Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:04,494
Three, two, one.
Vegas! Ah! Vegas!
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,192
- Hold on. Let me try that again.
- No, no. It's a good one.
3
00:00:06,235 --> 00:00:08,760
- Let me see it.
- It's a keeper. Trust me.
4
00:00:08,803 --> 00:00:12,111
And with that, the seven-year
Manniversary trip to Sin City
5
00:00:12,154 --> 00:00:13,895
is officially underway!
6
00:00:13,939 --> 00:00:15,636
- Congratulations.
- Yeah.
7
00:00:15,679 --> 00:00:17,551
I don't mean to dampen your mood, but
8
00:00:17,594 --> 00:00:20,423
pretty sure I met you seven
and a halfyears ago, 'cause...
9
00:00:20,467 --> 00:00:22,164
Yeah, but the Manniversary
doesn't commemorate
10
00:00:22,208 --> 00:00:23,557
the first time we met, dude.
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,167
It's commemorates
12
00:00:25,211 --> 00:00:27,474
the first time you stopped being
annoying, remember? 'Cause,
13
00:00:27,517 --> 00:00:29,519
like, for the first six months,
I wanted to kick your ass.
14
00:00:29,563 --> 00:00:30,694
Like, I really wanted
to choke you out.
15
00:00:30,738 --> 00:00:32,131
Remember?
I'm glad you clarified that.
16
00:00:32,174 --> 00:00:34,046
Anytime.
Now, straighten your tie.
17
00:00:34,089 --> 00:00:36,091
Let's go get a lint roller
going or something.
18
00:00:36,135 --> 00:00:37,310
I don't know what's going on here.
19
00:00:37,353 --> 00:00:38,615
And where's your hat?
20
00:00:38,659 --> 00:00:40,008
I thought we were doing
the Rat Pack thing.
21
00:00:40,052 --> 00:00:41,357
Let's go. I don't know about the hat.
22
00:00:41,401 --> 00:00:43,620
But I do dig the Rat Pack vibe.
I love the suits.
23
00:00:43,664 --> 00:00:45,753
But why are we already wearing them?
24
00:00:45,797 --> 00:00:47,929
'Cause we want to show up in style.
25
00:00:47,973 --> 00:00:50,845
Like real men. That's what real
men do when they go to Vegas.
26
00:00:50,889 --> 00:00:53,935
Show that we mean business the
minute our feet hit the Strip.
27
00:00:53,979 --> 00:00:55,850
Real men show up in wrinkled suits?
28
00:00:57,112 --> 00:00:59,288
I brought a portable steamer.
29
00:00:59,332 --> 00:01:01,725
Oh. Yeah, I got it all covered.
30
00:01:01,769 --> 00:01:04,641
All you have to do is sit back, relax,
31
00:01:04,685 --> 00:01:06,861
and enjoy some well-deserved time off.
32
00:01:06,905 --> 00:01:08,776
Yeah, until Matty calls us in
for another mission.
33
00:01:08,820 --> 00:01:09,733
I got that covered, too.
34
00:01:09,777 --> 00:01:11,387
All I had to do was explain
35
00:01:11,431 --> 00:01:12,693
the sacred nature of the Manniversary,
36
00:01:12,736 --> 00:01:14,042
and she promised me
37
00:01:14,086 --> 00:01:15,391
she wouldn't call us
unless we're the only ones
38
00:01:15,435 --> 00:01:16,871
standing in the way of the apocalypse.
39
00:01:16,915 --> 00:01:17,872
I don't mean like the end of the world.
40
00:01:17,916 --> 00:01:19,613
I mean the zombie apocalypse.
41
00:01:19,656 --> 00:01:20,701
The real one.
42
00:01:20,744 --> 00:01:21,833
Oh.
43
00:01:21,876 --> 00:01:23,791
Get fired up.
44
00:01:23,835 --> 00:01:25,706
All right.
45
00:01:25,749 --> 00:01:27,926
Vegas!
46
00:01:27,969 --> 00:01:29,971
Baby, let's go.
47
00:01:32,713 --> 00:01:35,455
First, we're gonna
check in at the Excalibur,
48
00:01:35,498 --> 00:01:37,805
where I've reserved the
much-coveted Lancelot Suite.
49
00:01:37,849 --> 00:01:39,851
Then we begin our tour
50
00:01:39,894 --> 00:01:42,070
of the best buffets on the Strip.
51
00:01:42,114 --> 00:01:43,898
Spoiler alert: There's eight of 'em.
52
00:01:43,942 --> 00:01:45,769
Followed up by a ride
53
00:01:45,813 --> 00:01:47,946
on the fastest roller coaster in Las Vegas.
54
00:01:47,989 --> 00:01:50,905
Wait, wait.
Y-You want to ride a roller coaster
55
00:01:50,949 --> 00:01:52,515
after we've eaten at eight buffets?
56
00:01:52,559 --> 00:01:54,082
Mm, I love a good challenge.
57
00:01:54,126 --> 00:01:56,563
Then we put that big brain of yours
58
00:01:56,606 --> 00:01:58,043
to work on the blackjack table.
59
00:01:58,086 --> 00:02:00,088
Nope. We talked about this.
Counting cards is cheating.
60
00:02:00,132 --> 00:02:02,003
If you get caught.
We're not gonna get caught.
61
00:02:02,047 --> 00:02:04,179
Stop interrupting.
So, after we win big on the table,
62
00:02:04,223 --> 00:02:06,878
we're gonna celebrate with a 32-ounce
63
00:02:06,921 --> 00:02:09,010
bone-in, tomahawk porterhouse.
64
00:02:09,054 --> 00:02:12,884
Yeah, and finally, ending
our first night with
65
00:02:12,927 --> 00:02:14,973
a show, a show of your choosing.
66
00:02:15,016 --> 00:02:16,148
What?
67
00:02:16,191 --> 00:02:17,671
Mm-hmm.
I get a choice?
68
00:02:17,714 --> 00:02:19,803
Yeah, as long as it's the
Legends of Metal tribute
69
00:02:19,847 --> 00:02:21,414
or the Blue Man Group, which, really,
70
00:02:21,457 --> 00:02:22,850
I think there is no choice there.
71
00:02:22,894 --> 00:02:24,504
It's Legends of Metal the whole way, right?
72
00:02:24,547 --> 00:02:27,420
No argument there.
Nice.
73
00:02:27,463 --> 00:02:31,076
Does this itinerary involve
any pool time? Maybe day two?
74
00:02:31,119 --> 00:02:33,600
I'd like to do some actual
relaxing on this trip.
75
00:02:33,643 --> 00:02:36,559
Ah, Mac, we're from SoCal.
We can relax,
76
00:02:36,603 --> 00:02:38,997
soaking up rays by the pool anytime.
77
00:02:39,040 --> 00:02:41,564
This is Las Vegas, baby.
We got to turn it up!
78
00:02:41,608 --> 00:02:42,914
Except we never do any of that,
79
00:02:42,957 --> 00:02:44,654
'cause anytime we try to relax...
80
00:02:46,000 --> 00:02:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:03:01,092 --> 00:03:04,087
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
82
00:03:12,030 --> 00:03:14,249
All right.
83
00:03:14,293 --> 00:03:15,424
Right this way.
Watch your step.
84
00:03:15,468 --> 00:03:17,296
Okay.
Uh-huh.
85
00:03:17,339 --> 00:03:19,863
Okay.
Open 'em.
86
00:03:22,431 --> 00:03:24,607
I thought we were going to lunch.
87
00:03:24,651 --> 00:03:27,567
Just a little detour. I wanted
to get your opinion on this
88
00:03:27,610 --> 00:03:29,612
move-in-ready, one bedroom
with covered parking,
89
00:03:29,656 --> 00:03:32,746
coin-operated laundry,
in a very walkable neighborhood.
90
00:03:32,789 --> 00:03:34,313
Are you moving out of Mac's?
91
00:03:34,356 --> 00:03:36,489
Just tell me what you think.
92
00:03:37,490 --> 00:03:39,274
I mean,
93
00:03:39,318 --> 00:03:40,667
uh...
94
00:03:40,710 --> 00:03:43,931
it's great natural light.
95
00:03:43,975 --> 00:03:46,107
Oh.
96
00:03:46,151 --> 00:03:48,283
But if you're seriously thinking
of moving in here, babe,
97
00:03:48,327 --> 00:03:50,503
there needs to be new
paint, new baseboards.
98
00:03:50,546 --> 00:03:51,634
It needs work.
99
00:03:51,678 --> 00:03:53,854
All easily done.
100
00:03:53,897 --> 00:03:56,639
And I'm seriously
thinking about moving in.
101
00:03:56,683 --> 00:03:59,207
But only on one condition.
102
00:04:00,469 --> 00:04:02,863
You move in with me.
103
00:04:04,256 --> 00:04:07,389
I've never felt this way
about anyone, Leanna.
104
00:04:07,433 --> 00:04:10,566
And I'm ready to take us
to the next level.
105
00:04:10,610 --> 00:04:11,524
Are you?
106
00:04:11,567 --> 00:04:14,440
Well, uh...
107
00:04:14,483 --> 00:04:16,485
"Well."
108
00:04:16,529 --> 00:04:19,184
Not exactlywhat I was
hoping to hear.
109
00:04:21,795 --> 00:04:23,057
It's a big step, Bozer,
110
00:04:23,101 --> 00:04:26,017
and, uh, you know
I'm not an impulsive woman.
111
00:04:26,060 --> 00:04:28,454
You just caught me
by surprise, so...
112
00:04:28,497 --> 00:04:30,804
I need time to think about it.
113
00:04:30,847 --> 00:04:33,850
- Go. Yeah, yeah.
- Yeah...
