Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Let's go.
2
00:02:08,587 --> 00:02:09,839
Come on, Kelly.
3
00:02:20,641 --> 00:02:22,101
Hey, Michel!
4
00:02:22,143 --> 00:02:23,978
How are you doing?
5
00:03:09,440 --> 00:03:10,149
Alain!
6
00:03:12,193 --> 00:03:14,320
Going to sing us a little ditty?
7
00:03:16,030 --> 00:03:17,531
C'mon, don't be shy!
8
00:03:19,950 --> 00:03:22,912
Looks like he needs some encouragement.
9
00:03:24,205 --> 00:03:25,497
Come on, Alain.
10
00:03:32,463 --> 00:03:34,548
Tennessee Waltz in E?
11
00:07:16,979 --> 00:07:20,357
He bought two 150-liter refrigerators
from me.
12
00:07:20,399 --> 00:07:22,901
You seen Kelly? You know where she is?
13
00:07:22,943 --> 00:07:24,653
- At the shooting range?
- No.
14
00:07:25,154 --> 00:07:28,323
- With her friends?
- They haven't seen her all day.
15
00:07:28,365 --> 00:07:30,242
She's not home either. I called.
16
00:07:33,537 --> 00:07:34,746
I've no idea.
17
00:07:37,040 --> 00:07:38,625
She can't have gone far.
18
00:07:54,975 --> 00:07:57,227
- Have you seen Kelly?
- No.
19
00:07:57,978 --> 00:07:59,271
- She didn't leave?
- No.
20
00:08:02,983 --> 00:08:04,443
You spoke to her today?
21
00:08:05,152 --> 00:08:07,154
- The whole day?
- No.
22
00:08:07,196 --> 00:08:09,490
You've fallen out?
That's why she left?
23
00:08:09,948 --> 00:08:11,867
We don't talk anymore.
24
00:08:12,659 --> 00:08:13,368
How come?
25
00:08:14,119 --> 00:08:16,872
At Tuesday swim practice,
you don't talk?
26
00:08:16,914 --> 00:08:19,208
Kelly gave up swimming ages ago.
27
00:08:19,583 --> 00:08:20,709
She did?
28
00:08:21,543 --> 00:08:23,295
Where's she go on Tuesdays?
29
00:08:23,337 --> 00:08:26,131
Most likely she's with Ahmed,
don't worry.
30
00:08:26,173 --> 00:08:27,424
Who's he?
31
00:08:27,466 --> 00:08:28,342
Ahmed?
32
00:08:28,926 --> 00:08:29,635
Her boyfriend.
33
00:08:32,179 --> 00:08:33,305
You know about him?
34
00:08:33,347 --> 00:08:35,140
- She told you?
- Not really.
35
00:08:35,807 --> 00:08:36,850
You know him?
36
00:08:39,061 --> 00:08:41,563
He's a kid from school? You know him?
37
00:08:41,605 --> 00:08:42,481
Yeah, but...
38
00:08:42,523 --> 00:08:44,066
But you don't talk, I know.
39
00:08:44,107 --> 00:08:47,569
It's not that we don't talk.
They stopped talking to us.
40
00:08:50,030 --> 00:08:52,908
Where does this Ahmed guy live?
You know that much?
41
00:08:59,665 --> 00:09:03,210
Your sister's smart,
so she thinks she can do what she wants.
42
00:09:03,252 --> 00:09:04,711
That's not how it works.
43
00:09:05,879 --> 00:09:08,298
She's no longer a child,
not yet an adult.
44
00:09:26,858 --> 00:09:30,070
I remember seeing him once
near the sports field
45
00:09:30,112 --> 00:09:31,613
with a young girl.
46
00:09:33,073 --> 00:09:36,159
But, to be honest,
that's about all I can tell you.
47
00:09:36,660 --> 00:09:39,580
Ahmed doesn't say much.
He doesn't tell us anything.
48
00:09:39,621 --> 00:09:40,205
Want a date?
49
00:09:40,747 --> 00:09:42,541
No, thanks, we're not hungry.
50
00:09:43,333 --> 00:09:45,460
You're not worried he's not home?
51
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
He's 18, you know.
52
00:09:48,213 --> 00:09:49,965
He's a grownup now.
53
00:09:50,007 --> 00:09:51,133
He's still your son.
54
00:09:52,342 --> 00:09:53,719
You let him run free?
55
00:09:56,805 --> 00:09:59,224
And your daughter?
You know where she is?
56
00:10:03,103 --> 00:10:04,313
Thanks for the tea.
57
00:10:04,688 --> 00:10:08,025
It worried me half to death. Horrible.
58
00:10:08,692 --> 00:10:11,111
Go out without telling us,
stay out all night...
59
00:10:11,612 --> 00:10:13,697
Next day, he'd breeze back home.
60
00:10:16,074 --> 00:10:17,159
Come on in.
61
00:10:17,993 --> 00:10:19,703
- Who is it?
- The Indian.
62
00:10:23,498 --> 00:10:24,791
Here, come on in.
63
00:10:24,833 --> 00:10:25,584
Hi, Chief.
64
00:10:25,626 --> 00:10:26,460
Have you eaten?
65
00:10:26,960 --> 00:10:28,962
Charles, some food for him, please.
