Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,396 --> 00:00:02,945
Previously, on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.I.D."...
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,216
I found something
inside the chamber.
3
00:00:08,303 --> 00:00:09,845
"Naro-Atzia."
I've seen it before.
4
00:00:09,933 --> 00:00:11,478
It's a planet.
That's where Fitz would go.
5
00:00:11,565 --> 00:00:13,100
- Going that deep is not smart.
- No!
6
00:00:13,188 --> 00:00:14,689
We can't let this trail
go cold.
7
00:00:14,777 --> 00:00:15,884
Enter the coordinates
for Earth.
8
00:00:15,971 --> 00:00:16,906
Let's get out of here.
9
00:00:16,994 --> 00:00:18,463
The coordinates
are already locked in.
10
00:00:22,518 --> 00:00:24,490
We are approaching
Naro-Atzia.
11
00:00:24,578 --> 00:00:25,899
Is it safe for us
down there?
12
00:00:25,986 --> 00:00:27,914
It will be challenging
to conceal
13
00:00:28,002 --> 00:00:29,922
that we have murdered
the Controller.
14
00:00:30,010 --> 00:00:31,313
The other crew members...
15
00:00:31,409 --> 00:00:33,039
They could easily
find employment
16
00:00:33,127 --> 00:00:34,555
on the planet of Kitson.
17
00:00:36,635 --> 00:00:38,088
What did you just do?
18
00:00:39,760 --> 00:00:40,813
He's here.
19
00:00:40,901 --> 00:00:42,294
I can feel it.
20
00:01:47,695 --> 00:01:49,226
Marvel Agents Of
S.H.I.E.L.D
21
00:01:49,329 --> 00:01:50,702
Season 06 Episode 03
22
00:01:50,853 --> 00:01:53,256
Episode Title:
"Fear and Loathing on the Planet of Kitson"
23
00:02:00,329 --> 00:02:01,345
She's reckless
24
00:02:01,433 --> 00:02:02,673
- and dangerous!
- She deliberately disobeyed
25
00:02:02,760 --> 00:02:04,175
- your orders.
- She seriously compromised
26
00:02:04,262 --> 00:02:05,344
our chances of getting home.
27
00:02:05,431 --> 00:02:06,985
We are almost out of food,
and we don't even know
28
00:02:07,072 --> 00:02:07,789
how many more jumps
we can make.
29
00:02:07,877 --> 00:02:09,237
We need to confine her
to the cargo hold.
30
00:02:09,324 --> 00:02:10,675
She put our lives
and the mission
31
00:02:10,763 --> 00:02:12,164
- at risk.
- This is the mission.
32
00:02:12,252 --> 00:02:14,002
We didn't come this far
to give up.
33
00:02:14,090 --> 00:02:15,131
Cowards.
34
00:02:15,219 --> 00:02:16,376
Enough.
35
00:02:16,464 --> 00:02:18,657
Everybody stand down
and take a breath.
36
00:02:19,921 --> 00:02:21,164
Simmons is right.
37
00:02:21,352 --> 00:02:22,682
Fitz is the mission.
38
00:02:24,618 --> 00:02:25,973
But I'm the mission leader,
39
00:02:26,061 --> 00:02:27,625
and that was my call to make,
not yours.
40
00:02:27,713 --> 00:02:28,907
Whose side are you on?
41
00:02:28,995 --> 00:02:31,485
You know damn well
whose side we are all on.
42
00:02:31,573 --> 00:02:33,486
We went to a Fire Planet
for you.
43
00:02:33,595 --> 00:02:35,782
We followed every bread crumb
trying to find him,
44
00:02:35,870 --> 00:02:37,670
and now we're at the end
of a galaxy
45
00:02:37,758 --> 00:02:39,428
because of a tiny word
we can't even read.
46
00:02:39,516 --> 00:02:40,672
I told you
what it said!
47
00:02:40,760 --> 00:02:42,696
We need to take a step back,
Jemma.
48
00:02:42,839 --> 00:02:44,882
We can't save Fitz
if we can't save ourselves.
49
00:02:47,633 --> 00:02:49,250
We're going home.
50
00:02:49,580 --> 00:02:50,873
Hopefully
we can make it there.
51
00:02:51,006 --> 00:02:52,836
Go if you want,
but I'm staying.
52
00:02:54,662 --> 00:02:56,102
Permission denied.
53
00:02:56,196 --> 00:02:57,383
And if you have a problem
with that,
54
00:02:57,470 --> 00:02:58,843
I'll have you locked up
until we get there.
55
00:02:58,930 --> 00:03:00,213
I'd like to see you try.
56
00:03:03,774 --> 00:03:04,923
What was that?
57
00:03:06,141 --> 00:03:07,186
Greetings.
58
00:03:07,274 --> 00:03:09,017
Welcome to Naro-Atzia.
59
00:03:09,105 --> 00:03:10,648
I am Pretorious Pryce,
60
00:03:10,736 --> 00:03:13,000
your duly sanctioned
customs officer.
61
00:03:13,088 --> 00:03:14,581
Your spacecraft
has been docked,
62
00:03:14,669 --> 00:03:16,680
and I'm requesting permission
to come aboard
63
00:03:16,768 --> 00:03:18,591
for your welcoming
inspection.
64
00:03:18,679 --> 00:03:20,086
That won't be necessary.
65
00:03:20,321 --> 00:03:21,868
Not sure I understand.
66
00:03:21,956 --> 00:03:22,727
Change of plans.
67
00:03:22,815 --> 00:03:24,079
We won't be visiting
your planet,
68
00:03:24,166 --> 00:03:25,462
um, but thank you.
69
00:03:25,550 --> 00:03:27,713
It looks lovely.
70
00:03:29,390 --> 00:03:30,552
Perhaps I wasn't clear.
71
00:03:30,640 --> 00:03:31,584
The forms have been prepared,
72
00:03:31,672 --> 00:03:33,149
and you're already
in the system.
73
00:03:33,237 --> 00:03:34,517
Okay, well, just take us
out of the system,
74
00:03:34,604 --> 00:03:35,571
and then
we'll be on our way.
75
00:03:35,659 --> 00:03:37,930
Once you are
in the system,
76
00:03:38,049 --> 00:03:40,502
you are in the system.
77
00:03:40,590 --> 00:03:43,586
As I said, there are forms,
prepared forms.
78
00:03:43,766 --> 00:03:46,093
I don't like the rules,
but they must be enforced.
79
00:03:46,180 --> 00:03:48,258
Fine. Come aboard.
80
00:03:50,508 --> 00:03:52,550
Maybe he inspected
Fitz's ship.
81
00:03:54,402 --> 00:03:56,727
We can at least ask,
can't we?
82
00:03:57,039 --> 00:03:58,803
He could be so close.
83
00:04:08,907 --> 00:04:11,094
These snails should fetch
a good price at market,
84
00:04:11,181 --> 00:04:13,836
enough to buy fuel and supplies
for several cycles.
85
00:04:15,149 --> 00:04:16,553
Where you heading?
86
00:04:16,812 --> 00:04:17,914
Naro-Atzia.
87
00:04:18,002 --> 00:04:20,415
And from there,
back to our solar system
88
00:04:20,667 --> 00:04:22,125
so we can orbit Jupiter
89
00:04:22,213 --> 00:04:25,086
for another 72 years,
312 days,
90
00:04:25,339 --> 00:04:27,282
after we purchase
a Cryo-Chamber.
91
00:04:29,338 --> 00:04:31,516
Your business
is your business.
92
00:04:32,089 --> 00:04:33,502
You know,
we heard what you did.
