All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E03.1080p.WEB.H264-METCON.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,464 --> 00:00:02,753 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:06,913 --> 00:00:08,245 I found something inside the chamber. 3 00:00:08,247 --> 00:00:10,010 "Naro-Atzia." I've seen it before. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,513 It's a planet. That's where Fitz would go. 5 00:00:11,546 --> 00:00:12,847 Going that deep is not smart. 6 00:00:12,881 --> 00:00:14,718 No! We can't let this trail go cold. 7 00:00:14,751 --> 00:00:15,620 Enter the coordinates for Earth. 8 00:00:15,653 --> 00:00:17,021 Let's get out of here. 9 00:00:17,055 --> 00:00:18,258 The coordinates are already locked in. 10 00:00:22,599 --> 00:00:24,468 We are approaching Naro-Atzia. 11 00:00:24,501 --> 00:00:26,071 Is it safe for us down there? 12 00:00:26,104 --> 00:00:27,907 It will be challenging to conceal 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,211 that we have murdered the Controller. 14 00:00:30,245 --> 00:00:31,313 The other crew members... 15 00:00:31,347 --> 00:00:34,319 They could easily find employment on the planet of Kitson. 16 00:00:36,488 --> 00:00:37,991 What did you just do? 17 00:00:39,503 --> 00:00:42,020 He's here. I can feel it. 18 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:48,192 --> 00:01:52,334 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 20 00:02:00,710 --> 00:02:01,649 She's reckless and dangerous! 21 00:02:01,690 --> 00:02:03,195 She deliberately disobeyed your orders. 22 00:02:03,196 --> 00:02:05,450 She seriously compromised our chances of getting home. 23 00:02:05,451 --> 00:02:06,424 We are almost out of food, 24 00:02:06,425 --> 00:02:07,860 and we don't even know how many more jumps we can make. 25 00:02:07,894 --> 00:02:09,434 We need to confine her to the cargo hold. 26 00:02:09,435 --> 00:02:10,994 She put our lives and the mission at risk. 27 00:02:11,019 --> 00:02:11,901 This is the mission. 28 00:02:11,934 --> 00:02:14,220 We didn't come this far to give up. 29 00:02:14,221 --> 00:02:16,576 - Cowards. - Enough. 30 00:02:16,609 --> 00:02:18,240 Everybody stand down and take a breath. 31 00:02:20,150 --> 00:02:21,016 Simmons is right. 32 00:02:21,049 --> 00:02:22,386 Fitz is the mission. 33 00:02:24,893 --> 00:02:25,891 But I'm the mission leader, 34 00:02:25,925 --> 00:02:27,910 and that was my call to make, not yours. 35 00:02:27,911 --> 00:02:28,863 Whose side are you on? 36 00:02:28,896 --> 00:02:31,620 You know damn well whose side we are all on. 37 00:02:31,621 --> 00:02:33,645 We went to a Fire Planet for you. 38 00:02:33,647 --> 00:02:36,345 We followed every bread crumb trying to find him, 39 00:02:36,347 --> 00:02:37,711 and now we're at the end of a galaxy 40 00:02:37,744 --> 00:02:39,678 because of a tiny word we can't even read. 41 00:02:39,679 --> 00:02:40,783 I told you what it said! 42 00:02:40,816 --> 00:02:42,620 We need to take a step back, Jemma. 43 00:02:42,653 --> 00:02:44,756 We can't save Fitz if we can't save ourselves. 44 00:02:47,828 --> 00:02:49,297 We're going home. 45 00:02:49,331 --> 00:02:50,960 Hopefully we can make it there. 46 00:02:50,963 --> 00:02:52,570 Go if you want, but I'm staying. 47 00:02:54,988 --> 00:02:56,128 Permission denied. 48 00:02:56,275 --> 00:02:57,490 And if you have a problem with that, 49 00:02:57,495 --> 00:02:58,829 I'll have you locked up until we get there. 50 00:02:58,830 --> 00:02:59,914 I'd like to see you try. 51 00:03:03,255 --> 00:03:04,590 What was that? 52 00:03:05,758 --> 00:03:09,139 Greetings. Welcome to Naro-Atzia. 53 00:03:09,140 --> 00:03:12,970 I am Pretorious Pryce, your duly sanctioned customs officer. 54 00:03:13,004 --> 00:03:14,574 Your spacecraft has been docked, 55 00:03:14,607 --> 00:03:16,605 and I'm requesting permission to come aboard 56 00:03:16,606 --> 00:03:18,814 for your welcoming inspection. 57 00:03:18,817 --> 00:03:19,583 That won't be necessary. 58 00:03:19,616 --> 00:03:21,753 Not sure I understand. 59 00:03:21,785 --> 00:03:22,755 Change of plans. 60 00:03:22,787 --> 00:03:23,922 We won't be visiting your planet, 61 00:03:23,956 --> 00:03:25,125 um, but thank you. 62 00:03:25,158 --> 00:03:27,862 It looks lovely. 63 00:03:28,665 --> 00:03:31,603 Perhaps I wasn't clear. The forms have been prepared, 64 00:03:31,636 --> 00:03:32,937 and you're already in the system. 65 00:03:32,971 --> 00:03:34,808 Okay, well, just take us out of the system, 66 00:03:34,841 --> 00:03:35,659 and then we'll be on our way. 67 00:03:35,660 --> 00:03:40,184 Once you are in the system, you are in the system. 68 00:03:40,217 --> 00:03:43,492 As I said, there are forms, prepared forms. 69 00:03:43,493 --> 00:03:46,282 I don't like the rules, but they must be enforced. 70 00:03:46,286 --> 00:03:48,297 Fine. Come aboard. 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,171 Maybe he inspected Fitz's ship. 72 00:03:54,207 --> 00:03:56,345 We can at least ask, can't we? 73 00:03:56,378 --> 00:03:58,482 He could be so close. 74 00:04:07,731 --> 00:04:11,169 These snails should fetch a good price at market, 75 00:04:11,203 --> 00:04:14,074 enough to buy fuel and supplies for several cycles. 76 00:04:14,108 --> 00:04:16,245 Where you heading? 77 00:04:16,278 --> 00:04:18,115 Naro-Atzia. 78 00:04:18,148 --> 00:04:20,619 And from there, back to our solar system 79 00:04:20,652 --> 00:04:21,955 so we can orbit Jupiter 80 00:04:21,988 --> 00:04:25,695 for another 72 years, 312 days, 81 00:04:25,728 --> 00:04:26,963 after we purchase a Cryo-Chamber. 