Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,488 --> 00:00:23,980
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:20,905 --> 00:01:22,647
Flyt brændet hurtigt.
3
00:01:23,155 --> 00:01:27,022
En heks kan ikke dræbe en baby,
uden at Iroko-træet ved det.
4
00:01:30,197 --> 00:01:32,855
Som jeg har sagt, skal det blive sådan.
5
00:01:43,447 --> 00:01:48,397
Træer og vind danne en rytme. Som jeg
sagde om natten, sagde jeg det om dagen.
6
00:02:05,738 --> 00:02:06,897
Knæl.
7
00:02:09,363 --> 00:02:14,063
Hvis jeg melder min herre til politiet,
vil helligdommen dræbe mig.
8
00:02:17,030 --> 00:02:21,480
Hvis jeg bruger trolddom mod min herre,
vil helligdommen dræbe mig.
9
00:02:28,072 --> 00:02:32,355
Således skal det blive. Som jeg sagde
om natten, siger jeg om dagen.
10
00:02:32,697 --> 00:02:36,772
En heks kan ikke dræbe et spædbarn
uden at Iloko-træet ved det.
11
00:02:40,572 --> 00:02:42,105
Hvis nogen vil skade mig,
12
00:02:42,155 --> 00:02:45,522
fordi jeg er i Europa,
skal helligdommen dræbe dem.
13
00:02:51,655 --> 00:02:53,230
Flyt brændet hurtigt.
14
00:02:54,613 --> 00:02:58,438
Gnub det godt ind.
Som jeg sagde i nat, siger jeg om dagen.
15
00:02:58,530 --> 00:03:01,230
Hun har aflagt eden.
16
00:03:01,572 --> 00:03:03,188
Drik på det!
17
00:03:04,863 --> 00:03:07,605
Beskyt hende mod de levende og de døde.
18
00:03:09,155 --> 00:03:11,397
Værsgo, drik.
19
00:03:16,072 --> 00:03:18,022
Når du spiser, drikker du.
20
00:03:20,905 --> 00:03:23,147
Træer og vind danner en rytme.
21
00:03:27,113 --> 00:03:28,397
Sæt dig.
22
00:03:39,405 --> 00:03:42,855
En heks kan ikke dræbe et spædbarn,
uden at Iroko-træet ved det.
23
00:03:42,905 --> 00:03:45,063
Træer og vind danner en rytme.
24
00:03:45,613 --> 00:03:48,438
Jeg skal bruge dine finger- og tånegle.
25
00:03:54,822 --> 00:03:56,313
Også tåneglene.
26
00:04:21,238 --> 00:04:24,522
Okay, når du kan betale gælden.
27
00:04:24,572 --> 00:04:26,980
- Ja.
- Når du har betalt gælden,
28
00:04:26,988 --> 00:04:29,980
så send din mor hen efter det her.
29
00:04:30,030 --> 00:04:32,355
- Javel.
- Det skal blive her.
30
00:04:32,697 --> 00:04:34,480
Hvis du ikke betaler...
31
00:04:34,572 --> 00:04:37,022
- så ved du nok...
- Jeg vil betale.
32
00:04:37,072 --> 00:04:39,063
Det er derfor, du er her.
33
00:04:39,488 --> 00:04:41,772
For at sikre mig, at du betaler.
34
00:04:41,947 --> 00:04:44,688
Hvis du får problemer i Europa,
så sig til.
35
00:04:44,738 --> 00:04:45,897
Ja.
36
00:04:46,530 --> 00:04:50,397
Jeg vil hjælpe dig, hvis du betaler.
37
00:04:50,447 --> 00:04:53,772
Hvis du ikke betaler,
kommer jeg efter dig.
38
00:04:56,780 --> 00:04:58,522
Sving den syv gange.
39
00:05:02,697 --> 00:05:05,022
Rejs dig og smid den ud.
40
00:05:11,530 --> 00:05:12,855
Hurtigt.
41
00:05:13,780 --> 00:05:15,230
Kom og tag det her.
42
00:05:15,822 --> 00:05:17,480
Spyt på det.
43
00:05:18,072 --> 00:05:20,272
Slå det hårdt.
44
00:05:24,280 --> 00:05:27,480
Slå til! Ingen vil stå dig i vejen.
Ingen politifolk,
45
00:05:27,530 --> 00:05:31,522
hverken i Tyskland, Italien,
Frankrig eller Spanien.
46
00:05:31,613 --> 00:05:35,397
Hurtigt! Forbudt, til du har
været igennem natten og dagen.
47
00:05:35,447 --> 00:05:38,855
Hvis du får problemer
med politiet eller nogen,
48
00:05:38,905 --> 00:05:41,980
så spyt det ud! Hurtigt, hurtigt.
49
00:05:42,030 --> 00:05:46,105
Al trolddom i min mors hus
50
00:05:46,155 --> 00:05:48,022
eller i min fars hus...
51
00:05:48,072 --> 00:05:50,480
Fasthold det hele her.
52
00:05:50,530 --> 00:05:53,938
Om det er i min mors eller min fars hus,
53
00:05:53,988 --> 00:05:56,980
så fasthold det her.
54
00:05:57,030 --> 00:05:59,438
Som sagt, så gjort.
55
00:05:59,488 --> 00:06:01,688
Spyt, spyt!
56
00:06:40,780 --> 00:06:43,022
Snak med hende der.
57
00:06:43,072 --> 00:06:44,230
Nej.
58
00:06:44,447 --> 00:06:47,397
Nej, ikke en sort, for helvede.
59
00:06:47,572 --> 00:06:50,563
Jeg skulle være gået med hende fra før.
60
00:07:15,155 --> 00:07:17,230
Nej, du er ikke min type.
61
00:07:24,155 --> 00:07:25,397
- Hej.
- Hej.
62
00:07:25,447 --> 00:07:27,313
- Hvad skal det koste?
- 50 euro.
63
00:07:27,363 --> 00:07:28,855
Okay, stig ind.
64
00:08:08,613 --> 00:08:10,105
Rejs dig.
65
00:12:45,238 --> 00:12:46,438
Hallo.
66
00:12:48,072 --> 00:12:51,813
Det er Joy. Jeg er her med Precious.
Er hendes familie der?
67
00:12:53,238 --> 00:12:55,355
Okay, giv dem telefonen.
68
00:13:03,530 --> 00:13:04,855
Hej.
69
00:13:05,113 --> 00:13:07,730
Jeg vil sende penge til Nigeria.
70
00:13:07,780 --> 00:13:08,938
Ja.
71
00:13:14,822 --> 00:13:16,022
Hvor meget?
72
00:13:16,822 --> 00:13:18,063
200.
73
00:13:40,822 --> 00:13:42,397
Ja, mor.
74
00:13:42,780 --> 00:13:46,022
Rejsen var meget, meget hård.
75
00:13:46,697 --> 00:13:48,605
Vi måtte med en båd.
76
00:13:48,655 --> 00:13:51,522
At tænke sig mig,
der ikke kan svømme, på en båd.
77
00:13:51,572 --> 00:13:53,605
Da båden så kæntrede...
78
00:13:53,697 --> 00:13:57,563
Jeg kunne ikke...
Jeg troede, at jeg allerede var død.
79
00:13:57,613 --> 00:14:00,438
Jeg tænkte allerede okay...
Men takket være Gud,
80
00:14:00,488 --> 00:14:03,522
takket være Gud gik rejsen godt.
81
00:14:06,655 --> 00:14:08,897
Jeg kan ikke sende penge denne måned.
82
00:14:08,947 --> 00:14:11,813
Men fra næste måned
sender jeg penge til jer.
83
00:14:11,863 --> 00:14:14,605
Jeg har mange udgifter denne måned.
84
00:14:15,947 --> 00:14:17,772
Jeg savner jer virkelig.
85
00:14:21,697 --> 00:14:23,647
Ja, lad mig snakke med ham.
86
00:14:25,155 --> 00:14:26,313
Hallo.
87
00:14:28,322 --> 00:14:32,022
Din stemme er så anderledes.
Jeg har savnet dig så meget.
88
00:14:33,030 --> 00:14:34,397
Ja, ja.
89
00:14:34,447 --> 00:14:36,313
Gud, hvor er det smukt.
90
00:14:36,363 --> 00:14:37,897
Det er smukt alle vegne.
91
00:14:37,947 --> 00:14:41,022
Her er altid lys døgnet rundt.
92
00:14:41,655 --> 00:14:42,563
Uden ophold.
93
00:14:42,613 --> 00:14:46,147
De slukker aldrig lyset.
Tænk, hvor fedt det er.
94
00:14:48,030 --> 00:14:50,272
I lige måde. Jeg savner også dig.
95
00:14:50,322 --> 00:14:52,730
Bare rolig.
Jeg sender noget i næste måned.
96
00:14:52,780 --> 00:14:54,522
Jeg sender dig en gave næste måned.
97
00:14:54,572 --> 00:14:56,355
Mor skal give dig den.
98
00:15:20,988 --> 00:15:24,105
Som en berømtheds assistent
er man også berømt.
99
00:15:24,155 --> 00:15:26,397
- Selvfølgelig.
- Man er jo med hende døgnet rundt.
100
00:15:26,447 --> 00:15:28,230
Lige meget hvor hun er.
101
00:15:31,030 --> 00:15:35,855
Men ikke med sådan en arrogant person.
102
00:15:35,988 --> 00:15:37,313
Precious.
103
00:15:38,905 --> 00:15:40,480
Kom og spis.
104
00:15:41,655 --> 00:15:43,480
Husets lille barn.
105
00:15:44,280 --> 00:15:46,063
Hvad er der, Precious?
106
00:15:46,947 --> 00:15:48,438
Hvad er der sket?
107
00:15:49,072 --> 00:15:50,897
Du arbejdede ikke i går.
108
00:15:50,988 --> 00:15:53,063
Hun tænker på penge.
109
00:15:53,113 --> 00:15:54,647
Arbejdede hun ikke?
110
00:15:55,155 --> 00:15:58,897
Lad Precious være.
Hun er vores lille barn.
111
00:15:59,322 --> 00:16:01,647
Hun sad der bare hele aftenen.
112
00:16:02,197 --> 00:16:03,855
Hun sad hele aftenen.
113
00:16:04,697 --> 00:16:07,522
Hun sad bare og kiggede på mig.
114
00:16:34,905 --> 00:16:36,063
Flyt dig!
115
00:16:48,322 --> 00:16:50,355
- Hvad så?
- Godmorgen, mor.
116
00:16:50,572 --> 00:16:51,938
Velkommen.
117
00:16:55,572 --> 00:16:57,855
- Godmorgen.
- Hvordan går det?
118
00:17:16,822 --> 00:17:18,063
Her det hele.
119
00:17:21,988 --> 00:17:23,772
Bleble, hvordan går det?
120
00:17:23,822 --> 00:17:24,980
Fint.
121
00:17:26,780 --> 00:17:28,730
Dine penge føles lette i dag.
122
00:17:28,780 --> 00:17:30,772
Nej, mor. De er ikke lette.