114
00:04:33,894 --> 00:04:36,636
Like five minutes?
Ten? Over lunch?
115
00:04:39,073 --> 00:04:40,901
Matty needs us.
116
00:04:40,944 --> 00:04:43,817
Uh, yeah, yeah. Yeah.
117
00:04:48,822 --> 00:04:49,997
Sorry. We were just...
118
00:04:50,041 --> 00:04:52,043
Not now, Bozer.
With Mac and Jack
119
00:04:52,086 --> 00:04:53,870
off to Vegas, I'm
sending you three on
120
00:04:53,914 --> 00:04:55,176
a time-sensitive op. What's going on?
121
00:04:55,220 --> 00:04:58,092
This is Naveed Bin Dajani,
122
00:04:58,136 --> 00:05:00,268
member of the royal
Bahraini family
123
00:05:00,312 --> 00:05:02,923
and a suspected terrorist
leader, thought to have
124
00:05:02,966 --> 00:05:04,403
over a dozen cells
around the globe.
125
00:05:04,446 --> 00:05:05,882
Phoenix just intercepted intel
126
00:05:05,926 --> 00:05:07,841
that he's been transporting data
127
00:05:07,884 --> 00:05:09,799
detailing his network's
illicit finances
128
00:05:09,843 --> 00:05:12,019
to bankers in Western Europe.
129
00:05:12,063 --> 00:05:14,021
Bin Dajani won't get caught
130
00:05:14,065 --> 00:05:15,414
with this data himself,
so his niece,
131
00:05:15,457 --> 00:05:18,460
Princess Zahra,
has agreed to play courier.
132
00:05:18,504 --> 00:05:21,637
Everything we need to crush
his network is in her hands,
133
00:05:21,681 --> 00:05:22,638
or rather,
134
00:05:22,682 --> 00:05:24,684
shall I say, around her neck.
135
00:05:24,727 --> 00:05:26,599
Interesting place
for a hard drive.
136
00:05:26,642 --> 00:05:30,037
The data isn't on a hard drive.
It's been encoded onto this.
137
00:05:30,081 --> 00:05:32,692
Her diamond necklace?
That's a seriously huge rock.
138
00:05:32,735 --> 00:05:34,041
6.4 carats.
139
00:05:34,085 --> 00:05:35,695
Worth 200 grand
140
00:05:35,738 --> 00:05:37,523
to any jeweler,
but priceless to us
141
00:05:37,566 --> 00:05:39,133
because Bin Dajani used
a new technology
142
00:05:39,177 --> 00:05:40,917
to encode
143
00:05:40,961 --> 00:05:42,832
his network's data onto the gem.
144
00:05:42,876 --> 00:05:44,443
How is that even possible?
145
00:05:44,486 --> 00:05:48,186
Colored lasers negatively charge
tiny defects in the...
146
00:05:48,229 --> 00:05:50,013
You know what?
Ask Mac when he's back.
147
00:05:50,057 --> 00:05:51,232
The bottom line is
148
00:05:51,276 --> 00:05:53,147
the tech works, and the data
149
00:05:53,191 --> 00:05:55,845
in her possession
needs to be in ours.
150
00:05:55,889 --> 00:05:56,933
Okay, so what's the plan?
151
00:05:56,977 --> 00:05:58,196
The princess is meeting
152
00:05:58,239 --> 00:06:00,285
with her uncle's bankers
in Zurich
153
00:06:00,328 --> 00:06:02,200
in 72 hours, but as a cover,
154
00:06:02,243 --> 00:06:05,116
her trip starts with a two-day
shopping spree in Milan.
155
00:06:05,159 --> 00:06:08,293
The princess booked a hotel
suite where couture designers
156
00:06:08,336 --> 00:06:11,165
will privately show her
their latest collections.
157
00:06:11,209 --> 00:06:13,341
You three will infiltrate
the suite,
158
00:06:13,385 --> 00:06:14,647
copy the data off the diamond,
159
00:06:14,690 --> 00:06:16,649
and then permanently erase it
off the stone.
160
00:06:16,692 --> 00:06:17,911
So we're stealing
the information
161
00:06:17,954 --> 00:06:19,782
without anyone ever
knowing what happened.
162
00:06:19,826 --> 00:06:21,567
Yup. And we're going undercover
163
00:06:21,610 --> 00:06:23,395
as what, fashionistas?
164
00:06:23,438 --> 00:06:24,744
Hell yeah!
165
00:06:24,787 --> 00:06:26,746
Sounds like a trip
to Rodeo Drive is in order.
166
00:06:26,789 --> 00:06:28,748
Gonna need some new clothes
to blend in with all the...
167
00:06:28,791 --> 00:06:30,097
All you'll need
168
00:06:30,141 --> 00:06:32,230
are black polyester pants
and a matching vest.
169
00:06:32,273 --> 00:06:33,840
You'll be working as
170
00:06:33,883 --> 00:06:36,103
hotel caterers during the
princess's private showings.
171
00:06:36,147 --> 00:06:37,278
And how exactly
172
00:06:37,322 --> 00:06:38,758
are we doing this copying and erasing?
173
00:06:38,801 --> 00:06:40,238
Our lab techs specially designed
174
00:06:40,281 --> 00:06:43,066
this diamond scanner
and degausser.
175
00:06:43,110 --> 00:06:45,156
So just connect the diamond,
176
00:06:45,199 --> 00:06:47,375
plug your USB into a tablet,
177
00:06:47,419 --> 00:06:49,203
and the encoded data
will be uploaded
178
00:06:49,247 --> 00:06:51,336
to a Phoenix server,
and then permanently
179
00:06:51,379 --> 00:06:53,642
erased off the stone.
Okay.
180
00:06:53,686 --> 00:06:54,600
Wheels up in 20.
181
00:06:54,643 --> 00:06:56,645
Ciao, bellas.
182
00:06:56,689 --> 00:06:59,213
That means bye-bye.
183
00:07:18,014 --> 00:07:19,625
Jack.
184
00:07:19,668 --> 00:07:21,670
Jack!
185
00:07:21,714 --> 00:07:23,498
Jack.
186
00:07:24,891 --> 00:07:27,894
You okay?
187
00:07:27,937 --> 00:07:29,852
I don't know.
188
00:07:29,896 --> 00:07:31,506
I don't know.
I think so.
189
00:07:31,550 --> 00:07:33,508
What the hell is this place?
190
00:07:33,552 --> 00:07:34,770
Some sort of prison?
191
00:07:37,120 --> 00:07:38,644
Or worse.
192
00:07:45,952 --> 00:07:47,214
It's no use.
193
00:07:47,257 --> 00:07:49,347
The shackles are a carbon alloy.
194
00:07:49,390 --> 00:07:51,523
They're what?
They're really, really strong.
195
00:07:51,566 --> 00:07:53,089
So I can't break 'em?
196
00:07:53,133 --> 00:07:54,308
Well, you could've mentioned that
197
00:07:54,352 --> 00:07:55,483
before I wore myself out.
Thanks a lot.
198
00:07:57,267 --> 00:08:00,140
You know, I'm feeling really woozy here.
199
00:08:00,183 --> 00:08:01,533
You know, like I got a hangover.
200
00:08:01,576 --> 00:08:02,664
You feel like you got a hangover?
201
00:08:02,708 --> 00:08:03,883
What is that?
Yeah.
202
00:08:03,926 --> 00:08:05,580
My head is throbbing, and...
Yeah.
203
00:08:05,624 --> 00:08:07,452
Judging by the taste in my mouth...
204
00:08:08,931 --> 00:08:10,368
Pretty sure
205
00:08:10,411 --> 00:08:12,805
the filters in these gas masks
were dipped in ketamine.
206
00:08:12,848 --> 00:08:14,284
So they drugged us?
207
00:08:14,328 --> 00:08:15,634
There you go.
That makes sense.
208
00:08:15,677 --> 00:08:16,635
That's how they knocked us out
209
00:08:16,678 --> 00:08:18,550
for transport right there.
Oh, boy.
210
00:08:18,593 --> 00:08:20,595
I'm getting a bad feeling
about this one, buddy.
211
00:08:20,639 --> 00:08:23,293
I'm telling you, man, somebody
really planned this out.
212
00:08:23,337 --> 00:08:25,165
Jack.
213
00:08:27,341 --> 00:08:29,822
They took our belts,
they took our socks,
214
00:08:29,865 --> 00:08:31,519
they took our shoes;
Why would they leave you that?
215
00:08:31,563 --> 00:08:33,826
It doesn't make sense.
Whoever did this, No.
216
00:08:33,869 --> 00:08:35,001
If they wanted us dead,
they could've killed us.
217
00:08:35,044 --> 00:08:36,916
Shot us.
218
00:08:36,959 --> 00:08:38,439
If they wanted intel,
they could've chained us
219
00:08:38,483 --> 00:08:40,833
to a chair and interrogated us,
not have us shackled
220
00:08:40,876 --> 00:08:43,444
in whatever the hell this place is.
221
00:08:43,488 --> 00:08:46,665
You know what this reminds me of?
222
00:08:46,708 --> 00:08:49,102
That movie, Saw.
223
00:08:49,145 --> 00:08:50,712
Remember that one?
224
00:08:50,756 --> 00:08:52,932
Like, at any time, I feel like
225
00:08:52,975 --> 00:08:54,977
that creepy clown's gonna come
riding in here
226
00:08:55,021 --> 00:08:58,241
on a tricycle and ask us
if we want to play a game.
227
00:08:58,285 --> 00:09:00,679
Probably not, but
228
00:09:00,722 --> 00:09:02,811
I say we get out of here
before we find out.
229
00:09:02,855 --> 00:09:04,247
In case you hadn't noticed...