82 00:04:29,167 --> 00:04:31,904 Your business is your business. 83 00:04:31,937 --> 00:04:33,408 You know, we heard what you did. 84 00:04:33,441 --> 00:04:34,810 You saved this crew, 85 00:04:34,843 --> 00:04:36,579 gave the Controller his walking papers. 86 00:04:36,613 --> 00:04:38,215 You're real heroes. 87 00:04:38,249 --> 00:04:40,286 Anyone would have done the same. 88 00:04:40,319 --> 00:04:41,688 Not around here. 89 00:04:45,094 --> 00:04:46,596 Those look good. 90 00:04:46,630 --> 00:04:47,832 They taste even better. 91 00:04:50,102 --> 00:04:52,940 These are not meant for Terran consumption, 92 00:04:52,973 --> 00:04:55,077 especially not on an empty stomach. 93 00:04:56,647 --> 00:04:57,749 We will find you nourishment 94 00:04:57,782 --> 00:04:59,585 after we are paid. 95 00:04:59,618 --> 00:05:01,154 I know, but I'm starving. Yeah, about that. 96 00:05:03,024 --> 00:05:04,427 We're just gonna take the snails 97 00:05:04,461 --> 00:05:06,163 and the, uh, ship, too. 98 00:05:06,197 --> 00:05:07,365 Why are you doing this? 99 00:05:07,399 --> 00:05:09,602 My business is my business. 100 00:05:09,635 --> 00:05:11,673 And yours, well... 101 00:05:13,375 --> 00:05:14,811 ...seems to be everybody's. 102 00:05:16,214 --> 00:05:18,818 It's really simple. 103 00:05:18,852 --> 00:05:20,186 You can get off my ship right now 104 00:05:20,220 --> 00:05:22,959 or we tell the local enforcers you're here. 105 00:05:22,991 --> 00:05:25,562 Take the snails and leave the ship. 106 00:05:25,597 --> 00:05:28,234 It's our only way off this planet. 107 00:05:28,267 --> 00:05:29,971 Tell you what. 108 00:05:30,003 --> 00:05:31,405 I will pay you for it. 109 00:05:36,414 --> 00:05:37,985 Really? 110 00:05:38,017 --> 00:05:40,555 This planet has a reputation. 111 00:05:40,588 --> 00:05:42,491 Fortunes are lost here. 112 00:05:42,525 --> 00:05:47,099 But fortunes are won, as well. 113 00:05:47,132 --> 00:05:48,535 Maybe your luck will take an upswing. 114 00:06:04,996 --> 00:06:07,133 Welcome to the House of Games. 115 00:06:07,166 --> 00:06:09,437 Please check your weapons and moral high ground, 116 00:06:09,470 --> 00:06:10,773 then walk through the scanner. 117 00:06:10,806 --> 00:06:13,744 Robots, droids, mechs, cyborgs, and synths 118 00:06:13,778 --> 00:06:16,114 are strictly prohibited. 119 00:06:16,148 --> 00:06:18,920 Violators will be removed and executed. 120 00:06:18,954 --> 00:06:21,658 I think maybe you should wait outside. 121 00:06:21,692 --> 00:06:22,760 Enoch! 122 00:06:29,805 --> 00:06:31,976 Hey. Hey! 123 00:06:32,009 --> 00:06:33,344 Welcome to the House of Games. 124 00:06:33,378 --> 00:06:35,114 How'd you make it through? 125 00:06:35,147 --> 00:06:38,586 I am not a robot, droid, mech, cyborg, or synth. 126 00:06:38,620 --> 00:06:41,092 I am a Chronicom. 127 00:06:41,124 --> 00:06:43,095 I was designed with internal mechanisms 128 00:06:43,127 --> 00:06:45,098 that mask my non-organic structure 129 00:06:45,131 --> 00:06:47,636 and mimic human biological function. 130 00:06:47,669 --> 00:06:52,110 I can easily fool any scanner. 131 00:06:52,142 --> 00:06:53,812 Cool. Good to know. 132 00:06:53,846 --> 00:06:55,682 Glad you made it. 133 00:06:58,020 --> 00:07:01,191 I must admit that this journey together, 134 00:07:01,225 --> 00:07:04,898 from the moment our ship was attacked until now, 135 00:07:04,931 --> 00:07:07,836 barring perhaps that one incident with the MazTats, 136 00:07:07,870 --> 00:07:12,678 has been quite stimulating and informative. 137 00:07:12,711 --> 00:07:14,380 Are you seriously trying to tell me 138 00:07:14,414 --> 00:07:15,516 that you're having fun? 139 00:07:15,549 --> 00:07:17,853 It would seem that, yes, 140 00:07:17,887 --> 00:07:20,424 I am having a facsimile 141 00:07:20,457 --> 00:07:21,592 of what you would call "fun." 142 00:07:21,626 --> 00:07:24,098 And Fitz... 143 00:07:24,131 --> 00:07:25,399 Yes, Enoch? 144 00:07:25,433 --> 00:07:27,737 I think, during this past year, 145 00:07:27,770 --> 00:07:29,440 you have become 146 00:07:29,473 --> 00:07:32,478 what one would call my best friend. 147 00:07:34,082 --> 00:07:37,120 Is it safe to assume you feel the same? 148 00:07:40,324 --> 00:07:43,530 Do you want to know how I feel? 149 00:07:43,564 --> 00:07:48,371 I feel like we are Xandarian snails. 150 00:07:48,405 --> 00:07:50,876 Keep moving, but we're not getting anywhere. 151 00:07:50,909 --> 00:07:52,879 We need money to get off this planet, 152 00:07:52,913 --> 00:07:55,484 and all we have is this... 153 00:07:55,517 --> 00:07:58,957 One lousy chip. 154 00:08:17,688 --> 00:08:19,024 Not exactly Monte Carlo. 155 00:08:25,401 --> 00:08:29,642 One chip is all we may need. 156 00:08:29,675 --> 00:08:30,944 I am well-versed in 157 00:08:30,977 --> 00:08:33,447 over 10,000 intergalactic games of chance, 158 00:08:33,481 --> 00:08:36,319 several of which are being played in this casino. 159 00:08:38,056 --> 00:08:40,861 And you're only just telling me that now? 160 00:08:40,894 --> 00:08:42,630 Which games are you good at? 161 00:08:42,664 --> 00:08:45,970 Approximately... none. 162 00:08:46,003 --> 00:08:47,873 I have no experiential knowledge. 163 00:08:47,906 --> 00:08:51,378 I have only been an observer. 164 00:08:51,412 --> 00:08:54,083 I'm never gonna see her again. 165 00:08:54,116 --> 00:08:56,020 You'll be on your way in no time. 166 00:08:56,054 --> 00:08:57,723 Please surrender your weapons 167 00:08:57,756 --> 00:09:02,264 per section 312-64782, paragraph 626 168 00:09:02,297 --> 00:09:04,601 of boarding protocol 1516. 