123
00:17:31,655 --> 00:17:33,355
Stol på din pige.
124
00:17:34,030 --> 00:17:35,980
Du ser altid strålende ud.
125
00:17:36,030 --> 00:17:38,063
Nej, du er den kønne.
126
00:17:39,113 --> 00:17:40,897
- Okay.
- Tak, frue.
127
00:17:41,280 --> 00:17:42,397
Velkommen, frue.
128
00:17:42,447 --> 00:17:44,480
- Hvordan har du det?
- Fint. Fint.
129
00:17:44,822 --> 00:17:47,897
Hører du fra dine forældre derhjemme?
Er alle pengene her?
130
00:17:47,947 --> 00:17:50,188
- Ja.
- Hører du fra din mor?
131
00:17:50,238 --> 00:17:51,605
- Har du ikke hørt noget?
- Nej.
132
00:17:51,655 --> 00:17:54,397
Jeg får et kort til dig, så du kan ringe.
133
00:18:02,905 --> 00:18:04,897
- Det fulde beløb.
- Okay.
134
00:18:08,822 --> 00:18:10,230
God eftermiddag.
135
00:18:11,280 --> 00:18:12,563
God eftermiddag.
136
00:18:13,905 --> 00:18:15,772
- Hvad er det?
- Dine penge.
137
00:18:15,822 --> 00:18:18,772
Krebse-penge? Hvad er der i posen?
138
00:18:18,780 --> 00:18:21,647
Jeg gjorde mit arbejde,
og jeg giver dig pengene.
139
00:18:21,697 --> 00:18:22,897
Gør det noget hvordan?
140
00:18:22,947 --> 00:18:25,230
Kan du ikke se,
hvordan de andre giver dem?
141
00:18:25,280 --> 00:18:28,688
Det er ikke mit problem.
Jeg giver dig pengene.
142
00:18:29,238 --> 00:18:30,397
Pengene passer.
143
00:18:30,447 --> 00:18:32,730
- Du kan gøre sådan, når du er mutter.
- Tak.
144
00:18:32,780 --> 00:18:35,605
Vi får se om det.
145
00:18:40,197 --> 00:18:42,147
- Er det dine penge?
- Ja.
146
00:18:42,155 --> 00:18:43,563
- Er det hele beløbet?
- Ja.
147
00:18:43,613 --> 00:18:44,772
Okay.
148
00:18:49,572 --> 00:18:50,897
Til Precious.
149
00:18:51,072 --> 00:18:53,105
Giv hende penge at give mig.
150
00:18:58,113 --> 00:18:59,522
Hvad er det?
151
00:19:01,822 --> 00:19:03,605
Er du blevet mundlam?
152
00:19:04,072 --> 00:19:05,272
Hvad er det?
153
00:19:05,322 --> 00:19:06,355
Penge.
154
00:19:06,405 --> 00:19:08,897
Penge? Hvor meget er der?
155
00:19:10,447 --> 00:19:13,272
- 250.
- Hvad var aftalen?
156
00:19:18,530 --> 00:19:20,188
Jeg vil have 1000.
157
00:19:20,238 --> 00:19:22,230
Bare rolig, frue.
158
00:19:22,447 --> 00:19:24,022
Hun prøver hårdere næste gang.
159
00:19:24,072 --> 00:19:26,438
- Hun kom for en uge siden. Hun er ny.
- Selvfølgelig.
160
00:19:26,488 --> 00:19:28,730
- Hun prøver at lære.
- Selvfølgelig skal hun lære.
161
00:19:28,780 --> 00:19:30,272
Hun kunne ikke gøre mere.
162
00:19:30,322 --> 00:19:34,855
Selvfølgelig. Giv hende penge at give mig.
Du er ikke hendes budbringer.
163
00:19:36,822 --> 00:19:41,105
Ved du, hvor mange piger,
der vil være i din stilling?
164
00:19:41,988 --> 00:19:46,605
Jeg gør mit bedste for,
at I får et godt liv.
165
00:19:46,780 --> 00:19:51,188
Jeg fik jeg hertil fra Afrika,
for at I skulle få et godt liv.
166
00:19:51,238 --> 00:19:55,313
Det job er for hårdt for mig.
Jeg vil ikke gøre det arbejde.
167
00:19:55,363 --> 00:19:59,938
Giv mig et andet job.
Jeg kan gøre rent, lave mad, vaske.
168
00:19:59,988 --> 00:20:02,230
- Ethvert andet arbejde.
- For hårdt?
169
00:20:02,280 --> 00:20:05,522
Før du kom her,
vidste du, hvad du gik ind til.
170
00:20:05,572 --> 00:20:08,897
- Jeg vidste det ikke.
- Sig ikke, du ikke ved, hvad du skal.
171
00:20:08,947 --> 00:20:11,563
Du ville til Europa.
Nu er du i Europa.
172
00:20:11,613 --> 00:20:14,438
Så du skal arbejde og give mig mine penge.
173
00:20:14,530 --> 00:20:19,313
Om du kan lide det eller ej,
er du prostitueret og skal betale mig.
174
00:20:20,072 --> 00:20:23,480
Du skylder mig 60.000 euro.
175
00:20:23,530 --> 00:20:27,647
Derfor sagde jeg jo, at jeg kan gøre
et andet arbejde. Alt andet end det her.
176
00:20:27,697 --> 00:20:30,147
Frue, jeg beder dig.
177
00:20:30,238 --> 00:20:34,147
Tag det her. Jeg skal sørge for,
at hun tjener 1000 til dig i næste uge.
178
00:20:34,197 --> 00:20:39,605
Gør dit bedste. For hvis ikke hun betaler,
skal du betale pengene.
179
00:20:39,655 --> 00:20:41,980
- Jamen hvorfor?
- Hvorfor?
180
00:20:41,988 --> 00:20:45,730
Ved du det ikke?
Jeg gav dig ansvar for at passe på hende.
181
00:20:45,780 --> 00:20:48,272
Jeg kan knap betale selv.
Skal jeg nu betale for to?
182
00:20:48,322 --> 00:20:51,480
Joy, tal mig ikke imod!
183
00:20:51,655 --> 00:20:53,188
Nok af dit vrøvl!
184
00:20:56,780 --> 00:20:57,938
Kom.
185
00:21:45,780 --> 00:21:47,230
Gør ikke modstand.
186
00:21:47,738 --> 00:21:48,980
Vær stille.
187
00:23:38,155 --> 00:23:42,563
Hvad med makeup?
Har du nogen idéer til makeup til hende.
188
00:23:42,613 --> 00:23:46,522
Noget, som fremhæver ansigtsformen.
189
00:23:46,738 --> 00:23:49,897
Jeg vil have noget,
der får hendes farve til at stå frem.
190
00:23:49,947 --> 00:23:52,522
Så hun ser mere sexet ud, smukkere.
191
00:23:52,572 --> 00:23:55,480
Den her vil give hende kulør.
192
00:23:55,530 --> 00:23:56,938
Fashion Fair.
193
00:24:01,405 --> 00:24:02,813
Eller Opera.
194
00:24:03,363 --> 00:24:04,813
- Black Opera?
- Ja.
195
00:24:05,405 --> 00:24:06,897
Den vil jeg prøve.
196
00:24:07,613 --> 00:24:08,855
Hvad med læbestift?
197
00:24:09,488 --> 00:24:12,272
Vi har denne her.
198
00:24:12,822 --> 00:24:16,147
Medicare-læbestik eller den klassiske?
199
00:24:19,488 --> 00:24:20,688
Precious!
200
00:24:21,655 --> 00:24:22,813
Kom her.
201
00:24:31,030 --> 00:24:32,772
Kom og prøv den her på.
202
00:24:34,197 --> 00:24:36,272
Gå derind og tag de her på.
203
00:24:38,697 --> 00:24:40,813
Spild ikke min tid. Skynd dig.
204
00:24:56,905 --> 00:24:58,730
Skynd dig. Kom.
205
00:24:59,280 --> 00:25:01,022
Kom, prøv de sko på.
206
00:25:06,113 --> 00:25:07,813
Læg kjolen væk.
207
00:25:10,072 --> 00:25:12,855
Skoene er fine.
Prøv med skoene først.
208
00:25:14,405 --> 00:25:15,563
Op.
209
00:25:23,863 --> 00:25:25,230
Gå i dem.
210
00:25:26,697 --> 00:25:29,688
Precious, fald ikke ned.
211
00:25:36,322 --> 00:25:37,605
Stå her.
212
00:25:38,947 --> 00:25:40,688
Stå sådan. Se på mig.
213
00:25:44,780 --> 00:25:46,522
Kom så, gå.
214
00:25:46,947 --> 00:25:49,855
For det første
skal du begynde langsomt. Gå.
215
00:25:50,113 --> 00:25:52,230
Ja, catwalk. Du er på scenen.
216
00:25:52,822 --> 00:25:54,438
Stop. Drej omkring.
217
00:25:54,988 --> 00:25:57,730
Start forfra.
Gå derover og start forfra.
218
00:26:01,030 --> 00:26:02,563
Skyd brystet frem.
219
00:26:03,613 --> 00:26:04,980
Rank ryggen.
220
00:26:07,072 --> 00:26:08,397
Skuldrene op.
221
00:26:09,655 --> 00:26:13,730
Jeg sagde ikke, du skulle se op i loftet.
Stå normalt. Ja, langsomt.
222
00:26:14,447 --> 00:26:15,897
Hun er ikke glad.
223
00:26:16,530 --> 00:26:22,105
Den er ti millioner værd. Man kan se,
hun gør det med øje for pengene.
224
00:26:22,405 --> 00:26:24,980
Hun har penge, og hun går flot.
225
00:26:25,113 --> 00:26:26,313
Drej omkring.
226
00:26:38,405 --> 00:26:41,563
Hvorfor sætter du dig?
Tror du, det er for sjov?
227
00:26:41,738 --> 00:26:43,813
Tror du, du er her for sjov?
228
00:26:43,863 --> 00:26:45,230
Rejs dig og gå.
229
00:26:45,405 --> 00:26:49,230
Tag dig sammen og væn dig til det,
for du skal betale dine penge.
230
00:26:49,280 --> 00:26:51,355
Jeg kan ikke betale for os begge.
231
00:26:51,405 --> 00:26:53,563
Det er alvor, ikke en spøg.
232
00:26:55,197 --> 00:26:57,647
Du må vænne dig til de ting.
233
00:26:58,155 --> 00:26:59,980
Det er det hårdeste job nogensinde.
234
00:27:00,030 --> 00:27:03,272
Hvordan kan du gå i seng
med så mange mænd?
235
00:27:03,322 --> 00:27:06,063
- Du kender dem ikke engang.
- Vi ser ikke deres ansigter.
236
00:27:06,113 --> 00:27:09,022
Man tænker på, hvor man skal hen,
fordi man har et mål.
237
00:27:09,072 --> 00:27:11,313
Man ser ikke ansigterne, men pengene.
238
00:27:11,363 --> 00:27:12,730
Ens mål.
239
00:27:12,780 --> 00:27:15,105
Man koncentrerer på, hvad man vil opnå.
