All language subtitles for Les.Cowboys.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Let's go. 2 00:02:08,587 --> 00:02:09,839 Come on, Kelly. 3 00:02:20,641 --> 00:02:22,101 Hey, Michel! 4 00:02:22,143 --> 00:02:23,978 How are you doing? 5 00:03:09,440 --> 00:03:10,149 Alain! 6 00:03:12,193 --> 00:03:14,320 Going to sing us a little ditty? 7 00:03:16,030 --> 00:03:17,531 C'mon, don't be shy! 8 00:03:19,950 --> 00:03:22,912 Looks like he needs some encouragement. 9 00:03:24,205 --> 00:03:25,497 Come on, Alain. 10 00:03:32,463 --> 00:03:34,548 Tennessee Waltz in E? 11 00:07:16,979 --> 00:07:20,357 He bought two 150-liter refrigerators from me. 12 00:07:20,399 --> 00:07:22,901 You seen Kelly? You know where she is? 13 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 - At the shooting range? - No. 14 00:07:25,154 --> 00:07:28,323 - With her friends? - They haven't seen her all day. 15 00:07:28,365 --> 00:07:30,242 She's not home either. I called. 16 00:07:33,537 --> 00:07:34,746 I've no idea. 17 00:07:37,040 --> 00:07:38,625 She can't have gone far. 18 00:07:54,975 --> 00:07:57,227 - Have you seen Kelly? - No. 19 00:07:57,978 --> 00:07:59,271 - She didn't leave? - No. 20 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 You spoke to her today? 21 00:08:05,152 --> 00:08:07,154 - The whole day? - No. 22 00:08:07,196 --> 00:08:09,490 You've fallen out? That's why she left? 23 00:08:09,948 --> 00:08:11,867 We don't talk anymore. 24 00:08:12,659 --> 00:08:13,368 How come? 25 00:08:14,119 --> 00:08:16,872 At Tuesday swim practice, you don't talk? 26 00:08:16,914 --> 00:08:19,208 Kelly gave up swimming ages ago. 27 00:08:19,583 --> 00:08:20,709 She did? 28 00:08:21,543 --> 00:08:23,295 Where's she go on Tuesdays? 29 00:08:23,337 --> 00:08:26,131 Most likely she's with Ahmed, don't worry. 30 00:08:26,173 --> 00:08:27,424 Who's he? 31 00:08:27,466 --> 00:08:28,342 Ahmed? 32 00:08:28,926 --> 00:08:29,635 Her boyfriend. 33 00:08:32,179 --> 00:08:33,305 You know about him? 34 00:08:33,347 --> 00:08:35,140 - She told you? - Not really. 35 00:08:35,807 --> 00:08:36,850 You know him? 36 00:08:39,061 --> 00:08:41,563 He's a kid from school? You know him? 37 00:08:41,605 --> 00:08:42,481 Yeah, but... 38 00:08:42,523 --> 00:08:44,066 But you don't talk, I know. 39 00:08:44,107 --> 00:08:47,569 It's not that we don't talk. They stopped talking to us. 40 00:08:50,030 --> 00:08:52,908 Where does this Ahmed guy live? You know that much? 41 00:08:59,665 --> 00:09:03,210 Your sister's smart, so she thinks she can do what she wants. 42 00:09:03,252 --> 00:09:04,711 That's not how it works. 43 00:09:05,879 --> 00:09:08,298 She's no longer a child, not yet an adult. 44 00:09:26,858 --> 00:09:30,070 I remember seeing him once near the sports field 45 00:09:30,112 --> 00:09:31,613 with a young girl. 46 00:09:33,073 --> 00:09:36,159 But, to be honest, that's about all I can tell you. 47 00:09:36,660 --> 00:09:39,580 Ahmed doesn't say much. He doesn't tell us anything. 48 00:09:39,621 --> 00:09:40,205 Want a date? 49 00:09:40,747 --> 00:09:42,541 No, thanks, we're not hungry. 50 00:09:43,333 --> 00:09:45,460 You're not worried he's not home? 51 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 He's 18, you know. 52 00:09:48,213 --> 00:09:49,965 He's a grownup now. 53 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 He's still your son. 54 00:09:52,342 --> 00:09:53,719 You let him run free? 55 00:09:56,805 --> 00:09:59,224 And your daughter? You know where she is? 56 00:10:03,103 --> 00:10:04,313 Thanks for the tea. 57 00:10:04,688 --> 00:10:08,025 It worried me half to death. Horrible. 58 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 Go out without telling us, stay out all night... 59 00:10:11,612 --> 00:10:13,697 Next day, he'd breeze back home. 60 00:10:16,074 --> 00:10:17,159 Come on in. 61 00:10:17,993 --> 00:10:19,703 - Who is it? - The Indian. 62 00:10:23,498 --> 00:10:24,791 Here, come on in. 63 00:10:24,833 --> 00:10:25,584 Hi, Chief. 64 00:10:25,626 --> 00:10:26,460 Have you eaten? 