All language subtitles for Mazhor.2014.S02E09.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,598 --> 00:00:13,947 субтитры подготовлены по заказу онлайн-кинотеатра megogo.net 2 00:00:16,929 --> 00:00:17,937 Аллё. - Игорь, 3 00:00:18,888 --> 00:00:19,896 Аня пропала. 4 00:00:25,246 --> 00:00:27,040 Мы с ней вчера вечером поругались, 5 00:00:28,389 --> 00:00:29,849 она ушла, и вот до сих пор нет. 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,706 Ну ты подожди расстраиваться-то. – Если это Стас? 7 00:00:35,397 --> 00:00:36,405 Не думаю. 8 00:00:36,460 --> 00:00:37,865 Зачем ему Аня? 9 00:00:37,952 --> 00:00:38,976 Я не знаю. 10 00:00:41,294 --> 00:00:42,524 Ты прекрати паниковать 11 00:00:43,151 --> 00:00:44,159 и лучше подумай, 12 00:00:44,317 --> 00:00:45,325 куда она могла пойти. 13 00:00:52,294 --> 00:00:53,714 У нее есть молодой человек, 14 00:00:53,992 --> 00:00:55,143 Вадим… 15 00:00:57,722 --> 00:00:59,548 Правда он живет в другом городе. 16 00:01:01,464 --> 00:01:03,722 У меня такое ощущение, что она его от меня скрывает. 17 00:01:03,825 --> 00:01:05,317 А если он приехал? 18 00:01:05,551 --> 00:01:06,770 Может быть такое? 19 00:01:06,771 --> 00:01:09,503 Ну, вот если он приехал, и она сейчас у него. 20 00:01:09,897 --> 00:01:11,686 А ты тут мечешься. 21 00:01:13,294 --> 00:01:14,302 Может. 22 00:01:15,579 --> 00:01:16,587 Ну вот. 23 00:01:25,198 --> 00:01:26,206 Спасибо, что приехал. 24 00:01:29,190 --> 00:01:30,603 Ну мы же вроде как не чужие люди. 25 00:01:34,230 --> 00:01:35,238 Вик… 26 00:01:41,698 --> 00:01:42,706 Ой, 27 00:01:42,841 --> 00:01:43,857 Игорь 28 00:01:43,937 --> 00:01:44,944 привет. 29 00:01:45,111 --> 00:01:46,119 Здрасьте. 30 00:01:46,857 --> 00:01:48,198 Так, давай быстро в ванну, мыться и спать. 31 00:01:52,897 --> 00:01:55,849 Я подниму - Кстати, этот мне тоже больше нравится, 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,325 чем тот другой. 33 00:02:09,245 --> 00:02:11,150 Лекарства надо купить. 34 00:02:12,587 --> 00:02:14,262 Вот видишь, а ты волновалась. 35 00:02:16,095 --> 00:02:18,429 Извини, что зря побеспокоила. - Да ничего. 36 00:02:20,730 --> 00:02:21,738 Ну, я тогда поеду? 37 00:02:21,881 --> 00:02:22,897 Да, увидимся в отделе. 38 00:02:24,325 --> 00:02:25,865 Только я сегодня попозже приеду. 39 00:02:26,468 --> 00:02:28,000 У меня там… дела. 40 00:02:28,389 --> 00:02:29,468 Тоже, можно сказать, семейные. 41 00:02:30,881 --> 00:02:31,889 угу. 42 00:02:47,849 --> 00:02:49,317 Прости, что накричала. 43 00:02:50,762 --> 00:02:51,770 Я не обиделась. 44 00:02:54,175 --> 00:02:55,500 Я понимаю, что тебе сейчас нелегко, 45 00:02:57,000 --> 00:02:58,865 но обещаю, что мы что-нибудь придумаем. 46 00:03:00,302 --> 00:03:01,722 Только не делай больше глупостей, ладно? 47 00:03:02,825 --> 00:03:04,516 Да, конечно. 48 00:03:04,746 --> 00:03:07,127 Спи. 49 00:04:50,675 --> 00:04:51,683 Ну что, Евгений, 50 00:04:53,492 --> 00:04:54,754 ознакомился с документом? 51 00:04:57,222 --> 00:04:58,230 Эээ… Виталий Семеныч, 52 00:04:58,460 --> 00:05:00,730 мы решили отдать контракт в руки профессионалов, 53 00:05:01,214 --> 00:05:02,786 мои юристы поправили пару пунктов, так что, 54 00:05:02,825 --> 00:05:04,071 если вас устроит, 55 00:05:05,000 --> 00:05:06,008 то, как говорится, 56 00:05:06,587 --> 00:05:07,595 совет да любовь. 57 00:05:07,802 --> 00:05:08,810 Хм. 58 00:05:08,905 --> 00:05:09,913 Начнем? 59 00:05:10,071 --> 00:05:11,079 Начнем. 60 00:05:13,294 --> 00:05:16,794 Так, ээ, пункт 2.15, о том что супруг в случае развода 61 00:05:16,817 --> 00:05:18,460 отдает жене половину имущества, 62 00:05:18,548 --> 00:05:20,865 нажитого, как в браке, так и до него. 63 00:05:21,016 --> 00:05:22,968 Виталий Семеныч, нуу 64 00:05:24,286 --> 00:05:25,294 вы посмотрите на него: 65 00:05:25,714 --> 00:05:26,722 он же мент. 66 00:05:26,754 --> 00:05:28,460 Откуда там, в принципе имущество? 67 00:05:29,833 --> 00:05:31,484 Дальше, 68 00:05:31,540 --> 00:05:32,548 пункт 5.2: 69 00:05:32,619 --> 00:05:34,571 супруг обязуется, что первый ребенок будет – 70 00:05:35,413 --> 00:05:37,333 мальчик. – Это даже не обсуждается. 71 00:05:41,698 --> 00:05:43,825 Вот еще, 72 00:05:43,857 --> 00:05:45,484 7.14: 73 00:05:46,063 --> 00:05:49,143 первенца родители обязуются назвать Володей в честь президента. 74 00:05:49,746 --> 00:05:51,516 Виталий Семеныч, ну давайте будем реалистами, 75 00:05:51,563 --> 00:05:55,397 тут как бы лет 10-15 ии… - Вряд ли. 76 00:05:58,579 --> 00:05:59,587 Вы счас серьезно? 77 00:06:01,119 --> 00:06:02,127 А что тут не серьезно? 78 00:06:03,079 --> 00:06:05,460 Что я хочу первого мальчика и назвать его Вовой, 79 00:06:05,698 --> 00:06:07,048 в честь нашего президента. 80 00:06:07,079 --> 00:06:11,294 Что здесь несерьезного?! - Ну хорошо, если будет девочка, что назовем ее… - Девочки не будет! 81 00:06:11,357 --> 00:06:14,857 Виталий Семеныч! Ну я серьезно! 82 00:06:47,810 --> 00:06:48,817 Ну в общем так. 83 00:06:50,857 --> 00:06:53,921 Я очень сильно люблю вашу дочь и готов подписать все, что угодно. 84 00:06:55,706 --> 00:06:56,714 Это по-русски? 85 00:06:58,119 --> 00:06:59,127 Круто. 86 00:07:06,459 --> 00:07:07,440 Круто. 87 00:07:09,476 --> 00:07:10,797 Это по-русски! 88 00:07:23,317 --> 00:07:25,563 Привет. - Привет. 89 00:07:26,611 --> 00:07:28,103 Ты поздно сегодня, что-то случилось? 90 00:07:29,659 --> 00:07:30,667 Анька чудит. 91 00:07:37,571 --> 00:07:38,579 Привет. 92 00:07:39,714 --> 00:07:40,976 Ты как? - Нормально. 93 00:08:02,071 --> 00:08:04,190 Слушай, а на рецепте должна быть одна печать? 94 00:08:04,857 --> 00:08:07,048 Две: врача и учреждения. 95 00:08:16,460 --> 00:08:18,833 Я отъеду на час, прикроешь, ладно? 96 00:08:19,000 --> 00:08:20,008 Хорошо. 97 00:08:33,905 --> 00:08:36,349 Ну ты порвал мое сердце просто. 98 00:08:37,643 --> 00:08:38,706 О, смотри, 99 00:08:39,230 --> 00:08:40,238 а вот и невеста. 100 00:08:40,413 --> 00:08:42,159 Привет… - Привет Нинель. 101 00:08:42,198 --> 00:08:45,206 Мне мама сказала, что вы приехали с папой поговорить. 102 00:08:45,421 --> 00:08:48,413 О чем говорили? - Нуу… - Игорь, подожди меня в машине. 103 00:08:49,738 --> 00:08:50,746 Ну, так нужно. 