240
00:27:15,280 --> 00:27:18,563
Det er derfor, du skal begynde
at arbejde nu. For at få erfaring.
241
00:27:18,613 --> 00:27:21,563
Så du kan manipulere mændene
for at få penge.
242
00:27:21,613 --> 00:27:24,397
Hvis du er heldig,
kunne du møde en, som er flink,
243
00:27:24,447 --> 00:27:28,188
og som hjælper med at afbetale gælden,
før du ved af det.
244
00:27:30,447 --> 00:27:32,230
Tak.
245
00:27:35,530 --> 00:27:36,688
Jeg vil prøve.
246
00:27:38,197 --> 00:27:40,063
Selvfølgelig. Det skal du.
247
00:27:40,155 --> 00:27:44,730
Og tak, fordi du beskytter mig imod hende.
Undskyld, jeg fik dig i knibe.
248
00:27:45,197 --> 00:27:46,938
Jeg lover ikke at gøre det igen.
249
00:27:46,988 --> 00:27:48,438
Tak mig ikke.
250
00:27:48,947 --> 00:27:51,730
For fra nu af
kan jeg ikke forsvare dig længere.
251
00:27:51,780 --> 00:27:53,980
Du skal til selv at betale.
252
00:27:54,238 --> 00:27:55,855
Og lad mig give dig et råd.
253
00:27:55,905 --> 00:27:58,980
I det spil her overlever de stærkeste.
254
00:27:58,988 --> 00:28:02,647
Så hvis jeg skal slå dig ihjel
for at betale min gæld, gør jeg det.
255
00:28:02,697 --> 00:28:05,397
Hvis jeg skal stjæle fra dig, gør jeg det.
256
00:28:05,447 --> 00:28:08,272
Og jeg stoler ikke på dig,
så stol ikke på mig.
257
00:28:08,322 --> 00:28:09,897
Stol kun på dig selv.
258
00:28:19,988 --> 00:28:21,688
Lad mig give dig noget.
259
00:28:22,405 --> 00:28:26,230
Tag den på, når du går på gaden.
Den bringer godt held.
260
00:30:20,613 --> 00:30:23,605
Alle katastrofer, al sorg,
261
00:30:23,655 --> 00:30:26,397
alle fejl, al fortrydelse,
262
00:30:26,447 --> 00:30:31,980
alle uheld, al den ondskab mod nogen,
jeg har tilbage i år,
263
00:30:32,030 --> 00:30:35,022
vil ikke gøre mig delagtig
i Herrens navn.
264
00:30:35,072 --> 00:30:38,272
De vil ikke finde mit hjem.
De vil ikke finde mit navn.
265
00:30:38,322 --> 00:30:40,480
I Herrens navn.
266
00:31:41,030 --> 00:31:45,105
Jeg mangler 20 euro til børnehaven.
267
00:31:49,738 --> 00:31:51,022
Okay.
268
00:31:53,655 --> 00:31:56,063
Chioma, sig farvel til mor. Kom så.
269
00:31:56,905 --> 00:31:58,897
- Giv mor et kys.
- Sig farvel til mor.
270
00:31:58,947 --> 00:32:00,188
Farvel.
271
00:32:01,613 --> 00:32:04,397
- Farvel, mor.
- Farvel.
272
00:32:04,780 --> 00:32:07,105
Chi! Farvel.
273
00:32:08,655 --> 00:32:13,188
Farvel, Chioma.
Chi, sig farvel til mor. Farvel.
274
00:32:13,238 --> 00:32:15,813
- Farvel.
- Chi, sig farvel til mor.
275
00:32:15,947 --> 00:32:17,272
Farvel, mor.
276
00:32:58,113 --> 00:33:01,230
Kom lidt længere ned mod mig.
277
00:33:03,613 --> 00:33:06,230
Tak. Og slap af nu.
278
00:33:15,072 --> 00:33:16,813
Hold den der, tak.
279
00:33:30,238 --> 00:33:31,397
Super.
280
00:33:31,863 --> 00:33:33,897
Det var så det, tak.
281
00:33:37,572 --> 00:33:39,688
Du kan tage tøj på igen.
282
00:34:03,738 --> 00:34:05,022
Okay.
283
00:34:07,072 --> 00:34:09,230
Tryk hårdt i to minutter.
284
00:34:38,322 --> 00:34:40,647
Så ses vi igen om seks uger.
285
00:34:40,655 --> 00:34:41,813
Okay.
286
00:35:28,822 --> 00:35:30,897
- Godaften.
- Godaften.
287
00:35:31,030 --> 00:35:33,647
- Du kan gøre noget for mig.
- Okay.
288
00:36:00,488 --> 00:36:03,563
Precious vil have mig til
at møde fyren fra i går.
289
00:36:03,613 --> 00:36:05,147
Hvad for en fyr?
290
00:36:05,447 --> 00:36:07,980
Ham med hvidløgsånde? Gud bedre det.
291
00:36:08,238 --> 00:36:09,522
Hvidløgsånde?
292
00:36:14,572 --> 00:36:16,855
Precious, du er sindssyg. De vil slå dig.
293
00:36:16,905 --> 00:36:20,938
Mens jeg talte med ham,
blev min hjerne besat af hvidløg.
294
00:36:21,363 --> 00:36:23,688
Men du var sammen med ham i går.
295
00:36:23,697 --> 00:36:26,022
Du kunne lide hans penge.
296
00:36:26,863 --> 00:36:28,230
Det er pengene.
297
00:36:29,572 --> 00:36:32,563
Precious sagde,
Hun gør det ikke for kroppens skyld
298
00:36:32,613 --> 00:36:35,022
Hun gør det for pengene
299
00:36:35,822 --> 00:36:39,105
- Han havde hvidløgsånde.
- Du var sammen med ham i går.
300
00:36:39,155 --> 00:36:41,438
Han betalte godt. Det var derfor.
301
00:36:41,488 --> 00:36:43,938
Jeg måtte holde mig for ikke at kaste op.
302
00:36:43,988 --> 00:36:46,313
- Åh, gud.
- Er det så slemt?
303
00:36:47,322 --> 00:36:50,730
Jeg ville spørge,
om han nogensinde børstede tænder.
304
00:36:50,780 --> 00:36:54,688
- Jeg vil give dig highlights.
- Gør det. Jeg vil skinne.
305
00:36:55,280 --> 00:36:58,605
- Ikke "ilight". "Highlight".
- Highlight.
306
00:37:00,155 --> 00:37:02,480
Det her bliver dit lyspunkt.
307
00:37:03,322 --> 00:37:05,272
Hun bliver meget smuk.
308
00:37:11,155 --> 00:37:14,105
Sminkens kraft.
Jeg ved, det bliver perfekt.
309
00:37:14,905 --> 00:37:17,563
Du skulle købe drikkevarer til festen.
310
00:37:17,613 --> 00:37:19,188
- Ja.
- Selvfølgelig.
311
00:37:19,238 --> 00:37:21,188
Nu hvor du tjener flere penge.
312
00:37:21,238 --> 00:37:23,397
- Hvordan tjener jeg mere?
- Hold kæft!
313
00:37:23,447 --> 00:37:27,230
- Du er den lækreste nu.
- Selvfølgelig.
314
00:39:42,697 --> 00:39:44,105
- Hej.
- Hej, skat.
315
00:39:44,530 --> 00:39:45,772
Det er min ven, Chris.
316
00:39:45,822 --> 00:39:47,688
- Hej. En fornøjelse.
- Hej.
317
00:40:49,238 --> 00:40:53,022
Jeg håber, du ikke gav dem mit navn.
Jeg håber, du ikke sagde noget om mig.
318
00:40:53,072 --> 00:40:56,397
Ingen navne, ingen politi.
319
00:40:57,447 --> 00:41:00,105
Du skulle have spurgt mig, om jeg ville,
320
00:41:00,155 --> 00:41:02,605
for jeg vil ikke have noget
med politiet at gøre.
321
00:41:02,655 --> 00:41:04,188
Jeg vil ikke have ballade.
322
00:41:04,238 --> 00:41:07,522
Jeg vil ikke få ballade med politiet
eller med mutteren.
323
00:41:07,572 --> 00:41:10,480
Du skulle spørge, før du gør sådan noget.
324
00:41:10,530 --> 00:41:11,855
Hvorfor vil du...
325
00:41:11,905 --> 00:41:13,397
Jeg vil hjælpe dig.
326
00:41:13,447 --> 00:41:15,188
- Ja, men...
- Du skal blive her.
327
00:41:15,238 --> 00:41:20,022
Ja, men du skulle spørge mig,
før du laver aftaler for mig.
328
00:41:20,072 --> 00:41:21,813
Ved du, om jeg vil derhen?
329
00:41:21,863 --> 00:41:24,147
Jeg vil ikke have ballade med politiet.
330
00:41:24,197 --> 00:41:27,480
Og heller ikke med min mutter,
for hvis hun hører om det,
331
00:41:27,530 --> 00:41:29,605
bliver det et stort problem for mig.
332
00:41:29,655 --> 00:41:35,397
De har garanteret,
at politiet ikke er indblandet.
333
00:41:35,447 --> 00:41:39,688
Og de har garanteret,
at ingen finder ud af det.
334
00:41:39,738 --> 00:41:41,647
Ikke dit navn, ingenting.
335
00:41:41,780 --> 00:41:45,730
Vi går derhen om dagen,
og jeg sørger for, at der ikke sker noget.
336
00:41:45,780 --> 00:41:46,730
Ja, men du skulle...
337
00:41:46,780 --> 00:41:48,563
Jeg vil ikke have, der sker dig noget.
338
00:41:48,613 --> 00:41:52,313
Jeg ved, du vil hjælpe,
men du skulle spørge mig.
339
00:42:00,613 --> 00:42:02,688
Precious, vær ikke så støjende.
340
00:42:02,738 --> 00:42:06,480
Jeg prøver at gøre rent efter det rod,
I lavede på gulvet.
341
00:42:06,988 --> 00:42:10,813
Se, hvordan I bare
har smidt ting på gulvet.
342
00:42:11,905 --> 00:42:16,397
Ikke engang små børn roder sådan.
343
00:42:17,238 --> 00:42:19,147
Pas på, hvad du gør, Precious.
344
00:42:19,197 --> 00:42:21,313
Hvad er det her for noget?
345
00:42:26,363 --> 00:42:27,647
Flyt dit ben.
346
00:42:28,072 --> 00:42:30,688
- Fej ikke på mit ben.
- Flyt benet nu.
347
00:42:42,613 --> 00:42:45,147
- Mutter, godmorgen.
- Godmorgen.
348
00:42:46,738 --> 00:42:49,563
Hvor skal du hen så fin i det?
349
00:42:51,405 --> 00:42:54,855
Jeg vil hente noget i butikken... Mad.
350
00:42:58,113 --> 00:42:59,980
Med opsat hår og det hele?
351
00:43:00,447 --> 00:43:05,147
Skal du smukkesere dig sådan
bare for at gå i supermarkedet?