65 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 Charles, some food for him, please. 66 00:10:30,756 --> 00:10:32,215 It happens at her age. 67 00:10:32,257 --> 00:10:34,426 - She's 16, right? - Yes. 68 00:10:34,801 --> 00:10:36,261 It's a teenage thing. 69 00:10:36,887 --> 00:10:39,848 Remember the stuff we got up to at 16. 70 00:10:40,557 --> 00:10:43,352 She'll calm down when she gets to 18-19. 71 00:10:43,977 --> 00:10:47,606 Michael's at college now in Chambéry. He has a steady girlfriend. 72 00:10:48,732 --> 00:10:50,275 I gotta go look for her. 73 00:10:54,363 --> 00:10:57,157 - Where's the boyfriend live? - He's from St. Rémi. 74 00:10:58,909 --> 00:11:01,036 Good, that's on our patch. 75 00:11:03,205 --> 00:11:05,582 What's the procedure in kidnapping cases? 76 00:11:07,834 --> 00:11:09,461 You need photos or... 77 00:11:10,545 --> 00:11:12,756 Sure, a photo won't do any harm. 78 00:11:13,215 --> 00:11:14,508 But you know, 79 00:11:14,549 --> 00:11:18,178 teenage runaways generally come back home within three days. 80 00:11:18,220 --> 00:11:19,888 Let's not get all steamed up. 81 00:11:25,769 --> 00:11:28,105 Can I see someone in command, please? 82 00:11:28,897 --> 00:11:30,607 Your superior officer? 83 00:12:15,944 --> 00:12:18,321 When she sees you've searched her room... 84 00:12:21,324 --> 00:12:23,910 It's just a phase. She's with her boyfriend. 85 00:12:24,911 --> 00:12:26,496 You knew she was seeing him? 86 00:12:27,831 --> 00:12:29,791 Seeing someone. She said it was love. 87 00:12:36,339 --> 00:12:38,800 - Don't snoop. - I'm not snooping. 88 00:12:39,426 --> 00:12:40,343 I'm looking. 89 00:12:47,184 --> 00:12:48,143 Alain... 90 00:12:49,227 --> 00:12:50,061 Look. 91 00:12:50,103 --> 00:12:50,979 What? 92 00:13:17,464 --> 00:13:19,007 What the heck is it? 93 00:13:29,059 --> 00:13:30,477 What does it mean? 94 00:13:31,102 --> 00:13:32,103 Where was it? 95 00:13:32,145 --> 00:13:34,940 In my daughter's room. Your son gave it to her. 96 00:13:34,981 --> 00:13:37,317 That bullshit's nothing to do with Ahmed. 97 00:13:37,359 --> 00:13:38,610 Who then? 98 00:13:38,652 --> 00:13:40,111 It's political crap. 99 00:13:40,487 --> 00:13:41,696 "Political"? 100 00:13:42,823 --> 00:13:44,157 It's Islamist propaganda. 101 00:13:45,992 --> 00:13:46,910 Here, keep it. 102 00:13:47,410 --> 00:13:50,747 But who wrote it? What does it mean? 103 00:13:50,789 --> 00:13:52,082 Back off! 104 00:13:52,123 --> 00:13:54,125 What does it mean? What does it say? 105 00:13:54,876 --> 00:13:56,002 Knock it off! 106 00:13:56,461 --> 00:13:57,712 Where are they? 107 00:14:11,893 --> 00:14:12,477 What? 108 00:14:27,200 --> 00:14:30,620 No, and no going to Korea for the spare parts. 109 00:14:31,037 --> 00:14:33,498 Okay, Pierre, you think it over. 110 00:14:34,207 --> 00:14:35,750 Fine, thanks a lot. 111 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 We'll talk soon. 112 00:14:43,091 --> 00:14:46,970 Alain, it's Bruno's leaving party. Are you coming? 113 00:14:47,012 --> 00:14:49,055 No, I'm going to the police station. 114 00:14:49,931 --> 00:14:52,100 Sure? They'll call if they have news. 115 00:14:52,142 --> 00:14:54,185 No, I'd rather go, honestly. 116 00:14:54,227 --> 00:14:55,103 Thanks. 117 00:15:24,966 --> 00:15:27,719 It feels like we're being taken seriously at last. 118 00:15:28,678 --> 00:15:31,306 The police here have done nothing. 119 00:15:31,681 --> 00:15:33,808 We put up posters with her photo. 120 00:15:33,850 --> 00:15:36,603 I'm not criticizing anyone, but the days go by... 121 00:15:36,645 --> 00:15:38,939 Tell us what we can do to help you. 122 00:15:39,689 --> 00:15:42,692 I'll start by asking you some questions. 123 00:15:44,486 --> 00:15:46,738 Is Kelly a good student at school? 124 00:15:46,780 --> 00:15:48,031 Yes, very good. 125 00:15:48,698 --> 00:15:51,409 She's taking scientific or literary options? 126 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 She has to choose next year. 127 00:15:53,411 --> 00:15:55,080 She hasn't chosen yet. 128 00:15:55,121 --> 00:15:59,376 But would you say she excels particularly in scientific subjects? 