561 - What's in your ass? 45 00:02:27,561 --> 00:02:28,872 - We gotta go, man. 46 00:02:28,872 --> 00:02:29,977 - I forgot to tell you something else. 47 00:02:29,977 --> 00:02:31,254 - What's that? 48 00:02:31,254 --> 00:02:33,774 [siren wails] 49 00:02:38,606 --> 00:02:40,539 - Hang on, let's run this car here. 50 00:02:40,539 --> 00:02:42,162 My guts tell me this is our guy. 51 00:02:43,301 --> 00:02:46,890 License plate Henry one four Edgar seven five. 52 00:02:49,652 --> 00:02:51,309 - [Dispatcher] School teacher no record. 53 00:02:52,379 --> 00:02:53,656 - You sure about that? 54 00:02:53,656 --> 00:02:55,451 - [Dispatcher] Yes, McDick, I'm sure. 55 00:02:59,800 --> 00:03:00,732 - Where you goin'? 56 00:03:00,732 --> 00:03:02,251 - There's hostages up there. 57 00:03:02,251 --> 00:03:03,700 - Let's just wait for backup. 58 00:03:03,700 --> 00:03:05,702 - There's no time, there's gun's reported. 59 00:03:06,565 --> 00:03:08,049 - What am I gonna do? 60 00:03:08,049 --> 00:03:09,258 Go up there and risk my life just to save somebody? 61 00:03:09,258 --> 00:03:09,948 - Yeah, that's right, McDick, that's your job. 62 00:03:09,948 --> 00:03:10,811 C'mon, let's go. 63 00:03:11,674 --> 00:03:13,296 - I'll tell you what. 64 00:03:13,296 --> 00:03:15,367 We'll call the captain, tell him we checked it out, 65 00:03:15,367 --> 00:03:16,610 everything was fine. 66 00:03:16,610 --> 00:03:17,438 Prank call. 67 00:03:18,750 --> 00:03:19,992 Come on, I'll buy you a beer. 68 00:03:19,992 --> 00:03:21,787 - It's 10 in the morning. 69 00:03:30,486 --> 00:03:31,797 - Gunshots are that way. 70 00:03:34,283 --> 00:03:36,492 - Excuse me, ma'am, listen, it's alright. 71 00:03:36,492 --> 00:03:37,355 We're here to protect you. 72 00:03:37,355 --> 00:03:38,977 We're policemen. 73 00:03:38,977 --> 00:03:40,358 - Ma'am, return to your apartment and lock the door, please. 74 00:03:40,358 --> 00:03:41,911 - Hang on a second, whoa whoa. 75 00:03:41,911 --> 00:03:43,395 Why don't you go ahead and just check it out down there, 76 00:03:43,395 --> 00:03:44,327 I'm gonna stay here with her. 77 00:03:44,327 --> 00:03:45,328 Can I stay here with you? 78 00:03:47,917 --> 00:03:49,194 Excuse me. 79 00:03:49,194 --> 00:03:50,713 Ma'am, ma'am, listen. 80 00:03:50,713 --> 00:03:53,336 I'll stay here with you and just make sure that you're safe. 81 00:03:53,336 --> 00:03:55,165 - [Woman] It's okay, I'm alright. 82 00:03:55,165 --> 00:03:56,166 - Really? 83 00:03:56,166 --> 00:03:57,547 - [Woman] I'm good. 84 00:03:57,547 --> 00:03:59,204 - Ow, ow, okay, okay. 85 00:03:59,204 --> 00:04:00,895 Would you let go of my foot please? 86 00:04:04,589 --> 00:04:06,211 Hey why are you walkin' so fast? 87 00:04:12,355 --> 00:04:14,012 I think we're on the wrong floor. 88 00:04:15,151 --> 00:04:16,394 [gunshot] 89 00:04:16,394 --> 00:04:17,843 - Please don't hurt me. 90 00:04:17,843 --> 00:04:19,604 Please don't hurt me. 91 00:04:32,893 --> 00:04:34,101 - Hey, McDick. 92 00:04:36,172 --> 00:04:39,037 I got a pretty nasty paper cut here on my thumb. 93 00:04:39,037 --> 00:04:42,523 I'd show you but you might pass out and get me shot. 94 00:04:43,938 --> 00:04:47,114 - Tell me something, did you just get a haircut? 95 00:04:47,114 --> 00:04:48,702 - [Captain] McDick! 96 00:04:51,118 --> 00:04:53,258 - How you doin' Captain? 97 00:04:53,258 --> 00:04:55,329 - Internal Affairs needs to speak with you immediately 98 00:04:55,329 --> 00:04:56,917 when you are finished over there, 99 00:04:56,917 --> 00:04:59,851 you are to come directly to my office. 100 00:04:59,851 --> 00:05:01,473 - You seem really tense right now. 101 00:05:01,473 --> 00:05:02,992 What's goin' on? 102 00:05:02,992 --> 00:05:04,511 - Get your hand off my arm. 103 00:05:04,511 --> 00:05:06,823 - You haven't answered my question. 104 00:05:06,823 --> 00:05:07,652 - I.A. 105 00:05:09,861 --> 00:05:10,724 - Okay. - Now! 106 00:05:11,587 --> 00:05:12,484 - I'm sorry, what? 107 00:05:15,487 --> 00:05:16,454 - Officer McDick, 108 00:05:17,834 --> 00:05:19,491 we need you to go on record and tell us exactly 109 00:05:19,491 --> 00:05:21,666 what happened out there today. 110 00:05:21,666 --> 00:05:22,598 - Oh, right now? 111 00:05:22,598 --> 00:05:23,426 - Right now. 112 00:05:24,841 --> 00:05:26,256 - Okay. 113 00:05:26,256 --> 00:05:30,571 Well, we got a call for a domestic disturbance. 114 00:05:30,571 --> 00:05:32,159 Violent in nature. 115 00:05:32,159 --> 00:05:34,748 I think they said a gunshot was reported. 116 00:05:34,748 --> 00:05:39,028 And so we arrived at the scene and Conroy, 117 00:05:39,028 --> 00:05:42,549 my partner, was just kinda freezin' up a little bit, 118 00:05:42,549 --> 00:05:45,241 he seemed nervous, kinda out of character for him. 119 00:05:45,241 --> 00:05:47,519 I said, look man, we're cops, okay? 120 00:05:47,519 --> 00:05:48,727 This is our responsibility, 121 00:05:48,727 --> 00:05:51,040 let's get up there and just handle this. 122 00:05:51,040 --> 00:05:52,524 Hell, I'll be the point man. 123 00:05:52,524 --> 00:05:56,321 And off the record, he suggest that we go and get a drink. 124 00:05:57,495 --> 00:05:59,911 Call the captain, tell him everything's fine, 125 00:05:59,911 --> 00:06:01,602 let's go grab a beer. 126 00:06:01,602 --> 00:06:02,534 I said, "Are you kiddin' me? 127 00:06:02,534 --> 00:06:03,742 "Let's get upstairs right now." 128 00:06:03,742 --> 00:06:06,366 So we're upstairs, we're outside this door, 129 00:06:07,574 --> 00:06:09,127 I was pretty sure I heard a gunshot, 130 00:06:09,127 --> 00:06:11,612 and then I think it had to have been a baseball bat. 131 00:06:11,612 --> 00:06:14,201 Somebody just slams me in the back of the head. 132 00:06:14,201 --> 00:06:16,893 Next thing I know, I black out, 133 00:06:16,893 --> 00:06:20,138 and then like, 134 00:06:20,138 --> 00:06:21,760 it was like weird for a minute, 135 00:06:21,760 --> 00:06:25,419 and then I come to and there's just a bunch of cops around. 136 00:06:25,419 --> 00:06:26,869 People start asking me questions, 137 00:06:26,869 --> 00:06:30,286 I'm not really even sure where I am and now we're here. 138 00:06:30,286 --> 00:06:32,392 - There were large quantities of unmarked bills 139 00:06:32,392 --> 00:06:33,634 at the scene. 140 00:06:33,634 --> 00:06:36,361 You have any idea why Etson left without it? 141 00:06:36,361 --> 00:06:37,569 - How should I know, guys? 142 00:06:37,569 --> 00:06:39,571 - [Interviewer] It's your job, McDick. 143 00:06:39,571 --> 00:06:40,779 - Do you know this girl? 144 00:06:41,884 --> 00:06:44,058 - That looks like a woman to me. 145 00:06:44,058 --> 00:06:46,509 But no, who is she? 146 00:06:46,509 --> 00:06:49,236 - Molten Lava is a former stripper 147 00:06:49,236 --> 00:06:52,895 slash criminal defense attorney and now a crime lord. 148 00:06:52,895 --> 00:06:56,381 Recently Miss Lava has become more aggressive 149 00:06:56,381 --> 00:07:00,178 and is looking to expand her territory considerably. 150 00:07:00,178 --> 00:07:01,731 We believe she'll stop at nothing. 151 00:07:01,731 --> 00:07:05,770 You're to contact my office if her name ever comes up. 152 00:07:05,770 --> 00:07:07,806 Doesn't matter what context. 153 00:07:07,806 --> 00:07:10,015 - Okay, so let's just back up a second here. 154 00:07:10,913 --> 00:07:12,432 She used to be a stripper? 155 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 You guys have any photographs 156 00:07:13,433 --> 00:07:15,676 from that period in her career? 157 00:07:15,676 --> 00:07:16,505 - Done here. 158 00:07:17,954 --> 00:07:20,267 - Come on, guys, it's just a couple pictures. 159 00:07:20,267 --> 00:07:21,579 Where you goin'? 160 00:07:27,895 --> 00:07:31,658 - Were you in the ladies room this morning? 161 00:07:32,831 --> 00:07:34,350 - Why would you ask me that question? 162 00:07:34,350 --> 00:07:37,318 - I guess because three of your female colleagues 163 00:07:37,318 --> 00:07:42,013 claim that they caught you peeking under their stall doors. 164 00:07:42,013 --> 00:07:43,497 That's why. 165 00:07:43,497 --> 00:07:45,499 - I would like to speak to my attorney right now. 166 00:07:45,499 --> 00:07:49,572 - You are not going to speak to anyone right now. 167 00:07:51,229 --> 00:07:52,679 You know what I got here? 168 00:07:52,679 --> 00:07:53,611 - No. 169 00:07:53,611 --> 00:07:55,267 - Your psychiatric report. 170 00:07:55,267 --> 00:07:56,614 - Well, that's confidential. 171 00:07:56,614 --> 00:07:58,616 - The precinct shrink asked you 172 00:07:59,789 --> 00:08:01,964 what your three biggest fears were 173 00:08:03,275 --> 00:08:04,484 when it came to the job. 174 00:08:04,484 --> 00:08:05,864 Do you remember what you told her? 175 00:08:05,864 --> 00:08:07,763 - I do not recall. 176 00:08:07,763 --> 00:08:10,731 - Your biggest fear about the job 177 00:08:13,285 --> 00:08:16,806 was that you are going to get eaten by a whale. 178 00:08:16,806 --> 00:08:18,912 - Yeah, I don't wanna be eaten by a whale. 179 00:08:20,396 --> 00:08:21,846 Are you really gonna sit here and tell me 180 00:08:21,846 --> 00:08:23,951 you'd have no problem swimming in the same part 181 00:08:23,951 --> 00:08:25,297 of the ocean as a whale? 182 00:08:25,297 --> 00:08:26,506 Honestly? 183 00:08:26,506 --> 00:08:27,679 - I think I might sit here and tell you 184 00:08:27,679 --> 00:08:29,578 whatever I God damn want to! 185 00:08:30,889 --> 00:08:33,582 Your second biggest fear about the job 186 00:08:33,582 --> 00:08:36,654 that someone might set your penis on fire. 187 00:08:36,654 --> 00:08:39,484 - Captain, where you goin' with this stuff? 188 00:08:39,484 --> 00:08:42,107 - You have got to be, yeah, 189 00:08:42,107 --> 00:08:44,558 the worst cop 190 00:08:44,558 --> 00:08:47,216 I have ever encountered 191 00:08:47,216 --> 00:08:49,736 in my 19 years of service. 192 00:08:49,736 --> 00:08:51,116 - I know you don't mean that. 193 00:08:51,116 --> 00:08:54,326 - You're now-dead ex-partner made a statement 194 00:08:54,326 --> 00:08:59,331 before he died that completely contradicts yours, McDick. 195 00:08:59,331 --> 00:09:00,540 - Is that true? - Yeah. 196 00:09:00,540 --> 00:09:01,920 And call me crazy, but 197 00:09:01,920 --> 00:09:03,128 I believe the dead guy. 198 00:09:03,128 --> 00:09:05,855 You know that private detective business 199 00:09:05,855 --> 00:09:08,030 that you've been talking about starting? 200 00:09:08,030 --> 00:09:09,031 - Yeah. 201 00:09:09,031 --> 00:09:10,791 - I think now's the time. 202 00:09:10,791 --> 00:09:11,620 - For? 203 00:09:11,620 --> 00:09:12,759 - You're fired. 