93
00:04:33,590 --> 00:04:34,713
You saved this crew,
94
00:04:34,801 --> 00:04:36,854
gave the Controller
his walking papers.
95
00:04:36,970 --> 00:04:38,503
You're real heroes.
96
00:04:38,870 --> 00:04:40,593
Anyone would have done
the same.
97
00:04:40,812 --> 00:04:42,182
Not around here.
98
00:04:45,195 --> 00:04:46,648
Those look good.
99
00:04:46,970 --> 00:04:48,549
They taste even better.
100
00:04:50,250 --> 00:04:53,212
These are not meant
for Terran consumption,
101
00:04:53,300 --> 00:04:54,807
especially not
on an empty stomach.
102
00:04:56,565 --> 00:04:58,003
We will find you
nourishment
103
00:04:58,090 --> 00:04:59,612
after we are paid.
104
00:04:59,707 --> 00:05:01,627
I know, but I'm starving.
Yeah, about that.
105
00:05:03,170 --> 00:05:04,813
We're just gonna
take the snails
106
00:05:04,901 --> 00:05:06,306
and the, uh, ship, too.
107
00:05:06,394 --> 00:05:07,517
Why are you doing this?
108
00:05:07,605 --> 00:05:09,206
My business is my business.
109
00:05:09,294 --> 00:05:11,287
And yours, well...
110
00:05:13,368 --> 00:05:14,788
Seems to be
everybody's.
111
00:05:16,362 --> 00:05:18,159
It's really simple.
112
00:05:18,375 --> 00:05:20,143
You can get off my ship
right now
113
00:05:20,315 --> 00:05:22,698
or we tell the local enforcers
you're here.
114
00:05:23,462 --> 00:05:25,604
Take the snails
and leave the ship.
115
00:05:26,143 --> 00:05:28,166
It's our only way
off this planet.
116
00:05:28,449 --> 00:05:29,815
Tell you what.
117
00:05:30,011 --> 00:05:31,384
I will pay you for it.
118
00:05:36,713 --> 00:05:38,213
Really?
119
00:05:38,706 --> 00:05:40,803
This planet
has a reputation.
120
00:05:40,963 --> 00:05:42,354
Fortunes are lost here.
121
00:05:42,627 --> 00:05:45,838
But fortunes are won,
as well.
122
00:05:46,911 --> 00:05:48,879
Maybe your luck
will take an upswing.
123
00:06:05,074 --> 00:06:06,869
Welcome to
the House of Games.
124
00:06:07,204 --> 00:06:09,526
Please check your weapons
and moral high ground,
125
00:06:09,614 --> 00:06:11,063
then walk
through the scanner.
126
00:06:11,151 --> 00:06:13,963
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
127
00:06:14,050 --> 00:06:15,580
are strictly prohibited.
128
00:06:15,668 --> 00:06:18,072
Violators will be removed
and executed.
129
00:06:19,791 --> 00:06:21,883
I think maybe
you should wait outside.
130
00:06:21,970 --> 00:06:22,963
Enoch!
131
00:06:29,621 --> 00:06:30,855
Hey. Hey!
132
00:06:31,464 --> 00:06:33,111
Welcome
to the House of Games.
133
00:06:33,243 --> 00:06:34,693
How'd you make it through?
134
00:06:34,780 --> 00:06:38,533
I am not a robot, droid, mech,
cyborg, or synth.
135
00:06:38,890 --> 00:06:40,713
I am a Chronicom.
136
00:06:40,801 --> 00:06:42,838
I was designed
with internal mechanisms
137
00:06:42,926 --> 00:06:44,839
that mask
my non-organic structure
138
00:06:45,085 --> 00:06:47,538
and mimic
human biological function.
139
00:06:47,843 --> 00:06:50,518
I can easily fool
any scanner.
140
00:06:51,913 --> 00:06:53,526
Cool. Good to know.
141
00:06:54,090 --> 00:06:55,883
Glad you made it.
142
00:06:58,009 --> 00:07:01,092
I must admit
that this journey together,
143
00:07:01,274 --> 00:07:04,814
from the moment our ship
was attacked until now,
144
00:07:04,902 --> 00:07:07,725
barring perhaps that one
incident with the MazTats,
145
00:07:07,813 --> 00:07:12,566
has been quite stimulating
and informative.
146
00:07:12,654 --> 00:07:14,553
Are you seriously
trying to tell me
147
00:07:14,640 --> 00:07:15,673
that you're having fun?
148
00:07:15,760 --> 00:07:18,053
It would seem that, yes,
149
00:07:18,140 --> 00:07:20,633
I am having a facsimile
150
00:07:20,720 --> 00:07:21,803
of what
you would call "fun."
151
00:07:21,890 --> 00:07:24,303
And Fitz...
152
00:07:24,390 --> 00:07:25,593
Yes, Enoch?
153
00:07:25,680 --> 00:07:27,923
I think,
during this past year,
154
00:07:28,010 --> 00:07:29,633
you have become
155
00:07:29,720 --> 00:07:32,325
what one would call
my best friend.
156
00:07:34,300 --> 00:07:36,887
Is it safe to assume
you feel the same?
157
00:07:40,253 --> 00:07:42,231
Do you want to know
how I feel?
158
00:07:43,322 --> 00:07:47,747
I feel like
we are Xandarian snails.
159
00:07:48,113 --> 00:07:50,504
Keep moving, but we're
not getting anywhere.
160
00:07:50,784 --> 00:07:52,697
We need money
to get off this planet,
161
00:07:52,785 --> 00:07:55,590
and all we have
is this...
162
00:07:55,678 --> 00:07:58,598
One lousy chip.
163
00:08:17,498 --> 00:08:19,153
Not exactly Monte Carlo.
164
00:08:25,589 --> 00:08:29,161
One chip
is all we may need.
165
00:08:29,427 --> 00:08:30,809
I am well-versed in
166
00:08:30,897 --> 00:08:33,262
over 10,000 intergalactic
games of chance,
167
00:08:33,350 --> 00:08:36,180
several of which are being
played in this casino.
168
00:08:37,821 --> 00:08:40,247
And you're only just
telling me that now?
169
00:08:40,713 --> 00:08:42,426
Which games
are you good at?
170
00:08:42,840 --> 00:08:45,465
Approximately... none.
171
00:08:46,039 --> 00:08:47,622
I have no
experiential knowledge.
172
00:08:47,710 --> 00:08:50,012
I have only been
an observer.
173
00:08:51,168 --> 00:08:53,559
I'm never gonna see her
again.
174
00:08:54,269 --> 00:08:56,102
You'll be on your way
in no time.
175
00:08:56,293 --> 00:08:57,551
Please surrender your weapons
176
00:08:57,639 --> 00:09:02,247
per section 312-64782,
paragraph 626
177
00:09:02,335 --> 00:09:05,004
of boarding protocol
1516.
178
00:09:10,553 --> 00:09:12,754
We better get those back.
179
00:09:12,842 --> 00:09:14,835
I don't carry one.
180
00:09:15,050 --> 00:09:16,553
Your weapons
shall be returned
181
00:09:16,640 --> 00:09:19,133
upon satisfactory completion
of your inspection,
182
00:09:19,220 --> 00:09:21,645
per section 312-64782...
183
00:09:21,733 --> 00:09:22,970
Yeah, we got it.
184
00:09:27,036 --> 00:09:28,622
What is your planet
of origin?
185
00:09:28,725 --> 00:09:29,918
Earth.
186
00:09:30,762 --> 00:09:32,340
Terrans?