129 00:15:59,417 --> 00:16:01,795 Physics and chemistry, for example? 130 00:16:01,836 --> 00:16:04,506 I'd say she's an all-round good student. 131 00:16:04,547 --> 00:16:05,757 At everything. 132 00:16:08,176 --> 00:16:09,010 And English? 133 00:16:09,344 --> 00:16:10,470 What about English? 134 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 - She speaks English? - Yes. 135 00:16:12,555 --> 00:16:14,474 I mean, her grades are good. 136 00:16:17,060 --> 00:16:20,522 Did you ever take her on vacation to North Africa? 137 00:16:20,563 --> 00:16:23,066 Morocco? Tunisia? Egypt? 138 00:16:23,483 --> 00:16:24,275 No. 139 00:16:28,113 --> 00:16:29,447 What about Holland? 140 00:16:30,448 --> 00:16:33,743 We spent a few days in Amsterdam three years ago. 141 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 You think she could be in Holland? 142 00:16:40,083 --> 00:16:43,253 I'd like to see her room if I may. Is it upstairs? 143 00:17:06,651 --> 00:17:07,986 Hold on, I'm confused. 144 00:17:09,070 --> 00:17:11,156 Are you with the police or what? 145 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 No, I'm from the Ministry. 146 00:17:13,616 --> 00:17:15,410 But we're in touch with them. 147 00:17:15,452 --> 00:17:16,453 What Ministry? 148 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 The Ministry of the Interior. 149 00:17:21,207 --> 00:17:23,043 I'll leave you my phone number. 150 00:17:23,835 --> 00:17:26,921 If you hear anything, contact me. 151 00:17:27,714 --> 00:17:29,049 It'll save time. 152 00:18:53,842 --> 00:18:55,510 Get changed, we're going home. 153 00:18:55,552 --> 00:18:56,511 Fast! 154 00:19:00,598 --> 00:19:03,685 Why'd you come so early? Practice had just begun. 155 00:19:03,726 --> 00:19:06,479 Mom called. A letter's arrived from your sister. 156 00:19:06,521 --> 00:19:07,981 What does she say? 157 00:19:08,022 --> 00:19:09,065 Some crap. 158 00:19:09,649 --> 00:19:11,317 So why the big hurry? 159 00:19:14,571 --> 00:19:15,989 She'll be easy to find. 160 00:19:16,030 --> 00:19:19,200 It was mailed in Charleville. They may have moved on. 161 00:19:19,242 --> 00:19:22,203 - You've got a better lead? - No, no better lead. 162 00:19:22,245 --> 00:19:24,998 - She says not to look for her. - Yeah, right. 163 00:19:25,039 --> 00:19:25,832 Get real. 164 00:19:30,044 --> 00:19:32,422 Dear all, I'm fine. Don't look for me. 165 00:19:32,463 --> 00:19:35,258 I'll send news. I have the life I've chosen now. 166 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 Maybe we need to trust her. 167 00:19:40,180 --> 00:19:42,724 By looking, you could scare her away. 168 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 I have to look for her. 169 00:19:44,726 --> 00:19:45,935 The girl's 16. 170 00:19:45,977 --> 00:19:49,439 Precisely. What'll you do if she refuses to come home? 171 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 Kidnap her? 172 00:19:50,481 --> 00:19:52,650 So I'm the kidnapper now? 173 00:19:53,526 --> 00:19:55,570 Don't worry, I'll find your sister. 174 00:20:39,781 --> 00:20:42,283 You wouldn't have seen her around here? 175 00:20:42,700 --> 00:20:44,661 She's tall, 16, long hair. 176 00:20:50,166 --> 00:20:52,835 She's 16. Have you seen her? 177 00:21:30,707 --> 00:21:32,667 You the French guy looking for his daughter? 178 00:21:33,001 --> 00:21:35,003 Don't sit there, come in for coffee. 179 00:21:39,882 --> 00:21:42,760 Four of us live here, me, my wife and kids. 180 00:21:43,094 --> 00:21:44,846 You saw the neighborhood? 181 00:21:45,305 --> 00:21:47,432 The living conditions are indecent. 182 00:21:47,473 --> 00:21:48,516 Don't you agree? 183 00:21:49,767 --> 00:21:52,437 They make us pray in a basement. Just think. 