352
00:43:07,030 --> 00:43:09,813
Er du sikker på,
du ikke skal hjem til din kæreste?
353
00:43:09,863 --> 00:43:11,772
Mutter, jeg har ingen kæreste.
354
00:43:11,822 --> 00:43:13,147
Godmorgen.
355
00:43:13,613 --> 00:43:16,272
Joy, husk at købe toiletpapir.
356
00:43:16,322 --> 00:43:18,022
Vi er næsten løbet tør.
357
00:43:18,072 --> 00:43:20,647
Den grønne. Køb ikke den blå.
358
00:43:20,697 --> 00:43:22,397
Den grønne er blød.
359
00:43:22,530 --> 00:43:26,230
Hvad er det nu, det hedder?
Jeg har glemt navnet.
360
00:43:26,280 --> 00:43:28,605
Det gør badeværelset hvidere.
361
00:43:28,780 --> 00:43:32,188
Vi har ikke mere af det, så køb noget.
362
00:43:32,238 --> 00:43:34,563
Glem det ikke. Køb det.
363
00:43:35,863 --> 00:43:37,022
Okay.
364
00:43:44,822 --> 00:43:46,647
Hvad med de andre piger?
365
00:43:46,738 --> 00:43:49,313
Det er morgen. De sover stadig.
366
00:43:51,655 --> 00:43:55,855
Hvis nogen modsiger mutteren...
367
00:43:55,905 --> 00:43:57,480
Ikke mig, men en veninde.
368
00:43:57,530 --> 00:44:00,813
Er der nogen garanti for,
ved forløbets afslutning,
369
00:44:00,863 --> 00:44:02,772
at der kommer noget positivt ud af det?
370
00:44:02,822 --> 00:44:08,938
Får hun en arbejdstilladelse, visum,
ret til at bliver i landet?
371
00:44:08,988 --> 00:44:12,980
Hvad... Er der nogen garanti for det?
372
00:44:13,488 --> 00:44:16,105
Desværre er der ingen garanti.
373
00:44:16,155 --> 00:44:18,022
Ingen garanti på 100 %.
374
00:44:18,072 --> 00:44:23,438
Men vi kan prøve at opnå,
375
00:44:24,030 --> 00:44:28,022
at du kan blive, at den,
som anlægger sag mod mutteren,
376
00:44:28,072 --> 00:44:29,813
kan blive og forbedre sit liv her.
377
00:44:29,863 --> 00:44:32,980
Hvor skulle nogen ofre sig for andre?
378
00:44:33,030 --> 00:44:38,563
Hvis jeg står frem, er det for
at det ikke sker for andre piger.
379
00:44:38,572 --> 00:44:40,147
Hvad sker der så med mig?
380
00:44:40,197 --> 00:44:42,772
Skal jeg ofre mig for andre?
381
00:44:42,822 --> 00:44:43,772
Er det meningen?
382
00:44:43,822 --> 00:44:46,605
Skal én person
ofre sig for andre, eller hvad?
383
00:44:46,655 --> 00:44:49,022
Ja, der er virkelig et dilemma.
384
00:44:49,072 --> 00:44:51,772
Og du har ikke så mange valg.
385
00:44:51,822 --> 00:44:54,855
En del af problemet er,
at din asylansøgning blev afvist.
386
00:44:54,905 --> 00:44:59,188
Ja, men...
Nu er hovedsagen,
387
00:44:59,738 --> 00:45:05,147
at hvis staten ikke giver vedkommende
et visum eller opholdstilladelse
388
00:45:05,197 --> 00:45:07,605
eller en arbejdstilladelse,
og hvis hun ikke må blive
389
00:45:07,655 --> 00:45:12,105
og skal tilbage til Nigeria, hvad er så
meningen med at løbe den risiko?
390
00:45:12,155 --> 00:45:14,938
Hvad er der at vinde? Hvad er meningen?
391
00:45:14,988 --> 00:45:20,063
For man skal jo alligevel til Nigeria,
og ens familie er i stor fare.
392
00:45:20,113 --> 00:45:21,563
Man er i fare.
393
00:45:21,613 --> 00:45:24,522
De ved, hvor du bor.
De ved alt om dig.
394
00:45:24,572 --> 00:45:26,522
Familien er der. Din familie er der.
395
00:45:26,572 --> 00:45:30,188
Mutterens folk er der.
Alle er der, og juju-præsten er der.
396
00:45:30,238 --> 00:45:33,772
Alt går imod en,
så hvad er meningen med det?
397
00:45:35,572 --> 00:45:38,188
Juju, hvad er det?
398
00:45:38,655 --> 00:45:39,897
Juju?
399
00:45:41,280 --> 00:45:46,397
Juju er meget udbredt i Nigeria.
400
00:45:46,447 --> 00:45:51,647
Det er en slags religiøsitet, som desværre
bliver misbrugt af visse præster.
401
00:45:51,905 --> 00:45:55,522
Kvinder bliver taget hen
for at aflægge en ed.
402
00:45:55,572 --> 00:46:00,938
De sværger, at hvis I tager mig Europa,
403
00:46:00,988 --> 00:46:05,813
vil jeg betale rejseomkostningerne tilbage
og aldrig samarbejde med politiet.
404
00:46:05,905 --> 00:46:10,772
Juju-præsten plejer at beholde en pose
405
00:46:10,780 --> 00:46:13,855
med intime dele af den kvinde,
som aflagde eden
406
00:46:13,905 --> 00:46:16,230
eller et foto, som han beholder.
407
00:46:16,697 --> 00:46:20,313
Så længe hun ikke har betalt gælden af,
er hun bundet til eden.
408
00:46:20,363 --> 00:46:22,938
Det har enorme konsekvenser for kvinderne,
409
00:46:22,988 --> 00:46:27,105
fordi mange tror stærkt på,
at det kan knække dem.
410
00:48:24,905 --> 00:48:26,980
Du ved, hvor hårdt arbejdet er.
411
00:48:27,030 --> 00:48:29,855
Du ved, hvor hårdt det,
jeg prøver at gøre, er.
412
00:48:29,905 --> 00:48:31,563
Jeg gør alligevel mit bedste.
413
00:48:31,613 --> 00:48:34,688
Hvad forventer du?
Jeg arbejder ikke i en bank.
414
00:48:34,863 --> 00:48:38,022
Hvordan forventer du,
at jeg har så mange penge?
415
00:48:43,530 --> 00:48:45,063
Hvad er der sket?
416
00:48:54,572 --> 00:48:55,730
Okay.
417
00:49:02,613 --> 00:49:04,022
På sygehuset!
418
00:49:05,530 --> 00:49:08,105
Hvad er min ven?
419
00:49:08,322 --> 00:49:11,855
Mine venner betaler selv.
Bed dem om det.
420
00:49:11,905 --> 00:49:14,063
Hvad skal jeg gøre nu?
421
00:49:14,447 --> 00:49:17,730
Jeg arbejder hårdt her.
Jeg skal betale mutteren.
422
00:49:17,780 --> 00:49:19,647
Okay, jeg vil prøve at sende...
423
00:49:19,697 --> 00:49:22,980
Fem millioner naira er mange penge.
Jeg har ikke så meget nu.
424
00:49:23,030 --> 00:49:25,813
Men jeg vil prøve at sende,
hvad jeg har.
425
00:49:25,905 --> 00:49:27,813
Så kan I starte behandlingen straks.
426
00:49:27,863 --> 00:49:30,188
Han skal ikke få stress og lide.
427
00:49:30,238 --> 00:49:33,397
Han skal ikke lide mere,
end han allerede gør.
428
00:49:33,613 --> 00:49:34,813
Altså...
429
00:49:43,155 --> 00:49:46,313
Kan de ikke starte behandlingen
uden pengene?
430
00:49:49,572 --> 00:49:50,897
Okay, jeg skal nok...
431
00:49:50,947 --> 00:49:55,022
Jeg sender, hvad jeg har,
så de kan behandle ham med det samme.
432
00:49:55,780 --> 00:49:59,355
Jeg ved ikke, hvordan jeg får resten,
men jeg vil prøve.
433
00:49:59,405 --> 00:50:05,063
Jeg aner ikke, hvor jeg får resten fra,
men jeg sender, hvad jeg har nu.
434
00:50:05,488 --> 00:50:10,688
Begynd I, så vil jeg
tænke på, hvordan jeg skaffer resten.
435
00:50:23,613 --> 00:50:26,313
Jeg ved ikke, hvad der er galt med dem.
436
00:50:26,655 --> 00:50:30,813
Naboens datter kom med penge,
købte en bil og alt muligt. Jeg ved ikke.
437
00:50:30,863 --> 00:50:34,147
Jeg ved ikke, hvad de vil have.
At jeg skal sælge mig selv?
438
00:50:34,197 --> 00:50:37,647
Som om jeg kom til Europa
for at købe en bil.
439
00:50:47,363 --> 00:50:50,563
Hun sagde oven i købet,
at det ikke er hårdt arbejde.
440
00:50:50,613 --> 00:50:55,230
At jeg skulle gå i seng med flere mænd,
som de andre piger gør det.
441
00:50:55,280 --> 00:50:59,563
Jeg siger, det er et forfærdeligt job.
Hun siger, det ikke er svært.
442
00:51:00,030 --> 00:51:01,772
- Vil du sende 600?
- Ja.
443
00:51:01,780 --> 00:51:05,188
Det er ikke så svært at gå i seng
med en, man ikke elsker.
444
00:51:05,238 --> 00:51:07,688
Min egen mor, som fødte mig.
445
00:51:07,822 --> 00:51:10,480
Hun bad mig om for mange penge.
446
00:51:11,655 --> 00:51:13,188
Er alt i orden?
447
00:51:14,988 --> 00:51:16,980
Er alt i orden? Har du det godt?
448
00:51:17,030 --> 00:51:19,272
Der er ikke noget. Det er fint.
449
00:51:20,280 --> 00:51:21,438
Er du sikker?
450
00:51:27,947 --> 00:51:30,188
- Har du bestemt dig?
- Ja.
451
00:51:34,613 --> 00:51:37,397
- Vil I bestille?
- Peberbøf, tak.
452
00:51:37,447 --> 00:51:40,063
Okay. Med ris?
453
00:51:40,113 --> 00:51:41,813
- Og til Dem?
- Bulgogi.
454
00:51:41,863 --> 00:51:43,730
Javel. Noget at drikke?
455
00:51:43,780 --> 00:51:46,230
- To glas rødvin, tak.
- Ja, gerne.
456
00:51:46,280 --> 00:51:48,230
- Tak.
- Tak.
457
00:51:55,030 --> 00:51:57,397
En lille overraskelse til dig.
458
00:51:57,863 --> 00:51:59,063
Luk op.
459
00:52:04,447 --> 00:52:05,605
Wow!
460
00:52:08,072 --> 00:52:09,480
Nu kan du købe dig fri.
461
00:52:10,238 --> 00:52:14,897
Du behøver ikke gøre det
med forskellige mænd hele tiden.
462
00:52:15,738 --> 00:52:18,688
Jeg har en god idé.
Vi kan leje en lejlighed.
