Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,523 --> 00:00:02,708
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:06,937 --> 00:00:08,296
I found something inside the chamber.
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,745
"Naro-Atzia". I've seen it before.
4
00:00:09,770 --> 00:00:11,667
It's a planet. That's
where Fitz would go.
5
00:00:11,692 --> 00:00:13,226
Going that deep is not smart.
6
00:00:13,251 --> 00:00:14,818
No! We can't let this trail go cold.
7
00:00:14,843 --> 00:00:16,005
Enter the coordinates for Earth.
8
00:00:16,029 --> 00:00:17,065
Let's get out of here.
9
00:00:17,090 --> 00:00:18,664
The coordinates are already locked in.
10
00:00:22,693 --> 00:00:24,627
We are approaching Naro-Atzia.
11
00:00:24,652 --> 00:00:26,024
Is it safe for us down there?
12
00:00:26,048 --> 00:00:28,040
It will be challenging to conceal
13
00:00:28,075 --> 00:00:30,143
that we have murdered the Controller.
14
00:00:30,168 --> 00:00:31,454
The other crew members...
15
00:00:31,478 --> 00:00:33,246
They could easily find employment
16
00:00:33,280 --> 00:00:34,547
on the planet of Kitson.
17
00:00:36,617 --> 00:00:38,351
What did you just do?
18
00:00:39,835 --> 00:00:41,169
He's here.
19
00:00:41,194 --> 00:00:42,261
I can feel it.
20
00:00:43,310 --> 00:00:48,310
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
21
00:01:48,026 --> 00:01:52,026
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x02 ♪
Fear and Loathing on the Planet of Kitson 00:02:00,485
_
23
00:02:00,510 --> 00:02:01,923
She's reckless and dangerous!
24
00:02:01,947 --> 00:02:03,268
She deliberately disobeyed your orders.
25
00:02:03,292 --> 00:02:05,281
She seriously compromised
our chances of getting home.
26
00:02:05,305 --> 00:02:06,439
We are almost out of food,
27
00:02:06,473 --> 00:02:08,053
and we don't even know how
many more jumps we can make.
28
00:02:08,077 --> 00:02:09,293
We need to confine
her to the cargo hold.
29
00:02:09,317 --> 00:02:10,877
She put our lives and
the mission at risk.
30
00:02:10,901 --> 00:02:12,220
Fitz is the mission.
31
00:02:12,245 --> 00:02:14,113
We didn't come this far to give up.
32
00:02:14,138 --> 00:02:15,205
Cowards.
33
00:02:15,230 --> 00:02:16,531
Enough.
34
00:02:16,556 --> 00:02:18,316
Everybody stand down and take a breath.
35
00:02:19,951 --> 00:02:21,287
Simmons is right.
36
00:02:21,321 --> 00:02:22,888
Fitz is the mission.
37
00:02:24,738 --> 00:02:26,177
But I'm the mission leader,
38
00:02:26,202 --> 00:02:27,811
and that was my call to make, not yours.
39
00:02:27,836 --> 00:02:28,961
Whose side are you on?
40
00:02:28,996 --> 00:02:31,530
You know damn well
whose side we are all on.
41
00:02:31,634 --> 00:02:33,695
We went to a Fire Planet for you.
42
00:02:33,720 --> 00:02:36,135
We followed every bread
crumb trying to find him,
43
00:02:36,169 --> 00:02:37,845
and now we're at the end of a galaxy
44
00:02:37,870 --> 00:02:39,549
because of a tiny word
we can't even read.
45
00:02:39,574 --> 00:02:40,797
I told you what it said!
46
00:02:40,822 --> 00:02:42,875
We need to take a step back, Jemma.
47
00:02:42,909 --> 00:02:45,094
We can't save Fitz if
we can't save ourselves.
48
00:02:47,703 --> 00:02:48,948
We're going home.
49
00:02:49,544 --> 00:02:51,078
Hopefully we can make it there.
50
00:02:51,103 --> 00:02:52,704
Go if you want, but I'm staying.
51
00:02:54,857 --> 00:02:56,061
Permission denied.
52
00:02:56,086 --> 00:02:57,326
And if you have a problem with that,
53
00:02:57,350 --> 00:02:59,002
I'll have you locked
up until we get there.
54
00:02:59,026 --> 00:03:00,359
I'd like to see you try.
55
00:03:03,454 --> 00:03:05,055
What was that?
56
00:03:06,172 --> 00:03:07,373
Greetings.
57
00:03:07,398 --> 00:03:09,132
Welcome to Naro-Atzia.
58
00:03:09,157 --> 00:03:10,662
I am Pretorious Pryce,
59
00:03:10,687 --> 00:03:13,168
your duly sanctioned customs officer.
60
00:03:13,193 --> 00:03:14,628
Your spacecraft has been docked,
61
00:03:14,653 --> 00:03:16,656
and I'm requesting
permission to come aboard
62
00:03:16,681 --> 00:03:18,706
for your welcoming inspection.
63
00:03:18,731 --> 00:03:19,940
That won't be necessary.
64
00:03:20,369 --> 00:03:22,040
Not sure I understand.
65
00:03:22,065 --> 00:03:24,087
Change of plans. We won't be
visiting your planet,
66
00:03:24,112 --> 00:03:25,351
um, but thank you.
67
00:03:25,385 --> 00:03:27,820
It looks lovely.
68
00:03:29,284 --> 00:03:30,551
Perhaps I wasn't clear.
69
00:03:30,576 --> 00:03:31,726
The forms have been prepared,
70
00:03:31,750 --> 00:03:33,272
and you're already in the system.
71
00:03:33,297 --> 00:03:34,812
Okay, well, just take
us out of the system,
72
00:03:34,836 --> 00:03:35,992
and then we'll be on our way.
73
00:03:36,016 --> 00:03:38,009
Once you are in the system,
74
00:03:38,034 --> 00:03:40,375
you are in the system.
75
00:03:40,400 --> 00:03:43,486
As I said, there are
forms, prepared forms.
76
00:03:43,931 --> 00:03:46,224
I don't like the rules,
but they must be enforced.
77
00:03:46,249 --> 00:03:48,117
Fine. Come aboard.
78
00:03:50,722 --> 00:03:52,290
Maybe he inspected Fitz's ship.
79
00:03:54,491 --> 00:03:56,331
We can at least ask, can't we?
80
00:03:57,137 --> 00:03:58,379
He could be so close.
81
00:04:02,727 --> 00:04:07,427
_
82
00:04:09,016 --> 00:04:11,363
These snails should
fetch a good price at market,
83
00:04:11,398 --> 00:04:14,467
enough to buy fuel and
supplies for several cycles.
84
00:04:15,245 --> 00:04:16,402
Where you heading?
85
00:04:16,939 --> 00:04:17,989
Naro-Atzia.
86
00:04:18,014 --> 00:04:20,749
And from there, back to our solar system
87
00:04:20,774 --> 00:04:22,182
so we can orbit Jupiter
88
00:04:22,207 --> 00:04:25,409
for another 72 years, 312 days,
89
00:04:25,434 --> 00:04:27,082
after we purchase a Cryo-Chamber.
90
00:04:29,532 --> 00:04:31,277
Your business is your business.
91
00:04:32,205 --> 00:04:33,492
You know, we heard what you did.