184 00:21:54,814 --> 00:21:57,066 That's why it's good you came up. 185 00:21:57,108 --> 00:21:59,610 I wanted you to understand, see where we live. 186 00:21:59,652 --> 00:22:00,945 I don't give a shit. 187 00:22:04,073 --> 00:22:07,618 All that, your life, I don't give a shit! 188 00:22:07,910 --> 00:22:10,538 I'm looking for my daughter. You know where she is? 189 00:22:10,580 --> 00:22:13,249 If I can help, friend, I will. I just want... 190 00:22:13,291 --> 00:22:14,375 Knock it off. 191 00:22:15,793 --> 00:22:17,795 You know where Kelly is or not? 192 00:22:17,837 --> 00:22:18,880 No, I don't. 193 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 What do you know? 194 00:22:21,883 --> 00:22:23,092 Why bring me up here? 195 00:22:23,676 --> 00:22:26,262 I heard about guys in Sedan. People smugglers. 196 00:22:26,304 --> 00:22:29,182 - She's with them? - I don't know. They're gypsies. 197 00:22:29,223 --> 00:22:30,516 Where in Sedan? 198 00:22:30,558 --> 00:22:32,935 A café called Le Riad. That's all I know. 199 00:22:34,729 --> 00:22:35,646 I tried to help. 200 00:22:43,404 --> 00:22:45,448 In there, with my mug, it'll... 201 00:22:45,490 --> 00:22:47,950 Get some rest, you'll think more clearly. 202 00:22:48,242 --> 00:22:49,952 What do you expect? 203 00:22:50,995 --> 00:22:52,955 I can't tail every raghead here. 204 00:22:53,706 --> 00:22:55,083 Don't talk like that. 205 00:22:56,000 --> 00:22:57,251 You got some sleep? 206 00:22:57,293 --> 00:22:59,003 3-4 hours in my car. 207 00:22:59,504 --> 00:23:02,256 Call me later this morning, at the office. 208 00:23:03,341 --> 00:23:04,926 Be careful, won't you? 209 00:23:07,637 --> 00:23:08,513 Alain... 210 00:24:46,486 --> 00:24:47,361 Hello. 211 00:24:48,154 --> 00:24:49,530 Where'd you find that? 212 00:24:50,698 --> 00:24:52,074 Where'd it come from? 213 00:24:58,706 --> 00:25:00,124 You speak any French? 214 00:25:00,166 --> 00:25:02,251 The bandana, where'd you find it? 215 00:25:04,462 --> 00:25:05,796 Someone gave it to you? 216 00:25:08,007 --> 00:25:08,883 Here... 217 00:25:09,550 --> 00:25:10,635 You know her? 218 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Hold on a second. 219 00:25:13,638 --> 00:25:14,764 You know Kelly? 220 00:25:15,056 --> 00:25:16,974 She's my daughter. You've seen her? 221 00:25:17,016 --> 00:25:18,100 Over there. 222 00:25:18,142 --> 00:25:19,810 Where over there? 223 00:25:19,852 --> 00:25:20,686 Show me. 224 00:25:21,771 --> 00:25:23,314 - Where is she? - Over there. 225 00:25:23,356 --> 00:25:24,524 Is she here? 226 00:25:25,149 --> 00:25:26,317 Where over there? 227 00:25:31,072 --> 00:25:32,323 Where's Kelly? 228 00:25:33,407 --> 00:25:35,201 My daughter, where is she? 229 00:25:35,243 --> 00:25:36,702 Where's Kelly gone? 230 00:25:38,287 --> 00:25:39,497 Where's Kelly? 231 00:25:39,539 --> 00:25:41,541 Don't you understand? Where is she? 232 00:25:46,379 --> 00:25:48,548 I'm looking for my daughter, Kelly. 233 00:25:48,589 --> 00:25:49,507 That's Kelly's. 234 00:25:51,467 --> 00:25:52,760 It's my daughter's. 235 00:25:54,512 --> 00:25:55,638 It belongs to Kelly. 236 00:25:56,764 --> 00:25:58,683 I'm looking for my daughter. 237 00:26:12,113 --> 00:26:14,198 This is Alain Balland, the father of... 238 00:26:14,615 --> 00:26:16,409 I've found my daughter in Sedan. 239 00:26:17,326 --> 00:26:20,246 In a kind of camp outside town, near the N58. 240 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 I tried to... 241 00:26:23,499 --> 00:26:25,459 A "memo"? You're shitting me? 242 00:26:26,210 --> 00:26:28,546 Send a unit right now. 243 00:26:33,301 --> 00:26:36,012 I'll go home when I have my daughter, asshole! 244 00:29:02,032 --> 00:29:02,783 Kid! 245 00:29:06,537 --> 00:29:07,413 Move! 246 00:29:08,080 --> 00:29:09,457 We've gotta go. 247 00:29:25,264 --> 00:29:26,557 I got confirmation. 248 00:29:26,891 --> 00:29:28,309 She's in Antwerp. 249 00:29:38,527 --> 00:29:39,528 Antwerp? 250 00:29:55,085 --> 00:29:55,669 Dad! 251 00:30:52,434 --> 00:30:54,311 See if you find her in there. 252 00:31:11,495 --> 00:31:13,747 You go everywhere with your dad? 253 00:31:17,084 --> 00:31:19,295 He's right to keep looking for her. 254 00:31:19,753 --> 00:31:21,171 Never give up. 255 00:31:24,425 --> 00:31:26,927 You know how those savages treat women? 