104 00:08:54,817 --> 00:08:55,825 Нин, 105 00:08:58,373 --> 00:09:00,286 я.., я тебе должен 106 00:09:00,357 --> 00:09:03,333 был давно об этом сказать и при других обстоятельствах… 107 00:09:07,841 --> 00:09:09,794 Я люблю тебя и выходи за меня замуж. 108 00:09:12,262 --> 00:09:15,762 Да!!! 109 00:09:15,786 --> 00:09:19,286 Я думала ты никогда мин не скажешь. 110 00:09:19,310 --> 00:09:22,810 Я согласна! Согласна! Аааа! 111 00:09:22,833 --> 00:09:24,909 Я выхожу замуж! 112 00:09:29,881 --> 00:09:33,381 Я так рада. 113 00:09:33,405 --> 00:09:36,905 Так рада. 114 00:09:36,929 --> 00:09:40,429 Мама! - Мама! 115 00:09:40,452 --> 00:09:43,952 Мама! 116 00:09:49,397 --> 00:09:51,913 Отстань, я тебе сказал! - 5-й размер ну! 117 00:09:53,730 --> 00:09:55,476 О, а вот и наш герой, а. 118 00:09:55,508 --> 00:09:56,897 Привет. -Привет 119 00:09:57,063 --> 00:09:58,333 Извини. 120 00:10:02,683 --> 00:10:03,690 Так… 121 00:10:03,794 --> 00:10:04,802 А Вики еще нет? 122 00:10:05,214 --> 00:10:06,222 А ты слепой? 123 00:10:12,714 --> 00:10:16,214 Зачем ты пришел? Я же тебя просила здесь не появляться! 124 00:10:16,238 --> 00:10:19,738 А нефиг было телефон отключать! - Он сел! 125 00:10:19,762 --> 00:10:21,599 Ты че не понимаешь? Ты сидишь вот тут в тепле, да, вокруг тебя сестра бегает, 126 00:10:21,647 --> 00:10:23,285 вон Анечка бедненькая заболела, 127 00:10:23,286 --> 00:10:26,786 а меня там пресуют каждый день! Меня же грохнут! А ты не хочешь мне помогать! 128 00:10:26,810 --> 00:10:30,310 Я хочу! 129 00:10:30,333 --> 00:10:31,762 А вот и Вика. 130 00:10:34,004 --> 00:10:34,841 Але, Вик. 131 00:10:34,873 --> 00:10:38,373 Кароче, квартиру надо по-любому заложить. Раз ее уже оценили, пойдешь в банк и скажешь что ты, это 132 00:10:38,397 --> 00:10:41,897 она. - Но мы, мы с ней не похожи! 133 00:10:41,921 --> 00:10:45,421 Да мне вообще насрать, похожа-не похожи, надо чета делать, а не сидеть на жопе! 134 00:10:45,444 --> 00:10:48,944 Я сказал, ты сделаешь – значит сделаешь! Иначе меня вообще прикончат. 135 00:10:48,968 --> 00:10:52,468 Может, познакомишь нас? - Это Вадим. 136 00:10:56,016 --> 00:10:59,516 Вадим, давайте начнем с того, что вы отпустите мою сестру. 137 00:10:59,540 --> 00:11:03,040 Вадим, отпусти меня. - Какого хрена ты приперлась? - Пожалуйста, опустите оружие на пол. 138 00:11:05,451 --> 00:11:08,974 Вадим, я сейчас сосчитаю до трех, и вы спокойно положите пистолет на пол. 139 00:11:09,194 --> 00:11:13,611 Вадим, пожалуйста, убери пистолет. – А ты вообще заткнись.– Я повторяю, положите оружие на пол. 140 00:11:13,635 --> 00:11:15,722 Я все сделаю. 141 00:11:17,079 --> 00:11:17,988 Не сделаешь… 142 00:11:18,132 --> 00:11:20,378 Вадим! Вика! 143 00:11:20,499 --> 00:11:23,179 Пожалуйста, не надо Вика, отпусти его! Пусть он идет! 144 00:11:23,218 --> 00:11:27,532 По-моему, он никуда не собирается.– Вадим, ты должен уйти! 145 00:11:27,556 --> 00:11:31,056 Слушай, ну я счас завалю ее и все будет в порядке. - Вадим, я повторяю, 146 00:11:31,079 --> 00:11:34,579 положите оружие на пол, иначе я вынуждена буду стрелять. – Так давай, постреляем! Давай! 147 00:11:34,603 --> 00:11:38,103 Вадим, не надо! – Мне же ноги из-за вас оторвут! – Нет, Вадим! 148 00:11:38,127 --> 00:11:41,627 А ты думала, я вечно ждать буду? – Ты сделаешь только хуже. – Хуже уже не будет. 149 00:11:41,651 --> 00:11:45,151 У меня кончается терпение. – Да пошла ты! – Перестаньте! – Мне вообще терять нечего. 150 00:11:45,175 --> 00:11:48,675 Давай! – Вадим, я считаю до трех. – Вика, нет! – Ты сама виновата! 151 00:11:48,698 --> 00:11:52,198 Кто тебе мешал просто сходить в банк и взять кредит!? 152 00:11:52,222 --> 00:11:55,722 Раз… Два…– Прекратите! – Отойди, сука! 153 00:12:08,143 --> 00:12:09,325 Вика! 154 00:12:10,627 --> 00:12:11,635 Вика! 155 00:12:23,579 --> 00:12:25,190 Только плечо? – Да. 156 00:12:25,833 --> 00:12:26,841 Але, так, 157 00:12:27,238 --> 00:12:29,524 у нас нападение на офицера, срочно нужна скорая помощь. 158 00:12:30,571 --> 00:12:31,833 Ранение. – Где она? 159 00:12:35,770 --> 00:12:36,802 Секундочку. 160 00:12:37,167 --> 00:12:41,190 Держись, держись. – Жива, Родионова? 161 00:12:42,414 --> 00:12:44,164 Жива, товарищ подполковник. 162 00:12:46,718 --> 00:12:47,841 Так, 163 00:12:47,992 --> 00:12:49,262 нападавший убит, 164 00:12:51,051 --> 00:12:52,913 труповозку, экспертов. 165 00:12:52,937 --> 00:12:56,437 Адрес Ленина 69. 166 00:13:08,111 --> 00:13:09,750 Воды налей! 167 00:13:19,519 --> 00:13:21,793 Товарищ подполковник, можно мне к ней в больницу сегодня? 168 00:13:21,988 --> 00:13:22,674 И мне. 169 00:13:22,714 --> 00:13:25,143 Да можно, можно. 170 00:13:25,183 --> 00:13:26,754 Только вряд ли вас к ней пустят. 171 00:13:28,846 --> 00:13:31,238 А я врачам уже приказать не смогу. 172 00:13:31,369 --> 00:13:32,397 Договоримся. 173 00:13:36,738 --> 00:13:40,238 Что за полоса такая… - Андрей Васильич, в 174 00:13:41,448 --> 00:13:43,444 газете прочел, 175 00:13:43,786 --> 00:13:45,008 лунное затмение 176 00:13:45,302 --> 00:13:46,310 сегодня. 177 00:13:48,794 --> 00:13:50,944 Идиооот… 178 00:13:55,544 --> 00:13:57,048 Сегодняшнее лунное затмение – 179 00:13:57,071 --> 00:13:58,722 особенно редкое, 180 00:13:58,746 --> 00:14:02,246 ибо включает слияние трех событий: 181 00:14:02,278 --> 00:14:03,976 полнолуние, 182 00:14:04,008 --> 00:14:07,508 затмение Луны, при котором Земля 183 00:14:07,532 --> 00:14:11,032 препятствует попаданию солнечных лучей на Луну, 184 00:14:11,033 --> 00:14:14,385 и лунного перигея. 185 00:14:26,373 --> 00:14:27,381 М? 186 00:14:30,365 --> 00:14:31,611 Сидите, бойцы? 187 00:14:32,952 --> 00:14:35,032 Ну что, все в порядке с вашим капитаном, 188 00:14:35,135 --> 00:14:37,119 угрозы жизни нет, пуля прошла на вылет. 189 00:14:37,524 --> 00:14:39,310 Как ваше самочувствие? – Ничего. 190 00:14:39,563 --> 00:14:40,571 Таблетки принимаете? - Угу. 191 00:14:40,698 --> 00:14:42,024 Идите домой. 192 00:14:42,635 --> 00:14:46,135 Сегодня никаких известий не будет. Думаю, что Родионова 193 00:14:46,159 --> 00:14:47,167 неделю у нас пролежит. 194 00:14:49,349 --> 00:14:50,357 Да, Андрей Васильич. 195 00:14:52,278 --> 00:14:53,286 Даня со мной. 196 00:14:55,698 --> 00:14:56,706 Хорошо. 197 00:14:57,746 --> 00:14:58,754 Убийство. 