92
00:04:33,517 --> 00:04:34,917
You saved this crew,
93
00:04:34,942 --> 00:04:36,910
gave the Controller his walking papers.
94
00:04:37,090 --> 00:04:38,224
You're real heroes.
95
00:04:38,965 --> 00:04:40,459
Anyone would have done the same.
96
00:04:40,486 --> 00:04:42,120
Not around here.
97
00:04:45,392 --> 00:04:46,825
Those look good.
98
00:04:47,076 --> 00:04:48,276
They taste even better.
99
00:04:50,470 --> 00:04:53,272
These are not meant
for Terran consumption,
100
00:04:53,297 --> 00:04:55,398
especially not on an empty stomach.
101
00:04:56,682 --> 00:04:59,524
We will find you nourishment
after we are paid.
102
00:04:59,549 --> 00:05:01,514
- I know, but I'm starving.
- Yeah, about that.
103
00:05:03,321 --> 00:05:04,921
We're just gonna take the snails
104
00:05:04,946 --> 00:05:06,461
and the, uh, ship, too.
105
00:05:06,486 --> 00:05:07,694
Why are you doing this?
106
00:05:07,719 --> 00:05:09,315
My business is my business.
107
00:05:09,340 --> 00:05:10,974
And yours, well...
108
00:05:13,493 --> 00:05:15,394
... seems to be everybody's.
109
00:05:16,556 --> 00:05:17,891
It's really simple.
110
00:05:18,558 --> 00:05:20,159
You can get off my ship right now
111
00:05:20,600 --> 00:05:22,335
or we tell the local
enforcers you're here.
112
00:05:23,600 --> 00:05:25,138
Take the snails and leave the ship.
113
00:05:26,358 --> 00:05:27,904
It's our only way off this planet.
114
00:05:28,608 --> 00:05:29,819
Tell you what.
115
00:05:30,208 --> 00:05:31,642
I will pay you for it.
116
00:05:36,783 --> 00:05:37,917
Really?
117
00:05:38,608 --> 00:05:40,886
This planet has a reputation.
118
00:05:40,985 --> 00:05:42,619
Fortunes are lost here.
119
00:05:42,724 --> 00:05:45,392
But fortunes are won, as well.
120
00:05:47,094 --> 00:05:48,695
Maybe your luck will take an upswing.
121
00:06:05,208 --> 00:06:07,075
Welcome to the House of Games.
122
00:06:07,247 --> 00:06:09,515
Please check your weapons
and moral high ground,
123
00:06:09,549 --> 00:06:10,816
then walk through the scanner.
124
00:06:10,851 --> 00:06:13,882
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
125
00:06:13,907 --> 00:06:15,608
are strictly prohibited.
126
00:06:15,754 --> 00:06:18,456
Violators will be removed and executed.
127
00:06:20,005 --> 00:06:21,927
I think maybe you should wait outside.
128
00:06:21,952 --> 00:06:23,028
Enoch!
129
00:06:29,560 --> 00:06:30,727
Hey. Hey!
130
00:06:31,709 --> 00:06:33,443
Welcome to the House of Games.
131
00:06:33,468 --> 00:06:34,980
How'd you make it through?
132
00:06:35,004 --> 00:06:38,673
I am not a robot, droid,
mech, cyborg, or synth.
133
00:06:39,138 --> 00:06:40,700
I am a Chronicom.
134
00:06:40,959 --> 00:06:43,161
I was designed with internal mechanisms
135
00:06:43,186 --> 00:06:45,187
that mask my non-organic structure
136
00:06:45,212 --> 00:06:47,895
and mimic human biological function.
137
00:06:47,920 --> 00:06:50,185
I can easily fool any scanner.
138
00:06:52,158 --> 00:06:53,693
Cool. Good to know.
139
00:06:54,127 --> 00:06:55,961
Glad you made it.
140
00:06:58,122 --> 00:07:01,409
I must admit that this journey together,
141
00:07:01,434 --> 00:07:04,779
from the moment our ship
was attacked until now,
142
00:07:04,804 --> 00:07:07,840
barring perhaps that one
incident with the MazTats,
143
00:07:07,865 --> 00:07:12,636
has been quite stimulating
and informative.
144
00:07:12,661 --> 00:07:15,486
Are you seriously trying to tell
me that you're having fun?
145
00:07:15,584 --> 00:07:17,885
It would seem that, yes,
146
00:07:18,246 --> 00:07:21,864
I am having a facsimile
of what you would call "fun".
147
00:07:22,464 --> 00:07:23,990
And Fitz...
148
00:07:24,384 --> 00:07:25,618
Yes, Enoch?
149
00:07:25,643 --> 00:07:29,048
I think, during this past year,
you have become
150
00:07:29,073 --> 00:07:32,041
what one would call my best friend.
151
00:07:34,533 --> 00:07:36,603
Is it safe to assume you feel the same?
152
00:07:40,399 --> 00:07:41,668
Do you want to know how I feel?
153
00:07:43,461 --> 00:07:47,261
I feel like we are Xandarian snails.
154
00:07:48,229 --> 00:07:50,097
Keep moving, but we're
not getting anywhere.
155
00:07:50,817 --> 00:07:52,785
We need money to get off this planet,
156
00:07:52,819 --> 00:07:55,688
and all we have is this...
157
00:07:55,722 --> 00:07:58,224
one lousy chip.
158
00:08:17,500 --> 00:08:19,211
Not exactly Monte Carlo.
159
00:08:25,585 --> 00:08:28,820
One chip is all we may need.
160
00:08:29,492 --> 00:08:33,367
I am well-versed in over 10,000
intergalactic games of chance,
161
00:08:33,392 --> 00:08:36,729
several of which are being
played in this casino.
162
00:08:37,981 --> 00:08:39,669
And you're only just
telling me that now?
163
00:08:40,727 --> 00:08:42,027
Which games are you good at?
164
00:08:42,836 --> 00:08:45,538
Approximately... none.
165
00:08:46,172 --> 00:08:47,773
I have no experiential knowledge.
166
00:08:47,798 --> 00:08:49,467
I have only been an observer.
167
00:08:51,380 --> 00:08:53,082
I'm never gonna see her again.
168
00:08:54,280 --> 00:08:56,148
You'll be on your way in no time.
169
00:08:56,182 --> 00:08:57,675
Please surrender your weapons
170
00:08:57,700 --> 00:09:04,757
per section 312-64782, paragraph 626
of boarding protocol 1516.
171
00:09:10,636 --> 00:09:11,971
We better get those back.
172
00:09:12,994 --> 00:09:14,433
I don't carry one.
173
00:09:15,197 --> 00:09:16,461
Your weapons shall be returned
174
00:09:16,486 --> 00:09:19,138
upon satisfactory completion
of your inspection,
175
00:09:19,172 --> 00:09:21,707
per section 312-64782...
176
00:09:21,732 --> 00:09:23,036
Yeah, we got it.
177
00:09:27,013 --> 00:09:28,814
What is your planet of origin?
178
00:09:28,839 --> 00:09:30,005
Earth.
179
00:09:30,896 --> 00:09:32,115
Terrans?
180
00:09:34,277 --> 00:09:36,545
Purpose of your visit to Naro-Atzia?
181
00:09:36,689 --> 00:09:38,057
We're looking for this man.
182
00:09:38,091 --> 00:09:39,629
We believe he may be
down on your planet.