187
00:09:34,038 --> 00:09:36,459
Purpose of your visit
to Naro-Atzia?
188
00:09:36,547 --> 00:09:37,895
We're looking for
this man.
189
00:09:37,983 --> 00:09:39,590
We believe he may be down
on your planet.
190
00:09:39,678 --> 00:09:41,356
His name is Leopold Fitz.
191
00:09:43,150 --> 00:09:46,023
You shouldn't have
said that name.
192
00:09:47,970 --> 00:09:49,093
Why?
193
00:09:49,286 --> 00:09:53,528
Because he's here,
listening.
194
00:09:54,243 --> 00:09:55,486
Fitz is here?
195
00:10:03,794 --> 00:10:04,794
Daisy!
196
00:10:10,140 --> 00:10:12,612
Please, friend.
197
00:10:12,700 --> 00:10:15,747
There is no need
of further violence.
198
00:10:15,841 --> 00:10:18,423
I am confident
the remaining crew
199
00:10:18,511 --> 00:10:20,770
will submit peacefully.
200
00:10:27,753 --> 00:10:30,036
Davis?
201
00:10:31,553 --> 00:10:33,676
Guess we didn't
pass inspection.
202
00:10:42,504 --> 00:10:43,883
I really don't know
which game
203
00:10:43,971 --> 00:10:46,004
gives us
the best chance.
204
00:10:46,349 --> 00:10:48,403
Perhaps a drink
will help us decide.
205
00:10:48,622 --> 00:10:50,933
Two Barracooladas,
please.
206
00:10:53,388 --> 00:10:54,834
What the bloody hell?
207
00:10:54,921 --> 00:10:56,870
Not to worry.
They're quite delicious.
208
00:10:56,958 --> 00:10:58,424
It's not about
how they taste.
209
00:10:58,511 --> 00:11:00,094
It's about
how much they cost.
210
00:11:00,181 --> 00:11:01,342
How...
How do you expect to pay
211
00:11:01,429 --> 00:11:03,278
for those
liquid monstrosities
212
00:11:03,388 --> 00:11:05,724
with one lousy chip?
213
00:11:05,943 --> 00:11:07,958
Your point is well taken.
214
00:11:08,046 --> 00:11:10,423
Perhaps I should not
have ordered
215
00:11:10,511 --> 00:11:11,834
such premium beverages.
216
00:11:11,921 --> 00:11:15,708
Let me remedy
this situation.
217
00:11:15,796 --> 00:11:17,216
Hm.
218
00:11:19,169 --> 00:11:20,082
Hey, hey!
219
00:11:20,170 --> 00:11:21,170
Enoch. Enoch!
220
00:11:24,153 --> 00:11:25,313
Winner.
221
00:11:35,341 --> 00:11:36,739
How did you do that?
222
00:11:36,921 --> 00:11:38,880
It had been
over 30 rotations
223
00:11:38,968 --> 00:11:41,185
since the marker last landed
on the Beast of Clovers.
224
00:11:41,273 --> 00:11:43,292
My computations
had the precise odds
225
00:11:43,380 --> 00:11:44,551
of it occurring on that spin
as...
226
00:11:44,638 --> 00:11:45,674
You're
an advanced computer.
227
00:11:45,761 --> 00:11:47,784
- That feels reductive.
- No.
228
00:11:47,872 --> 00:11:49,019
Nope, not reductive.
229
00:11:49,107 --> 00:11:50,528
This is exciting.
230
00:11:50,962 --> 00:11:52,411
You can win us the money.
231
00:11:52,499 --> 00:11:55,558
It was unwise
for me to have gambled.
232
00:11:55,646 --> 00:11:58,597
The rules are quite clear
on synthetic beings.
233
00:11:58,685 --> 00:12:00,232
Hey, hey.
234
00:12:01,473 --> 00:12:03,435
That's what
best friends are for.
235
00:12:03,739 --> 00:12:05,091
Think about it...
236
00:12:05,333 --> 00:12:07,094
For breaking the rules,
237
00:12:07,286 --> 00:12:08,950
putting it
all on the line.
238
00:12:09,598 --> 00:12:11,362
I am aware of instances
239
00:12:11,450 --> 00:12:13,834
where best friends have
committed lawless acts together.
240
00:12:13,921 --> 00:12:15,886
- Exactly.
- Even murder.
241
00:12:15,974 --> 00:12:17,700
What?
No. That's...
242
00:12:17,788 --> 00:12:18,849
That's, um...
243
00:12:18,937 --> 00:12:21,544
That's a really worrying thing
to have said.
244
00:12:21,681 --> 00:12:24,193
Why not maybe just stick
to gambling?
245
00:12:25,052 --> 00:12:27,427
This is where fortunes
are won, right?
246
00:12:28,122 --> 00:12:31,044
You and your friends
are out of time.
247
00:12:31,232 --> 00:12:33,810
Says the guy who is
chained to the stairs.
248
00:12:33,898 --> 00:12:36,099
Why were you asking
the inspector about Fitz?
249
00:12:36,271 --> 00:12:38,644
Leopold Fitz
is a wanted man.
250
00:12:38,732 --> 00:12:39,933
Wanted for what?
251
00:12:40,021 --> 00:12:41,716
Tampering
with the universe.
252
00:12:41,818 --> 00:12:43,503
What made you think
Fitz would be here?
253
00:12:43,591 --> 00:12:44,958
Was it the Cryo-Chamber?
254
00:12:45,046 --> 00:12:47,247
I cannot speak
to his purpose,
255
00:12:47,526 --> 00:12:50,543
only that Leopold Fitz
was scheduled to arrive
256
00:12:50,631 --> 00:12:52,685
in the next
incoming vessel.
257
00:12:53,583 --> 00:12:54,714
You're right.
258
00:12:54,802 --> 00:12:55,948
He's alive.
259
00:12:56,036 --> 00:12:57,489
And close.
260
00:13:00,756 --> 00:13:02,068
The inspector.
261
00:13:02,156 --> 00:13:04,626
Maybe he can help us find that ship.
On it.
262
00:13:10,162 --> 00:13:13,232
Leopold Fitz
should not be here.
263
00:13:14,763 --> 00:13:16,122
Agreed.
264
00:13:16,233 --> 00:13:18,450
He should be with us,
back on Earth.
265
00:13:18,591 --> 00:13:20,318
Earth is where he died.
266
00:13:20,919 --> 00:13:24,286
Over a year ago,
if I'm not mistaken.
267
00:13:24,669 --> 00:13:25,674
What are you?
268
00:13:25,761 --> 00:13:27,021
A hunter.
269
00:13:28,060 --> 00:13:29,841
As I said previously,
270
00:13:30,178 --> 00:13:33,232
you and your friends
are out of time.
271
00:13:37,511 --> 00:13:38,700
Hmm.
272
00:13:38,893 --> 00:13:40,870
The brine really is
the best part.
273
00:13:40,958 --> 00:13:42,810
Wouldn't you agree?
274
00:13:44,130 --> 00:13:45,646
As far as I can tell,
275
00:13:45,734 --> 00:13:47,497
that's where the big fish
are playing.
276
00:13:47,585 --> 00:13:51,120
The table appears populated
with degenerates and outlaws.
277
00:13:51,208 --> 00:13:54,208
It shall be an honor
to join their ranks.
278
00:13:54,296 --> 00:13:56,310
That depends on
your poker face.
279
00:13:56,521 --> 00:13:59,042
I'm afraid
this is the only face
280
00:13:59,130 --> 00:14:00,714
I have available.
