All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E03.AMRAP+BAMBOOZLE+METCON+AMZN.T6D+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,523 --> 00:00:02,708 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:06,937 --> 00:00:08,296 I found something inside the chamber. 3 00:00:08,312 --> 00:00:09,745 "Naro-Atzia". I've seen it before. 4 00:00:09,770 --> 00:00:11,667 It's a planet. That's where Fitz would go. 5 00:00:11,692 --> 00:00:13,226 Going that deep is not smart. 6 00:00:13,251 --> 00:00:14,818 No! We can't let this trail go cold. 7 00:00:14,843 --> 00:00:16,005 Enter the coordinates for Earth. 8 00:00:16,029 --> 00:00:17,065 Let's get out of here. 9 00:00:17,090 --> 00:00:18,664 The coordinates are already locked in. 10 00:00:22,693 --> 00:00:24,627 We are approaching Naro-Atzia. 11 00:00:24,652 --> 00:00:26,024 Is it safe for us down there? 12 00:00:26,048 --> 00:00:28,040 It will be challenging to conceal 13 00:00:28,075 --> 00:00:30,143 that we have murdered the Controller. 14 00:00:30,168 --> 00:00:31,454 The other crew members... 15 00:00:31,478 --> 00:00:33,246 They could easily find employment 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,547 on the planet of Kitson. 17 00:00:36,617 --> 00:00:38,351 What did you just do? 18 00:00:39,835 --> 00:00:41,169 He's here. 19 00:00:41,194 --> 00:00:42,261 I can feel it. 20 00:00:43,310 --> 00:00:48,310 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 21 00:01:48,026 --> 00:01:52,026 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x02 ♪ Fear and Loathing on the Planet of Kitson 00:02:00,485 _ 23 00:02:00,510 --> 00:02:01,923 She's reckless and dangerous! 24 00:02:01,947 --> 00:02:03,268 She deliberately disobeyed your orders. 25 00:02:03,292 --> 00:02:05,281 She seriously compromised our chances of getting home. 26 00:02:05,305 --> 00:02:06,439 We are almost out of food, 27 00:02:06,473 --> 00:02:08,053 and we don't even know how many more jumps we can make. 28 00:02:08,077 --> 00:02:09,293 We need to confine her to the cargo hold. 29 00:02:09,317 --> 00:02:10,877 She put our lives and the mission at risk. 30 00:02:10,901 --> 00:02:12,220 Fitz is the mission. 31 00:02:12,245 --> 00:02:14,113 We didn't come this far to give up. 32 00:02:14,138 --> 00:02:15,205 Cowards. 33 00:02:15,230 --> 00:02:16,531 Enough. 34 00:02:16,556 --> 00:02:18,316 Everybody stand down and take a breath. 35 00:02:19,951 --> 00:02:21,287 Simmons is right. 36 00:02:21,321 --> 00:02:22,888 Fitz is the mission. 37 00:02:24,738 --> 00:02:26,177 But I'm the mission leader, 38 00:02:26,202 --> 00:02:27,811 and that was my call to make, not yours. 39 00:02:27,836 --> 00:02:28,961 Whose side are you on? 40 00:02:28,996 --> 00:02:31,530 You know damn well whose side we are all on. 41 00:02:31,634 --> 00:02:33,695 We went to a Fire Planet for you. 42 00:02:33,720 --> 00:02:36,135 We followed every bread crumb trying to find him, 43 00:02:36,169 --> 00:02:37,845 and now we're at the end of a galaxy 44 00:02:37,870 --> 00:02:39,549 because of a tiny word we can't even read. 45 00:02:39,574 --> 00:02:40,797 I told you what it said! 46 00:02:40,822 --> 00:02:42,875 We need to take a step back, Jemma. 47 00:02:42,909 --> 00:02:45,094 We can't save Fitz if we can't save ourselves. 48 00:02:47,703 --> 00:02:48,948 We're going home. 49 00:02:49,544 --> 00:02:51,078 Hopefully we can make it there. 50 00:02:51,103 --> 00:02:52,704 Go if you want, but I'm staying. 51 00:02:54,857 --> 00:02:56,061 Permission denied. 52 00:02:56,086 --> 00:02:57,326 And if you have a problem with that, 53 00:02:57,350 --> 00:02:59,002 I'll have you locked up until we get there. 54 00:02:59,026 --> 00:03:00,359 I'd like to see you try. 55 00:03:03,454 --> 00:03:05,055 What was that? 56 00:03:06,172 --> 00:03:07,373 Greetings. 57 00:03:07,398 --> 00:03:09,132 Welcome to Naro-Atzia. 58 00:03:09,157 --> 00:03:10,662 I am Pretorious Pryce, 59 00:03:10,687 --> 00:03:13,168 your duly sanctioned customs officer. 60 00:03:13,193 --> 00:03:14,628 Your spacecraft has been docked, 61 00:03:14,653 --> 00:03:16,656 and I'm requesting permission to come aboard 62 00:03:16,681 --> 00:03:18,706 for your welcoming inspection. 63 00:03:18,731 --> 00:03:19,940 That won't be necessary. 64 00:03:20,369 --> 00:03:22,040 Not sure I understand. 65 00:03:22,065 --> 00:03:24,087 Change of plans. We won't be visiting your planet, 66 00:03:24,112 --> 00:03:25,351 um, but thank you. 67 00:03:25,385 --> 00:03:27,820 It looks lovely. 68 00:03:29,284 --> 00:03:30,551 Perhaps I wasn't clear. 69 00:03:30,576 --> 00:03:31,726 The forms have been prepared, 70 00:03:31,750 --> 00:03:33,272 and you're already in the system. 71 00:03:33,297 --> 00:03:34,812 Okay, well, just take us out of the system, 72 00:03:34,836 --> 00:03:35,992 and then we'll be on our way. 73 00:03:36,016 --> 00:03:38,009 Once you are in the system, 74 00:03:38,034 --> 00:03:40,375 you are in the system. 75 00:03:40,400 --> 00:03:43,486 As I said, there are forms, prepared forms. 76 00:03:43,931 --> 00:03:46,224 I don't like the rules, but they must be enforced. 77 00:03:46,249 --> 00:03:48,117 Fine. Come aboard. 78 00:03:50,722 --> 00:03:52,290 Maybe he inspected Fitz's ship. 79 00:03:54,491 --> 00:03:56,331 We can at least ask, can't we? 80 00:03:57,137 --> 00:03:58,379 He could be so close. 81 00:04:02,727 --> 00:04:07,427 _ 82 00:04:09,016 --> 00:04:11,363 These snails should fetch a good price at market, 83 00:04:11,398 --> 00:04:14,467 enough to buy fuel and supplies for several cycles. 84 00:04:15,245 --> 00:04:16,402 Where you heading? 85 00:04:16,939 --> 00:04:17,989 Naro-Atzia. 