Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:10,140
- Справа чисто.
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,160
- Слева дверь. Держу.
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,210
- Справа чисто. Дверь открой.
4
00:00:22,010 --> 00:00:23,100
- Чисто.
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,150
Чисто.
6
00:00:30,010 --> 00:00:33,050
- Где все?
- Должны быть здесь.
7
00:00:33,070 --> 00:00:35,040
- Где - здесь?
- Здесь.
8
00:00:35,060 --> 00:00:36,200
- Посмотри еще раз.
9
00:00:54,010 --> 00:00:55,120
Эй, сюда все!
10
00:00:56,030 --> 00:00:57,150
СТРЕЛЬБА
11
00:01:07,060 --> 00:01:11,080
СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, М.ЛЕВИН, И.КИРИК,
Е.МАСЛЕННИКОВА, А.ГОЛУБКОВА,
12
00:01:11,100 --> 00:01:13,120
Е.ФИРСОВА
13
00:01:59,200 --> 00:02:03,070
- Аня, держи плед, подкладывай.
Сейчас будем считать интервалы
14
00:02:03,090 --> 00:02:06,170
между схватками. По интенсивности
схваток поймем, как быстро
15
00:02:06,190 --> 00:02:08,150
приближаются роды.
- Уйди!
16
00:02:08,170 --> 00:02:10,110
- Не нервничай.
- Я не нервничаю.
17
00:02:10,130 --> 00:02:13,180
- Я читал, так все говорят.
Вика, сосредоточься на ребенке.
18
00:02:13,200 --> 00:02:16,050
Я про это все прочитал,
я смогу принять роды.
19
00:02:16,070 --> 00:02:20,140
- Валера, серьезно, уйди.
- Ладно. Я вам музыку включу.
20
00:02:22,050 --> 00:02:24,070
"Ты хочешь меня..."
Так хорошо?
21
00:02:24,090 --> 00:02:26,080
- Валера!
- Извини.
22
00:02:32,160 --> 00:02:35,090
- Если тебе надо кричать - кричи.
- Угу.
23
00:02:39,130 --> 00:02:42,100
Не отпускай меня, ладно?
- Никогда.
24
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
Но для начала надо родить.
25
00:02:48,180 --> 00:02:52,180
Все-таки зря мы на курсы не пошли.
- Угу.
26
00:02:54,180 --> 00:02:58,000
- Ну давай, как там говорят, тужься.
27
00:03:02,130 --> 00:03:04,020
ТУЖИТСЯ И ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
28
00:03:32,080 --> 00:03:34,190
ПЛАЧ МЛАДЕНЦА
29
00:04:05,170 --> 00:04:09,160
- Какая она... хрупкая.
30
00:04:39,060 --> 00:04:42,200
- Ну что?
- Девочка.
31
00:04:51,070 --> 00:04:52,160
- Мажор!
32
00:05:22,090 --> 00:05:26,170
- У тебя выпить есть что?
- Не припас.
33
00:05:28,040 --> 00:05:29,110
- Хреново.
34
00:05:31,010 --> 00:05:32,110
СИГНАЛИТ МАШИНА
35
00:05:40,230 --> 00:05:43,070
- Ну как?
- Не попробуешь - не узнаешь.
36
00:05:43,090 --> 00:05:44,160
Машину подгони.
37
00:06:04,230 --> 00:06:06,120
Т- ш-ш.
38
00:06:54,210 --> 00:06:57,160
ВЫСТРЕЛЫ.
- Я сказал, не стрелять! Живьем брать!
39
00:06:58,060 --> 00:06:59,090
- Ушла!
40
00:06:59,230 --> 00:07:01,060
- Выгоняем на вас.
41
00:07:34,230 --> 00:07:36,020
- Сюда!
42
00:07:41,080 --> 00:07:42,190
- Заблокировано.
43
00:07:44,090 --> 00:07:45,140
- Сюда!
44
00:07:50,180 --> 00:07:53,090
- Что у вас?
- Никого.
45
00:07:54,010 --> 00:07:56,100
- Здесь она! За мной!
- Пошли, пошли!
46
00:07:56,160 --> 00:07:57,170
- Стоять!
47
00:08:08,020 --> 00:08:10,200
- Нас заперли. Как слышно?
Нас заперли.
48
00:08:10,220 --> 00:08:12,150
- Нас тоже заперли.
49
00:08:25,120 --> 00:08:27,080
- Возьми.
- Давай.
50
00:08:27,100 --> 00:08:28,170
- Осторожно.
51
00:08:31,040 --> 00:08:32,150
- Аккуратненько.
52
00:08:36,150 --> 00:08:39,080
- Пойдемте со мной.
- А вы куда?
53
00:08:39,100 --> 00:08:42,120
- Не волнуйтесь. Ребенка
нужно обмыть, обработать.
54
00:08:42,140 --> 00:08:44,240
- Осмотреть.
- Вика, я прослежу.