204 00:09:14,726 --> 00:09:15,658 - What do you mean? 205 00:09:16,797 --> 00:09:21,250 ♪ You keep your distance, I'll keep mine ♪ 206 00:09:31,191 --> 00:09:33,642 ♪ Away, away now 207 00:09:33,642 --> 00:09:35,678 ♪ No I won't fail now 208 00:09:35,678 --> 00:09:40,683 ♪ To meet you in some alleyway 209 00:09:41,581 --> 00:09:43,479 ♪ I hear the river runnin' 210 00:09:43,479 --> 00:09:45,619 ♪ Man it's a-hummin' 211 00:09:45,619 --> 00:09:49,899 ♪ 1,000 miles downstream fallin' star ♪ 212 00:09:49,899 --> 00:09:54,628 ♪ In my window you look so right fallin' star ♪ 213 00:09:54,628 --> 00:09:59,633 ♪ You keep your distance, I'll keep mine ♪ 214 00:10:00,979 --> 00:10:04,776 ♪ You keep your distance, I'll keep mine ♪ 215 00:10:04,776 --> 00:10:09,781 ♪ You keep your distance, I'll keep mine ♪ 216 00:10:15,615 --> 00:10:20,136 - If you continue to disrespect me, 217 00:10:20,136 --> 00:10:22,622 and by that I mean not returning my phone calls, 218 00:10:22,622 --> 00:10:24,727 not showing up on time, 219 00:10:24,727 --> 00:10:27,454 you're gonna put me in a position where I've got no choice 220 00:10:27,454 --> 00:10:29,352 but to fire you. 221 00:10:29,352 --> 00:10:31,285 - I was at soccer practice. 222 00:10:31,285 --> 00:10:35,013 - I was a soccer practice. 223 00:10:35,013 --> 00:10:36,256 What does that even mean? 224 00:10:39,984 --> 00:10:41,951 Are you still on top of that gun situation? 225 00:10:43,125 --> 00:10:44,574 Are we still on for lunch next week? 226 00:10:44,574 --> 00:10:47,025 - Yes, sure, why not? 227 00:10:47,025 --> 00:10:48,199 - Alright. 228 00:10:48,199 --> 00:10:49,407 I think that's about it. 229 00:10:52,065 --> 00:10:52,893 Jesus Christ. 230 00:10:59,244 --> 00:11:00,452 - Okay, I'm impressed. 231 00:11:01,315 --> 00:11:02,627 - Mister Robertson is here. 232 00:11:03,697 --> 00:11:05,216 - Which one's Mister Robertson? 233 00:11:05,216 --> 00:11:07,667 - He's the one that wanted to talk to you about his wife. 234 00:11:09,082 --> 00:11:11,360 - That the little Asian guy with the blonde hair? 235 00:11:11,360 --> 00:11:14,397 - No, the medium sized guy with the brown-ish gray-ish hair. 236 00:11:16,020 --> 00:11:18,574 - Come on, Melanie, that doesn't mean anything to me. 237 00:11:18,574 --> 00:11:19,782 - He's the one that suspected his wife 238 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 of being a high end prostitute. 239 00:11:22,440 --> 00:11:23,268 - That guy? 240 00:11:25,098 --> 00:11:26,616 Yeah, you better bring him in. 241 00:11:31,207 --> 00:11:32,553 - You can come in now, sir. 242 00:11:37,144 --> 00:11:38,628 - Well, mister Robertson, I must say 243 00:11:38,628 --> 00:11:40,941 that this is my least favorite part of the job. 244 00:11:40,941 --> 00:11:43,219 I'm afraid I have confirmed your worst suspicions 245 00:11:43,219 --> 00:11:45,014 and that your wife has, in fact, 246 00:11:45,014 --> 00:11:47,189 been moonlighting as a high end prostitute. 247 00:11:50,123 --> 00:11:51,193 Sorry, take a minute. 248 00:11:53,160 --> 00:11:55,991 There's nothing in the world that one of these can't fix. 249 00:12:13,077 --> 00:12:14,319 - How are you able to confirm this? 250 00:12:14,319 --> 00:12:15,562 Do you have pictures of 251 00:12:16,943 --> 00:12:17,771 that whore? 252 00:12:18,910 --> 00:12:19,739 - No. 253 00:12:19,739 --> 00:12:21,016 Pictures? No. 254 00:12:21,016 --> 00:12:22,672 - So then you saw her with someone? 255 00:12:23,846 --> 00:12:26,228 - No, when I spoke with her, she was by herself. 256 00:12:26,228 --> 00:12:28,126 - You actually spoke with my wife? 257 00:12:28,126 --> 00:12:30,197 - Yeah, I told her that I wanted to pay her 258 00:12:30,197 --> 00:12:31,889 to have sex with me and she did. 259 00:12:34,305 --> 00:12:36,514 - You had sex with my wife? 260 00:12:36,514 --> 00:12:37,757 - Well, yeah. 261 00:12:37,757 --> 00:12:39,068 I mean, there's only one way to find out for real 262 00:12:39,068 --> 00:12:41,450 if she's a prostitute, right? 263 00:12:41,450 --> 00:12:42,934 So... 264 00:12:42,934 --> 00:12:46,558 By the way, she's a fairly difficult negotiator. 265 00:12:46,558 --> 00:12:50,321 You're gonna find here on your invoice a fee of $600 266 00:12:50,321 --> 00:12:52,081 for services received. 267 00:12:53,117 --> 00:12:53,945 Ow! 268 00:12:53,945 --> 00:12:56,983 [glass breaking] 269 00:12:56,983 --> 00:12:59,433 [door slams] 270 00:13:03,092 --> 00:13:04,507 - Where are you? 271 00:13:04,507 --> 00:13:05,854 - Behind my desk. 272 00:13:08,995 --> 00:13:11,411 Guy just punched me in the face. 273 00:13:11,411 --> 00:13:12,861 Is that a knife? 274 00:13:12,861 --> 00:13:14,207 - It's a letter opener. 275 00:13:14,207 --> 00:13:15,933 I thought he was trying to hurt you. 276 00:13:15,933 --> 00:13:18,073 - He was trying to hurt me and it worked. 277 00:13:18,073 --> 00:13:19,764 Put the knife down I hate knives. 278 00:13:22,422 --> 00:13:24,182 Could you check my pulse please? 279 00:13:28,738 --> 00:13:29,774 How is it? 280 00:13:29,774 --> 00:13:30,706 - I don't know. 281 00:13:30,706 --> 00:13:32,087 I think it's about the same. 282 00:13:33,813 --> 00:13:36,229 - Could you get me a cup of coffee, please? 283 00:13:36,229 --> 00:13:38,576 Just get me a cup of coffee. 284 00:13:39,922 --> 00:13:43,270 [classical piano music] 285 00:13:54,903 --> 00:13:56,525 - Hey, boss. 286 00:13:56,525 --> 00:13:59,562 He's a private detective now. 287 00:13:59,562 --> 00:14:01,633 The business seems to be failing. 288 00:14:01,633 --> 00:14:05,499 Not much client volume, no suspect financial expenditures, 289 00:14:05,499 --> 00:14:08,295 and no indication of where he might be holding any of it. 290 00:14:08,295 --> 00:14:11,505 I'd approach him but the whole cop thing. 291 00:14:11,505 --> 00:14:12,334 - Former cop. 292 00:14:13,783 --> 00:14:14,923 It's a huge difference. 293 00:14:16,407 --> 00:14:18,616 What did I say about giving them to me backwards? 294 00:14:18,616 --> 00:14:19,548 What is this? 295 00:14:19,548 --> 00:14:21,205 Did you do that on purpose? 296 00:14:21,205 --> 00:14:24,760 Well, obviously this asshole knows something that we don't 297 00:14:24,760 --> 00:14:25,692 'cause otherwise he wouldn't have 298 00:14:25,692 --> 00:14:28,005 the balls to pull off this shit. 299 00:14:28,005 --> 00:14:29,869 Well, I hope he knows what he's doing 300 00:14:31,008 --> 00:14:31,871 because I plan 301 00:14:33,182 --> 00:14:34,045 on pulling off 302 00:14:34,045 --> 00:14:35,702 his scrotum. 303 00:14:37,635 --> 00:14:38,878 Rub my hamstring. 304 00:14:44,124 --> 00:14:45,539 Who's a good ape? 305 00:14:47,645 --> 00:14:48,473 What good are you? 306 00:14:48,473 --> 00:14:49,302 Go back to your crib. 307 00:14:51,131 --> 00:14:52,029 Pick this shit up. 308 00:14:53,582 --> 00:14:56,757 [exciting rock music] 309 00:15:33,277 --> 00:15:36,211 [car alarm chirps] 310 00:15:45,703 --> 00:15:47,049 - Someone was looking for something. 311 00:15:47,049 --> 00:15:49,534 - Are we missin' anything? 312 00:15:49,534 --> 00:15:50,742 - Not that I could tell. 313 00:15:51,951 --> 00:15:53,366 - Alright, it's probably just kids. 314 00:15:53,366 --> 00:15:54,608 - Yeah. 315 00:15:54,608 --> 00:15:56,679 Someone's waiting for you in your office. 316 00:15:58,095 --> 00:15:58,958 - Really? 317 00:16:00,407 --> 00:16:01,719 Is it the dwarf? 318 00:16:02,616 --> 00:16:04,204 - No, a lady. 319 00:16:05,378 --> 00:16:06,206 - How old? 320 00:16:07,104 --> 00:16:07,967 - Um... 321 00:16:07,967 --> 00:16:08,795 - Doesn't matter. 322 00:16:16,078 --> 00:16:17,769 Oh, wow. 323 00:16:17,769 --> 00:16:19,944 - Excuse me for not making an appointment. 324 00:16:19,944 --> 00:16:20,910 - Oh, my God! 325 00:16:20,910 --> 00:16:22,291 That's fine. 326 00:16:22,291 --> 00:16:23,913 Please have a seat. 327 00:16:23,913 --> 00:16:24,742 What's your name? 328 00:16:24,742 --> 00:16:25,674 - Virginia. 329 00:16:25,674 --> 00:16:28,711 - Virginia, okay. 330 00:16:28,711 --> 00:16:31,611 So tell me, how can I save your day? 331 00:16:31,611 --> 00:16:34,269 - Well, I have a nephew who I think might be getting 332 00:16:34,269 --> 00:16:35,925 mixed up with the wrong crowd. 333 00:16:35,925 --> 00:16:36,754 - Violent crowd? 334 00:16:36,754 --> 00:16:37,582 Dangerous? 335 00:16:37,582 --> 00:16:38,514 - No, no. 336 00:16:38,514 --> 00:16:40,413 My nephew is special. 337 00:16:40,413 --> 00:16:42,104 - Okay, so he's retarded. 338 00:16:42,104 --> 00:16:46,626 - Well, that's not what we call it, but yes, 339 00:16:46,626 --> 00:16:50,009 and I feel like might be doing frivolous things 340 00:16:50,009 --> 00:16:52,528 in order to impress these children. 341 00:16:52,528 --> 00:16:55,704 - Frivolous as in violent, gang-related type behavior? 342 00:16:55,704 --> 00:16:56,705 - No, no, no. 343 00:16:56,705 --> 00:16:59,984 He's not dangerous, just lost. 344 00:16:59,984 --> 00:17:01,503 - Okay, lost. 345 00:17:01,503 --> 00:17:04,161 And you want me to see what he's up to every day, basically. 346 00:17:04,161 --> 00:17:06,197 - I can't watch him 24 hours a day. 347 00:17:06,197 --> 00:17:07,129 His name is Morgan. 348 00:17:08,061 --> 00:17:10,650 - Okay, M-O-R-G-A-N? 349 00:17:10,650 --> 00:17:12,790 - You should know that he is larger than kids his age 350 00:17:12,790 --> 00:17:14,378 and quite overweight. 351 00:17:14,378 --> 00:17:16,035 - Okay, so he's fat and retarded. 352 00:17:17,760 --> 00:17:18,899 Retardant fat. 353 00:17:20,246 --> 00:17:23,456 Is he an especially athletic fat kid? 354 00:17:23,456 --> 00:17:24,940 'Cause you know how sometimes they can be... 355 00:17:24,940 --> 00:17:26,217 They look fat and they are fat 356 00:17:26,217 --> 00:17:28,185 but then they're strong and fast. 357 00:17:28,185 --> 00:17:29,393 - Not that I know of. 358 00:17:29,393 --> 00:17:30,704 - Okay, short fuse, temper problems? 359 00:17:30,704 --> 00:17:31,981 - No, he's very gentle. 360 00:17:33,086 --> 00:17:34,363 - Am I dealing with a wildcard here? 361 00:17:34,363 --> 00:17:35,882 - Not that I know of. 362 00:17:37,401 --> 00:17:39,713 - Well, Virginia, today is your lucky day, 363 00:17:39,713 --> 00:17:42,026 because McDick just came... 364 00:17:43,993 --> 00:17:44,822 To your rescue. 365 00:17:45,685 --> 00:17:46,513 - Oh, well thank you very much. 366 00:17:46,513 --> 00:17:48,205 - You're very welcome. 