86 00:04:18,014 --> 00:04:20,749 And from there, back to our solar system 87 00:04:20,774 --> 00:04:22,182 so we can orbit Jupiter 88 00:04:22,207 --> 00:04:25,409 for another 72 years, 312 days, 89 00:04:25,434 --> 00:04:27,082 after we purchase a Cryo-Chamber. 90 00:04:29,532 --> 00:04:31,277 Your business is your business. 91 00:04:32,205 --> 00:04:33,492 You know, we heard what you did. 92 00:04:33,517 --> 00:04:34,917 You saved this crew, 93 00:04:34,942 --> 00:04:36,910 gave the Controller his walking papers. 94 00:04:37,090 --> 00:04:38,224 You're real heroes. 95 00:04:38,965 --> 00:04:40,459 Anyone would have done the same. 96 00:04:40,486 --> 00:04:42,120 Not around here. 97 00:04:45,392 --> 00:04:46,825 Those look good. 98 00:04:47,076 --> 00:04:48,276 They taste even better. 99 00:04:50,470 --> 00:04:53,272 These are not meant for Terran consumption, 100 00:04:53,297 --> 00:04:55,398 especially not on an empty stomach. 101 00:04:56,682 --> 00:04:59,524 We will find you nourishment after we are paid. 102 00:04:59,549 --> 00:05:01,514 - I know, but I'm starving. - Yeah, about that. 103 00:05:03,321 --> 00:05:04,921 We're just gonna take the snails 104 00:05:04,946 --> 00:05:06,461 and the, uh, ship, too. 105 00:05:06,486 --> 00:05:07,694 Why are you doing this? 106 00:05:07,719 --> 00:05:09,315 My business is my business. 107 00:05:09,340 --> 00:05:10,974 And yours, well... 108 00:05:13,493 --> 00:05:15,394 ... seems to be everybody's. 109 00:05:16,556 --> 00:05:17,891 It's really simple. 110 00:05:18,558 --> 00:05:20,159 You can get off my ship right now 111 00:05:20,600 --> 00:05:22,335 or we tell the local enforcers you're here. 112 00:05:23,600 --> 00:05:25,138 Take the snails and leave the ship. 113 00:05:26,358 --> 00:05:27,904 It's our only way off this planet. 114 00:05:28,608 --> 00:05:29,819 Tell you what. 115 00:05:30,208 --> 00:05:31,642 I will pay you for it. 116 00:05:36,783 --> 00:05:37,917 Really? 117 00:05:38,608 --> 00:05:40,886 This planet has a reputation. 118 00:05:40,985 --> 00:05:42,619 Fortunes are lost here. 119 00:05:42,724 --> 00:05:45,392 But fortunes are won, as well. 120 00:05:47,094 --> 00:05:48,695 Maybe your luck will take an upswing. 121 00:06:05,208 --> 00:06:07,075 Welcome to the House of Games. 122 00:06:07,247 --> 00:06:09,515 Please check your weapons and moral high ground, 123 00:06:09,549 --> 00:06:10,816 then walk through the scanner. 124 00:06:10,851 --> 00:06:13,882 Robots, droids, mechs, cyborgs, and synths 125 00:06:13,907 --> 00:06:15,608 are strictly prohibited. 126 00:06:15,754 --> 00:06:18,456 Violators will be removed and executed. 127 00:06:20,005 --> 00:06:21,927 I think maybe you should wait outside. 128 00:06:21,952 --> 00:06:23,028 Enoch! 129 00:06:29,560 --> 00:06:30,727 Hey. Hey! 130 00:06:31,709 --> 00:06:33,443 Welcome to the House of Games. 131 00:06:33,468 --> 00:06:34,980 How'd you make it through? 132 00:06:35,004 --> 00:06:38,673 I am not a robot, droid, mech, cyborg, or synth. 133 00:06:39,138 --> 00:06:40,700 I am a Chronicom. 134 00:06:40,959 --> 00:06:43,161 I was designed with internal mechanisms 135 00:06:43,186 --> 00:06:45,187 that mask my non-organic structure 136 00:06:45,212 --> 00:06:47,895 and mimic human biological function. 137 00:06:47,920 --> 00:06:50,185 I can easily fool any scanner. 138 00:06:52,158 --> 00:06:53,693 Cool. Good to know. 139 00:06:54,127 --> 00:06:55,961 Glad you made it. 140 00:06:58,122 --> 00:07:01,409 I must admit that this journey together, 141 00:07:01,434 --> 00:07:04,779 from the moment our ship was attacked until now, 142 00:07:04,804 --> 00:07:07,840 barring perhaps that one incident with the MazTats, 143 00:07:07,865 --> 00:07:12,636 has been quite stimulating and informative. 144 00:07:12,661 --> 00:07:15,486 Are you seriously trying to tell me that you're having fun? 145 00:07:15,584 --> 00:07:17,885 It would seem that, yes, 146 00:07:18,246 --> 00:07:21,864 I am having a facsimile of what you would call "fun". 147 00:07:22,464 --> 00:07:23,990 And Fitz... 148 00:07:24,384 --> 00:07:25,618 Yes, Enoch? 149 00:07:25,643 --> 00:07:29,048 I think, during this past year, you have become 150 00:07:29,073 --> 00:07:32,041 what one would call my best friend. 151 00:07:34,533 --> 00:07:36,603 Is it safe to assume you feel the same? 152 00:07:40,399 --> 00:07:41,668 Do you want to know how I feel? 153 00:07:43,461 --> 00:07:47,261 I feel like we are Xandarian snails. 154 00:07:48,229 --> 00:07:50,097 Keep moving, but we're not getting anywhere. 155 00:07:50,817 --> 00:07:52,785 We need money to get off this planet, 156 00:07:52,819 --> 00:07:55,688 and all we have is this... 157 00:07:55,722 --> 00:07:58,224 one lousy chip. 158 00:08:17,500 --> 00:08:19,211 Not exactly Monte Carlo. 159 00:08:25,585 --> 00:08:28,820 One chip is all we may need. 160 00:08:29,492 --> 00:08:33,367 I am well-versed in over 10,000 intergalactic games of chance, 161 00:08:33,392 --> 00:08:36,729 several of which are being played in this casino. 162 00:08:37,981 --> 00:08:39,669 And you're only just telling me that now? 163 00:08:40,727 --> 00:08:42,027 Which games are you good at? 164 00:08:42,836 --> 00:08:45,538 Approximately... none. 165 00:08:46,172 --> 00:08:47,773 I have no experiential knowledge. 166 00:08:47,798 --> 00:08:49,467 I have only been an observer. 167 00:08:51,380 --> 00:08:53,082 I'm never gonna see her again. 168 00:08:54,280 --> 00:08:56,148 You'll be on your way in no time. 169 00:08:56,182 --> 00:08:57,675 Please surrender your weapons 170 00:08:57,700 --> 00:09:04,757 per section 312-64782, paragraph 626 of boarding protocol 1516. 