230
00:09:09,165 --> 00:09:11,254
Yup, just what I thought.
231
00:09:11,298 --> 00:09:12,821
We...
232
00:09:12,865 --> 00:09:13,909
We can't even reach the door, bro.
233
00:09:13,953 --> 00:09:15,302
All right, first things first.
234
00:09:15,345 --> 00:09:16,608
We ditch these chains.
235
00:09:16,651 --> 00:09:17,783
Great.
236
00:09:28,097 --> 00:09:30,970
Hey, uh, Jack.
237
00:09:31,840 --> 00:09:33,842
Hmm? Come here.
238
00:09:35,540 --> 00:09:36,802
The vent.
239
00:09:44,462 --> 00:09:47,682
There's a camera in there. Yeah, I know.
That's what I'm trying to say.
240
00:09:47,726 --> 00:09:49,162
And so, how do you want to play this?
241
00:09:49,205 --> 00:09:50,685
We act like we don't see it, or...?
242
00:09:50,729 --> 00:09:52,078
Hey, hey, whosever watching!
243
00:09:52,121 --> 00:09:53,732
Ha, ha, ha, we get it.
244
00:09:53,775 --> 00:09:55,473
Very funny.
Joke's on us.
245
00:09:55,516 --> 00:09:57,866
I tell you what. Come in here,
and we'll have a little chat.
246
00:09:57,910 --> 00:09:59,651
Okay?
We can work this out like adults.
247
00:09:59,694 --> 00:10:00,826
This is ridiculous!
248
00:10:00,869 --> 00:10:03,089
I'm glad we talked that out first.
249
00:10:03,132 --> 00:10:04,351
Uh, it's worth a try.
250
00:10:04,394 --> 00:10:06,222
Debatable.
251
00:10:06,266 --> 00:10:07,441
Come on!
252
00:10:12,577 --> 00:10:15,014
Wait a second.
I know what this is.
253
00:10:15,057 --> 00:10:16,319
This is an underground fallout shelter,
254
00:10:16,363 --> 00:10:17,843
which means we're still
in the United States.
255
00:10:17,886 --> 00:10:20,106
Yeah, but where in the U.S.?
And that's not the only
256
00:10:20,149 --> 00:10:21,542
unanswered question.
I'd kind of like to know
257
00:10:21,586 --> 00:10:23,196
why someone would do this to us, huh?
258
00:10:23,239 --> 00:10:26,068
Whoever it was went to great
lengths to set this all up.
259
00:10:28,288 --> 00:10:30,464
Oh.
260
00:10:30,508 --> 00:10:34,903
Well, this is definitely not the
five-star buffet at the Luxor.
261
00:10:34,947 --> 00:10:36,122
Tell you that much.
262
00:10:41,170 --> 00:10:42,563
Hey, Mac.
263
00:10:42,607 --> 00:10:46,828
Why would there be
an Indonesian food delicacy
264
00:10:46,872 --> 00:10:49,004
in an old, dirty U.S. bomb shelter?
265
00:10:49,048 --> 00:10:50,615
I mean, correct me if I'm wrong, but
266
00:10:50,658 --> 00:10:52,660
aren't these sago worms right here?
267
00:10:53,748 --> 00:10:54,923
Sago worms?
Yeah, whatever.
268
00:10:54,967 --> 00:10:56,925
When's the last time
you saw a bowl of these?
269
00:10:56,969 --> 00:10:58,927
Huh?
Uh, Jakarta.
270
00:11:01,234 --> 00:11:03,105
Wait a minute.
271
00:11:04,759 --> 00:11:08,415
You don't think this is somehow
about my first DXS mission,
272
00:11:08,458 --> 00:11:09,547
do you?
273
00:11:09,590 --> 00:11:12,811
This point, nothing would surprise me.
274
00:11:12,854 --> 00:11:15,030
Whoa, whoa, whoa, my man.
275
00:11:15,074 --> 00:11:17,467
There must be some sort of
mix-up, because we didn't order
276
00:11:17,511 --> 00:11:19,034
any barbecue worms at this table.
277
00:11:19,078 --> 00:11:20,949
Your friend sent them over.
278
00:11:20,993 --> 00:11:22,995
My friend?
279
00:11:23,038 --> 00:11:26,738
Eat up, Jacky boy.
280
00:11:26,781 --> 00:11:28,827
Oh, oh.
Thanks a lot, Hadley.
281
00:11:28,870 --> 00:11:31,003
One of you, uh, DXS wimps
is gonna be the first
282
00:11:31,046 --> 00:11:32,352
to try the sago worm.
283
00:11:32,395 --> 00:11:34,354
My apologies on behalf of my partner.
284
00:11:34,397 --> 00:11:36,138
His sense of humor is...
unique.
285
00:11:36,182 --> 00:11:37,487
Believe it or not, Griggs,
286
00:11:37,531 --> 00:11:38,837
I can relate.
287
00:11:38,880 --> 00:11:40,099
Ten bucks says Dalton's
288
00:11:40,142 --> 00:11:41,187
too scared to try them.
289
00:11:41,230 --> 00:11:42,318
No, I'm not scared, Hadley.
290
00:11:42,362 --> 00:11:44,190
I'm just saving 'em for you.
291
00:11:44,233 --> 00:11:48,020
The CIA's most un-dynamic duo
in history is gonna want
292
00:11:48,063 --> 00:11:49,325
to have a little something
to celebrate
293
00:11:49,369 --> 00:11:51,589
once me and my boy
slap the cuffs on the target.
294
00:11:51,632 --> 00:11:53,112
- Ain't that right?
- You know, at first,
295
00:11:53,155 --> 00:11:55,157
I was excited to do a joint op
296
00:11:55,201 --> 00:11:56,637
with the DXS, but now
297
00:11:56,681 --> 00:11:58,639
I'm starting to wonder
about you black budget boys.
298
00:11:58,683 --> 00:12:00,467
One of you's too scared
to try the local chow.
299
00:12:00,510 --> 00:12:02,164
The other's too scared to carry a gun?
300
00:12:02,208 --> 00:12:03,731
Take it easy, man.
301
00:12:03,775 --> 00:12:05,994
It's the kid's first op.
Let's see what he can do.
302
00:12:06,038 --> 00:12:08,214
But Hadley's right about
one thing, MacGyver.
303
00:12:08,257 --> 00:12:09,868
When you sit down with a terrorist,
304
00:12:09,911 --> 00:12:12,131
you should be packing
more than a pocket knife.
305
00:12:12,174 --> 00:12:14,350
All right, relax.
It may be the kid's first
306
00:12:14,394 --> 00:12:15,656
clandestine operation,
307
00:12:15,700 --> 00:12:16,918
but it's not his first op.
308
00:12:16,962 --> 00:12:18,833
You weren't there with us in Afghanistan.
309
00:12:18,877 --> 00:12:21,270
And when the sago worms
hit the fan, which they...
310
00:12:21,314 --> 00:12:23,533
often do,
311
00:12:23,577 --> 00:12:25,666
our best weapon's gonna be
right between his ears.
312
00:12:25,710 --> 00:12:27,189
- Trust me.
- Cut the chatter.
313
00:12:27,233 --> 00:12:29,061
Samrozi's gonna be here any minute.
314
00:12:29,104 --> 00:12:31,150
Once MacGyver's verified that that HQ-16
315
00:12:31,193 --> 00:12:34,283
missile system is legit,
Dalton, you get Samrozi
316
00:12:34,327 --> 00:12:36,068
to give up the location
of that weapon.
317
00:12:36,111 --> 00:12:37,939
And then Griggs
and Hadley will move in
318
00:12:37,983 --> 00:12:39,375
and take him down.
319
00:12:39,419 --> 00:12:42,161
And no mistakes.
We got a lot riding on this.
320
00:12:42,204 --> 00:12:45,077
That HQ-16 could take down
a commercial airliner.
321
00:12:45,120 --> 00:12:47,253
Oh. Okay.
Here we go, boys.
322
00:12:47,296 --> 00:12:50,038
Elvis has just entered the building.
323
00:12:52,171 --> 00:12:53,346
Selamat siang, Samrozi.
324
00:12:53,389 --> 00:12:55,000
Selamat siang, Nigel.
325
00:12:55,043 --> 00:12:56,784
Apa kabar?
326
00:12:56,828 --> 00:12:58,046
Me?
Oh, I'm doing great.
327
00:12:58,090 --> 00:12:59,352
Yeah.
Thanks.
328
00:12:59,395 --> 00:13:00,701
Uh, let me introduce you
329
00:13:00,745 --> 00:13:03,008
to my associate, Mr. Derek Smalls.
330
00:13:05,532 --> 00:13:07,577
And this is Yovan.
331
00:13:07,621 --> 00:13:09,971
Hey. Have a seat. Relax.
Boys, have a seat.
332
00:13:11,103 --> 00:13:12,887
So...
333
00:13:12,931 --> 00:13:15,977
Okay. You're just gonna...
Oh, boy.
334
00:13:16,021 --> 00:13:18,806
Sammy, you're just gonna
dive right in there on those.
335
00:13:18,850 --> 00:13:20,547
You got a little something
for us or you just gonna
336
00:13:20,590 --> 00:13:21,940
sit here and gross us out?
337
00:13:26,379 --> 00:13:28,337
Manufactured in 2011.
338
00:13:28,381 --> 00:13:30,035
Four HE-frag warheads.
339
00:13:30,078 --> 00:13:33,212
40-kilometer range.
Fully functioning. No damage.
340
00:13:36,215 --> 00:13:38,217
Way to go, Sammy.
So, what's next?
341
00:13:38,260 --> 00:13:41,220
A little in-person look-see
at the merchandise?
342
00:13:41,263 --> 00:13:42,961
You guys could text
us the address.