198 00:15:14,048 --> 00:15:15,492 Уважаемые, 199 00:15:16,587 --> 00:15:18,310 кто что видел? 200 00:15:18,357 --> 00:15:19,952 А кто мог что видеть? 201 00:15:20,095 --> 00:15:22,468 Все на затмение смотрели, 202 00:15:22,657 --> 00:15:24,480 вся улица носами кверху. 203 00:15:25,110 --> 00:15:28,610 Дамочка у нас с дырочкой в правом боку. 204 00:15:29,738 --> 00:15:32,040 Там маленькое технологическое отверстие 205 00:15:32,277 --> 00:15:35,825 и никаких других повреждений. Так что думаю ранение в печень. 206 00:15:37,770 --> 00:15:39,405 Угу. 207 00:15:39,943 --> 00:15:41,380 Ясно. 208 00:15:43,865 --> 00:15:44,873 А что ясно то? 209 00:15:45,491 --> 00:15:47,277 Соколовский, 210 00:15:47,642 --> 00:15:49,507 при таком ранении 211 00:15:50,151 --> 00:15:52,341 человек не сразу понимает, что с ним произошло, 212 00:15:52,960 --> 00:15:54,310 живет еще несколько минут, 213 00:15:55,270 --> 00:15:56,619 что позволяет убийце 214 00:15:56,651 --> 00:15:57,786 спокойно… 215 00:15:58,389 --> 00:15:59,492 Дедушка! 216 00:16:00,056 --> 00:16:01,357 Убитую знали? 217 00:16:02,452 --> 00:16:03,619 Андрей Васильич, 218 00:16:04,118 --> 00:16:05,912 а вы что ее не знаете? 219 00:16:06,333 --> 00:16:07,548 Я? 220 00:16:07,675 --> 00:16:08,929 Я нет. 221 00:16:10,159 --> 00:16:12,492 Ты знаешь? – Ну конечно, это же Аглая. 222 00:16:15,714 --> 00:16:16,722 Не понял. 223 00:16:17,774 --> 00:16:20,270 Поясни, Аверьянов. - Нет, ну такое впечатление, 224 00:16:20,294 --> 00:16:21,603 как будто я один телевизор смотрю. 225 00:16:21,802 --> 00:16:25,302 У них шоу есть, с гадалками там разными, 226 00:16:25,325 --> 00:16:28,825 ну и они друг с другом рубятся, кто из них лучше. 227 00:16:28,849 --> 00:16:30,024 Не смотрели? 228 00:16:30,056 --> 00:16:33,556 Не, ну это действительно интересно, они там такие штуки вытворяют! Там, 229 00:16:33,579 --> 00:16:35,365 картинки отгадывают, 230 00:16:35,429 --> 00:16:37,183 судьбы предсказывают. 231 00:16:37,214 --> 00:16:40,706 А по фотографиям людей ищут. Преступления раскрывают. 232 00:16:40,992 --> 00:16:44,492 А вот эта тетенька у них финалистка… м была. 233 00:16:44,516 --> 00:16:46,897 Что, как мы видим, ей не помогло. 234 00:16:47,373 --> 00:16:51,778 Да, кстати, она же в финале там столько бабла срубила. 235 00:16:54,298 --> 00:16:55,405 Ну что, н 236 00:16:55,429 --> 00:16:57,254 а мотив потянет, Андрей Васильич? 237 00:16:57,286 --> 00:17:00,786 Может быть. Илья, 238 00:17:00,810 --> 00:17:03,040 с вас отчет о вероятном орудии убийства, 239 00:17:03,206 --> 00:17:05,286 справитесь до завтра? 240 00:17:05,308 --> 00:17:06,957 Мы с Аглаей постараемся. 241 00:17:07,092 --> 00:17:09,286 Да, вы, пожалуйста, с ней постарайтесь. 242 00:17:09,325 --> 00:17:11,865 Королев, Соколовский. - М? 243 00:17:11,921 --> 00:17:15,421 Опросите свидетелей. Нужен полный список всех, 244 00:17:15,444 --> 00:17:18,944 кто тут был. Убийца среди них и его, наверняка, видели. 245 00:17:19,119 --> 00:17:20,281 Есть. 246 00:17:34,825 --> 00:17:35,833 Спасибо большое, 247 00:17:35,968 --> 00:17:37,595 до свидания. 248 00:17:37,786 --> 00:17:38,794 Как она? 249 00:17:39,103 --> 00:17:40,214 Состояние стабильное, спит. 250 00:17:41,452 --> 00:17:42,524 Это хорошо. 251 00:17:45,833 --> 00:17:46,841 Есть результаты? 252 00:17:47,095 --> 00:17:48,103 Соколовский? 253 00:17:48,619 --> 00:17:49,627 Составили список 254 00:17:49,857 --> 00:17:51,278 всех, кто на тот момент был рядом с убитой. 255 00:17:51,905 --> 00:17:53,484 В основном жители из ближайших домов, 256 00:17:53,698 --> 00:17:54,706 вот счас проверяем. 257 00:17:56,151 --> 00:17:57,159 Понятно. 258 00:17:58,357 --> 00:17:59,365 Аверьянов. - Да. 259 00:18:00,873 --> 00:18:01,881 Изучил вопрос? 260 00:18:02,825 --> 00:18:03,833 Изучаю. 261 00:18:07,103 --> 00:18:08,222 И? 262 00:18:08,802 --> 00:18:09,810 Андрей Васильич, 263 00:18:09,921 --> 00:18:11,103 зачем мне эти форумы читать? 264 00:18:11,135 --> 00:18:12,587 Я скоро с ума сойду. 265 00:18:13,270 --> 00:18:14,659 Ну ты же у нас, вроде, 266 00:18:14,722 --> 00:18:16,270 специалист по сверхъестественному. 267 00:18:18,476 --> 00:18:19,484 Че там ее клиенты пишут? 268 00:18:19,706 --> 00:18:20,714 Да разное пишут. 269 00:18:21,484 --> 00:18:22,841 Половина хвалит, половина 270 00:18:23,278 --> 00:18:24,286 проклинают. 271 00:18:24,397 --> 00:18:25,460 А один тут ее 272 00:18:25,833 --> 00:18:26,841 назвал 273 00:18:27,071 --> 00:18:29,151 «наместницей дьявола на Земле». 274 00:18:30,087 --> 00:18:31,810 Сильно. - Да, Аркадий Викторович. 275 00:18:32,262 --> 00:18:33,365 Мы ждем тебя в офисе. 276 00:18:34,087 --> 00:18:35,095 «Мы» - это кто? 277 00:18:35,206 --> 00:18:36,214 Я и мои юристы. 278 00:18:36,603 --> 00:18:40,103 Есть один вопрос, касающийся развития компании. Требуется твое присутствие. 279 00:18:40,782 --> 00:18:41,952 Прямо сейчас. 280 00:18:56,758 --> 00:18:58,000 Да. 281 00:18:58,556 --> 00:18:59,802 Привет, Игореш. 282 00:19:00,929 --> 00:19:02,230 Не ожидал? 283 00:19:02,302 --> 00:19:03,579 Да почему же. 284 00:19:04,312 --> 00:19:05,761 Соскучился даже. 285 00:19:05,992 --> 00:19:08,651 Ты в прошлый раз так неожиданно ушел. 286 00:19:08,683 --> 00:19:12,183 Видишь, Игореш, есть все-таки справедливость 287 00:19:12,206 --> 00:19:13,976 на этом свете. 288 00:19:14,024 --> 00:19:17,524 Вселенская гармония на моей стороне. 289 00:19:17,548 --> 00:19:18,778 Что не сделал я, 290 00:19:18,841 --> 00:19:22,341 то завершил его величество случай. 291 00:19:22,365 --> 00:19:24,238 Ты про что счас говоришь? 292 00:19:26,171 --> 00:19:27,603 Про «кто». - Угу. 293 00:19:27,643 --> 00:19:31,143 Про Викусю твою. Как она кстати поживает? 294 00:19:31,167 --> 00:19:34,667 Стас, ты… 295 00:19:34,690 --> 00:19:38,190 Игореш, это моя игра и мои правила. И кульминацию я тебе 296 00:19:38,214 --> 00:19:39,369 скоро обещаю. 297 00:19:40,286 --> 00:19:42,068 Да пошел ты на ...! 298 00:19:50,238 --> 00:19:52,349 Ух… Неожиданно. 299 00:20:05,206 --> 00:20:06,444 Не садись, это ненадолго. 300 00:20:07,452 --> 00:20:08,460 Так удобнее. 301 00:20:11,143 --> 00:20:13,762 Стоимость моей компании с учетом последней сделки 302 00:20:13,873 --> 00:20:15,095 возросла. Я имею ввиду 303 00:20:15,198 --> 00:20:16,238 покупку недвижимости. 