169 00:09:10,812 --> 00:09:12,781 We better get those back. 170 00:09:12,815 --> 00:09:14,886 I don't carry one. 171 00:09:14,919 --> 00:09:16,454 Your weapons shall be returned 172 00:09:16,487 --> 00:09:19,059 upon satisfactory completion of your inspection, 173 00:09:19,093 --> 00:09:21,596 per section 312-64782... 174 00:09:21,630 --> 00:09:22,598 Yeah, we got it. 175 00:09:27,106 --> 00:09:28,708 What is your planet of origin? 176 00:09:28,742 --> 00:09:29,710 Earth. 177 00:09:29,744 --> 00:09:32,916 Terrans? 178 00:09:34,252 --> 00:09:36,488 Purpose of your visit to Naro-Atzia? 179 00:09:36,521 --> 00:09:38,225 We're looking for this man. 180 00:09:38,258 --> 00:09:40,229 We believe he may be down on your planet. 181 00:09:40,262 --> 00:09:41,398 His name is Leopold Fitz. 182 00:09:43,100 --> 00:09:46,004 You shouldn't have said that name. 183 00:09:47,841 --> 00:09:49,010 Why? 184 00:09:49,044 --> 00:09:53,818 Because he's here, listening. 185 00:09:53,851 --> 00:09:55,154 Fitz is here? 186 00:10:03,288 --> 00:10:04,523 Daisy! 187 00:10:11,881 --> 00:10:12,784 Please, friend. 188 00:10:12,785 --> 00:10:15,123 There is no need of further violence. 189 00:10:15,156 --> 00:10:17,794 I am confident the remaining crew 190 00:10:17,828 --> 00:10:19,764 will submit peacefully. 191 00:10:27,378 --> 00:10:29,749 Davis? 192 00:10:31,285 --> 00:10:33,454 Guess we didn't pass inspection. 193 00:10:41,067 --> 00:10:43,305 I really don't know which game 194 00:10:43,338 --> 00:10:45,442 gives us the best chance. 195 00:10:45,475 --> 00:10:47,445 Perhaps a drink will help us decide. 196 00:10:47,478 --> 00:10:49,815 Two Barracooladas, please. 197 00:10:52,487 --> 00:10:54,222 What the bloody hell? 198 00:10:54,257 --> 00:10:56,160 Not to worry. They're quite delicious. 199 00:10:56,193 --> 00:10:57,829 It's not about how they taste. 200 00:10:57,862 --> 00:10:59,498 It's about how much they cost. 201 00:10:59,532 --> 00:11:01,068 How... How do you expect to pay 202 00:11:01,101 --> 00:11:02,705 for those liquid monstrosities 203 00:11:02,738 --> 00:11:04,741 with one lousy chip? 204 00:11:04,774 --> 00:11:07,479 Your point is well taken. 205 00:11:07,512 --> 00:11:11,251 Perhaps I should not have ordered such premium beverages. 206 00:11:11,285 --> 00:11:15,258 Let me remedy this situation. 207 00:11:15,292 --> 00:11:16,729 Hm. 208 00:11:18,297 --> 00:11:19,265 Hey, hey! 209 00:11:19,299 --> 00:11:20,267 Enoch. Enoch! 210 00:11:23,272 --> 00:11:24,140 Winner. 211 00:11:34,725 --> 00:11:36,261 How did you do that? 212 00:11:36,294 --> 00:11:38,898 It had been over 30 rotations 213 00:11:38,931 --> 00:11:40,803 since the marker last landed on the Beast of Clovers. 214 00:11:40,836 --> 00:11:43,540 My computations had the precise odds of it occurring on that spin as... 215 00:11:43,573 --> 00:11:45,109 You're an advanced computer. 216 00:11:45,143 --> 00:11:47,146 That feels reductive. No. 217 00:11:47,179 --> 00:11:48,281 Nope, not reductive. 218 00:11:48,314 --> 00:11:50,552 This is exciting. 219 00:11:50,585 --> 00:11:52,221 You can win us the money. 220 00:11:52,255 --> 00:11:54,759 It was unwise for me to have gambled. 221 00:11:54,793 --> 00:11:57,931 The rules are quite clear on synthetic beings. 222 00:11:57,964 --> 00:12:01,236 Hey, hey. 223 00:12:01,270 --> 00:12:02,972 That's what best friends are for. 224 00:12:03,006 --> 00:12:04,175 Think about it... 225 00:12:04,208 --> 00:12:06,579 For breaking the rules, 226 00:12:06,612 --> 00:12:07,948 putting it all on the line. 227 00:12:07,981 --> 00:12:10,286 I am aware of instances 228 00:12:10,319 --> 00:12:12,965 where best friends have committed lawless acts together. 229 00:12:12,969 --> 00:12:14,618 Exactly. Even murder. 230 00:12:14,660 --> 00:12:15,695 What? 231 00:12:15,728 --> 00:12:17,163 No. That's... 232 00:12:17,197 --> 00:12:18,600 That's, um... 233 00:12:18,633 --> 00:12:21,037 That's a really worrying thing to have said. 234 00:12:21,070 --> 00:12:24,209 Why not maybe just stick to gambling? 235 00:12:24,242 --> 00:12:27,214 This is where fortunes are won, right? 236 00:12:27,247 --> 00:12:30,820 You and your friends are out of time. 237 00:12:30,854 --> 00:12:33,625 Says the guy who is chained to the stairs. 238 00:12:33,658 --> 00:12:35,495 Why were you asking the inspector about Fitz? 239 00:12:35,528 --> 00:12:38,032 Leopold Fitz is a wanted man. 240 00:12:38,066 --> 00:12:39,301 Wanted for what? 241 00:12:39,335 --> 00:12:41,539 Tampering with the universe. 242 00:12:41,572 --> 00:12:43,007 What made you think Fitz would be here? 243 00:12:43,040 --> 00:12:44,577 Was it the Cryo-Chamber? 244 00:12:44,611 --> 00:12:47,214 I cannot speak to his purpose, 245 00:12:47,248 --> 00:12:50,052 only that Leopold Fitz was scheduled to arrive 246 00:12:50,086 --> 00:12:52,657 in the next incoming vessel. 247 00:12:52,691 --> 00:12:53,894 You're right. 248 00:12:53,927 --> 00:12:55,328 He's alive. 249 00:12:55,362 --> 00:12:58,200 And close. 250 00:13:00,371 --> 00:13:01,940 The inspector. 251 00:13:01,973 --> 00:13:03,944 Maybe he can help us find that ship. On it. 252 00:13:09,887 --> 00:13:13,928 Leopold Fitz should not be here. 253 00:13:13,961 --> 00:13:15,864 Agreed. 254 00:13:15,897 --> 00:13:18,035 He should be with us, back on Earth. 255 00:13:18,067 --> 00:13:20,203 Earth is where he died. 256 00:13:20,237 --> 00:13:23,911 Over a year ago, if I'm not mistaken. 257 00:13:23,945 --> 00:13:27,382 - What are you? - A hunter. 258 00:13:27,416 --> 00:13:32,926 As I said previously, you and your friends are out of time. 259 00:13:36,967 --> 00:13:43,176 Hmm. The brine really is the best part. Wouldn't you agree? 