343
00:13:43,004 --> 00:13:44,049
We'll meet you there.
344
00:13:45,180 --> 00:13:46,573
First, a question.
345
00:13:48,009 --> 00:13:50,708
What have you been doing
since last we met?
346
00:13:50,751 --> 00:13:54,537
Me? Oh, I've been kicking ass
down in South America, baby.
347
00:13:54,581 --> 00:13:55,843
Yeah.
348
00:13:55,887 --> 00:13:57,410
You know, things got
a little slow around here.
349
00:13:57,453 --> 00:13:59,499
We like to go where the action is.
350
00:13:59,542 --> 00:14:00,892
You know?
Ha.
351
00:14:11,076 --> 00:14:12,425
Shooter!
352
00:14:17,822 --> 00:14:19,867
Griggs, Hadley,
do you have eyes on Samrozi?
353
00:14:21,347 --> 00:14:22,696
Got him. Let's go!
354
00:14:41,889 --> 00:14:44,239
Nice takedown, Mac.
355
00:14:44,283 --> 00:14:47,503
Yovan's in custody,
all thanks to the, uh,
356
00:14:47,547 --> 00:14:48,983
kid with no experience.
357
00:14:49,027 --> 00:14:50,593
- Do we have Samrozi?
- Negative.
358
00:14:50,637 --> 00:14:52,639
We lost him in the crowd.
359
00:14:53,509 --> 00:14:54,989
You know?
360
00:14:55,033 --> 00:14:56,948
Like, we never caught Samrozi.
361
00:14:56,991 --> 00:15:00,038
So you think ol' Sammy's
trying to get back revenge,
362
00:15:00,081 --> 00:15:01,604
seven years later?
363
00:15:01,648 --> 00:15:04,607
I mean, worms aren't exactly
incriminating evidence, but...
364
00:15:04,651 --> 00:15:06,218
Ah, you know what?
Hey, hey. Samrozi?
365
00:15:06,261 --> 00:15:08,829
This is enough. Come out from
behind the camera and face us.
366
00:15:08,873 --> 00:15:10,178
Be a man.
Don't be a coward.
367
00:15:10,222 --> 00:15:12,006
Okay?
This-this is stupid.
368
00:15:12,050 --> 00:15:14,356
Hey, hey.
I got it.
369
00:15:14,400 --> 00:15:15,836
Well, no, no.
370
00:15:15,880 --> 00:15:17,272
Do it closer to the lens.
371
00:15:17,316 --> 00:15:18,796
All right, all right.
Yeah, yeah.
372
00:15:19,884 --> 00:15:21,668
Listen, Samrozi,
373
00:15:21,711 --> 00:15:23,322
I want you to listen to me now.
374
00:15:23,365 --> 00:15:25,063
You are a dirty little man.
375
00:15:25,106 --> 00:15:26,281
No, no, you're a dirty,
376
00:15:26,325 --> 00:15:29,981
ugly, gold-tooth-wearing little boy!
377
00:15:30,024 --> 00:15:32,635
And I want you to come down here
so I can thank you personally
378
00:15:32,679 --> 00:15:34,028
for throwing me in here.
379
00:15:34,072 --> 00:15:35,725
I'm gonna start by breaking
every one of your fingers.
380
00:15:35,769 --> 00:15:37,727
Then I'm gonna move up
to your arms, your nose,
381
00:15:37,771 --> 00:15:39,207
your jaw. You're gonna be
sucking soup through a straw
382
00:15:39,251 --> 00:15:40,861
for three weeks, you hear me?
383
00:15:54,048 --> 00:15:57,617
Ah, gorgeous, Princess.
Simply...
384
00:15:57,660 --> 00:15:58,836
gorgeous. You've said that
385
00:15:58,879 --> 00:16:00,663
about all your designs, Marco.
386
00:16:00,707 --> 00:16:02,448
That's only because
you wear them so well.
387
00:16:03,101 --> 00:16:04,842
Mm.
388
00:16:09,629 --> 00:16:11,674
So, what were y'all talking about?
389
00:16:11,718 --> 00:16:13,981
Uh, the op.
390
00:16:14,025 --> 00:16:16,810
I thought maybe she was asking
your advice about us moving in.
391
00:16:16,854 --> 00:16:18,681
Bozer,
392
00:16:18,725 --> 00:16:20,074
I don't know what her plans are,
393
00:16:20,118 --> 00:16:22,860
but I'm friends with
the both of you,
394
00:16:22,903 --> 00:16:24,426
so please don't make this weird.
395
00:16:24,470 --> 00:16:27,647
Sorry, Riley. It's just...
you know how I feel about her.
396
00:16:27,690 --> 00:16:29,083
Yeah, I do.
397
00:16:29,127 --> 00:16:30,911
But this is a big step.
You got to give her some time.
398
00:16:32,870 --> 00:16:34,959
So, how are we gonna get
the diamond into the degausser
399
00:16:35,002 --> 00:16:37,526
if Zahra never takes off
her necklace?
400
00:16:37,570 --> 00:16:40,094
No clue.
401
00:16:41,269 --> 00:16:43,750
You there. American expat.
402
00:16:46,057 --> 00:16:47,972
Uh... canapé, Princess?
403
00:16:48,015 --> 00:16:49,408
They're delicious.
404
00:16:49,451 --> 00:16:51,236
You have an opinion
about this dress.
405
00:16:51,279 --> 00:16:53,107
What?
No.
406
00:16:53,151 --> 00:16:55,066
Well, you just looked at me
and shook your head.
407
00:16:55,109 --> 00:16:56,981
Everyone here tells me
what they think
408
00:16:57,024 --> 00:16:59,287
I want to hear.
What I want is truth.
409
00:16:59,331 --> 00:17:01,420
So, this dress...
410
00:17:01,463 --> 00:17:03,509
Yes or no?
411
00:17:04,684 --> 00:17:06,077
Uh...
412
00:17:11,169 --> 00:17:13,127
It's a hard no.
413
00:17:13,171 --> 00:17:14,999
Yeah, I mean, the beadwork's amazing,
414
00:17:15,042 --> 00:17:16,739
but the color palette?
I mean, are you going
415
00:17:16,783 --> 00:17:19,003
to a tea party for fairies and unicorns?
Uh, mm-mm.
416
00:17:19,046 --> 00:17:21,701
Well, finally, I hear truth.
417
00:17:21,744 --> 00:17:23,224
Thank you, Marco.
You're dismissed.
418
00:17:23,268 --> 00:17:24,704
Pack everything.
419
00:17:24,747 --> 00:17:26,967
We're leaving.
Yeah, great job, Bozer.
420
00:17:27,011 --> 00:17:28,969
You just convinced her
to cut her trip short.
421
00:17:29,013 --> 00:17:30,057
Now what are we gonna do?
422
00:17:30,101 --> 00:17:31,276
I'll take out the guards.
423
00:17:31,319 --> 00:17:32,451
One of you grab the necklace.
424
00:17:32,494 --> 00:17:34,496
Uh... wait.
425
00:17:34,540 --> 00:17:36,672
Excuse me?
426
00:17:36,716 --> 00:17:39,588
Uh, actually, Your Highness,
I'm a designer myself.
427
00:17:39,632 --> 00:17:40,938
I only moved to Milan to pursue fashion.
428
00:17:40,981 --> 00:17:42,461
I do these gigs to pay the bills
429
00:17:42,504 --> 00:17:44,898
until I land my first runway show.
My friends,
430
00:17:44,942 --> 00:17:46,900
they're models.
I'd love to show you my designs.
431
00:17:46,944 --> 00:17:48,684
I think you'll be blown away.
432
00:17:48,728 --> 00:17:50,860
Can you have them here in an hour?
433
00:17:51,905 --> 00:17:53,776
The earliest I can bring them is tomorrow.
434
00:17:53,820 --> 00:17:55,691
But... it'll be worth the wait.
435
00:18:02,002 --> 00:18:03,525
Why not?
436
00:18:03,569 --> 00:18:05,658
We're staying.
437
00:18:08,487 --> 00:18:10,097
Oh.
438
00:18:10,141 --> 00:18:13,013
Double-O-Boze from way downtown.
439
00:18:13,057 --> 00:18:14,536
I just bought us another day.
440
00:18:14,580 --> 00:18:16,799
By promising a fashion show?
441
00:18:16,843 --> 00:18:18,888
How we gonna pull this off?
442
00:18:18,932 --> 00:18:22,370
Didn't I just say
Double-O-Boze got this?
443
00:18:22,414 --> 00:18:23,937
It's in the bow tie.
444
00:18:29,160 --> 00:18:31,771
So, come on down here and
take your beating like a man,
445
00:18:31,814 --> 00:18:33,033
'cause we both know,
446
00:18:33,077 --> 00:18:35,340
in your case, it'll be
a major improvement.
447
00:18:35,383 --> 00:18:37,298
Hey, Jack.
Ready. Come on.
448
00:18:42,869 --> 00:18:44,958
What are you cooking there, Mac?
Home-brew thermite.
449
00:18:45,002 --> 00:18:47,700
And it'll burn through chains.
Let's do it.
450
00:18:47,743 --> 00:18:49,789
And maybe our feet. Our feet?
Come on, dude.
451
00:18:49,832 --> 00:18:52,574
I need my feet.
452
00:18:52,618 --> 00:18:55,838
How we gonna...
run out of here without our feet?
453
00:19:03,846 --> 00:19:04,891
That does not sound good.
454
00:19:12,507 --> 00:19:13,595
What's that hissing sound?
455
00:19:19,079 --> 00:19:20,950
What is it?
It's tear gas.
456
00:19:29,872 --> 00:19:33,876
One lives, one dies.
457
00:19:33,920 --> 00:19:35,661
One lives...