304 00:20:16,929 --> 00:20:18,016 Я решил довыпустить 305 00:20:18,603 --> 00:20:19,611 акции. 306 00:20:19,730 --> 00:20:23,230 Новый пакет акций составил 20% от предыдущего, а это значит, 307 00:20:23,254 --> 00:20:25,119 что твои 7% 308 00:20:25,151 --> 00:20:26,159 превратились 309 00:20:26,246 --> 00:20:27,254 в 6,5. 310 00:20:27,770 --> 00:20:30,341 На профессиональном языке это называется «размыть». 311 00:20:31,016 --> 00:20:32,024 Так вот, тебя – 312 00:20:33,444 --> 00:20:35,039 размыли. 313 00:20:35,341 --> 00:20:36,421 И ты можешь в этом 314 00:20:36,786 --> 00:20:37,825 достоверно убедиться. 315 00:20:38,508 --> 00:20:39,516 Но только не здесь, 316 00:20:40,190 --> 00:20:43,690 потому что владение 6,5 процентами акций тебе не дает право 317 00:20:43,714 --> 00:20:46,262 ни находиться в этом кабинете, ни на заседании совета директоров. 318 00:20:46,294 --> 00:20:47,302 Ну а теперь хочу сказать тебе спасибо, и до свидания. 319 00:20:47,643 --> 00:20:49,619 Ну а теперь хочу сказать тебе спасибо, 320 00:20:50,611 --> 00:20:51,619 и до свидания. 321 00:20:56,833 --> 00:20:58,349 Один вопрос: 322 00:21:00,548 --> 00:21:01,556 покаяться не хотите? 323 00:21:06,690 --> 00:21:08,389 Пошел вон. 324 00:21:11,651 --> 00:21:12,873 Ну. 325 00:21:19,059 --> 00:21:20,492 Константин, 326 00:21:21,579 --> 00:21:23,913 все случилось так, как мы и планировали, 327 00:21:23,952 --> 00:21:25,151 Дайте угадаю, 328 00:21:25,286 --> 00:21:28,786 вас, наконец, размыли. – Надо действовать. 329 00:21:30,282 --> 00:21:32,310 Я перезвоню через пару часов. 330 00:21:46,429 --> 00:21:48,202 Уверенно можно утверждать, что это заточка. 331 00:21:48,909 --> 00:21:51,317 Илья, да уж какие могут быть сомнения. 332 00:21:53,183 --> 00:21:54,190 Ну что, 333 00:21:54,683 --> 00:21:55,690 вскрыли? 334 00:21:55,762 --> 00:21:56,770 Вскрыли. 335 00:21:57,937 --> 00:21:59,762 Аглаю убили заточкой, но не простой, 336 00:22:01,000 --> 00:22:02,008 а серебряной. 337 00:22:02,135 --> 00:22:03,143 Серьезно? 338 00:22:03,643 --> 00:22:05,881 Да, при вскрытии обнаружился отломанный кончик. 339 00:22:06,444 --> 00:22:07,635 Серебро металл мягкий, 340 00:22:07,690 --> 00:22:09,968 а человеческая кость субстанция твердая. 341 00:22:11,159 --> 00:22:12,349 Заточку, как 342 00:22:12,381 --> 00:22:15,254 и пулю, просто так серебряную не станут делать. 343 00:22:15,397 --> 00:22:16,405 Правильно, Жек? 344 00:22:16,802 --> 00:22:17,810 Аверьянов, 345 00:22:18,095 --> 00:22:21,595 а кто там на форуме что-то про отродье дьявола писал? 346 00:22:21,619 --> 00:22:23,675 Ааандрей Васильич, я сейчас именно этим и занимаюсь. 347 00:22:24,310 --> 00:22:25,587 А я бы зашел с другой стороны: 348 00:22:26,031 --> 00:22:28,349 заточка оружие специфическое, 349 00:22:28,397 --> 00:22:30,421 и владеть им учатся в местах не столь отдаленных. 350 00:22:31,206 --> 00:22:32,571 Мм. - То есть, 351 00:22:32,762 --> 00:22:34,754 гадалку убил отсидевший? 352 00:22:36,024 --> 00:22:37,032 Молодцы. 353 00:22:38,381 --> 00:22:41,452 Гражданский муж убитой как раз из бывших сидельцев. 354 00:22:43,635 --> 00:22:45,889 Есть повод навестить безутешного вдовца. 355 00:22:50,579 --> 00:22:51,587 Гуд лак! 356 00:22:51,619 --> 00:22:53,556 Зря вы, граждане начальники, 357 00:22:53,667 --> 00:22:54,675 по мою душу пришли. 358 00:22:56,198 --> 00:22:57,206 Я уже шесть лет, 359 00:22:57,238 --> 00:22:58,246 как откинулся. 360 00:22:59,048 --> 00:23:00,063 А до того имели пять 361 00:23:00,095 --> 00:23:01,103 ходок. 362 00:23:02,167 --> 00:23:03,175 Грехи юности. 363 00:23:04,373 --> 00:23:05,381 Потом завязал. 364 00:23:06,198 --> 00:23:07,206 Опять же 365 00:23:07,429 --> 00:23:08,437 Глашеньку встретил. 366 00:23:09,754 --> 00:23:10,762 Почему не женились? 367 00:23:12,254 --> 00:23:15,944 Насколько я помню, гражданский брак в Российской Федерации не запрещен. 368 00:23:17,968 --> 00:23:18,976 Жили, как хотели, 369 00:23:19,278 --> 00:23:21,008 никого не трогали, людям помогали. 370 00:23:22,881 --> 00:23:23,921 Так у вас дар-то не открылся? 371 00:23:25,468 --> 00:23:26,476 – Хм. 372 00:23:38,119 --> 00:23:39,127 Круто. 373 00:23:40,444 --> 00:23:41,524 В ритуалах помогал. 374 00:23:42,698 --> 00:23:43,706 По бухгалтерии. 375 00:23:44,651 --> 00:23:45,659 Ну как-то так. 376 00:23:46,579 --> 00:23:47,683 С покойной часто ссорились? 377 00:23:48,413 --> 00:23:49,786 Да как любой мужик с бабой. 378 00:23:50,119 --> 00:23:52,016 Ну а соседи говорят, 379 00:23:52,159 --> 00:23:53,516 часто из-за денег ругались. 380 00:23:54,381 --> 00:23:55,389 Брешут. 381 00:23:55,611 --> 00:23:57,310 Говорят, заявляли на половину доходов. 382 00:23:58,040 --> 00:24:00,357 А вот это наше личное с Глашенькой дело. 383 00:24:02,381 --> 00:24:03,389 Было. 384 00:24:04,246 --> 00:24:05,611 Где вы были в 10 часов вечера? 385 00:24:05,817 --> 00:24:06,929 Да вот здесь спал. 386 00:24:09,675 --> 00:24:10,778 Даже затмение не ходили смотреть? 387 00:24:11,992 --> 00:24:13,024 А меня природные 388 00:24:13,071 --> 00:24:14,413 катаклизмы не интересуют. 389 00:24:14,651 --> 00:24:15,714 Ну значит, алиби нет. 390 00:24:18,190 --> 00:24:19,198 Ну значит, 391 00:24:19,849 --> 00:24:20,960 плохо ваше дело, Геннадий. 392 00:24:22,063 --> 00:24:23,413 Орудие убийства то мы нашли. 393 00:24:25,667 --> 00:24:26,675 Вы что, 394 00:24:28,452 --> 00:24:29,460 за лоха меня держите? 395 00:24:31,865 --> 00:24:33,325 Если б вы орудие убийства 396 00:24:33,365 --> 00:24:34,373 нашли, 397 00:24:35,143 --> 00:24:36,151 нашли бы пальчики, 398 00:24:37,476 --> 00:24:39,278 и со мной по-другому бы разговаривали. 399 00:24:40,048 --> 00:24:41,056 То есть, 400 00:24:41,516 --> 00:24:43,508 когда мы орудие убийства найдем, там будут 401 00:24:43,603 --> 00:24:44,611 ваши отпечатки? 402 00:24:44,905 --> 00:24:45,913 Не мои. 403 00:24:47,905 --> 00:24:49,611 У нас с Глашенькой все ровно было. 404 00:24:51,206 --> 00:24:52,333 Зачем мне ее убивать. 405 00:24:54,929 --> 00:24:55,937 Чист я, начальник, 406 00:24:57,706 --> 00:24:58,714 как ангел. 407 00:25:02,929 --> 00:25:03,937 – Мда, 408 00:25:04,690 --> 00:25:07,048 без орудия убийства мы с мертвой точки не сдвинемся 409 00:25:07,294 --> 00:25:08,770 Может он ее сохранил где-нибудь. 