260 00:13:43,209 --> 00:13:47,084 As far as I can tell, that's where the big fish are playing. 261 00:13:47,116 --> 00:13:50,522 The table appears populated with degenerates and outlaws. 262 00:13:50,556 --> 00:13:53,761 It shall be an honor to join their ranks. 263 00:13:53,794 --> 00:13:55,765 That depends on your poker face. 264 00:13:55,798 --> 00:14:00,271 I'm afraid this is the only face I have available. 265 00:14:08,386 --> 00:14:11,290 Hello, fellow brigands. 266 00:14:11,324 --> 00:14:13,461 I look forward to playing this game of chance with you. 267 00:14:15,598 --> 00:14:16,867 No need to make conversation. 268 00:14:40,406 --> 00:14:42,821 That's a gutsy move there, buddy. 269 00:14:42,822 --> 00:14:45,716 Why thank you, agreeable companion. 270 00:14:50,157 --> 00:14:50,937 So, it turns out 271 00:14:50,938 --> 00:14:52,879 another ship was supposed to arrive when we did, 272 00:14:52,880 --> 00:14:54,030 but it turned around last minute. 273 00:14:54,064 --> 00:14:57,435 - Where'd it go? - Well, it says here, the planet Kitson. 274 00:14:57,469 --> 00:14:59,742 Let me see that. 275 00:15:01,276 --> 00:15:03,527 Your friend must be a man of perverted desire. 276 00:15:03,528 --> 00:15:05,130 Hey. Why would you say that? 277 00:15:05,132 --> 00:15:10,792 Because the planet of Kitson is a nasty place, absent any basic scrap of decency. 278 00:15:10,825 --> 00:15:11,986 Someone just described Florida. 279 00:15:11,987 --> 00:15:15,666 Most are ashamed to utter the word "Kitson" 280 00:15:15,700 --> 00:15:18,939 as it sounds like the braying of an animal in heat. 281 00:15:18,973 --> 00:15:20,942 There's even a well-known saying... 282 00:15:20,976 --> 00:15:22,660 "What happens on the planet of Kitson"... 283 00:15:22,661 --> 00:15:24,448 "Stays on Kitson"? 284 00:15:24,481 --> 00:15:30,859 No. "Is contagious and burns." 285 00:15:39,974 --> 00:15:42,179 Player 3 wins again. 286 00:15:42,212 --> 00:15:43,446 Mm-mmm. Look at you. 287 00:15:46,385 --> 00:15:48,656 How 'bout one for my pal here? 288 00:15:48,689 --> 00:15:50,358 Maybe I can get some of that good luck of yours to rub off. 289 00:15:50,392 --> 00:15:53,665 I assure you luck has nothing to do with it. 290 00:15:53,698 --> 00:15:55,534 Uh-oh. 291 00:16:01,010 --> 00:16:03,048 Whoa, now. Shades is all-in. 292 00:16:04,851 --> 00:16:08,356 That's a little bit too rich for my blood, compadre. 293 00:16:08,389 --> 00:16:10,559 That is quite useful to know. 294 00:16:10,593 --> 00:16:11,863 Wait. Hey. 295 00:16:11,896 --> 00:16:14,200 I don't really think you want to go in on this one. 296 00:16:14,234 --> 00:16:16,177 Not to worry. We are in good standing. 297 00:16:16,179 --> 00:16:19,407 And also, I may have found a like-minded friend 298 00:16:19,441 --> 00:16:22,210 - to join in our adventures. - Oh, he's not our friend. 299 00:16:22,214 --> 00:16:24,617 Certainly not with that attitude. 300 00:16:29,125 --> 00:16:33,299 On second thought, maybe I will play this hand. 301 00:16:42,648 --> 00:16:43,983 Hm. 302 00:16:49,593 --> 00:16:53,266 Looks like you could've used some of that luck after all, hm? 303 00:16:53,300 --> 00:16:56,738 But you professed the hand as being too rich. 304 00:16:56,772 --> 00:16:57,114 Mm-hmm. 305 00:16:57,117 --> 00:16:59,447 Was that statement intentionally false? 306 00:16:59,450 --> 00:17:03,449 You bet your ass it was. See, it didn't take long to realize 307 00:17:03,482 --> 00:17:08,458 that you are great at cards but dumb as hell at people. 308 00:17:08,491 --> 00:17:09,894 Thanks for playing, buddy. 309 00:17:23,820 --> 00:17:25,356 There it goes again. 310 00:17:25,389 --> 00:17:27,727 It's someone trying to contact the ship. 311 00:17:27,760 --> 00:17:29,128 Before anybody realizes what happened, 312 00:17:29,162 --> 00:17:30,197 we'll be living like kings 313 00:17:30,231 --> 00:17:31,633 on the unsullied shores of Leitner. 314 00:17:58,813 --> 00:18:00,448 Who the hell are you? 315 00:18:00,482 --> 00:18:01,885 Who the hell are you? 316 00:18:01,919 --> 00:18:03,287 I'm the Controller of this ship, 317 00:18:03,320 --> 00:18:04,389 and you're trespassing. 318 00:18:08,296 --> 00:18:09,898 Okay, everybody just suck on some calm. 319 00:18:09,932 --> 00:18:12,403 We're looking for this man. 320 00:18:12,436 --> 00:18:14,406 He was on this ship. 321 00:18:14,439 --> 00:18:16,242 Oh? 322 00:18:16,275 --> 00:18:17,812 What's it worth to, uh... 323 00:18:17,845 --> 00:18:19,448 Aah! 324 00:18:19,481 --> 00:18:20,750 Aah! 325 00:18:20,784 --> 00:18:22,319 What are your bones worth to you, 326 00:18:22,353 --> 00:18:23,889 'cause I'll break every single one of them 327 00:18:23,922 --> 00:18:24,958 until you start talking. 328 00:18:24,991 --> 00:18:27,461 H-How did you... 329 00:18:27,494 --> 00:18:29,297 Okay! Okay... 330 00:18:29,331 --> 00:18:30,901 W-We didn't hurt him or do anything wrong. 331 00:18:30,934 --> 00:18:33,237 We just... They're outlaws. 332 00:18:33,271 --> 00:18:35,174 We could have turned them in, but we didn't. 333 00:18:35,207 --> 00:18:37,946 We just took their ship and let them go 334 00:18:37,980 --> 00:18:39,449 'cause we're nice. 335 00:18:39,482 --> 00:18:40,618 Them? 336 00:18:40,651 --> 00:18:42,319 Yeah, that... 337 00:18:42,353 --> 00:18:44,624 Ah, that guy and his friend, 338 00:18:44,657 --> 00:18:46,527 some creepy bald dude. 339 00:18:46,561 --> 00:18:49,164 Enoch. 340 00:18:49,198 --> 00:18:53,006 Fitz... he's here and not alone. 341 00:18:54,707 --> 00:18:57,445 Do you guys need anything else? 342 00:18:57,479 --> 00:18:58,982 Those. 