281
00:14:08,747 --> 00:14:11,580
Hello, fellow brigands.
282
00:14:11,675 --> 00:14:13,835
I look forward to playing
this game of chance with you.
283
00:14:16,006 --> 00:14:17,333
No need
to make conversation.
284
00:14:17,427 --> 00:14:18,996
Next game...
please.
285
00:14:30,186 --> 00:14:31,167
Call that.
286
00:14:35,520 --> 00:14:37,041
You said,
287
00:14:37,191 --> 00:14:38,831
when you play three...
288
00:14:41,436 --> 00:14:43,140
That's a gutsy move there,
buddy.
289
00:14:43,384 --> 00:14:46,500
Why thank you,
agreeable companion.
290
00:14:46,588 --> 00:14:48,304
I place... bets
291
00:14:50,462 --> 00:14:51,706
So, it turns out
292
00:14:51,794 --> 00:14:53,424
another ship was supposed
to arrive when we did,
293
00:14:53,511 --> 00:14:54,579
but it turned around
last minute.
294
00:14:54,666 --> 00:14:55,698
Where'd it go?
295
00:14:55,786 --> 00:14:58,510
Well, it says here,
the planet Kitson.
296
00:14:58,619 --> 00:15:00,119
Let me see that.
297
00:15:01,587 --> 00:15:04,127
Your friend must be a man
of perverted desire.
298
00:15:04,215 --> 00:15:05,775
Hey. Why would you say that?
299
00:15:05,863 --> 00:15:08,510
Because the planet of Kitson
is a nasty place,
300
00:15:08,598 --> 00:15:11,307
absent any basic scrap
of decency.
301
00:15:11,432 --> 00:15:12,861
Someone just described
Florida.
302
00:15:12,949 --> 00:15:16,187
Most are ashamed
to utter the word "Kitson"
303
00:15:16,275 --> 00:15:17,384
as it sounds like
304
00:15:17,471 --> 00:15:19,392
the braying
of an animal in heat.
305
00:15:19,572 --> 00:15:21,197
There's even
a well-known saying...
306
00:15:21,285 --> 00:15:23,377
"What happens on the planet
of Kitson"...
307
00:15:23,549 --> 00:15:24,834
"Stays on Kitson"?
308
00:15:25,182 --> 00:15:26,494
No.
309
00:15:27,623 --> 00:15:31,246
"Is contagious
and burns."
310
00:15:41,471 --> 00:15:42,802
Player 3 wins again.
311
00:15:42,890 --> 00:15:44,414
Mm-mmm. Look at you.
312
00:15:46,371 --> 00:15:48,908
How 'bout one
for my pal here?
313
00:15:48,996 --> 00:15:51,173
Maybe I can get some of that
good luck of yours to rub off.
314
00:15:51,260 --> 00:15:52,314
I assure you
315
00:15:52,402 --> 00:15:53,855
luck has nothing
to do with it.
316
00:15:54,131 --> 00:15:55,924
Uh-oh.
317
00:16:00,910 --> 00:16:03,423
Whoa, now.
Shades is all-in.
318
00:16:04,694 --> 00:16:05,528
Bet!
319
00:16:05,616 --> 00:16:08,166
That's a little bit too rich
for my blood, compadre.
320
00:16:08,612 --> 00:16:10,236
That is quite useful
to know.
321
00:16:11,252 --> 00:16:12,262
Wait. Hey.
322
00:16:12,350 --> 00:16:14,544
I don't really think
you want to go in on this one.
323
00:16:14,787 --> 00:16:17,124
Not to worry.
We are in good standing.
324
00:16:17,279 --> 00:16:20,067
And also, I may have found
a like-minded friend
325
00:16:20,155 --> 00:16:21,408
to join
in our adventures.
326
00:16:21,511 --> 00:16:22,905
Oh,
he's not our friend.
327
00:16:23,131 --> 00:16:25,004
Certainly not
with that attitude.
328
00:16:29,686 --> 00:16:31,569
On second thought,
329
00:16:32,139 --> 00:16:33,796
maybe I will play
this hand.
330
00:16:43,051 --> 00:16:44,334
Hm.
331
00:16:49,971 --> 00:16:51,067
Looks like
you could've used
332
00:16:51,155 --> 00:16:53,530
some of that luck
after all, hm?
333
00:16:53,681 --> 00:16:56,882
But you professed the hand
as being too rich.
334
00:16:56,970 --> 00:16:57,929
Mm-hmm.
335
00:16:58,017 --> 00:17:00,202
Was that statement
intentionally false?
336
00:17:00,353 --> 00:17:02,096
You bet your ass
it was.
337
00:17:02,301 --> 00:17:03,794
See, it didn't
take long to realize
338
00:17:03,881 --> 00:17:05,686
that you are great
at cards
339
00:17:05,866 --> 00:17:08,794
but dumb as hell
at people.
340
00:17:09,015 --> 00:17:10,671
Thanks for playing,
buddy.
341
00:17:25,975 --> 00:17:27,372
There it goes again.
342
00:17:27,460 --> 00:17:29,242
It's someone trying
to contact the ship.
343
00:17:29,329 --> 00:17:30,924
Before anybody realizes
what happened,
344
00:17:31,011 --> 00:17:31,921
we'll be living like kings
345
00:17:32,009 --> 00:17:33,423
on the unsullied shores
of Leitner.
346
00:18:01,179 --> 00:18:02,254
Who the hell are you?
347
00:18:02,357 --> 00:18:03,673
Who the hell are you?
348
00:18:03,761 --> 00:18:05,177
I'm the Controller
of this ship,
349
00:18:05,265 --> 00:18:06,735
and you're trespassing.
350
00:18:09,545 --> 00:18:11,975
Okay, everybody just
suck on some calm.
351
00:18:12,640 --> 00:18:14,174
We're looking for
this man.
352
00:18:14,561 --> 00:18:16,174
He was on this ship.
353
00:18:16,624 --> 00:18:18,004
Oh?
354
00:18:18,257 --> 00:18:19,594
What's it worth to, uh...
355
00:18:19,681 --> 00:18:21,214
Aah!
356
00:18:21,301 --> 00:18:22,452
Aah!
357
00:18:22,540 --> 00:18:23,812
What are your bones
worth to you,
358
00:18:23,899 --> 00:18:25,778
'cause I'll break
every single one of them
359
00:18:25,866 --> 00:18:26,934
until you start talking.
360
00:18:27,022 --> 00:18:28,757
H-How did you...
361
00:18:28,845 --> 00:18:30,845
Okay! Okay...
362
00:18:30,933 --> 00:18:32,673
W-We didn't hurt him
or do anything wrong.
363
00:18:32,761 --> 00:18:34,696
We just...
They're outlaws.
364
00:18:34,784 --> 00:18:36,657
We could have turned them in,
but we didn't.
365
00:18:37,446 --> 00:18:39,714
We just took their ship
and let them go
366
00:18:39,801 --> 00:18:41,214
'cause we're nice.
367
00:18:41,301 --> 00:18:42,384
Them?
368
00:18:42,471 --> 00:18:43,766
Yeah, that...
369
00:18:43,954 --> 00:18:46,874
Ah, that guy
and his friend,
370
00:18:47,039 --> 00:18:48,371
some creepy bald dude.
371
00:18:48,555 --> 00:18:49,805
Enoch.
372
00:18:50,901 --> 00:18:54,644
Fitz...
He's here and not alone.
373
00:18:56,884 --> 00:18:59,577
Do you guys
need anything else?
374
00:18:59,665 --> 00:19:00,714
Those.