171 00:09:10,636 --> 00:09:11,971 We better get those back. 172 00:09:12,994 --> 00:09:14,433 I don't carry one. 173 00:09:15,197 --> 00:09:16,461 Your weapons shall be returned 174 00:09:16,486 --> 00:09:19,138 upon satisfactory completion of your inspection, 175 00:09:19,172 --> 00:09:21,707 per section 312-64782... 176 00:09:21,732 --> 00:09:23,036 Yeah, we got it. 177 00:09:27,013 --> 00:09:28,814 What is your planet of origin? 178 00:09:28,839 --> 00:09:30,005 Earth. 179 00:09:30,896 --> 00:09:32,115 Terrans? 180 00:09:34,277 --> 00:09:36,545 Purpose of your visit to Naro-Atzia? 181 00:09:36,689 --> 00:09:38,057 We're looking for this man. 182 00:09:38,091 --> 00:09:39,629 We believe he may be down on your planet. 183 00:09:39,653 --> 00:09:41,378 His name is Leopold Fitz. 184 00:09:43,187 --> 00:09:46,023 You shouldn't have said that name. 185 00:09:48,147 --> 00:09:49,314 Why? 186 00:09:49,339 --> 00:09:53,372 Because he's here, listening. 187 00:09:54,098 --> 00:09:55,398 Fitz is here? 188 00:10:04,047 --> 00:10:05,047 Daisy! 189 00:10:12,538 --> 00:10:13,639 Please, friend. 190 00:10:13,656 --> 00:10:15,991 There is no need of further violence. 191 00:10:16,016 --> 00:10:20,543 I am confident the remaining crew will submit peacefully. 192 00:10:28,204 --> 00:10:30,305 Davis? 193 00:10:31,674 --> 00:10:33,196 Guess we didn't pass inspection. 194 00:10:34,021 --> 00:10:38,959 Yo. Here we go. 195 00:10:42,463 --> 00:10:45,487 I really-really don't know which game gives us the best chance. 196 00:10:46,463 --> 00:10:48,290 Perhaps a drink will help us decide. 197 00:10:48,728 --> 00:10:51,422 - Two Barracooladas, please. - Of course. 198 00:10:53,240 --> 00:10:54,974 What the bloody hell? 199 00:10:54,999 --> 00:10:56,900 Not to worry. They're quite delicious. 200 00:10:56,925 --> 00:10:58,559 It's not about how they taste. 201 00:10:58,584 --> 00:11:00,170 It's about how much they cost. 202 00:11:00,195 --> 00:11:03,405 How... How do you expect to pay for those liquid monstrosities 203 00:11:03,430 --> 00:11:05,431 with one lousy chip? 204 00:11:06,103 --> 00:11:08,276 Your point is well taken. 205 00:11:08,301 --> 00:11:10,283 Perhaps I should not have ordered 206 00:11:10,308 --> 00:11:12,047 such premium beverages. 207 00:11:12,114 --> 00:11:16,051 Let me remedy this situation. 208 00:11:16,085 --> 00:11:17,786 Hm. 209 00:11:19,656 --> 00:11:21,056 Hey, hey! Enoch. Enoch! 210 00:11:24,093 --> 00:11:25,293 Winner. 211 00:11:35,436 --> 00:11:36,936 How did you do that? 212 00:11:37,073 --> 00:11:39,020 It had been over 30 rotations 213 00:11:39,045 --> 00:11:41,376 since the marker last landed on the Beast of Clovers. 214 00:11:41,401 --> 00:11:43,087 My computations had the precise odds 215 00:11:43,112 --> 00:11:44,356 of it occurring on that spin as... 216 00:11:44,380 --> 00:11:45,822 You're an advanced computer. 217 00:11:45,847 --> 00:11:47,949 - That feels reductive. - No. 218 00:11:47,974 --> 00:11:49,041 Nope, not reductive. 219 00:11:49,066 --> 00:11:50,319 This is exciting. 220 00:11:51,220 --> 00:11:52,853 You can win us the money. 221 00:11:52,878 --> 00:11:55,719 It was unwise for me to have gambled. 222 00:11:55,744 --> 00:11:58,693 The rules are quite clear on synthetic beings. 223 00:11:58,728 --> 00:12:00,019 Hey, hey. 224 00:12:01,738 --> 00:12:03,282 That's what best friends are for. 225 00:12:03,910 --> 00:12:04,933 Think about it... 226 00:12:04,967 --> 00:12:07,268 for breaking the rules, 227 00:12:07,336 --> 00:12:08,937 putting it all on the line. 228 00:12:09,736 --> 00:12:12,135 I am aware of instances where best friends 229 00:12:12,160 --> 00:12:14,075 have committed lawless acts together. 230 00:12:14,110 --> 00:12:15,610 - Exactly. - Even murder. 231 00:12:15,635 --> 00:12:16,702 What? 232 00:12:16,727 --> 00:12:17,893 No. That's... 233 00:12:17,918 --> 00:12:18,952 That's, um... 234 00:12:18,977 --> 00:12:21,783 that's a really worrying thing to have said. 235 00:12:21,817 --> 00:12:23,916 Why not maybe just stick to gambling? 236 00:12:25,215 --> 00:12:27,204 This is where fortunes are won, right? 237 00:12:28,197 --> 00:12:31,259 You and your friends are out of time. 238 00:12:31,343 --> 00:12:34,062 Says the guy who is chained to the stairs. 239 00:12:34,087 --> 00:12:36,154 Why were you asking the inspector about Fitz? 240 00:12:36,265 --> 00:12:38,733 Leopold Fitz is a wanted man. 241 00:12:38,768 --> 00:12:39,968 Wanted for what? 242 00:12:40,002 --> 00:12:42,003 Tampering with the universe. 243 00:12:42,037 --> 00:12:43,838 What made you think Fitz would be here? 244 00:12:43,863 --> 00:12:45,196 Was it the Cryo-Chamber? 245 00:12:45,221 --> 00:12:47,084 I cannot speak to his purpose, 246 00:12:47,711 --> 00:12:50,653 only that Leopold Fitz was scheduled to arrive 247 00:12:50,678 --> 00:12:52,313 in the next incoming vessel. 248 00:12:53,491 --> 00:12:54,658 You're right. 249 00:12:54,683 --> 00:12:56,050 He's alive. 250 00:12:56,085 --> 00:12:57,254 And close. 251 00:13:01,036 --> 00:13:02,371 The inspector. 252 00:13:02,396 --> 00:13:04,431 - Maybe he can help us find that ship. - On it. 253 00:13:10,190 --> 00:13:12,660 Leopold Fitz should not be here. 254 00:13:14,870 --> 00:13:16,338 Agreed. 255 00:13:16,363 --> 00:13:18,464 He should be with us, back on Earth. 256 00:13:18,691 --> 00:13:20,232 Earth is where he died. 257 00:13:21,021 --> 00:13:23,613 Over a year ago, if I'm not mistaken. 258 00:13:24,800 --> 00:13:25,926 What are you? 259 00:13:25,951 --> 00:13:27,113 A hunter. 260 00:13:28,207 --> 00:13:30,026 As I said previously, 261 00:13:30,334 --> 00:13:33,636 you and your friends are out of time. 262 00:13:37,884 --> 00:13:39,118 Hmm. 263 00:13:39,143 --> 00:13:41,011 The brine really is the best part. 264 00:13:41,036 --> 00:13:42,171 Wouldn't you agree? 