343 00:18:59,016 --> 00:19:01,219 They're all yours. 344 00:19:01,252 --> 00:19:03,023 They look really good. 345 00:19:05,760 --> 00:19:08,831 Oh, my God. So good. Take some. Food. 346 00:19:13,572 --> 00:19:14,809 Where did our friends go? 347 00:19:14,842 --> 00:19:17,914 On this planet, it could be one of two places... 348 00:19:17,947 --> 00:19:20,217 The casino or the brothels, 349 00:19:20,251 --> 00:19:23,356 depending on how well they did at the casino. 350 00:19:24,926 --> 00:19:26,528 Fitz: You lost everything. 351 00:19:26,562 --> 00:19:28,732 He intentionally deceived me. 352 00:19:28,765 --> 00:19:31,170 It's called bluffing. 353 00:19:31,202 --> 00:19:32,872 You should know. You do it all the time. 354 00:19:32,906 --> 00:19:34,375 I most certainly do not. 355 00:19:34,408 --> 00:19:37,013 You're a robot pretending to be a human. 356 00:19:37,046 --> 00:19:38,348 That's bluffing. 357 00:19:38,382 --> 00:19:40,351 I am not a robot. 358 00:19:40,385 --> 00:19:41,620 Chronicom. 359 00:19:41,654 --> 00:19:43,256 Whatever. 360 00:19:44,459 --> 00:19:47,263 Were you bluffing 361 00:19:47,297 --> 00:19:49,433 when you said I was your best friend? 362 00:19:51,972 --> 00:19:54,242 What does it matter? 363 00:19:54,275 --> 00:19:56,445 I have disappointed you, 364 00:19:56,479 --> 00:20:00,319 and we may be, as they say, down on our luck, 365 00:20:00,352 --> 00:20:02,723 but there are other ways to earn money. 366 00:20:05,260 --> 00:20:06,429 How? 367 00:20:06,462 --> 00:20:08,399 The brothels of Kitson. 368 00:20:08,433 --> 00:20:10,436 We are both healthy 369 00:20:10,469 --> 00:20:12,405 and not unattractive specimens, 370 00:20:12,439 --> 00:20:14,576 and I am well-versed in over 130... 371 00:20:14,610 --> 00:20:16,147 Stop. 372 00:20:16,180 --> 00:20:20,653 Brothels are not an option. 373 00:20:23,324 --> 00:20:27,165 Then perhaps a game 374 00:20:27,198 --> 00:20:29,434 that doesn't require bluffing 375 00:20:29,468 --> 00:20:31,105 but has a strategy 376 00:20:31,138 --> 00:20:33,475 based entirely on mathematical odds. 377 00:20:33,508 --> 00:20:36,313 Why wouldn't you start with that game? 378 00:20:36,346 --> 00:20:38,383 Because the stakes are very high. 379 00:20:40,720 --> 00:20:42,291 How high? 380 00:20:42,323 --> 00:20:44,360 - Ah. - Hmm. 381 00:20:44,394 --> 00:20:45,196 Uh-huh. 382 00:20:50,939 --> 00:20:53,142 Guess you don't need much muscle 383 00:20:53,176 --> 00:20:54,911 when you have a sizable brain. 384 00:20:59,687 --> 00:21:00,922 You earned a very good price. 385 00:21:00,956 --> 00:21:02,692 Wait, what? 386 00:21:04,728 --> 00:21:06,064 I'm the collateral? 387 00:21:06,097 --> 00:21:07,334 That is correct. 388 00:21:07,366 --> 00:21:09,270 If you lose, you will be sold into slavery. 389 00:21:09,303 --> 00:21:10,071 No. Oh, God, no, please. 390 00:21:13,277 --> 00:21:14,612 No, no, please! 391 00:21:14,645 --> 00:21:15,881 Please, oh, God! 392 00:21:15,914 --> 00:21:17,717 Your seat is now available. 393 00:21:18,886 --> 00:21:20,255 I... yeah, yeah, no. 394 00:21:20,289 --> 00:21:22,359 This was your idea. You play. 395 00:21:22,391 --> 00:21:25,197 I'm the one who has to count the tiles. 396 00:21:25,230 --> 00:21:27,467 I will signal you using a high-pitched tone 397 00:21:27,500 --> 00:21:29,971 that only human ears can register. 398 00:21:30,005 --> 00:21:32,608 One tone for a hold, two tones for hit. 399 00:21:43,127 --> 00:21:45,665 Also, make sure you do not get a 14. 400 00:21:45,698 --> 00:21:46,967 Wait, what? 401 00:21:47,000 --> 00:21:48,269 What's that mean? Don't get a 14? 402 00:21:52,944 --> 00:21:56,582 Let's begin the game, shall we? 403 00:22:02,961 --> 00:22:05,098 Once we get inside, 404 00:22:05,131 --> 00:22:06,700 we'll separate and search, and if he's not here... 405 00:22:06,733 --> 00:22:08,603 He better be dead. 406 00:22:08,637 --> 00:22:10,039 What? 407 00:22:10,073 --> 00:22:12,543 Better dead than in the brothels. 408 00:22:26,734 --> 00:22:28,671 Welcome to the House of Games. 409 00:22:28,704 --> 00:22:30,907 Please check your weapons 410 00:22:30,941 --> 00:22:34,014 and moral high ground. 411 00:22:34,047 --> 00:22:40,057 Robots, droids, mechs, cyborgs, and synths 412 00:22:40,090 --> 00:22:41,860 are strictly prohibited. 413 00:22:41,893 --> 00:22:44,364 Violators will be removed and executed. 414 00:23:00,324 --> 00:23:02,529 Are you feeling okay? Are you? 415 00:23:02,561 --> 00:23:04,331 I asked you first. I asked you second. 416 00:23:05,801 --> 00:23:07,603 On 3. 417 00:23:07,637 --> 00:23:10,208 1, 2, 3... 418 00:23:10,241 --> 00:23:11,777 I'm tripping balls. I'm not okay at all. 419 00:23:11,811 --> 00:23:13,580 I'm tripping balls. Oh, we seem to be experiencing 420 00:23:13,613 --> 00:23:17,720 some kind of adverse reaction to something. 421 00:23:20,292 --> 00:23:23,465 Perhaps the atmosphere. 422 00:23:23,498 --> 00:23:24,799 Maybe sending Davis back to the Zephyr 423 00:23:24,833 --> 00:23:26,068 was a bad idea. 424 00:23:26,102 --> 00:23:27,437 No, I'm sure this is just temporary. 425 00:23:27,471 --> 00:23:29,207 Our bodies will adjust. 426 00:23:49,307 --> 00:23:52,813 So pretty. 427 00:24:00,561 --> 00:24:04,467 Daisy: I'm just gonna say it. 428 00:24:04,500 --> 00:24:06,970 I don't think it's the atmosphere. 429 00:24:07,004 --> 00:24:09,409 No. That was silly. 430 00:24:09,442 --> 00:24:11,212 It's clearly 431 00:24:11,245 --> 00:24:14,350 p-psychopharmacological- expiali... 432 00:24:14,384 --> 00:24:16,220 docious. Docious! 