375
00:19:01,712 --> 00:19:02,964
They're all yours.
376
00:19:03,477 --> 00:19:04,754
They look really good.
377
00:19:07,774 --> 00:19:10,852
Oh, my God. So good.
Take some. Food.
378
00:19:15,232 --> 00:19:16,532
Where did
our friends go?
379
00:19:16,631 --> 00:19:19,423
On this planet,
it could be one of two places...
380
00:19:19,511 --> 00:19:21,714
The casino
or the brothels,
381
00:19:21,879 --> 00:19:24,571
depending on how well they did
at the casino.
382
00:19:26,533 --> 00:19:28,066
You lost everything.
383
00:19:28,154 --> 00:19:30,277
He intentionally
deceived me.
384
00:19:30,930 --> 00:19:32,696
It's called bluffing.
385
00:19:32,784 --> 00:19:34,407
You should know.
You do it all the time.
386
00:19:34,495 --> 00:19:36,212
I most certainly do not.
387
00:19:36,329 --> 00:19:38,713
You're a robot
pretending to be a human.
388
00:19:38,801 --> 00:19:40,044
That's bluffing.
389
00:19:40,131 --> 00:19:42,044
I am not a robot.
390
00:19:42,131 --> 00:19:43,334
Chronicom.
391
00:19:43,720 --> 00:19:44,964
Whatever.
392
00:19:46,454 --> 00:19:48,260
Were you bluffing
393
00:19:48,552 --> 00:19:50,963
when you said
I was your best friend?
394
00:19:53,947 --> 00:19:55,964
What does it matter?
395
00:19:56,259 --> 00:19:57,783
I have disappointed you,
396
00:19:58,261 --> 00:20:02,096
and we may be, as they say,
down on our luck,
397
00:20:02,510 --> 00:20:04,135
but there are other ways
to earn money.
398
00:20:07,011 --> 00:20:08,134
How?
399
00:20:08,268 --> 00:20:10,094
The brothels of Kitson.
400
00:20:10,385 --> 00:20:12,134
We are both healthy
401
00:20:12,221 --> 00:20:14,094
and not
unattractive specimens,
402
00:20:14,181 --> 00:20:16,453
and I am well-versed
in over 130...
403
00:20:16,541 --> 00:20:17,834
Stop.
404
00:20:19,557 --> 00:20:22,334
Brothels are not
an option.
405
00:20:25,252 --> 00:20:28,580
Then perhaps a game
406
00:20:28,788 --> 00:20:31,150
that doesn't
require bluffing
407
00:20:31,283 --> 00:20:32,564
but has a strategy
408
00:20:32,652 --> 00:20:34,945
based entirely on
mathematical odds.
409
00:20:35,541 --> 00:20:37,596
Why wouldn't you start
with that game?
410
00:20:37,879 --> 00:20:40,330
Because the stakes
are very high.
411
00:20:42,674 --> 00:20:43,744
How high?
412
00:20:44,051 --> 00:20:46,044
- Ah.
- Hmm.
413
00:20:46,131 --> 00:20:47,432
Uh-huh.
414
00:20:52,955 --> 00:20:54,891
Guess you don't need
much muscle
415
00:20:54,979 --> 00:20:56,594
when you have
a sizable brain.
416
00:21:00,989 --> 00:21:02,494
You earned
a very good price.
417
00:21:02,681 --> 00:21:04,381
Wait, what?
418
00:21:06,421 --> 00:21:07,714
I'm the collateral?
419
00:21:07,801 --> 00:21:08,768
That is correct.
420
00:21:08,856 --> 00:21:10,729
If you lose,
you will be sold into slavery.
421
00:21:10,871 --> 00:21:14,322
no.
Oh, God, no, please.
422
00:21:15,011 --> 00:21:16,294
No, no, please!
423
00:21:16,381 --> 00:21:17,544
Please, oh, God!
424
00:21:17,631 --> 00:21:19,384
Your seat
is now available.
425
00:21:20,674 --> 00:21:22,133
I... yeah, yeah, no.
426
00:21:22,221 --> 00:21:24,004
This was your idea.
You play.
427
00:21:24,091 --> 00:21:26,486
I'm the one
who has to count the tiles.
428
00:21:26,921 --> 00:21:29,328
I will signal you
using a high-pitched tone
429
00:21:29,416 --> 00:21:31,127
that only human ears
can register.
430
00:21:31,215 --> 00:21:33,748
One tone for a hold,
two tones for hit.
431
00:21:44,582 --> 00:21:47,119
Also, make sure
you do not get a 14.
432
00:21:47,287 --> 00:21:48,500
Wait, what?
433
00:21:48,588 --> 00:21:50,062
What's that mean?
Don't get a 14?
434
00:21:53,926 --> 00:21:57,947
Let's begin the game,
shall we?
435
00:22:04,216 --> 00:22:06,033
Once we get inside,
436
00:22:06,402 --> 00:22:08,695
we'll separate and search,
and if he's not here...
437
00:22:08,783 --> 00:22:10,214
He better be dead.
438
00:22:10,301 --> 00:22:11,674
What?
439
00:22:11,761 --> 00:22:13,947
Better dead
than in the brothels.
440
00:22:28,208 --> 00:22:30,081
Welcome to
the House of Games.
441
00:22:30,424 --> 00:22:32,504
Please check your weapons
442
00:22:32,591 --> 00:22:35,135
and moral high ground.
443
00:22:35,424 --> 00:22:41,377
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
444
00:22:41,465 --> 00:22:43,455
are strictly prohibited.
445
00:22:43,551 --> 00:22:46,338
Violators
will be removed and executed.
446
00:23:01,493 --> 00:23:03,682
Are you feeling okay?
Are you?
447
00:23:03,821 --> 00:23:06,205
I asked you first.
I asked you second.
448
00:23:07,358 --> 00:23:08,768
On 3.
449
00:23:09,002 --> 00:23:11,752
1, 2, 3...
450
00:23:11,840 --> 00:23:12,814
- I'm tripping balls.
- I'm not okay at all.
451
00:23:12,902 --> 00:23:14,909
- I'm tripping balls.
- Oh, we seem to be experiencing
452
00:23:14,996 --> 00:23:19,069
some kind of adverse reaction
to something.
453
00:23:21,921 --> 00:23:23,994
Perhaps the atmosphere.
454
00:23:24,747 --> 00:23:26,523
Maybe sending Davis
back to the Zephyr
455
00:23:26,611 --> 00:23:27,462
was a bad idea.
456
00:23:27,550 --> 00:23:29,047
No, I'm sure
this is just temporary.
457
00:23:29,135 --> 00:23:30,841
Our bodies will adjust.
458
00:23:50,881 --> 00:23:54,334
So pretty.
459
00:24:03,174 --> 00:24:06,158
I'm just gonna say it.
460
00:24:06,814 --> 00:24:08,504
I don't think
it's the atmosphere.
461
00:24:08,591 --> 00:24:11,291
No. That was silly.
462
00:24:11,541 --> 00:24:12,754
It's clearly
463
00:24:12,841 --> 00:24:16,025
p-psychopharmacological-
expiali...
464
00:24:16,182 --> 00:24:17,891
- docious.
- Docious!
465
00:24:20,715 --> 00:24:23,508
Oh, I think
it was the things,
466
00:24:23,596 --> 00:24:26,429
the little puffies
that we ate.
467
00:24:26,517 --> 00:24:27,890
Bad little puffies.
468
00:24:27,978 --> 00:24:30,011
Davis ate, like, six.
469
00:24:39,341 --> 00:24:40,814
Oh.
