Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Rip-spy
2
00:01:57,640 --> 00:02:01,559
OK, do�ite! Okupljanje!
3
00:02:01,640 --> 00:02:08,599
Slu�ajte! Isto�na grupa
na �elu sa vo�om po�inje od treseti�ta-
4
00:02:08,680 --> 00:02:15,319
i ide na istok do Tower kanjona.
5
00:02:15,400 --> 00:02:22,159
Druga grupa polazi od
dalekovoda i ide na sjever.
6
00:02:22,240 --> 00:02:26,839
Folke, ti ne mora� da ide�,
ima� probleme sa koljenom.
7
00:02:26,920 --> 00:02:32,839
Mo�e� da sjedi� na kuli sa grupom �est.
8
00:02:32,920 --> 00:02:39,599
Grupa sedam, Veikko, ostaje ovdje.
9
00:02:39,680 --> 00:02:45,759
I �est mu�karaca odavde i odavde.
10
00:02:45,840 --> 00:02:49,559
-Oprostite.
-Torstenova grupa, a?
11
00:02:49,640 --> 00:02:53,799
Ho�e� da po�ne� od kule, zar ne?
12
00:02:53,880 --> 00:02:58,919
Po�et �emo od kule samo u slu�aju da Peter
i ja krenemo posljednji.
13
00:02:59,000 --> 00:03:02,119
U redu. Kre�emo.
14
00:04:24,000 --> 00:04:29,319
-�to je to �to ne mo�e� da mi ka�e� preko radija?
-Lov je otkazan. Dogodilo se ne�to ozbiljno.
15
00:04:29,400 --> 00:04:33,639
-Ba� sad? Ne mo�e da pri�eka?
-Ne.
16
00:04:33,720 --> 00:04:36,639
U�i u kola.
17
00:04:36,720 --> 00:04:43,279
-�to se je to, do �avola, sad dogodilo?
-Prona�li su auto Elin Ledins napu�ten.
18
00:04:43,360 --> 00:04:47,599
Ima i krvi na licu mjesta.
Hempo i �str�m su ve� tamo.
19
00:05:07,800 --> 00:05:11,479
Na�li smo otiske ovdje.
20
00:05:11,560 --> 00:05:15,679
U prtlja�niku ima krvi.
21
00:05:17,880 --> 00:05:23,159
-�to se je dogodilo?
Ovo nije za tebe. U�i u auto.
22
00:05:29,280 --> 00:05:32,039
Morat �emo da otka�emo lov.
23
00:05:33,560 --> 00:05:39,599
Ne razumijem, Niklas.
Da li si me lagao?
24
00:05:39,680 --> 00:05:43,959
Da li zna� gdje je?
Stalno si je pratio, dan i no�.
25
00:05:44,040 --> 00:05:48,359
-Prestao sam da to radim. Zna� i sam.
-Otkud ja znam?
26
00:05:57,480 --> 00:06:02,239
-Zauzet sam.
-Dobio sam rezultate analize otisaka.
27
00:06:02,320 --> 00:06:07,119
Torstene, mo�e� li na trenutak?
28
00:06:13,440 --> 00:06:19,079
Pusti klinca.
Otisci na kolima su od Jari Lipponena.
29
00:06:19,160 --> 00:06:21,639
Jari?
30
00:06:23,720 --> 00:06:28,079
-Da nisu pogrije�ili?
-Ne. Zvao sam u stanicu Lule.
31
00:06:28,160 --> 00:06:32,879
Ljudi iz Stockholma �e voditi istragu.
Znam da �e� htjeti da ih uspori�.
32
00:06:32,960 --> 00:06:37,079
Ba� tako i treba da bude.
Policija objektivno radi posao.
33
00:06:37,160 --> 00:06:41,919
Nema osobne osvete.
Rikskrim mo�e da po�alje najbolje �to ima.
34
00:07:11,840 --> 00:07:17,119
-�to je bilo?
-Imam ne�to za tebe. U Norrlandu.
35
00:07:21,880 --> 00:07:27,239
U vezi �ene koja je nestala? Bio sam
ku�i pet dana pro�log mjeseca.
36
00:07:27,320 --> 00:07:33,639
To ti je u susjedstvu.
-Razdaljina je par kilometara. Ja ne idem.
37
00:07:33,720 --> 00:07:37,799
Neko mora da rije�i problem,
koji je jako bitan za na�u profesiju.
38
00:07:37,880 --> 00:07:43,919
Ne �elim da radim u mjestu gdje me svi
poznaju. Imam i obitelj tamo.
39
00:07:44,000 --> 00:07:48,719
-Nisi ro�ak sa Jarijem Lipponenom?
-Njegov o�uh je policajac.
40
00:07:48,800 --> 00:07:53,039
Nisi ro�ak sa djevojkom, ni sa Jarijem.
41
00:07:53,120 --> 00:07:57,199
Odlu�io sam.
Vratit �e� se prije vikenda.
42
00:09:01,000 --> 00:09:03,959
-Policija!
-Policija!
43
00:09:05,320 --> 00:09:07,239
Ne, ne!
44
00:09:10,360 --> 00:09:13,319
Policija! Baci no�!
45
00:09:19,120 --> 00:09:22,719
Ti, jebeni ... pi�ko!
46
00:09:25,000 --> 00:09:27,199
Ovdje je.
47
00:09:38,760 --> 00:09:43,999
-Nije to Jarijevo. Sredit �e te on!
-Stvarno?
48
00:09:44,080 --> 00:09:46,999
Onda, kad si je dobila?
49
00:09:47,080 --> 00:09:51,479
Vrati mi to! Moje je, do �avola!
50
00:09:52,680 --> 00:09:55,919
Jebena policijska pi�ko.
51
00:10:10,800 --> 00:10:13,319
Kopilad!
52
00:10:20,040 --> 00:10:25,719
Do �avola, Jari,
otvori usta da mogu da uzmem uzorak.
53
00:10:25,800 --> 00:10:30,959
�uo si �to ti je rekao. Otvori usta.
54
00:10:56,880 --> 00:11:02,159
Elin!
55
00:11:14,720 --> 00:11:20,639
Torsten, ovo je
Erik Backstrom iz kriminalisti�ke.
56
00:11:20,720 --> 00:11:25,879
Erik Backstrom. Neka sam proklet.
57
00:11:25,960 --> 00:11:30,879
-Hej.
-Drago mi je da se, kona�no, upoznajemo.
58
00:11:32,680 --> 00:11:35,599
To je Peterov ujak.
59
00:11:35,680 --> 00:11:38,679
-Tvog Petera?
-Da.
60
00:11:40,200 --> 00:11:45,559
-Eric, �to �e� dalje da radi�?
-Ho�u da vidim Lipponena.
61
00:11:45,640 --> 00:11:48,119
Tamo je.
62
00:11:57,280 --> 00:12:02,519
Zdravo, Jari. Erik Backstrom,
kriminalisti�ka iz Stockholma.
63
00:12:02,600 --> 00:12:07,199
Da li mogu da ti
postavim par pitanja?
64
00:12:13,000 --> 00:12:20,279
Evo ovako: na�li smo auto Elin Ledins
napu�tena u �umi.
65
00:12:20,360 --> 00:12:24,839
U i oko auto bilo je
tragova njene krvi.
66
00:12:24,920 --> 00:12:28,679
I na�li smo otiske tvojih prstiju.
67
00:12:28,760 --> 00:12:33,399
Bila je i ova torbica tu.
68
00:12:34,840 --> 00:12:41,319
Nosila ju je Elin sa sobom kad je nestala.
Na�li smo je u tvom domu.
69
00:12:45,160 --> 00:12:51,199
-Mogu li da dobijem pepeljaru?
-Ne bi trebao da ostaje� sam sa njim.
70
00:12:51,280 --> 00:12:57,279
Sve �e biti u redu.
- Ma �to ka�e�?
71
00:12:57,360 --> 00:13:00,519
Donesi pepeljaru.
72
00:13:06,320 --> 00:13:09,399
Nema� ti pojma �to se ovdje doga�a.
73
00:13:09,480 --> 00:13:13,279
Ovda�nja policija jebava
mene i Esu ve� deset godina.
74
00:13:13,360 --> 00:13:18,399
-I svu krivicu svaljuju na nas.
-Ne znam ni�ta o tome.
75
00:13:18,480 --> 00:13:23,239
-Onda, mo�emo da popri�amo o tome.
-Svi policajci se me�usobno poma�u.
76
00:13:23,320 --> 00:13:28,799
Nikoga ovdje ne poznajem. Ne�u
pomo�i nikome ukoliko nemam dokaza.
77
00:13:28,880 --> 00:13:31,119
Pu�i�?
78
00:13:38,600 --> 00:13:41,519
Ho�e� li mi re�i �to se je dogodilo?
79
00:13:41,600 --> 00:13:47,319
Vidio sam da auto nije zaklju�an. Mo�da sam
uzeo torbicu, i odvezao sam se odatle.
80
00:13:47,400 --> 00:13:52,879
U autu je bilo i drugih vrijednosti.
Za�to nisi i njih uzeo?
81
00:13:54,040 --> 00:13:58,399
Ne vjeruje� mi? Imam svjedoka.
82
00:13:58,480 --> 00:14:01,559
Tvog brata Esu?
83
00:14:01,640 --> 00:14:08,279
Ne. Vojnika, lovca ili tako nekog.
Neko obu�en u zeleno je iza�ao iz �ume.
84
00:14:08,360 --> 00:14:14,079
-Vidio me je, pa sam oti�ao.
-Obu�en u zeleno? Gdje si ga vidio?
85
00:14:14,160 --> 00:14:19,679
-Vidio sam ga u retrovizoru.
-Da li si vidio tko je to?
86
00:14:19,760 --> 00:14:22,719
Da odemo do mjesta nesre�e?
87
00:14:35,240 --> 00:14:40,239
Nadam se da mi ovo ne�e� uzeti za zlo?
Nije ba� ni po pravilima.
88
00:14:40,320 --> 00:14:42,239
Ne.
89
00:14:42,320 --> 00:14:46,919
Ovdje je bio auto kad smo ga na�li.
Mo�e� li to�no da nam ka�e� �to si radio?
90
00:14:47,000 --> 00:14:53,279
U�ao sam.
Vidio sam torbicu na podu, uzeo je-
91
00:14:53,360 --> 00:14:59,159
a onda sam ga vidio u retrovizoru.
Iza�ao je iz �ume.
92
00:14:59,240 --> 00:15:02,199
Iza�i, Jari.
93
00:15:02,280 --> 00:15:08,999
Hajde. Neko dolazi iz pravca �ume.
Onda, kako mo�e� da ga vidi�?
94
00:15:10,920 --> 00:15:15,519
Bio sam pijan. Tri dana.
95
00:15:15,600 --> 00:15:19,159
Reci nam �to se je stvarno dogodilo.