256 00:31:32,892 --> 00:31:33,893 That's her. 257 00:31:34,393 --> 00:31:35,519 I've found her. 258 00:31:36,270 --> 00:31:37,313 It's Kelly. 259 00:31:41,108 --> 00:31:42,568 Look, your sister. 260 00:31:43,485 --> 00:31:44,361 Shit! 261 00:31:45,195 --> 00:31:45,863 That's Kelly. 262 00:31:58,417 --> 00:32:00,002 Aafia Khalid. 263 00:32:02,004 --> 00:32:04,131 So she calls herself now. 264 00:32:05,132 --> 00:32:08,969 She's with the Algerians who ordered the documents from me. 265 00:32:09,803 --> 00:32:11,055 I'll give you an address. 266 00:32:11,555 --> 00:32:13,474 You'll find some Syrians there. 267 00:32:13,974 --> 00:32:15,517 They'll know where she is. 268 00:32:16,727 --> 00:32:19,438 But you need to take something to exchange. 269 00:32:19,855 --> 00:32:21,148 That's for sure. 270 00:32:23,567 --> 00:32:25,402 What do you want in exchange? 271 00:32:26,070 --> 00:32:26,987 Nothing. 272 00:32:28,948 --> 00:32:30,115 It's for you. 273 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 And your son. 274 00:32:34,954 --> 00:32:35,913 Thanks. 275 00:32:49,677 --> 00:32:51,387 No street names signposted. 276 00:33:00,187 --> 00:33:01,981 As soon as you can, U-turn. 277 00:33:03,607 --> 00:33:04,525 Go on. 278 00:33:04,566 --> 00:33:06,485 I can't, not before the next... 279 00:33:07,528 --> 00:33:09,071 The next roundabout. 280 00:33:12,074 --> 00:33:13,659 There's no one. Turn here. 281 00:33:13,701 --> 00:33:14,868 No, I can't. 282 00:33:37,766 --> 00:33:38,600 Dad... 283 00:33:40,269 --> 00:33:41,478 Seen them. 284 00:33:41,520 --> 00:33:42,813 What do we do? 285 00:33:42,855 --> 00:33:44,148 Look straight ahead. 286 00:33:47,067 --> 00:33:48,610 Straight ahead, I said. 287 00:36:23,182 --> 00:36:25,350 Visiting hours are over. 288 00:38:19,715 --> 00:38:20,716 Your mother... 289 00:38:21,508 --> 00:38:23,051 She's seeing Charles? 290 00:38:30,100 --> 00:38:32,394 You can tell me. I don't care anymore. 291 00:38:40,235 --> 00:38:41,695 He comes by a lot. 292 00:38:45,907 --> 00:38:47,451 You hang out with him? 293 00:38:49,494 --> 00:38:50,412 No. 294 00:38:53,707 --> 00:38:54,750 Why? 295 00:38:58,337 --> 00:38:59,296 I don't know. 296 00:39:03,550 --> 00:39:05,093 We hang out together. 297 00:39:50,722 --> 00:39:52,808 You got any money for tobacco? 298 00:39:55,852 --> 00:39:57,312 You've got none left? 299 00:39:58,397 --> 00:39:59,231 No. 300 00:40:35,350 --> 00:40:36,643 We'll get them. 301 00:40:37,018 --> 00:40:38,019 Yes, dad. 302 00:41:25,108 --> 00:41:27,861 You went to Yemen, Denmark, Turkey... 303 00:41:27,903 --> 00:41:29,529 All for what? 304 00:41:29,571 --> 00:41:32,407 You're his brother. Give him some support. 305 00:41:33,992 --> 00:41:36,578 I hope you'd do as much if I was captured. 306 00:41:36,620 --> 00:41:37,787 Captured? 307 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Listen to you. 308 00:41:39,164 --> 00:41:41,041 You're both off whack. 309 00:41:45,921 --> 00:41:49,549 Thierry called me about the cash again. What do I tell him? 310 00:41:52,552 --> 00:41:55,847 I'm not telling you to stop looking, just take a break. 311 00:41:56,306 --> 00:41:57,390 I'm not hungry. 312 00:42:10,487 --> 00:42:12,197 You got back last night? 313 00:42:12,239 --> 00:42:12,989 Yes. 314 00:42:14,282 --> 00:42:16,159 We went all the way to Denmark. 315 00:42:17,994 --> 00:42:18,578 Well? 316 00:42:20,205 --> 00:42:22,040 Well, it's a hell of a way. 317 00:42:25,627 --> 00:42:26,670 You know... 318 00:42:26,711 --> 00:42:29,839 I was thinking you should spend less time with me 319 00:42:29,881 --> 00:42:30,840 in the forest. 320 00:42:37,222 --> 00:42:39,599 You should hang out with people your age. 321 00:42:41,935 --> 00:42:43,144 They bore me stupid. 322 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 Especially their music. 323 00:42:47,482 --> 00:42:48,775 They just bore me. 324 00:42:51,778 --> 00:42:53,363 You have to force yourself. 