470
00:24:40,958 --> 00:24:42,281
I hope he's okay.
471
00:24:45,221 --> 00:24:47,080
Hey.
472
00:24:47,276 --> 00:24:48,861
Hey.
473
00:24:49,106 --> 00:24:50,729
What is wrong with you?
474
00:24:52,449 --> 00:24:53,949
I ate the yummies.
475
00:24:55,142 --> 00:24:56,142
Oh.
476
00:24:56,511 --> 00:24:58,134
Who else had them?
477
00:24:58,955 --> 00:25:02,924
Daisy, Simmons,
all those giraffes.
478
00:25:03,011 --> 00:25:04,166
Hey.
479
00:25:04,577 --> 00:25:06,070
Stay here.
480
00:25:06,158 --> 00:25:08,260
Do not mo...
481
00:25:08,464 --> 00:25:09,507
Do not move.
482
00:25:09,681 --> 00:25:11,117
I'm gonna try
and reach them.
483
00:25:11,205 --> 00:25:12,681
Stay.
484
00:25:29,683 --> 00:25:30,846
Oh.
485
00:25:31,143 --> 00:25:32,564
We made it.
486
00:25:32,652 --> 00:25:34,494
Yes, we did.
487
00:25:37,549 --> 00:25:40,002
Why are we here?
488
00:25:40,402 --> 00:25:43,275
Because
we're on a mission.
489
00:25:43,369 --> 00:25:44,455
Right.
490
00:25:45,666 --> 00:25:47,464
What is the mission?
491
00:25:47,551 --> 00:25:51,205
The mission is...
492
00:25:52,221 --> 00:25:53,666
Ladies' night!
493
00:25:53,792 --> 00:25:55,415
- Yeah!
- Ay-ay-ay-ay!
494
00:26:00,785 --> 00:26:02,618
Do you remember
when we first met?
495
00:26:02,900 --> 00:26:04,103
Yeah.
496
00:26:04,563 --> 00:26:05,807
You lived in a van.
497
00:26:05,895 --> 00:26:06,804
Mm-hmm.
498
00:26:06,903 --> 00:26:08,275
And it really smelled.
499
00:26:08,363 --> 00:26:09,946
- No, it didn't.
- Yeah.
500
00:26:10,063 --> 00:26:12,266
We called it the Fartmobile.
501
00:26:14,791 --> 00:26:18,270
You had...
You had big hair.
502
00:26:18,439 --> 00:26:22,455
You had big...
nerd face.
503
00:26:23,091 --> 00:26:24,804
Do you... What house
are you in, hm?
504
00:26:24,892 --> 00:26:25,640
Gryffindor?
505
00:26:25,728 --> 00:26:26,984
Uh, Ravenclaw.
506
00:26:27,072 --> 00:26:27,834
Girl, please.
507
00:26:30,091 --> 00:26:31,594
Do you know any spells?
508
00:26:33,806 --> 00:26:36,794
Expecto Patronum!
509
00:26:45,575 --> 00:26:48,994
Hello, little monkey Fitz.
510
00:26:53,091 --> 00:26:55,009
Fitz.
511
00:26:55,322 --> 00:26:59,259
This might sound so weird,
512
00:26:59,777 --> 00:27:03,400
but I feel such a strong
connection to you,
513
00:27:03,564 --> 00:27:06,446
like we're both
different parts
514
00:27:06,534 --> 00:27:10,462
of the same
cosmic being.
515
00:27:10,730 --> 00:27:12,183
Do you feel it?
516
00:27:12,341 --> 00:27:13,791
Mm-hmm.
517
00:27:15,345 --> 00:27:17,004
I can feel it.
518
00:27:17,091 --> 00:27:18,424
I...
519
00:27:18,798 --> 00:27:20,650
Your ship or mine?
520
00:27:27,974 --> 00:27:32,642
I'm a secret agent
in space.
521
00:27:34,717 --> 00:27:39,337
I'm supposed to be
watching...
522
00:27:47,464 --> 00:27:49,007
Whoa.
523
00:27:53,658 --> 00:27:55,094
Uh, hey, there.
524
00:27:59,203 --> 00:28:00,776
Hey, Davis, you in here?
525
00:28:00,949 --> 00:28:04,253
Got you some animal crackers,
you big, dumb baby.
526
00:28:07,143 --> 00:28:08,620
Oh, crap.
527
00:28:18,440 --> 00:28:20,134
Davis.
528
00:28:20,339 --> 00:28:21,776
Hey. Davis.
529
00:28:22,022 --> 00:28:23,610
Davis, wake up.
530
00:28:23,698 --> 00:28:24,594
Davis.
531
00:28:24,681 --> 00:28:27,221
Davis! Wake up!
532
00:28:30,721 --> 00:28:32,754
That guy is like
some sort of
533
00:28:32,841 --> 00:28:35,596
shape-shifting
contortionist assassin.
534
00:28:35,684 --> 00:28:38,057
Yeah, I'm sure he is,
reliable witness.
535
00:28:38,213 --> 00:28:39,496
Any idea where he went?
536
00:28:41,386 --> 00:28:44,219
Oh. Animal crackers.
537
00:28:44,471 --> 00:28:46,221
Great.
538
00:28:47,892 --> 00:28:49,971
Things
were definitely getting weird.
539
00:28:51,229 --> 00:28:54,923
An alien had just
propositioned me at the bar...
540
00:28:57,339 --> 00:29:00,151
My little British friend
was missing...
541
00:29:03,550 --> 00:29:05,339
And everyone around me
542
00:29:05,427 --> 00:29:08,018
smelled like cheese.
543
00:29:08,880 --> 00:29:10,870
Panic was starting
to take hold
544
00:29:10,958 --> 00:29:14,721
when... I suddenly noticed
a dainty pair of feet.
545
00:29:16,753 --> 00:29:18,504
Don't worry, everybody.
546
00:29:18,591 --> 00:29:19,917
I got this.
547
00:29:25,502 --> 00:29:26,745
Oh.
548
00:29:26,833 --> 00:29:29,206
Hey, I think my parents
are mice.
549
00:29:29,698 --> 00:29:31,003
That makes sense.
550
00:29:31,091 --> 00:29:33,948
I'm sorry for dragging you
across the universe.
551
00:29:34,050 --> 00:29:37,424
Oh, no, don't be.
552
00:29:37,589 --> 00:29:39,294
It's good.
553
00:29:39,381 --> 00:29:41,180
It's only made us closer.
554
00:29:41,268 --> 00:29:42,690
I just miss Fitz so much.
555
00:29:42,778 --> 00:29:45,361
Aw, yeah. I'm sorry.
556
00:29:47,301 --> 00:29:49,004
I wish I had my own Fitz.
557
00:29:49,091 --> 00:29:50,815
Well, not Fitz,
but, you know...
558
00:29:50,903 --> 00:29:52,284
No, I know.
559
00:29:52,372 --> 00:29:54,688
You've had just awful luck
560
00:29:54,776 --> 00:29:56,125
in that department.
561
00:29:56,213 --> 00:29:57,633
It's so sad.
562
00:29:58,309 --> 00:30:03,225
But you are so strong now
and so confident.
563
00:30:03,313 --> 00:30:05,221
I'm so proud of you.
564
00:30:05,309 --> 00:30:06,892
Really?
565
00:30:06,980 --> 00:30:09,401
It means so much
coming from you.
566
00:30:09,489 --> 00:30:10,588
You just mean so much.
567
00:30:10,676 --> 00:30:11,735
You're my best friend.
568
00:30:11,823 --> 00:30:13,142
I love you, too.