96
00:15:19,240 --> 00:15:22,319
Do �avola sve ovo.
Rekao sam �to znam.
97
00:15:22,400 --> 00:15:27,359
-Jebeno govno. La�e�!
-Ne la�em, do �avola!
98
00:15:35,600 --> 00:15:41,839
Torsten.
Hej, du�o. Malo �u da zakasnim.
99
00:15:41,920 --> 00:15:47,839
Da, on je. Pitat �u.
Poljubac, poljubac. Zdravo.
100
00:15:47,920 --> 00:15:53,519
Karin bi voljela da se vidite.
I Peter.
101
00:15:53,600 --> 00:15:57,719
Kad sam mu rekao
da mu dolazi ujak, pa ...
102
00:15:57,800 --> 00:16:01,879
Zna�i, ima� i ro�ake ovdje?
Skoro da ste i obitelj.
103
00:16:01,960 --> 00:16:05,279
-Umukni, Jari.
-Isti si kao i Torsten.
104
00:16:05,360 --> 00:16:09,759
Sad si na mom spisku.
Ti, Torsten i dje�ak tvoga ro�aka.
105
00:16:09,840 --> 00:16:13,799
-�to ho�e� da ka�e�?
-Dje�ak mo�e da nastrada na putu.
106
00:16:13,880 --> 00:16:17,399
Da polomi vrat, ili �to ja znam ve� ...
107
00:16:21,160 --> 00:16:24,999
To je bilo ovdje! Stani!
Ovdje je bio taj auto!
108
00:16:25,080 --> 00:16:27,319
Jebi se!
109
00:16:37,960 --> 00:16:40,119
Na zemlju!
110
00:16:40,200 --> 00:16:43,719
-Ovdje je bio njen auto!
-Umukni!
111
00:16:43,800 --> 00:16:48,639
Ovdje je bio njen auto!
Bio je tamo, pa je iza�ao!
112
00:17:06,640 --> 00:17:12,079
Ako je auto ovdje stajao, mogao je
da vidi nekoga tko je iza�ao iz �ume.
113
00:17:20,400 --> 00:17:23,519
Torstene? Do�i.
114
00:17:28,840 --> 00:17:31,919
Ovo je Elinino?
-Jeste.
115
00:17:41,040 --> 00:17:42,919
Zdravo.
116
00:17:43,000 --> 00:17:48,199
Tijelo je palo ovdje. Ima krvi,
vjerojatno se je brzo pomaknula odavde.
117
00:17:48,280 --> 00:17:54,479
Ako je upucana, strijelac bi morao
da do�e iz onog pravca?
118
00:17:54,560 --> 00:18:00,239
Pobjegla je iz auta u �umu.
Izvr�ilac ju je pratio i pucao.
119
00:18:00,320 --> 00:18:07,479
U me�uvremenu, nailazi Jarijev auto.
Izvr�ilac se vra�a, Jari bje�i.
120
00:18:07,560 --> 00:18:12,639
Ili je mo�da neko vidio Jarija kako parkira,
plja�ka i mlati je. Onda on bje�i.
121
00:18:12,720 --> 00:18:17,959
-Ako je on nju ubio,
za�to bi nam pokazao mjesto?
122
00:18:18,040 --> 00:18:19,919
Na�li smo ne�to!
123
00:18:34,000 --> 00:18:37,519
Vjerojatno metak od lova�kog oru�ja.
124
00:18:37,600 --> 00:18:40,919
Po�alji ga u laboratoriju na analizu.
125
00:19:05,400 --> 00:19:10,839
Eric, zbog tvojih igrica ljudi mogu
da posumnjaju da je Jari onaj koga tra�imo.
126
00:19:10,920 --> 00:19:16,679
To nije dobro. Mogu da se okrenu protiv nas.
Treba nam javna podr�ka.
127
00:19:16,760 --> 00:19:20,919
Pogre�no je da se zaklju�ci
donose ovako rano.
128
00:19:21,000 --> 00:19:25,559
-Znamo da je Jari bio u autu.
-Pa ste sve ostalo zaklju�ili na osnovu toga.
129
00:19:25,640 --> 00:19:31,879
Niste ispitali Elinin stan,
a njene prijatelje ste ispitivali pet minuta.
130
00:19:31,960 --> 00:19:37,599
Da si �ivio ovdje koliko mi �ivimo,
i to bi bilo sasvim dovoljno.
131
00:19:37,680 --> 00:19:42,479
Da li zna� da je Thorstein napadnut
kad sam po�eo da radim ovdje?
132
00:19:42,560 --> 00:19:49,639
Sedam uboda. Napada� je imao
ski masku, ali ga je Torsten prepoznao.
133
00:19:49,720 --> 00:19:53,559
Morao sam da zavr�im istragu
zbog nedostatka dokaza-
134
00:19:53,640 --> 00:19:57,279
-ali smo znali da je to Jari.
135
00:19:59,800 --> 00:20:04,279
Eric, ti i ja
mo�emo da razmatramo sve opcije-
136
00:20:04,360 --> 00:20:09,399
-ali, sigurno je Jari izvr�ilac,
nitko drugi.
137
00:20:35,560 --> 00:20:39,159
-Johanna ovdje.
�ujem da si zarobljen tamo.
138
00:20:39,240 --> 00:20:44,959
-Stari susjedstvo.
Treba mi tvoja pomo�. Najvi�e tjedan dana.
139
00:20:45,040 --> 00:20:49,879
-Ne mogu toliko da odsustvujem od ku�e.
-Da ra�unam na tebe sutra ujutro?
140
00:20:49,960 --> 00:20:55,239
Ovdje nema laboratorija,
ponesi �to ti treba.
141
00:21:23,080 --> 00:21:25,279
Hvala.
142
00:21:29,200 --> 00:21:31,439
Eric?
143
00:21:31,520 --> 00:21:34,519
-Zdravo.
-Zdravo.
144
00:21:34,600 --> 00:21:39,519
Do�i, sjedi za na� sto.
Karin �eli da te vidi.
145
00:21:39,600 --> 00:21:44,399
Hvala, ali moram da idem.
Sutra me �eka dug dan.
146
00:21:44,480 --> 00:21:49,199
Identificirali su metak. Norma kalibar 30.
147
00:21:49,280 --> 00:21:53,559
Jebi ga. Prona�li su pu�ku kod Jarija.
148
00:21:53,640 --> 00:21:59,279
Vidimo se sutra. Onda �emo vidjeti
da li metak odgovara Lipponenovoj pu�ki.
149
00:21:59,360 --> 00:22:04,399
Peter i njegov bend �e svirati.
�to ne ostane� da ih slu�amo?
150
00:22:04,480 --> 00:22:10,519
-Pjevat �e. Ve� je na sceni.
-Zdravo. Samo sam htjela da se pozdravimo.
151
00:22:10,600 --> 00:22:14,999
-Kate, Peterova majka.
-Zdravo. Erik.
152
00:22:15,080 --> 00:22:21,559
Mislila sam da nije istina kad mi je Torsten
rekao da �e� do�i i ...
153
00:22:21,640 --> 00:22:24,879
Drago mi je �to sam te upoznao.
154
00:22:24,960 --> 00:22:29,519
Ne ide� valjda?
Uskoro kre�e svirka.
155
00:22:29,600 --> 00:22:33,319
Ovdje je zbog posla.
Iza�i �emo neki drugi put.
156
00:22:33,400 --> 00:22:38,319
Hej? Do�i kod nas na ve�eru.
Petak?
157
00:22:38,400 --> 00:22:40,599
Petak mi odgovara.
158
00:22:40,680 --> 00:22:48,919
Mnogo je nas ovdje koji znamo Elin.
Nadamo se da �e se uskoro vratiti.
159
00:22:49,000 --> 00:22:54,079
Po�et �emo sa pjesmom koju je
Elin voljela.
160
00:24:08,520 --> 00:24:11,039
Zdravo ...
161
00:24:11,120 --> 00:24:14,279
-Kasno si legao?
-Ve� si po�ela?
162
00:24:14,360 --> 00:24:18,919
Johanna Stock, kolegenicaiz Stockholma.
- Mats Sundelin, glavni ovdje.
163
00:24:19,000 --> 00:24:23,639
-Dobro do�la.
-Hvala. Testirala sam Jarijevu pu�ku.
164
00:24:23,720 --> 00:24:28,159
Metak je istog kalibra
kao pu�ka koju si na�ao kod Lipponena.
165
00:24:28,240 --> 00:24:34,159
Ali, oru�je nije isto.
To si i sam znao. �to �u ti ja ovdje?
166
00:24:34,240 --> 00:24:38,519
Provjerit �emo smo ama ba� svakog lovca
koji se kre�e kroz �umu.
167
00:24:38,600 --> 00:24:42,919
-O kojoj cifri govorimo?
-Mo�da nekoliko stotina.
168
00:24:43,000 --> 00:24:47,319
Lov je popularan ovdje?
-Sumnja� u to?
169
00:24:47,400 --> 00:24:50,679
-Ne, Torsten.
-Vidio sam svojim o�ima.
170
00:24:50,760 --> 00:24:54,519
Eric, ovo
je Patrick Hallin, tu�itelj.
171
00:24:54,600 --> 00:24:56,919
-Zdravo. Patrick.
-Erik Backstrom.
172
00:24:57,000 --> 00:25:01,839
Patrick nije siguran
da mo�emo da optu�imo Jarija onim �to imamo.
173
00:25:01,920 --> 00:25:04,959
Nemamo ni�ta konkretno.
174
00:25:05,040 --> 00:25:10,559
Ima Elinine krvi na vrhu,
ali ne mora da zna�i da je Jari pucao.
175
00:25:10,640 --> 00:25:15,319
-Jari, da.
-Bacio je oru�je i pobjegao.
176
00:25:15,400 --> 00:25:18,239
Nema tijela, nema oru�ja.
177
00:25:18,320 --> 00:25:22,319
Imamo Jarijeve otiske prstiju
na Elininim kolima i krv.
178
00:25:22,400 --> 00:25:25,079
Nema krvi na Jariju.
179
00:25:25,160 --> 00:25:28,959
Eric ne radi svoj posao
ako ispustimo to kopile.
180
00:25:29,040 --> 00:25:34,879
Torstene, gledaj na ovu istragu
perspektive onoga �to imamo.
181
00:25:34,960 --> 00:25:38,999
Kako to misli� "gledaj "...?
Ne razumijem �to ho�e� da ka�e�.
182
00:25:39,080 --> 00:25:42,079
Da ima� unaprijed stvorene pretpostavke.
183
00:25:42,160 --> 00:25:45,519
Iskustvo koje imam sa Jarijem ne zna�i ni�ta?
184
00:25:45,600 --> 00:25:49,239
Ne, zapravo ne zna�i.