66
00:10:30,756 --> 00:10:32,215
It happens at her age.
67
00:10:32,257 --> 00:10:34,426
- She's 16, right?
- Yes.
68
00:10:34,801 --> 00:10:36,261
It's a teenage thing.
69
00:10:36,887 --> 00:10:39,848
Remember the stuff we got up to at 16.
70
00:10:40,557 --> 00:10:43,352
She'll calm down when she gets to 18-19.
71
00:10:43,977 --> 00:10:47,606
Michael's at college now in Chambรฉry.
He has a steady girlfriend.
72
00:10:48,732 --> 00:10:50,275
I gotta go look for her.
73
00:10:54,363 --> 00:10:57,157
- Where's the boyfriend live?
- He's from St. Rรฉmi.
74
00:10:58,909 --> 00:11:01,036
Good, that's on our patch.
75
00:11:03,205 --> 00:11:05,582
What's the procedure
in kidnapping cases?
76
00:11:07,834 --> 00:11:09,461
You need photos or...
77
00:11:10,545 --> 00:11:12,756
Sure, a photo won't do any harm.
78
00:11:13,215 --> 00:11:14,508
But you know,
79
00:11:14,549 --> 00:11:18,178
teenage runaways generally
come back home within three days.
80
00:11:18,220 --> 00:11:19,888
Let's not get all steamed up.
81
00:11:25,769 --> 00:11:28,105
Can I see someone in command, please?
82
00:11:28,897 --> 00:11:30,607
Your superior officer?
83
00:12:15,944 --> 00:12:18,321
When she sees
you've searched her room...
84
00:12:21,324 --> 00:12:23,910
It's just a phase.
She's with her boyfriend.
85
00:12:24,911 --> 00:12:26,496
You knew she was seeing him?
86
00:12:27,831 --> 00:12:29,791
Seeing someone.
She said it was love.
87
00:12:36,339 --> 00:12:38,800
- Don't snoop.
- I'm not snooping.
88
00:12:39,426 --> 00:12:40,343
I'm looking.
89
00:12:47,184 --> 00:12:48,143
Alain...
90
00:12:49,227 --> 00:12:50,061
Look.
91
00:12:50,103 --> 00:12:50,979
What?
92
00:13:17,464 --> 00:13:19,007
What the heck is it?
93
00:13:29,059 --> 00:13:30,477
What does it mean?
94
00:13:31,102 --> 00:13:32,103
Where was it?
95
00:13:32,145 --> 00:13:34,940
In my daughter's room.
Your son gave it to her.
96
00:13:34,981 --> 00:13:37,317
That bullshit's nothing to do with Ahmed.
97
00:13:37,359 --> 00:13:38,610
Who then?
98
00:13:38,652 --> 00:13:40,111
It's political crap.
99
00:13:40,487 --> 00:13:41,696
"Political"?
100
00:13:42,823 --> 00:13:44,157
It's Islamist propaganda.
101
00:13:45,992 --> 00:13:46,910
Here, keep it.
102
00:13:47,410 --> 00:13:50,747
But who wrote it? What does it mean?
103
00:13:50,789 --> 00:13:52,082
Back off!
104
00:13:52,123 --> 00:13:54,125
What does it mean? What does it say?
105
00:13:54,876 --> 00:13:56,002
Knock it off!
106
00:13:56,461 --> 00:13:57,712
Where are they?
107
00:14:11,893 --> 00:14:12,477
What?
108
00:14:27,200 --> 00:14:30,620
No, and no going to Korea
for the spare parts.
109
00:14:31,037 --> 00:14:33,498
Okay, Pierre, you think it over.
110
00:14:34,207 --> 00:14:35,750
Fine, thanks a lot.
111
00:14:35,792 --> 00:14:36,793
We'll talk soon.
112
00:14:43,091 --> 00:14:46,970
Alain, it's Bruno's leaving party.
Are you coming?
113
00:14:47,012 --> 00:14:49,055
No, I'm going to the police station.
114
00:14:49,931 --> 00:14:52,100
Sure? They'll call if they have news.
115
00:14:52,142 --> 00:14:54,185
No, I'd rather go, honestly.
116
00:14:54,227 --> 00:14:55,103
Thanks.
117
00:15:24,966 --> 00:15:27,719
It feels like we're being taken
seriously at last.
118
00:15:28,678 --> 00:15:31,306
The police here have done nothing.
119
00:15:31,681 --> 00:15:33,808
We put up posters with her photo.
120
00:15:33,850 --> 00:15:36,603
I'm not criticizing anyone,
but the days go by...
121
00:15:36,645 --> 00:15:38,939
Tell us what we can do to help you.
122
00:15:39,689 --> 00:15:42,692
I'll start by asking you some questions.
123
00:15:44,486 --> 00:15:46,738
Is Kelly a good student at school?
124
00:15:46,780 --> 00:15:48,031
Yes, very good.
125
00:15:48,698 --> 00:15:51,409
She's taking
scientific or literary options?
126
00:15:51,451 --> 00:15:53,370
She has to choose next year.
127
00:15:53,411 --> 00:15:55,080
She hasn't chosen yet.
128
00:15:55,121 --> 00:15:59,376
But would you say she excels
particularly in scientific subjects?