55
00:08:50,080 --> 00:08:53,050
- Имя еще не придумали?
- Пока нет.
56
00:08:53,070 --> 00:08:57,050
- Ну ничего, я все равно под чужим
запишу, чтобы никто не догадался,
57
00:08:57,070 --> 00:08:58,230
что они здесь.
- Спасибо.
58
00:08:59,000 --> 00:09:00,230
- Форма вам идет, медбратья.
59
00:09:06,030 --> 00:09:11,110
- А мы неплохо справились. Особенно я.
- Особенно ты, да.
60
00:09:11,130 --> 00:09:12,240
- Ну да.
61
00:09:15,060 --> 00:09:19,020
Вика, пожалуйста, подумай о том,
чтобы перебраться отсюда в санаторий.
62
00:09:19,040 --> 00:09:23,020
Помнишь, я тебе брошюру показывал?
Я договорюсь.
63
00:09:23,040 --> 00:09:25,170
- Валера...
- Я знаю, что ты хочешь сказать.
64
00:09:25,190 --> 00:09:30,090
Что ты все решила, ребенок ничего
не изменит и планы наладить нашу
65
00:09:30,110 --> 00:09:33,040
совместную жизнь были
только в моей голове.
66
00:09:33,060 --> 00:09:36,030
- Нет, я просто хочу
сказать спасибо вам обоим.
67
00:09:42,070 --> 00:09:45,010
Мне кажется, вам пора.
- Да.
68
00:09:45,030 --> 00:09:47,020
- Да.
- Будьте осторожны.
69
00:09:47,040 --> 00:09:50,000
- Что с нами случится?
С нами господин капитан.
70
00:09:50,020 --> 00:09:52,040
- Валера.
- Что "Валера"?
71
00:09:52,060 --> 00:09:56,190
- Правильно сказать: "Валера с нами".
Хотя к "господину капитану"
72
00:09:56,210 --> 00:09:58,050
я тоже привык.
73
00:10:00,130 --> 00:10:02,060
- Ну, пойдем, Валера.
74
00:10:10,170 --> 00:10:12,020
Валера, после вас.
75
00:10:26,170 --> 00:10:29,230
- Ну и чего ждем?
Охраны меньше не станет.
76
00:10:30,190 --> 00:10:33,130
Либо идем по-старинке,
либо давай новый план.
77
00:10:33,150 --> 00:10:36,170
- По-старинке - это?
- Сначала стреляй, потом думай.
78
00:10:36,190 --> 00:10:40,160
Всегда работает. И мне нужен ствол.
- Аркадий Викторович, ствол вам
79
00:10:40,180 --> 00:10:42,050
не понадобится.
80
00:10:43,190 --> 00:10:45,000
- Соколовский!
81
00:10:46,080 --> 00:10:49,000
Игорь, как же ты меня...
- Позже.
82
00:10:50,030 --> 00:10:54,090
- Понятно. А Симоненко
что здесь делает?
83
00:10:54,110 --> 00:10:58,000
- Симоненко - это наш план отхода.
- Еще утром я возглавлял
84
00:10:58,020 --> 00:11:01,100
спецоперацию ФСБ по вашему
задержанию. Теперь меня наверняка
85
00:11:01,120 --> 00:11:04,220
отстранили. Операция продолжается,
мне известны ее детали.
86
00:11:04,240 --> 00:11:07,240
Могу быть полезен.
- Понятно. План отхода есть.
87
00:11:08,010 --> 00:11:12,040
Что со входом? Там же люди Фишера.
- С людьми Фишера вопрос закрыт.
88
00:11:12,060 --> 00:11:16,120
Расскажу позже. Пока все идет
по плану, кроме моего ареста -
89
00:11:16,140 --> 00:11:17,240
арест не планировался.
90
00:11:18,130 --> 00:11:21,190
И роды тоже.
- Роды?
91
00:11:22,020 --> 00:11:23,200
- Вань, ты на месте?
- 30 секунд.
92
00:11:23,220 --> 00:11:26,010
- Игорь, план какой?
- План существует.
93
00:11:34,180 --> 00:11:37,210
- Игорь, все по плану, я не точке.
- Действуй.
94
00:11:37,230 --> 00:11:39,030
- Понял.
95
00:11:56,110 --> 00:12:00,130
- Товарищ генерал, они двинулись.
С ними Симоненко и Соколовский.
96
00:12:00,150 --> 00:12:02,000
- Соколовский?
97
00:12:04,080 --> 00:12:07,080
Код Z. Передайте всем группам.
98
00:12:11,020 --> 00:12:14,130
- Всем группам. Код Z.
Повторяю. Всем группам. Код Z.
99
00:12:33,130 --> 00:12:40,170
ПЬЯНЫМ ГОЛОСОМ: Оле-оле-оле-оле!
Россия, вперед!
100
00:12:41,170 --> 00:12:43,210
Оле...
101
00:12:49,190 --> 00:12:52,120
Россия, вперед!