185
00:25:49,320 --> 00:25:52,799
Ne igrajte se-
186
00:25:52,880 --> 00:25:56,879
-ali, ti zna� da je Jari
poku�ao da me ubije. Razumije�?
187
00:25:56,960 --> 00:26:03,159
Da si radio svoj posao, ve� bi bio
okrivljen. Ovo nije smjelo da se dogodi.
188
00:26:03,240 --> 00:26:05,559
�to predla�e� da radimo?
189
00:26:05,640 --> 00:26:10,399
Identificirajte sve lovce koji su bili u tom podru�ju.
Gdje su bili i sa kim.
190
00:26:10,480 --> 00:26:17,119
Ne znam koliko si ti upu�en u lov,
ali imamo 40 - 50 osoba u timu lovaca.
191
00:26:17,200 --> 00:26:20,199
I Arne Lundstrom i njegova bra�a ...
192
00:26:20,280 --> 00:26:28,039
Imamo metak. Svi oni koji imaju oru�je
tog kalibra moraju biti provjereni!
193
00:26:28,120 --> 00:26:33,799
Ne�u mo�i da ljudima pogledam u o�i,
ako istraga oru�ja ne krene od mene.
194
00:26:33,880 --> 00:26:40,319
Ako nama ne mo�e� da gleda� u o�i,
mo�da ne�e� morati da se sklanja�.
195
00:26:43,080 --> 00:26:49,879
Vjerojatno.
Ali �e svako imati svoje mi�ljenje u vezi toga.
196
00:27:03,760 --> 00:27:05,839
Eric?
197
00:27:11,600 --> 00:27:15,639
Nisam lagao.
-Idi ku�i sad.
198
00:27:48,160 --> 00:27:55,359
-�str�m, da li je do�ao Torsten?
-Ne. A ljudi su poludjeli ovdje.
199
00:27:58,360 --> 00:28:02,919
OK, svi vi.
Molim vas da me saslu�ate. Halo!
200
00:28:03,000 --> 00:28:09,159
Erik Backstrom i Johanna Stock
�e testitari va�e oru�je.
201
00:28:09,240 --> 00:28:12,239
-Kad �emo da ga dobijemo natrag?
-�to prije budemo mogli.
202
00:28:12,320 --> 00:28:17,919
Popunite formulare i ostavite oru�je,
to ide prili�no brzo.
203
00:28:18,000 --> 00:28:21,759
Napravite kako ka�em, sve ide brzo.
204
00:28:21,840 --> 00:28:27,239
Pomakni se! Ti�ina! - Ima li nekih problema?
205
00:28:28,240 --> 00:28:32,399
Svi mi ovo radimo zbog Elin i narod.
Jasno?
206
00:28:32,480 --> 00:28:36,719
-Da.
-Dobro. Moramo tako.
207
00:28:37,400 --> 00:28:41,519
Evo. Ovdje je upucavanje.
208
00:28:45,080 --> 00:28:47,279
Uzmi ovo.
209
00:28:49,880 --> 00:28:55,199
Po�urite. Pratite upute:
ostavite svoje oru�je.
210
00:28:55,280 --> 00:28:58,119
Po�et �u sa mojim.
211
00:29:03,200 --> 00:29:08,959
Onda uko�ite okida�
i sve stavite u kesicu-
212
00:29:09,040 --> 00:29:11,719
-uklju�uju�i i metak.
213
00:29:11,800 --> 00:29:17,279
Na kesici napi�ite serijski broj,
a onda �emo ...
214
00:29:17,360 --> 00:29:19,439
Oprostite.
215
00:29:21,920 --> 00:29:28,039
Evo Vam. Da mo�ete da provjerite
da li sam ubio svoju k�er.
216
00:29:41,680 --> 00:29:45,879
Hvala ti. Tebe slu�aju.
217
00:29:45,960 --> 00:29:50,039
Misli� li da u saslu�anju
Niklasa ima nekih nedostataka?
218
00:29:50,120 --> 00:29:53,399
On sigurno zna vi�e.
219
00:29:53,480 --> 00:29:56,559
-Trebamo da odemo da popri�amo sa njim.
-Sad?
220
00:29:56,640 --> 00:29:59,319
Upadaj.
221
00:30:06,120 --> 00:30:11,039
-Ve� sam odgovarao.
-Uradi to opet. Erik je iz krimimalisti�ke.
222
00:30:11,120 --> 00:30:16,239
-Zar se nisi pobrinuo za Jarija?
-Jesam, ali on je iza�ao ju�er.
223
00:30:16,320 --> 00:30:21,559
-Ve� sam pomagao nekim prijateljima.
-Znam. Opusti se, Niklas.
224
00:30:21,640 --> 00:30:26,719
Pratio si je i zvao je.
Elin te je prijavila policiji -
225
00:30:26,800 --> 00:30:32,039
pa si dobio zabranu 17. o�ujka.
Prekr�io si je 18. o�ujka
226
00:30:32,120 --> 00:30:37,039
24. o�ujka, 26. o�ujka, 12. travnja, 29. travnja.
227
00:30:37,120 --> 00:30:42,919
Nitko ne zna vi�e o Elininom �ivotu
posljednjih mjesec dana od tebe, Niklas.
228
00:30:43,000 --> 00:30:48,719
Siguran sam da zna� ne�to
�to bi nam pomoglo u istrazi.
229
00:30:48,800 --> 00:30:52,919
Da li je vi�ala nekoga?
Zbog toga si je pratio?
230
00:30:53,000 --> 00:30:55,399
-Izme�u ostalog.
-Za�to si prestao?
231
00:30:55,480 --> 00:31:00,559
Pratio si je dan i no�
do 15. lipnja, i onda ni�ta.
232
00:31:00,640 --> 00:31:03,839
Nije bilo �albi od Elin.
233
00:31:03,920 --> 00:31:08,039
Ne�to se je sigurno dogodilo. �to?
234
00:31:09,560 --> 00:31:14,599
-Odgovori, Niklas.
-Priznala je.
235
00:31:14,680 --> 00:31:20,479
Priznala je da se vi�a sa nekim.
Ne znam s kim, ali je priznala.
236
00:31:20,560 --> 00:31:23,799
To smo �eljeli da �ujemo.
237
00:31:25,680 --> 00:31:29,999
-Bilo je nevjerojatno dobro.
-Peter ih je uhvatio.
238
00:31:30,080 --> 00:31:34,959
Tata, kupili smo ih.
Zna� ti to dobro.
239
00:31:35,040 --> 00:31:38,879
-Peca�?
-Da, ali nisam dugo.
240
00:31:38,960 --> 00:31:43,519
Ne, dosta je. Vozim.
241
00:31:43,600 --> 00:31:47,239
-Mogu ja da te odvezem.
-Ne, ti �e� spavati ovdje no�as.
242
00:31:47,320 --> 00:31:54,159
Samo malo. Ve�eras mo�e� u
hotel. Pokazat �u ti pre�icu.
243
00:31:54,240 --> 00:31:56,919
-Onda, �ivjeli.
-�ivjeli.
244
00:32:00,040 --> 00:32:04,359
�uo sam kako pjeva� prije neko ve�er.
Zvu�alo je jako dobro.
245
00:32:04,440 --> 00:32:10,679
-Bacio se na mene.
-Tata je dobro pjevao, zar ne?
246
00:32:10,760 --> 00:32:14,679
-Tako ka�e mama.
-Da, tako je.
247
00:32:14,760 --> 00:32:17,479
Da.
248
00:32:18,600 --> 00:32:24,039
Peter, uzmi gitaru.
249
00:32:25,440 --> 00:32:30,679
Da odsviramo ne�to.
Eric �e da slu�a. Zar ne?
250
00:32:37,040 --> 00:32:41,399
Da, pi�e prelijepe melodije.
251
00:32:41,480 --> 00:32:46,039
Nije uvijek bilo lako
da vaspitamo Petera.
252
00:32:46,120 --> 00:32:49,999
�ini mi se da ste uradili dobar posao.
253
00:32:50,080 --> 00:32:55,639
Kad sam ti pisala,
pravio je probleme.
254
00:32:55,720 --> 00:32:59,279
Provalili su u �kolu.
255
00:32:59,360 --> 00:33:04,119
Thorstein ga je uhvatio.
256
00:33:04,200 --> 00:33:10,599
-Mo�da ne �eli da slu�a ovo.
-Ali, meni je bitno.
257
00:33:14,080 --> 00:33:20,639
Torsten i Peter su u kolima
razgovarali skoro cijeli sat.
258
00:33:20,720 --> 00:33:25,239
Kad su iza�li iz kola
Torsten je zagrlio Petera.
259
00:33:25,320 --> 00:33:30,039
-Dobro je postupio sa njim.
-Da ...
260
00:33:31,360 --> 00:33:34,479
Za�to nikad nisi odgovorio na pismo?
261
00:33:37,360 --> 00:33:40,319
Peter je pitao za Leifa.
262
00:33:40,400 --> 00:33:45,439
A kad se je pojavio,
te�ko je ne re�i istinu.
263
00:33:45,520 --> 00:33:48,559
Leif nije znao da sam trudna.
264
00:33:49,560 --> 00:33:54,879
Rekla bih mu,
ali je umro, i ...
265
00:33:54,960 --> 00:33:59,839
Ali, nisam to rekla
Peteru. On misli da smo bili dobro -
266
00:33:59,920 --> 00:34:03,639
i da mu je otac nastradao u vatri.
267
00:34:03,720 --> 00:34:09,559
Rekao sam ti i ranije, ka�em ti opet:
reci momku istinu.
268
00:34:09,640 --> 00:34:13,759
Istina uvijek iza�e na vidjelo.
Prije ili kasnije.
269
00:34:13,840 --> 00:34:19,359
Pjeva
Kad magla polako nestane
270
00:34:22,840 --> 00:34:27,999
Mogu da �ujem otkucaje tvog srca
271
00:34:32,880 --> 00:34:39,119
No� lagano dolazi
272
00:34:41,720 --> 00:34:46,279
I ti ka�e� da mora� da ide�
273
00:34:46,360 --> 00:34:51,879
Da li smo jo� uvijek zajedno?
274
00:34:52,880 --> 00:34:56,919
-Misli� da Niklas la�e?
-Htjela je da ode od njega.
275
00:34:57,000 --> 00:35:02,719
Kako, do �avola, pa bilia je sa Niklasom?
- Ali, u njenom svijetu, bila je sama.
276
00:35:02,800 --> 00:35:07,959
Dobar si u ispitivanju ljudi,
ali ne vjeruje� svojim instiktima.
277
00:35:08,040 --> 00:35:11,119
Znam da je Jari ubio Elin.
278
00:35:11,200 --> 00:35:16,239
To treba da se doka�e.
Da ubije� nekoga zbog jedne torbice?
279
00:35:18,240 --> 00:35:21,919
-Brr ...