325 00:42:55,282 --> 00:42:57,534 Or else, one day, without you noticing, 326 00:42:58,410 --> 00:43:01,871 you end up living alone in a cabin in the forest. 327 00:43:03,164 --> 00:43:04,666 Eating squirrels. 328 00:43:48,627 --> 00:43:50,337 We got a letter from Kelly. 329 00:43:52,172 --> 00:43:53,214 She's had a baby. 330 00:43:57,594 --> 00:43:59,429 Your mom called to let me know. 331 00:44:05,393 --> 00:44:07,437 - Her name's Mada... - Mayyadah. 332 00:44:11,024 --> 00:44:12,567 Our granddaughter. 333 00:44:14,194 --> 00:44:16,738 Mayyadah means she who walks with pride. 334 00:44:21,576 --> 00:44:22,661 Mayyadah. 335 00:44:23,536 --> 00:44:24,663 Pretty, isn't it? 336 00:44:26,998 --> 00:44:29,751 Don't tell your father. Last thing he needs. 337 00:44:35,924 --> 00:44:37,175 I'll be going. 338 00:44:38,343 --> 00:44:39,719 Thanks for the call. 339 00:44:42,430 --> 00:44:44,349 I'll make you a copy of the photo. 340 00:44:48,561 --> 00:44:50,605 Do all you can for your mother. 341 00:44:50,647 --> 00:44:51,981 You're a good boy. 342 00:44:53,983 --> 00:44:55,318 Your sister too. 343 00:44:55,360 --> 00:44:57,445 She writes her parents, at least. 344 00:45:49,497 --> 00:45:50,749 Enjoy! 345 00:45:54,627 --> 00:45:55,837 We've gotta go. 346 00:45:56,296 --> 00:45:57,422 I got a tipoff. 347 00:45:58,465 --> 00:46:00,383 Ahmed's in Antwerp. They spotted him. 348 00:46:01,176 --> 00:46:03,136 Antwerp again? 349 00:46:04,429 --> 00:46:06,264 Honestly, he's there, for sure. 350 00:46:07,056 --> 00:46:10,268 I know who tipped you off. The guy's bullshitting you. 351 00:46:11,144 --> 00:46:12,937 Great you made it. How are you? 352 00:46:12,979 --> 00:46:14,147 Yeah, great. 353 00:46:16,191 --> 00:46:17,901 Isabelle loaned me some cash. 354 00:46:18,401 --> 00:46:20,195 We have to go right away. 355 00:46:20,236 --> 00:46:21,696 C'mon, forget the burgers. 356 00:46:21,738 --> 00:46:24,532 - You're gonna sing us... - Shut up and back off! 357 00:46:28,953 --> 00:46:29,954 Beat it! 358 00:46:31,831 --> 00:46:33,333 Come on, let's go. 359 00:46:38,630 --> 00:46:39,464 No. 360 00:46:40,131 --> 00:46:41,132 Kid... 361 00:46:45,678 --> 00:46:46,638 Please. 362 00:46:51,184 --> 00:46:52,727 You too... 363 00:46:54,521 --> 00:46:55,563 Me too? 364 00:46:56,523 --> 00:46:57,649 Me too what? 365 00:46:58,316 --> 00:46:59,818 C'mon, dad, me too what? 366 00:47:05,824 --> 00:47:06,950 Forget it. 367 00:47:15,500 --> 00:47:17,460 Georges, pack a bag and let's go. 368 00:47:21,798 --> 00:47:22,757 Georges. 369 00:47:26,511 --> 00:47:28,346 Pack a bag and let's go! 370 00:47:30,598 --> 00:47:31,349 It's okay. 371 00:51:08,733 --> 00:51:09,692 You know... 372 00:51:11,277 --> 00:51:12,737 I realize now... 373 00:51:14,072 --> 00:51:16,616 At least dad knew what he was looking for. 374 00:51:19,577 --> 00:51:20,745 That's rare. 375 00:51:21,370 --> 00:51:23,122 Not many guys know. 376 00:51:25,124 --> 00:51:27,085 So he didn't die for nothing. 377 00:52:13,089 --> 00:52:14,966 We have a bid of 860. 378 00:52:15,007 --> 00:52:16,968 Raised to 880. And 890! 379 00:53:17,653 --> 00:53:21,365 ...the first tower, which you see on screen, was engulfed in flames. 380 00:53:21,407 --> 00:53:23,117 Precisely 18 minutes later, 381 00:53:23,159 --> 00:53:28,831 a second plane crashed into the second tower of the World Trade Center. 382 00:53:28,873 --> 00:53:32,043 We are all witnessing the incredible image 383 00:53:32,084 --> 00:53:34,921 of the second tower collapsing right before our eyes. 384 00:53:34,962 --> 00:53:38,674 A gigantic dust cloud slowly rolls over Manhattan. 385 00:53:39,091 --> 00:53:41,719 No word yet as to the number of victims. 386 00:53:41,761 --> 00:53:45,348 A wave of panic has swept over America's Department of Homeland Security. 387 00:53:45,389 --> 00:53:50,561 The White House, Capitol Hill and the Department of Treasury are being evacuated. 388 00:53:52,939 --> 00:53:54,774 My first memory of Kelly 389 00:53:56,025 --> 00:53:58,569 was when she was maybe eight or nine, 390 00:53:59,820 --> 00:54:01,113 so I must've been 391 00:54:02,490 --> 00:54:03,699 five or six. 392 00:54:07,703 --> 00:54:08,913 I was in your bed. 393 00:54:10,414 --> 00:54:13,334 She came into the bedroom in her pajamas. 