367 00:17:48,205 --> 00:17:50,621 And I have a brand new tradition here 368 00:17:50,621 --> 00:17:53,417 where I like to give a good luck hug to all my new clients 369 00:17:53,417 --> 00:17:55,419 so get up. 370 00:17:55,419 --> 00:17:57,076 - Okay. 371 00:17:57,076 --> 00:17:59,319 - That's right, come here. 372 00:17:59,319 --> 00:18:00,148 Oh, yeah. 373 00:18:00,148 --> 00:18:01,666 Okay, listen. 374 00:18:01,666 --> 00:18:04,773 I want you to know that I'm going to get to the bottom 375 00:18:04,773 --> 00:18:05,946 of this for you. 376 00:18:05,946 --> 00:18:07,396 - Okay, thank you. - Thank you. 377 00:18:17,993 --> 00:18:20,892 [tense bass music] 378 00:18:32,041 --> 00:18:33,112 You sent me a bill. 379 00:18:34,458 --> 00:18:36,391 I haven't hired you in weeks. 380 00:18:36,391 --> 00:18:38,462 - How much money you got in your pockets? 381 00:18:40,705 --> 00:18:42,776 - I don't have any money in my pockets. 382 00:18:43,743 --> 00:18:44,571 - Empty 'em. 383 00:18:45,745 --> 00:18:47,367 - Seriously? 384 00:18:47,367 --> 00:18:48,299 Come on, man, am I gonna lie to you about this? 385 00:18:48,299 --> 00:18:50,301 I have no money in my pockets. 386 00:18:50,301 --> 00:18:51,337 - The other one, too. 387 00:18:59,068 --> 00:19:01,726 - I swear I didn't know that was in there. 388 00:19:01,726 --> 00:19:02,796 - Put it on the wall. 389 00:19:03,728 --> 00:19:05,144 - I can do that. 390 00:19:05,144 --> 00:19:05,972 - All of it. 391 00:19:13,048 --> 00:19:15,050 Somebody broke into my office last week. 392 00:19:16,500 --> 00:19:17,846 I had to get my files back. 393 00:19:21,090 --> 00:19:23,541 - So I'm paying you for trashing my office? 394 00:19:25,750 --> 00:19:26,717 - I was attacked. 395 00:19:27,718 --> 00:19:30,272 They think you robbed them. 396 00:19:31,963 --> 00:19:32,895 - Well who thinks that? 397 00:19:32,895 --> 00:19:33,793 What's his name? 398 00:19:35,553 --> 00:19:37,141 - I don't know, I had to kill him. 399 00:19:40,558 --> 00:19:42,767 - You murdered somebody in my office? 400 00:19:42,767 --> 00:19:45,287 - Hey, I'm a criminal defense attorney. 401 00:19:45,287 --> 00:19:47,807 People can't be breakin' into my office. 402 00:19:47,807 --> 00:19:48,808 - No, of course not. 403 00:19:50,672 --> 00:19:54,676 So I have a lawyer that breaks into my office 404 00:19:54,676 --> 00:19:55,642 and kills people. 405 00:19:57,057 --> 00:19:58,197 Great. 406 00:19:58,197 --> 00:20:00,544 - Your house is probably bein' watched. 407 00:20:00,544 --> 00:20:01,752 Do you have any clients? 408 00:20:03,547 --> 00:20:04,720 - Yes. 409 00:20:04,720 --> 00:20:06,205 I have one client. 410 00:20:07,102 --> 00:20:08,448 - Concentrate on your case. 411 00:20:09,415 --> 00:20:10,864 I'll find out who he is. 412 00:20:11,727 --> 00:20:12,556 Was. 413 00:20:15,938 --> 00:20:17,250 - Just for a cup of coffee. 414 00:20:18,665 --> 00:20:21,565 [tense bass music] 415 00:20:37,374 --> 00:20:38,858 - [Voicemail] Hey, Melanie, it's McDick. 416 00:20:38,858 --> 00:20:41,757 Listen, I'm on my way to that fat retarded kid's house 417 00:20:41,757 --> 00:20:43,725 just to follow up on that case, 418 00:20:43,725 --> 00:20:45,244 but I'm calling because I haven't pooped in about 419 00:20:45,244 --> 00:20:48,419 two and a half days and if you could have 420 00:20:48,419 --> 00:20:51,146 a nice big banana smoothie waiting for me 421 00:20:51,146 --> 00:20:53,182 when I get back to the office, that'd be perfect 422 00:20:53,182 --> 00:20:55,702 because bananas have always helped me poop. 423 00:20:55,702 --> 00:20:58,049 And this is between us, okay? 424 00:20:58,049 --> 00:20:58,878 Thank you. 425 00:20:59,982 --> 00:21:02,985 [car engine rumbles] 426 00:21:48,686 --> 00:21:49,791 - Awww, fuck. 427 00:21:53,070 --> 00:21:55,314 [gunshots] 428 00:22:11,502 --> 00:22:12,607 Run faster. 429 00:22:16,473 --> 00:22:17,646 - What? 430 00:22:17,646 --> 00:22:19,441 - You know how you always bug me to drive? 431 00:22:19,441 --> 00:22:20,822 - I never bug you to drive. 432 00:22:23,100 --> 00:22:24,412 - Would you just get in the car? 433 00:22:24,412 --> 00:22:25,274 Give me the bag. 434 00:22:30,314 --> 00:22:31,453 Did you have a nice day at school? 435 00:22:31,453 --> 00:22:32,316 - Fine. 436 00:22:36,872 --> 00:22:39,530 [playful music] 437 00:23:01,034 --> 00:23:03,796 - Okay, I want you to put these on. 438 00:23:07,247 --> 00:23:09,422 - I can't see in these. 439 00:23:09,422 --> 00:23:10,285 - That doesn't matter. 440 00:23:10,285 --> 00:23:11,113 Here. 441 00:23:11,113 --> 00:23:11,942 Put this on, too. 442 00:23:15,670 --> 00:23:17,844 Now, I want you 443 00:23:18,983 --> 00:23:20,502 to take my car 444 00:23:20,502 --> 00:23:22,608 and pull it right into my driveway. 445 00:23:22,608 --> 00:23:23,436 Can you do that? 446 00:23:23,436 --> 00:23:25,058 - Where will you be? 447 00:23:25,058 --> 00:23:27,026 - I'm gonna be right behind that tree. 448 00:23:27,026 --> 00:23:30,029 - Shouldn't we do this in an empty parking lot or something? 449 00:23:31,410 --> 00:23:33,929 - I think you should trust me now more than ever. 450 00:23:33,929 --> 00:23:34,861 Okay? 451 00:23:34,861 --> 00:23:36,173 No more questions like that. 452 00:23:36,173 --> 00:23:37,761 All you gotta do is put the car in drive. 453 00:23:37,761 --> 00:23:40,280 First, you gotta hit that button to take the brake off. 454 00:23:41,385 --> 00:23:42,628 Good man. 455 00:23:42,628 --> 00:23:45,009 Now, put it in drive and you're all set. 456 00:23:45,009 --> 00:23:45,976 Okay? 457 00:23:45,976 --> 00:23:46,804 Put it in drive. 458 00:23:56,124 --> 00:23:57,021 - Where's McDick? 459 00:23:59,438 --> 00:24:01,267 - He's over there. 460 00:24:01,267 --> 00:24:03,303 - Why are you God damn pointing at me? 461 00:24:12,968 --> 00:24:14,176 Hello? 462 00:24:14,176 --> 00:24:15,971 Hey, hey it's me. 463 00:24:15,971 --> 00:24:19,492 Listen, I can't really get into this on the phone right now 464 00:24:19,492 --> 00:24:22,495 but I'm having some work related issues 465 00:24:22,495 --> 00:24:24,980 and I need a place to crash for like, two nights. 466 00:24:26,326 --> 00:24:27,500 Just two nights. 467 00:24:28,639 --> 00:24:30,917 Definitely not longer than like, 468 00:24:30,917 --> 00:24:31,884 four weeks. 469 00:24:34,714 --> 00:24:36,095 Well, my house isn't safe right now. 470 00:24:36,095 --> 00:24:37,855 I was just there and somebody was there with a gun 471 00:24:37,855 --> 00:24:40,133 so I had to run away and now I'm here, 472 00:24:40,133 --> 00:24:41,583 I'm not even sure where I am. 473 00:24:43,965 --> 00:24:45,622 Well, I'm running out of options. 474 00:24:47,589 --> 00:24:48,901 Oh, come on, mom. 475 00:24:52,214 --> 00:24:53,526 You there? 476 00:24:53,526 --> 00:24:54,389 Hello? 477 00:24:56,356 --> 00:24:57,496 Oh, God damn it. 478 00:24:59,463 --> 00:25:04,399 Fuck. 479 00:25:07,678 --> 00:25:08,990 - Here's a layout of the complex 480 00:25:08,990 --> 00:25:11,061 with all the potential compromise points. 481 00:25:11,061 --> 00:25:13,546 Should we do a search and secure the perimeter? 482 00:25:13,546 --> 00:25:15,168 - What, this building? 483 00:25:15,168 --> 00:25:16,756 Are you serious? 484 00:25:16,756 --> 00:25:18,137 - Yeah. 485 00:25:18,137 --> 00:25:18,965 - No. 486 00:25:18,965 --> 00:25:20,519 This is a safehouse. 487 00:25:20,519 --> 00:25:24,281 Listen, I have perfect instincts, okay? 488 00:25:24,281 --> 00:25:25,938 You gotta start believing that. 489 00:25:25,938 --> 00:25:27,180 - Okay. 490 00:25:27,180 --> 00:25:30,045 - This building is the last place on earth 491 00:25:30,045 --> 00:25:32,151 anybody's gonna come looking for me, okay? 492 00:25:34,981 --> 00:25:35,810 What's this? 493 00:25:38,537 --> 00:25:40,055 You been spying on me? 494 00:25:40,055 --> 00:25:40,884 - No. 495 00:25:44,370 --> 00:25:45,371 - I'm not convinced. 496 00:25:48,719 --> 00:25:50,031 I'm not here. 497 00:25:50,031 --> 00:25:51,722 Especially if they have an accent. 498 00:25:52,930 --> 00:25:54,553 - Hello? 499 00:25:54,553 --> 00:25:56,244 It's for you. 500 00:25:56,244 --> 00:25:57,659 - Who is it? 501 00:25:57,659 --> 00:25:59,937 - I'm not sure, I couldn't really understand what he said. 502 00:25:59,937 --> 00:26:01,525 - Is it because he has an accent? 503 00:26:03,769 --> 00:26:05,322 God damn it, give me the phone. 504 00:26:08,774 --> 00:26:10,016 Hello? 505 00:26:11,984 --> 00:26:12,812 Speaking. 506 00:26:15,643 --> 00:26:17,403 How do you know I'm eating lettuce? 507 00:26:18,473 --> 00:26:19,474 [gunshots] 508 00:26:19,474 --> 00:26:21,027 Get down, get down! 509 00:26:21,890 --> 00:26:22,719 Get on top! 510 00:26:22,719 --> 00:26:23,789 Get on top! 511 00:26:23,789 --> 00:26:24,617 Let me protect your head. 512 00:26:24,617 --> 00:26:26,515 Oh yeah, I got ya. 513 00:26:28,621 --> 00:26:30,347 You gotta give 'em like, two minutes. 514 00:26:30,347 --> 00:26:32,176 They probably think they hit us. 515 00:26:32,176 --> 00:26:33,315 - Okay. 516 00:26:33,315 --> 00:26:34,523 - Have you been hit? 517 00:26:34,523 --> 00:26:35,594 - No, I'm okay. 518 00:26:35,594 --> 00:26:36,456 - You sure? 519 00:26:36,456 --> 00:26:37,388 - Yeah. 520 00:26:37,388 --> 00:26:38,286 - Didn't get you anywhere? 521 00:26:38,286 --> 00:26:39,114 - Nope. 522 00:26:40,771 --> 00:26:43,015 So you know where I've always wanted to go? 523 00:26:43,015 --> 00:26:44,464 - Where? 524 00:26:44,464 --> 00:26:45,914 - China. 525 00:26:45,914 --> 00:26:46,915 - Really? 526 00:26:46,915 --> 00:26:47,744 - Yeah. 527 00:26:47,744 --> 00:26:48,952 - Me too. 528 00:26:48,952 --> 00:26:50,747 You sure you weren't hit around here? 529 00:26:50,747 --> 00:26:51,817 - I don't think so. 530 00:26:51,817 --> 00:26:53,681 - Okay, I'm just makin' sure. 531 00:26:53,681 --> 00:26:55,890 Okay, close your eyes and think about China. 532 00:26:56,925 --> 00:26:57,754 Oh, yeah. 533 00:26:59,618 --> 00:27:01,205 They got pancakes in China, right? 534 00:27:01,205 --> 00:27:02,966 [quiet moaning] 535 00:27:02,966 --> 00:27:04,415 Is that a yes or a no? 536 00:27:04,415 --> 00:27:05,900 - I don't know, I've never been. 537 00:27:05,900 --> 00:27:07,349 - Oh, Christ, okay. 538 00:27:07,349 --> 00:27:09,731 I think they're gone. 539 00:27:09,731 --> 00:27:10,870 - [Voicemail] Hello, Mister McDick. 540 00:27:10,870 --> 00:27:13,079 This is Douglas' mother calling. 541 00:27:13,079 --> 00:27:16,393 I discovered a small handgun in his school bag 542 00:27:16,393 --> 00:27:18,602 and he tells me it was one of several weapons 543 00:27:18,602 --> 00:27:19,534 you've given him. 544 00:27:19,534 --> 00:27:21,570 Listen very closely McDick, 545 00:27:21,570 --> 00:27:24,090 my son is no longer your employee. 