-Hej, du�o.
280
00:35:22,000 --> 00:35:26,559
-I ti si poznavala Elin?
-Ne, ne ...
281
00:35:26,640 --> 00:35:31,079
Stojite ovdje i pri�ate o poslu?
Zato si do�ao?
282
00:35:31,160 --> 00:35:35,759
-Ajde u�ite, da upalimo vatru u kaminu.
-Idem, hvala.
283
00:35:35,840 --> 00:35:38,959
Ta pre�ica, �to, treba da plivam?
284
00:35:39,040 --> 00:35:46,759
Kod barake, idi lijevo 500 metara,
poslije skreni desno i vidjet �e� auto put.
285
00:35:46,840 --> 00:35:49,839
-Hvala za ve�eru.
-Eric?
286
00:35:49,920 --> 00:35:57,119
Mo�e� li da pozove� Petera nekad?
Napisal sam ti broj.
287
00:35:58,400 --> 00:36:00,399
Vidimo se.
288
00:36:02,200 --> 00:36:07,759
-Hajde, idemo unutra.
-Pa, za�to da ne?
289
00:37:01,280 --> 00:37:05,879
Elin je obi�no d�ogirala
par puta tjedno-
290
00:37:05,960 --> 00:37:11,279
Kad se je vra�ala,
prije nego je sela u kola-
291
00:37:11,360 --> 00:37:14,679
neka �ena joj je pri�la.
292
00:37:14,760 --> 00:37:21,159
Izgledala je uznemireno kad se je
vratila u kola.
293
00:37:21,240 --> 00:37:25,119
Zatvorila je vrata i oti�la.
294
00:37:25,200 --> 00:37:31,919
Ta �ena, sa kojomje pri�ala, je jo� bila tu,
i kad se je okrenula, vidio sam da je to Torstenova �ena.
295
00:37:32,000 --> 00:37:36,199
Karin? Jesi li siguran?
296
00:37:36,280 --> 00:37:40,959
Da, radi u bolnici.
Vidio sam je tamo prije nego je tata umro.
297
00:37:41,040 --> 00:37:44,599
-O �emu su pri�ale?
-Ne znam, bio sam daleko.
298
00:37:44,680 --> 00:37:49,399
-Nemojte to da ka�ete policiji.
-Za�to ne?
299
00:37:49,480 --> 00:37:52,719
-Do�i �e do Torstena.
-I?
300
00:37:52,800 --> 00:37:59,079
Ne znate kakav je on. Prestao sam
da je pratim kad je rekla Torstenu ...
301
00:37:59,160 --> 00:38:02,039
Da?
302
00:38:02,120 --> 00:38:07,319
-Ako ti prijeti, mora� to da prijavi�.
-Ne.
303
00:38:07,400 --> 00:38:12,119
Vi �ete oti�i, a ja ostajem ovdje.
Ne �elim ponovno da imam posla sa Torstenom.
304
00:38:12,200 --> 00:38:17,879
Morate da mi obe�ate.
Ovo �to sam vam rekao, mora da ostane me�u nama.
305
00:38:21,680 --> 00:38:25,879
Evo je. Karin Johansson.
Dvije presude.
306
00:38:25,960 --> 00:38:29,039
Te�ka tjelesna povreda i jedan napad.
307
00:38:30,960 --> 00:38:34,999
O�igledno je nasilna
kad postane ljubomorna.
308
00:38:35,080 --> 00:38:39,519
-Kad je to bilo?
-Prije �est godina. Od tada je mirna.
309
00:38:39,600 --> 00:38:44,519
Dok nije upoznala Torstena.
Istu stvar mi je rekla i o Peteru.
310
00:38:44,600 --> 00:38:49,319
Tko je Peter?
Njen sin.
311
00:38:49,400 --> 00:38:55,799
Rekla mi je da je Torsten pomogao
da rije�e neke njihove probleme.
312
00:38:55,880 --> 00:39:02,799
Ili, �to je sa tim Niklasom: nitko
ne �eli da se sva�a sa Thorsteinom.
313
00:39:05,560 --> 00:39:09,479
-Doru�ak u osam?
-Ne, spava�u dugo.
314
00:39:09,560 --> 00:39:11,319
U redu.
315
00:39:36,560 --> 00:39:38,519
-Zdravo.
-Zdravo.
316
00:39:38,600 --> 00:39:41,599
-Hvala za sino�
-Ma, daj, ni�ta.
317
00:39:41,680 --> 00:39:44,199
-Kako si?
-Dobro?
318
00:39:44,280 --> 00:39:46,839
Ubaci to natrag.
319
00:39:46,920 --> 00:39:49,159
Sretno.
320
00:40:04,360 --> 00:40:08,439
-Ima li ne�to?
-Ne. A kod tebe?
321
00:40:08,520 --> 00:40:11,239
Ni�ta, ne grize.
322
00:40:14,960 --> 00:40:20,679
-�esto ovo radim sa bratom.
-Stvarno?
323
00:40:20,760 --> 00:40:26,359
Tvoj otac je bio opasan ribar.
Dobar skoro kao ja.
324
00:40:29,920 --> 00:40:34,519
-Ali, bio je bolji u lovu.
-Da.
325
00:40:39,400 --> 00:40:44,199
-Ti ide� u lov?
Da, ponekad.
326
00:40:45,200 --> 00:40:50,479
-Da li si i onog dana lovio?
-Da, bio sam sa Torstenom.
327
00:40:50,560 --> 00:40:57,239
Kako to funkcionira? Znam
da su lovci skoro uvijek zajedno, ali ...
328
00:40:57,320 --> 00:41:03,639
-Da li si ga vidio sve vrijeme?
-Stalno smo bili zajedno.
329
00:41:08,160 --> 00:41:12,959
-Oh!
-Velika je! Dr�i najlon!
330
00:41:13,040 --> 00:41:17,719
-Vadi je!
-Hajde! Velika je!
331
00:41:17,800 --> 00:41:20,559
-Ima� �uvarku sa sobom?
-Da.
332
00:41:30,760 --> 00:41:33,679
-Pobjegla je!
-Jeste!
333
00:41:41,440 --> 00:41:48,919
-Tko zna zbog �ega je ovo dobro?
-Da, mo�e� i da je kupi� kod Ice.
334
00:42:15,360 --> 00:42:19,119
Kako je bilo odrastati sa mojim tatom?
335
00:42:19,200 --> 00:42:23,759
-Molim? Na �to misli�?
-�to ste radili?
336
00:42:23,840 --> 00:42:30,079
Sve �to smo mogli. Pomagali smona farmi
oko �ivotina, skupljali sijeno i drva.
337
00:42:30,160 --> 00:42:34,559
-Da li je bilo te�ko?
-Bilo je dosadno,
338
00:42:34,640 --> 00:42:39,319
pa sam se preselio u Stockholm
i postao policajac.
339
00:42:39,400 --> 00:42:42,879
Tata je ostao.
340
00:42:44,240 --> 00:42:46,999
Jeste.
341
00:42:47,080 --> 00:42:50,039
Ti �ivi� negdje u blizini, zar ne?
342
00:42:50,120 --> 00:42:53,199
-Mo�emo li da odemo do tamo?
-Ne, nema �to da se vidi.
343
00:42:53,280 --> 00:42:57,039
-Ma daj, imamo vrijeme.
-Ne, rekao sam.
344
00:42:59,280 --> 00:43:03,399
�uo sam ne�to drugo.
345
00:43:03,480 --> 00:43:10,079
Da ga je neko ... neko ga je ubio.
346
00:43:12,200 --> 00:43:15,279
Tko ti je to rekao?
347
00:43:16,680 --> 00:43:19,599
Da li je to to�no?
348
00:43:20,720 --> 00:43:23,159
Jeste.
349
00:43:26,320 --> 00:43:28,439
Pa, �to mu se je dogodilo?
350
00:43:41,720 --> 00:43:47,159
Nitko ... Nitko mi nikad ni�ta
konkretno nije rekao.
351
00:43:47,240 --> 00:43:50,439
Tako da ... Ja ni�ta ne znam.
352
00:43:50,520 --> 00:43:54,679
Nitko mi nikad ni�ta nije rekao
i nemam sa kim da pri�am o tome.
353
00:43:54,760 --> 00:43:59,359
Sve vrijeme se raspitujem,
ali mi nitko ni�ta ne govori.
354
00:44:01,800 --> 00:44:05,559
Ne postoji nitko
tko bi htio da pri�a o Leifu.
355
00:44:24,760 --> 00:44:30,239
-Vidio si da neko izlazi iz �ume. Tko?
-Otkud znam, do �avola.
356
00:44:30,320 --> 00:44:33,439
-�to �e biti ako opet sretne� Torstena?
-Za�epi, Irina.
357
00:44:33,520 --> 00:44:36,239
Upla�en je.
358
00:44:36,320 --> 00:44:41,399
Torsten se pla�i tebe?
Mislim da to nije to�no.
359
00:44:41,480 --> 00:44:44,719
Umukni, molim te.
360
00:44:44,800 --> 00:44:47,239
Uhvatio me je izme�u nogu.
361
00:44:47,320 --> 00:44:50,439
I privukao me je uz sebe.
362
00:44:50,520 --> 00:44:54,799
I �to si ti napravio? Ni�ta.
363
00:44:59,000 --> 00:45:01,919
-Da li je to to�no?
-Bila je pijana.
364
00:45:02,000 --> 00:45:05,679
Da li je to napravio?! Da li je to napravio?!
365
00:45:11,280 --> 00:45:17,439
-Iza�i, jebena policijska pi�kice!
-Gubi se odavde! Van!
366
00:45:19,320 --> 00:45:24,519
Torsten! Torsten! Torsten!
367
00:45:27,280 --> 00:45:30,199
-Gdje ...
-Rekla sam ti da se gubi� odavde! Odjebi!
368
00:45:30,280 --> 00:45:35,399
-I, �to �e� da uradi� sa tim?
-Odjebi, kopile.
369
00:45:38,760 --> 00:45:42,599
Ozbiljna sam.
Gubi se odavde.
370
00:45:42,680 --> 00:45:45,239
Rekla sam ti, izlazi.
371
00:45:46,240 --> 00:45:48,279
Ubij me.
372
00:45:49,720 --> 00:45:55,679
Prenesi Torstenu
da ne treba da se brine za moju �enu.
373
00:46:07,400 --> 00:46:11,799
Pri�ao sam sa Arvo Salminenem i
on ka�e da je Jari bio na benziskoj stanici-
374
00:46:11,880 --> 00:46:16,479
i da je poku�ao da plati karticom
nekoliko sati poslije Elinog nestanka.
375
00:46:16,560 --> 00:46:19,799
Kartica za gorivo je vjerojatno Elinina.
376
00:46:19,880 --> 00:46:27,279
Greta Faring je vidio Jarija u Saarivouma
prije nego �to je do�ao na stanicu.