129
00:15:59,417 --> 00:16:01,795
Physics and chemistry, for example?
130
00:16:01,836 --> 00:16:04,506
I'd say she's an all-round good student.
131
00:16:04,547 --> 00:16:05,757
At everything.
132
00:16:08,176 --> 00:16:09,010
And English?
133
00:16:09,344 --> 00:16:10,470
What about English?
134
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
- She speaks English?
- Yes.
135
00:16:12,555 --> 00:16:14,474
I mean, her grades are good.
136
00:16:17,060 --> 00:16:20,522
Did you ever take her
on vacation to North Africa?
137
00:16:20,563 --> 00:16:23,066
Morocco? Tunisia? Egypt?
138
00:16:23,483 --> 00:16:24,275
No.
139
00:16:28,113 --> 00:16:29,447
What about Holland?
140
00:16:30,448 --> 00:16:33,743
We spent a few days
in Amsterdam three years ago.
141
00:16:35,912 --> 00:16:38,707
You think she could be in Holland?
142
00:16:40,083 --> 00:16:43,253
I'd like to see her room if I may.
Is it upstairs?
143
00:17:06,651 --> 00:17:07,986
Hold on, I'm confused.
144
00:17:09,070 --> 00:17:11,156
Are you with the police or what?
145
00:17:11,823 --> 00:17:13,575
No, I'm from the Ministry.
146
00:17:13,616 --> 00:17:15,410
But we're in touch with them.
147
00:17:15,452 --> 00:17:16,453
What Ministry?
148
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
The Ministry of the Interior.
149
00:17:21,207 --> 00:17:23,043
I'll leave you my phone number.
150
00:17:23,835 --> 00:17:26,921
If you hear anything, contact me.
151
00:17:27,714 --> 00:17:29,049
It'll save time.
152
00:18:53,842 --> 00:18:55,510
Get changed, we're going home.
153
00:18:55,552 --> 00:18:56,511
Fast!
154
00:19:00,598 --> 00:19:03,685
Why'd you come so early?
Practice had just begun.
155
00:19:03,726 --> 00:19:06,479
Mom called.
A letter's arrived from your sister.
156
00:19:06,521 --> 00:19:07,981
What does she say?
157
00:19:08,022 --> 00:19:09,065
Some crap.
158
00:19:09,649 --> 00:19:11,317
So why the big hurry?
159
00:19:14,571 --> 00:19:15,989
She'll be easy to find.
160
00:19:16,030 --> 00:19:19,200
It was mailed in Charleville.
They may have moved on.
161
00:19:19,242 --> 00:19:22,203
- You've got a better lead?
- No, no better lead.
162
00:19:22,245 --> 00:19:24,998
- She says not to look for her.
- Yeah, right.
163
00:19:25,039 --> 00:19:25,832
Get real.
164
00:19:30,044 --> 00:19:32,422
Dear all,
I'm fine. Don't look for me.
165
00:19:32,463 --> 00:19:35,258
I'll send news.
I have the life I've chosen now.
166
00:19:37,552 --> 00:19:39,554
Maybe we need to trust her.
167
00:19:40,180 --> 00:19:42,724
By looking, you could scare her away.
168
00:19:42,765 --> 00:19:44,684
I have to look for her.
169
00:19:44,726 --> 00:19:45,935
The girl's 16.
170
00:19:45,977 --> 00:19:49,439
Precisely. What'll you do
if she refuses to come home?
171
00:19:49,480 --> 00:19:50,440
Kidnap her?
172
00:19:50,481 --> 00:19:52,650
So I'm the kidnapper now?
173
00:19:53,526 --> 00:19:55,570
Don't worry, I'll find your sister.
174
00:20:39,781 --> 00:20:42,283
You wouldn't have seen her around here?
175
00:20:42,700 --> 00:20:44,661
She's tall, 16, long hair.
176
00:20:50,166 --> 00:20:52,835
She's 16. Have you seen her?
177
00:21:30,707 --> 00:21:32,667
You the French guy
looking for his daughter?
178
00:21:33,001 --> 00:21:35,003
Don't sit there, come in for coffee.
179
00:21:39,882 --> 00:21:42,760
Four of us live here,
me, my wife and kids.
180
00:21:43,094 --> 00:21:44,846
You saw the neighborhood?
181
00:21:45,305 --> 00:21:47,432
The living conditions are indecent.
182
00:21:47,473 --> 00:21:48,516
Don't you agree?
183
00:21:49,767 --> 00:21:52,437
They make us pray in a basement.
Just think.
184
00:21:54,814 --> 00:21:57,066
That's why it's good you came up.
185
00:21:57,108 --> 00:21:59,610
I wanted you to understand,
see where we live.
186
00:21:59,652 --> 00:22:00,945
I don't give a shit.
187
00:22:04,073 --> 00:22:07,618
All that, your life,
I don't give a shit!
188
00:22:07,910 --> 00:22:10,538
I'm looking for my daughter.
You know where she is?
189
00:22:10,580 --> 00:22:13,249
If I can help, friend, I will.
I just want...
190
00:22:13,291 --> 00:22:14,375
Knock it off.
191
00:22:15,793 --> 00:22:17,795
You know where Kelly is or not?