546 00:27:24,090 --> 00:27:26,610 If you attempt to contact him, 547 00:27:26,610 --> 00:27:31,097 I swear to God I will find you and beat your [beep]. 548 00:27:56,122 --> 00:27:59,125 [heavy metal music] 549 00:28:00,679 --> 00:28:03,612 [gunshot] 550 00:28:03,612 --> 00:28:04,441 - Little jumpy? 551 00:28:04,441 --> 00:28:05,269 What's your name? 552 00:28:05,269 --> 00:28:06,201 - Giovanni. 553 00:28:06,201 --> 00:28:07,996 - Giovanni, empty your pockets. 554 00:28:09,308 --> 00:28:10,136 Fast. 555 00:28:11,206 --> 00:28:12,035 Lay on the table. 556 00:28:13,450 --> 00:28:14,658 On your stomach. 557 00:28:14,658 --> 00:28:15,624 Stop lookin' at me. 558 00:28:16,798 --> 00:28:17,834 What're you laughin' at? 559 00:28:17,834 --> 00:28:18,697 - Nothin'. 560 00:28:18,697 --> 00:28:20,319 - Nothin'? 561 00:28:20,319 --> 00:28:21,665 What's your name? 562 00:28:21,665 --> 00:28:22,597 - Roger. 563 00:28:22,597 --> 00:28:23,702 - Roger. 564 00:28:23,702 --> 00:28:24,633 Sit on the bar. 565 00:28:27,706 --> 00:28:28,672 Hurry up. 566 00:28:28,672 --> 00:28:31,502 One, two, one, two there you go. 567 00:28:31,502 --> 00:28:33,228 Sit like a little baby bitch, okay? 568 00:28:33,228 --> 00:28:35,092 You got no laces in those shoes. 569 00:28:35,092 --> 00:28:36,645 - This guy's a jerk. 570 00:28:36,645 --> 00:28:38,233 - Excuse me, sir? 571 00:28:38,233 --> 00:28:39,441 I didn't catch that. 572 00:28:39,441 --> 00:28:41,512 Excuse me, why don't you repeat that? 573 00:28:41,512 --> 00:28:42,790 - Just tryin' to have a beer. 574 00:28:42,790 --> 00:28:44,067 - Stand up! 575 00:28:44,067 --> 00:28:44,895 Get up. 576 00:28:46,759 --> 00:28:48,519 Now what'd you just say to me? 577 00:28:48,519 --> 00:28:50,452 - Sir, could you move that? 578 00:28:50,452 --> 00:28:52,558 - Repeat that, I didn't hear you. 579 00:28:52,558 --> 00:28:53,870 - I just wanna drink my beer, man. 580 00:28:53,870 --> 00:28:55,354 - I just wanna drink my beer, man. 581 00:28:55,354 --> 00:28:59,392 - Sir, this gun, could you just be careful, sir? 582 00:28:59,392 --> 00:29:00,600 - You and I get to go outside 583 00:29:00,600 --> 00:29:02,948 and have a private conversation, alright? 584 00:29:02,948 --> 00:29:05,985 Bartender, if either two of these vaginas open their... 585 00:29:05,985 --> 00:29:07,987 Hey man, close those legs! 586 00:29:07,987 --> 00:29:10,024 Who the hell lays like that? 587 00:29:10,024 --> 00:29:11,819 - If either two of these vaginas open their lips, 588 00:29:11,819 --> 00:29:13,199 shoot 'em. 589 00:29:13,199 --> 00:29:14,683 Stand up straight! 590 00:29:14,683 --> 00:29:15,477 Let's go. 591 00:29:19,965 --> 00:29:21,552 - Was I convincing? 592 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 - Yeah man, you were fine. 593 00:29:24,279 --> 00:29:26,385 Look, I don't know what I got myself into, 594 00:29:26,385 --> 00:29:28,076 but I've been gettin' shot at multiple times 595 00:29:28,076 --> 00:29:30,182 over the last couple days. 596 00:29:30,182 --> 00:29:32,115 Please tell me you know something. 597 00:29:33,461 --> 00:29:34,738 - You really got no idea. 598 00:29:35,877 --> 00:29:37,914 Everyone's talkin' about you. 599 00:29:37,914 --> 00:29:40,054 Molten Lava, the Indians, 600 00:29:40,054 --> 00:29:43,091 even the tiny ass gangs are talkin' about you. 601 00:29:43,091 --> 00:29:46,025 Some want you alive, some want you dead. 602 00:29:46,025 --> 00:29:46,854 - Indians? 603 00:29:48,269 --> 00:29:50,754 You talkin' about the ones that smell or the casino ones? 604 00:29:50,754 --> 00:29:51,824 - The ones from India. 605 00:29:53,032 --> 00:29:54,240 - Come on, man, this is no joke, alright? 606 00:29:54,240 --> 00:29:55,828 This is real for me. 607 00:29:55,828 --> 00:29:57,105 - This ain't no joke. 608 00:29:57,105 --> 00:29:59,452 These people seriously want your ass. 609 00:29:59,452 --> 00:30:01,351 - I didn't do anything! 610 00:30:01,351 --> 00:30:02,524 - Gotta be money. 611 00:30:02,524 --> 00:30:04,009 These people aren't going to stop. 612 00:30:05,458 --> 00:30:08,599 - Well, in that case, shoot me, 'cause I'm a dead man. 613 00:30:08,599 --> 00:30:10,222 At least I'll know who did it. 614 00:30:10,222 --> 00:30:11,050 - Relax. 615 00:30:12,224 --> 00:30:13,535 Carmichael's in town. 616 00:30:14,743 --> 00:30:17,919 You find him, maybe you'll find answers. 617 00:30:20,888 --> 00:30:21,785 - Alright, Jimmy. 618 00:30:22,613 --> 00:30:23,683 Where do you want it? 619 00:30:24,719 --> 00:30:25,685 - Go with the face. 620 00:30:26,825 --> 00:30:28,102 - You ready? 621 00:30:28,102 --> 00:30:28,930 - Come on. 622 00:30:34,522 --> 00:30:36,800 [grunting] 623 00:30:42,702 --> 00:30:44,532 - Alright, man, follow me to the bar. 624 00:31:03,827 --> 00:31:04,724 Carmichael. 625 00:31:09,971 --> 00:31:10,834 Carmichael! 626 00:31:14,251 --> 00:31:15,770 I can wait all day. 627 00:31:19,912 --> 00:31:21,534 - Carmichael's dead. 628 00:31:21,534 --> 00:31:23,812 - Christ, you scared the shit out of me, man. 629 00:31:24,813 --> 00:31:26,401 How many people have you killed? 630 00:31:27,816 --> 00:31:29,163 - It was a set up. 631 00:31:29,163 --> 00:31:30,440 - How do you know that? 632 00:31:30,440 --> 00:31:32,821 - Are you following a retard right now? 633 00:31:32,821 --> 00:31:33,822 - Yes I am. 634 00:31:33,822 --> 00:31:35,652 How do you know that? 635 00:31:35,652 --> 00:31:39,552 - The lady that hired you was married to your partner, 636 00:31:39,552 --> 00:31:41,313 who was stealin' from Lava. 637 00:31:41,313 --> 00:31:43,902 Lava forced her to wiretap your office. 638 00:31:43,902 --> 00:31:45,869 That's how you got that bullshit job. 639 00:31:47,388 --> 00:31:49,252 - Jesus Christ. 640 00:31:49,252 --> 00:31:50,736 How do you know all this stuff, man? 641 00:31:50,736 --> 00:31:52,841 That's a lot of information. 642 00:31:52,841 --> 00:31:54,464 - Hey, you're the detective. 643 00:31:54,464 --> 00:31:56,811 - Yeah, I'm also the fuckin' boss, okay? 644 00:31:56,811 --> 00:31:57,639 And I'm gettin' a little sick and tired 645 00:31:57,639 --> 00:31:58,986 of your attitude lately. 646 00:31:58,986 --> 00:32:00,021 Don't forget that, man. 647 00:32:00,021 --> 00:32:01,989 I'm in charge, not you. 648 00:32:04,508 --> 00:32:07,373 - You're gettin' sick and tired of my attitude? 649 00:32:07,373 --> 00:32:09,479 - Look, you're my lawyer. 650 00:32:09,479 --> 00:32:12,378 I'm pretty sure you're not allowed to kill me. 651 00:32:12,378 --> 00:32:13,517 You got a little piece of banana. 652 00:32:13,517 --> 00:32:15,243 Ow, shit! 653 00:32:16,762 --> 00:32:17,590 - Now here. 654 00:32:19,040 --> 00:32:21,180 One of Lava's men wants to meet tonight. 655 00:32:23,010 --> 00:32:24,977 Tell him everything he needs to know. 656 00:32:24,977 --> 00:32:26,634 - Please put it in my God damn hand. 657 00:32:26,634 --> 00:32:27,635 It's sewed up. 658 00:32:28,567 --> 00:32:29,395 Thank you. 659 00:32:30,500 --> 00:32:31,673 Okay. 660 00:32:31,673 --> 00:32:32,743 You want me to leave first? 661 00:32:32,743 --> 00:32:33,606 You wanna leave first? 662 00:32:33,606 --> 00:32:34,504 Drive together? 663 00:32:34,504 --> 00:32:35,332 What do you think? 664 00:32:35,332 --> 00:32:36,264 - Get outta here. 665 00:32:36,264 --> 00:32:37,714 - Okay. 666 00:32:37,714 --> 00:32:38,749 - I wanna watch cartoons. 667 00:32:38,749 --> 00:32:40,372 - Enjoy that. 668 00:32:40,372 --> 00:32:45,377 Fuckin' asshole. 669 00:32:49,070 --> 00:32:52,246 [boisterous laughter] 670 00:33:12,473 --> 00:33:14,751 - Why are we meeting in the middle of nowhere? 671 00:33:14,751 --> 00:33:16,304 - Let me explain somethin' to you. 672 00:33:16,304 --> 00:33:18,927 What happened the last time we were at my office? 673 00:33:18,927 --> 00:33:19,998 - It got ransacked. 674 00:33:19,998 --> 00:33:21,482 - Correct. 675 00:33:21,482 --> 00:33:24,450 What happened the last time we were at your apartment? 676 00:33:24,450 --> 00:33:25,382 - We got shot at. 677 00:33:25,382 --> 00:33:26,211 - Correct. 678 00:33:27,591 --> 00:33:28,834 Let me tell you somethin' else. 679 00:33:28,834 --> 00:33:32,493 Just now, Douglas drove into my driveway, 680 00:33:32,493 --> 00:33:34,633 was mistaken for me, 681 00:33:34,633 --> 00:33:36,842 and he almost got his fat little face shot off. 682 00:33:36,842 --> 00:33:39,155 - Douglas is too young to drive. 683 00:33:39,155 --> 00:33:41,398 - That's my point, none of this makes sense right now. 684 00:33:41,398 --> 00:33:42,675 Okay? 685 00:33:42,675 --> 00:33:44,436 And until I gather more information, 686 00:33:45,816 --> 00:33:47,853 we're gonna have to keep havin' these secret rendezvouses. 687 00:33:47,853 --> 00:33:49,096 - I love rendezvouses. 688 00:33:49,096 --> 00:33:50,476 - Good. 689 00:33:50,476 --> 00:33:54,446 Listen, tonight I am meeting this guy. 690 00:33:54,446 --> 00:33:56,482 He works for Molten Lava. 691 00:33:56,482 --> 00:33:57,311 This is the guy. 692 00:33:58,519 --> 00:34:01,004 Listen, if I don't make it out of there alive, 693 00:34:01,004 --> 00:34:03,041 that means I'm probably dead 694 00:34:03,041 --> 00:34:07,355 and I need you to promise me that you will make him pay. 695 00:34:07,355 --> 00:34:09,806 - How much does he owe you? 696 00:34:09,806 --> 00:34:11,221 - I'm not talking about money. 697 00:34:11,221 --> 00:34:14,086 I mean hold him accountable for his actions. 698 00:34:14,086 --> 00:34:15,122 Can you promise me that? 699 00:34:15,122 --> 00:34:16,882 - Yeah, like, 700 00:34:16,882 --> 00:34:20,023 wrap him in a big rug and have horses trample on him 701 00:34:20,023 --> 00:34:24,096 or get some oyster shells and scrape away his face 702 00:34:24,096 --> 00:34:24,959 and burn him. 703 00:34:28,721 --> 00:34:30,137 - That would be fine. 704 00:34:30,137 --> 00:34:33,105 I mean, it's incredibly violent, but that would do it. 705 00:34:33,105 --> 00:34:34,417 Alright, look, I've got two more meetings 706 00:34:34,417 --> 00:34:36,522 on two different bridges so, 707 00:34:36,522 --> 00:34:38,041 I need you to walk away, okay? 708 00:34:43,046 --> 00:34:43,874 Walk faster. 709 00:34:47,188 --> 00:34:48,051 Faster. 710 00:34:52,400 --> 00:34:53,436 Okay, run. 711 00:34:53,436 --> 00:34:54,264 Just run. 712 00:35:16,148 --> 00:35:17,839 - Give me the account numbers. 