183
00:09:39,653 --> 00:09:41,378
His name is Leopold Fitz.
184
00:09:43,187 --> 00:09:46,023
You shouldn't have said that name.
185
00:09:48,147 --> 00:09:49,314
Why?
186
00:09:49,339 --> 00:09:53,372
Because he's here, listening.
187
00:09:54,098 --> 00:09:55,398
Fitz is here?
188
00:10:04,047 --> 00:10:05,047
Daisy!
189
00:10:12,538 --> 00:10:13,639
Please, friend.
190
00:10:13,656 --> 00:10:15,991
There is no need of further violence.
191
00:10:16,016 --> 00:10:20,543
I am confident the remaining
crew will submit peacefully.
192
00:10:28,204 --> 00:10:30,305
Davis?
193
00:10:31,674 --> 00:10:33,196
Guess we didn't pass inspection.
194
00:10:34,021 --> 00:10:38,959
Yo. Here we go.
195
00:10:42,463 --> 00:10:45,487
I really-really don't know which
game gives us the best chance.
196
00:10:46,463 --> 00:10:48,290
Perhaps a drink will help us decide.
197
00:10:48,728 --> 00:10:51,422
- Two Barracooladas, please.
- Of course.
198
00:10:53,240 --> 00:10:54,974
What the bloody hell?
199
00:10:54,999 --> 00:10:56,900
Not to worry. They're quite delicious.
200
00:10:56,925 --> 00:10:58,559
It's not about how they taste.
201
00:10:58,584 --> 00:11:00,170
It's about how much they cost.
202
00:11:00,195 --> 00:11:03,405
How... How do you expect to pay
for those liquid monstrosities
203
00:11:03,430 --> 00:11:05,431
with one lousy chip?
204
00:11:06,103 --> 00:11:08,276
Your point is well taken.
205
00:11:08,301 --> 00:11:10,283
Perhaps I should not have ordered
206
00:11:10,308 --> 00:11:12,047
such premium beverages.
207
00:11:12,114 --> 00:11:16,051
Let me remedy this situation.
208
00:11:16,085 --> 00:11:17,786
Hm.
209
00:11:19,656 --> 00:11:21,056
Hey, hey! Enoch. Enoch!
210
00:11:24,093 --> 00:11:25,293
Winner.
211
00:11:35,436 --> 00:11:36,936
How did you do that?
212
00:11:37,073 --> 00:11:39,020
It had been over 30 rotations
213
00:11:39,045 --> 00:11:41,376
since the marker last landed
on the Beast of Clovers.
214
00:11:41,401 --> 00:11:43,087
My computations had the precise odds
215
00:11:43,112 --> 00:11:44,356
of it occurring on that spin as...
216
00:11:44,380 --> 00:11:45,822
You're an advanced computer.
217
00:11:45,847 --> 00:11:47,949
- That feels reductive.
- No.
218
00:11:47,974 --> 00:11:49,041
Nope, not reductive.
219
00:11:49,066 --> 00:11:50,319
This is exciting.
220
00:11:51,220 --> 00:11:52,853
You can win us the money.
221
00:11:52,878 --> 00:11:55,719
It was unwise for me to have gambled.
222
00:11:55,744 --> 00:11:58,693
The rules are quite
clear on synthetic beings.
223
00:11:58,728 --> 00:12:00,019
Hey, hey.
224
00:12:01,738 --> 00:12:03,282
That's what best friends are for.
225
00:12:03,910 --> 00:12:04,933
Think about it...
226
00:12:04,967 --> 00:12:07,268
for breaking the rules,
227
00:12:07,336 --> 00:12:08,937
putting it all on the line.
228
00:12:09,736 --> 00:12:12,135
I am aware of instances
where best friends
229
00:12:12,160 --> 00:12:14,075
have committed lawless acts together.
230
00:12:14,110 --> 00:12:15,610
- Exactly.
- Even murder.
231
00:12:15,635 --> 00:12:16,702
What?
232
00:12:16,727 --> 00:12:17,893
No. That's...
233
00:12:17,918 --> 00:12:18,952
That's, um...
234
00:12:18,977 --> 00:12:21,783
that's a really worrying
thing to have said.
235
00:12:21,817 --> 00:12:23,916
Why not maybe just stick to gambling?
236
00:12:25,215 --> 00:12:27,204
This is where fortunes are won, right?
237
00:12:28,197 --> 00:12:31,259
You and your friends are out of time.
238
00:12:31,343 --> 00:12:34,062
Says the guy who is
chained to the stairs.
239
00:12:34,087 --> 00:12:36,154
Why were you asking the
inspector about Fitz?
240
00:12:36,265 --> 00:12:38,733
Leopold Fitz is a wanted man.
241
00:12:38,768 --> 00:12:39,968
Wanted for what?
242
00:12:40,002 --> 00:12:42,003
Tampering with the universe.
243
00:12:42,037 --> 00:12:43,838
What made you think Fitz would be here?
244
00:12:43,863 --> 00:12:45,196
Was it the Cryo-Chamber?
245
00:12:45,221 --> 00:12:47,084
I cannot speak to his purpose,
246
00:12:47,711 --> 00:12:50,653
only that Leopold Fitz
was scheduled to arrive
247
00:12:50,678 --> 00:12:52,313
in the next incoming vessel.
248
00:12:53,491 --> 00:12:54,658
You're right.
249
00:12:54,683 --> 00:12:56,050
He's alive.
250
00:12:56,085 --> 00:12:57,254
And close.
251
00:13:01,036 --> 00:13:02,371
The inspector.
252
00:13:02,396 --> 00:13:04,431
- Maybe he can help us find that ship.
- On it.
253
00:13:10,190 --> 00:13:12,660
Leopold Fitz should not be here.
254
00:13:14,870 --> 00:13:16,338
Agreed.
255
00:13:16,363 --> 00:13:18,464
He should be with us, back on Earth.
256
00:13:18,691 --> 00:13:20,232
Earth is where he died.
257
00:13:21,021 --> 00:13:23,613
Over a year ago, if I'm not mistaken.
258
00:13:24,800 --> 00:13:25,926
What are you?
259
00:13:25,951 --> 00:13:27,113
A hunter.
260
00:13:28,207 --> 00:13:30,026
As I said previously,
261
00:13:30,334 --> 00:13:33,636
you and your friends are out of time.
262
00:13:37,884 --> 00:13:39,118
Hmm.
263
00:13:39,143 --> 00:13:41,011
The brine really is the best part.
264
00:13:41,036 --> 00:13:42,171
Wouldn't you agree?
265
00:13:44,133 --> 00:13:45,481
As far as I can tell,
266
00:13:45,824 --> 00:13:47,411
that's where the big fish are playing.
267
00:13:47,436 --> 00:13:51,172
The table appears populated
with degenerates and outlaws.
268
00:13:51,207 --> 00:13:54,375
It shall be an honor
to join their ranks.
269
00:13:54,400 --> 00:13:56,367
That depends on your poker face.
270
00:13:56,591 --> 00:14:00,082
I'm afraid this is the only face
I have available.
271
00:14:08,984 --> 00:14:11,619
Hello, fellow brigands.
272
00:14:11,644 --> 00:14:14,087
I look forward to playing
this game of chance with you.
273
00:14:16,205 --> 00:14:19,023
- No need to make conversation.
- Next game. Ante please.