102
00:12:52,140 --> 00:12:54,030
РАССТЕГИВАЕТ БРЮКИ
103
00:12:54,050 --> 00:12:56,070
- Эй, мужик, ты что творишь?
104
00:12:57,070 --> 00:12:58,120
Слышь, хорош!
105
00:12:59,070 --> 00:13:01,150
- Ничего себе.
- Руки-то помнят!
106
00:13:04,040 --> 00:13:07,180
О, а вот и мне ствол.
Спасибо, добрый человек.
107
00:13:08,150 --> 00:13:11,200
- Что за вход?
- Это специальный вход Фишера.
108
00:13:11,220 --> 00:13:14,160
Его даже в протоколах
безопасности нет.
109
00:13:22,030 --> 00:13:24,030
- Сенсорная панель?
- Ага.
110
00:13:24,050 --> 00:13:27,100
- Открывается исключительно
по отпечатку пальца Фишера?
111
00:13:27,120 --> 00:13:29,220
- Так точно.
- Где взял?
112
00:13:29,240 --> 00:13:31,040
- Фишер дал.
113
00:13:31,120 --> 00:13:37,060
- Посмотри. Дети ни в чем не виноваты.
- Дети - да, ни в чем не виноваты.
114
00:13:44,240 --> 00:13:47,150
- Кропотливый труд.
Всю ночь парился.
115
00:13:50,220 --> 00:13:53,140
- А как его достать?
- Своим только не трогай.
116
00:13:53,160 --> 00:13:57,070
- Мне надо его как-то взять.
- Я покажу как. Открывается одно
117
00:13:57,090 --> 00:13:58,220
стеклышко...
- А-а!
118
00:13:58,240 --> 00:14:01,160
- Вот. Прикладываешь
к большому пальцу - и все.
119
00:14:19,030 --> 00:14:21,210
- Я не понял, а тех,
в тоннелях, кто убрал?
120
00:14:21,230 --> 00:14:23,010
- Я.
121
00:14:26,220 --> 00:14:29,140
- Катя мне позвонила,
и я объяснил ей, что делать.
122
00:14:29,160 --> 00:14:31,140
Извини, спорить было поздно.
123
00:14:33,060 --> 00:14:35,010
- Ладно, потом поговорим.
124
00:14:36,020 --> 00:14:38,020
И с тобой тоже.
- Знаю.
125
00:14:46,150 --> 00:14:50,070
- Главное, чтобы воде некуда было
уходить. Для этого надо перекрыть
126
00:14:50,090 --> 00:14:54,050
все отводящие трубы. Я пиропатроны
могу достать, но мне нужны планы
127
00:14:54,070 --> 00:14:56,130
канализации под банком.
- Планы будут.
128
00:16:12,240 --> 00:16:16,100
- Я так понимаю, до конца
ты мне не доверился.
129
00:16:16,120 --> 00:16:18,150
- Вы тоже.
- Ты о чем?
130
00:16:19,030 --> 00:16:23,050
- О своих каникулах в ФСБ.
- Ну оправдываться не собираюсь.
131
00:16:23,070 --> 00:16:25,120
В камере ты был бы в безопасности.
132
00:16:36,160 --> 00:16:38,060
- Ваня?
- Я готов.
133
00:16:39,010 --> 00:16:40,170
- Начинай сливать воду.
134
00:16:49,120 --> 00:16:52,020
- Вода пошла.
- Готовность три минуты.
135
00:16:53,020 --> 00:16:56,190
- Похоже, никого нет.
И на улице 4 охранника всего.
136
00:16:56,210 --> 00:16:59,170
- Маловато охраны.
- Четверых мы положили, четверо
137
00:16:59,190 --> 00:17:02,030
на улице. Сколько было в туннеле?
- Шесть.
138
00:17:02,050 --> 00:17:04,240
- Что дальше?
- Дальше Жека, Аркадий и вы -
139
00:17:05,010 --> 00:17:08,120
со мной в хранилище.
Катя и Валера остаются здесь.
140
00:17:09,020 --> 00:17:13,000
- Почему?
- Вон, видишь, сигнализация?
141
00:17:13,020 --> 00:17:15,150
- Да.
- По моей команде
142
00:17:15,170 --> 00:17:17,240
нужно ее разнести.
- Тогда она сработает.
143
00:17:18,010 --> 00:17:19,050
- Нам это и нужно.
144
00:17:29,220 --> 00:17:32,130
- Воду перекрыл.
У меня все готово.
145
00:17:42,130 --> 00:17:45,000
- Катя, давай.
- Принято.
146
00:17:48,240 --> 00:17:50,010
Стреляй.
147
00:17:55,230 --> 00:17:57,120
СРАБОТАЛА СИГНАЛИЗАЦИЯ
148
00:17:59,080 --> 00:18:01,020
- Есть.
- Опять, блин...
149
00:18:01,040 --> 00:18:03,180
- Эффектно. Что дальше?