713 00:35:19,047 --> 00:35:21,498 You'll get your half, but Conroy's is ours. 714 00:35:22,672 --> 00:35:23,845 - Do you seriously expect me to believe 715 00:35:23,845 --> 00:35:25,606 that Conroy was stealing money? 716 00:35:25,606 --> 00:35:27,642 - McDick, if you don't give me the account numbers 717 00:35:27,642 --> 00:35:31,646 and location of our other products right here right now, 718 00:35:31,646 --> 00:35:33,510 I'm gonna shoot you dead. 719 00:35:33,510 --> 00:35:36,755 - I think we both know that that gun is not loaded. 720 00:35:36,755 --> 00:35:38,929 [gunshot] 721 00:35:40,276 --> 00:35:42,278 - What's with this guy fainting all the time? 722 00:35:42,278 --> 00:35:44,625 Now this one is really gonna hurt. 723 00:35:44,625 --> 00:35:46,799 [gunshot] 724 00:36:10,444 --> 00:36:12,170 - I heard about everything on the news. 725 00:36:12,170 --> 00:36:13,101 - I'm fine. 726 00:36:15,552 --> 00:36:17,727 They were asking me about account numbers. 727 00:36:17,727 --> 00:36:19,384 Account information. 728 00:36:19,384 --> 00:36:20,178 - What accounts? 729 00:36:20,178 --> 00:36:21,040 - I have no idea. 730 00:36:21,938 --> 00:36:23,250 Then there was a guy with a gun, 731 00:36:23,250 --> 00:36:25,010 he was wavin' that around, 732 00:36:25,010 --> 00:36:26,736 then somebody else had a stun gun I got hit with that. 733 00:36:26,736 --> 00:36:28,841 - You need to report this. 734 00:36:28,841 --> 00:36:30,084 - There's nothing to report. 735 00:36:30,084 --> 00:36:31,327 I have no idea what's goin' on right now. 736 00:36:31,327 --> 00:36:32,880 I need answers. 737 00:36:32,880 --> 00:36:34,192 What I have to do is go to the top of the food chain 738 00:36:34,192 --> 00:36:35,607 on this one. 739 00:36:35,607 --> 00:36:37,264 And that's Molten Lava. 740 00:36:40,198 --> 00:36:43,787 On top of that, I just hurt my hand. 741 00:36:43,787 --> 00:36:45,064 See it? 742 00:36:45,064 --> 00:36:45,893 I got blood. 743 00:36:46,825 --> 00:36:48,206 See the red spot? 744 00:36:48,206 --> 00:36:49,897 Blood there. 745 00:36:49,897 --> 00:36:51,588 - Well, let's go get you cleaned up. 746 00:36:52,658 --> 00:36:53,866 - Can I get a bath maybe? 747 00:36:57,007 --> 00:36:59,941 [horn blares] 748 00:36:59,941 --> 00:37:02,806 [upbeat spy music] 749 00:37:16,924 --> 00:37:18,443 - Mister McDick? 750 00:37:18,443 --> 00:37:19,271 A word? 751 00:37:21,239 --> 00:37:24,621 - I'm fine, but thank you. 752 00:37:40,672 --> 00:37:43,191 [opera music] 753 00:37:48,852 --> 00:37:50,198 - Have a seat. 754 00:37:50,198 --> 00:37:51,993 - I think I'll stand, but thank you. 755 00:37:53,132 --> 00:37:54,513 What's your name? 756 00:37:55,652 --> 00:37:58,552 What, you're not gonna tell me your name? 757 00:37:58,552 --> 00:38:00,278 You know, pal, you need to lighten up a little bit 758 00:38:00,278 --> 00:38:02,970 and that's something a little smile could take care of. 759 00:38:05,006 --> 00:38:05,938 Ow, ow, I'm sorry! 760 00:38:05,938 --> 00:38:07,215 Please stop, please stop! 761 00:38:07,215 --> 00:38:08,216 - [Lava] Let him go. 762 00:38:10,288 --> 00:38:12,048 - God damn it. 763 00:38:12,048 --> 00:38:14,292 What are you trying to do, break my arm? 764 00:38:14,292 --> 00:38:15,776 - Sit down. 765 00:38:15,776 --> 00:38:16,639 - I was just trying to tell you to smile a little bit. 766 00:38:18,261 --> 00:38:19,642 Can I sit here? - Sit down! 767 00:38:26,027 --> 00:38:27,581 McDick. 768 00:38:27,581 --> 00:38:28,409 - Mmhmm. 769 00:38:31,792 --> 00:38:33,034 - You have a last name? 770 00:38:33,034 --> 00:38:34,898 - Just if I can maybe stop you right here? 771 00:38:36,037 --> 00:38:37,763 If you plan on sitting like this, 772 00:38:37,763 --> 00:38:39,109 I'm probably not gonna be able 773 00:38:39,109 --> 00:38:41,595 to concentrate on the conversation. 774 00:38:41,595 --> 00:38:43,700 - Why are you spying on me? 775 00:38:43,700 --> 00:38:45,564 - I was not spying on you, 776 00:38:45,564 --> 00:38:48,567 I was looking at something else, you happened to be there. 777 00:38:48,567 --> 00:38:49,672 - My guys get shot, 778 00:38:51,777 --> 00:38:53,434 somehow you survive. 779 00:38:53,434 --> 00:38:54,297 - Ow. 780 00:38:55,678 --> 00:38:59,337 - I know that you have my money. 781 00:38:59,337 --> 00:39:02,098 Money. 782 00:39:02,098 --> 00:39:03,133 My money. 783 00:39:10,727 --> 00:39:12,350 - Okay, let me tell you a couple things. 784 00:39:12,350 --> 00:39:14,628 One: I don't know anything about bank accounts 785 00:39:14,628 --> 00:39:16,664 or money. 786 00:39:16,664 --> 00:39:19,667 I do know that your guys are trying to kill me. 787 00:39:19,667 --> 00:39:21,531 I also just got a fresh piece of information 788 00:39:21,531 --> 00:39:24,223 and that's that this guy right here is an asshole. 789 00:39:24,223 --> 00:39:25,949 Just tried to break my arm. 790 00:39:25,949 --> 00:39:28,331 So he could use a serious attitude adjustment. 791 00:39:34,302 --> 00:39:35,580 - Okay. 792 00:39:35,580 --> 00:39:36,581 See this envelope? 793 00:39:36,581 --> 00:39:38,134 - Yes, I see it. 794 00:39:38,134 --> 00:39:40,757 Deliver this envelope to the address written right here. 795 00:39:40,757 --> 00:39:42,207 Can you read? 796 00:39:42,207 --> 00:39:43,139 - I can read. 797 00:39:43,139 --> 00:39:43,933 - Can you? - I can read. 798 00:39:43,933 --> 00:39:45,900 - You a reader, McDick? 799 00:39:45,900 --> 00:39:47,557 - Can you stop doing that? 800 00:39:47,557 --> 00:39:50,111 - Do not open the envelope. 801 00:39:51,009 --> 00:39:52,148 Unopened. 802 00:39:52,148 --> 00:39:53,874 I will have eyes on you. 803 00:39:53,874 --> 00:39:55,807 - So if I do this we're okay? 804 00:39:55,807 --> 00:39:57,429 - That's my promise to you. 805 00:39:58,326 --> 00:39:59,742 I got one more thing for you. 806 00:40:06,300 --> 00:40:07,301 Now you can go. 807 00:40:09,372 --> 00:40:10,442 Go. 808 00:40:10,442 --> 00:40:12,271 Go. - Alright, alright. 809 00:40:12,271 --> 00:40:13,376 - Get, scoot. 810 00:40:14,964 --> 00:40:15,792 - Okay. 811 00:40:19,002 --> 00:40:19,831 Thank you. 812 00:40:26,320 --> 00:40:29,634 [soft orchestral music] 813 00:42:02,174 --> 00:42:05,074 [soft sarod music] 814 00:42:27,130 --> 00:42:30,409 - Rashido wants this beautiful piece of antique 815 00:42:30,409 --> 00:42:32,377 in Toshinia now. 816 00:42:32,377 --> 00:42:35,414 Irish investigation authorities have been cooled down so, 817 00:42:37,209 --> 00:42:41,628 it has to get there through the South American channel 818 00:42:42,801 --> 00:42:44,769 as soon as we get our money in the 819 00:42:44,769 --> 00:42:48,013 Swiss hall bank account. 820 00:42:48,013 --> 00:42:50,015 - Consider everything covered, boss. 821 00:42:50,015 --> 00:42:51,154 - Good, good. 822 00:42:52,500 --> 00:42:55,089 - Hey, who the hell are you? 823 00:42:55,089 --> 00:42:56,435 - What is this place? 824 00:42:56,435 --> 00:42:57,436 - Is this our buyer? 825 00:42:58,645 --> 00:42:59,577 - How come you're not wearing pants? 826 00:42:59,577 --> 00:43:00,612 - Beg your pardon? 827 00:43:00,612 --> 00:43:01,682 - Beg for a pair of pants. 828 00:43:01,682 --> 00:43:03,201 - Hey, come on. 829 00:43:03,201 --> 00:43:04,685 First off, you tell me like, 830 00:43:04,685 --> 00:43:06,963 how did you get here? 831 00:43:06,963 --> 00:43:09,276 Who gave you the address of this place? 832 00:43:09,276 --> 00:43:11,174 - You guys sell this stuff? 833 00:43:11,174 --> 00:43:12,866 This is a piece of shit. 834 00:43:12,866 --> 00:43:14,592 - Put it back, you junkie. 835 00:43:14,592 --> 00:43:16,007 Do you know what's that? 836 00:43:16,007 --> 00:43:18,596 That's a fuckin' three million dollars right there. 837 00:43:18,596 --> 00:43:21,081 Did you ever see that kind of money? 838 00:43:21,081 --> 00:43:21,909 - Maybe. 839 00:43:21,909 --> 00:43:23,393 - Hey, listen. 840 00:43:23,393 --> 00:43:26,914 This was discovered in the graves of Mesopotamia. 841 00:43:26,914 --> 00:43:28,985 Dated 300 A.D. 842 00:43:31,332 --> 00:43:32,161 And 843 00:43:33,369 --> 00:43:34,197 I 844 00:43:35,129 --> 00:43:37,338 Stole it from the Louvre. 845 00:43:37,338 --> 00:43:39,686 - You stole it from the bathroom? 846 00:43:39,686 --> 00:43:41,066 I'm impressed. 847 00:43:41,066 --> 00:43:43,482 Come on, guys, listen, 848 00:43:43,482 --> 00:43:45,208 a friend of mine asked me to deliver this 849 00:43:45,208 --> 00:43:46,624 to whoever's in charge here. 850 00:43:46,624 --> 00:43:49,972 I'm gonna go ahead and guess it's not you 851 00:43:49,972 --> 00:43:51,594 'cause you're not wearing pants. 852 00:43:52,733 --> 00:43:55,184 - Give the fucking God damn envelope to me. 853 00:44:09,198 --> 00:44:10,648 - Guys, we good here? 854 00:44:10,648 --> 00:44:12,546 I'm getting a little uncomfortable. 855 00:44:12,546 --> 00:44:14,168 - Are you done looking at the boxes now? 856 00:44:14,168 --> 00:44:15,445 - Yeah, I'm done. 857 00:44:16,826 --> 00:44:20,105 - So you inspected the whole place very well, right? 858 00:44:20,105 --> 00:44:22,798 - Yeah, you got another little shit hole here. 859 00:44:22,798 --> 00:44:25,559 - So now you know me very well. 860 00:44:25,559 --> 00:44:26,974 - I know that you're very short, 861 00:44:26,974 --> 00:44:28,251 but that's okay, you're compensating with those boots 862 00:44:28,251 --> 00:44:29,528 and it does lift you up a little bit. 863 00:44:29,528 --> 00:44:33,015 - I know your identity, so... 864 00:44:35,258 --> 00:44:36,501 Are you ready to die? 865 00:44:39,918 --> 00:44:42,610 - Gentlemen, I'm a private detective 866 00:44:42,610 --> 00:44:45,648 and so what that means is I'm very good at telling 867 00:44:45,648 --> 00:44:46,649 if somebody's lying. 868 00:44:47,823 --> 00:44:50,204 [maniacal laughter] 869 00:44:50,204 --> 00:44:51,758 - Little baby detective. 870 00:44:53,552 --> 00:44:55,658 - That how you guys really laugh? 871 00:44:55,658 --> 00:44:58,247 Listen, I never told you who I am. 872 00:44:59,110 --> 00:45:00,352 - Really? 873 00:45:00,352 --> 00:45:01,664 - That's your one little misstep. 874 00:45:01,664 --> 00:45:03,079 Nice try though, I appreciate it. 875 00:45:03,079 --> 00:45:03,873 Good effort. 876 00:45:07,981 --> 00:45:09,741 This is a picture of me. 877 00:45:09,741 --> 00:45:10,846 - Of course it's you. 878 00:45:12,606 --> 00:45:15,229 - Was this in the envelope I just gave you? 879 00:45:15,229 --> 00:45:16,058 - Yes you did. 880 00:45:17,991 --> 00:45:18,819 - Molten Lava. 881 00:45:23,513 --> 00:45:24,756 - So what do you say now? 882 00:45:25,895 --> 00:45:29,036 - Men, I have one last bit of information 883 00:45:29,036 --> 00:45:30,831 that you might like to hear. 884 00:45:30,831 --> 00:45:31,694 - Okay? 885 00:45:33,282 --> 00:45:34,973 - You're listening? 