265 00:13:44,133 --> 00:13:45,481 As far as I can tell, 266 00:13:45,824 --> 00:13:47,411 that's where the big fish are playing. 267 00:13:47,436 --> 00:13:51,172 The table appears populated with degenerates and outlaws. 268 00:13:51,207 --> 00:13:54,375 It shall be an honor to join their ranks. 269 00:13:54,400 --> 00:13:56,367 That depends on your poker face. 270 00:13:56,591 --> 00:14:00,082 I'm afraid this is the only face I have available. 271 00:14:08,984 --> 00:14:11,619 Hello, fellow brigands. 272 00:14:11,644 --> 00:14:14,087 I look forward to playing this game of chance with you. 273 00:14:16,205 --> 00:14:19,023 - No need to make conversation. - Next game. Ante please. 274 00:14:24,406 --> 00:14:27,212 First down. 275 00:14:30,155 --> 00:14:31,255 Call the bet. 276 00:14:35,516 --> 00:14:36,616 Sir. 277 00:14:37,368 --> 00:14:39,789 Winner player 3. 278 00:14:41,247 --> 00:14:43,258 That's a gutsy move there, buddy. 279 00:14:43,489 --> 00:14:46,465 Why thank you, agreeable companion. 280 00:14:46,490 --> 00:14:48,157 Place your bets. 281 00:14:50,888 --> 00:14:53,612 So, it turns out another ship was supposed to arrive when we did, 282 00:14:53,636 --> 00:14:55,770 - but it turned around last minute. - Where'd it go? 283 00:14:55,804 --> 00:14:58,273 Well, it says here, the planet Kitson. 284 00:14:58,652 --> 00:14:59,973 Let me see that. 285 00:15:01,731 --> 00:15:04,360 Your friend must be a man of perverted desire. 286 00:15:04,385 --> 00:15:05,919 - Hey. - Why would you say that? 287 00:15:05,944 --> 00:15:08,800 Because the planet of Kitson is a nasty place, 288 00:15:08,825 --> 00:15:11,395 absent any basic scrap of decency. 289 00:15:11,420 --> 00:15:12,954 Someone just described Florida. 290 00:15:12,979 --> 00:15:16,309 Most are ashamed to utter the word "Kitson" 291 00:15:16,334 --> 00:15:19,494 as it sounds like the braying of an animal in heat. 292 00:15:19,666 --> 00:15:21,462 There's even a well-known saying... 293 00:15:21,497 --> 00:15:23,598 "What happens on the planet of Kitson"... 294 00:15:23,623 --> 00:15:25,224 "Stays on Kitson"? 295 00:15:25,249 --> 00:15:26,350 No. 296 00:15:27,770 --> 00:15:31,439 "Is contagious and burns". 297 00:15:34,833 --> 00:15:35,933 Bets. 298 00:15:41,498 --> 00:15:42,750 Player 3 wins again. 299 00:15:42,785 --> 00:15:44,252 Mm-mmm. Look at you. 300 00:15:46,578 --> 00:15:49,105 - Ante up. - How 'bout one for my pal here? 301 00:15:49,130 --> 00:15:51,202 Maybe I can get some of that good luck of yours to rub off. 302 00:15:51,226 --> 00:15:52,462 I assure you 303 00:15:52,487 --> 00:15:54,204 luck has nothing to do with it. 304 00:15:54,229 --> 00:15:56,244 Uh-oh. 305 00:15:59,981 --> 00:16:01,469 Place your bets. 306 00:16:01,503 --> 00:16:03,571 Whoa, now. Shades is all-in. 307 00:16:03,598 --> 00:16:05,673 Bets. 308 00:16:05,698 --> 00:16:08,586 That's a little bit too rich for my blood, compadre. 309 00:16:08,611 --> 00:16:11,112 - That is quite useful to know. - Sir, your bet. 310 00:16:11,137 --> 00:16:12,380 Wait. Hey. Hey. Hey. 311 00:16:12,405 --> 00:16:14,406 I don't really think you want to go in on this one. 312 00:16:14,910 --> 00:16:17,168 Not to worry. We are in good standing. 313 00:16:17,720 --> 00:16:20,188 And also, I may have found a like-minded friend 314 00:16:20,213 --> 00:16:21,365 to join in our adventures. 315 00:16:21,390 --> 00:16:22,924 Oh, he's not our friend. 316 00:16:23,225 --> 00:16:25,193 Certainly not with that attitude. 317 00:16:29,773 --> 00:16:30,942 On second thought, 318 00:16:32,297 --> 00:16:33,864 maybe I will play this hand. 319 00:16:40,988 --> 00:16:42,088 All bets in. 320 00:16:43,357 --> 00:16:44,424 Hm. 321 00:16:49,051 --> 00:16:50,284 Player 4 wins. 322 00:16:50,319 --> 00:16:53,121 Looks like you could've used some of that luck after all, hm? 323 00:16:53,789 --> 00:16:57,029 But you professed the hand as being too rich. 324 00:16:57,054 --> 00:16:58,121 Mm-hmm. 325 00:16:58,146 --> 00:17:00,147 Was that statement intentionally false? 326 00:17:00,562 --> 00:17:01,730 You bet your ass it was. 327 00:17:02,364 --> 00:17:03,881 See, it didn't take long to realize 328 00:17:03,906 --> 00:17:05,333 that you are great at cards 329 00:17:05,819 --> 00:17:08,623 but dumb as hell at people. 330 00:17:09,238 --> 00:17:10,638 Thanks for playing, buddy. 331 00:17:26,090 --> 00:17:27,357 There it goes again. 332 00:17:27,382 --> 00:17:29,487 It's someone trying to contact the ship. 333 00:17:29,512 --> 00:17:31,054 Before anybody realizes what happened, 334 00:17:31,079 --> 00:17:33,519 we'll be living like kings on the unsullied shores of Leitner. 335 00:18:01,206 --> 00:18:02,509 Who the hell are you? 336 00:18:02,534 --> 00:18:03,901 Who the hell are you? 337 00:18:03,926 --> 00:18:05,226 I'm the Controller of this ship, 338 00:18:05,251 --> 00:18:06,513 and you're trespassing. 339 00:18:09,672 --> 00:18:11,469 Okay, everybody just suck on some calm. 340 00:18:12,789 --> 00:18:14,487 We're looking for this man. 341 00:18:14,522 --> 00:18:15,790 He was on this ship. 342 00:18:16,824 --> 00:18:18,391 Oh? 343 00:18:18,416 --> 00:18:19,950 What's it worth to, uh... 344 00:18:19,975 --> 00:18:21,413 Aah! 345 00:18:21,438 --> 00:18:22,459 Aah! 346 00:18:22,484 --> 00:18:24,437 What are your bones worth to you, 347 00:18:24,462 --> 00:18:25,857 'cause I'll break every single one of them 348 00:18:25,881 --> 00:18:27,059 until you start talking. 349 00:18:27,084 --> 00:18:29,216 H-How did you... 350 00:18:29,241 --> 00:18:30,971 Okay! Okay... 351 00:18:30,996 --> 00:18:32,757 W-We didn't hurt him or do anything wrong. 352 00:18:32,782 --> 00:18:34,824 We just... They're outlaws. 