569
00:30:13,229 --> 00:30:14,544
Your skin is so soft.
570
00:30:14,631 --> 00:30:15,924
I know.
571
00:30:16,011 --> 00:30:19,712
Shh.
572
00:30:19,800 --> 00:30:21,174
What is it?
573
00:30:21,261 --> 00:30:22,384
Shh.
574
00:30:23,270 --> 00:30:24,270
Do you hear that?
575
00:30:28,604 --> 00:30:33,268
I mean, it sounds
almost like a dolphin.
576
00:30:38,456 --> 00:30:40,057
Hit me.
577
00:30:42,823 --> 00:30:45,214
25. Well played, sir.
578
00:30:55,800 --> 00:30:57,044
Are you sure?
579
00:30:57,131 --> 00:30:58,334
Come on, green bean.
580
00:30:58,421 --> 00:30:59,907
I don't got all day.
581
00:31:05,420 --> 00:31:06,503
Oh, God.
582
00:31:06,895 --> 00:31:09,518
No. No, please.
583
00:31:09,667 --> 00:31:11,651
No. No, no, oh, God.
Oh, my God.
584
00:31:11,739 --> 00:31:12,955
Oh, please, please,
please, please.
585
00:31:13,042 --> 00:31:14,294
No, no, no, no.
586
00:31:14,381 --> 00:31:16,128
Please, oh, God, oh, God.
587
00:31:19,103 --> 00:31:21,625
What the hell was that?
588
00:31:21,713 --> 00:31:23,253
Never hit on 4.
589
00:31:29,378 --> 00:31:33,834
Five players remain.
Begin Round 6.
590
00:31:34,104 --> 00:31:36,751
Players,
please place your wagers.
591
00:31:50,777 --> 00:31:53,150
Would you like
to place a wager, sir?
592
00:31:53,753 --> 00:31:55,214
Sir?
593
00:31:55,376 --> 00:31:57,721
Sorry, yes. My turn.
594
00:31:59,421 --> 00:32:01,174
Hm.
595
00:32:01,261 --> 00:32:07,457
What are the odds of me
getting a 7 or less?
596
00:32:07,545 --> 00:32:09,504
Any dealer
caught giving odds
597
00:32:09,591 --> 00:32:12,827
is fed to
Mr. Kitson's Vrellnexian.
598
00:32:12,975 --> 00:32:15,686
Sorry.
I didn't know that.
599
00:32:18,217 --> 00:32:21,004
Uh, okay, hm.
600
00:32:21,756 --> 00:32:26,420
So, to hit or to fold...
601
00:32:29,131 --> 00:32:36,091
That is the question now.
602
00:32:46,732 --> 00:32:49,174
Aah! Aah!
603
00:32:51,123 --> 00:32:52,787
A synth.
604
00:32:53,959 --> 00:32:56,011
Everybody,
vacate the room.
605
00:33:00,873 --> 00:33:02,751
The two of you
arrived together.
606
00:33:02,839 --> 00:33:04,795
No,
that was just a coincidence.
607
00:33:04,883 --> 00:33:07,003
Which would explain
your good fortune.
608
00:33:08,875 --> 00:33:11,365
See that he and his robot friend
stay put.
609
00:33:11,505 --> 00:33:15,833
Mr. Kitson would want
to deal with them personally.
610
00:33:25,510 --> 00:33:27,271
Back away
from the computer.
611
00:33:30,162 --> 00:33:32,060
Don't even think about it.
612
00:33:38,342 --> 00:33:40,170
Totally evaporated.
613
00:33:41,326 --> 00:33:42,576
Big guy's two for two.
614
00:33:42,664 --> 00:33:44,907
Yeah, well, he got away,
big guy,
615
00:33:45,175 --> 00:33:47,920
and you totally destroyed
our fuse box.
616
00:33:49,420 --> 00:33:50,504
Oh.
617
00:33:50,591 --> 00:33:53,310
But where did he go?
618
00:33:54,060 --> 00:33:55,467
The real question is,
619
00:33:55,576 --> 00:33:56,990
who was
he trying to contact?
620
00:33:59,818 --> 00:34:01,279
Ohh.
621
00:34:01,367 --> 00:34:04,857
Ohh, I'm never eating
alien food again.
622
00:34:04,945 --> 00:34:07,779
No, but is it possible to share
auditory hallucinations?
623
00:34:07,867 --> 00:34:09,764
I think this is
something different.
624
00:34:13,961 --> 00:34:16,467
And why does nobody else
seem bothered by it?
625
00:34:16,555 --> 00:34:18,588
Maybe it's only perceptible
to humans.
626
00:34:18,801 --> 00:34:20,329
Like a secret signal.
627
00:34:20,417 --> 00:34:21,627
Ah.
628
00:34:24,691 --> 00:34:26,588
Fitz.
Fitz.
629
00:34:26,685 --> 00:34:27,924
- Ow.
- Ohh.
630
00:34:28,011 --> 00:34:30,730
Ah. Come on, now.
631
00:34:36,834 --> 00:34:38,623
What are you doing?
632
00:34:38,711 --> 00:34:39,903
I'm rebooting you.
633
00:34:40,011 --> 00:34:42,465
I am not comfortable
with this level of intimacy,
634
00:34:42,553 --> 00:34:44,634
even with my best friend.
635
00:34:44,810 --> 00:34:46,618
Well, you shouldn't set off
a bloody air-raid alarm,
636
00:34:46,705 --> 00:34:47,618
should you?
637
00:34:49,807 --> 00:34:50,807
Whoops.
638
00:34:51,537 --> 00:34:52,537
Whoops?
639
00:34:52,724 --> 00:34:53,748
What's whoops?
640
00:34:53,836 --> 00:34:57,334
That noise you refer to
as an air-raid alarm,
641
00:34:57,787 --> 00:35:00,506
it is, in fact,
a remote override of my system.
642
00:35:00,921 --> 00:35:02,357
Something did that
to you?
643
00:35:02,730 --> 00:35:04,853
Not a thing.
A Chronicom.
644
00:35:04,955 --> 00:35:06,738
I fear
we are in grave danger.
645
00:35:06,826 --> 00:35:09,318
I'm pretty sure Chronicoms
are the least of our worries.
646
00:35:09,406 --> 00:35:12,399
You are unaware of the varietals
of Chronicoms.
647
00:35:12,536 --> 00:35:14,279
I, for instance,
am an anthropologist.
648
00:35:14,367 --> 00:35:16,381
My primary functions
are intended for research
649
00:35:16,469 --> 00:35:18,045
and sensual gratification.
650
00:35:19,871 --> 00:35:22,043
Moving swiftly on
to the types of ones
651
00:35:22,131 --> 00:35:23,576
that are coming here.
652
00:35:24,365 --> 00:35:27,044
Those would be hunters.
653
00:35:33,051 --> 00:35:34,424
Welcome to
the House of Games.
654
00:35:34,511 --> 00:35:35,884
Please check your weapons
and...
655
00:35:48,261 --> 00:35:49,386
Oh...
656
00:35:51,105 --> 00:35:52,480
- Excuse me.
- Oh.
657
00:35:53,068 --> 00:35:54,605
Oh.
658
00:35:59,308 --> 00:36:00,634
Oh.
659
00:36:00,721 --> 00:36:02,003
Oh, man.
660
00:36:02,386 --> 00:36:04,334
Do those guys look like
661
00:36:04,421 --> 00:36:06,720
the guy that we have tied up
on the Zephyr?