394 00:54:15,461 --> 00:54:16,796 You told her 395 00:54:16,837 --> 00:54:19,215 her hair was too long and needed cutting. 396 00:54:22,343 --> 00:54:24,720 I think it was the first time I realized 397 00:54:25,513 --> 00:54:27,098 that time passes, 398 00:54:27,139 --> 00:54:29,475 hair grows and needs cutting. 399 00:54:30,184 --> 00:54:31,519 Then it grows again 400 00:54:32,561 --> 00:54:34,188 and you have to start over. 401 00:54:34,730 --> 00:54:35,815 Over and over. 402 01:03:52,663 --> 01:03:53,789 Got it? 403 01:11:48,972 --> 01:11:49,931 Ahmed! 404 01:11:54,185 --> 01:11:55,520 You recognize me? 405 01:11:56,396 --> 01:11:57,314 Don't you recognize me? 406 01:11:58,356 --> 01:12:00,734 I'm Kelly's little brother. It's me. Kid. 407 01:12:03,945 --> 01:12:06,573 Her little brother? Georges? 408 01:12:06,614 --> 01:12:08,867 Yes. I'm looking for Kelly, that's all. 409 01:12:11,703 --> 01:12:12,620 How'd you get here? 410 01:12:14,080 --> 01:12:15,081 What? 411 01:12:17,375 --> 01:12:18,793 How did you find me? 412 01:12:20,295 --> 01:12:22,839 You know where she is? Just tell me where. 413 01:12:22,881 --> 01:12:25,383 - Who sent you? - Nobody, honestly. 414 01:12:25,425 --> 01:12:26,843 Just tell me where she is. 415 01:12:26,885 --> 01:12:28,762 - Who do you work for? - Nobody. 416 01:12:29,387 --> 01:12:30,263 You came alone? 417 01:12:30,305 --> 01:12:31,473 How'd you find me? 418 01:12:31,514 --> 01:12:32,432 Ahmed! Stop! 419 01:18:33,000 --> 01:18:34,085 Madrid! 420 01:20:01,255 --> 01:20:04,217 We're here to pick you up. The consulate sent me. 421 01:20:04,258 --> 01:20:05,384 You're coming with us. 422 01:20:08,221 --> 01:20:09,305 What about her? 423 01:20:10,431 --> 01:20:12,767 I received no instructions. Come on. 424 01:20:12,809 --> 01:20:14,268 - Hold on. - We have to go. 425 01:20:14,310 --> 01:20:15,311 Wait! 426 01:20:21,275 --> 01:20:22,527 We have to go now. 427 01:20:56,519 --> 01:20:58,771 The Americans told us about you. 428 01:21:04,902 --> 01:21:06,237 Tell her she's free. 429 01:21:07,321 --> 01:21:09,740 Nothing's forcing her to come with us. 430 01:21:10,157 --> 01:21:11,659 I can't say that. 431 01:21:11,701 --> 01:21:12,785 Why not? 432 01:21:12,827 --> 01:21:14,495 I try to avoid lying. 433 01:21:14,537 --> 01:21:16,747 She knows what to expect if she stays. 434 01:21:23,421 --> 01:21:24,630 What did she say? 435 01:21:25,756 --> 01:21:27,258 That she doesn't understand. 436 01:21:28,926 --> 01:21:30,219 Why I saved her? 437 01:21:30,261 --> 01:21:31,262 No. 438 01:21:31,596 --> 01:21:34,056 Why you killed her husband, Abdul Mohammed. 439 01:21:56,495 --> 01:21:57,622 You got lucky. 440 01:21:58,331 --> 01:22:00,291 You could've died in that dump. 441 01:22:04,587 --> 01:22:06,464 I liked your father a lot. 442 01:22:09,300 --> 01:22:12,136 He'd have got himself into a mess like this, too. 443 01:22:14,889 --> 01:22:16,641 Except you killed a man. 444 01:22:16,682 --> 01:22:18,935 Your father would never have done that. 445 01:22:20,853 --> 01:22:22,146 Back then, 446 01:22:22,939 --> 01:22:24,273 things were different. 447 01:22:25,274 --> 01:22:26,692 It was just starting. 448 01:22:27,318 --> 01:22:28,611 We had no idea. 449 01:22:35,117 --> 01:22:37,828 Ajmal will put you on a flight to Frankfurt. 450 01:22:37,870 --> 01:22:39,997 I've done all I can do for you. 451 01:22:40,039 --> 01:22:41,874 When you arrive in Frankfurt, 452 01:22:41,916 --> 01:22:43,668 you'll have to get by with this. 453 01:22:45,753 --> 01:22:48,047 There's all she needs in the envelope. 454 01:23:49,650 --> 01:23:51,110 This is Shahzana. 455 01:24:09,253 --> 01:24:10,046 Tired? 456 01:24:46,582 --> 01:24:48,584 This is to start the siren. 457 01:24:49,835 --> 01:24:51,462 Emergency lights. 458 01:24:51,504 --> 01:24:53,130 And the rotating lights. 459 01:24:53,547 --> 01:24:57,134 There you go. You're familiar with the rest, it's standard. 