433 00:24:19,358 --> 00:24:22,197 Oh, I think it was the things, 434 00:24:22,230 --> 00:24:25,101 the little puffies that we ate. 435 00:24:25,135 --> 00:24:26,572 Bad little puffies. 436 00:24:26,605 --> 00:24:28,707 Davis ate, like, six. 437 00:24:37,790 --> 00:24:39,460 Oh. 438 00:24:39,493 --> 00:24:40,561 I hope he's okay. 439 00:24:43,634 --> 00:24:45,903 Hey. 440 00:24:45,937 --> 00:24:47,740 Hey. 441 00:24:47,773 --> 00:24:49,443 What is wrong with you? 442 00:24:51,112 --> 00:24:52,616 I ate the yummies. 443 00:24:53,917 --> 00:24:54,919 Oh. 444 00:24:54,952 --> 00:24:56,623 Who else had them? 445 00:24:56,656 --> 00:25:01,430 Daisy, Simmons, all those giraffes. 446 00:25:01,464 --> 00:25:02,832 Hey. 447 00:25:02,865 --> 00:25:03,967 Stay here. 448 00:25:04,001 --> 00:25:06,972 Do not mo... 449 00:25:07,006 --> 00:25:08,108 Do not move. 450 00:25:08,141 --> 00:25:09,343 I'm gonna try and reach them. 451 00:25:09,377 --> 00:25:11,146 Stay. 452 00:25:27,741 --> 00:25:28,977 Oh. 453 00:25:29,010 --> 00:25:31,481 We made it. 454 00:25:31,515 --> 00:25:32,883 Yes, we did. 455 00:25:35,755 --> 00:25:39,227 Why are we here? 456 00:25:39,261 --> 00:25:41,365 Because we're on a mission. 457 00:25:41,398 --> 00:25:42,366 Right. 458 00:25:42,399 --> 00:25:46,005 What is the mission? 459 00:25:46,039 --> 00:25:50,480 The mission is... 460 00:25:50,513 --> 00:25:52,718 Ladies' night! 461 00:25:52,751 --> 00:25:54,420 Yeah! Ay-ay-ay-ay! 462 00:25:59,562 --> 00:26:01,432 Do you remember when we first met? 463 00:26:01,466 --> 00:26:02,701 Yeah. 464 00:26:02,735 --> 00:26:04,504 You lived in a van. 465 00:26:04,537 --> 00:26:05,506 Mm-hmm. 466 00:26:05,539 --> 00:26:06,941 And it really smelled. 467 00:26:06,974 --> 00:26:08,611 No, it didn't. Yeah. 468 00:26:08,644 --> 00:26:10,914 We called it the Fartmobile. 469 00:26:13,152 --> 00:26:16,859 You had... You had big hair. 470 00:26:16,891 --> 00:26:21,566 You had big... nerd face. 471 00:26:21,600 --> 00:26:23,034 Do you... What house are you in, hm? 472 00:26:23,068 --> 00:26:24,070 Gryffindor? 473 00:26:24,103 --> 00:26:25,372 Uh, Ravenclaw. 474 00:26:25,406 --> 00:26:26,408 Girl, please. 475 00:26:28,612 --> 00:26:30,147 Do you know any spells? 476 00:26:32,117 --> 00:26:35,389 Expecto Patronum! 477 00:26:44,372 --> 00:26:47,744 Hello, little monkey Fitz. 478 00:26:51,617 --> 00:26:53,119 Fitz. 479 00:26:53,152 --> 00:26:58,796 This might sound so weird, 480 00:26:58,830 --> 00:27:02,502 but I feel such a strong connection to you, 481 00:27:02,535 --> 00:27:05,307 like we're both different parts 482 00:27:05,340 --> 00:27:09,314 of the same cosmic being. 483 00:27:09,347 --> 00:27:10,850 Do you feel it? 484 00:27:10,884 --> 00:27:12,052 Mm-hmm. 485 00:27:13,754 --> 00:27:15,625 I can feel it. 486 00:27:15,658 --> 00:27:17,026 I... 487 00:27:17,060 --> 00:27:19,899 Your ship or mine? 488 00:27:26,676 --> 00:27:33,421 I'm a secret agent in space. 489 00:27:33,455 --> 00:27:38,429 I'm supposed to be watching... 490 00:27:46,142 --> 00:27:47,746 Whoa. 491 00:27:52,120 --> 00:27:53,722 Uh, hey, there. 492 00:27:56,875 --> 00:27:58,651 Hey, Davis, you in here? 493 00:27:58,657 --> 00:28:01,138 Got you some animal crackers, you big, dumb baby. 494 00:28:04,614 --> 00:28:06,584 Oh, crap. 495 00:28:15,859 --> 00:28:18,196 Davis. 496 00:28:18,230 --> 00:28:20,400 Hey. Davis. 497 00:28:20,434 --> 00:28:21,368 Davis, wake up. 498 00:28:21,402 --> 00:28:25,876 Davis. Davis! Wake up! 499 00:28:28,146 --> 00:28:30,049 That guy is like some sort of 500 00:28:30,083 --> 00:28:33,222 shape-shifting contortionist assassin. 501 00:28:33,256 --> 00:28:35,660 Yeah, I'm sure he is, reliable witness. 502 00:28:35,693 --> 00:28:37,061 Any idea where he went? 503 00:28:38,797 --> 00:28:41,670 Oh. Animal crackers. 504 00:28:41,703 --> 00:28:43,206 Great. 505 00:28:45,276 --> 00:28:47,413 Things were definitely getting weird. 506 00:28:47,446 --> 00:28:52,187 An alien had just propositioned me at the bar... 507 00:28:54,791 --> 00:28:58,131 ...my little British friend was missing... 508 00:29:00,568 --> 00:29:02,838 ...and everyone around me 509 00:29:02,872 --> 00:29:06,345 smelled like cheese. 510 00:29:06,378 --> 00:29:09,183 Panic was starting to take hold 511 00:29:09,216 --> 00:29:13,390 when I suddenly noticed a dainty pair of feet. 512 00:29:13,424 --> 00:29:15,827 Don't worry, everybody. 513 00:29:15,860 --> 00:29:16,729 I got this. 514 00:29:23,073 --> 00:29:24,375 Oh. 515 00:29:24,408 --> 00:29:26,312 Hey, I think my parents are mice. 516 00:29:26,346 --> 00:29:28,583 That makes sense. 517 00:29:28,616 --> 00:29:31,153 I'm sorry for dragging you across the universe. 518 00:29:31,187 --> 00:29:34,727 Oh, no, don't be. 519 00:29:34,760 --> 00:29:36,596 It's good. 520 00:29:36,629 --> 00:29:38,399 It's only made us closer. 521 00:29:38,432 --> 00:29:40,102 I just miss Fitz so much. 522 00:29:40,135 --> 00:29:42,774 Aw, yeah. I'm sorry. 523 00:29:44,577 --> 00:29:46,346 I wish I had my own Fitz. 524 00:29:46,380 --> 00:29:48,516 Well, not Fitz, but, you know... 525 00:29:48,549 --> 00:29:50,285 No, I know. 526 00:29:50,319 --> 00:29:51,955 You've had just awful luck 527 00:29:51,988 --> 00:29:53,023 in that department. 528 00:29:53,057 --> 00:29:54,459 It's so sad. 529 00:29:56,397 --> 00:30:00,936 But you are so strong now and so confident. 530 00:30:00,971 --> 00:30:02,775 I'm so proud of you. 531 00:30:02,808 --> 00:30:04,443 Really? 532 00:30:04,476 --> 00:30:06,781 It means so much coming from you. 533 00:30:06,814 --> 00:30:07,915 You just mean so much. 534 00:30:07,948 --> 00:30:09,050 You're my best friend. 