886 00:45:34,973 --> 00:45:35,802 Okay. 887 00:45:41,773 --> 00:45:45,018 [exciting sitar music] 888 00:45:46,571 --> 00:45:49,436 [gunshots] 889 00:45:49,436 --> 00:45:53,095 [yells in foreign language] 890 00:45:55,097 --> 00:45:57,927 [pained grunting] 891 00:46:13,425 --> 00:46:15,911 [opera music] 892 00:46:34,619 --> 00:46:37,829 - Uh huh. 893 00:46:37,829 --> 00:46:40,073 Well, why don't you tell Hunter that if this doesn't 894 00:46:40,073 --> 00:46:41,799 shake out exactly as I planned it, 895 00:46:41,799 --> 00:46:44,732 I will cut off his balls and hang them on my wall? 896 00:46:46,182 --> 00:46:47,011 Yeah. 897 00:46:47,011 --> 00:46:47,839 Just like that. 898 00:46:49,841 --> 00:46:50,808 Yeah? 899 00:46:50,808 --> 00:46:52,223 - Sorry to bother you captain, 900 00:46:52,223 --> 00:46:55,122 but a former officer McDick is here to see you. 901 00:46:56,261 --> 00:46:57,815 - Jesus Christ, is he really? 902 00:47:00,783 --> 00:47:01,611 Send him in. 903 00:47:03,061 --> 00:47:04,683 What the hell are you wearing? 904 00:47:04,683 --> 00:47:06,375 I fired you months ago. 905 00:47:06,375 --> 00:47:08,584 - I am undercover as a uniformed cop. 906 00:47:08,584 --> 00:47:10,068 - [Captain] Excuse me! 907 00:47:10,068 --> 00:47:11,863 - You know what, I don't have any time for your bullshit. 908 00:47:11,863 --> 00:47:14,555 I need you to place me in Wit Pro immediately. 909 00:47:15,936 --> 00:47:17,524 - Place you in Wit Pro? 910 00:47:17,524 --> 00:47:18,801 - Yeah. 911 00:47:18,801 --> 00:47:20,838 - Who the hell do you think you are? 912 00:47:20,838 --> 00:47:23,564 Do you realize how much of a pain in my ass you've become? 913 00:47:23,564 --> 00:47:25,912 Jesus Christ, it's worse than when you were here! 914 00:47:25,912 --> 00:47:27,775 - People are trying to kill me. 915 00:47:27,775 --> 00:47:29,363 I need you to turn me into a ghost 916 00:47:29,363 --> 00:47:31,124 and Wit Pro is the only option. 917 00:47:31,124 --> 00:47:34,299 - Well, tell me, what have you witnessed? 918 00:47:34,299 --> 00:47:35,853 - I don't know. 919 00:47:35,853 --> 00:47:38,131 But clearly my ex-partner Conroy was mixed up in it. 920 00:47:38,131 --> 00:47:41,893 - Do not speak ill of that fine fallen officer. 921 00:47:41,893 --> 00:47:44,206 - Well, every time I'm shot at, punched in the face, 922 00:47:44,206 --> 00:47:46,001 or chased, his name comes up. 923 00:47:46,001 --> 00:47:47,312 So what am I supposed to think? 924 00:47:47,312 --> 00:47:48,866 - Let me tell you something, McDick. 925 00:47:48,866 --> 00:47:52,904 Thugs that this department have been after for years 926 00:47:52,904 --> 00:47:54,181 are coming after you. 927 00:47:55,838 --> 00:47:58,461 We even got a couple leads on the Indians. 928 00:47:58,461 --> 00:48:00,015 I didn't think they had anything serious goin' on 929 00:48:00,015 --> 00:48:01,879 in this town, but there is. 930 00:48:02,810 --> 00:48:04,778 You are a magnet. 931 00:48:05,848 --> 00:48:07,401 And let me tell you something. 932 00:48:07,401 --> 00:48:08,886 Two great things can come from this. 933 00:48:08,886 --> 00:48:11,647 One: I get to catch a bunch of bad guys. 934 00:48:11,647 --> 00:48:13,891 And two: They catch you. 935 00:48:13,891 --> 00:48:14,822 So there you go. 936 00:48:14,822 --> 00:48:15,996 - Clearly wasted your time. 937 00:48:15,996 --> 00:48:17,032 - Of course you have. - I apologize. 938 00:48:17,032 --> 00:48:18,930 One final question: bagpipes? 939 00:48:18,930 --> 00:48:20,173 - [Captain] Yeah, what about 'em? 940 00:48:20,173 --> 00:48:22,313 - Wouldn't you say the kilt is a little short? 941 00:48:22,313 --> 00:48:24,936 - Okay, they didn't have the right... 942 00:48:24,936 --> 00:48:26,593 - The reason I ask, I just figured at night 943 00:48:26,593 --> 00:48:27,905 your vagina might-- 944 00:48:27,905 --> 00:48:29,941 - Okay, are we done here? - I think so. 945 00:48:29,941 --> 00:48:30,804 I will be... 946 00:48:30,804 --> 00:48:31,839 - I said are we done? 947 00:48:36,879 --> 00:48:38,053 - McDick. 948 00:48:38,053 --> 00:48:39,468 - Oh, what's up asshole? 949 00:48:39,468 --> 00:48:41,780 - We already got your lover and now you and I 950 00:48:41,780 --> 00:48:43,299 are gonna take a little walk. 951 00:48:43,299 --> 00:48:44,645 - You talkin' about Virginia? 952 00:48:44,645 --> 00:48:46,993 We actually haven't sealed the deal yet. 953 00:48:49,064 --> 00:48:49,927 - Let's go. 954 00:48:52,377 --> 00:48:55,794 [tense orchestral music] 955 00:49:14,986 --> 00:49:17,920 - Hey, hello, Douglas, hey it's me. 956 00:49:17,920 --> 00:49:20,164 Listen, I'm in a little bit of trouble right now. 957 00:49:20,164 --> 00:49:22,718 I've got one of Molten Lava's guys comin' after me. 958 00:49:24,478 --> 00:49:25,686 No, I'm fine at the moment. 959 00:49:25,686 --> 00:49:28,344 I outran the guy, but listen, I need you 960 00:49:28,344 --> 00:49:30,968 to trace my cell signal immediately. 961 00:49:32,866 --> 00:49:34,281 I was runnin' around hoppin' fences, 962 00:49:34,281 --> 00:49:35,627 I have no idea where I am right now. 963 00:49:35,627 --> 00:49:37,457 I need you to trace my cell signal. 964 00:49:38,389 --> 00:49:39,217 You understand? 965 00:49:40,529 --> 00:49:41,461 Yeah, then just come get me. 966 00:49:41,461 --> 00:49:42,289 You or your mom. 967 00:49:43,670 --> 00:49:44,498 Thank you. 968 00:49:46,984 --> 00:49:49,262 [grunting] 969 00:49:56,994 --> 00:50:01,067 I have somebody tracing my exact location 970 00:50:01,067 --> 00:50:02,275 with my cell signal. 971 00:50:03,207 --> 00:50:04,967 It's called using your brain. 972 00:50:04,967 --> 00:50:05,795 Ow. 973 00:50:07,832 --> 00:50:09,937 Let me ask you a question. 974 00:50:09,937 --> 00:50:11,594 They ever arrest that guy? 975 00:50:11,594 --> 00:50:12,423 - What guy? 976 00:50:13,631 --> 00:50:15,150 - The guy that stole your chin. 977 00:50:20,293 --> 00:50:23,468 [upbeat guitar music] 978 00:50:50,081 --> 00:50:51,324 - Hey, McDick. 979 00:50:51,324 --> 00:50:53,050 Your partner's wife was found dead, 980 00:50:53,947 --> 00:50:55,983 so expect to be arrested. 981 00:50:55,983 --> 00:50:59,677 But don't worry, I'll get the charges dropped. 982 00:50:59,677 --> 00:51:03,439 [bluesy electric organ music] 983 00:51:43,652 --> 00:51:46,965 - That briefcase contained documents linking you and Conroy 984 00:51:46,965 --> 00:51:50,072 to 10 years of corrupt dealings in crimes. 985 00:51:50,072 --> 00:51:51,038 - How convenient. 986 00:51:52,523 --> 00:51:55,457 - It also had some footage of you going into Georgies 987 00:51:55,457 --> 00:51:57,390 right before the place got shot up. 988 00:51:57,390 --> 00:51:59,288 Got rid of Edson and Conroy then you figured, 989 00:51:59,288 --> 00:52:01,704 hey maybe Conroy involved his fiance 990 00:52:01,704 --> 00:52:05,122 so you two tangled and we all know where that left her. 991 00:52:05,122 --> 00:52:06,502 Dead in bed. 992 00:52:06,502 --> 00:52:07,952 - Are you done yet? 993 00:52:07,952 --> 00:52:10,575 - Two million bail says you're a dangerous man, McDick. 994 00:52:11,990 --> 00:52:15,062 - Well, this dangerous man is ready for some R&R 995 00:52:15,062 --> 00:52:17,134 in a place where nobody can shoot at him. 996 00:52:17,134 --> 00:52:18,204 - He made bail. 997 00:52:18,204 --> 00:52:19,066 - What? 998 00:52:21,034 --> 00:52:22,173 Who put up two million? 999 00:52:23,554 --> 00:52:25,038 Munpoon, what? 1000 00:52:25,038 --> 00:52:27,592 - Munpoon, that's the guy who tried to kill me. 1001 00:52:28,869 --> 00:52:30,423 - That's right. 1002 00:52:30,423 --> 00:52:31,665 Come on, McDick. 1003 00:52:31,665 --> 00:52:34,151 You can't stay here on the taxpayer's dime. 1004 00:52:34,151 --> 00:52:35,393 - Well, if there's one thing I know, 1005 00:52:35,393 --> 00:52:37,464 it's that I'm not leaving here today. 1006 00:52:39,466 --> 00:52:40,295 - Haul him out. 1007 00:52:48,717 --> 00:52:50,339 - [Munpoon] Hey, McDick the gray. 1008 00:52:51,340 --> 00:52:52,169 - Munpoon. 1009 00:52:53,618 --> 00:52:56,242 - So, you happy now you are released from the jail? 1010 00:52:56,242 --> 00:52:58,002 - Oh, I'm thrilled. 1011 00:52:58,002 --> 00:53:00,384 Thanks for your help, appreciate it. 1012 00:53:00,384 --> 00:53:02,834 - Oh, cool, cool, nice. 1013 00:53:02,834 --> 00:53:04,422 Hey, why don't you get in the car? 1014 00:53:04,422 --> 00:53:05,803 Let me give you a ride, come on! 1015 00:53:05,803 --> 00:53:06,873 - No, I'm gonna walk. 1016 00:53:06,873 --> 00:53:08,668 I'm pretty sure I'm gonna walk. 1017 00:53:08,668 --> 00:53:11,533 - Why you little baby fuck detective. 1018 00:53:12,810 --> 00:53:14,121 - What'd you just call me? 1019 00:53:18,367 --> 00:53:21,405 - I did call you baby little fuck. 1020 00:53:22,544 --> 00:53:23,752 - A gun, really? 1021 00:53:23,752 --> 00:53:24,684 - [Munpoon] Yeah, would you come in now? 1022 00:53:24,684 --> 00:53:26,133 - It's broad daylight, man. 1023 00:53:26,133 --> 00:53:27,825 - Yes, I'm going to fucking blow your head off 1024 00:53:27,825 --> 00:53:29,275 in the broad daylight. 1025 00:53:32,036 --> 00:53:33,210 - Jesus Christ. 1026 00:53:48,155 --> 00:53:49,156 Can you give a brother a smoke? 1027 00:53:49,156 --> 00:53:50,227 These are tense times. 1028 00:53:54,058 --> 00:53:55,232 - There you go. 1029 00:53:55,232 --> 00:53:56,750 - Not if it was in your mouth, God damn it. 1030 00:53:56,750 --> 00:53:58,545 What's wrong with you? 1031 00:53:58,545 --> 00:54:00,167 Put it in my mouth and then light it. 1032 00:54:00,167 --> 00:54:01,134 - Fuck you. 1033 00:54:05,587 --> 00:54:06,415 Here you go. 1034 00:54:06,415 --> 00:54:07,244 - Watch the... 1035 00:54:09,625 --> 00:54:12,249 Don't set my hair on fire. - Come on. 1036 00:54:14,665 --> 00:54:15,700 The legendary McDick. 1037 00:54:17,254 --> 00:54:19,221 - Let me tell you somethin' right now, asshole. 1038 00:54:19,221 --> 00:54:20,809 I'm here because of what I know 1039 00:54:20,809 --> 00:54:22,569 and what I have stashed. 1040 00:54:22,569 --> 00:54:26,573 You cannot hurt me because I'm way too valuable. 1041 00:54:27,988 --> 00:54:32,545 - The only thing we know here for absolute certainty, 1042 00:54:35,030 --> 00:54:39,276 that you know nothing and you never have. 1043 00:54:40,725 --> 00:54:45,282 Your partner had his dick in so many mashed potatoes. 1044 00:54:46,421 --> 00:54:47,353 He tells everyone. 