377
00:46:27,360 --> 00:46:32,039
-Tu je ona litica.
-Pa...
378
00:46:32,120 --> 00:46:36,119
Ali, zar to nije super mjesto
da se tu baci tijelo?
379
00:46:36,200 --> 00:46:40,479
Samo trenutak. Odli�no si to napravio, Astrom.
380
00:46:40,560 --> 00:46:44,199
Hej, du�o.
381
00:46:57,480 --> 00:47:03,959
Ovo ostaje me�u nama.
�to si napravila sa pu�kom?
382
00:47:04,040 --> 00:47:09,239
-Opet sam je zaklju�ala u ormar.
-Dobro.
383
00:47:17,520 --> 00:47:21,719
-Danas sam zavr�ila sa posljednjom pu�kom.
-I, ima li ne�eg?
384
00:47:21,800 --> 00:47:27,559
Ne. Ali Thorstein mi je rekao
da si bio na pecanju sa Peterom.
385
00:47:27,640 --> 00:47:32,119
I napomenuo je da je
Peter tvoj ro�ak.
386
00:47:32,200 --> 00:47:35,559
�to ovo radi�, Eric?
387
00:47:38,200 --> 00:47:42,039
Ne mislim da je Torsten
bio na pravom mjestu sve vrijeme.
388
00:47:42,120 --> 00:47:46,879
-Da li je Peter bio tamo?
-Ne, ali la�e oko toga. Boji se.
389
00:47:46,960 --> 00:47:54,439
Vidi mu se u o�ima. Od �oka.
Nikad ne zna� kad �e se vratiti.
390
00:47:54,520 --> 00:47:59,999
Moj brat je radio u �umi po cijelo ljeto
sa tri polomljena rebra, a imao je samo 16.
391
00:48:00,080 --> 00:48:06,999
Postane� dobar u prikrivanju zla,
ali bol ti se vidi u o�ima.
392
00:48:07,080 --> 00:48:14,079
Eric, nikad nisi pri�ao o sebi.
Nikad ni�ta o tvojoj privatnosti.
393
00:48:14,160 --> 00:48:18,959
-Nemam �to da ti ka�em.
-Prestani. Ovo postaje osobno.
394
00:48:19,040 --> 00:48:24,799
-Svi moji osobni problemi su re�eni.
-Peter je tvoj ro�ak.
395
00:48:24,880 --> 00:48:28,879
Na�i ljude iz Rikskrima
koji ga mogu ispitati.
396
00:48:28,960 --> 00:48:31,199
Ne mije�aj Petera.
397
00:48:37,440 --> 00:48:43,159
-Moramo da ispitamo Petera.
-Ne, Torsten �e sve da shvati.
398
00:48:43,240 --> 00:48:48,999
-�to �e� da radi�?
-Ne mije�aj Petera. �uta�e.
399
00:48:49,080 --> 00:48:53,319
Istraga tapka u mjestu a ti si
opsjednut Torstenom.
400
00:48:53,400 --> 00:48:57,519
Ne, zato �to nemamo ni oru�je
kojim je izvr�en zlo�in, ni tijelo.
401
00:48:57,600 --> 00:49:01,559
Mo�da je i Karin umije�ana.
Znamo da je prijetila Elini.
402
00:49:01,640 --> 00:49:06,159
Koje vidio Jarija da izlazi iz �ume?
-Ne znamo.
403
00:49:06,240 --> 00:49:07,959
Do �avola!
404
00:49:08,040 --> 00:49:11,919
�ak i ne znamo
�to je Elin radila tamo.
405
00:49:50,960 --> 00:49:54,879
-Da li si na�ao ne�to?
-Ne.
406
00:49:56,600 --> 00:50:02,999
Dobar posao, Pratit �emo svaki njegov
korak. To �e dati rezultate.
407
00:50:03,080 --> 00:50:08,839
-Ho�e li tvoj mali da ide u nogometni kamp?
-�avo �e ga znati. Tako je prokleto lijen.
408
00:50:08,920 --> 00:50:13,399
-Daj mu mrkvu.
-Mrkvu?
409
00:50:13,480 --> 00:50:17,319
Da, onu �to se daje ze�evima.
410
00:50:19,960 --> 00:50:24,399
-Oh, dovraga. Sjedi� ovdje?
-Mm.
411
00:50:24,480 --> 00:50:27,559
Jesi li na�ao ne�to?
412
00:50:28,600 --> 00:50:31,999
Mora da bude
ovdenegde.
413
00:50:33,040 --> 00:50:39,279
Svi ste vi ovdje susjedi.
Sigurno se i ti �udi� koliko i ja.
414
00:50:39,360 --> 00:50:42,159
Ima mnogo �ume.
415
00:50:44,040 --> 00:50:49,519
Mislio sam da tra�im da nam po�alju
jo� detektiva iz Stockholma.
416
00:50:49,600 --> 00:50:54,839
Uradi to, naravno.
Sad nam je potrebna svaka pomo�.
417
00:50:59,520 --> 00:51:03,479
�uo sam od Petera
da nisi nikad bio u lovu.
418
00:51:03,560 --> 00:51:09,719
-Ne, nisam nikad bio.
Ako si zainteresiran, ja idem sutra.
419
00:51:11,120 --> 00:51:14,799
-Pokupit �u te.
-U koje vrijeme?
420
00:51:14,880 --> 00:51:20,079
-Oko 6. Nije ti rano?
-OK.
421
00:51:56,160 --> 00:51:58,919
Peter re�e da si ga
pitao u vezi lova.
422
00:51:59,000 --> 00:52:03,919
Zanimalo me je da li neko mo�e da napusti lov
a da ostali to ne primijete.
423
00:52:04,000 --> 00:52:11,519
-Za�to si ti pitao Petera?
-On je bio ovdje. Glupo pitanje.
424
00:52:11,600 --> 00:52:17,079
Vi ste ... Pri�ali ste i o njegovom ocu, zar ne?
425
00:52:18,120 --> 00:52:24,319
To je izme�u Petera i mene.
-Ne. To se ti�e i mene i Karen.
426
00:52:24,400 --> 00:52:28,319
Radio sam sa tvojim biv�im kolegama,
to�no znam �to se je dogodilo.
427
00:52:28,400 --> 00:52:31,719
Mo�da je i njegov brat umije�an.
428
00:52:31,800 --> 00:52:36,239
Za mene, obitelj je svetinja.
Tu nema kompromisa.
429
00:52:36,320 --> 00:52:39,239
�to ho�e� da ka�e�?
430
00:52:40,760 --> 00:52:47,639
Volim Petera. Kao da je
moj. Nemamo nikakve tajne.
431
00:52:47,720 --> 00:52:52,359
Ako ne�to ho�e� da sazna�, pitaj mene,
a ne 16-to godi�nje dijete.
432
00:52:52,440 --> 00:52:55,079
U redu.
433
00:52:57,000 --> 00:53:00,799
Koliko si poznavao Elin?
434
00:53:00,880 --> 00:53:02,879
Elin ...
435
00:53:04,840 --> 00:53:11,439
To ne stoji ni u jednom izvje��u, ali nikome
nije bilo jasno s kim je ona
436
00:53:11,520 --> 00:53:17,639
posebno kad je bila pijana,
a to je bilo prili�no �esto.
437
00:53:17,720 --> 00:53:23,279
A i taj amfetamin.
Par puta smo je pokupljali.
438
00:53:23,360 --> 00:53:29,639
-Niste imali nikakav bli�i kontakt?
-Misli� da li sam je jebao?
439
00:53:29,720 --> 00:53:35,079
Eric, ja sam sretno o�enjen.
Znam u koju rupu mogu da ga stavim.
440
00:53:35,160 --> 00:53:39,999
Dosta si se anga�irao
prilikom istrage, kad je nestala.
441
00:53:40,080 --> 00:53:44,839
Elin sam znao 20 godina.
Gledao sam kako raste.
442
00:53:44,920 --> 00:53:50,919
Ako joj neki idiot prijeti,
naravno da bih se pobrinuo za to.
443
00:53:52,520 --> 00:53:59,759
Jasno mi je da Niklas ho�e da mi se osveti,
ali, ne mo�e� da se mije�a� ako...
444
00:53:59,840 --> 00:54:04,919
Nije Niklas.
To je neka moja teorija.
445
00:54:24,800 --> 00:54:26,839
-Vidi�?
-Da.
446
00:54:30,560 --> 00:54:33,959
-Ubij ga.
-Ne, ti ga ubij.
447
00:54:34,040 --> 00:54:36,719
Ti si gost. Pucaj.
448
00:54:51,680 --> 00:54:56,039
Duboko udahni, Eric.
449
00:55:13,480 --> 00:55:15,119
Oh, do �avola.
450
00:55:19,320 --> 00:55:24,119
Do �avola, gotovo je. Okrenite ga.
451
00:55:53,600 --> 00:55:56,119
�to je sad?
452
00:55:58,600 --> 00:56:02,239
Organiziraj potragu.
453
00:56:50,040 --> 00:56:55,199
�to se je ovo dogodilo? Ni�ta nisi polomio?
454
00:56:55,280 --> 00:56:59,199
U suprotnom, ovo bi bila
jednostavno prometna nesre�a.
455
00:56:59,280 --> 00:57:02,079
Da li zna� za�to ovoliko boli?
456
00:57:02,160 --> 00:57:06,239
Zato �to mnogo pri�a�. I ne volim
kad mi to neko radi iza le�a.
457
00:57:11,760 --> 00:57:14,919
Ve� si kod ku�e?
458
00:57:25,000 --> 00:57:30,559
Hej, da li si ti upalila svjetlo
na prilaznim stazama?
459
00:57:30,640 --> 00:57:34,159
Neko te je vidio tamo.
460
00:57:34,240 --> 00:57:37,439
Znam da si je jebao,
jebeni idiote.
461
00:57:37,520 --> 00:57:40,879
-Prestani da pri�a� gluposti.
-Znam �to znam.
462
00:57:40,960 --> 00:57:46,759
To da si ti napala Elin jeste �injenica
o kojoj �e me moje kolege pitati.
463
00:57:46,840 --> 00:57:51,679
�to da im ka�em, do �avola?
�to im ti ne oodgovori�?
464
00:57:52,840 --> 00:57:55,879
�to bi im ti rekla, Kate?
465
00:57:57,040 --> 00:57:59,919
�to bi im odgovorila
466
00:58:04,840 --> 00:58:09,879
Sve �emo rije�iti ovdje,
vidjet �e�. Ti ...
467
00:58:12,000 --> 00:58:18,879
Ali mora�da prestane�
sa tom ljubomorom.
468
00:58:18,960 --> 00:58:22,119
U suprotnom, oboje �emo do �avola.
469
00:59:23,400 --> 00:59:26,759
Isje�ena je i cijeli
sadr�aj abdomena je nestao.