150
00:18:03,200 --> 00:18:06,130
- Нужно быстро забрать
компромат и валить отсюда.
151
00:18:06,150 --> 00:18:10,020
- Быстро - это как? Ячейки закрыты.
- По протоколу безопасности,
152
00:18:10,040 --> 00:18:13,140
в случае землетрясения ячейки
открываются все одновременно.
153
00:18:13,160 --> 00:18:15,110
- В случае какого землетрясения?
154
00:18:34,020 --> 00:18:35,120
- Ваня, давай.
155
00:18:47,200 --> 00:18:50,060
РАБОТАЕТ СИГНАЛИЗАЦИЯ
156
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Ваня!
157
00:18:57,050 --> 00:18:58,060
- Черт!
158
00:19:00,030 --> 00:19:03,150
Тьфу ты, ё-моё! Батарейки,
конечно, надо было проверить.
159
00:19:04,020 --> 00:19:06,000
- Вань, ты на связи?
160
00:19:08,190 --> 00:19:10,080
Ваня, подрывай!
161
00:19:17,200 --> 00:19:20,160
РАБОТАЕТ СИГНАЛИЗАЦИЯ.
- Стоп. Слышите?
162
00:19:22,210 --> 00:19:25,030
НЕБОЛЬШОЙ ГРОХОТ, ДРЕБЕЗЖАНИЕ
163
00:19:54,190 --> 00:19:55,210
- Офигеть!
164
00:19:59,110 --> 00:20:03,150
- Так, быстро вытаскиваем все ячейки,
ищем компромат и уходим отсюда.
165
00:20:17,220 --> 00:20:20,200
- Что про это написано
в протоколах безопасности?
166
00:20:20,220 --> 00:20:24,100
- Про это ничего сказано не было.
- Надо уходить?
167
00:20:25,080 --> 00:20:28,220
- Ищем. Второго шанса не будет.
- Что мы вообще ищем?
168
00:20:29,070 --> 00:20:33,190
- Я не знаю.
- Ясно. Найдем - поймем что.
169
00:20:38,190 --> 00:20:40,020
- Ой!
170
00:20:42,140 --> 00:20:44,150
- Все, уходим.
- Сейчас.
171
00:20:44,200 --> 00:20:47,020
- Если нас грохнут,
кто от этого выиграет?
172
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
- Уйдем сейчас - выиграет он!
173
00:20:53,240 --> 00:20:55,110
- Игорь, надо уходить.
174
00:20:57,180 --> 00:21:00,220
- Уходите.
- Нет. Либо ты с нами, либо мы
175
00:21:00,240 --> 00:21:02,090
тебя идем.
176
00:21:06,230 --> 00:21:10,060
- Смотрите: Замок отличается
от других. Мы это ищем?
177
00:21:21,240 --> 00:21:25,150
- Постой здесь, я сейчас приду.
- Игорь, где вы застряли?
178
00:21:26,220 --> 00:21:28,080
- Скоро будем.
179
00:21:36,130 --> 00:21:37,180
- Странный замок.
180
00:21:44,180 --> 00:21:45,220
- Игорь!
181
00:21:47,090 --> 00:21:48,230
Я здесь.
182
00:21:52,220 --> 00:21:54,070
Игорь!
183
00:22:27,220 --> 00:22:29,080
- Офигеть!
184
00:22:40,090 --> 00:22:44,190
ЗАПИСЬ: "Игорь, сынок, я не знаю,
сколько тебе сейчас лет,
185
00:22:44,210 --> 00:22:50,040
но, если эта запись у тебя в руках,
значит, меня уже нет рядом.
186
00:22:50,060 --> 00:22:55,140
Я не знаю, что тебе сказали про мою
смерть. Убить меня мог только Фишер.
187
00:22:56,030 --> 00:23:00,150
И документы, которые ты нашел с этой
записью, все, что написано в них,
188
00:23:00,170 --> 00:23:06,050
правда. И про Фишера, и про отца,
и про Аркадия. Ты должен знать
189
00:23:06,070 --> 00:23:13,120
правду. Как с ней жить, решать тебе".
- Где документы? Тут ничего нет.
190
00:23:16,190 --> 00:23:18,030
Уходим.
191
00:23:20,180 --> 00:23:21,190
- Катя!
192
00:23:25,210 --> 00:23:27,010
Отпустил ее!
193
00:23:29,050 --> 00:23:30,150
- Оружие на пол!
194
00:23:51,030 --> 00:23:53,170
Все положили оружие,
иначе начнем с нее!
195
00:24:18,020 --> 00:24:21,230
Сейчас вас передадут в полицию
за вооруженное проникновение в банк.
196
00:24:22,130 --> 00:24:25,180
На этот раз простым
арестом не отделаетесь.
197
00:24:33,230 --> 00:24:35,130
- Как же так, Игорь?!
198
00:24:46,080 --> 00:24:49,030
Это ведь твой пистолет...