353 00:18:34,840 --> 00:18:36,807 We could have turned them in, but we didn't. 354 00:18:36,842 --> 00:18:39,744 We just took their ship and let them go 355 00:18:39,778 --> 00:18:40,978 'cause we're nice. 356 00:18:41,338 --> 00:18:42,446 Them? 357 00:18:42,481 --> 00:18:43,648 Yeah, that... 358 00:18:44,182 --> 00:18:48,319 ah, that guy and his friend, some creepy bald dude. 359 00:18:48,353 --> 00:18:49,588 Enoch. 360 00:18:51,023 --> 00:18:54,825 Fitz... he's here and not alone. 361 00:18:56,978 --> 00:18:59,777 Do you guys need anything else? 362 00:18:59,802 --> 00:19:00,997 Those. 363 00:19:01,701 --> 00:19:03,000 They're all yours. 364 00:19:03,599 --> 00:19:04,835 They look really good. 365 00:19:07,911 --> 00:19:10,641 Oh, my God. So good. Take some. Food. 366 00:19:15,347 --> 00:19:16,674 Where did our friends go? 367 00:19:16,699 --> 00:19:19,483 On this planet, it could be one of two places 368 00:19:19,508 --> 00:19:21,719 the casino or the brothels, 369 00:19:22,011 --> 00:19:24,222 depending on how well they did at the casino. 370 00:19:26,692 --> 00:19:28,059 You lost everything. 371 00:19:28,093 --> 00:19:30,227 He intentionally deceived me. 372 00:19:31,000 --> 00:19:32,663 It's called bluffing. 373 00:19:32,750 --> 00:19:34,417 You should know. You do it all the time. 374 00:19:34,442 --> 00:19:36,176 I most certainly do not. 375 00:19:36,201 --> 00:19:38,769 You're a robot pretending to be a human. 376 00:19:38,965 --> 00:19:40,113 That's bluffing. 377 00:19:40,138 --> 00:19:42,106 I am not a robot. 378 00:19:42,140 --> 00:19:43,374 Chronicom. 379 00:19:43,952 --> 00:19:45,052 Whatever. 380 00:19:46,500 --> 00:19:47,893 Were you bluffing... 381 00:19:48,780 --> 00:19:51,182 when you said I was your best friend? 382 00:19:53,883 --> 00:19:55,277 What does it matter? 383 00:19:56,434 --> 00:19:57,822 I have disappointed you, 384 00:19:58,256 --> 00:20:01,560 and we may be, as they say, down on our luck, 385 00:20:01,585 --> 00:20:04,195 but there are other ways to earn money. 386 00:20:06,965 --> 00:20:08,199 How? 387 00:20:08,350 --> 00:20:10,218 The brothels of Kitson. 388 00:20:10,515 --> 00:20:12,221 We are both healthy 389 00:20:12,246 --> 00:20:14,147 and not unattractive specimens, 390 00:20:14,172 --> 00:20:16,307 and I am well-versed in over 130... 391 00:20:16,341 --> 00:20:17,375 Stop. 392 00:20:19,737 --> 00:20:22,288 Brothels are not an option. 393 00:20:25,343 --> 00:20:28,619 Then perhaps a game 394 00:20:28,956 --> 00:20:31,155 that doesn't require bluffing 395 00:20:31,377 --> 00:20:32,744 but has a strategy 396 00:20:32,769 --> 00:20:35,192 based entirely on mathematical odds. 397 00:20:35,705 --> 00:20:37,762 Why wouldn't you start with that game? 398 00:20:37,994 --> 00:20:40,097 Because the stakes are very high. 399 00:20:42,635 --> 00:20:43,968 How high? 400 00:20:44,002 --> 00:20:46,070 - Ah. - Hmm. 401 00:20:46,138 --> 00:20:47,171 Uh-huh. 402 00:20:53,032 --> 00:20:54,564 Guess you don't need much muscle 403 00:20:54,589 --> 00:20:56,590 when you have a sizable brain. 404 00:21:01,040 --> 00:21:02,629 You earned a very good price. 405 00:21:02,654 --> 00:21:04,355 Wait, what? 406 00:21:06,358 --> 00:21:07,725 I'm the collateral? 407 00:21:07,759 --> 00:21:08,859 That is correct. 408 00:21:08,884 --> 00:21:10,795 If you lose, you will be sold into slavery. 409 00:21:10,829 --> 00:21:12,109 No. Oh, God, no, please. 410 00:21:14,966 --> 00:21:16,300 No, no, please! 411 00:21:16,334 --> 00:21:17,334 Please, oh, God! 412 00:21:17,369 --> 00:21:19,403 Your seat is now available. 413 00:21:20,787 --> 00:21:22,154 I... yeah, yeah, no. 414 00:21:22,179 --> 00:21:24,008 This was your idea. You play. 415 00:21:24,075 --> 00:21:26,577 I'm the one who has to count the tiles. 416 00:21:26,611 --> 00:21:29,449 I will signal you using a high-pitched tone 417 00:21:29,474 --> 00:21:31,348 that only human ears can register. 418 00:21:31,383 --> 00:21:33,751 One tone for a hold, two tones for hit. 419 00:21:44,496 --> 00:21:47,298 Also, make sure you do not get a 14. 420 00:21:47,365 --> 00:21:48,473 Wait, what? 421 00:21:48,498 --> 00:21:49,867 What's that mean? Don't get a 14? 422 00:21:54,212 --> 00:21:57,715 Let's begin the game, shall we? 423 00:22:04,411 --> 00:22:05,946 Once we get inside, 424 00:22:06,518 --> 00:22:08,924 we'll separate and search, and if he's not here... 425 00:22:08,949 --> 00:22:10,221 He better be dead. 426 00:22:10,255 --> 00:22:11,422 What? 427 00:22:11,925 --> 00:22:13,458 Better dead than in the brothels. 428 00:22:28,340 --> 00:22:30,007 Welcome to the House of Games. 429 00:22:30,606 --> 00:22:32,510 Please check your weapons 430 00:22:32,544 --> 00:22:34,746 and moral high ground. 431 00:22:35,413 --> 00:22:41,152 Robots, droids, mechs, cyborgs, and synths 432 00:22:41,177 --> 00:22:43,563 are strictly prohibited. 433 00:22:43,588 --> 00:22:45,956 Violators will be removed and executed. 434 00:23:01,640 --> 00:23:03,841 - Are you feeling okay? - Are you? 435 00:23:03,866 --> 00:23:06,133 - I asked you first. - I asked you second. 436 00:23:07,665 --> 00:23:08,733 On 3. 437 00:23:09,147 --> 00:23:11,709 1, 2, 3... 438 00:23:11,734 --> 00:23:13,765 - I'm tripping balls. I'm tripping balls. - I'm not okay at all. 439 00:23:13,789 --> 00:23:14,984 Oh, we seem to be experiencing 440 00:23:15,008 --> 00:23:19,256 some kind of adverse reaction to something. 441 00:23:21,860 --> 00:23:23,519 Perhaps the atmosphere. 442 00:23:25,096 --> 00:23:27,445 Maybe sending Davis back to the Zephyr was a bad idea. 443 00:23:27,470 --> 00:23:29,204 No, I'm sure this is just temporary. 444 00:23:29,229 --> 00:23:30,963 Our bodies will adjust. 