192
00:22:17,837 --> 00:22:18,880
No, I don't.
193
00:22:20,340 --> 00:22:21,841
What do you know?
194
00:22:21,883 --> 00:22:23,092
Why bring me up here?
195
00:22:23,676 --> 00:22:26,262
I heard about guys in Sedan.
People smugglers.
196
00:22:26,304 --> 00:22:29,182
- She's with them?
- I don't know. They're gypsies.
197
00:22:29,223 --> 00:22:30,516
Where in Sedan?
198
00:22:30,558 --> 00:22:32,935
A cafรฉ called Le Riad.
That's all I know.
199
00:22:34,729 --> 00:22:35,646
I tried to help.
200
00:22:43,404 --> 00:22:45,448
In there, with my mug, it'll...
201
00:22:45,490 --> 00:22:47,950
Get some rest,
you'll think more clearly.
202
00:22:48,242 --> 00:22:49,952
What do you expect?
203
00:22:50,995 --> 00:22:52,955
I can't tail every raghead here.
204
00:22:53,706 --> 00:22:55,083
Don't talk like that.
205
00:22:56,000 --> 00:22:57,251
You got some sleep?
206
00:22:57,293 --> 00:22:59,003
3-4 hours in my car.
207
00:22:59,504 --> 00:23:02,256
Call me later this morning,
at the office.
208
00:23:03,341 --> 00:23:04,926
Be careful, won't you?
209
00:23:07,637 --> 00:23:08,513
Alain...
210
00:24:46,486 --> 00:24:47,361
Hello.
211
00:24:48,154 --> 00:24:49,530
Where'd you find that?
212
00:24:50,698 --> 00:24:52,074
Where'd it come from?
213
00:24:58,706 --> 00:25:00,124
You speak any French?
214
00:25:00,166 --> 00:25:02,251
The bandana, where'd you find it?
215
00:25:04,462 --> 00:25:05,796
Someone gave it to you?
216
00:25:08,007 --> 00:25:08,883
Here...
217
00:25:09,550 --> 00:25:10,635
You know her?
218
00:25:12,220 --> 00:25:13,596
Hold on a second.
219
00:25:13,638 --> 00:25:14,764
You know Kelly?
220
00:25:15,056 --> 00:25:16,974
She's my daughter. You've seen her?
221
00:25:17,016 --> 00:25:18,100
Over there.
222
00:25:18,142 --> 00:25:19,810
Where over there?
223
00:25:19,852 --> 00:25:20,686
Show me.
224
00:25:21,771 --> 00:25:23,314
- Where is she?
- Over there.
225
00:25:23,356 --> 00:25:24,524
Is she here?
226
00:25:25,149 --> 00:25:26,317
Where over there?
227
00:25:31,072 --> 00:25:32,323
Where's Kelly?
228
00:25:33,407 --> 00:25:35,201
My daughter, where is she?
229
00:25:35,243 --> 00:25:36,702
Where's Kelly gone?
230
00:25:38,287 --> 00:25:39,497
Where's Kelly?
231
00:25:39,539 --> 00:25:41,541
Don't you understand? Where is she?
232
00:25:46,379 --> 00:25:48,548
I'm looking for my daughter, Kelly.
233
00:25:48,589 --> 00:25:49,507
That's Kelly's.
234
00:25:51,467 --> 00:25:52,760
It's my daughter's.
235
00:25:54,512 --> 00:25:55,638
It belongs to Kelly.
236
00:25:56,764 --> 00:25:58,683
I'm looking for my daughter.
237
00:26:12,113 --> 00:26:14,198
This is Alain Balland, the father of...
238
00:26:14,615 --> 00:26:16,409
I've found my daughter in Sedan.
239
00:26:17,326 --> 00:26:20,246
In a kind of camp outside town,
near the N58.
240
00:26:20,288 --> 00:26:21,372
I tried to...
241
00:26:23,499 --> 00:26:25,459
A "memo"? You're shitting me?
242
00:26:26,210 --> 00:26:28,546
Send a unit right now.
243
00:26:33,301 --> 00:26:36,012
I'll go home
when I have my daughter, asshole!
244
00:29:02,032 --> 00:29:02,783
Kid!
245
00:29:06,537 --> 00:29:07,413
Move!
246
00:29:08,080 --> 00:29:09,457
We've gotta go.
247
00:29:25,264 --> 00:29:26,557
I got confirmation.
248
00:29:26,891 --> 00:29:28,309
She's in Antwerp.
249
00:29:38,527 --> 00:29:39,528
Antwerp?
250
00:29:55,085 --> 00:29:55,669
Dad!
251
00:30:52,434 --> 00:30:54,311
See if you find her in there.
252
00:31:11,495 --> 00:31:13,747
You go everywhere with your dad?
253
00:31:17,084 --> 00:31:19,295
He's right to keep looking for her.
254
00:31:19,753 --> 00:31:21,171
Never give up.
255
00:31:24,425 --> 00:31:26,927
You know how those savages treat women?
256
00:31:32,892 --> 00:31:33,893
That's her.
257
00:31:34,393 --> 00:31:35,519
I've found her.
258
00:31:36,270 --> 00:31:37,313
It's Kelly.
259
00:31:41,108 --> 00:31:42,568
Look, your sister.