470
00:59:26,840 --> 00:59:31,679
-Jebo te.
-Za�to bi to neko uzeo?
471
00:59:31,760 --> 00:59:34,399
Da ne bi istrunuo.
472
00:59:34,480 --> 00:59:41,359
Ne ovog puta. Ovo je muha
grobarka. Izle�e se iz larve poslije 5 dana.
473
00:59:41,440 --> 00:59:44,839
Bila je na tijelu,
ali je abdomen pun larvi.
474
00:59:44,920 --> 00:59:48,959
Logi�no je da je isje�ena
par dana kasnije.
475
00:59:49,040 --> 00:59:55,239
Astrom ovdje. Ja sam na starom putu.
Do�ite brzo ovdje.
476
00:59:58,200 --> 01:00:00,919
Ide� li?
477
01:00:05,080 --> 01:00:09,319
-O �emu se ovdje radi?
-Do�i i vidi.
478
01:00:09,400 --> 01:00:12,639
Ovdje je gomila devojkinih stvari.
479
01:00:19,920 --> 01:00:24,199
-Rekao sam ti da je bila ovdje!
-Dobro, Astrom.
480
01:00:24,280 --> 01:00:29,159
-Sad mo�emo da stisnemo Jarija.
-Da. Svjedok ga je vidio kako bje�i.
481
01:00:29,240 --> 01:00:33,679
Plus podaci sa benzinske Salminen.
-Pokupit �emo ga.
482
01:00:33,760 --> 01:00:39,319
Polako. To nisu dokazi
da je on to napravio.
483
01:00:39,400 --> 01:00:44,079
-A koliko dokaza tebi treba?
-Sa�ekat �emo istragu tehni�ara.
484
01:00:44,160 --> 01:00:46,319
Torsten.
Mats?
485
01:00:50,720 --> 01:00:54,479
Uhitit �emo ga.
Ne spominjite �to smo na�li.
486
01:01:12,080 --> 01:01:16,719
-Gdje ti je brat?
-Nije ovdje.
487
01:01:58,720 --> 01:02:01,039
Pivo.
488
01:02:01,120 --> 01:02:06,199
Jari, bolje je da ode�.
489
01:02:07,560 --> 01:02:13,079
Daj mi pivo, jebem mu!
490
01:02:20,400 --> 01:02:27,279
Ima li jo� neko tko misli da bi trebao da odem?
�to je bilo? Jebene pi�kice!
491
01:02:33,360 --> 01:02:35,079
�ivjeli!
492
01:02:36,720 --> 01:02:39,839
Ne�e se vratiti.
493
01:02:39,920 --> 01:02:45,319
Na�la je nekog
i sad negdje le�i i jebe se.
494
01:02:47,600 --> 01:02:49,439
�ivjeli.
495
01:03:02,280 --> 01:03:05,319
Koga si zvao?
496
01:03:05,400 --> 01:03:08,759
Vidio sam da nekoga zove�.
497
01:03:10,560 --> 01:03:15,119
-Imam dovoljno vremena da ti isije�em kurac.
-Polako!
498
01:03:17,160 --> 01:03:19,639
Ne. ...
499
01:03:29,040 --> 01:03:31,279
Jebem ...
500
01:03:31,360 --> 01:03:33,759
Gubi se!
501
01:03:36,760 --> 01:03:39,239
-Halo?
-Esa?
502
01:03:39,320 --> 01:03:45,119
Na�ao sam onoga tko je sve vidio.
Policijska pi�kica. Da, da ...
503
01:03:53,720 --> 01:03:59,479
Ti si bio taj koga sam vidio u �umi.
Sa�ekaj da Stockholmer sazna.
504
01:03:59,560 --> 01:04:04,359
Ti si taj koji ju je ubio.
Prokleto, prokleto policijsko kopile.
505
01:04:04,440 --> 01:04:07,799
-Sve �u re�i.
-Skloni no�.
506
01:04:07,880 --> 01:04:13,079
Svi �e da saznaju. Misli� da �u
da �utim? Sve �u re�i!
507
01:05:14,560 --> 01:05:18,759
Znam gdje je. Kre�emo tamo.
508
01:05:18,840 --> 01:05:22,759
-Torsten je sa Jarijem u kolima.
-Solo?
509
01:05:22,840 --> 01:05:27,239
Jari �e to�no da poka�e
gdje je sakrio oru�je.
510
01:05:38,520 --> 01:05:40,679
-Jari, iza�i.
-Ne.
511
01:05:40,760 --> 01:05:44,879
Iza�i van, kad ti ka�em.
Iza�i van, jeba�u, drkad�ijo!
512
01:05:48,160 --> 01:05:53,599
-�to �e� da mi uradi�? Ubit �e� me?
-Mora� da poka�e� gdje si sakrio oru�je!
513
01:05:53,680 --> 01:05:58,759
-Ne razumijem.
-Ne razumije�? �to ne razumije�?
514
01:05:58,840 --> 01:06:02,199
�to ne razumije�?
515
01:06:17,760 --> 01:06:21,759
... i odjednom
se je pojaviona putu.
516
01:06:21,840 --> 01:06:25,759
-Bio si ovdje kad se je to dogodilo?
-Ne.
517
01:06:31,960 --> 01:06:36,759
�to si pa ti planirao kad si ga doveo ovdje?
518
01:06:36,840 --> 01:06:41,479
Da �e da mi poka�e
gdje je sakrio oru�je.
519
01:06:41,560 --> 01:06:46,639
Mislio sam da je negdje ovdje.
Onda ... Neka sam proklet ...
520
01:06:48,400 --> 01:06:51,239
Samo je po�eo da tr�i.
521
01:06:51,320 --> 01:06:55,399
Istr�ao je iz kola?
I to ba� kad je nai�ao kamion?
522
01:06:55,480 --> 01:06:59,319
Dobro je znao da je u velikoj nevolji
kad sam mu rekao da smo na�li Elin.
523
01:06:59,400 --> 01:07:04,239
-Za�to ste ovdje do�li samo vas dvojica?
-Zvali su lovce.
524
01:07:04,320 --> 01:07:08,519
Spasio sam mu jebeni �ivot tamo,
kad sam ga pokupio.
525
01:07:08,600 --> 01:07:12,559
Ali, za�to ste ovdje do�li sami?
- Umukni!
526
01:07:12,640 --> 01:07:16,919
-Za�to ste ovdje do�li sami?
-Odgovori �to te pita.
527
01:07:17,000 --> 01:07:20,879
-Priznao je u kolima.
-To nije odgovor.
528
01:07:20,960 --> 01:07:25,599
-Trebao si da nas pozove�.
-Manje-vi�e, bio je izgubljen.
529
01:07:25,680 --> 01:07:29,999
Bolje da je mrtav, onda ne�emo
mo�i da �ujemo �to ima da ka�e.
530
01:07:30,080 --> 01:07:35,359
�to si to rekao, jebo te?
�to si time mislio da ka�e�?
531
01:07:35,440 --> 01:07:39,039
-�uo si me.
-Kako to misli�, jebo te?
532
01:07:39,120 --> 01:07:42,999
-Smirite se! Odbij!
-Da li vjeruje� u ovo?!
533
01:07:43,080 --> 01:07:46,119
-Erik?
-Da li stvarno misli� da je Jari to mogao da izvede?
534
01:07:46,200 --> 01:07:50,079
Mo�emo da pove�emo Jarija sa ovim slu�ajem.
535
01:07:50,160 --> 01:07:53,359
Na�li smo opu�ak cigarete sa Jarijevom pljuva�kom.
536
01:07:53,440 --> 01:07:57,519
I kosa koja je bila u Elinim �akama
odgovara Jarijevoj kosi.
537
01:08:22,720 --> 01:08:26,319
Ima� 100, zar ne?
Vidjet �emo se ve�eras.
538
01:08:35,640 --> 01:08:38,399
-Zdravo.
-Zdravo.
539
01:08:39,400 --> 01:08:42,919
Vrijeme je da krenem.
-Propustio si da se vidi� sa Peterom.
540
01:08:43,000 --> 01:08:46,959
Znam. Htio sam da popri�am sa tobom.
541
01:08:47,040 --> 01:08:50,679
Petera zanima glazba.
542
01:08:50,760 --> 01:08:55,679
Rekao mi je da sebe vidi u glazbi,
i to treba i da radi.
543
01:08:55,760 --> 01:08:59,039
Ima dobrih �kola dolje kod mene.
544
01:08:59,120 --> 01:09:02,319
Mogao bih da mu pomognem, za po�etak.
545
01:09:02,400 --> 01:09:05,119
-Moram da u�em, imam posao.
-Slu�aj.
546
01:09:05,200 --> 01:09:10,079
Mislim da ti i Peter treba
da odete odavde. Po�ite dolje, sa mnom.
547
01:09:10,160 --> 01:09:15,679
-Pomo�i �u vam oko sme�taja.
-Sad te tek razumijem.
548
01:09:15,760 --> 01:09:21,399
Gdje si bio kad sam ti pisala?
Sad mi pri�a� �to da radim?
549
01:09:21,480 --> 01:09:25,679
Vidio sam modrice.
Torsten bije Petera.
550
01:09:25,760 --> 01:09:29,039
-Modrice?
-To si morala da primijeti�!
551
01:09:29,120 --> 01:09:33,279
Volim Torstena.
Bio je tu kad mi je bio potreban.
552
01:09:33,360 --> 01:09:40,719
Pitala sam te da pomogne� Peteru,
a ti si napravio svoj izbor. Ostani pri tome.
553
01:09:40,800 --> 01:09:45,919
Kakva si ti to majka kad zatvara�
o�i pred nekim tko ti prebija dijete?
554
01:09:48,000 --> 01:09:52,599
-Da li i tebe bije?
-Seronjo. Proklet da si!
555
01:10:56,200 --> 01:11:02,239
Narod �eli da ti ne�to otpjeva�
na sahrani.
556
01:11:04,680 --> 01:11:08,919
-Jebem mu, samo mi jo� to treba.
-Pa ...
557
01:11:09,000 --> 01:11:11,479
-Zdravo.
-Kako si danas?
558
01:11:11,560 --> 01:11:16,599
Da. Sve je to za sahranu.
559
01:11:20,880 --> 01:11:25,199
-Hvala.
-Mislim da treba da �estitam.
560
01:11:25,280 --> 01:11:29,399
-Na �emu?
-Dobar glas se daleko �uje.
561
01:11:31,000 --> 01:11:34,239
Ne�u ni�ta re�i.
562
01:11:36,920 --> 01:11:38,759
Tako, zna�i?
563
01:11:48,640 --> 01:11:53,199
Mislio sam da si se mo�da
izgubila me�u tim kesama.
564
01:12:04,360 --> 01:12:07,599
-Ho�e� kavu?