274
00:14:24,406 --> 00:14:27,212
First down.
275
00:14:30,155 --> 00:14:31,255
Call the bet.
276
00:14:35,516 --> 00:14:36,616
Sir.
277
00:14:37,368 --> 00:14:39,789
Winner player 3.
278
00:14:41,247 --> 00:14:43,258
That's a gutsy move there, buddy.
279
00:14:43,489 --> 00:14:46,465
Why thank you, agreeable companion.
280
00:14:46,490 --> 00:14:48,157
Place your bets.
281
00:14:50,888 --> 00:14:53,612
So, it turns out another ship was
supposed to arrive when we did,
282
00:14:53,636 --> 00:14:55,770
- but it turned around last minute.
- Where'd it go?
283
00:14:55,804 --> 00:14:58,273
Well, it says here, the planet Kitson.
284
00:14:58,652 --> 00:14:59,973
Let me see that.
285
00:15:01,731 --> 00:15:04,360
Your friend must be a
man of perverted desire.
286
00:15:04,385 --> 00:15:05,919
- Hey.
- Why would you say that?
287
00:15:05,944 --> 00:15:08,800
Because the planet of
Kitson is a nasty place,
288
00:15:08,825 --> 00:15:11,395
absent any basic scrap of decency.
289
00:15:11,420 --> 00:15:12,954
Someone just described Florida.
290
00:15:12,979 --> 00:15:16,309
Most are ashamed to
utter the word "Kitson"
291
00:15:16,334 --> 00:15:19,494
as it sounds like the braying
of an animal in heat.
292
00:15:19,666 --> 00:15:21,462
There's even a well-known saying...
293
00:15:21,497 --> 00:15:23,598
"What happens on the
planet of Kitson"...
294
00:15:23,623 --> 00:15:25,224
"Stays on Kitson"?
295
00:15:25,249 --> 00:15:26,350
No.
296
00:15:27,770 --> 00:15:31,439
"Is contagious and burns".
297
00:15:34,833 --> 00:15:35,933
Bets.
298
00:15:41,498 --> 00:15:42,750
Player 3 wins again.
299
00:15:42,785 --> 00:15:44,252
Mm-mmm. Look at you.
300
00:15:46,578 --> 00:15:49,105
- Ante up.
- How 'bout one for my pal here?
301
00:15:49,130 --> 00:15:51,202
Maybe I can get some of that
good luck of yours to rub off.
302
00:15:51,226 --> 00:15:52,462
I assure you
303
00:15:52,487 --> 00:15:54,204
luck has nothing to do with it.
304
00:15:54,229 --> 00:15:56,244
Uh-oh.
305
00:15:59,981 --> 00:16:01,469
Place your bets.
306
00:16:01,503 --> 00:16:03,571
Whoa, now. Shades is all-in.
307
00:16:03,598 --> 00:16:05,673
Bets.
308
00:16:05,698 --> 00:16:08,586
That's a little bit too
rich for my blood, compadre.
309
00:16:08,611 --> 00:16:11,112
- That is quite useful to know.
- Sir, your bet.
310
00:16:11,137 --> 00:16:12,380
Wait. Hey. Hey. Hey.
311
00:16:12,405 --> 00:16:14,406
I don't really think you
want to go in on this one.
312
00:16:14,910 --> 00:16:17,168
Not to worry. We are in good standing.
313
00:16:17,720 --> 00:16:20,188
And also, I may have
found a like-minded friend
314
00:16:20,213 --> 00:16:21,365
to join in our adventures.
315
00:16:21,390 --> 00:16:22,924
Oh, he's not our friend.
316
00:16:23,225 --> 00:16:25,193
Certainly not with that attitude.
317
00:16:29,773 --> 00:16:30,942
On second thought,
318
00:16:32,297 --> 00:16:33,864
maybe I will play this hand.
319
00:16:40,988 --> 00:16:42,088
All bets in.
320
00:16:43,357 --> 00:16:44,424
Hm.
321
00:16:49,051 --> 00:16:50,284
Player 4 wins.
322
00:16:50,319 --> 00:16:53,121
Looks like you could've used
some of that luck after all, hm?
323
00:16:53,789 --> 00:16:57,029
But you professed the
hand as being too rich.
324
00:16:57,054 --> 00:16:58,121
Mm-hmm.
325
00:16:58,146 --> 00:17:00,147
Was that statement intentionally false?
326
00:17:00,562 --> 00:17:01,730
You bet your ass it was.
327
00:17:02,364 --> 00:17:03,881
See, it didn't take long to realize
328
00:17:03,906 --> 00:17:05,333
that you are great at cards
329
00:17:05,819 --> 00:17:08,623
but dumb as hell at people.
330
00:17:09,238 --> 00:17:10,638
Thanks for playing, buddy.
331
00:17:26,090 --> 00:17:27,357
There it goes again.
332
00:17:27,382 --> 00:17:29,487
It's someone trying to contact the ship.
333
00:17:29,512 --> 00:17:31,054
Before anybody realizes what happened,
334
00:17:31,079 --> 00:17:33,519
we'll be living like kings
on the unsullied shores of Leitner.
335
00:18:01,206 --> 00:18:02,509
Who the hell are you?
336
00:18:02,534 --> 00:18:03,901
Who the hell are you?
337
00:18:03,926 --> 00:18:05,226
I'm the Controller of this ship,
338
00:18:05,251 --> 00:18:06,513
and you're trespassing.
339
00:18:09,672 --> 00:18:11,469
Okay, everybody just suck on some calm.
340
00:18:12,789 --> 00:18:14,487
We're looking for this man.
341
00:18:14,522 --> 00:18:15,790
He was on this ship.
342
00:18:16,824 --> 00:18:18,391
Oh?
343
00:18:18,416 --> 00:18:19,950
What's it worth to, uh...
344
00:18:19,975 --> 00:18:21,413
Aah!
345
00:18:21,438 --> 00:18:22,459
Aah!
346
00:18:22,484 --> 00:18:24,437
What are your bones worth to you,
347
00:18:24,462 --> 00:18:25,857
'cause I'll break
every single one of them
348
00:18:25,881 --> 00:18:27,059
until you start talking.
349
00:18:27,084 --> 00:18:29,216
H-How did you...
350
00:18:29,241 --> 00:18:30,971
Okay! Okay...
351
00:18:30,996 --> 00:18:32,757
W-We didn't hurt him
or do anything wrong.
352
00:18:32,782 --> 00:18:34,824
We just... They're outlaws.
353
00:18:34,840 --> 00:18:36,807
We could have turned
them in, but we didn't.
354
00:18:36,842 --> 00:18:39,744
We just took their ship and let them go
355
00:18:39,778 --> 00:18:40,978
'cause we're nice.
356
00:18:41,338 --> 00:18:42,446
Them?
357
00:18:42,481 --> 00:18:43,648
Yeah, that...
358
00:18:44,182 --> 00:18:48,319
ah, that guy and his friend,
some creepy bald dude.
359
00:18:48,353 --> 00:18:49,588
Enoch.
360
00:18:51,023 --> 00:18:54,825
Fitz... he's here and not alone.
361
00:18:56,978 --> 00:18:59,777
Do you guys need anything else?
362
00:18:59,802 --> 00:19:00,997
Those.
363
00:19:01,701 --> 00:19:03,000
They're all yours.
364
00:19:03,599 --> 00:19:04,835
They look really good.