445 00:23:37,415 --> 00:23:38,515 Welcome. 446 00:23:51,322 --> 00:23:54,174 So pretty. 447 00:24:04,398 --> 00:24:05,970 I'm just gonna say it. 448 00:24:06,883 --> 00:24:08,505 I don't think it's the atmosphere. 449 00:24:08,540 --> 00:24:10,975 - No. That was silly. - Yeah. 450 00:24:11,009 --> 00:24:12,794 It's clearly 451 00:24:12,819 --> 00:24:16,145 p-psychopharmacological expiali... 452 00:24:16,170 --> 00:24:17,715 - docious. - Docious! 453 00:24:20,552 --> 00:24:23,420 Oh, I think it was the things, 454 00:24:23,455 --> 00:24:26,323 the little puffies that we ate. 455 00:24:26,358 --> 00:24:27,791 Bad little puffies. 456 00:24:27,826 --> 00:24:30,160 Davis ate, like, six. 457 00:24:39,337 --> 00:24:40,971 Oh. 458 00:24:41,006 --> 00:24:42,039 I hope he's okay. 459 00:24:45,143 --> 00:24:46,278 Hey. 460 00:24:47,412 --> 00:24:48,513 Hey. 461 00:24:49,247 --> 00:24:50,914 What is wrong with you? 462 00:24:52,550 --> 00:24:54,155 I ate the yummies. 463 00:24:55,297 --> 00:24:56,363 Oh. 464 00:24:56,388 --> 00:24:57,821 Who else had them? 465 00:24:59,165 --> 00:25:02,860 Daisy, Simmons, all those giraffes. 466 00:25:02,894 --> 00:25:03,961 Hey. 467 00:25:04,686 --> 00:25:05,741 Stay here. 468 00:25:06,327 --> 00:25:08,432 Do not mo... 469 00:25:08,466 --> 00:25:09,533 Do not move. 470 00:25:09,876 --> 00:25:11,076 I'm gonna try and reach them. 471 00:25:11,101 --> 00:25:12,603 Stay. 472 00:25:29,421 --> 00:25:30,421 Oh. 473 00:25:31,365 --> 00:25:32,748 We made it. 474 00:25:32,773 --> 00:25:34,407 Yes, we did. 475 00:25:37,732 --> 00:25:39,024 Why are we here? 476 00:25:40,583 --> 00:25:43,767 - Because we're on a mission. - Right. 477 00:25:45,837 --> 00:25:47,557 What is the mission? 478 00:25:47,582 --> 00:25:50,875 The mission is... 479 00:25:52,211 --> 00:25:54,163 Ladies' night! 480 00:25:54,188 --> 00:25:55,822 Yeah! Ay-ay-ay-ay! 481 00:26:00,752 --> 00:26:02,853 Do you remember when we first met? 482 00:26:02,887 --> 00:26:04,088 Yeah. 483 00:26:04,503 --> 00:26:05,923 You lived in a van. 484 00:26:05,957 --> 00:26:08,392 - Mm-hmm. - And it really smelled. 485 00:26:08,426 --> 00:26:10,027 - No, it didn't. - Yeah. 486 00:26:10,061 --> 00:26:12,329 We called it the Fartmobile. 487 00:26:14,566 --> 00:26:17,735 You had... You had big hair. 488 00:26:18,443 --> 00:26:21,980 You had big... nerd face. 489 00:26:22,784 --> 00:26:24,451 Do you... What house are you in, hm? 490 00:26:24,476 --> 00:26:25,642 Gryffindor? 491 00:26:25,667 --> 00:26:27,745 Uh, Ravenclaw. Girl, please. 492 00:26:29,981 --> 00:26:31,515 Do you know any spells? 493 00:26:33,946 --> 00:26:36,720 Expecto Patronum! 494 00:26:45,963 --> 00:26:49,099 Hello, little monkey Fitz. 495 00:26:52,971 --> 00:26:54,471 Fitz. 496 00:26:55,631 --> 00:26:58,944 This might sound so weird, 497 00:26:59,878 --> 00:27:03,614 but I feel such a strong connection to you, 498 00:27:03,648 --> 00:27:06,617 like we're both different parts 499 00:27:06,642 --> 00:27:10,579 of the same cosmic being. 500 00:27:10,731 --> 00:27:12,465 Do you feel it? 501 00:27:12,490 --> 00:27:13,624 Mm-hmm. 502 00:27:15,059 --> 00:27:16,927 I can feel it. 503 00:27:16,961 --> 00:27:18,328 I... 504 00:27:18,987 --> 00:27:21,465 Your ship or mine? 505 00:27:28,319 --> 00:27:32,311 I'm a secret agent in space. 506 00:27:34,962 --> 00:27:39,025 I'm supposed to be watching... 507 00:27:47,686 --> 00:27:48,987 Whoa. 508 00:27:53,698 --> 00:27:54,998 Uh, hey, there. 509 00:27:59,370 --> 00:28:00,770 Hey, Davis, you in here? 510 00:28:01,004 --> 00:28:04,004 Got you some animal crackers, you big, dumb baby. 511 00:28:07,107 --> 00:28:09,108 Oh, crap. 512 00:28:18,257 --> 00:28:19,391 Davis. 513 00:28:20,414 --> 00:28:22,836 Hey. Hey. Hey. Hey. Davis. 514 00:28:22,861 --> 00:28:23,995 Wake up. 515 00:28:24,020 --> 00:28:26,226 Davis. Davis! Wake up! 516 00:28:30,931 --> 00:28:35,759 That guy is like some sort of shape-shifting contortionist assassin. 517 00:28:35,989 --> 00:28:37,924 Yeah, I'm sure he is, reliable witness. 518 00:28:38,494 --> 00:28:39,828 Any idea where he went? 519 00:28:41,546 --> 00:28:43,882 Oh. Animal crackers. 520 00:28:44,811 --> 00:28:46,311 Great. 521 00:28:47,564 --> 00:28:50,321 Things were definitely getting weird. 522 00:28:51,587 --> 00:28:54,760 An alien had just propositioned me at the bar... 523 00:28:57,696 --> 00:29:00,196 ... my little British friend was missing... 524 00:29:03,769 --> 00:29:05,642 ... and everyone around me 525 00:29:05,667 --> 00:29:07,779 smelled like cheese. 526 00:29:08,995 --> 00:29:11,022 Panic was starting to take hold 527 00:29:11,047 --> 00:29:15,183 when I suddenly noticed a dainty pair of feet. 528 00:29:16,696 --> 00:29:18,498 Don't worry, everybody. 529 00:29:18,765 --> 00:29:19,899 I got this. 530 00:29:24,656 --> 00:29:26,735 Oh. 531 00:29:26,760 --> 00:29:28,962 Hey, I think my parents are mice. 532 00:29:29,410 --> 00:29:31,178 That makes sense. 533 00:29:31,203 --> 00:29:33,971 I'm sorry for dragging you across the universe. 534 00:29:33,996 --> 00:29:37,499 Oh, no, don't be. 535 00:29:37,524 --> 00:29:38,658 It's good. 536 00:29:39,410 --> 00:29:41,177 It's only made us closer. 537 00:29:41,211 --> 00:29:42,912 I just miss Fitz so much. 538 00:29:42,946 --> 00:29:45,548 Aw, yeah. I'm sorry. 539 00:29:47,351 --> 00:29:49,052 I wish I had my own Fitz. 540 00:29:49,131 --> 00:29:51,022 Well, not Fitz, but, you know... 541 00:29:51,047 --> 00:29:52,814 No, I know. 542 00:29:52,839 --> 00:29:54,773 You've had just awful luck 543 00:29:54,798 --> 00:29:56,025 in that department. 544 00:29:56,060 --> 00:29:57,460 It's so sad. 545 00:29:58,542 --> 00:30:03,112 But you are so strong now and so confident. 