410 00:25:08,810 --> 00:25:09,817 Серебряная все-таки. 411 00:25:10,437 --> 00:25:11,444 Да хоть золотая. 412 00:25:12,270 --> 00:25:13,349 Заточка – это улика, 413 00:25:14,056 --> 00:25:15,278 а улики обычно скидывают. 414 00:25:16,960 --> 00:25:17,968 Так, 415 00:25:18,587 --> 00:25:20,095 вам двоим, приказываю выспаться, 416 00:25:20,619 --> 00:25:21,897 это ясно? - Tcnm/ 417 00:25:22,103 --> 00:25:23,222 Андрей Васильич, подбросите? 418 00:25:24,175 --> 00:25:25,579 Давай. - Пока. 419 00:25:32,635 --> 00:25:33,643 Домой? 420 00:25:34,063 --> 00:25:35,734 Домой. 421 00:26:01,579 --> 00:26:05,079 Да ладно, ну я просто зайду и скажу «привет» и все. 422 00:26:05,103 --> 00:26:09,043 Поверьте, в ее состоянии даже просто передать привет – это уже напряжение. 423 00:26:09,238 --> 00:26:11,496 Приходите завтра, будет лучше. 424 00:26:11,559 --> 00:26:15,651 Хорошо, просто передайте, что заезжал Королев, ладно? – Хорошо, передам. 425 00:26:20,917 --> 00:26:22,698 Вы к Родионовой? 426 00:26:22,722 --> 00:26:26,222 Да. - К Родионовой нельзя, отдыхает. Даже просто передать привет, 427 00:26:26,246 --> 00:26:28,032 все равно нельзя. 428 00:26:28,063 --> 00:26:30,385 Ясно. Тогда завтра. 429 00:26:49,206 --> 00:26:51,540 Ну, как ваше самочувствие? – Нормально. 430 00:26:51,579 --> 00:26:55,079 Я все сказал, как вы просили. 431 00:26:55,103 --> 00:26:58,603 Спасибо, Эдуард Федорович. 432 00:27:33,540 --> 00:27:34,548 Проходите. 433 00:27:37,714 --> 00:27:38,722 Кто тут главный? 434 00:27:39,302 --> 00:27:40,310 Допустим, я. 435 00:27:41,167 --> 00:27:42,175 А, вы кто? 436 00:27:42,206 --> 00:27:43,603 Это матушка Наталья. 437 00:27:44,310 --> 00:27:45,317 Видение мне было 438 00:27:46,762 --> 00:27:47,770 Таак, и 439 00:27:47,833 --> 00:27:48,913 что вам привиделось? 440 00:27:49,087 --> 00:27:50,468 Присаживайтесь. – Кровь 441 00:27:50,643 --> 00:27:51,651 привиделась. 442 00:27:53,175 --> 00:27:54,563 Вам точно к нам? Ээм.. 443 00:27:55,706 --> 00:27:57,079 А то как же. 444 00:27:59,135 --> 00:28:00,246 Глашка ко мне ночью 445 00:28:00,365 --> 00:28:01,373 приходила. 446 00:28:01,833 --> 00:28:02,841 Убитая Аглая. 447 00:28:03,865 --> 00:28:04,873 Во сне. 448 00:28:05,675 --> 00:28:06,722 И за собой повела. 449 00:28:08,214 --> 00:28:09,349 Показала, где кровушка 450 00:28:09,452 --> 00:28:10,460 ее схоронена. 451 00:28:10,508 --> 00:28:11,746 Так, ладно, давайте по порядку: 452 00:28:11,817 --> 00:28:14,143 чья кровь, откуда кровь, и где кровь. 453 00:28:14,175 --> 00:28:15,341 Где-где, 454 00:28:16,579 --> 00:28:17,587 на орудии убийства. 455 00:28:19,198 --> 00:28:20,206 Так. 456 00:28:20,929 --> 00:28:21,937 Так вы что, 457 00:28:22,889 --> 00:28:24,429 знаете, где орудие убийства? 458 00:28:25,198 --> 00:28:26,214 А о чем я вам толкую? 459 00:28:26,381 --> 00:28:27,389 А откуда? 460 00:28:28,071 --> 00:28:29,659 Тоже во сне увидели? – Соколовский! 461 00:28:31,056 --> 00:28:32,063 Королев! 462 00:28:33,532 --> 00:28:34,540 Аверьянов! 463 00:28:34,810 --> 00:28:37,730 Пупупум…– Вы почему до сих пор в отделе торчите? – Андрей Васильич… 464 00:28:38,540 --> 00:28:39,651 А вы кто? 465 00:28:39,794 --> 00:28:40,873 Это матушка Наталья. - Кто? 466 00:28:40,937 --> 00:28:42,921 Знакомая убитой. 467 00:28:43,714 --> 00:28:44,825 Увидела во сне 468 00:28:45,238 --> 00:28:46,246 орудие убийства. 469 00:28:47,262 --> 00:28:48,373 Во сне?.. - Мм. 470 00:28:51,302 --> 00:28:52,310 Что? 471 00:28:52,690 --> 00:28:53,698 Орудие убийства? 472 00:28:55,611 --> 00:28:56,738 Вы!... 473 00:28:57,405 --> 00:28:58,413 Вы… 474 00:29:01,865 --> 00:29:04,111 Тогда тем более, почему вы еще здесь, а? 475 00:29:05,881 --> 00:29:06,889 Погоны жмут? 476 00:29:11,206 --> 00:29:13,468 Тогда поехали? – Нехорошо врать-то, 477 00:29:13,500 --> 00:29:14,508 вот он главный. 478 00:29:20,294 --> 00:29:21,302 Помню, 479 00:29:21,492 --> 00:29:23,587 шли мы по лестнице, 480 00:29:26,630 --> 00:29:29,000 вот так вот 481 00:29:30,019 --> 00:29:31,357 она передо мной шла, 482 00:29:34,841 --> 00:29:36,833 вот тут она 483 00:29:36,845 --> 00:29:37,841 повернулась, 484 00:29:39,365 --> 00:29:42,865 так грустно на меня посмотрела, 485 00:29:45,103 --> 00:29:47,548 все. 486 00:29:47,786 --> 00:29:48,794 Что все? 487 00:29:50,040 --> 00:29:51,183 Проснулась я. 488 00:29:51,810 --> 00:29:53,341 А орудие убийства в вашем сне осталось? 489 00:29:54,056 --> 00:29:55,063 Не веришь. 490 00:29:55,865 --> 00:29:56,873 Сомневаешься. 491 00:29:58,952 --> 00:29:59,960 А ну ка парни, 492 00:30:01,190 --> 00:30:02,246 подождите-ка, 493 00:30:02,333 --> 00:30:04,421 извините. – Че там у тебя? 494 00:30:06,270 --> 00:30:07,516 Ща-ща-ща-ща-ща. 495 00:30:15,746 --> 00:30:19,782 О-па. Ух, сработало. Спасибо вам большое. 496 00:30:20,972 --> 00:30:22,643 Но дальше мы сами. 497 00:30:22,794 --> 00:30:26,294 Можете идти. С вами свяжутся для дачи показаний. 498 00:30:27,919 --> 00:30:28,837 Мм. 499 00:30:31,317 --> 00:30:34,817 Але, вы на месте? Нужна срочная экспертиза. 500 00:30:34,841 --> 00:30:38,341 Ладно, есть повод пообщаться с сожителем. 501 00:30:38,365 --> 00:30:39,853 Ну пойдем. 502 00:30:51,880 --> 00:30:55,999 Здорово, начальники. А че такие веселые? 503 00:30:56,619 --> 00:30:59,508 А, полагаю, заходить не станете. – Собирайся, поехали. 504 00:31:00,333 --> 00:31:01,381 Дело, конечно, ваше, 505 00:31:02,310 --> 00:31:03,921 но очень скоро придут результаты 506 00:31:03,952 --> 00:31:04,960 экспертизы, и 507 00:31:05,365 --> 00:31:07,619 тогда уже шансов у вас на чистосердечное признание 508 00:31:07,651 --> 00:31:08,659 не останется. 509 00:31:11,548 --> 00:31:12,730 Было б в чем признаваться. 510 00:31:13,429 --> 00:31:15,294 Оружие убийства нашли возле твоей квартиры. 511 00:31:16,683 --> 00:31:18,175 И? – Вышел, 512 00:31:18,206 --> 00:31:19,214 пырнул, 513 00:31:19,246 --> 00:31:20,254 скрылся в подъезде. 514 00:31:20,690 --> 00:31:22,206 Она была еще жива, когда ты заточку прятал. 515 00:31:22,254 --> 00:31:24,198 Я счас зарыдаю 516 00:31:24,230 --> 00:31:26,810 и раскаюсь. – Че то вы не сильно по покойной скорбите. 517 00:31:27,508 --> 00:31:28,873 А мужик не должен на людях скорбеть. 