535 00:30:09,084 --> 00:30:10,386 I love you, too. 536 00:30:10,421 --> 00:30:11,890 Your skin is so soft. 537 00:30:11,922 --> 00:30:13,258 I know. 538 00:30:13,291 --> 00:30:16,497 Shh. 539 00:30:16,531 --> 00:30:18,500 What is it? 540 00:30:18,534 --> 00:30:19,736 Shh. 541 00:30:20,771 --> 00:30:21,807 Do you hear that? 542 00:30:25,880 --> 00:30:30,987 I mean, it sounds almost like a dolphin. 543 00:30:35,563 --> 00:30:37,800 Hit me. 544 00:30:39,837 --> 00:30:42,608 25. Well played, sir. 545 00:30:52,391 --> 00:30:54,394 Are you sure? 546 00:30:54,428 --> 00:30:55,697 Come on, green bean. 547 00:30:55,730 --> 00:30:56,699 I don't got all day. 548 00:31:02,742 --> 00:31:03,878 Oh, God. 549 00:31:03,911 --> 00:31:06,582 No. No, please. 550 00:31:06,616 --> 00:31:09,186 No. No, no, oh, God. Oh, my God. 551 00:31:09,219 --> 00:31:10,321 Oh, please, please, please, please. 552 00:31:10,355 --> 00:31:11,691 No, no, no, no. 553 00:31:11,725 --> 00:31:13,761 Please, oh, God, oh, God. 554 00:31:17,033 --> 00:31:18,837 What the hell was that? 555 00:31:18,870 --> 00:31:20,673 Never hit on 4. 556 00:31:26,248 --> 00:31:31,257 Five players remain. Begin Round 6. 557 00:31:31,291 --> 00:31:33,427 Players, please place your wagers. 558 00:31:48,420 --> 00:31:50,824 Would you like to place a wager, sir? 559 00:31:50,857 --> 00:31:52,995 Sir? 560 00:31:53,028 --> 00:31:54,764 Sorry, yes. My turn. 561 00:31:56,801 --> 00:31:58,604 Hm. 562 00:31:58,637 --> 00:32:04,614 What are the odds of me getting a 7 or less? 563 00:32:04,647 --> 00:32:06,951 Any dealer caught giving odds 564 00:32:06,985 --> 00:32:09,923 is fed to Mr. Kitson's Vrellnexian. 565 00:32:09,956 --> 00:32:13,630 Sorry. I didn't know that. 566 00:32:13,663 --> 00:32:18,437 Uh, okay, hm. 567 00:32:18,471 --> 00:32:24,047 So, to hit or to fold... 568 00:32:26,518 --> 00:32:33,496 That is the question now. 569 00:32:43,947 --> 00:32:46,652 Aah! Aah! 570 00:32:48,287 --> 00:32:50,726 A synth. 571 00:32:50,759 --> 00:32:53,229 Everybody, vacate the room. 572 00:32:57,603 --> 00:33:00,375 The two of you arrived together. 573 00:33:00,408 --> 00:33:02,612 No, that was just a coincidence. 574 00:33:02,646 --> 00:33:04,449 Which would explain your good fortune. 575 00:33:06,552 --> 00:33:09,524 See that he and his robot friend stay put. 576 00:33:09,558 --> 00:33:13,297 Mr. Kitson would want to deal with them personally. 577 00:33:22,947 --> 00:33:25,151 Back away from the computer. 578 00:33:27,354 --> 00:33:28,790 Don't even think about it. 579 00:33:35,334 --> 00:33:38,607 Totally evaporated. 580 00:33:38,640 --> 00:33:40,343 Big guy's two for two. 581 00:33:40,376 --> 00:33:42,680 Yeah, well, he got away, big guy, 582 00:33:42,714 --> 00:33:46,486 and you totally destroyed our fuse box. 583 00:33:46,520 --> 00:33:47,990 Oh. 584 00:33:48,023 --> 00:33:51,195 But where did he go? 585 00:33:51,228 --> 00:33:53,298 The real question is, 586 00:33:53,331 --> 00:33:54,667 who was he trying to contact? 587 00:33:57,172 --> 00:33:59,508 Ohh. 588 00:33:59,542 --> 00:34:02,881 Ohh, I'm never eating alien food again. 589 00:34:02,915 --> 00:34:05,385 No, but is it possible to share auditory hallucinations? 590 00:34:05,418 --> 00:34:06,855 I think this is something different. 591 00:34:11,763 --> 00:34:14,134 And why does nobody else seem bothered by it? 592 00:34:14,167 --> 00:34:16,238 Maybe it's only perceptible to humans. 593 00:34:16,271 --> 00:34:17,739 Like a secret signal. 594 00:34:17,773 --> 00:34:19,008 Ah. 595 00:34:21,279 --> 00:34:23,984 Fitz. Fitz. 596 00:34:24,017 --> 00:34:25,419 Ow. Ohh. 597 00:34:25,452 --> 00:34:28,024 Ah. Come on, now. 598 00:34:34,201 --> 00:34:35,604 What are you doing? 599 00:34:35,637 --> 00:34:37,440 I'm rebooting you. 600 00:34:37,473 --> 00:34:39,610 I am not comfortable with this level of intimacy, 601 00:34:39,643 --> 00:34:42,182 even with my best friend. 602 00:34:42,215 --> 00:34:43,951 Well, you shouldn't set off a bloody air-raid alarm, 603 00:34:43,985 --> 00:34:44,952 should you? 604 00:34:47,490 --> 00:34:48,525 Whoops. 605 00:34:48,559 --> 00:34:50,061 Whoops? 606 00:34:50,095 --> 00:34:51,530 What's whoops? 607 00:34:51,564 --> 00:34:55,403 That noise you refer to as an air-raid alarm, 608 00:34:55,436 --> 00:34:58,408 it is, in fact, a remote override of my system. 609 00:34:58,441 --> 00:35:00,279 Something did that to you? 610 00:35:00,313 --> 00:35:02,482 Not a thing. A Chronicom. 611 00:35:02,515 --> 00:35:04,152 I fear we are in grave danger. 612 00:35:04,185 --> 00:35:06,990 I'm pretty sure Chronicoms are the least of our worries. 613 00:35:07,024 --> 00:35:10,095 You are unaware of the varietals of Chronicoms. 614 00:35:10,129 --> 00:35:12,133 I, for instance, am an anthropologist. 615 00:35:12,166 --> 00:35:14,002 My primary functions are intended for research 616 00:35:14,036 --> 00:35:17,574 and sensual gratification. 617 00:35:17,608 --> 00:35:19,278 Moving swiftly on to the types of ones 618 00:35:19,312 --> 00:35:20,746 that are coming here. 619 00:35:20,780 --> 00:35:24,620 Those would be hunters. 620 00:35:30,563 --> 00:35:31,999 Welcome to the House of Games. 621 00:35:32,032 --> 00:35:33,468 Please check your weapons and... 622 00:35:44,506 --> 00:35:45,808 Oh... 623 00:35:46,944 --> 00:35:50,549 - Excuse me. - Oh. 624 00:35:50,583 --> 00:35:52,619 Oh. 625 00:35:55,357 --> 00:35:56,961 Oh. 626 00:35:56,994 --> 00:35:57,962 Oh, man. 627 00:35:57,996 --> 00:36:00,666 Do those guys look like 628 00:36:00,700 --> 00:36:02,636 the guy that we have tied up on the Zephyr? 