365
00:19:07,911 --> 00:19:10,641
Oh, my God. So good. Take some. Food.
366
00:19:15,347 --> 00:19:16,674
Where did our friends go?
367
00:19:16,699 --> 00:19:19,483
On this planet, it could
be one of two places
368
00:19:19,508 --> 00:19:21,719
the casino or the brothels,
369
00:19:22,011 --> 00:19:24,222
depending on how well
they did at the casino.
370
00:19:26,692 --> 00:19:28,059
You lost everything.
371
00:19:28,093 --> 00:19:30,227
He intentionally deceived me.
372
00:19:31,000 --> 00:19:32,663
It's called bluffing.
373
00:19:32,750 --> 00:19:34,417
You should know. You do it all the time.
374
00:19:34,442 --> 00:19:36,176
I most certainly do not.
375
00:19:36,201 --> 00:19:38,769
You're a robot pretending to be a human.
376
00:19:38,965 --> 00:19:40,113
That's bluffing.
377
00:19:40,138 --> 00:19:42,106
I am not a robot.
378
00:19:42,140 --> 00:19:43,374
Chronicom.
379
00:19:43,952 --> 00:19:45,052
Whatever.
380
00:19:46,500 --> 00:19:47,893
Were you bluffing...
381
00:19:48,780 --> 00:19:51,182
when you said I was your best friend?
382
00:19:53,883 --> 00:19:55,277
What does it matter?
383
00:19:56,434 --> 00:19:57,822
I have disappointed you,
384
00:19:58,256 --> 00:20:01,560
and we may be, as they
say, down on our luck,
385
00:20:01,585 --> 00:20:04,195
but there are other ways to earn money.
386
00:20:06,965 --> 00:20:08,199
How?
387
00:20:08,350 --> 00:20:10,218
The brothels of Kitson.
388
00:20:10,515 --> 00:20:12,221
We are both healthy
389
00:20:12,246 --> 00:20:14,147
and not unattractive specimens,
390
00:20:14,172 --> 00:20:16,307
and I am well-versed in over 130...
391
00:20:16,341 --> 00:20:17,375
Stop.
392
00:20:19,737 --> 00:20:22,288
Brothels are not an option.
393
00:20:25,343 --> 00:20:28,619
Then perhaps a game
394
00:20:28,956 --> 00:20:31,155
that doesn't require bluffing
395
00:20:31,377 --> 00:20:32,744
but has a strategy
396
00:20:32,769 --> 00:20:35,192
based entirely on mathematical odds.
397
00:20:35,705 --> 00:20:37,762
Why wouldn't you start with that game?
398
00:20:37,994 --> 00:20:40,097
Because the stakes are very high.
399
00:20:42,635 --> 00:20:43,968
How high?
400
00:20:44,002 --> 00:20:46,070
- Ah.
- Hmm.
401
00:20:46,138 --> 00:20:47,171
Uh-huh.
402
00:20:53,032 --> 00:20:54,564
Guess you don't need much muscle
403
00:20:54,589 --> 00:20:56,590
when you have a sizable brain.
404
00:21:01,040 --> 00:21:02,629
You earned a very good price.
405
00:21:02,654 --> 00:21:04,355
Wait, what?
406
00:21:06,358 --> 00:21:07,725
I'm the collateral?
407
00:21:07,759 --> 00:21:08,859
That is correct.
408
00:21:08,884 --> 00:21:10,795
If you lose, you will
be sold into slavery.
409
00:21:10,829 --> 00:21:12,109
No. Oh, God, no, please.
410
00:21:14,966 --> 00:21:16,300
No, no, please!
411
00:21:16,334 --> 00:21:17,334
Please, oh, God!
412
00:21:17,369 --> 00:21:19,403
Your seat is now available.
413
00:21:20,787 --> 00:21:22,154
I... yeah, yeah, no.
414
00:21:22,179 --> 00:21:24,008
This was your idea. You play.
415
00:21:24,075 --> 00:21:26,577
I'm the one who has to count the tiles.
416
00:21:26,611 --> 00:21:29,449
I will signal you using
a high-pitched tone
417
00:21:29,474 --> 00:21:31,348
that only human ears can register.
418
00:21:31,383 --> 00:21:33,751
One tone for a hold, two tones for hit.
419
00:21:44,496 --> 00:21:47,298
Also, make sure you do not get a 14.
420
00:21:47,365 --> 00:21:48,473
Wait, what?
421
00:21:48,498 --> 00:21:49,867
What's that mean? Don't get a 14?
422
00:21:54,212 --> 00:21:57,715
Let's begin the game, shall we?
423
00:22:04,411 --> 00:22:05,946
Once we get inside,
424
00:22:06,518 --> 00:22:08,924
we'll separate and search,
and if he's not here...
425
00:22:08,949 --> 00:22:10,221
He better be dead.
426
00:22:10,255 --> 00:22:11,422
What?
427
00:22:11,925 --> 00:22:13,458
Better dead than in the brothels.
428
00:22:28,340 --> 00:22:30,007
Welcome to the House of Games.
429
00:22:30,606 --> 00:22:32,510
Please check your weapons
430
00:22:32,544 --> 00:22:34,746
and moral high ground.
431
00:22:35,413 --> 00:22:41,152
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
432
00:22:41,177 --> 00:22:43,563
are strictly prohibited.
433
00:22:43,588 --> 00:22:45,956
Violators will be removed and executed.
434
00:23:01,640 --> 00:23:03,841
- Are you feeling okay?
- Are you?
435
00:23:03,866 --> 00:23:06,133
- I asked you first.
- I asked you second.
436
00:23:07,665 --> 00:23:08,733
On 3.
437
00:23:09,147 --> 00:23:11,709
1, 2, 3...
438
00:23:11,734 --> 00:23:13,765
- I'm tripping balls. I'm tripping balls.
- I'm not okay at all.
439
00:23:13,789 --> 00:23:14,984
Oh, we seem to be experiencing
440
00:23:15,008 --> 00:23:19,256
some kind of adverse
reaction to something.
441
00:23:21,860 --> 00:23:23,519
Perhaps the atmosphere.
442
00:23:25,096 --> 00:23:27,445
Maybe sending Davis back
to the Zephyr was a bad idea.
443
00:23:27,470 --> 00:23:29,204
No, I'm sure this is just temporary.
444
00:23:29,229 --> 00:23:30,963
Our bodies will adjust.
445
00:23:37,415 --> 00:23:38,515
Welcome.
446
00:23:51,322 --> 00:23:54,174
So pretty.
447
00:24:04,398 --> 00:24:05,970
I'm just gonna say it.
448
00:24:06,883 --> 00:24:08,505
I don't think it's the atmosphere.
449
00:24:08,540 --> 00:24:10,975
- No. That was silly.
- Yeah.
450
00:24:11,009 --> 00:24:12,794
It's clearly
451
00:24:12,819 --> 00:24:16,145
p-psychopharmacological expiali...
452
00:24:16,170 --> 00:24:17,715
- docious.
- Docious!
453
00:24:20,552 --> 00:24:23,420
Oh, I think it was the things,
454
00:24:23,455 --> 00:24:26,323
the little puffies that we ate.
455
00:24:26,358 --> 00:24:27,791
Bad little puffies.
456
00:24:27,826 --> 00:24:30,160
Davis ate, like, six.