463
00:52:20,280 --> 00:52:21,647
Undskyld mig.
464
00:52:22,822 --> 00:52:25,147
- Værsgo.
- Tak.
465
00:52:27,780 --> 00:52:29,313
Du kan bo der med din datter.
466
00:52:29,363 --> 00:52:33,688
I skal ikke mangle noget.
Jeg køber ind for jer.
467
00:52:34,322 --> 00:52:36,855
Ingen vil vide, hvor det er.
468
00:52:37,072 --> 00:52:39,230
Så kan mutteren ikke finde dig.
469
00:52:39,405 --> 00:52:42,730
Heller ikke myndighederne eller nogen.
470
00:52:48,280 --> 00:52:50,813
Det er meget gavmildt af dig.
471
00:52:50,863 --> 00:52:53,022
Jeg forventede det ikke.
472
00:52:53,655 --> 00:52:55,105
Mange tak.
473
00:52:59,613 --> 00:53:00,772
Ja...
474
00:53:03,030 --> 00:53:04,147
Men jeg...
475
00:53:04,197 --> 00:53:07,147
Jeg bliver nødt til
at sende de penge til Nigeria,
476
00:53:07,197 --> 00:53:09,313
fordi min far er meget syg.
477
00:53:09,363 --> 00:53:10,730
Hvad har han?
478
00:53:10,780 --> 00:53:12,980
Ja, de ringede til mig.
479
00:53:13,030 --> 00:53:17,313
Han er syg på hospitalet, og jeg har brug
for penge til hans behandling.
480
00:53:17,363 --> 00:53:20,730
Men det her kom
lige på det rette tidspunkt,
481
00:53:20,780 --> 00:53:24,813
for det vil være en stor hjælp,
og jeg må hjælpe ham.
482
00:53:25,405 --> 00:53:28,522
Han skal have en nyretransplantation.
483
00:53:28,572 --> 00:53:30,813
De penge er for, at vi kan bo sammen.
484
00:53:30,863 --> 00:53:34,563
For at vi kan få en fremtid sammen her.
485
00:53:34,572 --> 00:53:36,397
Det ved jeg godt,
486
00:53:36,447 --> 00:53:40,605
men det her er sket,
efter vi var hos NGO'en.
487
00:53:40,655 --> 00:53:44,688
Jeg tror, det er en juju-straf
eller en advarsel,
488
00:53:44,697 --> 00:53:48,855
så jeg kan ikke lade ham dø, vel?
Jeg må gøre noget.
489
00:53:48,905 --> 00:53:50,855
Det er jo latterligt.
490
00:53:50,905 --> 00:53:53,313
- Juju-præsten...
- Han har et foto af dig.
491
00:53:53,363 --> 00:53:56,313
- Det er ikke nogen spøg.
- Han har et foto og penge.
492
00:53:56,363 --> 00:53:57,938
Det er det vigtigste for ham.
493
00:53:57,988 --> 00:53:59,605
Det er ingen spøg.
494
00:53:59,613 --> 00:54:00,813
Jeg mener det.
495
00:54:01,655 --> 00:54:04,355
Jeg er derfra, og jeg ved, hvad det er.
496
00:54:04,405 --> 00:54:08,022
- Det er alvorligt.
- Hvis han er syg, er det et tilfælde.
497
00:54:08,072 --> 00:54:09,813
Det er ikke nogen spøg, okay?
498
00:54:09,863 --> 00:54:12,355
Han er syg på grund af mig og voodoo'en.
499
00:54:12,405 --> 00:54:14,730
Jeg kan ikke tro på det.
500
00:54:14,738 --> 00:54:19,022
Du sender pengene til din familie,
eller måske beholder du dem selv.
501
00:54:19,113 --> 00:54:22,022
Han er virkelig syg,
og det er en advarsel.
502
00:54:22,072 --> 00:54:24,105
Som en straf.
503
00:54:24,155 --> 00:54:25,313
Nej...
504
00:54:25,613 --> 00:54:26,730
Jeg må gøre noget.
505
00:54:26,780 --> 00:54:29,313
Jeg kan ikke have så mange penge
og lade min far dø.
506
00:54:29,363 --> 00:54:31,022
Det nytter ikke noget.
507
00:54:31,197 --> 00:54:35,647
Det handler altid om at sende penge.
Og nu den historie.
508
00:54:35,822 --> 00:54:37,855
Det er alt sammen historier.
509
00:54:37,905 --> 00:54:39,772
Nej, giv mig pengene igen.
510
00:54:41,155 --> 00:54:43,897
Det er forbi. Vi skal ikke ses igen.
511
00:54:48,030 --> 00:54:50,772
Min familie kommer først.
De er min prioritet.
512
00:54:50,822 --> 00:54:54,272
Jeg er her på grund af dem.
Jeg gør alt, hvad jeg gør, for dem.
513
00:54:54,322 --> 00:54:56,355
Jeg kæmper for dem.
514
00:54:56,405 --> 00:55:00,397
Så... Du har selv familie.
515
00:55:00,655 --> 00:55:05,022
Du kan ikke gå fra dem. Vil du gå fra
din kone og dine børn for mig?
516
00:55:09,197 --> 00:55:11,105
Det er bedst at gøre det forbi.
517
00:55:11,155 --> 00:55:12,980
- Virkelig?
- Ja.
518
00:55:13,447 --> 00:55:15,563
Jeg stoler ikke på dig mere.
519
00:55:17,822 --> 00:55:20,188
Jeg ved ikke,
hvad du vil gøre med pengene.
520
00:55:20,238 --> 00:55:22,313
Måske er det fup alt sammen.
521
00:55:23,822 --> 00:55:26,230
Og nu siger du, at din far er syg.
522
00:55:28,280 --> 00:55:30,813
Lad os gøre det forbi. Det er nytteløst.
523
00:55:30,863 --> 00:55:31,938
Mener du det?
524
00:55:31,988 --> 00:55:33,063
Ja.
525
00:55:33,113 --> 00:55:34,272
Okay.
526
00:57:00,822 --> 00:57:02,147
Det er fint her.
527
00:57:02,322 --> 00:57:05,730
Jeg kender et godt sted for os.
528
00:57:17,405 --> 00:57:18,855
Hvorfor kører du så langt væk?
529
00:57:18,905 --> 00:57:20,688
Jeg skal gå lang vej tilbage.
530
00:57:20,738 --> 00:57:23,647
Jeg kører dig tilbage. Bare rolig.
531
00:57:41,405 --> 00:57:43,980
Okay, ved du hvad? Stop. Luk mig ud.
532
00:57:44,780 --> 00:57:45,772
Jeg vil ud.
533
00:57:45,822 --> 00:57:47,147
Stands bilen.
534
00:57:48,113 --> 00:57:49,272
Luk mig ud.
535
00:57:55,030 --> 00:57:56,147
Stands nu bilen.
536
00:57:56,197 --> 00:57:57,688
Jeg vil ud.
537
00:58:00,197 --> 00:58:02,980
Gider du standse bilen?
Jeg vil ud.
538
00:58:32,613 --> 00:58:33,772
Joy!
539
00:58:45,863 --> 00:58:48,522
Hvad er der sket?
Skal jeg ringe efter en ambulance?
540
00:58:48,572 --> 00:58:51,230
- Nej, det okay?
- Ikke? Okay?
541
00:59:17,613 --> 00:59:18,772
Tag to.
542
00:59:53,613 --> 00:59:55,855
Bare rolig. Du klarer dig.
543
00:59:56,280 --> 00:59:58,272
Jeg ved, du er stærk.
544
00:59:59,447 --> 01:00:01,897
Og jeg kender den smerte du oplever.
545
01:00:04,155 --> 01:00:07,313
Du får det fint.
Om et par dage har du det godt.
546
01:00:09,447 --> 01:00:12,688
Blødningen vil også standse,
og alt vil holde op.
547
01:00:13,197 --> 01:00:14,355
Okay?
548
01:00:15,030 --> 01:00:18,230
Det hjælper ikke.
Tabletterne hjælper slet ikke.
549
01:00:18,280 --> 01:00:20,980
De er smertestillende.
De standser ikke blødningen.
550
01:00:21,030 --> 01:00:22,105
Hun bløder.
551
01:00:22,155 --> 01:00:25,022
Vi må tage hende på sygehuset.
552
01:00:25,072 --> 01:00:28,063
Du har så mange forbindelser.
Ring til en, som har læst medicin.
553
01:00:28,113 --> 01:00:29,938
- Hun bløder.
- Nej.
554
01:00:30,030 --> 01:00:32,022
Hun må ikke på sygehuset.
555
01:00:32,072 --> 01:00:35,230
Men pillerne standser ikke blødningen.
556
01:00:35,280 --> 01:00:36,647
De er ikke magi.
557
01:00:36,697 --> 01:00:41,313
- Ring til en læge.
- Precious, hun har ikke noget visum.
558
01:00:42,447 --> 01:00:44,230
De kan deportere hende.
559
01:00:44,988 --> 01:00:47,147
Vil du have hende deporteret?
560
01:00:48,780 --> 01:00:52,105
Eller tror du,
jeg kan lide at se hende lide sådan?
561
01:00:52,822 --> 01:00:55,480
Det er kun et spørgsmål om tid.
562
01:00:56,905 --> 01:00:59,980
Ved du, hvor mange gange
de voldtog mig i min tid?
563
01:01:00,030 --> 01:01:02,813
De stak mig endda i maven med en kniv.
564
01:01:03,238 --> 01:01:06,022
I ved alle, hvad I kom for at gøre.
565
01:01:06,113 --> 01:01:08,438
I min tid vidste vi det ikke.
566
01:01:09,113 --> 01:01:11,688
De sagde bare: "I skal gøre rent."
567
01:01:11,697 --> 01:01:14,313
Sådan er det at arbejde i Europa.
568
01:01:15,530 --> 01:01:19,313
Hun vil overleve det.
Joy, du er en stærk pige.
569
01:01:19,655 --> 01:01:25,563
Og hvis det er på grund af din fars
behandling, vil jeg give dig pengene.
570
01:01:26,988 --> 01:01:28,188
Tak, frue.
571
01:01:29,947 --> 01:01:31,480
Det er ikke en gave.
572
01:01:31,530 --> 01:01:33,105
Det er forretning.
573
01:01:33,697 --> 01:01:38,688
Du skal betale mig tilbage med rente,
når du begynder at arbejde. Okay?
574
01:01:39,238 --> 01:01:40,397
Okay.
575
01:02:07,697 --> 01:02:09,438
Velkommen, frue.
576
01:02:12,488 --> 01:02:13,772
Precious!
577
01:02:14,113 --> 01:02:15,855
- Frue?
- Kom.
578
01:02:16,572 --> 01:02:17,855
Hvordan gik turen?
579
01:02:17,905 --> 01:02:19,480
Alle har det godt.
580
01:02:19,947 --> 01:02:21,688
Tog du noget med til os?
581
01:02:21,738 --> 01:02:23,563
Jeg bringer godt helbred.
582
01:02:25,905 --> 01:02:28,772
- Jeg så din familie.