458
00:19:36,314 --> 00:19:38,098
one dies.
459
00:19:45,540 --> 00:19:48,065
What is it?
What is it?
460
00:19:50,284 --> 00:19:52,112
I told you this is a horror movie.
461
00:19:58,915 --> 00:20:00,264
Mac,
462
00:20:00,307 --> 00:20:01,874
you've been staring
at that door for hours, man.
463
00:20:01,918 --> 00:20:03,267
What are you looking for?
464
00:20:03,310 --> 00:20:05,008
I don't know.
I haven't found it yet.
465
00:20:05,051 --> 00:20:07,097
You know,
466
00:20:07,140 --> 00:20:10,187
I am so hungry.
467
00:20:10,230 --> 00:20:12,624
- It's not hunger.
- What is it?
468
00:20:12,667 --> 00:20:15,018
It's dehydration.
Ah.
469
00:20:15,061 --> 00:20:16,367
How long do you think
we've been in here?
470
00:20:16,410 --> 00:20:19,326
I don't know.
Like, uh...
471
00:20:19,370 --> 00:20:21,720
36 hours, give or take.
472
00:20:21,763 --> 00:20:24,244
You use facial hair to tell time?
473
00:20:24,288 --> 00:20:25,898
It's a little trick I learned in...
474
00:20:25,942 --> 00:20:27,900
sniper school.
It works, actually.
475
00:20:27,944 --> 00:20:30,076
No kidding.
476
00:20:30,120 --> 00:20:31,686
That's genius.
477
00:20:31,730 --> 00:20:34,298
Ten, nine,
478
00:20:34,341 --> 00:20:37,040
eight, seven, six...
479
00:20:46,136 --> 00:20:47,877
Hey, if you're taking requests,
480
00:20:47,920 --> 00:20:49,791
a little Ozzy might...
be nice.
481
00:20:49,835 --> 00:20:50,880
Maybe some Motorhead.
I don't know.
482
00:20:50,923 --> 00:20:51,968
He's trying to keep us awake.
483
00:20:52,011 --> 00:20:53,143
Yeah, I know.
484
00:20:53,186 --> 00:20:54,709
I went through this in SERE training.
485
00:20:54,753 --> 00:20:57,625
He's trying to break us.
Question is why.
486
00:20:57,669 --> 00:20:58,931
Why?
487
00:21:00,498 --> 00:21:02,456
One lives, one dies.
488
00:21:02,500 --> 00:21:04,415
He thinks if he...
489
00:21:04,458 --> 00:21:07,418
keeps us in here long enough,
that we'll...
490
00:21:07,461 --> 00:21:09,594
We'll what?
491
00:21:09,637 --> 00:21:10,943
We'll what?
492
00:21:10,987 --> 00:21:12,945
One of us is gonna
shoot the other one?
493
00:21:12,989 --> 00:21:15,687
Mac, come on.
That's insane.
494
00:21:15,730 --> 00:21:17,254
The fatigue
that you're feeling right now
495
00:21:17,297 --> 00:21:19,386
is only gonna get worse.
The longer we go
496
00:21:19,430 --> 00:21:22,389
without food, without water,
without sleep,
497
00:21:22,433 --> 00:21:24,435
the more our-our cognitive function
498
00:21:24,478 --> 00:21:27,177
will begin to-to, uh, deteriorate.
499
00:21:27,220 --> 00:21:29,483
And we'll...
we'll get delusional.
500
00:21:35,359 --> 00:21:36,838
It's never gonna happen, Sammy.
501
00:21:36,882 --> 00:21:38,753
No, we're-we're never
502
00:21:38,797 --> 00:21:41,060
gonna shoot one another.
503
00:21:41,104 --> 00:21:43,193
You hear me?
Never.
504
00:21:43,236 --> 00:21:46,936
I actually don't think
that Samrozi's behind all this.
505
00:21:46,979 --> 00:21:49,764
But what about the worms in Jakarta...?
No, I agree,
506
00:21:49,808 --> 00:21:51,070
this is about Jakarta, but...
507
00:21:52,115 --> 00:21:54,030
all of this, this is straight
508
00:21:54,073 --> 00:21:57,250
out of the CIA's enhanced
interrogation playbook.
509
00:21:58,208 --> 00:22:01,080
Do you remember
what happened after the cafe?
510
00:22:01,124 --> 00:22:03,474
I'm gonna have to introduce you
to Nikki when we get back.
511
00:22:03,517 --> 00:22:05,128
She's a real egghead,
just like you are.
512
00:22:05,171 --> 00:22:06,912
You'll like her a lot.
You know what?
513
00:22:06,956 --> 00:22:08,348
I'll call her right now.Unbelievable.
514
00:22:08,392 --> 00:22:10,307
That son of a bitch.
515
00:22:10,350 --> 00:22:12,744
Let it go, Hadley.
It's not gonna get you anywhere.
516
00:22:12,787 --> 00:22:14,659
Whoa, whoa, whoa.
Fellas, what's going on?
517
00:22:14,702 --> 00:22:16,748
You two getting a divorce?
Come on, I thought you were,
518
00:22:16,791 --> 00:22:19,316
like, the Butch and Sundance
of CIA interrogators.
519
00:22:19,359 --> 00:22:21,057
Why aren't you in there
working on Yovan right now?
520
00:22:21,100 --> 00:22:23,711
Waller pulled rank, kicked us out.
Did what?
521
00:22:23,755 --> 00:22:25,191
Nine years we've been
doing this together.
522
00:22:25,235 --> 00:22:26,671
First time anyone's ever
523
00:22:26,714 --> 00:22:28,064
said we weren't fast enough.
524
00:22:28,107 --> 00:22:30,196
I'm thinking about
calling Ops Command.
525
00:22:30,240 --> 00:22:32,111
Hey, man, you know I always got your back,
526
00:22:32,155 --> 00:22:34,026
but I'm not sure this
guy's worth crossing.
527
00:22:36,550 --> 00:22:38,204
You can make this stop anytime!
528
00:22:39,597 --> 00:22:40,728
Hey, Waller...
529
00:22:40,772 --> 00:22:43,122
Just tell me where to find Samrozi.
530
00:22:43,166 --> 00:22:45,777
Is this normal?
Not at all. Waller!
531
00:22:45,820 --> 00:22:48,432
Waller! What the hell
do you think you're doing?
532
00:22:48,475 --> 00:22:50,738
He's playing games.
Okay.
533
00:22:51,913 --> 00:22:53,785
Look, we all
want the same thing.
534
00:22:53,828 --> 00:22:54,916
This isn't the way to do it.
You're right.
535
00:22:54,960 --> 00:22:57,789
We need an answer...
now.Oh. Waller.
536
00:22:57,832 --> 00:22:59,878
- Put the piece away.
- I don't know!
537
00:22:59,921 --> 00:23:02,141
Where is Samrozi's warehouse?
Waller, put the piece away, man!
538
00:23:02,185 --> 00:23:03,229
I don't know where!
539
00:23:03,273 --> 00:23:04,970
Tell me now!
I don't know!
540
00:23:05,014 --> 00:23:07,364
All right, I've had enough of this.
You are useless to me.
541
00:23:07,407 --> 00:23:09,409
No. This is over.
You hear me? It's over!
542
00:23:09,453 --> 00:23:10,628
Get your hands off of me! Stop it.
543
00:23:10,671 --> 00:23:12,456
I outrank you!
That is an order.
544
00:23:12,499 --> 00:23:13,848
You can file it under
"Jack don't care."
545
00:23:13,892 --> 00:23:16,112
Give me the gun.
Let go!
546
00:23:17,156 --> 00:23:18,244
Get out.
547
00:23:21,204 --> 00:23:25,512
Our after-action report
was what kicked off the inquiry
548
00:23:25,556 --> 00:23:27,601
that got Waller booted from the CIA.
549
00:23:27,645 --> 00:23:31,475
Oh, I agree that Waller
became unhinged on that op,
550
00:23:31,518 --> 00:23:34,086
but if this is revenge, why now, like this?
551
00:23:34,130 --> 00:23:35,479
I-I don't get it.
552
00:23:42,138 --> 00:23:44,836
Hear that?
553
00:23:44,879 --> 00:23:47,404
What is it? There's power running
through one of those pipes.
554
00:23:47,447 --> 00:23:49,710
Probably a topside generator
for the HVAC system
555
00:23:49,754 --> 00:23:51,495
that's pumping air into this room.
556
00:23:51,538 --> 00:23:54,063
That helps us how? It's probably gonna get
us through that door.
557
00:23:54,106 --> 00:23:55,716
Oh. That's awesome.
558
00:23:55,760 --> 00:23:57,979
Yeah, but what's not
awesome is the next part.
559
00:23:58,023 --> 00:23:59,416
In order for this to
work, I'm gonna have to
560
00:23:59,459 --> 00:24:01,157
cut power to the HVAC,
which means this room is
561
00:24:01,200 --> 00:24:03,463
going to get really, really hot.
562
00:24:03,507 --> 00:24:06,249
A trip to the sauna was on
day two of the itinerary anyway.
563
00:24:06,292 --> 00:24:08,512
What do I care?
Just go for it, Mac. Do it.
564
00:24:08,555 --> 00:24:10,079
That's the spirit.
565
00:24:10,122 --> 00:24:12,429
Okay, big dude one and two,
use your big muscles
566
00:24:12,472 --> 00:24:13,865
and move these chairs
out of the way, okay?
567
00:24:13,908 --> 00:24:14,866
I got a show to do.
568
00:24:16,737 --> 00:24:18,957
All right, I got to do
some final touches,
569
00:24:19,000 --> 00:24:20,698
and I'll be right back.