199
00:24:51,100 --> 00:24:53,020
Бедный Илья...
200
00:24:55,140 --> 00:24:57,210
Пытался остановить грабителей.
201
00:25:03,030 --> 00:25:05,220
Это месть за то, что он тебя предал?
202
00:25:08,040 --> 00:25:13,140
Понимаю. Но ты выбрал
для мести не того человека.
203
00:25:24,070 --> 00:25:29,180
- Мы находимся у "Феникс-банка".
Недавно здесь сработала сигнализация.
204
00:25:29,200 --> 00:25:33,140
Мы пока только видим подъезжающие
кареты скорой помощи и пожарные
205
00:25:33,160 --> 00:25:37,130
машины. На место приехала
группа захвата и ОМОН...
206
00:25:37,150 --> 00:25:42,030
- Товарищ генерал, менты телефон
оборвали. Что им делать?
207
00:25:45,020 --> 00:25:48,110
- Скажи: "Идет спецоперация".
208
00:25:49,080 --> 00:25:50,190
- Понял.
209
00:26:02,140 --> 00:26:04,230
- Андрей, кому ты хотел
позвонить, своим?
210
00:26:05,240 --> 00:26:10,010
Они не приедут: Район оцеплен.
Только вы и я.
211
00:26:11,120 --> 00:26:13,070
Зачем нам лишние свидетели?
212
00:26:15,160 --> 00:26:16,220
- Это блеф.
213
00:26:22,210 --> 00:26:26,050
- Вы уверены, товарищ
капитан Симоненко?
214
00:26:27,090 --> 00:26:31,020
Генерал Корнилов вами гордился.
Только, боюсь, сегодня вы
215
00:26:31,040 --> 00:26:32,130
его разочаровали.
216
00:26:34,160 --> 00:26:36,120
- Это между нами, отпусти всех.
217
00:26:37,100 --> 00:26:40,140
- Игорь, ты всегда
преувеличиваешь свое значение!
218
00:26:44,190 --> 00:26:49,040
Ты - только часть проблемы,
которую я сегодня решу.
219
00:26:51,080 --> 00:26:54,130
Итак, сейчас в этом помещении...
220
00:27:00,210 --> 00:27:06,080
...четверо - мои враги. И трое,
кому просто не повезло.
221
00:27:57,210 --> 00:28:01,120
ТВ: "Напомню, что "Феникс-банк" -
крупнейший банк в городе.
222
00:28:01,140 --> 00:28:06,050
Сейчас мы находимся на месте событий.
Информации очень мало. Возможно,
223
00:28:06,070 --> 00:28:10,100
это ограбление, но официальных
комментариев нам получить не удалось.
224
00:28:10,120 --> 00:28:13,180
Также неизвестно, есть ли жертвы".
- Вик...
225
00:28:16,130 --> 00:28:20,120
Я уверена, все в порядке.
- Да, я надеюсь.
226
00:28:25,050 --> 00:28:26,170
Она спит?
- Спит.
227
00:28:26,190 --> 00:28:29,150
- Так, а мы чего не спим?
Что бродим по ночам?
228
00:28:30,080 --> 00:28:32,140
Вам вообще отдыхать надо.
- Уже уходим.
229
00:28:39,120 --> 00:28:43,090
- Ань, дай мне телефон позвонить.
- Держи. Звони.
230
00:28:47,240 --> 00:28:50,230
АВТООТВЕТЧИК: "Аппарат
абонента выключен..."
231
00:28:54,190 --> 00:28:57,000
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН.
- Алло.
232
00:28:57,170 --> 00:29:02,170
- Вика, извини, что поздно.
Это Нина, я просто до Жеки
233
00:29:02,190 --> 00:29:04,000
не могу дозвониться.
234
00:29:06,070 --> 00:29:08,230
Ты не знаешь, где он?
Он на задании или где?
235
00:29:10,120 --> 00:29:12,000
- Нин, давай не по телефону.
236
00:29:13,080 --> 00:29:14,160
- Хорошо.
237
00:29:17,230 --> 00:29:21,050
- Эх вы, борцы за справедливость.
238
00:29:22,150 --> 00:29:27,210
Вломились ночью в банк, устроили
черт-те что в хранилище, где честные
239
00:29:27,230 --> 00:29:30,020
граждане хранят свои деньги.
240
00:29:34,050 --> 00:29:38,110
Кстати, Андрей, ты уже рассказал
Аркаше, что это ты в него стрелял?
241
00:29:40,110 --> 00:29:43,220
- Пошел ты!
- Нет, я так понимаю.
242
00:29:44,180 --> 00:29:50,160
Не обижайся на него. Он выполнял
мой приказ. Нужно было вывести тебя
243
00:29:50,180 --> 00:29:54,130
из игры, чтобы ты не мешал
бизнесу. Но не убить.
244
00:29:55,170 --> 00:30:00,120
Мне хотелось, чтобы ты лично,
сам, рассказал...