518 00:31:30,278 --> 00:31:31,937 То, что у меня на душе, не ваше дело. 519 00:31:32,325 --> 00:31:33,333 – Слушай ты, мужик, 520 00:31:33,532 --> 00:31:35,317 а как насчет того, чтобы отвечать за свои дела? 521 00:31:45,063 --> 00:31:46,071 Слушаю. 522 00:31:51,341 --> 00:31:52,349 Понял. Спасибо. 523 00:31:54,198 --> 00:31:57,333 А чего это вы погрустнели, товарищ начальник? 524 00:31:58,889 --> 00:31:59,897 Вот что, 525 00:32:01,698 --> 00:32:02,706 свободен. 526 00:32:05,341 --> 00:32:06,429 Иди-иди. 527 00:32:09,341 --> 00:32:11,071 И чтобы из города уезжать не вздумал. 528 00:32:11,713 --> 00:32:13,472 Жень проводи. – Да ладно, я с понятием. 529 00:32:19,476 --> 00:32:20,484 Че, не его отпечатки? 530 00:32:20,722 --> 00:32:21,921 Вообще отпечатков нет. 531 00:32:24,143 --> 00:32:25,175 Предъявить ему нечего. 532 00:32:26,325 --> 00:32:27,333 Мм а что с кровью? 533 00:32:28,484 --> 00:32:29,492 Анализ пока не готов. 534 00:32:30,595 --> 00:32:31,603 Андрей Васильич, 535 00:32:32,119 --> 00:32:33,254 а вы сами как думаете, 536 00:32:34,246 --> 00:32:35,627 он? - Может быть он, 537 00:32:35,683 --> 00:32:36,690 может быть нет. 538 00:32:37,683 --> 00:32:38,929 Но, сдается мне, 539 00:32:38,960 --> 00:32:39,968 заточку подкинули. 540 00:32:40,706 --> 00:32:42,032 И еще, он наверняка что-то знает. 541 00:32:43,889 --> 00:32:44,976 Но с нами сотрудничать 542 00:32:45,032 --> 00:32:46,040 не будет. 543 00:32:46,627 --> 00:32:48,183 Конечно, западло с мусорами работать. 544 00:32:53,944 --> 00:32:55,905 А почему заточка серебряная, есть версии? 545 00:32:56,071 --> 00:32:57,079 С этим все понятно: 546 00:32:57,897 --> 00:32:59,032 серебряная пуля, 547 00:32:59,063 --> 00:33:00,770 нечистая сила… 548 00:33:01,238 --> 00:33:02,373 Или кто-то маскируется, 549 00:33:03,127 --> 00:33:04,230 хочет, чтобы мы искали психа. 550 00:33:04,595 --> 00:33:06,714 И еще вопрос, откуда бабка знает, где заточку искать. 551 00:33:06,754 --> 00:33:08,651 В эти вещие сны я не верю. 552 00:33:08,690 --> 00:33:10,897 А главная беда – у нас мотива нет! 553 00:33:11,897 --> 00:33:12,905 Думайте. 554 00:33:14,071 --> 00:33:16,143 Появится мотив, выстроится логика. 555 00:33:16,175 --> 00:33:17,714 А за логикой и убийца подтянется. 556 00:33:26,167 --> 00:33:27,516 Ну, короче цирк 557 00:33:27,563 --> 00:33:30,683 полный. Гадалки, колдуны, серебряные заточки 558 00:33:30,754 --> 00:33:31,762 в общем… 559 00:33:33,040 --> 00:33:34,286 Похоже, я все самое интересное 560 00:33:34,333 --> 00:33:35,341 пропущу. 561 00:33:35,587 --> 00:33:36,595 Ну ты давай лечись, 562 00:33:36,944 --> 00:33:38,786 доктор сказал, что еще неделю тебе. 563 00:33:41,437 --> 00:33:42,444 Посмотрим. 564 00:33:42,889 --> 00:33:43,897 Ты давай, 565 00:33:44,127 --> 00:33:45,143 ну, делай что говорят. 566 00:33:47,175 --> 00:33:48,349 Я хотела тебя 567 00:33:48,610 --> 00:33:49,618 попросить… 568 00:33:51,413 --> 00:33:52,730 Ты не мог бы заехать 569 00:33:52,762 --> 00:33:53,770 к Ане? 570 00:33:55,278 --> 00:33:56,722 Ей там, наверное, 571 00:33:56,849 --> 00:33:57,857 страшно одной в квартире. 572 00:33:57,889 --> 00:33:58,897 Да, конечно. 573 00:33:59,270 --> 00:34:00,278 Прям отсюда заеду. 574 00:34:01,214 --> 00:34:02,222 Спасибо. 575 00:34:03,659 --> 00:34:04,802 Ну, 576 00:34:05,119 --> 00:34:06,421 поправляйся. 577 00:34:19,068 --> 00:34:20,086 Уходи! 578 00:34:20,238 --> 00:34:21,333 Че ты кричишь то? 579 00:34:21,976 --> 00:34:23,111 Я просто хотел узнать, 580 00:34:23,151 --> 00:34:24,540 как ты, и все. 581 00:34:24,571 --> 00:34:25,611 Не надо было. 582 00:34:27,897 --> 00:34:28,905 Привет. 583 00:34:28,992 --> 00:34:30,452 Нам тут не рады, представляешь. 584 00:34:31,683 --> 00:34:33,310 Вика попросила заехать проведать тебя. 585 00:34:33,619 --> 00:34:35,056 Какая забота. 586 00:34:38,405 --> 00:34:39,913 Ну а ты сама не хочешь сестру навестить? 587 00:34:40,643 --> 00:34:41,786 Все-таки твой-то ранил ее. 588 00:34:42,770 --> 00:34:43,889 А она его убила! 589 00:34:45,167 --> 00:34:47,238 Я вообще никого не хочу видеть, и Вику тоже. 590 00:34:47,270 --> 00:34:49,333 Она тебя спасла. 591 00:34:50,841 --> 00:34:52,389 Я лучше вообще из города уеду. 592 00:34:52,468 --> 00:34:53,476 А вот это вряд ли. 593 00:34:54,183 --> 00:34:56,849 Ты проходишь свидетелем по делу о нападении на офицера полиции. 594 00:35:00,690 --> 00:35:01,698 Молодец. 595 00:35:03,198 --> 00:35:04,500 Мажор. - М? 596 00:35:05,929 --> 00:35:07,333 Меня Вика попросила заехать, 597 00:35:07,556 --> 00:35:08,563 проведать сестру, 598 00:35:09,643 --> 00:35:10,651 а ты зачем здесь? 599 00:35:14,127 --> 00:35:15,206 Чисто по-человечески. 600 00:35:21,095 --> 00:35:22,762 Ну что, 601 00:35:24,413 --> 00:35:25,770 закопаем топор войны? 602 00:35:32,905 --> 00:35:33,913 Пока не знаю. 603 00:35:34,167 --> 00:35:35,579 Катюш, я уверен, 604 00:35:35,611 --> 00:35:36,627 Соколовскому ты больше не нужна. 605 00:35:38,492 --> 00:35:39,508 А что ты с ним сделал? 606 00:35:40,024 --> 00:35:41,873 Ну что вы, за кого вы меня принимаете. 607 00:35:43,127 --> 00:35:46,675 Просто наши дела с ним закончились, ему больше незачем разыгрывать этот спектакль. 608 00:35:47,444 --> 00:35:50,905 То есть, если сейчас я ему позвоню, предложу встретиться, то он откажется. 609 00:35:51,032 --> 00:35:52,040 Правильно? 610 00:35:53,770 --> 00:35:54,960 Не надо никуда звонить. 611 00:35:55,143 --> 00:35:57,071 Ну почему же? Ты говоришь, что у нас все не по-настоящему, 612 00:35:57,151 --> 00:35:58,159 я хочу позвонить, проверить. 613 00:35:58,270 --> 00:36:01,643 Катя, прекрати, пожалуйста. – Аркадий, давай сменим тему. 614 00:36:02,103 --> 00:36:06,079 Нет, я хочу, чтобы все сидящие за этим столом раз и навсегда поняли, 615 00:36:06,262 --> 00:36:07,270 что Игорь Соколовский – 616 00:36:07,302 --> 00:36:09,230 это запретная тема в этом доме. 617 00:36:09,595 --> 00:36:11,381 И больше мы к ней возвращаться не будем. 618 00:36:11,587 --> 00:36:13,992 Ясно. То есть примирение возможно только на твоих условиях. 619 00:36:15,063 --> 00:36:16,071 А что ты хотела? 620 00:36:16,167 --> 00:36:18,508 Єто мой дом, здесь все куплено на мои деньги. 621 00:36:18,540 --> 00:36:21,444 – Мм. – Я тебя воспитал, дал тебе образование, 622 00:36:21,802 --> 00:36:23,833 дал тебе работу, в конце концов. – Работу? 