546 00:30:03,554 --> 00:30:05,321 I'm so proud of you. 547 00:30:05,346 --> 00:30:06,713 Really? 548 00:30:06,979 --> 00:30:09,548 It means so much coming from you. 549 00:30:09,573 --> 00:30:10,673 You just mean so much. 550 00:30:10,707 --> 00:30:11,808 You're my best friend. 551 00:30:11,833 --> 00:30:13,167 I love you, too. 552 00:30:13,192 --> 00:30:14,859 Your skin is so soft. 553 00:30:14,884 --> 00:30:15,984 I know. 554 00:30:16,009 --> 00:30:19,144 Shh. 555 00:30:20,077 --> 00:30:21,217 What is it? 556 00:30:21,242 --> 00:30:22,428 Shh. 557 00:30:22,453 --> 00:30:24,287 Do you hear that? 558 00:30:28,673 --> 00:30:32,944 I mean, it sounds almost like a dolphin. 559 00:30:38,268 --> 00:30:39,503 Hit me. 560 00:30:43,052 --> 00:30:45,274 25. Well played, sir. 561 00:30:55,975 --> 00:30:57,120 Are you sure? 562 00:30:57,164 --> 00:30:58,397 Come on, green bean. 563 00:30:58,422 --> 00:30:59,622 I don't got all day. 564 00:31:05,944 --> 00:31:07,111 Oh, God. 565 00:31:08,167 --> 00:31:09,265 No, please. 566 00:31:09,299 --> 00:31:11,868 No. No, no, oh, God. Oh, my God. 567 00:31:11,902 --> 00:31:13,012 Oh, please, please, please, please. 568 00:31:13,036 --> 00:31:14,370 No, no, no, no. 569 00:31:14,395 --> 00:31:16,023 Please, oh, God, oh, God. 570 00:31:19,676 --> 00:31:21,777 What the hell was that? 571 00:31:21,812 --> 00:31:23,579 Never hit on 4. 572 00:31:29,471 --> 00:31:34,157 Five players remain. As we begin Round 6. 573 00:31:34,331 --> 00:31:36,964 Players, please place your wagers. 574 00:31:51,010 --> 00:31:53,012 Would you like to place a wager, sir? 575 00:31:53,933 --> 00:31:54,968 Sir? 576 00:31:55,546 --> 00:31:57,114 Sorry, yes. My turn. 577 00:31:59,783 --> 00:32:01,184 Hm. 578 00:32:01,334 --> 00:32:07,306 What are the odds of me getting a 7 or less? 579 00:32:07,798 --> 00:32:09,559 Any dealer caught giving odds 580 00:32:09,593 --> 00:32:12,495 is fed to Mr. Kitson's Vrellnexian. 581 00:32:12,991 --> 00:32:15,194 Sorry. I didn't know that. 582 00:32:18,384 --> 00:32:20,354 Uh, okay, hm. 583 00:32:21,924 --> 00:32:25,909 So, to hit or to fold... 584 00:32:29,146 --> 00:32:37,053 That is the question now. 585 00:32:47,015 --> 00:32:49,198 Aah! Aah! 586 00:32:51,101 --> 00:32:53,336 A synth. 587 00:32:54,156 --> 00:32:56,105 Everybody, vacate the room. 588 00:33:01,195 --> 00:33:02,970 The two of you arrived together. 589 00:33:02,995 --> 00:33:05,196 No, that was just a coincidence. 590 00:33:05,221 --> 00:33:07,189 Which would explain your good fortune. 591 00:33:09,119 --> 00:33:11,288 See that he and his robot friend stay put. 592 00:33:12,122 --> 00:33:16,125 Mr. Kitson would want to deal with them personally. 593 00:33:25,681 --> 00:33:27,240 Back away from the computer. 594 00:33:30,173 --> 00:33:31,574 Don't even think about it. 595 00:33:38,547 --> 00:33:40,187 Totally evaporated. 596 00:33:41,469 --> 00:33:42,743 Big guy's two for two. 597 00:33:42,768 --> 00:33:44,610 Yeah, well, he got away, big guy, 598 00:33:45,255 --> 00:33:47,786 and you totally destroyed our fuse box. 599 00:33:49,326 --> 00:33:50,760 Oh. 600 00:33:50,794 --> 00:33:53,200 But where did he go? 601 00:33:53,997 --> 00:33:55,798 The real question is, 602 00:33:55,832 --> 00:33:57,199 who was he trying to contact? 603 00:33:59,936 --> 00:34:01,937 Ohh. 604 00:34:01,972 --> 00:34:05,200 Ohh, I'm never eating alien food again. 605 00:34:05,225 --> 00:34:08,177 No, but is it possible to share auditory hallucinations? 606 00:34:08,211 --> 00:34:09,651 I think this is something different. 607 00:34:14,241 --> 00:34:16,609 And why does nobody else seem bothered by it? 608 00:34:16,634 --> 00:34:19,002 Maybe it's only perceptible to humans. 609 00:34:19,027 --> 00:34:20,460 Like a secret signal. 610 00:34:20,485 --> 00:34:21,685 Ah. 611 00:34:24,764 --> 00:34:26,505 - Fitz. - Fitz. 612 00:34:26,530 --> 00:34:28,164 - Ow. - Ohh. 613 00:34:28,231 --> 00:34:30,800 Ah. Come on, now. 614 00:34:37,043 --> 00:34:38,341 What are you doing? 615 00:34:38,375 --> 00:34:39,942 I'm rebooting you. 616 00:34:40,151 --> 00:34:42,486 I am not comfortable with this level of intimacy, 617 00:34:42,511 --> 00:34:44,788 even with my best friend. 618 00:34:45,117 --> 00:34:47,637 Well, you shouldn't set off a bloody air-raid alarm, should you? 619 00:34:50,187 --> 00:34:51,220 Whoops. 620 00:34:51,653 --> 00:34:52,755 Whoops? 621 00:34:52,789 --> 00:34:53,932 What's whoops? 622 00:34:53,957 --> 00:34:57,827 That noise you refer to as an air-raid alarm, 623 00:34:57,861 --> 00:35:00,296 it is, in fact, a remote override of my system. 624 00:35:01,064 --> 00:35:02,304 Something did that to you? 625 00:35:02,833 --> 00:35:05,201 Not a thing. A Chronicom. 626 00:35:05,226 --> 00:35:06,445 I fear we are in grave danger. 627 00:35:06,922 --> 00:35:09,479 I'm pretty sure Chronicoms are the least of our worries. 628 00:35:09,504 --> 00:35:12,506 You are unaware of the varietals of Chronicoms. 629 00:35:12,531 --> 00:35:14,565 I, for instance, am an anthropologist. 630 00:35:14,590 --> 00:35:16,479 My primary functions are intended for research 631 00:35:16,513 --> 00:35:17,873 and sensual gratification. 632 00:35:20,016 --> 00:35:23,386 Moving swiftly on to the types of ones that are coming here. 633 00:35:24,437 --> 00:35:27,289 Those would be hunters. 634 00:35:33,029 --> 00:35:34,397 Welcome to the House of Games. 635 00:35:34,431 --> 00:35:36,165 Please check your weapons and... 636 00:35:49,562 --> 00:35:50,829 Oh... 637 00:35:50,854 --> 00:35:53,008 - Excuse me. - Oh. 638 00:35:54,391 --> 00:35:56,225 - Hello? - Oh. 639 00:35:59,229 --> 00:36:00,696 Oh. 640 00:36:00,721 --> 00:36:01,850 Oh, man. 641 00:36:02,545 --> 00:36:04,411 Do those guys look like 642 00:36:04,436 --> 00:36:06,235 the guy that we have tied up on the Zephyr? 