- Velkommen tilbage, frue.
583
01:02:28,822 --> 01:02:32,230
Gå ud og køb noget mad.
584
01:02:32,322 --> 01:02:33,480
Hvor?
585
01:02:33,572 --> 01:02:36,147
Du ved, hvad der mangler her i huset.
586
01:02:37,322 --> 01:02:39,355
Mad. Køb noget mad.
587
01:02:39,405 --> 01:02:40,688
- Okay.
- Farvel.
588
01:02:40,738 --> 01:02:42,272
Hvordan har din familie det?
589
01:02:42,322 --> 01:02:43,730
De har det alle godt.
590
01:02:43,780 --> 01:02:45,688
Jeg så din familie.
591
01:02:46,405 --> 01:02:49,105
De har det meget godt, selv din far.
592
01:02:49,197 --> 01:02:52,105
- Din bror har en splinterny bil.
- Min bror?
593
01:02:52,155 --> 01:02:54,313
- Flot bil.
- Har han en bil?
594
01:02:56,488 --> 01:02:59,063
De har en rig datter i Europa.
595
01:03:06,488 --> 01:03:08,897
Jeg vil bede dig gøre noget for mig.
596
01:03:10,405 --> 01:03:13,688
I morgen skal du tage Precious herhen.
597
01:03:13,738 --> 01:03:15,022
Hvor er det?
598
01:03:16,822 --> 01:03:21,230
Så snart du kommer til togstationen,
skal du ringe til det her nummer.
599
01:03:22,613 --> 01:03:24,772
Hvad sker der så med Precious?
600
01:03:25,155 --> 01:03:27,022
Manden ved det hele.
601
01:03:28,697 --> 01:03:30,563
Her har du hendes pas.
602
01:03:30,905 --> 01:03:32,897
Hvad skal der ske med hende?
603
01:03:32,947 --> 01:03:35,188
Hun skal arbejde i Italien nu.
604
01:03:37,905 --> 01:03:41,688
Hvis du gør arbejdet godt,
vil jeg mindske din gæld.
605
01:03:42,988 --> 01:03:44,897
- Okay, frue.
- Okay.
606
01:03:50,863 --> 01:03:56,230
Når du kommer der,
skal du lære at holde mund.
607
01:03:56,530 --> 01:03:58,022
Pas dig selv.
608
01:03:58,822 --> 01:04:01,397
Kom, piger. Det er ikke
så dårligt et sted, som I tror.
609
01:04:01,447 --> 01:04:03,480
- Der bor mennesker.
- Du har ikke været der.
610
01:04:03,530 --> 01:04:05,272
Ja, men der bor mennesker.
611
01:04:05,322 --> 01:04:07,605
Du skulle opmuntre hende, ikke...
612
01:04:07,655 --> 01:04:09,022
Bare rolig, Precious.
613
01:04:09,363 --> 01:04:11,980
Når du er fri, kan du komme og besøge os.
614
01:04:12,030 --> 01:04:15,355
Fri? Hun bliver 30, før hun bliver fri.
615
01:04:15,405 --> 01:04:17,522
Det vil tage lang tid, før du bliver fri.
616
01:04:17,572 --> 01:04:19,480
Kom nu, vær opmuntrende.
617
01:04:19,530 --> 01:04:21,355
Undskyld.
618
01:04:22,655 --> 01:04:23,563
Precious...
619
01:04:23,613 --> 01:04:25,480
Skynd dig nu.
620
01:04:25,530 --> 01:04:28,355
Hvor lang tid tager det dig at pakke?
621
01:04:30,197 --> 01:04:31,980
Skynd dig nu. Kom så.
622
01:04:36,655 --> 01:04:39,438
Bare rolig, det skal nok gå godt.
623
01:04:39,488 --> 01:04:42,147
Lad mig give Precious et kram,
før hun går.
624
01:04:42,197 --> 01:04:43,813
Alt skal nok gå godt.
625
01:04:45,530 --> 01:04:46,980
Jeg vil savne dig.
626
01:04:47,072 --> 01:04:50,355
Du vil ikke give mig et kram,
fordi jeg siger sandheden.
627
01:04:50,405 --> 01:04:52,980
Du vil se, at det er, som jeg siger.
628
01:04:53,780 --> 01:04:55,605
Bare rolig. Hører du mig?
629
01:04:55,738 --> 01:04:59,272
Alt skal nok gå.
Prøv at respektere folkene.
630
01:05:00,488 --> 01:05:02,147
Vores lille pige.
631
01:05:02,780 --> 01:05:05,147
God rejse. Pas på dig selv.
632
01:05:05,197 --> 01:05:07,938
Snak ikke for meget.
633
01:05:07,988 --> 01:05:10,022
Kom, lad os gå.
634
01:05:10,072 --> 01:05:12,688
- Lad os gå. Pas på dig selv.
- Pas på.
635
01:05:12,738 --> 01:05:14,105
- Farvel.
- Farvel.
636
01:05:46,488 --> 01:05:48,897
Nogen nye passagerer?
637
01:05:49,280 --> 01:05:52,355
Er nogen steget på?
638
01:05:52,655 --> 01:05:56,647
Goddag. Jeres billetter, tak.
639
01:06:04,072 --> 01:06:07,230
I skal til Lienz? To passagerer.
640
01:06:07,322 --> 01:06:10,230
Tak. God rejse.
641
01:06:30,655 --> 01:06:33,522
Goddag. Politikontrol.
642
01:06:33,572 --> 01:06:37,105
- Vis mig jeres pas, tak.
- Pas eller identitetskort.
643
01:06:37,280 --> 01:06:39,272
ID-kort? Pas?
644
01:07:29,988 --> 01:07:35,647
Vær opmærksom på meddelelser
på stationerne og afgangstavler.
645
01:07:36,155 --> 01:07:39,188
Tak, fordi I rejser med os.
646
01:07:39,238 --> 01:07:40,522
Farvel.
647
01:07:47,322 --> 01:07:48,563
Hallo.
648
01:07:50,238 --> 01:07:51,397
Hallo.
649
01:07:52,905 --> 01:07:54,813
Ja, vi nåede ikke toget.
650
01:07:57,155 --> 01:08:00,813
Vi måtte stå af,
fordi der var en politikontrol.
651
01:08:02,572 --> 01:08:03,897
Hvor er I lige nu?
652
01:08:03,947 --> 01:08:06,355
I Salzburg. I Bad Gastein.
653
01:08:07,405 --> 01:08:08,813
Bad Gastein?
654
01:08:09,030 --> 01:08:13,230
- Skal jeg tage det næste tog og komme?
- Nej! Bliv, hvor I er.
655
01:08:13,280 --> 01:08:16,272
Bliv, hvor I er.
Så kommer jeg og henter jer.
656
01:08:16,863 --> 01:08:18,688
Okay. Vi venter her.
657
01:08:19,155 --> 01:08:21,480
Ja, vi venter. Okay.
658
01:08:22,197 --> 01:08:23,938
Okay, tak. Hej.
659
01:08:28,947 --> 01:08:30,563
Kom. Lad os gå.
660
01:09:01,738 --> 01:09:03,397
Kan jeg ikke bare gå?
661
01:09:03,530 --> 01:09:06,563
Giv mig mit pas og lad mig gå.
662
01:09:07,447 --> 01:09:09,980
Hvad for et pas?
Hvor vil du gå hen?
663
01:09:10,197 --> 01:09:12,772
Hun vil tro, at jeg stak af.
664
01:09:12,822 --> 01:09:15,730
Hun vil tro dig.
Politiet fangede os næsten.
665
01:09:15,780 --> 01:09:18,605
Tror du, mutter vil tro på,
at politiet fik dig?
666
01:09:18,655 --> 01:09:21,355
Giver det mening,
eller gør nogen forskel for hende?
667
01:09:21,405 --> 01:09:23,688
Hvis jeg lader dig gå,
skal jeg betale din gæld.
668
01:09:23,738 --> 01:09:25,772
Hvorfor skulle jeg gøre det?
669
01:09:26,238 --> 01:09:27,605
Synes du, det er retfærdigt?
670
01:09:27,655 --> 01:09:31,063
At du overhovedet tænker
og siger det er så uretfærdigt.
671
01:09:31,113 --> 01:09:35,813
Skal jeg bære dit kors, når jeg næsten var
færdig med min egen gæld?
672
01:09:49,405 --> 01:09:52,813
Hvis vi begge stikker af,
behøver du ikke betale min gæld.
673
01:09:52,863 --> 01:09:57,313
Hun vil tro, at politiet fangede os begge.
674
01:09:57,363 --> 01:09:59,480
Jeg vil ikke være med.
Jeg skal ingen steder.
675
01:09:59,530 --> 01:10:02,563
Og jeg har næsten afbetalt min gæld.
676
01:10:02,613 --> 01:10:06,855
Hvor længe, til du har betalt?
Syv eller ti år?
677
01:10:06,905 --> 01:10:10,980
Jeg er næsten færdig,
og du er ikke engang begyndt.
678
01:10:11,030 --> 01:10:13,355
Så vi er ikke i samme situation.
679
01:10:14,363 --> 01:10:17,813
Hvad vil der ske med min datter,
hvis jeg stikker af?
680
01:10:17,863 --> 01:10:20,563
Det er ikke muligt for mig,
og jeg giver dig ikke dit pas.
681
01:10:20,613 --> 01:10:22,230
Du skal ingen steder.
682
01:10:22,322 --> 01:10:25,355
Jeg afleverer dig til fyren,
når han kommer, okay?
683
01:10:25,405 --> 01:10:26,730
Så glem det.
684
01:10:48,030 --> 01:10:50,772
Hvornår kommer han? Det er hundekoldt.
685
01:10:54,530 --> 01:10:57,230
Ved du hvad?
Lad os finde et sted at varme os.
686
01:10:57,280 --> 01:11:00,563
Der går nok et par timer, før han kommer.
Kom her.
687
01:11:07,405 --> 01:11:09,147
VÆRTSHUS
688
01:11:36,197 --> 01:11:38,272
Værsgo, mine damer.
689
01:11:38,488 --> 01:11:40,813
Lidt mere te.
690
01:11:42,613 --> 01:11:43,897
Tak.
691
01:11:44,947 --> 01:11:46,480
Det var så lidt.
692
01:12:51,488 --> 01:12:52,855
Vær hilset.
693
01:12:53,280 --> 01:12:56,230
Tak, fordi I lukkede os ind.
694
01:12:56,488 --> 01:13:00,772
Det viser,
at I værdsætter gamle traditioner.
695
01:13:01,863 --> 01:13:03,897
Vi bringer kun lys,
696
01:13:04,572 --> 01:13:06,647
som standhaftigt modsætter sig
697
01:13:06,697 --> 01:13:09,397
alle mørkets skikkelser,
698
01:13:09,447 --> 01:13:14,938
som trælbinder selv deres egne folk.
699
01:13:15,363 --> 01:13:19,772
De syv dødssynder
begået i årets løb straffes i dag.
700
01:13:20,238 --> 01:13:24,105
Ingen har endnu fastslået sin uskyld.