457
00:24:39,337 --> 00:24:40,971
Oh.
458
00:24:41,006 --> 00:24:42,039
I hope he's okay.
459
00:24:45,143 --> 00:24:46,278
Hey.
460
00:24:47,412 --> 00:24:48,513
Hey.
461
00:24:49,247 --> 00:24:50,914
What is wrong with you?
462
00:24:52,550 --> 00:24:54,155
I ate the yummies.
463
00:24:55,297 --> 00:24:56,363
Oh.
464
00:24:56,388 --> 00:24:57,821
Who else had them?
465
00:24:59,165 --> 00:25:02,860
Daisy, Simmons, all those giraffes.
466
00:25:02,894 --> 00:25:03,961
Hey.
467
00:25:04,686 --> 00:25:05,741
Stay here.
468
00:25:06,327 --> 00:25:08,432
Do not mo...
469
00:25:08,466 --> 00:25:09,533
Do not move.
470
00:25:09,876 --> 00:25:11,076
I'm gonna try and reach them.
471
00:25:11,101 --> 00:25:12,603
Stay.
472
00:25:29,421 --> 00:25:30,421
Oh.
473
00:25:31,365 --> 00:25:32,748
We made it.
474
00:25:32,773 --> 00:25:34,407
Yes, we did.
475
00:25:37,732 --> 00:25:39,024
Why are we here?
476
00:25:40,583 --> 00:25:43,767
- Because we're on a mission.
- Right.
477
00:25:45,837 --> 00:25:47,557
What is the mission?
478
00:25:47,582 --> 00:25:50,875
The mission is...
479
00:25:52,211 --> 00:25:54,163
Ladies' night!
480
00:25:54,188 --> 00:25:55,822
Yeah! Ay-ay-ay-ay!
481
00:26:00,752 --> 00:26:02,853
Do you remember when we first met?
482
00:26:02,887 --> 00:26:04,088
Yeah.
483
00:26:04,503 --> 00:26:05,923
You lived in a van.
484
00:26:05,957 --> 00:26:08,392
- Mm-hmm.
- And it really smelled.
485
00:26:08,426 --> 00:26:10,027
- No, it didn't.
- Yeah.
486
00:26:10,061 --> 00:26:12,329
We called it the Fartmobile.
487
00:26:14,566 --> 00:26:17,735
You had... You had big hair.
488
00:26:18,443 --> 00:26:21,980
You had big... nerd face.
489
00:26:22,784 --> 00:26:24,451
Do you... What house are you in, hm?
490
00:26:24,476 --> 00:26:25,642
Gryffindor?
491
00:26:25,667 --> 00:26:27,745
Uh, Ravenclaw. Girl, please.
492
00:26:29,981 --> 00:26:31,515
Do you know any spells?
493
00:26:33,946 --> 00:26:36,720
Expecto Patronum!
494
00:26:45,963 --> 00:26:49,099
Hello, little monkey Fitz.
495
00:26:52,971 --> 00:26:54,471
Fitz.
496
00:26:55,631 --> 00:26:58,944
This might sound so weird,
497
00:26:59,878 --> 00:27:03,614
but I feel such a
strong connection to you,
498
00:27:03,648 --> 00:27:06,617
like we're both different parts
499
00:27:06,642 --> 00:27:10,579
of the same cosmic being.
500
00:27:10,731 --> 00:27:12,465
Do you feel it?
501
00:27:12,490 --> 00:27:13,624
Mm-hmm.
502
00:27:15,059 --> 00:27:16,927
I can feel it.
503
00:27:16,961 --> 00:27:18,328
I...
504
00:27:18,987 --> 00:27:21,465
Your ship or mine?
505
00:27:28,319 --> 00:27:32,311
I'm a secret agent in space.
506
00:27:34,962 --> 00:27:39,025
I'm supposed to be watching...
507
00:27:47,686 --> 00:27:48,987
Whoa.
508
00:27:53,698 --> 00:27:54,998
Uh, hey, there.
509
00:27:59,370 --> 00:28:00,770
Hey, Davis, you in here?
510
00:28:01,004 --> 00:28:04,004
Got you some animal crackers,
you big, dumb baby.
511
00:28:07,107 --> 00:28:09,108
Oh, crap.
512
00:28:18,257 --> 00:28:19,391
Davis.
513
00:28:20,414 --> 00:28:22,836
Hey. Hey. Hey. Hey. Davis.
514
00:28:22,861 --> 00:28:23,995
Wake up.
515
00:28:24,020 --> 00:28:26,226
Davis. Davis! Wake up!
516
00:28:30,931 --> 00:28:35,759
That guy is like some sort of
shape-shifting contortionist assassin.
517
00:28:35,989 --> 00:28:37,924
Yeah, I'm sure he is, reliable witness.
518
00:28:38,494 --> 00:28:39,828
Any idea where he went?
519
00:28:41,546 --> 00:28:43,882
Oh. Animal crackers.
520
00:28:44,811 --> 00:28:46,311
Great.
521
00:28:47,564 --> 00:28:50,321
Things were definitely getting weird.
522
00:28:51,587 --> 00:28:54,760
An alien had just
propositioned me at the bar...
523
00:28:57,696 --> 00:29:00,196
... my little British
friend was missing...
524
00:29:03,769 --> 00:29:05,642
... and everyone around me
525
00:29:05,667 --> 00:29:07,779
smelled like cheese.
526
00:29:08,995 --> 00:29:11,022
Panic was starting to take hold
527
00:29:11,047 --> 00:29:15,183
when I suddenly noticed
a dainty pair of feet.
528
00:29:16,696 --> 00:29:18,498
Don't worry, everybody.
529
00:29:18,765 --> 00:29:19,899
I got this.
530
00:29:24,656 --> 00:29:26,735
Oh.
531
00:29:26,760 --> 00:29:28,962
Hey, I think my parents are mice.
532
00:29:29,410 --> 00:29:31,178
That makes sense.
533
00:29:31,203 --> 00:29:33,971
I'm sorry for dragging
you across the universe.
534
00:29:33,996 --> 00:29:37,499
Oh, no, don't be.
535
00:29:37,524 --> 00:29:38,658
It's good.
536
00:29:39,410 --> 00:29:41,177
It's only made us closer.
537
00:29:41,211 --> 00:29:42,912
I just miss Fitz so much.
538
00:29:42,946 --> 00:29:45,548
Aw, yeah. I'm sorry.
539
00:29:47,351 --> 00:29:49,052
I wish I had my own Fitz.
540
00:29:49,131 --> 00:29:51,022
Well, not Fitz, but, you know...
541
00:29:51,047 --> 00:29:52,814
No, I know.
542
00:29:52,839 --> 00:29:54,773
You've had just awful luck
543
00:29:54,798 --> 00:29:56,025
in that department.
544
00:29:56,060 --> 00:29:57,460
It's so sad.
545
00:29:58,542 --> 00:30:03,112
But you are so strong
now and so confident.
546
00:30:03,554 --> 00:30:05,321
I'm so proud of you.
547
00:30:05,346 --> 00:30:06,713
Really?
548
00:30:06,979 --> 00:30:09,548
It means so much coming from you.
549
00:30:09,573 --> 00:30:10,673
You just mean so much.
550
00:30:10,707 --> 00:30:11,808
You're my best friend.
551
00:30:11,833 --> 00:30:13,167
I love you, too.