460 01:24:58,219 --> 01:24:59,970 You'll see, it's a fantastic job. 461 01:25:01,013 --> 01:25:02,723 No two days are the same. 462 01:25:03,140 --> 01:25:04,934 You see some amazing stuff. 463 01:25:05,434 --> 01:25:07,311 - Got a strong stomach, I hope. - Yeah. 464 01:25:08,104 --> 01:25:09,313 Let's go. 465 01:25:10,606 --> 01:25:11,607 Alright. 466 01:25:41,887 --> 01:25:43,931 - Is that you, Kid? - Yeah, it's me. 467 01:27:04,178 --> 01:27:05,221 Nicole! 468 01:27:05,262 --> 01:27:06,180 Charles! 469 01:27:07,014 --> 01:27:08,390 - You okay? - Yes. 470 01:27:09,391 --> 01:27:10,684 This is Shahzana. 471 01:28:18,544 --> 01:28:20,421 You take that off here! 472 01:28:20,462 --> 01:28:22,423 Hands off her scarf. Are you nuts? 473 01:28:22,464 --> 01:28:23,590 You just accept it! 474 01:28:25,009 --> 01:28:26,176 What would your dad say? 475 01:28:26,218 --> 01:28:26,802 Hey, you! 476 01:28:28,637 --> 01:28:29,346 Stop that! 477 01:28:29,763 --> 01:28:31,307 What's gotten into you? 478 01:28:45,321 --> 01:28:46,447 Chill out! 479 01:30:59,329 --> 01:31:02,124 Dozens of people killed and hundreds wounded 480 01:31:02,166 --> 01:31:04,001 in North London. 481 01:31:04,042 --> 01:31:08,338 Four explosions. Three in the Underground, one in a bus. 482 01:31:08,380 --> 01:31:11,300 The attack would seem to be the work of Al-Qaeda. 483 01:31:11,341 --> 01:31:14,678 A claim of responsibility is under analysis. 484 01:31:14,720 --> 01:31:17,306 The British capital is in shock. 485 01:31:17,347 --> 01:31:21,268 Tony Blair made a public statement earlier this afternoon. 486 01:31:21,310 --> 01:31:23,520 The attack was designed to have maximum impact... 487 01:31:23,562 --> 01:31:25,689 Wake up! We've got a way to go. 488 01:31:47,878 --> 01:31:48,545 Please. 489 01:31:55,594 --> 01:31:56,178 Please. 490 01:33:24,975 --> 01:33:26,226 Imran, let me try. 491 01:33:27,686 --> 01:33:30,272 Stand over there with an apple on your head. 492 01:33:35,944 --> 01:33:38,864 Take the string and slip it under. 493 01:33:40,073 --> 01:33:42,075 Pull it nice and tight and then... 494 01:33:43,035 --> 01:33:44,703 Then you tie a knot. 495 01:33:45,579 --> 01:33:47,873 The knot has to be good and tight. 496 01:33:48,582 --> 01:33:51,418 Choose an arrow, put it in the little notch. 497 01:33:52,544 --> 01:33:54,087 You pull hard... 498 01:33:58,842 --> 01:33:59,718 See that? 499 01:33:59,760 --> 01:34:01,261 Want to make a bigger one? 500 01:34:01,303 --> 01:34:02,763 Ask mom for some string. 501 01:34:03,055 --> 01:34:04,264 Mommy! 502 01:34:04,890 --> 01:34:06,558 What do you want, sweetie? 503 01:34:06,600 --> 01:34:07,726 String. 504 01:34:07,768 --> 01:34:10,312 You want string? Let's look in the kitchen. 505 01:34:11,730 --> 01:34:12,397 Hello. 506 01:34:23,492 --> 01:34:24,534 Your son? 507 01:34:37,673 --> 01:34:40,592 I've been trying to track down Ahmed. 508 01:34:41,635 --> 01:34:42,844 His mother's ill. 509 01:34:43,637 --> 01:34:45,097 She asked me to. 510 01:34:46,932 --> 01:34:48,684 Somebody suggested Belgium. 511 01:34:49,935 --> 01:34:51,853 But nobody remembers him there. 512 01:34:53,438 --> 01:34:55,065 One guy said he was dead. 513 01:34:55,732 --> 01:34:57,067 But he wasn't sure. 514 01:35:03,281 --> 01:35:06,201 I've known for a long time he won't come back. 515 01:35:06,243 --> 01:35:08,954 Even if I find him, it won't be him. 516 01:35:09,871 --> 01:35:10,831 You see? 517 01:35:18,296 --> 01:35:21,174 I stopped by because, when I was in Belgium, 518 01:35:21,216 --> 01:35:22,926 somebody mentioned her. 519 01:36:56,728 --> 01:36:57,729 Mom! 520 01:37:11,910 --> 01:37:14,371 Help your brother, will you? I'm busy. 521 01:37:14,412 --> 01:37:15,163 Working. 522 01:37:39,896 --> 01:37:41,398 3.50, please. 523 01:37:45,777 --> 01:37:46,653 Thank you. 524 01:38:29,446 --> 01:38:30,238 Mom! 525 01:44:48,658 --> 01:44:51,244 Subtitles: Simon John 526 01:44:51,286 --> 01:44:53,705 Subtitling: CNST, Montreal 32473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.