260
00:31:43,485 --> 00:31:44,361
Shit!
261
00:31:45,195 --> 00:31:45,863
That's Kelly.
262
00:31:58,417 --> 00:32:00,002
Aafia Khalid.
263
00:32:02,004 --> 00:32:04,131
So she calls herself now.
264
00:32:05,132 --> 00:32:08,969
She's with the Algerians
who ordered the documents from me.
265
00:32:09,803 --> 00:32:11,055
I'll give you an address.
266
00:32:11,555 --> 00:32:13,474
You'll find some Syrians there.
267
00:32:13,974 --> 00:32:15,517
They'll know where she is.
268
00:32:16,727 --> 00:32:19,438
But you need
to take something to exchange.
269
00:32:19,855 --> 00:32:21,148
That's for sure.
270
00:32:23,567 --> 00:32:25,402
What do you want in exchange?
271
00:32:26,070 --> 00:32:26,987
Nothing.
272
00:32:28,948 --> 00:32:30,115
It's for you.
273
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
And your son.
274
00:32:34,954 --> 00:32:35,913
Thanks.
275
00:32:49,677 --> 00:32:51,387
No street names signposted.
276
00:33:00,187 --> 00:33:01,981
As soon as you can, U-turn.
277
00:33:03,607 --> 00:33:04,525
Go on.
278
00:33:04,566 --> 00:33:06,485
I can't, not before the next...
279
00:33:07,528 --> 00:33:09,071
The next roundabout.
280
00:33:12,074 --> 00:33:13,659
There's no one. Turn here.
281
00:33:13,701 --> 00:33:14,868
No, I can't.
282
00:33:37,766 --> 00:33:38,600
Dad...
283
00:33:40,269 --> 00:33:41,478
Seen them.
284
00:33:41,520 --> 00:33:42,813
What do we do?
285
00:33:42,855 --> 00:33:44,148
Look straight ahead.
286
00:33:47,067 --> 00:33:48,610
Straight ahead, I said.
287
00:36:23,182 --> 00:36:25,350
Visiting hours are over.
288
00:38:19,715 --> 00:38:20,716
Your mother...
289
00:38:21,508 --> 00:38:23,051
She's seeing Charles?
290
00:38:30,100 --> 00:38:32,394
You can tell me. I don't care anymore.
291
00:38:40,235 --> 00:38:41,695
He comes by a lot.
292
00:38:45,907 --> 00:38:47,451
You hang out with him?
293
00:38:49,494 --> 00:38:50,412
No.
294
00:38:53,707 --> 00:38:54,750
Why?
295
00:38:58,337 --> 00:38:59,296
I don't know.
296
00:39:03,550 --> 00:39:05,093
We hang out together.
297
00:39:50,722 --> 00:39:52,808
You got any money for tobacco?
298
00:39:55,852 --> 00:39:57,312
You've got none left?
299
00:39:58,397 --> 00:39:59,231
No.
300
00:40:35,350 --> 00:40:36,643
We'll get them.
301
00:40:37,018 --> 00:40:38,019
Yes, dad.
302
00:41:25,108 --> 00:41:27,861
You went to Yemen, Denmark, Turkey...
303
00:41:27,903 --> 00:41:29,529
All for what?
304
00:41:29,571 --> 00:41:32,407
You're his brother.
Give him some support.
305
00:41:33,992 --> 00:41:36,578
I hope you'd do as much
if I was captured.
306
00:41:36,620 --> 00:41:37,787
Captured?
307
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
Listen to you.
308
00:41:39,164 --> 00:41:41,041
You're both off whack.
309
00:41:45,921 --> 00:41:49,549
Thierry called me about the cash again.
What do I tell him?
310
00:41:52,552 --> 00:41:55,847
I'm not telling you to stop looking,
just take a break.
311
00:41:56,306 --> 00:41:57,390
I'm not hungry.
312
00:42:10,487 --> 00:42:12,197
You got back last night?
313
00:42:12,239 --> 00:42:12,989
Yes.
314
00:42:14,282 --> 00:42:16,159
We went all the way to Denmark.
315
00:42:17,994 --> 00:42:18,578
Well?
316
00:42:20,205 --> 00:42:22,040
Well, it's a hell of a way.
317
00:42:25,627 --> 00:42:26,670
You know...
318
00:42:26,711 --> 00:42:29,839
I was thinking
you should spend less time with me
319
00:42:29,881 --> 00:42:30,840
in the forest.
320
00:42:37,222 --> 00:42:39,599
You should hang out
with people your age.
321
00:42:41,935 --> 00:42:43,144
They bore me stupid.
322
00:42:45,021 --> 00:42:46,481
Especially their music.
323
00:42:47,482 --> 00:42:48,775
They just bore me.
324
00:42:51,778 --> 00:42:53,363
You have to force yourself.
325
00:42:55,282 --> 00:42:57,534
Or else, one day,
without you noticing,
326
00:42:58,410 --> 00:43:01,871
you end up living alone
in a cabin in the forest.
327
00:43:03,164 --> 00:43:04,666
Eating squirrels.
328
00:43:48,627 --> 00:43:50,337
We got a letter from Kelly.
329
00:43:52,172 --> 00:43:53,214
She's had a baby.