552
00:30:13,192 --> 00:30:14,859
Your skin is so soft.
553
00:30:14,884 --> 00:30:15,984
I know.
554
00:30:16,009 --> 00:30:19,144
Shh.
555
00:30:20,077 --> 00:30:21,217
What is it?
556
00:30:21,242 --> 00:30:22,428
Shh.
557
00:30:22,453 --> 00:30:24,287
Do you hear that?
558
00:30:28,673 --> 00:30:32,944
I mean, it sounds almost like a dolphin.
559
00:30:38,268 --> 00:30:39,503
Hit me.
560
00:30:43,052 --> 00:30:45,274
25. Well played, sir.
561
00:30:55,975 --> 00:30:57,120
Are you sure?
562
00:30:57,164 --> 00:30:58,397
Come on, green bean.
563
00:30:58,422 --> 00:30:59,622
I don't got all day.
564
00:31:05,944 --> 00:31:07,111
Oh, God.
565
00:31:08,167 --> 00:31:09,265
No, please.
566
00:31:09,299 --> 00:31:11,868
No. No, no, oh, God. Oh, my God.
567
00:31:11,902 --> 00:31:13,012
Oh, please, please, please, please.
568
00:31:13,036 --> 00:31:14,370
No, no, no, no.
569
00:31:14,395 --> 00:31:16,023
Please, oh, God, oh, God.
570
00:31:19,676 --> 00:31:21,777
What the hell was that?
571
00:31:21,812 --> 00:31:23,579
Never hit on 4.
572
00:31:29,471 --> 00:31:34,157
Five players remain.
As we begin Round 6.
573
00:31:34,331 --> 00:31:36,964
Players, please place your wagers.
574
00:31:51,010 --> 00:31:53,012
Would you like to place a wager, sir?
575
00:31:53,933 --> 00:31:54,968
Sir?
576
00:31:55,546 --> 00:31:57,114
Sorry, yes. My turn.
577
00:31:59,783 --> 00:32:01,184
Hm.
578
00:32:01,334 --> 00:32:07,306
What are the odds of
me getting a 7 or less?
579
00:32:07,798 --> 00:32:09,559
Any dealer caught giving odds
580
00:32:09,593 --> 00:32:12,495
is fed to Mr. Kitson's Vrellnexian.
581
00:32:12,991 --> 00:32:15,194
Sorry. I didn't know that.
582
00:32:18,384 --> 00:32:20,354
Uh, okay, hm.
583
00:32:21,924 --> 00:32:25,909
So, to hit or to fold...
584
00:32:29,146 --> 00:32:37,053
That is the question now.
585
00:32:47,015 --> 00:32:49,198
Aah! Aah!
586
00:32:51,101 --> 00:32:53,336
A synth.
587
00:32:54,156 --> 00:32:56,105
Everybody, vacate the room.
588
00:33:01,195 --> 00:33:02,970
The two of you arrived together.
589
00:33:02,995 --> 00:33:05,196
No, that was just a coincidence.
590
00:33:05,221 --> 00:33:07,189
Which would explain your good fortune.
591
00:33:09,119 --> 00:33:11,288
See that he and his
robot friend stay put.
592
00:33:12,122 --> 00:33:16,125
Mr. Kitson would want to
deal with them personally.
593
00:33:25,681 --> 00:33:27,240
Back away from the computer.
594
00:33:30,173 --> 00:33:31,574
Don't even think about it.
595
00:33:38,547 --> 00:33:40,187
Totally evaporated.
596
00:33:41,469 --> 00:33:42,743
Big guy's two for two.
597
00:33:42,768 --> 00:33:44,610
Yeah, well, he got away, big guy,
598
00:33:45,255 --> 00:33:47,786
and you totally destroyed our fuse box.
599
00:33:49,326 --> 00:33:50,760
Oh.
600
00:33:50,794 --> 00:33:53,200
But where did he go?
601
00:33:53,997 --> 00:33:55,798
The real question is,
602
00:33:55,832 --> 00:33:57,199
who was he trying to contact?
603
00:33:59,936 --> 00:34:01,937
Ohh.
604
00:34:01,972 --> 00:34:05,200
Ohh, I'm never eating alien food again.
605
00:34:05,225 --> 00:34:08,177
No, but is it possible to
share auditory hallucinations?
606
00:34:08,211 --> 00:34:09,651
I think this is something different.
607
00:34:14,241 --> 00:34:16,609
And why does nobody
else seem bothered by it?
608
00:34:16,634 --> 00:34:19,002
Maybe it's only perceptible to humans.
609
00:34:19,027 --> 00:34:20,460
Like a secret signal.
610
00:34:20,485 --> 00:34:21,685
Ah.
611
00:34:24,764 --> 00:34:26,505
- Fitz.
- Fitz.
612
00:34:26,530 --> 00:34:28,164
- Ow.
- Ohh.
613
00:34:28,231 --> 00:34:30,800
Ah. Come on, now.
614
00:34:37,043 --> 00:34:38,341
What are you doing?
615
00:34:38,375 --> 00:34:39,942
I'm rebooting you.
616
00:34:40,151 --> 00:34:42,486
I am not comfortable with
this level of intimacy,
617
00:34:42,511 --> 00:34:44,788
even with my best friend.
618
00:34:45,117 --> 00:34:47,637
Well, you shouldn't set off
a bloody air-raid alarm, should you?
619
00:34:50,187 --> 00:34:51,220
Whoops.
620
00:34:51,653 --> 00:34:52,755
Whoops?
621
00:34:52,789 --> 00:34:53,932
What's whoops?
622
00:34:53,957 --> 00:34:57,827
That noise you refer
to as an air-raid alarm,
623
00:34:57,861 --> 00:35:00,296
it is, in fact, a remote
override of my system.
624
00:35:01,064 --> 00:35:02,304
Something did that to you?
625
00:35:02,833 --> 00:35:05,201
Not a thing. A Chronicom.
626
00:35:05,226 --> 00:35:06,445
I fear we are in grave danger.
627
00:35:06,922 --> 00:35:09,479
I'm pretty sure Chronicoms
are the least of our worries.
628
00:35:09,504 --> 00:35:12,506
You are unaware of the
varietals of Chronicoms.
629
00:35:12,531 --> 00:35:14,565
I, for instance, am an anthropologist.
630
00:35:14,590 --> 00:35:16,479
My primary functions
are intended for research
631
00:35:16,513 --> 00:35:17,873
and sensual gratification.
632
00:35:20,016 --> 00:35:23,386
Moving swiftly on to the types
of ones that are coming here.
633
00:35:24,437 --> 00:35:27,289
Those would be hunters.
634
00:35:33,029 --> 00:35:34,397
Welcome to the House of Games.
635
00:35:34,431 --> 00:35:36,165
Please check your weapons and...
636
00:35:49,562 --> 00:35:50,829
Oh...
637
00:35:50,854 --> 00:35:53,008
- Excuse me.
- Oh.
638
00:35:54,391 --> 00:35:56,225
- Hello?
- Oh.
639
00:35:59,229 --> 00:36:00,696
Oh.
640
00:36:00,721 --> 00:36:01,850
Oh, man.
641
00:36:02,545 --> 00:36:04,411
Do those guys look like
642
00:36:04,436 --> 00:36:06,235
the guy that we have
tied up on the Zephyr?