701
01:13:24,613 --> 01:13:25,813
Mammon!
702
01:13:28,488 --> 01:13:30,313
For grådighed
703
01:13:30,363 --> 01:13:32,480
og havesyge
704
01:13:32,530 --> 01:13:35,438
skal I gøre bod for mig!
705
01:13:36,863 --> 01:13:38,647
Grådighed og havesyge.
706
01:13:38,697 --> 01:13:42,605
Kunne der være noget for jer her?
707
01:13:43,322 --> 01:13:47,105
Misundelse og jalousi
gør dig vred, Leviathan.
708
01:13:47,155 --> 01:13:50,980
Du får måske mulighed for
at slippe dit raseri løs.
709
01:13:51,030 --> 01:13:55,563
Satan, du skal få hver sjæl,
710
01:13:57,113 --> 01:14:00,563
som ikke gør det godt igen
i det kommende år.
711
01:14:09,363 --> 01:14:12,272
Gurzl, knæl med gaverne,
712
01:14:12,322 --> 01:14:16,022
som vi bringer selv til dem,
som har syndet.
713
01:14:20,030 --> 01:14:22,855
Og deromme bagved...
714
01:14:24,822 --> 01:14:26,813
I har noget til os.
715
01:14:26,863 --> 01:14:28,272
En lille sang.
716
01:14:28,947 --> 01:14:30,355
Lad os høre den.
717
01:14:31,030 --> 01:14:35,230
Lad os glædes og være ved godt mod
718
01:14:35,280 --> 01:14:39,897
Vore hjerter fyldes med glæde
719
01:14:39,988 --> 01:14:43,938
Lystigt, lystigt, tra-la-la-la
720
01:14:43,988 --> 01:14:48,313
I dag er Skt. Nikolajs dag
721
01:14:48,363 --> 01:14:52,855
I dag er Skt. Nikolajs dag
722
01:14:54,280 --> 01:14:57,230
Lykke og tilfredshed,
723
01:14:57,280 --> 01:15:01,938
masser af det gode i livet
og intet af det onde.
724
01:15:02,363 --> 01:15:07,105
Det er, hvad vi ønsker jer helhjertet.
725
01:15:56,030 --> 01:15:57,188
Kom.
726
01:15:57,905 --> 01:15:59,105
Lad os gå.
727
01:16:59,072 --> 01:17:02,105
- Frue, jeg har noget til dig.
- Åh, tak.
728
01:17:02,447 --> 01:17:05,688
Guld. Mange tak.
729
01:17:05,738 --> 01:17:10,022
Frue, jeg vil takke for alt.
730
01:17:11,113 --> 01:17:14,397
For din støtte under mit ophold her.
731
01:17:14,488 --> 01:17:15,813
Mange tak.
732
01:17:15,863 --> 01:17:16,813
Det var så lidt.
733
01:17:16,863 --> 01:17:21,480
Du ved, at alt, hvad jeg gør,
er for jer pigers bedring.
734
01:17:21,822 --> 01:17:24,272
Nu er du fri.
Du kan gøre, hvad du vil.
735
01:17:24,613 --> 01:17:25,813
Tak, frue.
736
01:17:25,863 --> 01:17:29,772
Der kan I se. Hun er færdig med at betale.
737
01:17:30,447 --> 01:17:33,647
Glem ikke, at jeg stadig holder af dig.
738
01:17:34,113 --> 01:17:37,605
Jeg ved, jeg kan være vanskelig,
men jeg kan lide jer alle,
739
01:17:37,655 --> 01:17:40,147
som var I mine egne børn.
740
01:17:40,405 --> 01:17:43,647
Fordi vi indbringer penge til dig!
741
01:17:44,697 --> 01:17:47,355
Joy, vil du være mutter nu?
742
01:17:47,613 --> 01:17:48,813
Det kan ikke betale sig.
743
01:17:48,863 --> 01:17:51,022
- Jeg er ikke interesseret.
- Det er bedre.
744
01:17:51,072 --> 01:17:52,813
- Tillykke.
- Tak.
745
01:17:53,988 --> 01:17:55,522
Jeg vil savne dig.
746
01:17:55,863 --> 01:17:59,063
- Jeg er her stadig.
- Lad mig samle velsignelserne.
747
01:17:59,113 --> 01:18:00,147
Tak.
748
01:18:00,197 --> 01:18:02,147
- Tillykke.
- Tak.
749
01:18:02,488 --> 01:18:05,563
Frue, hvad med juju'en?
750
01:18:05,613 --> 01:18:06,730
Hvornår skal vi...
751
01:18:06,780 --> 01:18:08,688
- ophæve den?
- Tænk ikke på det.
752
01:18:08,738 --> 01:18:11,397
Jeg ringer til din mor,
så mødes hun med dem.
753
01:18:11,447 --> 01:18:12,605
Hvornår?
754
01:18:14,197 --> 01:18:17,397
Joy, jeg sagde jo,
at din mor vil hente det.
755
01:18:17,488 --> 01:18:19,522
Okay. Tak, frue.
756
01:18:19,572 --> 01:18:21,563
Du må hellere ringe nu.
757
01:18:21,613 --> 01:18:24,605
Mine søstre, kom og hjælp mig.
758
01:18:24,655 --> 01:18:25,855
Joy er fri.
759
01:18:25,905 --> 01:18:28,272
Alt det her har Joy betalt for.
760
01:18:28,363 --> 01:18:33,105
Hun har betalt for al maden.
Hun sagde, I skulle spise med mig.
761
01:18:33,155 --> 01:18:36,188
Joy, du vil møde en god mand.
762
01:18:37,072 --> 01:18:40,230
Din taske vil være fuld af penge.
763
01:18:40,280 --> 01:18:42,605
Amen!
764
01:18:43,030 --> 01:18:45,063
Vil du være mutter?
765
01:18:45,113 --> 01:18:48,063
Nu, hvor du er fri, må du ikke glemme,
hvad hun gjorde for dig.
766
01:18:48,113 --> 01:18:50,897
- Vil du være en af dem?
- Nej, det er fint.
767
01:18:50,988 --> 01:18:53,397
Betal din mutter!
768
01:18:53,447 --> 01:18:56,688
Brug ikke pengene på
at brødføde sorte drenge,
769
01:18:56,738 --> 01:19:00,980
lave suppe til dem og købe tøj til dem.
770
01:19:01,030 --> 01:19:02,938
Søster, du skal ikke bekymre dig.
771
01:19:02,988 --> 01:19:06,605
Det handler ikke om at tage dyrt tøj på.
772
01:19:06,655 --> 01:19:08,938
De andre forstår,
hvad vi har været igennem.
773
01:19:08,988 --> 01:19:12,063
Så, tante, jeg prøver at respektere dig.
774
01:19:12,113 --> 01:19:14,897
Gudskelov, at din mor er min søster.
775
01:19:14,947 --> 01:19:19,438
Hvis din mor ikke var min søster,
ville jeg have sagt noget til dig!
776
01:19:19,488 --> 01:19:21,730
Du ville have solgt mig som Precious.
777
01:19:21,780 --> 01:19:24,063
Spis. Værsgo at spise.
778
01:19:48,947 --> 01:19:51,688
Det ser godt ud. Jeg kan lide hende her.
779
01:19:52,863 --> 01:19:55,313
Helt frisk, lige fra Nigeria.
780
01:19:55,363 --> 01:19:57,938
- Frisk fra Nigeria.
- Frisk fra Nigeria.
781
01:19:59,738 --> 01:20:04,563
Jeg kan lide dem slanke.
De skal ikke miste formen.
782
01:20:04,780 --> 01:20:06,813
Om måske...
783
01:20:06,988 --> 01:20:09,897
Om et års tid bliver hun tyk.
784
01:20:09,947 --> 01:20:13,397
Hun vil altid holde sig ung.
785
01:20:13,488 --> 01:20:15,772
Jeg kan lide hende. Hvad hedder du?
786
01:20:15,822 --> 01:20:18,647
- Jennifer.
- Drej rundt. Vis dem, hvad du har.
787
01:20:18,697 --> 01:20:22,688
- Fint.
- Jeg kan lide hende, selv på afstand.
788
01:20:22,738 --> 01:20:25,730
Da du kom med hende,
kunne jeg allerede lide hende.
789
01:20:25,780 --> 01:20:28,605
- Så jeg kan lide hende.
- Kan du det?
790
01:20:28,655 --> 01:20:30,980
Ja. Kom. Lad mig se.
791
01:20:31,030 --> 01:20:33,188
Jeg vil bare se hende godt an.
792
01:20:33,613 --> 01:20:35,855
Ja, hun ser godt ud.
793
01:20:36,113 --> 01:20:39,813
- Rolig. Vi skal retouchere dig lidt.
- Opgradering.
794
01:20:40,697 --> 01:20:43,730
Fint. Jenny. Godt, så...
795
01:20:43,822 --> 01:20:45,897
- Okay, skal vi lave en handel?
- Ja.
796
01:20:45,947 --> 01:20:48,022
Hvor meget skal det så koste?
797
01:20:48,405 --> 01:20:50,855
- Hvor meget?
- 30.000 for dig. Kun for dig.
798
01:20:50,905 --> 01:20:52,480
- Kun for dig.
- Helt ærligt?
799
01:20:52,488 --> 01:20:54,272
Nej, nej, nej. Det er for meget.
800
01:20:54,322 --> 01:20:57,105
Du kan tjene det tilbage på tre måneder.
801
01:20:57,363 --> 01:20:58,855
Du ved, hvordan vi gør det.
802
01:20:58,905 --> 01:21:02,188
Jeg kan lide hende.
Jeg kan tage hende nu. 20.000.
803
01:21:03,072 --> 01:21:04,105
Okay, top.
804
01:21:04,155 --> 01:21:05,438
- Godt.
- Er det en handel?
805
01:21:05,488 --> 01:21:07,147
- God pige.
- Okay.
806
01:21:07,697 --> 01:21:12,105
Men først håber jeg, du har fortalt hende,
hvad hun er kommet for.
807
01:21:12,155 --> 01:21:15,188
- Hun er en god pige.
- Ved du, hvad du går ind til?
808
01:21:15,238 --> 01:21:16,980
Okay. Udmærket.
809
01:21:17,030 --> 01:21:19,355
- Tak.
- Hun vil ikke give problemer.
810
01:21:19,405 --> 01:21:20,897
- Godt.
- Kom med mig.
811
01:21:23,572 --> 01:21:24,855
Kom med mig.
812
01:21:32,697 --> 01:21:34,313
- Wow.
- Wow.
813
01:21:34,447 --> 01:21:36,105
Hun er wow.
814
01:21:36,613 --> 01:21:38,688
- Hvad hedder du?
- Tina.
815
01:21:38,738 --> 01:21:40,480
Tina. Flot navn.
816
01:21:40,530 --> 01:21:43,688
- Okay. Hvor gammel er du?
- Jeg er 18.
817
01:21:43,738 --> 01:21:44,980
18?
818
01:21:45,488 --> 01:21:47,147
Er du sikker på, hun er 18?