570
00:24:25,094 --> 00:24:26,965
Bozer, when Matty finds out
571
00:24:27,008 --> 00:24:29,533
you spent 70 grand
on the company card...
572
00:24:29,576 --> 00:24:31,012
her head's gonna explode.
573
00:24:31,056 --> 00:24:32,840
More like the intensity of her gaze...
574
00:24:32,884 --> 00:24:35,016
will make his head explode.
575
00:24:35,060 --> 00:24:37,497
She's only gonna get mad
if this doesn't work.
576
00:24:37,541 --> 00:24:39,499
And if it doesn't, you'll come
visit me at the Burger Shack
577
00:24:39,543 --> 00:24:40,631
when I'm pulling the midnight shift
578
00:24:40,674 --> 00:24:41,849
to pay back Phoenix, right?
579
00:24:41,893 --> 00:24:43,199
Maybe.
580
00:24:44,243 --> 00:24:47,899
Or... maybe...
581
00:24:47,942 --> 00:24:50,989
I'll be at our apartment...
582
00:24:51,032 --> 00:24:52,817
in my PJs...
583
00:24:52,860 --> 00:24:54,819
waiting for you to get back.
584
00:24:54,862 --> 00:24:56,603
Wait.
585
00:24:56,647 --> 00:24:59,302
Did you just say...
ourapartment?
586
00:24:59,345 --> 00:25:01,260
Mm-hmm.
587
00:25:01,304 --> 00:25:02,566
Oh.
588
00:25:02,609 --> 00:25:04,698
Hey, guys.
589
00:25:04,742 --> 00:25:06,787
Uh, maybe later?
590
00:25:06,831 --> 00:25:09,181
Kind of need to focus
on pulling this off, but...
591
00:25:09,225 --> 00:25:11,052
congrats.
592
00:25:11,096 --> 00:25:13,185
And now, ladies,
my latest collection.
593
00:25:50,570 --> 00:25:52,137
Ready.
594
00:25:55,662 --> 00:25:56,837
I don't want to tell
you what to think,
595
00:25:56,881 --> 00:25:59,144
but that dress on you is...
596
00:25:59,188 --> 00:26:00,537
sublime.
597
00:26:00,580 --> 00:26:02,800
I don't know.
598
00:26:02,843 --> 00:26:06,195
Mm-hmm.
I think I know what the problem is.
599
00:26:06,238 --> 00:26:07,326
It's the necklace.
600
00:26:07,370 --> 00:26:08,588
Not that it's not gorgeous,
601
00:26:08,632 --> 00:26:10,938
but the dress overpowers the necklace.
602
00:26:10,982 --> 00:26:14,464
Princess, diamonds are a
girl's best friend, but...
603
00:26:14,507 --> 00:26:15,987
not in that dress.
604
00:26:17,728 --> 00:26:22,167
But... these rubies...
now, this would make it pop.
605
00:26:22,211 --> 00:26:23,124
Oh!
Oh!
606
00:26:23,168 --> 00:26:24,430
Gorgeous.
607
00:26:24,474 --> 00:26:26,780
You don't take no for an answer, huh?
608
00:26:27,868 --> 00:26:30,523
Oh, let me help.
609
00:26:33,613 --> 00:26:36,529
And... matches your earrings.
610
00:26:37,922 --> 00:26:39,358
I will put this
611
00:26:39,402 --> 00:26:40,925
right on the table for you.Ah.
612
00:26:40,968 --> 00:26:42,579
Amazing. Now let's take
it in the other room
613
00:26:42,622 --> 00:26:44,668
where everyone can see.
This way.
614
00:26:44,711 --> 00:26:47,105
Yes, yes.
615
00:26:47,148 --> 00:26:49,934
Ladies.
616
00:27:08,822 --> 00:27:11,042
- How's it going, Riles?
- Okay.
617
00:27:11,085 --> 00:27:14,045
The data on the diamond's
being copied to our servers.
618
00:27:18,745 --> 00:27:20,834
How's it going up there, Mac?
619
00:27:20,878 --> 00:27:22,880
Yeah. Just hold still, would ya?
620
00:27:22,923 --> 00:27:24,403
It's not that easy.
I'm trying.
621
00:27:24,447 --> 00:27:26,884
It's not that easy down here, either.
Just hurry up.
622
00:27:28,625 --> 00:27:30,627
Oh! Okay. You got it?
623
00:27:30,670 --> 00:27:31,802
No, well, hold on, hold on.
624
00:27:31,845 --> 00:27:34,021
Okay. All right.
625
00:27:37,068 --> 00:27:40,289
You know, my faith in you
I-is absolute,
626
00:27:40,332 --> 00:27:42,116
but I really don't see
how a couple of butter knives
627
00:27:42,160 --> 00:27:44,858
are gonna blow up a steel door.
They're not.
628
00:27:44,902 --> 00:27:46,860
The electricity will heat up the knives,
629
00:27:46,904 --> 00:27:48,253
which will then heat up the door,
630
00:27:48,297 --> 00:27:50,560
and since metal expands
when it's heated
631
00:27:50,603 --> 00:27:53,084
and it's harder than concrete, it, uh...
yeah.
632
00:27:53,127 --> 00:27:54,738
Just-just watch, okay?
633
00:27:56,392 --> 00:27:57,915
Now what?
634
00:27:57,958 --> 00:28:00,439
We wait for the A.C.
to kick back on.
635
00:28:00,483 --> 00:28:02,049
Oh.
636
00:28:07,054 --> 00:28:08,752
Get in there and pick.
Okey-doke.
637
00:28:16,586 --> 00:28:18,283
Hey, hey, get back.
It's gonna give.
638
00:28:29,076 --> 00:28:30,904
You got to be kidding me.
639
00:28:32,166 --> 00:28:35,039
This room is identical,
and so is that door.
640
00:28:39,739 --> 00:28:41,437
So...
641
00:28:41,480 --> 00:28:44,353
round two with the butter knives, or what?
642
00:28:44,396 --> 00:28:46,964
The wires barely reached the
first door, so... Mm, mm-hmm.
643
00:28:47,007 --> 00:28:49,270
So how are we
gonna get out of here?
644
00:28:51,055 --> 00:28:53,318
One lives, one dies.
645
00:28:53,362 --> 00:28:56,582
That's the only way the door opens.
646
00:29:13,709 --> 00:29:15,711
You sure this is where
Samrozi's keeping the weapon?
647
00:29:15,755 --> 00:29:18,366
I made it clear to Yovan, if
he wanted to see sunlight again,
648
00:29:18,410 --> 00:29:20,412
he needed to help us find the HQ-16.
649
00:29:20,455 --> 00:29:22,544
Okay. Let's go, let's go.
650
00:29:41,215 --> 00:29:43,000
Okay, we found 'em.
651
00:29:43,043 --> 00:29:45,219
Now, how do we sneak 'em out
652
00:29:45,263 --> 00:29:47,134
without alerting everyone
on Samrozi's payroll?
653
00:29:47,178 --> 00:29:48,614
Sneak?
To hell with that.
654
00:29:48,657 --> 00:29:50,964
I say we just drive the thing
out of here, guns blazing.
655
00:29:51,008 --> 00:29:52,531
Yeah, I'm with Dalton.
656
00:29:52,574 --> 00:29:54,881
If I take out the guidance chips
and the electronic fuses,
657
00:29:54,925 --> 00:29:56,665
these things turn into
expensive paperweights.
658
00:29:56,709 --> 00:29:57,928
See there?
I told you.
659
00:29:57,971 --> 00:29:59,581
The kid's brains
are gonna come in handy.
660
00:29:59,625 --> 00:30:00,669
Waller, you with us?
661
00:30:00,713 --> 00:30:01,714
Proceed, but hurry.
662
00:30:03,977 --> 00:30:05,370
Wait.
663
00:30:05,413 --> 00:30:06,980
That's what you're
gonna use to disarm
664
00:30:07,024 --> 00:30:08,982
a high-tech missile system?
A metal toy?
665
00:30:09,026 --> 00:30:10,462
This little toy has helped me defuse
666
00:30:10,505 --> 00:30:12,377
over 500 pieces of ordnance.
667
00:30:12,420 --> 00:30:14,553
Guys, you have incoming.
Two jeeps, eight men.
668
00:30:14,596 --> 00:30:15,902
How much longer, MacGyver?
669
00:30:15,946 --> 00:30:16,990
Couple minutes.
670
00:30:17,034 --> 00:30:17,948
Here we go, boys.
Stay frosty.
671
00:30:17,991 --> 00:30:19,036
We're almost out of here.
672
00:30:19,079 --> 00:30:20,994
Or we go say hello.
673
00:30:21,038 --> 00:30:22,996
Griggs, let's go buy
the kid those minutes.
674
00:30:23,040 --> 00:30:24,432
I'm with you, pal.
Got your six.
675
00:30:24,476 --> 00:30:25,694
Good idea.
676
00:30:25,738 --> 00:30:27,087
Good luck.
677
00:30:32,049 --> 00:30:33,398
Move, now! At your ten!
678
00:30:33,441 --> 00:30:35,095
That doesn't sound good.
679
00:30:35,139 --> 00:30:36,183
Hey, Waller, Griggs and Hadley
680
00:30:36,227 --> 00:30:37,968
are taking a lot of heat out there.
681
00:30:38,011 --> 00:30:39,708
I'm gonna go and provide support, ASAP.
682
00:30:39,752 --> 00:30:40,883
Negative, Dalton.
Stay with MacGyver.
683
00:30:40,927 --> 00:30:42,320
This op means nothing
684
00:30:42,363 --> 00:30:43,582
if we don't neutralize that weapon.
Yeah, but...
685
00:30:46,672 --> 00:30:47,760
Okay, Griggs, Hadley,
Mac's almost done.