643 00:36:06,736 --> 00:36:07,836 I see them, too, 644 00:36:07,861 --> 00:36:09,197 which means they're very real, 645 00:36:09,839 --> 00:36:11,273 and they're here for Fitz. 646 00:36:11,931 --> 00:36:13,509 They'll have to get by me first. 647 00:36:19,516 --> 00:36:22,045 That was way off. 648 00:36:22,552 --> 00:36:23,753 Shut down. 649 00:36:24,476 --> 00:36:27,982 Which can only mean I am decommissioned. 650 00:36:29,280 --> 00:36:30,580 I am useless now. 651 00:36:30,605 --> 00:36:33,440 I have soiled the integrity of Chronicoms. 652 00:36:33,563 --> 00:36:36,365 The name Enoch will be an unspeakable sound. 653 00:36:36,390 --> 00:36:37,633 This isn't helping. 654 00:36:38,828 --> 00:36:40,205 We need to find a way out of here 655 00:36:40,230 --> 00:36:41,352 or they're gonna skin us alive. 656 00:36:41,376 --> 00:36:43,815 They can have my skin. I don't need it anymore. 657 00:36:43,840 --> 00:36:45,641 It is my uniform of shame. 658 00:36:45,675 --> 00:36:47,610 You're not useless, Enoch, okay? 659 00:36:48,244 --> 00:36:49,275 You're not. 660 00:36:49,300 --> 00:36:53,315 So please, shut up and help me get thi... 661 00:36:54,608 --> 00:36:55,874 What is that smell? 662 00:36:55,899 --> 00:36:58,096 The foul stench of the name Enoch. 663 00:36:58,121 --> 00:37:00,189 No, it's coming from him. What is that? 664 00:37:01,925 --> 00:37:03,058 He's a Crepetolian. 665 00:37:03,940 --> 00:37:05,905 Their blood is 75% sulfur. 666 00:37:15,742 --> 00:37:17,276 Hey! I got him. 667 00:37:17,301 --> 00:37:18,701 Fire! 668 00:37:21,396 --> 00:37:22,496 Okay. 669 00:37:22,521 --> 00:37:23,788 You go. I got it from here. 670 00:37:23,813 --> 00:37:25,180 Are you sure? 671 00:37:25,215 --> 00:37:26,949 Yeah. If I can't quake it, I'll break it. 672 00:37:26,983 --> 00:37:28,350 Okay. 673 00:37:28,385 --> 00:37:30,185 Go. 674 00:37:30,220 --> 00:37:31,335 Sorry, boys. 675 00:37:33,456 --> 00:37:34,623 It's ladies' night. 676 00:37:45,368 --> 00:37:46,368 Whoo! 677 00:37:47,771 --> 00:37:48,804 Oh. 678 00:37:53,753 --> 00:37:55,277 Why do I exist? 679 00:37:55,311 --> 00:37:56,646 I am nothing. 680 00:37:57,172 --> 00:37:59,574 I'm a speck of dust in the infinite. 681 00:38:00,619 --> 00:38:01,867 Okay, Enoch... 682 00:38:01,892 --> 00:38:03,158 An afterthought 683 00:38:03,183 --> 00:38:07,186 in the worm-ridden mind of the black void. 684 00:38:07,837 --> 00:38:08,868 Okay. 685 00:38:08,893 --> 00:38:10,435 I'm gonna need you to spark up. 686 00:38:10,460 --> 00:38:13,074 So you take a break from being infinite nothing 687 00:38:13,099 --> 00:38:14,222 and do that for me? 688 00:38:14,247 --> 00:38:17,200 Why would I do anything when there is no purpose? 689 00:38:17,225 --> 00:38:20,002 We will all soon be dust and rust. 690 00:38:20,136 --> 00:38:21,371 'Cause you're my best friend. 691 00:38:22,484 --> 00:38:23,577 Remember? 692 00:38:24,257 --> 00:38:25,569 That's your purpose. 693 00:38:28,979 --> 00:38:30,480 You're bluffing. 694 00:38:30,647 --> 00:38:33,311 No. I'm not. 695 00:38:35,919 --> 00:38:37,430 I can't believe I'm saying this, 696 00:38:37,454 --> 00:38:38,787 because you are... 697 00:38:38,822 --> 00:38:40,741 Chronicom. Decommissioned. 698 00:38:40,766 --> 00:38:42,671 Gonna say a massive pain in the ass, but... 699 00:38:45,570 --> 00:38:47,004 You've grown on me. 700 00:38:47,930 --> 00:38:50,099 So, yeah. 701 00:38:51,646 --> 00:38:53,402 You are my best friend. 702 00:39:00,043 --> 00:39:05,848 For you, my best friend, I would do anything. 703 00:39:05,882 --> 00:39:08,584 Come on. 704 00:39:14,100 --> 00:39:15,357 P-Pardon me, sir, 705 00:39:15,391 --> 00:39:17,826 but I have reason to believe that my husband, 706 00:39:17,861 --> 00:39:20,562 sorry, uh, my future husband is behind that door. 707 00:39:20,913 --> 00:39:22,307 And what reason is that? 708 00:39:23,028 --> 00:39:24,605 Uh, the... the... the dolphin told me 709 00:39:24,630 --> 00:39:26,261 in a secret signal only I can hear 710 00:39:26,286 --> 00:39:28,137 that was meant just for me. 711 00:39:29,205 --> 00:39:30,839 You need to lay off those puffs, lady. 712 00:39:31,736 --> 00:39:33,012 Is it that obvious? 713 00:39:33,037 --> 00:39:34,771 You've been under that gaming table 714 00:39:34,796 --> 00:39:35,962 for the last 20 minutes. 715 00:39:35,987 --> 00:39:37,120 That long? 716 00:39:40,089 --> 00:39:41,491 I've lost my mind. 717 00:39:41,942 --> 00:39:43,342 I've completely lost my mind. 718 00:40:10,061 --> 00:40:11,713 Please let that be the last of them. 719 00:40:20,379 --> 00:40:22,567 I don't even know what I'm doing here. 720 00:40:22,592 --> 00:40:24,726 Then maybe it's best you just go on home. 721 00:40:24,971 --> 00:40:26,988 This isn't a place for a nice girl like you. 722 00:40:45,793 --> 00:40:46,915 Jemma? 723 00:40:58,549 --> 00:40:59,751 Fitz? 724 00:41:06,570 --> 00:41:08,204 Jemma Simmons? 725 00:41:08,769 --> 00:41:10,173 You should not be here. 726 00:41:23,558 --> 00:41:25,826 They have nice stars here. 727 00:41:25,860 --> 00:41:29,358 Seen better, seen worse. 728 00:41:40,632 --> 00:41:42,700 Okay. It's ready. 729 00:41:43,408 --> 00:41:44,924 How many do you think there are? 730 00:41:45,714 --> 00:41:47,127 Stars? I don't know. 731 00:41:47,449 --> 00:41:48,596 Not stars. 732 00:41:49,117 --> 00:41:50,918 Guess we're about to find out. 733 00:42:02,630 --> 00:42:03,630 Well? 734 00:42:10,242 --> 00:42:13,297 Seen better, seen worse. 735 00:42:14,258 --> 00:42:15,609 Let's go make a mess. 736 00:42:21,118 --> 00:42:26,118 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.