245
00:30:02,120 --> 00:30:05,140
Кате с Игорем, как убил
мою жену и мою дочь.
246
00:30:07,180 --> 00:30:11,040
Ты рассказал? Спасибо за честность.
247
00:30:14,180 --> 00:30:18,050
Но это не делает тебя
меньшим ублюдком.
248
00:30:22,110 --> 00:30:26,180
А Игорь знает или даже
не догадывается?
249
00:30:28,060 --> 00:30:36,030
Да ты что! Другого шанса не будет!
Ну что, ты? Я? Ты? Ладно, я.
250
00:30:38,140 --> 00:30:41,210
Ты ведь уже знаешь, что он из ФСБ?
- Я знаю.
251
00:30:42,220 --> 00:30:47,080
- Но ты не знаешь, как все начиналось.
Целое театральное представление
252
00:30:47,100 --> 00:30:50,130
для одного зрителя. Помнишь, Андрей?
253
00:30:53,000 --> 00:31:00,130
Сотрудника ФСБ назначают на должность
начальника районного управления МВД.
254
00:31:01,160 --> 00:31:06,150
Создают легенду, пускают слух,
что к нему можно обращаться
255
00:31:06,170 --> 00:31:08,210
со щекотливыми просьбами.
256
00:31:11,060 --> 00:31:16,120
Ну и, конечно, нужно было что-то,
чтобы я поверил. Личная услуга.
257
00:31:19,150 --> 00:31:24,090
Как раз в это время я узнал, что
твоя мама собирает на меня компромат.
258
00:31:24,110 --> 00:31:29,170
Возникла проблема.
Проблему надо было решать.
259
00:31:39,040 --> 00:31:42,040
ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
260
00:31:46,150 --> 00:31:51,160
И да, Андрей организовал
убийство твоей матери.
261
00:31:53,090 --> 00:31:56,050
Нашел Лапина, сделал заказ.
262
00:31:57,080 --> 00:31:59,120
И я 20 лет ему верил.
263
00:32:00,110 --> 00:32:04,150
Ха, на столько хватило крови
твоей матери - на 20 лет.
264
00:32:07,050 --> 00:32:09,180
- Вы... поэтому меня опекали?
265
00:32:10,210 --> 00:32:13,070
- Нет, не поэтому.
266
00:32:14,090 --> 00:32:16,200
- Заглаживал вину.
267
00:32:20,050 --> 00:32:24,150
Скажи, Андрюша, думал,
завалите меня - и вы в расчете?
268
00:32:24,170 --> 00:32:27,010
Как всегда, смерть за смерть, да?
269
00:32:30,020 --> 00:32:32,140
Но и это не все!
270
00:32:33,150 --> 00:32:40,180
Вы, менты, чья обязанность - ловить
убийц, вы отпустили на свободу
271
00:32:40,200 --> 00:32:45,080
киллера в обмен на такое зыбкое,
слабое доказательство, как фото,
272
00:32:45,100 --> 00:32:48,090
полученное из анонимного источника.
273
00:32:49,200 --> 00:32:53,020
Ты послушал запись? Меня тронуло.
- Лапин рассказал...
274
00:32:55,090 --> 00:32:57,010
- Я попросил.
275
00:33:33,060 --> 00:33:36,150
Вынужден вас разочаровать,
компромата больше нет.
276
00:33:39,090 --> 00:33:45,200
Но я привык решать несколько проблем
сразу. А потому я и позволил
277
00:33:45,220 --> 00:33:48,160
вашему ограблению зайти так далеко.
278
00:33:51,240 --> 00:33:55,080
Мне правда жаль, что вы трое
оказались не с теми людьми
279
00:33:55,100 --> 00:33:57,240
и не в том месте.
- Ну почему же?
280
00:33:58,010 --> 00:34:00,190
Именно в том самом месте.
- Я поддерживаю.
281
00:34:04,080 --> 00:34:05,180
- Ненавижу.
282
00:34:08,030 --> 00:34:14,060
- Ну хорошо. Игорь, знаешь, в чем
заключается настоящая справедливость?
283
00:34:16,000 --> 00:34:20,100
Я нужен ФСБ. А на вас всем наплевать.
284
00:34:21,110 --> 00:34:24,060
Вот так выглядит
настоящая справедливость.
285
00:34:24,080 --> 00:34:29,080
- Настоящая справедливость в том,
что за тобой тоже придут.
286
00:34:29,100 --> 00:34:31,060
Не мы - так другие.
287
00:34:32,060 --> 00:34:37,170
- Посмотрим! Ну, горите в аду.
288
00:34:39,020 --> 00:34:40,190
- Стой!
289
00:34:42,240 --> 00:34:44,200
Отпусти Катю.
290
00:34:45,100 --> 00:34:47,080
- Нет.
- Дай ей уйти,
291
00:34:47,100 --> 00:34:48,220
только ей.
- Папа...
292
00:34:48,240 --> 00:34:50,220
- Зачем? Чтобы она мне мстила?