330
00:43:57,594 --> 00:43:59,429
Your mom called to let me know.
331
00:44:05,393 --> 00:44:07,437
- Her name's Mada...
- Mayyadah.
332
00:44:11,024 --> 00:44:12,567
Our granddaughter.
333
00:44:14,194 --> 00:44:16,738
Mayyadah means
she who walks with pride.
334
00:44:21,576 --> 00:44:22,661
Mayyadah.
335
00:44:23,536 --> 00:44:24,663
Pretty, isn't it?
336
00:44:26,998 --> 00:44:29,751
Don't tell your father.
Last thing he needs.
337
00:44:35,924 --> 00:44:37,175
I'll be going.
338
00:44:38,343 --> 00:44:39,719
Thanks for the call.
339
00:44:42,430 --> 00:44:44,349
I'll make you a copy of the photo.
340
00:44:48,561 --> 00:44:50,605
Do all you can for your mother.
341
00:44:50,647 --> 00:44:51,981
You're a good boy.
342
00:44:53,983 --> 00:44:55,318
Your sister too.
343
00:44:55,360 --> 00:44:57,445
She writes her parents, at least.
344
00:45:49,497 --> 00:45:50,749
Enjoy!
345
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
We've gotta go.
346
00:45:56,296 --> 00:45:57,422
I got a tipoff.
347
00:45:58,465 --> 00:46:00,383
Ahmed's in Antwerp. They spotted him.
348
00:46:01,176 --> 00:46:03,136
Antwerp again?
349
00:46:04,429 --> 00:46:06,264
Honestly, he's there, for sure.
350
00:46:07,056 --> 00:46:10,268
I know who tipped you off.
The guy's bullshitting you.
351
00:46:11,144 --> 00:46:12,937
Great you made it. How are you?
352
00:46:12,979 --> 00:46:14,147
Yeah, great.
353
00:46:16,191 --> 00:46:17,901
Isabelle loaned me some cash.
354
00:46:18,401 --> 00:46:20,195
We have to go right away.
355
00:46:20,236 --> 00:46:21,696
C'mon, forget the burgers.
356
00:46:21,738 --> 00:46:24,532
- You're gonna sing us...
- Shut up and back off!
357
00:46:28,953 --> 00:46:29,954
Beat it!
358
00:46:31,831 --> 00:46:33,333
Come on, let's go.
359
00:46:38,630 --> 00:46:39,464
No.
360
00:46:40,131 --> 00:46:41,132
Kid...
361
00:46:45,678 --> 00:46:46,638
Please.
362
00:46:51,184 --> 00:46:52,727
You too...
363
00:46:54,521 --> 00:46:55,563
Me too?
364
00:46:56,523 --> 00:46:57,649
Me too what?
365
00:46:58,316 --> 00:46:59,818
C'mon, dad, me too what?
366
00:47:05,824 --> 00:47:06,950
Forget it.
367
00:47:15,500 --> 00:47:17,460
Georges, pack a bag and let's go.
368
00:47:21,798 --> 00:47:22,757
Georges.
369
00:47:26,511 --> 00:47:28,346
Pack a bag and let's go!
370
00:47:30,598 --> 00:47:31,349
It's okay.
371
00:51:08,733 --> 00:51:09,692
You know...
372
00:51:11,277 --> 00:51:12,737
I realize now...
373
00:51:14,072 --> 00:51:16,616
At least dad knew
what he was looking for.
374
00:51:19,577 --> 00:51:20,745
That's rare.
375
00:51:21,370 --> 00:51:23,122
Not many guys know.
376
00:51:25,124 --> 00:51:27,085
So he didn't die for nothing.
377
00:52:13,089 --> 00:52:14,966
We have a bid of 860.
378
00:52:15,007 --> 00:52:16,968
Raised to 880. And 890!
379
00:53:17,653 --> 00:53:21,365
...the first tower, which you see on screen,
was engulfed in flames.
380
00:53:21,407 --> 00:53:23,117
Precisely 18 minutes later,
381
00:53:23,159 --> 00:53:28,831
a second plane crashed into the second tower
of the World Trade Center.
382
00:53:28,873 --> 00:53:32,043
We are all witnessing
the incredible image
383
00:53:32,084 --> 00:53:34,921
of the second tower collapsing
right before our eyes.
384
00:53:34,962 --> 00:53:38,674
A gigantic dust cloud
slowly rolls over Manhattan.
385
00:53:39,091 --> 00:53:41,719
No word yet as to the number of victims.
386
00:53:41,761 --> 00:53:45,348
A wave of panic has swept over
America's Department of Homeland Security.
387
00:53:45,389 --> 00:53:50,561
The White House, Capitol Hill and
the Department of Treasury are being evacuated.
388
00:53:52,939 --> 00:53:54,774
My first memory of Kelly
389
00:53:56,025 --> 00:53:58,569
was when she was
maybe eight or nine,
390
00:53:59,820 --> 00:54:01,113
so I must've been
391
00:54:02,490 --> 00:54:03,699
five or six.
392
00:54:07,703 --> 00:54:08,913
I was in your bed.
393
00:54:10,414 --> 00:54:13,334
She came into the bedroom
in her pajamas.