686
00:30:47,803 --> 00:30:50,023
Time to wrap things up.
Let's go.
687
00:30:50,067 --> 00:30:52,025
Aw, but we finally
have them on the run.
688
00:30:52,069 --> 00:30:53,722
How we doing here? Yeah, done.
689
00:30:53,766 --> 00:30:55,986
Copy.
Exfil chopper two minutes out.
690
00:30:56,029 --> 00:30:57,291
All right, Hadley,
Griggs, fall back.
691
00:30:57,335 --> 00:30:58,814
We're getting the hell
out of here right now.
692
00:30:58,858 --> 00:30:59,946
Copy that.
Falling...
693
00:31:04,081 --> 00:31:05,821
Respond.
Fellas, can you hear me?
694
00:31:05,865 --> 00:31:07,214
Guys, you there?
What do we do?
695
00:31:07,258 --> 00:31:08,955
Dalton, you've got
more bogeys inbound.
696
00:31:08,999 --> 00:31:11,697
Get out now. Nah, we're not leaving
without Griggs and Hadley.
697
00:31:11,740 --> 00:31:13,003
Yeah, we don't have the whole family
698
00:31:13,046 --> 00:31:14,265
in the van yet there, boss.
699
00:31:14,308 --> 00:31:15,614
Griggs and Hadley are dead.
700
00:31:15,657 --> 00:31:16,919
Your position is about to be overrun.
701
00:31:16,963 --> 00:31:18,225
Get to exfil.
702
00:31:18,269 --> 00:31:19,270
No way.
We're not leaving without them.
703
00:31:19,313 --> 00:31:20,575
- No!
- That is an order!
704
00:31:26,016 --> 00:31:28,496
Griggs and Hadley.
705
00:31:28,540 --> 00:31:32,500
Okay, so-so obviously someone
blames us for their death.
706
00:31:32,544 --> 00:31:34,241
But that means it can't be Waller,
707
00:31:34,285 --> 00:31:35,764
because we wanted to save them.
708
00:31:35,808 --> 00:31:37,331
He ordered us out of the building.
709
00:31:37,375 --> 00:31:39,899
In his mind, this is a friend of theirs?
A family member?
710
00:31:39,942 --> 00:31:41,857
What?
711
00:31:41,901 --> 00:31:44,860
Figure that out, maybe we
can get that door to open.
712
00:31:46,253 --> 00:31:48,038
I've had enough of this.
713
00:31:51,867 --> 00:31:53,913
Open!
714
00:31:59,310 --> 00:32:00,746
Here we go.
Okay, come here, Mac.
715
00:32:00,789 --> 00:32:01,834
Look, look, look, this-this has...
716
00:32:01,877 --> 00:32:03,444
got to be something, right?
717
00:32:03,488 --> 00:32:05,359
You can make something out of this.
A-A bomb?
718
00:32:07,622 --> 00:32:09,494
Unfortunately, after
40-plus years down here,
719
00:32:09,537 --> 00:32:11,539
it's empty.
720
00:32:13,150 --> 00:32:15,848
But it is 50 pounds of solid steel.
721
00:32:17,284 --> 00:32:21,332
Come on, Mac, I can see
your wheels spinning, bro.
722
00:32:21,375 --> 00:32:23,421
I know you got something.
Just let me know how I can help.
723
00:32:23,464 --> 00:32:25,292
Just tell me.Okay.
724
00:32:25,336 --> 00:32:27,077
All I've got is a Hail Mary.
725
00:32:28,165 --> 00:32:29,296
Whether or not it works
726
00:32:29,340 --> 00:32:31,777
depends entirely... on you.
727
00:32:36,999 --> 00:32:38,697
Could you please
check up on my necklace?
728
00:32:41,003 --> 00:32:43,484
Riley, are you done?
Not yet. Why?
729
00:32:43,528 --> 00:32:44,746
'Cause you're about to have company.
730
00:32:49,273 --> 00:32:50,665
Where is the necklace?
731
00:32:50,709 --> 00:32:52,537
It's right there.
732
00:32:52,580 --> 00:32:54,278
No.
733
00:32:54,321 --> 00:32:55,757
Yeah.
734
00:32:55,801 --> 00:32:57,585
The diamond pendant.
735
00:32:57,629 --> 00:32:58,760
What is this?
736
00:33:01,894 --> 00:33:02,982
Riley, was that a thump?
737
00:33:03,025 --> 00:33:05,332
Uh, yes. Yes, it was.
738
00:33:05,376 --> 00:33:07,552
And, uh, keep stalling.
Gonna need more time.
739
00:33:07,595 --> 00:33:08,857
Well, hurry, 'cause there's only
740
00:33:08,901 --> 00:33:10,555
so many accessories
we can give her.
741
00:33:10,598 --> 00:33:12,861
Telling you now, Meghan Markle
will be calling you
742
00:33:12,905 --> 00:33:14,167
asking how you look so good.
743
00:33:14,211 --> 00:33:15,777
She'd be like,
"How you look so good?"
744
00:33:15,821 --> 00:33:18,171
You'd have to say,
"Because, girl, I just do."
745
00:33:18,215 --> 00:33:21,131
Just a little longer to finish
erasing the diamond.
746
00:33:21,174 --> 00:33:22,306
Okay. Okay.
747
00:33:22,349 --> 00:33:24,308
I've seen this dress in every light,
748
00:33:24,351 --> 00:33:25,744
from every angle,
with every accoutrement.
749
00:33:25,787 --> 00:33:27,049
I'm taking it off.
750
00:33:27,093 --> 00:33:28,529
But I want to show you
some clutch purses...
751
00:33:28,573 --> 00:33:30,140
Oh, oh, don't worry.
752
00:33:30,183 --> 00:33:31,532
I'm buying it.
753
00:33:31,576 --> 00:33:32,664
Excellent.
754
00:33:41,368 --> 00:33:43,240
Let me help you change, Princess.
755
00:33:43,283 --> 00:33:44,458
Where is Ahmed?
756
00:33:45,981 --> 00:33:47,200
He was supposed to get my necklace.
757
00:33:47,244 --> 00:33:48,201
He's in the bathroom.
758
00:33:48,245 --> 00:33:50,116
Too many, uh, canapés.
759
00:33:58,690 --> 00:34:00,300
Where is my necklace?
760
00:34:00,344 --> 00:34:02,084
Oh, it's right there.
761
00:34:04,957 --> 00:34:06,872
No, it's not here.
762
00:34:06,915 --> 00:34:08,526
It's not here.
763
00:34:08,569 --> 00:34:10,745
It's not here.
It's not here.
764
00:34:10,789 --> 00:34:12,660
My uncle will kill me if I lost it.
765
00:34:16,534 --> 00:34:17,883
Oh, my gosh.
766
00:34:19,014 --> 00:34:21,278
It was right here.
He must have dropped it.
767
00:34:23,280 --> 00:34:24,890
Princess Zahra,
768
00:34:24,933 --> 00:34:26,196
it's been a honor.
769
00:34:26,239 --> 00:34:27,327
I don't want to take up
any more of your time,
770
00:34:27,371 --> 00:34:28,981
so thank you again for this opportunity.
771
00:34:29,024 --> 00:34:30,896
We're gonna go.
Uh, you've been nothing
772
00:34:30,939 --> 00:34:32,332
but a blessing and a pleasure.
773
00:34:32,376 --> 00:34:34,900
I wish you nothing but the best in life.
774
00:34:34,943 --> 00:34:36,075
You're most welcome.
775
00:34:36,118 --> 00:34:38,512
Hey.
776
00:34:38,556 --> 00:34:40,514
Ah, we're leaving.
777
00:34:40,558 --> 00:34:42,124
I'll take this off your hands.
778
00:34:42,168 --> 00:34:43,778
- All right.
- Wait.
779
00:34:56,313 --> 00:34:58,228
For the dress.
780
00:34:58,271 --> 00:35:00,882
Of course.
781
00:35:00,926 --> 00:35:04,016
You know, I got a feeling
that one day soon,
782
00:35:04,059 --> 00:35:06,236
the whole world's gonna be
talking about you.
783
00:35:06,279 --> 00:35:08,020
Thank you.
784
00:35:08,063 --> 00:35:09,891
Bye.
785
00:35:09,935 --> 00:35:12,894
Yeah. When she finally gets
outed as a terrorist.
786
00:35:12,938 --> 00:35:15,332
At least she'll be heading
to a black site in style.
787
00:35:15,375 --> 00:35:17,116
Double-O-Boze.
788
00:35:19,423 --> 00:35:21,816
It's working.
789
00:35:22,861 --> 00:35:24,732
Again.
790
00:35:27,866 --> 00:35:30,042
You know, it's actually
kinetic energy
791
00:35:30,085 --> 00:35:32,218
stored in the metal limbs of the
crossbow that fires the bolt,
792
00:35:32,262 --> 00:35:34,046
not the elasticity of the wires.
793
00:35:34,089 --> 00:35:35,743
Mac, will you stop?
794
00:35:35,787 --> 00:35:38,050
Please, just stop.
795
00:35:38,093 --> 00:35:41,358
I-I'm too exhausted
for a science lesson right now.
796
00:35:41,401 --> 00:35:42,837
Okay, bro?
797
00:35:48,016 --> 00:35:48,974
It's working.
Slowly.
798
00:35:49,017 --> 00:35:50,584
But, yeah.
Here, bring it back.
799
00:35:53,892 --> 00:35:54,980
Yeah.
800
00:36:00,377 --> 00:36:01,639
Jack!
801
00:36:04,381 --> 00:36:06,078
I can't breathe.
802
00:36:09,037 --> 00:36:13,433
I think the impact broke some of
your ribs, maybe your sternum.