643
00:36:06,736 --> 00:36:07,836
I see them, too,
644
00:36:07,861 --> 00:36:09,197
which means they're very real,
645
00:36:09,839 --> 00:36:11,273
and they're here for Fitz.
646
00:36:11,931 --> 00:36:13,509
They'll have to get by me first.
647
00:36:19,516 --> 00:36:22,045
That was way off.
648
00:36:22,552 --> 00:36:23,753
Shut down.
649
00:36:24,476 --> 00:36:27,982
Which can only mean I am decommissioned.
650
00:36:29,280 --> 00:36:30,580
I am useless now.
651
00:36:30,605 --> 00:36:33,440
I have soiled the
integrity of Chronicoms.
652
00:36:33,563 --> 00:36:36,365
The name Enoch will be
an unspeakable sound.
653
00:36:36,390 --> 00:36:37,633
This isn't helping.
654
00:36:38,828 --> 00:36:40,205
We need to find a way out of here
655
00:36:40,230 --> 00:36:41,352
or they're gonna skin us alive.
656
00:36:41,376 --> 00:36:43,815
They can have my skin.
I don't need it anymore.
657
00:36:43,840 --> 00:36:45,641
It is my uniform of shame.
658
00:36:45,675 --> 00:36:47,610
You're not useless, Enoch, okay?
659
00:36:48,244 --> 00:36:49,275
You're not.
660
00:36:49,300 --> 00:36:53,315
So please, shut up
and help me get thi...
661
00:36:54,608 --> 00:36:55,874
What is that smell?
662
00:36:55,899 --> 00:36:58,096
The foul stench of the name Enoch.
663
00:36:58,121 --> 00:37:00,189
No, it's coming from him. What is that?
664
00:37:01,925 --> 00:37:03,058
He's a Crepetolian.
665
00:37:03,940 --> 00:37:05,905
Their blood is 75% sulfur.
666
00:37:15,742 --> 00:37:17,276
Hey! I got him.
667
00:37:17,301 --> 00:37:18,701
Fire!
668
00:37:21,396 --> 00:37:22,496
Okay.
669
00:37:22,521 --> 00:37:23,788
You go. I got it from here.
670
00:37:23,813 --> 00:37:25,180
Are you sure?
671
00:37:25,215 --> 00:37:26,949
Yeah. If I can't quake it,
I'll break it.
672
00:37:26,983 --> 00:37:28,350
Okay.
673
00:37:28,385 --> 00:37:30,185
Go.
674
00:37:30,220 --> 00:37:31,335
Sorry, boys.
675
00:37:33,456 --> 00:37:34,623
It's ladies' night.
676
00:37:45,368 --> 00:37:46,368
Whoo!
677
00:37:47,771 --> 00:37:48,804
Oh.
678
00:37:53,753 --> 00:37:55,277
Why do I exist?
679
00:37:55,311 --> 00:37:56,646
I am nothing.
680
00:37:57,172 --> 00:37:59,574
I'm a speck of dust in the infinite.
681
00:38:00,619 --> 00:38:01,867
Okay, Enoch...
682
00:38:01,892 --> 00:38:03,158
An afterthought
683
00:38:03,183 --> 00:38:07,186
in the worm-ridden
mind of the black void.
684
00:38:07,837 --> 00:38:08,868
Okay.
685
00:38:08,893 --> 00:38:10,435
I'm gonna need you to spark up.
686
00:38:10,460 --> 00:38:13,074
So you take a break from
being infinite nothing
687
00:38:13,099 --> 00:38:14,222
and do that for me?
688
00:38:14,247 --> 00:38:17,200
Why would I do anything
when there is no purpose?
689
00:38:17,225 --> 00:38:20,002
We will all soon be dust and rust.
690
00:38:20,136 --> 00:38:21,371
'Cause you're my best friend.
691
00:38:22,484 --> 00:38:23,577
Remember?
692
00:38:24,257 --> 00:38:25,569
That's your purpose.
693
00:38:28,979 --> 00:38:30,480
You're bluffing.
694
00:38:30,647 --> 00:38:33,311
No. I'm not.
695
00:38:35,919 --> 00:38:37,430
I can't believe I'm saying this,
696
00:38:37,454 --> 00:38:38,787
because you are...
697
00:38:38,822 --> 00:38:40,741
Chronicom. Decommissioned.
698
00:38:40,766 --> 00:38:42,671
Gonna say a massive
pain in the ass, but...
699
00:38:45,570 --> 00:38:47,004
You've grown on me.
700
00:38:47,930 --> 00:38:50,099
So, yeah.
701
00:38:51,646 --> 00:38:53,402
You are my best friend.
702
00:39:00,043 --> 00:39:05,848
For you, my best friend,
I would do anything.
703
00:39:05,882 --> 00:39:08,584
Come on.
704
00:39:14,100 --> 00:39:15,357
P-Pardon me, sir,
705
00:39:15,391 --> 00:39:17,826
but I have reason to
believe that my husband,
706
00:39:17,861 --> 00:39:20,562
sorry, uh, my future husband
is behind that door.
707
00:39:20,913 --> 00:39:22,307
And what reason is that?
708
00:39:23,028 --> 00:39:24,605
Uh, the... the... the dolphin told me
709
00:39:24,630 --> 00:39:26,261
in a secret signal only I can hear
710
00:39:26,286 --> 00:39:28,137
that was meant just for me.
711
00:39:29,205 --> 00:39:30,839
You need to lay off those puffs, lady.
712
00:39:31,736 --> 00:39:33,012
Is it that obvious?
713
00:39:33,037 --> 00:39:34,771
You've been under that gaming table
714
00:39:34,796 --> 00:39:35,962
for the last 20 minutes.
715
00:39:35,987 --> 00:39:37,120
That long?
716
00:39:40,089 --> 00:39:41,491
I've lost my mind.
717
00:39:41,942 --> 00:39:43,342
I've completely lost my mind.
718
00:40:10,061 --> 00:40:11,713
Please let that be the last of them.
719
00:40:20,379 --> 00:40:22,567
I don't even know what I'm doing here.
720
00:40:22,592 --> 00:40:24,726
Then maybe it's best
you just go on home.
721
00:40:24,971 --> 00:40:26,988
This isn't a place for
a nice girl like you.
722
00:40:45,793 --> 00:40:46,915
Jemma?
723
00:40:58,549 --> 00:40:59,751
Fitz?
724
00:41:06,570 --> 00:41:08,204
Jemma Simmons?
725
00:41:08,769 --> 00:41:10,173
You should not be here.
726
00:41:23,558 --> 00:41:25,826
They have nice stars here.
727
00:41:25,860 --> 00:41:29,358
Seen better, seen worse.
728
00:41:40,632 --> 00:41:42,700
Okay. It's ready.
729
00:41:43,408 --> 00:41:44,924
How many do you think there are?
730
00:41:45,714 --> 00:41:47,127
Stars? I don't know.
731
00:41:47,449 --> 00:41:48,596
Not stars.
732
00:41:49,117 --> 00:41:50,918
Guess we're about to find out.
733
00:42:02,630 --> 00:42:03,630
Well?
734
00:42:10,242 --> 00:42:13,297
Seen better, seen worse.
735
00:42:14,258 --> 00:42:15,609
Let's go make a mess.
736
00:42:21,118 --> 00:42:26,118
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.