293
00:34:51,070 --> 00:34:53,060
- Нет.
294
00:34:57,210 --> 00:34:59,120
Она должна мстить только мне.
295
00:35:03,240 --> 00:35:05,110
Катя твоя дочь.
296
00:35:07,210 --> 00:35:10,160
- Я позвонила только вам,
еще никто ничего не знает.
297
00:35:10,180 --> 00:35:14,050
У нее 70% ожогов тела,
но она выживет.
298
00:35:15,120 --> 00:35:17,160
ПИСК АППАРАТА
299
00:35:20,080 --> 00:35:25,160
- Уверена, что хочешь это сделать?
- Уверена, что мы должны это сделать.
300
00:35:27,170 --> 00:35:29,100
- Это мой грех.
301
00:35:32,050 --> 00:35:34,120
- И я помогу тебе его искупить.
302
00:35:35,010 --> 00:35:38,140
- Она никогда, ни при каких
обстоятельствах не должна узнать
303
00:35:38,160 --> 00:35:40,130
правду.
- От меня
304
00:35:40,150 --> 00:35:44,210
она ее никогда не узнает. Потому что
я уже сейчас стараюсь эту правду
305
00:35:44,230 --> 00:35:46,120
забыть.
306
00:35:57,160 --> 00:36:00,050
- Твою мать...
- Нет!
307
00:36:00,070 --> 00:36:03,200
- Мы уничтожили все бумаги,
все регистрационные списки,
308
00:36:03,220 --> 00:36:05,070
но остались люди.
309
00:36:05,090 --> 00:36:10,020
Я заплатил им за молчание. Врачи,
работники загса. Они подтвердят.
310
00:36:10,040 --> 00:36:15,090
- Скажи, что это неправда.
- Конечно, это неправда.
311
00:36:17,040 --> 00:36:20,190
Моя дочь погибла. И моя жена.
Он убил их.
312
00:36:27,100 --> 00:36:30,210
Ты убил их, Аркаша.
313
00:36:31,110 --> 00:36:34,100
Ты и твой приятель, его отец.
314
00:36:37,090 --> 00:36:43,040
А твоя мама сделал подлость.
Она помогала твоему отцу
315
00:36:43,060 --> 00:36:49,080
избавиться от меня. Они, мои друзья,
хотели убить меня.
316
00:36:49,100 --> 00:36:52,150
Она погибла не просто так.
Я защищался!
317
00:36:53,080 --> 00:36:57,130
А ты и Соколовский
убили их просто так!
318
00:36:57,150 --> 00:37:00,010
Они ни в чем не были виноваты.
319
00:37:00,180 --> 00:37:04,160
- Твоя дочь жива.
- Ты врешь!
320
00:37:04,180 --> 00:37:08,180
- Ты можешь сделать ДНК-анализ.
Это займет всего несколько дней.
321
00:37:12,050 --> 00:37:15,190
- Папа, что ты говоришь такое?
322
00:37:17,020 --> 00:37:20,130
Пап! Ты что говоришь!
Скажи, что это неправда.
323
00:37:23,150 --> 00:37:26,080
Он не может быть моим отцом,
он убил мою маму.
324
00:37:27,100 --> 00:37:31,000
Он убил твою жену.
Он убил маму Игоря.
325
00:37:31,020 --> 00:37:33,160
Он не может быть моим отцом.
Скажи!
326
00:37:33,180 --> 00:37:36,150
- Я убил твою мать.
- Нет.
327
00:37:36,170 --> 00:37:40,180
- Я чуть не убил тебя.
Я пытался убить твоего отца.
328
00:37:45,180 --> 00:37:49,200
- Скажи, что это неправда. Скажи мне,
что это неправда. Это не может быть
329
00:37:49,220 --> 00:37:54,100
правдой, папа!
- Уведите ее.
330
00:37:54,120 --> 00:37:57,050
- Нет, я хочу остаться.
- Катя, мне...
331
00:37:57,070 --> 00:37:59,140
- Нет, я никуда не уйду!
332
00:37:59,160 --> 00:38:03,160
- Катя!
- Что? Вы довольны?
333
00:38:03,180 --> 00:38:08,070
- Пожалуйста, пусть тебя уведут.
- Зачем?
334
00:38:08,090 --> 00:38:10,170
- Уходи.
- Мне зачем жить дальше,
335
00:38:10,190 --> 00:38:17,200
если два человека, которых я люблю,
потоптались на моей жизни сполна?
336
00:38:17,220 --> 00:38:21,070
- Катя, мне жаль.
- Вы хоть понимаете, что моя мама,
337
00:38:21,090 --> 00:38:26,060
Вера, та, что меня воспитала,
она умерла из-за вас?
338
00:38:27,230 --> 00:38:32,000
- Мы вас хотели спасти.
- Вы хреново пытались!
339
00:38:33,020 --> 00:38:37,090
Ответь мне на один вопрос.