394
00:54:15,461 --> 00:54:16,796
You told her
395
00:54:16,837 --> 00:54:19,215
her hair was too long
and needed cutting.
396
00:54:22,343 --> 00:54:24,720
I think
it was the first time I realized
397
00:54:25,513 --> 00:54:27,098
that time passes,
398
00:54:27,139 --> 00:54:29,475
hair grows and needs cutting.
399
00:54:30,184 --> 00:54:31,519
Then it grows again
400
00:54:32,561 --> 00:54:34,188
and you have to start over.
401
00:54:34,730 --> 00:54:35,815
Over and over.
402
01:03:52,663 --> 01:03:53,789
Got it?
403
01:11:48,972 --> 01:11:49,931
Ahmed!
404
01:11:54,185 --> 01:11:55,520
You recognize me?
405
01:11:56,396 --> 01:11:57,314
Don't you recognize me?
406
01:11:58,356 --> 01:12:00,734
I'm Kelly's little brother.
It's me. Kid.
407
01:12:03,945 --> 01:12:06,573
Her little brother? Georges?
408
01:12:06,614 --> 01:12:08,867
Yes. I'm looking for Kelly, that's all.
409
01:12:11,703 --> 01:12:12,620
How'd you get here?
410
01:12:14,080 --> 01:12:15,081
What?
411
01:12:17,375 --> 01:12:18,793
How did you find me?
412
01:12:20,295 --> 01:12:22,839
You know where she is?
Just tell me where.
413
01:12:22,881 --> 01:12:25,383
- Who sent you?
- Nobody, honestly.
414
01:12:25,425 --> 01:12:26,843
Just tell me where she is.
415
01:12:26,885 --> 01:12:28,762
- Who do you work for?
- Nobody.
416
01:12:29,387 --> 01:12:30,263
You came alone?
417
01:12:30,305 --> 01:12:31,473
How'd you find me?
418
01:12:31,514 --> 01:12:32,432
Ahmed! Stop!
419
01:18:33,000 --> 01:18:34,085
Madrid!
420
01:20:01,255 --> 01:20:04,217
We're here to pick you up.
The consulate sent me.
421
01:20:04,258 --> 01:20:05,384
You're coming with us.
422
01:20:08,221 --> 01:20:09,305
What about her?
423
01:20:10,431 --> 01:20:12,767
I received no instructions. Come on.
424
01:20:12,809 --> 01:20:14,268
- Hold on.
- We have to go.
425
01:20:14,310 --> 01:20:15,311
Wait!
426
01:20:21,275 --> 01:20:22,527
We have to go now.
427
01:20:56,519 --> 01:20:58,771
The Americans told us about you.
428
01:21:04,902 --> 01:21:06,237
Tell her she's free.
429
01:21:07,321 --> 01:21:09,740
Nothing's forcing her to come with us.
430
01:21:10,157 --> 01:21:11,659
I can't say that.
431
01:21:11,701 --> 01:21:12,785
Why not?
432
01:21:12,827 --> 01:21:14,495
I try to avoid lying.
433
01:21:14,537 --> 01:21:16,747
She knows what to expect if she stays.
434
01:21:23,421 --> 01:21:24,630
What did she say?
435
01:21:25,756 --> 01:21:27,258
That she doesn't understand.
436
01:21:28,926 --> 01:21:30,219
Why I saved her?
437
01:21:30,261 --> 01:21:31,262
No.
438
01:21:31,596 --> 01:21:34,056
Why you killed her husband,
Abdul Mohammed.
439
01:21:56,495 --> 01:21:57,622
You got lucky.
440
01:21:58,331 --> 01:22:00,291
You could've died in that dump.
441
01:22:04,587 --> 01:22:06,464
I liked your father a lot.
442
01:22:09,300 --> 01:22:12,136
He'd have got himself
into a mess like this, too.
443
01:22:14,889 --> 01:22:16,641
Except you killed a man.
444
01:22:16,682 --> 01:22:18,935
Your father would never have done that.
445
01:22:20,853 --> 01:22:22,146
Back then,
446
01:22:22,939 --> 01:22:24,273
things were different.
447
01:22:25,274 --> 01:22:26,692
It was just starting.
448
01:22:27,318 --> 01:22:28,611
We had no idea.
449
01:22:35,117 --> 01:22:37,828
Ajmal will put you
on a flight to Frankfurt.
450
01:22:37,870 --> 01:22:39,997
I've done all I can do for you.
451
01:22:40,039 --> 01:22:41,874
When you arrive in Frankfurt,
452
01:22:41,916 --> 01:22:43,668
you'll have to get by with this.
453
01:22:45,753 --> 01:22:48,047
There's all she needs in the envelope.
454
01:23:49,650 --> 01:23:51,110
This is Shahzana.
455
01:24:09,253 --> 01:24:10,046
Tired?
456
01:24:46,582 --> 01:24:48,584
This is to start the siren.
457
01:24:49,835 --> 01:24:51,462
Emergency lights.
458
01:24:51,504 --> 01:24:53,130
And the rotating lights.
459
01:24:53,547 --> 01:24:57,134
There you go. You're familiar
with the rest, it's standard.
460
01:24:58,219 --> 01:24:59,970
You'll see, it's a fantastic job.