819
01:21:47,197 --> 01:21:49,647
- Hun er 18.
- Er du helt sikker?
820
01:21:49,697 --> 01:21:52,688
- Hun ser ud til at være 18.
- Jeg vil ikke have problemer.
821
01:21:52,738 --> 01:21:53,938
Lad mig se.
822
01:21:54,030 --> 01:21:56,855
Wow. Jeg kan lide formen.
823
01:21:58,238 --> 01:22:00,355
- Men...
- Den form vil ikke tjene penge.
824
01:22:00,405 --> 01:22:03,147
Det gør ikke noget.
Jeg kan ordne det.
825
01:22:05,072 --> 01:22:08,772
Du skal være en god pige.
826
01:22:08,947 --> 01:22:13,313
Jeg er flink. Hvis du respekterer
og adlyder mig, vil du nyde mig.
827
01:22:13,322 --> 01:22:14,313
Vær en god pige.
828
01:22:14,363 --> 01:22:15,855
Behold hende til mig.
829
01:22:15,905 --> 01:22:18,730
Hvis der en til som hende,
så fortæl mig om det.
830
01:22:18,780 --> 01:22:20,230
- Ja.
- Okay, fint.
831
01:22:20,280 --> 01:22:21,563
Kom med mig.
832
01:22:23,072 --> 01:22:24,397
Kom med mig.
833
01:22:24,863 --> 01:22:27,522
Se pakken. Se pakken.
834
01:22:35,405 --> 01:22:36,563
Joy!
835
01:22:36,988 --> 01:22:38,563
Frue, velkommen.
836
01:22:38,613 --> 01:22:40,980
Så vil du også være mutter nu?
837
01:22:41,363 --> 01:22:44,022
Nej, jeg er her kun for at se,
hvad der sker.
838
01:22:44,072 --> 01:22:46,855
Jeg har ikke så mange penge.
Jeg ser bare på.
839
01:22:46,905 --> 01:22:48,688
Den er god med dig.
840
01:22:58,988 --> 01:23:03,563
Hvis jeg vidner mod mutteren,
anholder politiet hende så?
841
01:23:04,405 --> 01:23:06,605
Det er det en god chance for,
vil jeg mene.
842
01:23:06,655 --> 01:23:08,188
Politiet har gjort det godt.
843
01:23:08,238 --> 01:23:11,188
De har overvåget hende
de sidste par måneder.
844
01:23:11,238 --> 01:23:15,855
De ved så meget om hende,
men ingen har vidnet indtil nu.
845
01:23:15,905 --> 01:23:17,480
Du bliver den første,
846
01:23:17,530 --> 01:23:21,397
så der er en ret god chance for,
at hun kommer i fængsel.
847
01:23:21,822 --> 01:23:25,647
Får jeg et visum
eller en arbejdstilladelse bagefter?
848
01:23:25,697 --> 01:23:28,772
Nå, med hensyn til
din ret til ophold i Østrig...
849
01:23:28,822 --> 01:23:33,480
Nu, hvor du vidner,
giver navne og adresser,
850
01:23:33,530 --> 01:23:38,813
og hjælper den østrigske stat
med at sende en forbryder i fængsel,
851
01:23:38,863 --> 01:23:43,980
har du et virkelig nyt grundlag
for at søge om asyl.
852
01:23:44,030 --> 01:23:46,272
Det betyder ikke, at du får det.
853
01:23:46,322 --> 01:23:49,230
Det bliver en lang asylproces.
854
01:23:49,280 --> 01:23:54,313
Vi ved ikke, hvordan det vil gå.
Men muligheden foreligger igen.
855
01:23:54,322 --> 01:23:56,397
Og får jeg penge eller...
856
01:23:57,072 --> 01:23:59,688
Får jeg noget udover et visum?
857
01:23:59,738 --> 01:24:01,480
Kompensation eller noget?
858
01:24:01,530 --> 01:24:04,147
Vi ved ikke, hvor hun gemmer pengene.
859
01:24:04,197 --> 01:24:07,313
Men vi vil prøve
at få kompensation til dig.
860
01:24:07,363 --> 01:24:09,563
Hvor bor du så for øjeblikket?
861
01:24:09,613 --> 01:24:12,272
Er du stadig i lejligheden med mutteren?
862
01:24:12,322 --> 01:24:16,355
Nej, jeg har fundet en lille lejlighed.
863
01:24:16,488 --> 01:24:19,230
Du hænger ikke ud med de folk, vel?
864
01:24:19,655 --> 01:24:20,563
Hvad for folk?
865
01:24:20,613 --> 01:24:22,563
Kredsen omkring mutteren.
866
01:24:22,655 --> 01:24:23,897
Hendes venner.
867
01:24:24,405 --> 01:24:25,272
Nej.
868
01:24:25,322 --> 01:24:27,688
Så er du ikke
i nærheden af deres lejlighed.
869
01:24:27,738 --> 01:24:29,563
Det er meget vigtigt, Joy,
870
01:24:29,613 --> 01:24:35,938
for hvis du skal i retten, skal du være
helt klar over, hvis side du er på.
871
01:24:36,530 --> 01:24:41,022
Du skal holde dig fra de folk,
også for din egen sikkerheds skyld.
872
01:24:41,405 --> 01:24:45,897
For nu, hvor du har betalt din gæld,
er du en trussel for mutteren,
873
01:24:45,988 --> 01:24:48,730
og hvem ved, hvad hun er i stand til?
874
01:24:48,947 --> 01:24:51,105
Forstår du, hvad jeg siger?
875
01:24:52,030 --> 01:24:54,397
- Ja.
- Er det helt klart for dig?
876
01:24:56,488 --> 01:24:57,647
Ja.
877
01:25:09,280 --> 01:25:10,605
Nå...
878
01:25:11,613 --> 01:25:14,480
Hun er ikke min type.
Lidt for buttet.
879
01:25:14,530 --> 01:25:18,022
- Der er flere. For eksempel hende her.
- Forstår du?
880
01:25:18,613 --> 01:25:21,522
Hun er for ung. Hvor gammel er hun?
881
01:25:21,572 --> 01:25:23,188
- Hun er 20.
- 20?
882
01:25:23,238 --> 01:25:25,105
- Ja.
- Det kunne gå.
883
01:25:25,155 --> 01:25:27,980
Og hvornår kan du tidligst...
884
01:25:29,780 --> 01:25:31,688
præsentere mig for hende?
885
01:25:31,738 --> 01:25:34,355
I næste uge, hvis du vil.
886
01:25:34,405 --> 01:25:37,022
Næste uge? Okay.
887
01:25:37,947 --> 01:25:40,730
Ja, hun ser ret godt ud.
888
01:25:41,113 --> 01:25:43,938
Jeg håber, du giver mig...
889
01:25:44,322 --> 01:25:46,605
en god afløser for dig.
890
01:25:47,155 --> 01:25:50,772
- Og pengene ordner vi...
- Mellem os.
891
01:25:50,822 --> 01:25:54,313
- Ja, ikke med hende.
- Nej, os to.
892
01:25:54,363 --> 01:25:55,938
- Okay.
- Okay.
893
01:25:56,155 --> 01:25:59,730
Så du kan tage hende med
senest i næste uge.
894
01:26:43,530 --> 01:26:44,772
- Hej, Joy.
- Hej.
895
01:26:44,822 --> 01:26:46,397
- Har du det godt?
- Ja.
896
01:27:35,780 --> 01:27:36,980
Værsgo.
897
01:27:38,072 --> 01:27:39,480
Må jeg få mere?
898
01:27:40,530 --> 01:27:41,688
Hvad?
899
01:27:42,197 --> 01:27:43,897
Må jeg få mere?
900
01:27:44,572 --> 01:27:45,813
Til hvad?
901
01:27:45,822 --> 01:27:47,938
Til min søster. Hun er i Nigeria.
902
01:27:47,988 --> 01:27:49,438
Hun er syg. Hun er indlagt.
903
01:27:49,488 --> 01:27:51,480
Jeg skal sende mange penge.
904
01:27:51,572 --> 01:27:54,105
Jo, men...
905
01:27:54,613 --> 01:27:55,897
Du har mange penge.
906
01:27:55,947 --> 01:28:00,188
Det er alt, hvad jeg har nu.
Jeg kan ikke give dig mere.
907
01:28:05,322 --> 01:28:07,022
Ja. Tak.
908
01:28:13,572 --> 01:28:14,730
Fint.
909
01:28:15,572 --> 01:28:16,730
Okay.
910
01:29:09,863 --> 01:29:12,188
Okay, hold den. Hold den.
911
01:29:18,863 --> 01:29:20,730
Du kan skubbe hende, Chi.
912
01:29:28,447 --> 01:29:29,938
Storesøster.
913
01:29:51,655 --> 01:29:55,147
Det er okay. Kom, kom.
914
01:29:55,905 --> 01:29:58,855
Det er okay. Kom så, skat. Kom så.
915
01:29:59,572 --> 01:30:01,772
Bare rolig. Vi ses snart, okay?
916
01:30:03,905 --> 01:30:06,230
Bare rolig. Jeg kommer snart igen.
917
01:30:28,488 --> 01:30:31,105
Goddag. Fr. Joy Ogbeide?
918
01:30:31,155 --> 01:30:33,230
- Ja.
- Kom venligst med os.
919
01:30:33,738 --> 01:30:36,397
Vi har en udvisningsordre at eksekvere.
920
01:30:58,405 --> 01:31:01,897
Pak dine ting og kom med os.
921
01:31:02,655 --> 01:31:04,688
- Nu?
- Ja, med det samme.
922
01:31:16,280 --> 01:31:17,438
Af sted.
923
01:31:18,530 --> 01:31:19,730
Kom så.
924
01:31:31,905 --> 01:31:33,188
Kom.
925
01:35:47,030 --> 01:35:49,772
Okay, om to dage
926
01:35:50,447 --> 01:35:56,688
skal du hente dine dokumenter,
og da skal du også aflægge en ed.
927
01:35:57,113 --> 01:35:58,563
Om to dage, okay?
928
01:35:58,613 --> 01:35:59,938
- Øh...
- Ja.
929
01:36:00,072 --> 01:36:02,230
- Jeg ved ikke, om du forstår det.
- Jeg forstår.
930
01:36:02,280 --> 01:36:03,522
Okay, okay.
931
01:36:03,863 --> 01:36:06,772
- Så...
- Jeg beder dig.
932
01:36:06,780 --> 01:36:08,688
Om to dage.
Svigt mig nu ikke.
933
01:36:08,738 --> 01:36:10,022
Okay, okay.
934
01:36:10,072 --> 01:36:12,897
Det vil være klart.
Kom og hent dine dokumenter.
935
01:36:12,947 --> 01:36:15,022
Og aflæg eden, okay?
936
01:36:15,072 --> 01:36:16,147
Okay.
937
01:36:16,197 --> 01:36:17,772
- Tak.
- Fint.
938
01:40:38,738 --> 01:40:42,063
Tekster af:
Kenn Nakata Steffensen
68215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.