-Mo�e.
565
01:12:13,560 --> 01:12:15,479
Pa ...
566
01:12:17,840 --> 01:12:22,239
-I�i �e� malo na odmor?
-Prevario nas je.
567
01:12:22,320 --> 01:12:27,199
On je sakrio tijelo.
Znao je da �e vidjeti Jarija tamo.
568
01:12:27,280 --> 01:12:31,999
Onda me je odveo u lov.
To nije bilo slu�ajno.
569
01:12:32,080 --> 01:12:36,719
Ista stvar je i sa Jarijevom kosom.
Podmetnuo je dokaze!
570
01:12:36,800 --> 01:12:42,439
I tamo nitko nije kro�io
sve dok Elin nije nestala.
571
01:12:42,520 --> 01:12:47,759
Bila je smrskana.
�ivotinje su morale da je pojedu.
572
01:12:47,840 --> 01:12:53,599
Tijelo je bilo tko zna gdje,
on ga je samo odnio tamo.
573
01:12:53,680 --> 01:12:58,079
-�to ti ka�e� na to?
-Slu�aj je zatvoren.
574
01:12:58,160 --> 01:13:04,839
Reci �to god ho�e�, samo ne to. Slu�aj
nije zavr�en dok je ubojica na slobodi.
575
01:13:04,920 --> 01:13:07,959
A to je Torsten.
Testirali smo njegovo oru�je.
576
01:13:08,040 --> 01:13:12,879
-Prevario nas je.
-Nas? Ja sam odradila svoj dio. Gotovo.
577
01:13:12,960 --> 01:13:16,999
Onda i ti mo�e� da ode�.
578
01:13:19,640 --> 01:13:21,479
U redu.
579
01:13:23,120 --> 01:13:28,359
Nisam mislio da �e�
tako lako da odustane�.
580
01:13:28,440 --> 01:13:34,159
Ja imam svoj �ivot i poslije posla. A i ti
bi trebao. Za�to radi� ovo?
581
01:13:34,240 --> 01:13:40,159
Zbog Petera. Ne �elim da odrasta
uz ubojicu. Moram da na�em ne�to.
582
01:13:40,240 --> 01:13:44,319
�to da na�e�? Prokockao si �ansu!
583
01:13:44,400 --> 01:13:49,639
Peter je Torstenova slaba to�ka. Rekla
sam ti da ga ispita� kao svjedoka.
584
01:13:49,720 --> 01:13:52,919
Ali, sad je kasno. �ivi sa tim.
585
01:13:53,000 --> 01:13:59,279
Cijelog �ivota sam bje�ao. Ostavio sam
brata samog-
586
01:13:59,360 --> 01:14:04,239
-sa ocem, tako da je ta svinja
sa njim mogla da radi �to ho�e.
587
01:14:04,320 --> 01:14:08,079
Ne�u to da ponovim.
588
01:14:08,160 --> 01:14:10,559
Sad se gubi.
589
01:14:16,600 --> 01:14:19,079
Erik ...
590
01:14:20,520 --> 01:14:23,719
Torsten ne zna
da smo prona�li DNK.
591
01:14:23,800 --> 01:14:29,239
-Molim?
-Mislim da je Elin bila trudna.
592
01:14:31,880 --> 01:14:38,239
Taj tko ju je ubio joj je isjekao matericu
da bi mogao da izvadi fetus.
593
01:16:40,360 --> 01:16:42,519
Peter?
594
01:16:42,600 --> 01:16:45,839
Zdravo. Lijepo si pjevao.
595
01:16:46,840 --> 01:16:50,519
Mislio samda �eli� ovo.
596
01:16:50,600 --> 01:16:55,399
Mo�da tebi ovo ne�to i ne zna�i,
ali je tvoj otac ovo stvarno volio.
597
01:16:55,480 --> 01:16:59,959
Pjesmu broj 8 pjeva Leif.
-Hvala.
598
01:17:02,400 --> 01:17:04,679
Lijepo je �to si do�ao.
599
01:17:06,280 --> 01:17:08,319
Do vi�enja.
600
01:17:14,560 --> 01:17:19,679
Pia? Zdravo. Nismo se vidjeli.
Zovem se Erik Backstrom.
601
01:17:19,760 --> 01:17:22,639
Ti si radila sa Elin ...
602
01:17:24,400 --> 01:17:29,159
Da li je Elin prekinula sa Niklasom
zato �to je upoznala nekog drugog?
603
01:17:29,240 --> 01:17:36,039
Ni�ta mi nije rekla. To nije sli�ilo na nju.
Mogle smo da razgovaramo o svemu, ali ...
604
01:17:36,120 --> 01:17:42,399
-Ali �to?
-Zna�. Kad poznaje� nekoga.
605
01:17:42,480 --> 01:17:48,399
�udan telefonski poziv u kuhinji
je zavr�en odmah po mom dolasku.
606
01:17:48,480 --> 01:17:54,399
-Zvala je sa svog telefona?
-Da. Za�to pita�?
607
01:17:54,480 --> 01:17:58,319
Provjerit �emo njen mobilni.
To nisam napravio.
608
01:17:58,400 --> 01:18:06,679
-Istraga je dobro odra�ena?
-Da, ali neke detalje moramo ponovno da provjerimo.
609
01:18:06,760 --> 01:18:10,999
-Od tebe je iznajmila ku�u?
-�ivim sa momkom.
610
01:18:11,080 --> 01:18:14,599
Iznajmila je moj stan.
611
01:18:14,680 --> 01:18:21,319
Usrano vrijeme. Sve njene stvari
su ostale. Folke ih jo� nije preuzeo.
612
01:18:21,400 --> 01:18:24,559
Da li je u redu da ih pogledam?
613
01:19:57,280 --> 01:19:59,799
-Zdravo.
-�to ti radi� ovdje?
614
01:19:59,880 --> 01:20:04,759
-Ja �u se pobrinuti za ovo.
-Idem ja u kuhinju.
615
01:20:06,600 --> 01:20:11,119
Zar nema� ni malo po�tovanja
o tu�im osje�anjima? �to?
616
01:20:14,040 --> 01:20:19,279
-�to radi� ovdje?
-Zavr�avam istragu.
617
01:20:19,360 --> 01:20:23,559
-Samo si ti bio ovdje?
-Na�ao si ne�to?
618
01:20:23,640 --> 01:20:27,119
Ne. Ne jo�.
619
01:20:27,200 --> 01:20:32,999
Mats je u Stockholmu. Ti vi�e nisi
u ovom slu�aju, zato ruke uz zid.
620
01:20:39,480 --> 01:20:46,479
Do �avola, Eric. Zna�i, sa ovim
ide� na odmor?
621
01:20:46,560 --> 01:20:50,719
-Ili u Stockholmu va�e druga pravila?
-Nervozan si?
622
01:20:50,800 --> 01:20:53,639
Ne. A ti?
623
01:20:55,920 --> 01:21:00,359
Odgovarat �e� za ovo
kad se vrati� ku�i.
624
01:21:03,640 --> 01:21:06,439
E, moj Folke ...
625
01:21:06,520 --> 01:21:12,479
�tada ti ka�em? Ignorisa�emo ga.
626
01:21:32,960 --> 01:21:36,199
Ovog vikenda bit �e lijepo vrijeme.
627
01:21:36,280 --> 01:21:40,479
Mo�emo da odemo do Jockfalla,
ti, ja i Torsten.
628
01:21:43,280 --> 01:21:46,159
Kako si?
629
01:21:46,240 --> 01:21:51,759
Torsten je bio daleko od mene kad je Elin ...
630
01:21:51,840 --> 01:21:55,599
Bio je tako sretan kad se je vratio.
631
01:21:55,680 --> 01:21:58,519
Peter, da li razumije� �to ...
632
01:21:58,600 --> 01:22:01,879
�to govori�?
633
01:22:06,800 --> 01:22:13,359
Obe�aj mi da to ne�e� nikome re�i.
Obe�ava�? Nikome. Dobro.
634
01:22:13,440 --> 01:22:17,199
Sve �e biti u redu, vidjet �e�.
635
01:23:02,400 --> 01:23:06,719
-Pia.
Ovdje Erik Backstrom.
636
01:23:06,800 --> 01:23:11,319
Da li zna� da li je Elin spremala ne�to
specijalno za Uskrs?
637
01:23:11,400 --> 01:23:19,439
Uskrs? Tad je trebala da radi,
ali je oti�la na neki ro�endan u Stockholm.
638
01:23:19,520 --> 01:23:21,519
Stockholm?
639
01:23:22,480 --> 01:23:23,719
Hvala.
640
01:23:31,080 --> 01:23:33,679
Opet on?
641
01:23:54,680 --> 01:23:58,279
-U kojoj sobi �ivi Erik B�ckstr�m?
-U sobi broj 6.
642
01:23:58,360 --> 01:23:59,879
Klju�.
643
01:25:01,400 --> 01:25:04,359
Hej, Erik B�ckstr�m ovdje.
644
01:25:04,440 --> 01:25:09,959
Mo�e� li da mi pomogne�
u vezi vlasni�tva?
645
01:25:10,040 --> 01:25:14,719
Wolverine Fors 22:8. Da, sa�ekat �u.
646
01:25:17,200 --> 01:25:19,439
Samo malo ...
647
01:25:19,520 --> 01:25:23,439
Gunnar Bodsj�.
648
01:25:30,080 --> 01:25:32,559
Mo�e� li da sa�eka� malo?
649
01:27:46,000 --> 01:27:52,239
Misli� da �e� se izvu�i iz ovoga?
�to �e� re�i Matsu?
650
01:28:28,280 --> 01:28:30,759
Gdje si bio?
651
01:28:35,760 --> 01:28:39,199
-Radio sam.
-Do kad? �to?
652
01:28:42,400 --> 01:28:44,799
Zaudara� na benzin. �to si radio?
653
01:28:44,880 --> 01:28:49,959
Jo� jedno pitanje
i otkinut �u ti glavu!
654
01:28:57,720 --> 01:28:59,959
Torsten?
655
01:29:00,040 --> 01:29:02,559
Torsten.
656
01:29:02,640 --> 01:29:05,359
Volim te.
657
01:29:12,080 --> 01:29:14,559
Oprosti.
658
01:29:17,760 --> 01:29:21,439
Tako sam umoran.
659
01:29:25,440 --> 01:29:27,359
Torsten ...
660
01:29:27,440 --> 01:29:31,959
Samo �elim da se pomaknemo odavde,
i da sve bude kao �to je bilo prije.
661
01:29:32,040 --> 01:29:36,439
-Prije �ega?
-�to ...?
662
01:29:36,520 --> 01:29:41,039
�to si mislila tim "prije"?
Prije �ega?
663
01:29:41,120 --> 01:29:44,959
-Prije svega ovoga.
-Prije �ega?