623 00:36:24,444 --> 00:36:25,516 Работу я сама нашла. 624 00:36:27,532 --> 00:36:29,698 А где бы ты была без моего стартового капитала? 625 00:36:32,429 --> 00:36:34,071 А. Вот в чем дело. 626 00:36:40,214 --> 00:36:41,492 Простите, пожалуйста. Я тебе все верну. 627 00:36:45,056 --> 00:36:46,087 Уууфф, Господи… 628 00:36:46,119 --> 00:36:47,127 Катя. 629 00:36:51,190 --> 00:36:52,627 Это, между прочим, ты ее распустила. 630 00:36:59,683 --> 00:37:01,000 Я напишу тебе, где меня найти. 631 00:37:02,159 --> 00:37:03,476 В гостинице, или у подруги. 632 00:37:03,730 --> 00:37:04,738 Пока не знаю. 633 00:37:21,016 --> 00:37:22,079 у че там? 634 00:37:22,579 --> 00:37:24,357 Не раздевайтесь, едем к мужу. 635 00:37:25,111 --> 00:37:26,167 Пришел анализ крови, 636 00:37:26,524 --> 00:37:27,532 принадлежит покойной. 637 00:37:27,833 --> 00:37:28,849 То есть реальное 638 00:37:28,881 --> 00:37:29,889 орудие убийства. 639 00:37:30,032 --> 00:37:31,040 Реальное. 640 00:37:31,413 --> 00:37:32,960 В двух шагах от квартиры нашли. 641 00:37:34,984 --> 00:37:36,603 Андрей Васильич, мм все готовы, 642 00:37:36,635 --> 00:37:37,643 можем ехать. 643 00:37:37,881 --> 00:37:38,889 Я с вами еду. 644 00:37:39,063 --> 00:37:40,651 Может мы сами его разговорим? 645 00:37:41,992 --> 00:37:43,063 Уже не разговорите. 646 00:37:44,468 --> 00:37:45,643 Мда, 647 00:37:47,333 --> 00:37:48,341 вот я и думаю, 648 00:37:49,397 --> 00:37:52,159 слишком все складно получается, что он свою жену мог заколоть. 649 00:37:53,421 --> 00:37:55,992 Мм.. похоже, все на своих местах. 650 00:37:58,325 --> 00:37:59,635 Интересно, взяли что-нибудь. 651 00:38:00,056 --> 00:38:01,063 Может и взяли. 652 00:38:02,595 --> 00:38:03,857 Ммм может быть, 653 00:38:03,889 --> 00:38:05,040 может быть. 654 00:38:09,079 --> 00:38:10,087 Смотрите. 655 00:38:16,024 --> 00:38:17,032 Опять серебро? 656 00:38:17,349 --> 00:38:19,151 Ну конечно, надо проверить, но, думаю, серебро. 657 00:38:19,571 --> 00:38:20,873 Серийный какой-то псих. 658 00:38:22,278 --> 00:38:24,302 Если в шкатулке были драгоценности, 659 00:38:25,500 --> 00:38:27,103 убийца охотился за ними, то… 660 00:38:30,714 --> 00:38:31,722 Убил Аглаю на улице, 661 00:38:33,500 --> 00:38:35,040 может это было предупреждение мужу? 662 00:38:37,087 --> 00:38:38,683 Он не испугался. Тогда 663 00:38:39,333 --> 00:38:40,659 он подбросил ему заточку, 664 00:38:40,690 --> 00:38:42,000 чтоб мы его закрыли. 665 00:38:42,032 --> 00:38:44,563 Мы его не закрыли, отпустили. Он пришел и убил его. 666 00:38:46,762 --> 00:38:48,484 А на заточку нас вывела 667 00:38:49,222 --> 00:38:50,468 матушка Наталья. 668 00:38:51,214 --> 00:38:52,762 Вот-вот. 669 00:38:54,841 --> 00:38:58,341 Прокатим-ка бабушку в отдел. 670 00:39:08,659 --> 00:39:12,159 с ним поеду. - Почему это? – Машина лучше. 671 00:39:24,575 --> 00:39:26,254 Я временем не ограничен, 672 00:39:27,670 --> 00:39:29,801 и рано или поздно я ведь все равно выясню, 673 00:39:31,012 --> 00:39:32,707 как вы узнали, 674 00:39:33,325 --> 00:39:35,008 где лежит заточка. 675 00:39:36,214 --> 00:39:39,762 В силе истинных слов сомневаетесь. 676 00:39:41,040 --> 00:39:42,048 Грех это. 677 00:39:43,143 --> 00:39:44,738 Грех – убийце помогать. 678 00:39:47,897 --> 00:39:50,151 Я ведь допускаю, что она вас запутал, 679 00:39:51,365 --> 00:39:53,024 ну или, более того, запугал. 680 00:39:53,056 --> 00:39:55,008 И вы теперь не знаете, что делать. 681 00:39:56,444 --> 00:39:57,778 Ну так вы облегчите душу, 682 00:39:58,000 --> 00:39:59,008 покайтесь. 683 00:39:59,865 --> 00:40:01,500 – В силу вещего сна не верите. 684 00:40:07,754 --> 00:40:09,024 Упертая бабулька. 685 00:40:10,421 --> 00:40:11,651 Может ее 686 00:40:11,706 --> 00:40:12,714 припугнуть? 687 00:40:13,254 --> 00:40:14,262 Можно попробовать. 688 00:40:14,325 --> 00:40:15,405 Чем вы ее припугнете? 689 00:40:17,508 --> 00:40:18,516 Я извиняюсь, 690 00:40:18,698 --> 00:40:20,127 а что, если пойти другим путем… 691 00:40:22,349 --> 00:40:25,849 Мальчики, спасибо, конечно, но я бы и сама дошла. 692 00:40:25,873 --> 00:40:29,373 Да что вы, я вас провожу, вы нам так помогли! - Я? – Вы нам очень помогли! 693 00:40:29,397 --> 00:40:32,897 Спасибо большое! – Да, вы! И не скромничайте! – Мужики. - Да? 694 00:40:32,921 --> 00:40:36,421 Это ваша соседка? – Ну да. – Можете за ней присмотреть, а? 695 00:40:36,444 --> 00:40:39,944 Конечно. - Не вопрос. - Спасибо. 696 00:41:41,849 --> 00:41:42,857 Добрый вечер. 697 00:41:44,175 --> 00:41:45,183 Имя? 698 00:41:47,913 --> 00:41:48,921 Соловьев. 699 00:41:50,024 --> 00:41:51,714 Обвиняешься в покушении на убийство. 700 00:41:54,238 --> 00:41:55,246 Виноват. 701 00:41:56,421 --> 00:41:57,524 А так же в убийстве. 702 00:41:58,690 --> 00:42:00,230 Гадалки Аглаи и ее гражданского 703 00:42:00,262 --> 00:42:01,532 мужа, Попова Геннадия. 704 00:42:02,095 --> 00:42:03,103 Не знаю таких. 705 00:42:03,635 --> 00:42:05,206 Матушка Наталья дала показания, 706 00:42:06,198 --> 00:42:07,730 мы знаем, что ты подбросил заточку, 707 00:42:08,373 --> 00:42:11,357 мы знаем, что это ты заставил ее прийти сюда и соврать нам. 708 00:42:14,516 --> 00:42:15,524 Так чего вам от меня? 709 00:42:15,873 --> 00:42:16,881 Убил их зачем? 710 00:42:20,206 --> 00:42:21,214 Мы с Геной 711 00:42:22,262 --> 00:42:23,706 два года на одной зоне кантовались, 712 00:42:25,452 --> 00:42:26,460 потом он жить пошел, 713 00:42:26,865 --> 00:42:27,873 а я остался там. 714 00:42:29,254 --> 00:42:30,262 Вышел. 715 00:42:31,143 --> 00:42:32,151 Пожил. 716 00:42:32,635 --> 00:42:33,643 Нашел его. 717 00:42:34,611 --> 00:42:36,484 Прихожу, как к человеку и говорю: давай делиться. 718 00:42:37,929 --> 00:42:39,333 Бабу вон твою по ящику показывают, 719 00:42:40,706 --> 00:42:41,746 а он меня на хер послал. 720 00:42:42,968 --> 00:42:43,976 О как. 721 00:42:45,468 --> 00:42:47,524 Это после того, как я его на зоне отмазывал. 722 00:42:50,048 --> 00:42:51,056 Я его бабу замочил. 723 00:42:52,286 --> 00:42:53,484 А он даже не дрогнул. 724 00:42:54,738 --> 00:42:56,079 До чего человека жадность доводит. 725 00:42:58,817 --> 00:43:00,103 Почему заточка из серебра? 726 00:43:00,905 --> 00:43:01,913 Чтобы вы порадовались, 727 00:43:03,357 --> 00:43:04,468 психа какого-нибудь искали. 