1045 00:54:47,353 --> 00:54:49,009 He shared it with you, too. 1046 00:54:49,009 --> 00:54:50,735 But did he 1047 00:54:50,735 --> 00:54:54,152 ever tell you about those mashed potatoes, huh? 1048 00:54:56,948 --> 00:54:59,261 - What are you doing, man? 1049 00:54:59,261 --> 00:55:00,366 What's wrong with you? 1050 00:55:00,366 --> 00:55:01,401 Trying to seduce me or something? 1051 00:55:01,401 --> 00:55:02,264 Back up. 1052 00:55:03,679 --> 00:55:06,682 - He was stealing money left and right from everyone. 1053 00:55:07,856 --> 00:55:10,824 The time he got killed, you didn't take over 1054 00:55:10,824 --> 00:55:14,000 so every party involved in there thinks 1055 00:55:14,000 --> 00:55:15,484 that you are the rat 1056 00:55:17,969 --> 00:55:20,178 and they tried to kill you. 1057 00:55:24,251 --> 00:55:25,425 - Who does that? 1058 00:55:25,425 --> 00:55:27,254 Who laughs and hits the side of their face? 1059 00:55:28,601 --> 00:55:29,395 - It's amazing. 1060 00:55:30,706 --> 00:55:32,708 They want to kill you for what you know. 1061 00:55:35,159 --> 00:55:36,505 But, in fact, 1062 00:55:38,058 --> 00:55:42,166 you are the dumbest son of the bitch 1063 00:55:42,166 --> 00:55:44,099 on this fuckin' planet. 1064 00:55:45,307 --> 00:55:46,826 - For argument's sake, let's say you're right 1065 00:55:46,826 --> 00:55:51,106 and I am in fact the dumbest son of the bitch on the planet. 1066 00:55:51,106 --> 00:55:52,245 Let's talk solutions. 1067 00:55:54,558 --> 00:55:56,180 - Solutions? 1068 00:55:56,180 --> 00:55:57,319 Should that partner 1069 00:55:58,838 --> 00:56:01,116 didn't include us on the table. 1070 00:56:01,116 --> 00:56:04,775 He excluded all Indians from the table. 1071 00:56:04,775 --> 00:56:06,224 - So now the little Indians want 1072 00:56:06,224 --> 00:56:08,848 their little seat at the table, I get it. 1073 00:56:08,848 --> 00:56:11,264 - Now I want the whole table. 1074 00:56:14,060 --> 00:56:15,510 - Okay, so what does that have to do with me? 1075 00:56:15,510 --> 00:56:18,444 You just said so yourself, I don't know anything. 1076 00:56:18,444 --> 00:56:20,377 - I'm going to use you. 1077 00:56:21,861 --> 00:56:23,380 Everybody wants to kill you. 1078 00:56:23,380 --> 00:56:26,244 And while they chop you up, 1079 00:56:26,244 --> 00:56:28,557 I am going to chalk them up. 1080 00:56:29,938 --> 00:56:32,112 - What are you talking about chopping? 1081 00:56:32,112 --> 00:56:34,183 You mean like, with knives? 1082 00:56:34,183 --> 00:56:35,702 I don't like knives. 1083 00:56:36,876 --> 00:56:37,877 - You mother fucker. 1084 00:56:38,878 --> 00:56:41,121 [groaning] 1085 00:56:50,717 --> 00:56:51,753 - I like those shoes. 1086 00:56:53,617 --> 00:56:54,445 - Come on. 1087 00:56:55,584 --> 00:56:56,413 - You brought me a hat! 1088 00:56:59,277 --> 00:57:00,106 Thank you. 1089 00:57:04,075 --> 00:57:05,318 How'd you find me? 1090 00:57:05,318 --> 00:57:07,596 - I put a GPS tracking device in your shoe 1091 00:57:07,596 --> 00:57:10,461 and executed some undercover and evasion techniques. 1092 00:57:10,461 --> 00:57:12,152 - Clearly, I've taught you well. 1093 00:57:14,534 --> 00:57:15,880 - We need to go. 1094 00:57:25,476 --> 00:57:27,305 Okay, you should make the 6:30. 1095 00:57:27,305 --> 00:57:29,791 This is your passport, driver's license, cash. 1096 00:57:29,791 --> 00:57:32,656 I read a book about forgeries, those were part of it. 1097 00:57:33,864 --> 00:57:34,968 Should get you out of here for good. 1098 00:57:36,487 --> 00:57:37,419 - Where are yours? 1099 00:57:42,182 --> 00:57:43,908 - I didn't think... 1100 00:57:43,908 --> 00:57:45,807 - Listen, I'm not gonna leave here without you. 1101 00:57:47,912 --> 00:57:51,019 We're gonna go find Douglas right now, okay, 1102 00:57:51,019 --> 00:57:53,159 and then we're gonna finish this together. 1103 00:57:53,159 --> 00:57:53,987 As a team. 1104 00:57:55,402 --> 00:57:56,645 Alright? 1105 00:57:56,645 --> 00:57:57,612 Once and for all. 1106 00:57:57,612 --> 00:57:58,475 Start the car. 1107 00:58:25,087 --> 00:58:27,952 - You've got 60 seconds. 1108 00:58:27,952 --> 00:58:29,678 - Alright, look, I know I messed up, alright? 1109 00:58:29,678 --> 00:58:31,956 I've put you in a couple tough spots, 1110 00:58:31,956 --> 00:58:34,545 dangerous situations, and I almost got you killed. 1111 00:58:34,545 --> 00:58:35,408 I apologize. 1112 00:58:38,687 --> 00:58:39,930 Look at me. 1113 00:58:39,930 --> 00:58:40,758 Are we okay now? 1114 00:58:43,002 --> 00:58:44,106 - What's my job, boss? 1115 00:58:44,969 --> 00:58:46,971 - That's a very good question. 1116 00:58:46,971 --> 00:58:48,455 Listen, Melanie's gonna call you 1117 00:58:48,455 --> 00:58:50,319 in about 30 minutes, alright? 1118 00:58:50,319 --> 00:58:51,666 She'll give you all those details. 1119 00:58:51,666 --> 00:58:56,015 In the mean time, I want you to take this. 1120 00:58:56,015 --> 00:58:57,948 You're probably not gonna need it, 1121 00:58:57,948 --> 00:59:00,675 but just in case you've got yourself a little hand cannon. 1122 00:59:00,675 --> 00:59:01,503 Alright? 1123 00:59:01,503 --> 00:59:02,642 It's fine, it's clean. 1124 00:59:02,642 --> 00:59:03,505 Put it away. 1125 00:59:05,749 --> 00:59:07,647 - Let's hope I don't use it. 1126 00:59:07,647 --> 00:59:09,166 - Listen to me, listen to me. 1127 00:59:09,166 --> 00:59:12,859 Go back in the house, go to your room, wait for the call. 1128 00:59:13,998 --> 00:59:14,827 Good man. 1129 00:59:20,418 --> 00:59:23,490 [upbeat tango music] 1130 01:01:11,598 --> 01:01:14,498 [door creaks open] 1131 01:01:29,582 --> 01:01:32,067 [phone rings] 1132 01:01:35,795 --> 01:01:36,658 - What? 1133 01:01:38,142 --> 01:01:40,731 McDick has been off the grid for 24 hours. 1134 01:01:40,731 --> 01:01:42,595 You're gonna find him, right? 1135 01:01:42,595 --> 01:01:44,804 And you're gonna bring him to me, 1136 01:01:44,804 --> 01:01:46,633 and I'm gonna set his penis on fire. 1137 01:01:56,574 --> 01:01:57,403 Damn it! 1138 01:01:58,300 --> 01:02:00,751 [tango music] 1139 01:02:57,049 --> 01:02:58,878 - I need to talk right now. 1140 01:02:58,878 --> 01:03:00,466 - You have gotta be kidding me. 1141 01:03:00,466 --> 01:03:01,398 - No, I'm not. 1142 01:03:01,398 --> 01:03:02,226 Can I come in? 1143 01:03:12,754 --> 01:03:14,445 These are testicles. 1144 01:03:15,481 --> 01:03:18,104 - White rhino balls. 1145 01:03:18,104 --> 01:03:18,933 South African. 1146 01:03:20,175 --> 01:03:21,349 This is my balls wall. 1147 01:03:23,316 --> 01:03:25,663 I kill 'em, I cut 'em, I stuff 'em, I hang 'em. 1148 01:03:27,044 --> 01:03:29,806 There's only one species of any significance I do not have. 1149 01:03:36,571 --> 01:03:37,399 Now, 1150 01:03:38,607 --> 01:03:42,232 it doesn't matter if you know for a fact 1151 01:03:42,232 --> 01:03:44,821 that Molten has a mountain of incriminating evidence 1152 01:03:44,821 --> 01:03:45,856 in her home. 1153 01:03:48,928 --> 01:03:51,828 The police can't just come into somebody's house 1154 01:03:51,828 --> 01:03:55,417 because some fired cop who's out on probation 1155 01:03:55,417 --> 01:03:56,833 for murder charges says so. 1156 01:03:58,179 --> 01:04:01,907 - You know what, I have seen hard evidence 1157 01:04:01,907 --> 01:04:05,082 that this woman has framed me for murder. 1158 01:04:05,082 --> 01:04:07,326 Now, how is there nothing we can do about this? 1159 01:04:07,326 --> 01:04:09,431 - Here's the thing, McDick. 1160 01:04:09,431 --> 01:04:11,675 Molten is a very smart criminal. 1161 01:04:11,675 --> 01:04:15,886 She understands the value of keeping things under the radar. 1162 01:04:15,886 --> 01:04:17,784 Have you ever seen her out at a club? 1163 01:04:18,924 --> 01:04:22,720 No, she wants to party, she does it on a boat. 1164 01:04:22,720 --> 01:04:24,274 Three miles out. 1165 01:04:24,274 --> 01:04:25,620 International waters. 1166 01:04:27,656 --> 01:04:28,865 Very smart. 1167 01:04:28,865 --> 01:04:29,969 - Great, you know what? 1168 01:04:31,039 --> 01:04:32,730 That's perfect. 1169 01:04:32,730 --> 01:04:33,559 - Listen. 1170 01:04:34,732 --> 01:04:37,632 You figure out a way to get her on the radar, 1171 01:04:39,703 --> 01:04:42,533 and you might actually have some success. 1172 01:04:46,330 --> 01:04:49,299 Now, if you'll be so kind 1173 01:04:49,299 --> 01:04:51,266 as to get the hell out of my sight, 1174 01:04:51,266 --> 01:04:52,164 I can go to bed. 1175 01:04:58,998 --> 01:05:01,932 [door knocker raps] 1176 01:05:07,317 --> 01:05:09,077 - Did I do something wrong again? 1177 01:05:09,077 --> 01:05:10,596 - No, I don't think so. 1178 01:05:11,804 --> 01:05:15,049 Look, I got a bunch of people comin' after me 1179 01:05:15,049 --> 01:05:16,636 and I'm really desperate right now 1180 01:05:16,636 --> 01:05:19,985 and I just need to do a little brainstorming. 1181 01:05:19,985 --> 01:05:22,470 So, can I come in? 1182 01:05:23,402 --> 01:05:24,196 - Yeah. 1183 01:05:34,137 --> 01:05:37,588 [tense orchestral music] 1184 01:06:03,269 --> 01:06:06,134 Hey, I gotta go to work, so, can you lock up when you leave? 1185 01:06:06,134 --> 01:06:07,411 - Yeah, sure. 1186 01:06:07,411 --> 01:06:08,757 - Okay. - Alright. 1187 01:06:08,757 --> 01:06:10,552 - Bye. - I'll see you. 1188 01:06:10,552 --> 01:06:11,381 Thank you. 1189 01:06:21,149 --> 01:06:22,254 Are you gone? 1190 01:06:31,021 --> 01:06:33,990 [soft flute music] 1191 01:07:25,903 --> 01:07:27,733 - Are you okay? 1192 01:07:27,733 --> 01:07:29,045 - Yeah, I'm fine. 1193 01:07:29,045 --> 01:07:32,669 - Look, I'm really starting to get worried. 1194 01:07:32,669 --> 01:07:34,843 I don't think it's too late to back out. 1195 01:07:34,843 --> 01:07:38,088 Why don't we just get on a boat and go somewhere. 1196 01:07:38,088 --> 01:07:39,296 - Where are we gonna go? 1197 01:07:40,539 --> 01:07:41,367 - I don't know. 1198 01:07:42,644 --> 01:07:44,405 We can go to China. 1199 01:07:44,405 --> 01:07:46,855 You know we've always talked about wanting to go there. 1200 01:07:48,029 --> 01:07:51,412 - Look, one day I'll take you to China. 1201 01:07:51,412 --> 01:07:52,965 I promise, alright? 1202 01:07:54,484 --> 01:07:57,280 Right now, we need to stay in town 1203 01:07:57,280 --> 01:07:59,454 and execute the master plan that I just came up with 1204 01:07:59,454 --> 01:08:01,180 last night when I was takin' a shit. 1205 01:08:02,492 --> 01:08:03,320 - Do tell. 1206 01:08:05,909 --> 01:08:06,910 - Come here. 1207 01:08:14,090 --> 01:08:15,401 Okay? - Okay. 1208 01:08:15,401 --> 01:08:16,540 - Go around that way. 1209 01:08:26,378 --> 01:08:28,552 [gunfire] 1210 01:08:33,178 --> 01:08:36,112 [heavy drum music] 1211 01:09:28,474 --> 01:09:31,926 [upbeat synth pop music] 1212 01:10:08,480 --> 01:10:11,207 [doorbell rings] 1213 01:10:15,970 --> 01:10:20,043 - Hey there, I have a delivery for Molten Lava. 1214 01:10:20,043 --> 01:10:21,251 - Really, McDick? 