461
01:25:01,013 --> 01:25:02,723
No two days are the same.
462
01:25:03,140 --> 01:25:04,934
You see some amazing stuff.
463
01:25:05,434 --> 01:25:07,311
- Got a strong stomach, I hope.
- Yeah.
464
01:25:08,104 --> 01:25:09,313
Let's go.
465
01:25:10,606 --> 01:25:11,607
Alright.
466
01:25:41,887 --> 01:25:43,931
- Is that you, Kid?
- Yeah, it's me.
467
01:27:04,178 --> 01:27:05,221
Nicole!
468
01:27:05,262 --> 01:27:06,180
Charles!
469
01:27:07,014 --> 01:27:08,390
- You okay?
- Yes.
470
01:27:09,391 --> 01:27:10,684
This is Shahzana.
471
01:28:18,544 --> 01:28:20,421
You take that off here!
472
01:28:20,462 --> 01:28:22,423
Hands off her scarf. Are you nuts?
473
01:28:22,464 --> 01:28:23,590
You just accept it!
474
01:28:25,009 --> 01:28:26,176
What would your dad say?
475
01:28:26,218 --> 01:28:26,802
Hey, you!
476
01:28:28,637 --> 01:28:29,346
Stop that!
477
01:28:29,763 --> 01:28:31,307
What's gotten into you?
478
01:28:45,321 --> 01:28:46,447
Chill out!
479
01:30:59,329 --> 01:31:02,124
Dozens of people killed
and hundreds wounded
480
01:31:02,166 --> 01:31:04,001
in North London.
481
01:31:04,042 --> 01:31:08,338
Four explosions.
Three in the Underground, one in a bus.
482
01:31:08,380 --> 01:31:11,300
The attack would seem
to be the work of Al-Qaeda.
483
01:31:11,341 --> 01:31:14,678
A claim of responsibility
is under analysis.
484
01:31:14,720 --> 01:31:17,306
The British capital is in shock.
485
01:31:17,347 --> 01:31:21,268
Tony Blair made a public statement
earlier this afternoon.
486
01:31:21,310 --> 01:31:23,520
The attack was designed
to have maximum impact...
487
01:31:23,562 --> 01:31:25,689
Wake up! We've got a way to go.
488
01:31:47,878 --> 01:31:48,545
Please.
489
01:31:55,594 --> 01:31:56,178
Please.
490
01:33:24,975 --> 01:33:26,226
Imran, let me try.
491
01:33:27,686 --> 01:33:30,272
Stand over there
with an apple on your head.
492
01:33:35,944 --> 01:33:38,864
Take the string and slip it under.
493
01:33:40,073 --> 01:33:42,075
Pull it nice and tight and then...
494
01:33:43,035 --> 01:33:44,703
Then you tie a knot.
495
01:33:45,579 --> 01:33:47,873
The knot has to be good and tight.
496
01:33:48,582 --> 01:33:51,418
Choose an arrow,
put it in the little notch.
497
01:33:52,544 --> 01:33:54,087
You pull hard...
498
01:33:58,842 --> 01:33:59,718
See that?
499
01:33:59,760 --> 01:34:01,261
Want to make a bigger one?
500
01:34:01,303 --> 01:34:02,763
Ask mom for some string.
501
01:34:03,055 --> 01:34:04,264
Mommy!
502
01:34:04,890 --> 01:34:06,558
What do you want, sweetie?
503
01:34:06,600 --> 01:34:07,726
String.
504
01:34:07,768 --> 01:34:10,312
You want string?
Let's look in the kitchen.
505
01:34:11,730 --> 01:34:12,397
Hello.
506
01:34:23,492 --> 01:34:24,534
Your son?
507
01:34:37,673 --> 01:34:40,592
I've been trying to track down Ahmed.
508
01:34:41,635 --> 01:34:42,844
His mother's ill.
509
01:34:43,637 --> 01:34:45,097
She asked me to.
510
01:34:46,932 --> 01:34:48,684
Somebody suggested Belgium.
511
01:34:49,935 --> 01:34:51,853
But nobody remembers him there.
512
01:34:53,438 --> 01:34:55,065
One guy said he was dead.
513
01:34:55,732 --> 01:34:57,067
But he wasn't sure.
514
01:35:03,281 --> 01:35:06,201
I've known for a long time
he won't come back.
515
01:35:06,243 --> 01:35:08,954
Even if I find him, it won't be him.
516
01:35:09,871 --> 01:35:10,831
You see?
517
01:35:18,296 --> 01:35:21,174
I stopped by because,
when I was in Belgium,
518
01:35:21,216 --> 01:35:22,926
somebody mentioned her.
519
01:36:56,728 --> 01:36:57,729
Mom!
520
01:37:11,910 --> 01:37:14,371
Help your brother, will you? I'm busy.
521
01:37:14,412 --> 01:37:15,163
Working.
522
01:37:39,896 --> 01:37:41,398
3.50, please.
523
01:37:45,777 --> 01:37:46,653
Thank you.
524
01:38:29,446 --> 01:38:30,238
Mom!
525
01:44:48,658 --> 01:44:51,244
Subtitles: Simon John
526
01:44:51,286 --> 01:44:53,705
Subtitling: CNST, Montreal
32473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.