728 00:43:04,889 --> 00:43:05,897 Вот мы и порадовались. 729 00:43:06,873 --> 00:43:08,262 И нашли. Психа. 730 00:43:08,706 --> 00:43:09,968 Я чужого брать не собирался. 731 00:43:11,905 --> 00:43:12,913 А Геша мне по жизни 732 00:43:13,040 --> 00:43:14,357 должник оказался и знал это. 733 00:43:14,651 --> 00:43:16,540 Это он себя некрасиво повел. 734 00:43:16,968 --> 00:43:18,508 То есть ты, конечно, ни в чем не виноват, да? 735 00:43:19,627 --> 00:43:22,111 Нет ничего зазорного в том, чтобы прийти и взять свое по праву. 736 00:43:26,444 --> 00:43:27,762 И двух человек завалить, 737 00:43:28,095 --> 00:43:29,103 ну так, 738 00:43:29,468 --> 00:43:30,579 в придачку, 739 00:43:30,857 --> 00:43:32,508 да? - Ради своего? 740 00:43:33,437 --> 00:43:34,460 А че нет то? 741 00:43:36,063 --> 00:43:37,516 Вот посидишь, упырь, лет 742 00:43:37,635 --> 00:43:38,643 тридцать, 743 00:43:39,214 --> 00:43:40,222 подумаешь, 744 00:43:40,714 --> 00:43:41,722 накроет тебя, 745 00:43:42,714 --> 00:43:44,421 вот тогда и поймешь, почему. 746 00:43:54,119 --> 00:43:55,127 Будешь? 747 00:43:56,357 --> 00:43:58,857 Аркадий Викторович, мы проанализировали иски 748 00:43:59,214 --> 00:44:00,952 и заметили, что к ним имела доступ 749 00:44:01,032 --> 00:44:02,294 ваша помощница, Яна, 750 00:44:03,095 --> 00:44:04,222 которую загадочно убили, 751 00:44:04,706 --> 00:44:06,167 и при том убили рядом с гостиницей, 752 00:44:06,635 --> 00:44:07,643 в которой живет Соколовский. 753 00:44:07,944 --> 00:44:09,278 Дальше. 754 00:44:10,381 --> 00:44:12,698 У нашей службы безопасности есть опасения, 755 00:44:13,452 --> 00:44:16,833 что она могла передать Соколовскому не только информацию о миноритариях, 756 00:44:16,865 --> 00:44:18,841 но и информацию 757 00:44:20,460 --> 00:44:21,603 гораздо более 758 00:44:21,937 --> 00:44:24,024 щекотливую. – Могла или передала? 759 00:44:24,508 --> 00:44:26,286 Мы еще должны выяснить… 760 00:44:26,500 --> 00:44:28,159 Так какого хрена ты здесь делаешь?! 761 00:44:28,619 --> 00:44:29,627 Иди выясняй! 762 00:44:48,817 --> 00:44:50,175 А что ты хотела, 763 00:44:50,206 --> 00:44:53,706 это мой дом, здесь все куплено на мои деньги. 764 00:44:53,730 --> 00:44:55,532 Я тебе все верну. 765 00:45:03,254 --> 00:45:06,754 Ты можешь, конечно, накричать на меня, но мне кажется, что у них это серьезно, у них очень 766 00:45:06,778 --> 00:45:08,516 теплые и нежные отношения. 767 00:45:08,571 --> 00:45:11,024 Я не отдам ему свою дочь! 768 00:45:54,857 --> 00:45:55,865 Привет. 769 00:45:56,603 --> 00:45:57,611 Привет. 770 00:45:58,341 --> 00:45:59,349 Ну как ты сегодня? 771 00:46:00,087 --> 00:46:01,095 Хорошо. 772 00:46:01,810 --> 00:46:02,817 Это тебе. 773 00:46:15,897 --> 00:46:18,373 Ну не знаю, может нам расписание составить… - Очень смешно. 774 00:46:18,563 --> 00:46:19,579 А я не смеюсь. - Дань... 775 00:46:20,571 --> 00:46:23,484 А что, мы взрослые люди, можем сказать друг другу правду. - Можем. 776 00:46:23,992 --> 00:46:25,357 Давайте не сейчас. 777 00:46:25,817 --> 00:46:26,825 Вик. 778 00:46:27,310 --> 00:46:28,849 Уйдите оба. 779 00:46:29,310 --> 00:46:30,317 Послушай… - Пожалуйста. 780 00:46:32,341 --> 00:46:33,349 Я так много прошу? 781 00:47:46,167 --> 00:47:47,778 Я считаю, что тебе нужно приехать. 782 00:47:51,071 --> 00:47:55,095 Да, лучше прямо сейчас. Есть о чем поговорить. 783 00:47:59,194 --> 00:48:00,444 Жду. 784 00:48:39,825 --> 00:48:41,349 Узнал? 785 00:48:43,722 --> 00:48:45,333 Вот и пришло твое время. 786 00:48:49,167 --> 00:48:50,508 Давай собирайся и ко мне. 787 00:48:56,397 --> 00:48:57,675 Да, буду через 20 минут. 788 00:49:29,675 --> 00:49:32,175 Ну что, Данила, 789 00:49:32,206 --> 00:49:33,476 вот и нашлось для тебя дело. 790 00:49:34,619 --> 00:49:36,722 Хорошо оплачиваемое дело. 791 00:49:36,968 --> 00:49:37,976 Справишься? 792 00:49:38,040 --> 00:49:39,048 Что от меня нужно? 793 00:49:42,444 --> 00:49:44,611 Нужно убрать одного… 794 00:49:46,976 --> 00:49:49,032 одного очень плохого человека. 795 00:49:57,468 --> 00:50:01,873 Привет. Спасибо, что пришла. 796 00:50:11,802 --> 00:50:12,810 Присядешь? 797 00:50:13,135 --> 00:50:14,143 Я ненадолго. 798 00:50:15,452 --> 00:50:17,198 Боюсь, у нас будет не очень простой разговор. 799 00:50:21,270 --> 00:50:22,929 Знаешь, а я вот решила, что 800 00:50:23,786 --> 00:50:24,794 пусть как раз он будет 801 00:50:25,667 --> 00:50:26,675 простым. 802 00:50:27,389 --> 00:50:29,056 Я знаю, что ты и Игорь… 803 00:50:32,119 --> 00:50:33,508 Я вижу, как вы друг к другу относитесь. 804 00:50:36,254 --> 00:50:37,698 И я знаю, как отношусь к нему я. 805 00:50:39,746 --> 00:50:40,754 Так что 806 00:50:41,357 --> 00:50:42,365 пусть все будет, как будет. 807 00:50:44,627 --> 00:50:45,635 Как само решится. 808 00:50:46,365 --> 00:50:47,373 То есть тебе не важно. 809 00:50:47,619 --> 00:50:48,627 Наоборот. 810 00:50:48,802 --> 00:50:49,810 Просто 811 00:50:50,857 --> 00:50:51,865 как бы 812 00:50:52,111 --> 00:50:53,119 мы ни старались, 813 00:50:54,675 --> 00:50:55,905 мы ни на что не сможем повлиять. 814 00:50:59,111 --> 00:51:00,183 Здравствуйте, девушки. 815 00:51:00,214 --> 00:51:01,619 Я пойду. – Как вы? 816 00:51:01,968 --> 00:51:02,984 Подожди, мы не договорили. 817 00:51:03,579 --> 00:51:04,587 Я на минуту. 818 00:51:05,246 --> 00:51:06,254 Рана чистая, 819 00:51:06,643 --> 00:51:07,730 никакой инфекции нет, 820 00:51:07,984 --> 00:51:09,794 плод чувствует себя очень хорошо 821 00:51:10,143 --> 00:51:11,151 и это главное. 822 00:51:11,492 --> 00:51:12,500 Плод? 823 00:51:13,127 --> 00:51:14,135 Ну да. 824 00:51:14,278 --> 00:51:15,286 Какой плод? 825 00:51:15,571 --> 00:51:16,579 Ну в смысле… 826 00:51:17,214 --> 00:51:18,222 ребенок. 827 00:51:20,397 --> 00:51:21,405 А вы что, 828 00:51:22,063 --> 00:51:25,563 не знали? Ну, значит, я вам 829 00:51:25,587 --> 00:51:29,087 сразу две хорошие новости принес. Общайтесь, 830 00:51:29,111 --> 00:51:31,019 попозже загляну. 831 00:51:43,206 --> 00:51:45,781 Номер сбит, здесь аванс. 832 00:51:53,778 --> 00:51:55,401 Поехали. 833 00:52:04,349 --> 00:52:11,373 субтитры подготовлены по заказу онлайн-кинотеатра megogo.net70478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.