1215 01:10:21,251 --> 01:10:24,496 You know, even for you, this is embarrassing. 1216 01:10:24,496 --> 01:10:27,084 [taser buzzes] 1217 01:10:39,476 --> 01:10:40,374 - Let's go. 1218 01:10:43,239 --> 01:10:45,482 [grunting] 1219 01:11:12,992 --> 01:11:15,995 [suspenseful music] 1220 01:11:55,897 --> 01:11:57,313 Well hello there, young lady. 1221 01:11:59,832 --> 01:12:01,386 - I don't know what you're up to, 1222 01:12:02,766 --> 01:12:05,666 but how do you possibly expect whatever the hell it is 1223 01:12:05,666 --> 01:12:07,564 you're gonna do to work? 1224 01:12:07,564 --> 01:12:10,395 - There is evidence in this house 1225 01:12:10,395 --> 01:12:12,983 that you have framed me for murder. 1226 01:12:13,950 --> 01:12:15,434 I could spend my life in jail. 1227 01:12:17,263 --> 01:12:19,024 So I have three options for you. 1228 01:12:19,024 --> 01:12:22,510 One: You go to the cops, come clean, I'm off the hook. 1229 01:12:23,580 --> 01:12:24,823 - Not gonna happen. 1230 01:12:24,823 --> 01:12:26,342 Two? 1231 01:12:26,342 --> 01:12:29,621 - Two: I set off a series of explosions here in the house 1232 01:12:29,621 --> 01:12:32,831 that will attract the cops, they'll seize the evidence 1233 01:12:32,831 --> 01:12:33,935 and you'll go to jail. 1234 01:12:35,143 --> 01:12:36,835 - Bang, no. 1235 01:12:36,835 --> 01:12:39,251 - That leaves us with number three 1236 01:12:39,251 --> 01:12:40,804 and this is an interesting one. 1237 01:12:42,565 --> 01:12:43,704 You and I 1238 01:12:45,361 --> 01:12:46,500 have sex. 1239 01:12:48,156 --> 01:12:48,950 Right now. 1240 01:12:50,366 --> 01:12:53,679 Forget about the past, clean slate, 1241 01:12:55,647 --> 01:12:56,441 what do you say? 1242 01:12:58,788 --> 01:13:00,341 Is that a yes? 1243 01:13:00,341 --> 01:13:01,756 - I'm gonna kill you tonight. 1244 01:13:03,586 --> 01:13:05,346 You broke into my home. 1245 01:13:05,346 --> 01:13:07,313 You're trespassing. 1246 01:13:07,313 --> 01:13:10,282 I have every right to kill you. 1247 01:13:10,282 --> 01:13:12,905 I guess you forgot to think about that. 1248 01:13:12,905 --> 01:13:16,978 - Three, two-- - Backwards, wow. 1249 01:13:16,978 --> 01:13:17,807 - One. 1250 01:13:17,807 --> 01:13:19,636 [glass shatters] 1251 01:13:19,636 --> 01:13:20,913 - What the fuck was that? 1252 01:13:20,913 --> 01:13:23,053 - I just blew up half your house. 1253 01:13:23,053 --> 01:13:24,641 - I'm gonna slash your fucking throat. 1254 01:13:24,641 --> 01:13:26,402 - Alright, hey, Douglas? 1255 01:13:26,402 --> 01:13:27,989 You know what, go ahead and set off those fire crackers. 1256 01:13:27,989 --> 01:13:29,232 She's not listening to me. 1257 01:13:29,232 --> 01:13:30,475 - Oh, yeah, Douglas, why not, huh? 1258 01:13:30,475 --> 01:13:31,648 Let's bring the 4th of July up in here. 1259 01:13:31,648 --> 01:13:34,996 - You know what, that's a very nice dance. 1260 01:13:34,996 --> 01:13:37,896 I say we relax, slip between the sheets. 1261 01:13:37,896 --> 01:13:38,966 - I'm relaxed. 1262 01:13:38,966 --> 01:13:40,519 - I think we're gonna do this-- 1263 01:13:40,519 --> 01:13:41,382 - Let's do this. 1264 01:13:42,487 --> 01:13:43,936 Take that! 1265 01:13:43,936 --> 01:13:44,765 Momma's comin'. 1266 01:13:44,765 --> 01:13:45,697 You want this tonight? 1267 01:13:45,697 --> 01:13:46,560 - What the hell are you doing? 1268 01:13:46,560 --> 01:13:47,768 - You want this tonight? 1269 01:13:47,768 --> 01:13:49,597 - Not the face, not the tie either. 1270 01:13:50,495 --> 01:13:51,599 Give me a kiss. 1271 01:13:51,599 --> 01:13:54,775 [fireworks exploding] 1272 01:13:55,845 --> 01:13:58,641 [grunting] 1273 01:13:58,641 --> 01:14:00,228 I got a hair in my mouth. 1274 01:14:00,228 --> 01:14:02,403 [grunting] 1275 01:14:02,403 --> 01:14:03,749 Take off your shirt. 1276 01:14:03,749 --> 01:14:06,027 [grunting] 1277 01:14:18,212 --> 01:14:19,489 Wait, are we having sex right now? 1278 01:14:19,489 --> 01:14:20,352 - Nope. 1279 01:14:21,940 --> 01:14:23,528 - Come here you little bitch. 1280 01:14:23,528 --> 01:14:25,115 - What'd you call me? 1281 01:14:25,115 --> 01:14:25,944 - I called you a little bitch. 1282 01:14:25,944 --> 01:14:26,876 - What'd you call me? 1283 01:14:26,876 --> 01:14:29,154 [grunting] 1284 01:14:30,500 --> 01:14:33,020 You think you can handle that? 1285 01:14:38,266 --> 01:14:39,475 - Just sit on my face. 1286 01:14:39,475 --> 01:14:40,821 I'm just gonna go home now. 1287 01:14:43,133 --> 01:14:44,134 Take off your shirt. 1288 01:15:01,945 --> 01:15:04,741 - I just took down the biggest crime lord 1289 01:15:04,741 --> 01:15:07,710 this side of the Mississippi, okay? 1290 01:15:07,710 --> 01:15:09,194 You know what the Mississippi is? 1291 01:15:09,194 --> 01:15:11,714 And you're telling me you're gonna hold me here 1292 01:15:11,714 --> 01:15:13,336 for interrogation? 1293 01:15:13,336 --> 01:15:14,579 It's outrageous! 1294 01:15:14,579 --> 01:15:16,408 - The only thing I wanna hear out of you, McDick, 1295 01:15:16,408 --> 01:15:17,892 is silence. 1296 01:15:17,892 --> 01:15:19,963 - What do you do, stand up off the clock? 1297 01:15:19,963 --> 01:15:21,689 Listen, you should be on the phone 1298 01:15:21,689 --> 01:15:24,312 with your superior, organizing a parade in my honor. 1299 01:15:24,312 --> 01:15:25,486 This is outrageous. 1300 01:15:31,699 --> 01:15:33,805 - What are you guys whispering about? 1301 01:15:35,531 --> 01:15:38,050 Listen, Melanie, just because I've been arrested, 1302 01:15:38,050 --> 01:15:39,293 doesn't mean you have to be arrested too. 1303 01:15:39,293 --> 01:15:41,122 You should get out of here, okay? 1304 01:15:41,122 --> 01:15:42,779 They know that you work for me. 1305 01:15:42,779 --> 01:15:44,609 - Alright, shut up and listen. 1306 01:15:44,609 --> 01:15:45,817 - What's wrong with you? 1307 01:15:45,817 --> 01:15:47,543 - I've been working undercover for Interpol 1308 01:15:47,543 --> 01:15:49,545 for the last two years bringing down a network 1309 01:15:49,545 --> 01:15:51,132 of criminals. 1310 01:15:51,132 --> 01:15:54,135 You were the perfect Patsy for the Molten Lava sting. 1311 01:15:54,135 --> 01:15:55,792 - What's Interpol? 1312 01:15:55,792 --> 01:15:57,035 What're you talkin' about? 1313 01:15:57,035 --> 01:15:59,451 - You're facing at least ten years behind bars. 1314 01:16:00,590 --> 01:16:03,420 But, lucky for you, the game has just changed. 1315 01:16:03,420 --> 01:16:05,043 - What game? 1316 01:16:05,043 --> 01:16:07,045 This isn't fun, what're you talking about? 1317 01:16:07,045 --> 01:16:08,218 You've been lying to me this entire time? 1318 01:16:08,218 --> 01:16:11,221 - My biggest target, Count Velvet, 1319 01:16:11,221 --> 01:16:13,361 has gone missing somewhere in Asia. 1320 01:16:13,361 --> 01:16:15,778 With him, it's personal. 1321 01:16:15,778 --> 01:16:17,296 Not only do I need to capture him, 1322 01:16:17,296 --> 01:16:19,954 I need to break his soul, okay? 1323 01:16:19,954 --> 01:16:21,818 The things I need to do with him? 1324 01:16:21,818 --> 01:16:23,371 Even the law won't allow. 1325 01:16:23,371 --> 01:16:25,304 We're going off grid. 1326 01:16:25,304 --> 01:16:27,237 - Count Velvet, is that what you said? 1327 01:16:27,237 --> 01:16:28,066 I don't care about him. 1328 01:16:28,066 --> 01:16:29,136 I don't care about Asia. 1329 01:16:29,136 --> 01:16:30,240 I'm not goin' anywhere. 1330 01:16:30,240 --> 01:16:32,070 - I stole this from the CIA 1331 01:16:32,070 --> 01:16:34,382 and you're going to help me smuggle it into Asia 1332 01:16:34,382 --> 01:16:36,557 so that I can destroy Count Velvet. 1333 01:16:37,869 --> 01:16:40,250 - I am not smuggling anything. 1334 01:16:40,250 --> 01:16:42,632 Let me be very clear about that. 1335 01:16:42,632 --> 01:16:44,841 - You have two choices. 1336 01:16:44,841 --> 01:16:48,500 One: You can voluntarily remove your pants, 1337 01:16:48,500 --> 01:16:51,641 allow me to insert this into a deep cavity, 1338 01:16:51,641 --> 01:16:54,264 and I don't mean your teeth. 1339 01:16:54,264 --> 01:16:58,199 Or two: I can inject you with this, 1340 01:16:58,199 --> 01:16:59,994 which will allow me to do what I must 1341 01:16:59,994 --> 01:17:02,618 but it may leave you permanently impotent. 1342 01:17:03,515 --> 01:17:04,654 - Impotent. 1343 01:17:04,654 --> 01:17:05,586 - Impotent. 1344 01:17:06,967 --> 01:17:09,038 - I would rather be executed. 1345 01:17:09,038 --> 01:17:11,730 So, why don't you march downstairs 1346 01:17:11,730 --> 01:17:13,180 and get my lawyer on the phone. 1347 01:17:13,180 --> 01:17:15,423 - This is your last chance. 1348 01:17:15,423 --> 01:17:17,011 What's it gonna be? 1349 01:17:18,047 --> 01:17:19,289 - Can I ask you something? 1350 01:17:21,671 --> 01:17:22,534 Is this real? 1351 01:17:24,191 --> 01:17:25,364 - As real as it gets. 1352 01:17:30,646 --> 01:17:31,474 - Okay. 1353 01:17:32,717 --> 01:17:34,926 [gentle sobbing] 1354 01:17:34,926 --> 01:17:35,858 - Good boy. 1355 01:17:42,727 --> 01:17:45,591 [earnest sobbing] 1356 01:17:48,698 --> 01:17:51,563 [hard rock music] 1357 01:18:31,879 --> 01:18:34,468 You've had money stolen out of your Belize account. 1358 01:18:35,331 --> 01:18:37,298 I don't give a shit about you 1359 01:18:37,298 --> 01:18:40,439 but I know who's behind this and I will find him. 1360 01:18:40,439 --> 01:18:41,544 - Who stole my money? 1361 01:18:43,132 --> 01:18:45,893 - He found out that you stole Molten Lava's money 1362 01:18:45,893 --> 01:18:47,826 and he knows it was you who framed him. 1363 01:18:49,241 --> 01:18:50,070 - Where is he? 1364 01:18:51,243 --> 01:18:53,314 - We lost him about two weeks ago in Beijing, 1365 01:18:53,314 --> 01:18:55,592 but he was captured on camera last night 1366 01:18:55,592 --> 01:18:58,216 sprinting through a Paris hotel without his pants on. 1367 01:19:01,529 --> 01:19:03,808 I need you to help me lure him back stateside. 1368 01:19:06,396 --> 01:19:08,053 - Whatever it takes. 1369 01:19:22,516 --> 01:19:23,344 McDick! 1370 01:19:24,380 --> 01:19:25,761 You motherfucker. 1371 01:19:29,281 --> 01:19:31,767 [tango music]93998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.