629 00:36:02,669 --> 00:36:04,106 I see them, too, 630 00:36:04,140 --> 00:36:05,976 which means they're very real, 631 00:36:06,009 --> 00:36:07,678 and they're here for Fitz. 632 00:36:07,712 --> 00:36:09,983 They'll have to get by me first. 633 00:36:15,709 --> 00:36:18,447 That was way off. 634 00:36:18,481 --> 00:36:20,752 Shut down. 635 00:36:20,785 --> 00:36:25,258 Which can only mean I am decommissioned. 636 00:36:25,292 --> 00:36:26,862 I am useless now. 637 00:36:26,895 --> 00:36:29,733 I have soiled the integrity of Chronicoms. 638 00:36:29,767 --> 00:36:32,304 The name Enoch will be an unspeakable sound. 639 00:36:32,337 --> 00:36:35,208 This isn't helping. 640 00:36:35,242 --> 00:36:36,544 We need to find a way out of here 641 00:36:36,578 --> 00:36:38,048 or they're gonna skin us alive. 642 00:36:38,080 --> 00:36:39,750 They can have my skin. I don't need it anymore. 643 00:36:39,784 --> 00:36:41,820 It is my uniform of shame. 644 00:36:41,853 --> 00:36:44,157 You're not useless, Enoch, okay? 645 00:36:44,190 --> 00:36:45,259 You're not. 646 00:36:45,292 --> 00:36:49,266 So please, shut up and help me get thi... 647 00:36:50,836 --> 00:36:52,072 What is that smell? 648 00:36:52,104 --> 00:36:53,673 The foul stench of the name Enoch. 649 00:36:53,708 --> 00:36:55,010 No, it's coming from him. 650 00:36:55,043 --> 00:36:56,211 What is that? 651 00:36:58,015 --> 00:36:59,084 He's a Crepetolian. 652 00:36:59,116 --> 00:37:02,521 Their blood is 75% sulfur. 653 00:37:12,039 --> 00:37:13,307 Hey! I got him. 654 00:37:13,340 --> 00:37:14,776 Fire! 655 00:37:17,314 --> 00:37:18,683 Okay. 656 00:37:18,716 --> 00:37:19,785 You go. I got it from here. 657 00:37:19,818 --> 00:37:21,387 Are you sure? 658 00:37:21,421 --> 00:37:22,957 Yeah. If I can't quake it, I'll break it. 659 00:37:22,990 --> 00:37:24,325 Okay. 660 00:37:24,359 --> 00:37:26,162 Go. 661 00:37:26,195 --> 00:37:29,401 Sorry, boys. 662 00:37:29,434 --> 00:37:30,670 It's ladies' night. 663 00:37:41,387 --> 00:37:42,289 Whoo! 664 00:37:43,725 --> 00:37:44,827 Oh. 665 00:37:48,934 --> 00:37:51,539 Why do I exist? 666 00:37:51,572 --> 00:37:53,241 I am nothing. 667 00:37:53,275 --> 00:37:55,713 I'm a speck of dust in the infinite. 668 00:37:55,746 --> 00:37:58,084 Okay, Enoch... 669 00:37:58,117 --> 00:37:59,585 An afterthought 670 00:37:59,618 --> 00:38:03,425 in the worm-ridden mind of the black void. 671 00:38:03,459 --> 00:38:04,627 Okay. 672 00:38:04,661 --> 00:38:06,697 I'm gonna need you to spark up. 673 00:38:06,731 --> 00:38:08,901 So you take a break from being infinite nothing 674 00:38:08,935 --> 00:38:10,471 and do that for me? 675 00:38:10,504 --> 00:38:13,309 Why would I do anything when there is no purpose? 676 00:38:13,342 --> 00:38:16,114 We will all soon be dust and rust. 677 00:38:16,147 --> 00:38:18,317 'Cause you're my best friend. 678 00:38:18,350 --> 00:38:20,154 Remember? 679 00:38:20,187 --> 00:38:22,023 That's your purpose. 680 00:38:24,928 --> 00:38:26,397 You're bluffing. 681 00:38:26,431 --> 00:38:29,771 No. I'm not. 682 00:38:32,175 --> 00:38:33,676 I can't believe I'm saying this, 683 00:38:33,710 --> 00:38:35,080 because you are... 684 00:38:35,113 --> 00:38:37,450 Chronicom. Decommissioned. 685 00:38:37,483 --> 00:38:41,657 Gonna say a massive pain in the ass, but... 686 00:38:41,690 --> 00:38:42,926 You've grown on me. 687 00:38:42,959 --> 00:38:46,698 So, yeah. 688 00:38:46,732 --> 00:38:49,470 You are my best friend. 689 00:38:56,348 --> 00:39:01,958 For you, my best friend, I would do anything. 690 00:39:10,506 --> 00:39:11,641 P-Pardon me, sir, 691 00:39:11,675 --> 00:39:14,179 but I have reason to believe that my husband, 692 00:39:14,213 --> 00:39:15,748 sorry, uh, my future husband 693 00:39:15,782 --> 00:39:16,683 is behind that door. 694 00:39:16,716 --> 00:39:18,385 And what reason is that? 695 00:39:18,419 --> 00:39:20,388 Uh, the... the... The dolphin told me 696 00:39:20,423 --> 00:39:22,227 in a secret signal only I can hear 697 00:39:22,260 --> 00:39:24,230 that was meant just for me. 698 00:39:24,263 --> 00:39:26,934 You need to lay off those puffs, lady. 699 00:39:26,968 --> 00:39:29,404 Is it that obvious? 700 00:39:29,438 --> 00:39:30,940 You've been under that gaming table 701 00:39:30,974 --> 00:39:32,176 for the last 20 minutes. 702 00:39:32,210 --> 00:39:33,078 That long? 703 00:39:36,316 --> 00:39:38,254 I've lost my mind. 704 00:39:38,287 --> 00:39:39,722 I've completely lost my mind. 705 00:40:05,833 --> 00:40:07,836 Please let that be the last of them. 706 00:40:16,051 --> 00:40:18,755 I don't even know what I'm doing here. 707 00:40:18,789 --> 00:40:21,160 Then maybe it's best you just go on home. 708 00:40:21,193 --> 00:40:23,964 This isn't a place for a nice girl like you. 709 00:40:41,227 --> 00:40:43,063 Jemma? 710 00:40:54,582 --> 00:40:56,886 Fitz? 711 00:41:02,696 --> 00:41:04,565 Jemma Simmons? 712 00:41:04,599 --> 00:41:07,204 You should not be here. 713 00:41:10,943 --> 00:41:12,746 We'll return in a moment. 714 00:41:19,725 --> 00:41:22,029 They have nice stars here. 715 00:41:22,063 --> 00:41:26,136 Seen better, seen worse. 716 00:41:36,821 --> 00:41:39,158 Okay. It's ready. 717 00:41:39,192 --> 00:41:41,829 How many do you think there are? 718 00:41:41,863 --> 00:41:43,599 Stars? I don't know. 719 00:41:43,632 --> 00:41:45,302 Not stars. 720 00:41:45,335 --> 00:41:47,105 Guess we're about to find out. 721 00:41:58,592 --> 00:41:59,826 Well? 722 00:42:06,071 --> 00:42:10,043 Seen better, seen worse. 723 00:42:10,077 --> 00:42:11,846 Let's go make a mess. 723 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.