662
00:36:06,808 --> 00:36:07,900
I see them, too,
663
00:36:07,988 --> 00:36:09,457
which means
they're very real,
664
00:36:09,721 --> 00:36:11,449
and they're here for Fitz.
665
00:36:11,738 --> 00:36:13,582
They'll have
to get by me first.
666
00:36:19,475 --> 00:36:22,128
That was way off.
667
00:36:22,420 --> 00:36:23,871
Shut down.
668
00:36:24,431 --> 00:36:27,730
Which can only mean
I am decommissioned.
669
00:36:29,057 --> 00:36:30,355
I am useless now.
670
00:36:30,443 --> 00:36:33,236
I have soiled the integrity
of Chronicoms.
671
00:36:33,416 --> 00:36:36,214
The name Enoch will be
an unspeakable sound.
672
00:36:36,449 --> 00:36:37,964
This isn't helping.
673
00:36:38,689 --> 00:36:40,165
We need to find
a way out of here
674
00:36:40,253 --> 00:36:41,275
or they're gonna
skin us alive.
675
00:36:41,362 --> 00:36:43,884
They can have my skin.
I don't need it anymore.
676
00:36:43,972 --> 00:36:45,714
It is my uniform of shame.
677
00:36:45,801 --> 00:36:48,044
You're not useless, Enoch,
okay?
678
00:36:48,131 --> 00:36:49,134
You're not.
679
00:36:49,221 --> 00:36:53,376
So please, shut up
and help me get thi...
680
00:36:54,505 --> 00:36:55,714
What is that smell?
681
00:36:55,802 --> 00:36:58,103
The foul stench
of the name Enoch.
682
00:36:58,191 --> 00:36:59,226
No, it's coming from him.
683
00:36:59,314 --> 00:37:00,474
What is that?
684
00:37:01,730 --> 00:37:03,269
He's a Crepetolian.
685
00:37:03,800 --> 00:37:06,428
Their blood
is 75% sulfur.
686
00:37:15,971 --> 00:37:17,174
Hey! I got him.
687
00:37:17,261 --> 00:37:18,634
Fire!
688
00:37:21,513 --> 00:37:22,730
Okay.
689
00:37:22,818 --> 00:37:23,958
You go.
I got it from here.
690
00:37:24,046 --> 00:37:25,060
Are you sure?
691
00:37:25,148 --> 00:37:26,793
Yeah. If I can't quake it,
I'll break it.
692
00:37:26,881 --> 00:37:28,174
Okay.
693
00:37:28,261 --> 00:37:30,206
Go.
694
00:37:30,294 --> 00:37:32,029
Sorry, boys.
695
00:37:33,341 --> 00:37:34,504
It's ladies' night.
696
00:37:45,052 --> 00:37:46,638
Whoo!
697
00:37:47,591 --> 00:37:48,634
Oh.
698
00:37:53,661 --> 00:37:55,384
Why do I exist?
699
00:37:55,490 --> 00:37:56,818
I am nothing.
700
00:37:56,969 --> 00:38:00,529
I'm a speck of dust
in the infinite.
701
00:38:00,617 --> 00:38:01,740
Okay, Enoch...
702
00:38:01,828 --> 00:38:03,241
An afterthought
703
00:38:03,329 --> 00:38:07,072
in the worm-ridden mind
of the black void.
704
00:38:07,745 --> 00:38:08,868
Okay.
705
00:38:09,091 --> 00:38:10,504
I'm gonna need you
to spark up.
706
00:38:10,591 --> 00:38:13,081
So you take a break
from being infinite nothing
707
00:38:13,169 --> 00:38:14,294
and do that for me?
708
00:38:14,381 --> 00:38:17,134
Why would I do anything
when there is no purpose?
709
00:38:17,221 --> 00:38:19,924
We will all soon be
dust and rust.
710
00:38:20,083 --> 00:38:21,701
'Cause you're
my best friend.
711
00:38:22,221 --> 00:38:23,646
Remember?
712
00:38:24,051 --> 00:38:25,881
That's your purpose.
713
00:38:28,761 --> 00:38:30,174
You're bluffing.
714
00:38:30,458 --> 00:38:33,365
No. I'm not.
715
00:38:35,715 --> 00:38:37,503
I can't believe
I'm saying this,
716
00:38:37,591 --> 00:38:38,552
because you are...
717
00:38:38,640 --> 00:38:40,669
Chronicom.
Decommissioned.
718
00:38:40,757 --> 00:38:43,255
Gonna say a massive
pain in the ass, but...
719
00:38:45,551 --> 00:38:47,466
You've grown on me.
720
00:38:47,857 --> 00:38:50,755
So, yeah.
721
00:38:51,575 --> 00:38:53,786
You are my best friend.
722
00:38:59,907 --> 00:39:05,669
For you, my best friend,
I would do anything.
723
00:39:07,265 --> 00:39:08,288
Come on.
724
00:39:14,164 --> 00:39:15,247
P-Pardon me, sir,
725
00:39:15,335 --> 00:39:17,599
but I have reason to believe
that my husband,
726
00:39:17,691 --> 00:39:19,714
sorry, uh,
my future husband
727
00:39:19,802 --> 00:39:20,808
is behind that door.
728
00:39:20,896 --> 00:39:22,174
And what reason is that?
729
00:39:22,261 --> 00:39:24,684
Uh, the... the...
The dolphin told me
730
00:39:24,772 --> 00:39:26,278
in a secret signal
only I can hear
731
00:39:26,366 --> 00:39:28,004
that was meant
just for me.
732
00:39:29,108 --> 00:39:31,342
You need to lay off
those puffs, lady.
733
00:39:31,786 --> 00:39:33,173
Is it that obvious?
734
00:39:33,261 --> 00:39:34,714
You've been under
that gaming table
735
00:39:34,801 --> 00:39:36,040
for the last 20 minutes.
736
00:39:36,128 --> 00:39:37,592
That long?
737
00:39:39,912 --> 00:39:41,553
I've lost my mind.
738
00:39:41,645 --> 00:39:43,342
I've completely
lost my mind.
739
00:40:09,913 --> 00:40:11,594
Please let that be
the last of them.
740
00:40:20,194 --> 00:40:22,464
I don't even know
what I'm doing here.
741
00:40:22,551 --> 00:40:24,884
Then maybe it's best
you just go on home.
742
00:40:24,971 --> 00:40:27,721
This isn't a place
for a nice girl like you.
743
00:40:45,639 --> 00:40:46,644
Jemma?
744
00:40:58,356 --> 00:40:59,582
Fitz?
745
00:41:06,421 --> 00:41:08,611
Jemma Simmons?
746
00:41:08,699 --> 00:41:10,816
You should not be here.
747
00:41:14,681 --> 00:41:16,471
We'll return in a moment.
748
00:41:23,471 --> 00:41:25,714
They have nice stars here.
749
00:41:25,965 --> 00:41:29,746
Seen better, seen worse.
750
00:41:40,342 --> 00:41:43,059
Okay. It's ready.
751
00:41:43,215 --> 00:41:45,348
How many
do you think there are?
752
00:41:45,591 --> 00:41:47,254
Stars? I don't know.
753
00:41:47,341 --> 00:41:48,645
Not stars.
754
00:41:49,051 --> 00:41:50,566
Guess we're about
to find out.
755
00:42:02,432 --> 00:42:03,627
Well?
756
00:42:10,111 --> 00:42:13,714
Seen better,
seen worse.
757
00:42:14,158 --> 00:42:15,504
Let's go make a mess.
758
00:42:19,339 --> 00:42:21,339
Sync corrections by srjanapala
50482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.