803
00:36:13,477 --> 00:36:15,348
I got a punctured lung.
804
00:36:15,392 --> 00:36:18,699
Yeah, uh, yeah, actually,
I think, I think it's...
805
00:36:18,743 --> 00:36:20,440
I think it's worse than that.
806
00:36:20,484 --> 00:36:22,355
From what I'm hearing,
it sounds like
807
00:36:22,399 --> 00:36:24,009
you may have lacerated your aorta.
808
00:36:24,052 --> 00:36:26,011
What's that mean?
What's that mean?
809
00:36:26,054 --> 00:36:28,927
It means that your lungs
810
00:36:28,970 --> 00:36:32,017
are gonna start filling up with
blood, and you're gonna drown.
811
00:36:32,060 --> 00:36:34,106
You can fix me.
812
00:36:34,149 --> 00:36:35,499
I'm gonna be right back.
Fix me.
813
00:36:35,542 --> 00:36:36,761
I'll be right back.
Come back.
814
00:36:44,508 --> 00:36:46,553
Okay.
I got to make a bore needle.
815
00:36:46,597 --> 00:36:49,426
No? No. No, uh, needle.
816
00:36:49,469 --> 00:36:51,253
Maybe I can, uh,
817
00:36:51,297 --> 00:36:53,473
- use my knife to open your chest.
- No.
818
00:36:53,517 --> 00:36:56,041
No. I'm not gonna do that.
Ow!
819
00:36:56,084 --> 00:36:58,870
Idiot! There's nothing here!
Damn it!
820
00:36:58,913 --> 00:37:00,132
Mac, please.
821
00:37:01,394 --> 00:37:03,570
I know...
I know what you can use.
822
00:37:03,614 --> 00:37:04,919
What?
823
00:37:04,963 --> 00:37:07,705
You can use that.
You can use that.
824
00:37:10,272 --> 00:37:12,187
Please.
825
00:37:16,191 --> 00:37:17,932
Absolutely not.
826
00:37:17,976 --> 00:37:19,194
One lives, one dies.
827
00:37:19,238 --> 00:37:20,935
Come on.
828
00:37:20,979 --> 00:37:22,284
Mac, I-I'm dying.
829
00:37:25,375 --> 00:37:28,378
You can't expect me to do that.
830
00:37:28,421 --> 00:37:30,380
Bet you could.
Come on, man.
831
00:37:30,423 --> 00:37:31,859
Do this for me, please.
832
00:37:31,903 --> 00:37:34,035
Please.
833
00:38:24,085 --> 00:38:26,044
I'm so sorry.
834
00:38:29,134 --> 00:38:30,440
Do it!
835
00:38:40,801 --> 00:38:44,500
You got what you wanted!
Now open the door!
836
00:38:44,544 --> 00:38:46,546
One dies!
837
00:38:50,637 --> 00:38:52,726
I'm unarmed and I can barely stand,
838
00:38:52,769 --> 00:38:55,250
and you can't even face me?
839
00:38:55,293 --> 00:38:57,426
Guy I knew years ago
wasn't such a coward.
840
00:38:57,470 --> 00:39:00,777
Now open the door, Griggs.
841
00:39:20,928 --> 00:39:22,320
You're not completely unarmed.
842
00:39:23,452 --> 00:39:24,540
What about that knife of yours?
843
00:39:27,630 --> 00:39:28,631
Mm.
844
00:39:31,504 --> 00:39:32,679
How'd you know it was me?
845
00:39:32,722 --> 00:39:35,203
Only you would've left me with a knife.
846
00:39:36,465 --> 00:39:37,771
Why all this?
847
00:39:37,814 --> 00:39:39,207
You and Dalton,
848
00:39:39,250 --> 00:39:40,991
you abandoned me and Hadley in Jakarta.
849
00:39:41,035 --> 00:39:42,253
You ran away.
850
00:39:42,297 --> 00:39:43,646
What are you talking about?
851
00:39:43,690 --> 00:39:44,908
We were told that you were
killed in the explosion.
852
00:39:44,952 --> 00:39:46,301
I'm sure that's what you told yourself
853
00:39:46,344 --> 00:39:47,868
so you could sleep at night.
854
00:39:47,911 --> 00:39:49,522
Dying...
855
00:39:49,565 --> 00:39:52,350
that would have been easier.
856
00:39:52,394 --> 00:39:55,179
The blast only wounded us.
857
00:39:55,223 --> 00:39:56,920
Samrozi's men grabbed us.
858
00:39:56,964 --> 00:40:00,097
The bastard nursed us back to health
859
00:40:00,141 --> 00:40:01,621
just so he could torture us
860
00:40:01,664 --> 00:40:04,537
for intel on the Agency.
861
00:40:04,580 --> 00:40:06,626
We were locked in
a concrete box,
862
00:40:06,669 --> 00:40:09,367
kept awake for days,
863
00:40:09,411 --> 00:40:11,848
starved, beaten.
864
00:40:11,892 --> 00:40:13,546
You and Dalton only got a taste,
865
00:40:13,589 --> 00:40:16,244
but for me...
866
00:40:16,287 --> 00:40:18,986
it lasted years.
867
00:40:19,029 --> 00:40:21,423
And only after I gave up hope
868
00:40:21,466 --> 00:40:23,468
did Samrozi offer a way out.
869
00:40:23,512 --> 00:40:25,601
One lives, one dies.
Mm-hmm.
870
00:40:25,645 --> 00:40:28,517
I thought I could be strong, but I broke.
871
00:40:28,561 --> 00:40:31,259
And I shot Hadley.
872
00:40:31,302 --> 00:40:34,305
I killed my best friend
so that I could live.
873
00:40:35,829 --> 00:40:37,352
And now, so have you.
874
00:40:39,310 --> 00:40:41,182
So now you understand.
875
00:40:41,225 --> 00:40:43,576
What now?
876
00:40:44,620 --> 00:40:46,491
You die.
877
00:40:53,673 --> 00:40:55,152
Dalton.
878
00:40:55,196 --> 00:40:56,197
Griggsy.
879
00:41:00,984 --> 00:41:02,725
Okay, I know
what you're thinking.
880
00:41:02,769 --> 00:41:04,597
How did we pull this off?
881
00:41:04,640 --> 00:41:06,773
Zip guns have been around for decades.
882
00:41:06,816 --> 00:41:08,557
Compress a bed spring and a pipe.
883
00:41:08,601 --> 00:41:12,561
You set a pin,
and then add a projectile,
884
00:41:12,605 --> 00:41:15,129
like the lead slug from a bullet,
885
00:41:15,172 --> 00:41:17,348
which, once you've removed it
from the shell,
886
00:41:17,392 --> 00:41:19,568
leaves you with a blank for a pistol.
887
00:41:19,612 --> 00:41:21,614
But making a squib?
Honestly, asking Jack
888
00:41:21,657 --> 00:41:23,703
to bleed into a bag
was the hardest part.
889
00:41:23,746 --> 00:41:25,356
The takeaway?
890
00:41:25,400 --> 00:41:26,531
It's amazing
how creative you can be
891
00:41:26,575 --> 00:41:27,837
when facing certain death.
892
00:41:27,881 --> 00:41:29,926
Next time, we're faking
your death, pal,
893
00:41:29,970 --> 00:41:31,536
'cause getting killed hurts.
894
00:41:31,580 --> 00:41:32,842
It hurts a lot.
895
00:41:32,886 --> 00:41:34,496
Amen.
896
00:41:34,539 --> 00:41:35,628
I would, but I don't know
897
00:41:35,671 --> 00:41:37,151
if I could do any better than you did.
898
00:41:37,194 --> 00:41:38,413
Well, thank you.
899
00:41:38,456 --> 00:41:39,675
But I could probably use
some acting lessons.
900
00:41:39,719 --> 00:41:41,416
You know, playing dead's not nearly
901
00:41:41,459 --> 00:41:42,939
as easy as it sounds.
902
00:41:42,983 --> 00:41:44,724
Griggs is still alive.
903
00:41:44,767 --> 00:41:46,203
There you go.
904
00:41:46,247 --> 00:41:47,422
You know, we only got a sample
of what he went through.
905
00:41:47,465 --> 00:41:50,033
That still don't make it right.
906
00:41:50,077 --> 00:41:52,993
Hmm. What-what do you
want to do with him?
907
00:41:53,036 --> 00:41:56,387
We could leave him down here
in this hole to rot.
908
00:41:56,431 --> 00:41:58,912
Kidding.
909
00:41:58,955 --> 00:42:00,000
Kind of.
910
00:42:04,004 --> 00:42:05,962
You know, what happened
to him and Hadley
911
00:42:06,006 --> 00:42:07,094
could've happened to us.
912
00:42:07,137 --> 00:42:09,052
Any op can go bad.
913
00:42:09,096 --> 00:42:11,838
Don't I know it.
914
00:42:14,884 --> 00:42:16,886
See this is exactly
why our yearly trips
915
00:42:16,930 --> 00:42:18,714
to Las Vegas are so important.
916
00:42:18,758 --> 00:42:20,194
I mean, in this line of work,
917
00:42:20,237 --> 00:42:21,978
you got to celebrate
while you can.
918
00:42:22,022 --> 00:42:23,806
You never know what
tomorrow's gonna bring.
919
00:42:23,850 --> 00:42:25,373
You know, I think
you've been trying
920
00:42:25,416 --> 00:42:26,896
to teach me that since Jakarta.
921
00:42:26,940 --> 00:42:28,115
Have I?
922
00:42:28,158 --> 00:42:29,594
Well, you're a smart guy,
923
00:42:29,638 --> 00:42:32,423
but it's never too late to learn
something new, I guess.
923
00:42:33,305 --> 00:42:39,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.