Если бы я умерла на переезде,
340
00:38:37,110 --> 00:38:41,010
не тогда, а сейчас,
что бы вы ему сказали?
341
00:38:42,030 --> 00:38:45,180
Что он убил родную дочь? Чтобы
поиздеваться? Вы бы так сказали?
342
00:38:45,200 --> 00:38:48,200
- Катя, мне жаль.
- А если бы я тогда выстрелила в него,
343
00:38:48,220 --> 00:38:54,210
у клиники, то что? Если бы убила
человека, ты бы мне сказал,
344
00:38:54,230 --> 00:38:58,070
что я убила родного отца?
Ты бы мне сказал или нет?
345
00:38:58,090 --> 00:39:02,090
- Твой отец тот, кто воспитывал тебя.
- Замолчи!
346
00:39:02,110 --> 00:39:07,060
Кто тебе дал право решать за меня,
что правильно, а что нет?
347
00:39:07,080 --> 00:39:10,180
- Я прошу, уходи. Так будет лучше.
348
00:39:12,080 --> 00:39:14,200
- Уведите ее.
349
00:39:15,160 --> 00:39:18,040
И заканчивайте тут.
350
00:39:18,060 --> 00:39:21,140
Уведите!
- Кто?
351
00:39:23,010 --> 00:39:25,150
- Катя, мне жаль.
352
00:39:37,100 --> 00:39:42,220
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
353
00:39:54,180 --> 00:39:59,150
МЕДЛЕННАЯ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
354
00:40:26,230 --> 00:40:30,140
ГОЛОСА НЕ СЛЫШНЫ
355
00:40:38,150 --> 00:40:41,210
БЫСТРАЯ АГРЕССИВНАЯ МУЗЫКА
356
00:40:44,180 --> 00:40:46,180
- Катя!
357
00:40:49,140 --> 00:40:52,020
КРИКИ, ВЫСТРЕЛЫ
358
00:40:56,020 --> 00:40:58,150
Уходи!
359
00:40:58,170 --> 00:41:02,070
Сюда! Катя!
360
00:41:18,060 --> 00:41:20,070
- Не-е-ет!
361
00:41:21,090 --> 00:41:24,170
МЕДЛЕННАЯ МУЗЫКА
362
00:41:24,190 --> 00:41:26,190
Нет!
363
00:41:39,200 --> 00:41:43,130
- На колени!
- Как же вы вовремя, парни.
364
00:41:57,110 --> 00:42:00,230
ВОЙ СИРЕН, ШУМ ГОРОДА
365
00:42:04,130 --> 00:42:05,200
- Полиция. Она со мной.
366
00:42:09,000 --> 00:42:10,060
- Жека!
367
00:42:10,210 --> 00:42:12,240
- Давайте я сам,
там царапина просто.
368
00:42:13,100 --> 00:42:15,150
- Игорь где?
- Внутри. С ним все в порядке.
369
00:42:19,050 --> 00:42:22,160
- Никогда больше так не делай.
Никогда больше...
370
00:42:24,060 --> 00:42:28,080
- Поезжай к Ане, она волнуется.
СИРЕНА.
371
00:42:32,170 --> 00:42:36,030
- В конторе ты больше не значишься.
Контора не имеет к этой грязи
372
00:42:36,050 --> 00:42:40,140
ни малейшего отношения. Ментовская
операция! Конечно, будет произведено
373
00:42:40,160 --> 00:42:43,070
тщательное расследование
твоих действий.
374
00:42:43,090 --> 00:42:46,020
- Товарищ генерал, разрешите сказать?
- Что еще?
375
00:42:48,170 --> 00:42:49,230
- Иди в ж***у.
376
00:42:59,000 --> 00:43:00,170
- Про мать все правда.
377
00:43:03,080 --> 00:43:04,190
Прости.
378
00:43:33,090 --> 00:43:38,190
- Месть, одна только месть.
И даже если говорим,
379
00:43:38,210 --> 00:43:42,240
что ищем справедливости,
все равно мстим.
380
00:43:46,210 --> 00:43:52,080
Я же нормально жила, все было
в порядке. Я ничего не знала.
381
00:43:55,060 --> 00:43:56,210
ОТКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ
382
00:44:09,040 --> 00:44:11,040
А потом пришел ты.
383
00:44:17,040 --> 00:44:24,020
И все разрушил, все
уничтожил. Все отнял.
384
00:44:24,040 --> 00:44:25,130
- Пойдем.
385
00:44:29,030 --> 00:44:30,240
- Это ты во всем виноват.
386
00:44:40,170 --> 00:44:42,010
Игорь!
387
00:44:42,180 --> 00:44:44,020
- Катя!
388
00:44:57,240 --> 00:45:00,160
- Ненавижу твою справедливость.
389
00:45:12,060 --> 00:45:16,110
ПЕЧАЛЬНАЯ ПЕСНЯ
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
390
00:46:40,120 --> 00:46:43,120
- Вика...39983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.