664
01:29:45,040 --> 01:29:46,759
Elin.
665
01:29:46,840 --> 01:29:51,079
Molim te, ne po�inji opet
sa tom tvojom ljubomorom.
666
01:29:51,160 --> 01:29:54,359
Znam da si bio daleko.
667
01:29:54,440 --> 01:29:58,639
Tko ti je to rekao? Tko?
tko ti je, do �avola, to rekao!
668
01:29:58,720 --> 01:30:05,199
-Koristi� Petera kao alibi?
-Ne moram da se pravdam.
669
01:30:05,280 --> 01:30:07,479
Ne moram.
670
01:30:27,080 --> 01:30:32,199
Skrenuo je u lijevo.
Kod osmice. 10 centimetara.
671
01:30:32,280 --> 01:30:36,719
Do �avola ... Vrati se, popravit �emo.
672
01:30:57,040 --> 01:31:01,079
U mom poslu postoje stvari
o kojima ne smijem da pri�am.
673
01:31:01,160 --> 01:31:04,519
�ak ni sa Karin ili sa tobom.
674
01:31:07,440 --> 01:31:11,559
Onog popodneva
kadsmo bili u lovu-
675
01:31:11,640 --> 01:31:17,279
pa sam morao da odem
zato �to je prona�end Elinin auto.
676
01:31:17,360 --> 01:31:20,239
To je bilo kad si se vratio.
677
01:31:20,320 --> 01:31:24,119
Na�li su krv u kolima.
678
01:31:24,200 --> 01:31:28,079
To Mats nije mogao da mi javi preko radija.
679
01:31:28,160 --> 01:31:33,439
Zato sam stao i oti�ao tamo.
Zaboravio si to?
680
01:31:33,520 --> 01:31:36,439
Moramo da imamo povjerenje jedno u drugo.
681
01:31:36,520 --> 01:31:42,999
Ako ima� nekih problema, a ne �eli� da pri�a�
o tome sa majkom ili prijateljima, do�i kod mene.
682
01:31:43,080 --> 01:31:45,239
Da.
683
01:31:45,320 --> 01:31:46,999
Dobro.
684
01:31:54,960 --> 01:32:00,959
Zapravo, nisam bio tamo.
To bi bila zloupotreba.
685
01:32:01,040 --> 01:32:04,359
Ali, ti si dovoljno odrastao da �uje� istinu.
686
01:32:04,440 --> 01:32:07,719
Erik je odveo tvog oca usmrt.
687
01:32:07,800 --> 01:32:10,159
Vlastitog brata.
688
01:32:10,240 --> 01:32:15,479
To se je dogodilo tokom lova.
�ovjek je ubijen zalutalim metkom.
689
01:32:15,560 --> 01:32:18,919
Iako je nekoliko lovaca bilo umije�ano-
690
01:32:19,000 --> 01:32:24,759
-Eric jeodlu�io da je tvoj otac
ispalio fatalan hitac.
691
01:32:24,840 --> 01:32:27,559
Optu�io ga je za ubojstvo.
692
01:32:27,640 --> 01:32:32,319
I kad ti je otac
optu�en za ubojstvo ...
693
01:32:34,120 --> 01:32:38,519
... pukao je u param komadi�i.
694
01:32:40,200 --> 01:32:46,279
Znam. Samo si htio
da �uje� istinu.
695
01:32:46,360 --> 01:32:49,479
Imamo samo jedno drugo, Peter.
696
01:32:49,560 --> 01:32:52,519
Ne zaboravi to.
697
01:33:07,720 --> 01:33:11,879
Nema tu ni�ta �udno. Neko je upozorio
Torstena u vezi provale.
698
01:33:11,960 --> 01:33:15,239
-Tko?
-Ljudi se ovdje ne potpisuju.
699
01:33:15,320 --> 01:33:17,319
Ono �to je mene iznenadilo jeste ...
700
01:33:24,920 --> 01:33:28,999
Imao je cijelu no�
da po�isti.
701
01:33:35,400 --> 01:33:40,599
Zna� �to? To je dizel, do �avola!
Spremljen je.
702
01:33:42,880 --> 01:33:45,239
Do �avola!
703
01:33:50,200 --> 01:33:54,439
Elinino tijelo je bilo ovdje dolje!
Ima ostataka krvi.
704
01:33:54,520 --> 01:33:57,799
Sve je to o�i��eno dizelom.
Znate vi to dobro!
705
01:33:57,880 --> 01:34:02,239
Torsten je bio ovdje sa Elin barem jednom.
706
01:34:02,320 --> 01:34:07,359
U telefonu koji sam na�ao u Elininom stanu
ima slika odavde.
707
01:34:07,440 --> 01:34:11,079
-Gdje je telefon?
-Torsten ga je uzeo.
708
01:34:11,160 --> 01:34:14,639
-Da li je to napravio?
-Nisam vidio.
709
01:34:14,720 --> 01:34:18,959
-Ti nisi ni bio ovdje!
-�str�m je dolazio ovdje.
710
01:34:19,040 --> 01:34:22,239
-Sere�!
-On i Torsten su ovdje bili zajedno.
711
01:34:22,320 --> 01:34:27,319
Govno la�ljivo ... Nisi bio ovdje!
-Eric, prestani!
712
01:34:27,400 --> 01:34:31,799
Bit �e� la�ni svjedok,
mali jebeni �takor�i�u?
713
01:34:31,880 --> 01:34:37,879
Ne optu�uj mog �asnika
da je umije�an u ubojstvo.
714
01:34:40,880 --> 01:34:46,759
Nosi svoje obiteljske probleme
u neki drugi grad, molim te.
715
01:34:55,480 --> 01:34:59,559
-Esa, treba mi tvoja pomo�.
Jari-pozovi me.
716
01:34:59,640 --> 01:35:03,759
Vidio je Torstena kako izlazi iz �ume.
717
01:35:03,840 --> 01:35:07,439
Jedina stvar koju je
Torsten predvidio bio je Jari.
718
01:35:07,520 --> 01:35:12,919
Dan po�to si ga ti pustio
oti�ao je kod Torstena ku�i.
719
01:35:13,000 --> 01:35:17,719
-Za�to?
-Petljao je ne�to oko Irine.
720
01:35:17,800 --> 01:35:20,759
-Poku�ao sam da ga zaustavim.
-�to se je dogodilo?
721
01:35:20,840 --> 01:35:27,639
Torsten nije bio kod ku�e,
ali je Jari mislio da se krije.
722
01:35:27,720 --> 01:35:33,559
Njegova �ena samo �to mu nije pucala
u glavu kad nije htio da ode.
723
01:35:33,640 --> 01:35:37,919
Ti? Pogledaj me!
724
01:35:39,840 --> 01:35:43,559
Ti zna� iz �ega je pucala?
Ti zna� iz �ega je pucala!
725
01:35:43,640 --> 01:35:46,279
Iz pu�ke!
726
01:35:46,360 --> 01:35:50,639
Da li si siguran da se je to dogodilo
dan po�to je Jari pu�ten?
727
01:35:53,800 --> 01:35:57,039
Torstenovo oru�je je tad
bilo zaklju�ano u stanici.
728
01:35:57,120 --> 01:36:01,959
Imao je oru�je istog kalibra
koje tra�imo, a nismo ga provjerili.
729
01:36:02,040 --> 01:36:07,239
Eric, provjerit �u, ali
to nije lova�ko oru�je.
730
01:36:10,920 --> 01:36:13,759
Ja �u se pobrinuti za to. OK?
731
01:36:14,840 --> 01:36:18,679
-Kavu?
-Ne, hvala. Ne�emo ostati dugo.
732
01:36:18,760 --> 01:36:23,359
Treba da donesete pu�ku
na provjeru.
733
01:36:23,440 --> 01:36:26,719
Za�to? Imam va�e�u dozvolu.
734
01:36:26,800 --> 01:36:31,719
Oru�je istog kalibra je kori�teno
kad je Elin ubijena.
735
01:36:31,800 --> 01:36:35,119
-Mo�ete li da nam poka�ete pu�ku?
-Da.
736
01:36:39,560 --> 01:36:42,679
Elof, da li ste davali pu�ku Karin?
737
01:36:42,760 --> 01:36:45,959
Karin? Ne, za�to?
738
01:36:49,840 --> 01:36:54,239
- Sigurno je Torsten uzeo.
-Kad?
739
01:36:54,320 --> 01:36:57,999
Na po�etku lovne sezone.
740
01:37:04,080 --> 01:37:08,879
Otkud on to zna?
741
01:37:08,960 --> 01:37:13,919
Esa mu je rekao da je Jari bio ovdje
dan nakon �to je pu�ten.
742
01:37:14,000 --> 01:37:19,519
Karin je pucala u njega
iz pu�ke.
743
01:37:19,600 --> 01:37:22,359
-Karin?
-Da.
744
01:37:22,440 --> 01:37:26,199
Verue� li ti u to, Mats?
745
01:37:26,280 --> 01:37:32,919
To je bio dan kad je sve oru�je bilo zaklju�ano
u stanici. Odakle onda Elofovo oru�je ovdje?
746
01:37:33,000 --> 01:37:36,559
Kakve veze ima Elofsova pu�ka
sa svim ovim?
747
01:37:36,640 --> 01:37:42,719
-Za�to si sakrio Elofovu pu�ku?
-Sad si oti�ao predaleko, Mats.
748
01:37:42,800 --> 01:37:44,639
Odgovori na ono �to te pitam.
749
01:37:44,720 --> 01:37:50,919
Pu�ka je zaklju�ana u sefu.
Mogu da ti je donesem.
750
01:37:51,000 --> 01:37:54,559
Moram da razgovaram i sa Karen.
751
01:37:54,640 --> 01:37:59,359
Moja majka je imala obi�aj da ka�e:
u svakom od nas �u�i �avo.
752
01:38:06,760 --> 01:38:10,239
Nikad nisam pucala na Jarija.
Tko je to rekao?
753
01:38:10,320 --> 01:38:13,959
-Ho�e� da razgovara� i sa Peterom?
-Da.
754
01:38:14,040 --> 01:38:15,479
Peter!
755
01:38:57,640 --> 01:38:59,599
Peter?
756
01:39:05,520 --> 01:39:10,319
Torsten �e vjerojatno biti uhi�en
i sudit �e mu se za ubojstvo Elin.
757
01:39:10,400 --> 01:39:15,279
-Torsten i ja smo zajedno bili u lovu.
-To nije istina, i ti to zna�.
758
01:39:15,360 --> 01:39:21,999
Mora� da misli� na sebe.
Treba da zna� da mi je stalo do tebe.
759
01:39:22,080 --> 01:39:26,719
�to treba da se dogodi da mi pomogne�?
760
01:39:26,800 --> 01:39:30,879
-Da li treba da okon�am kao moj otac?
-O �emu pri�a�?
761
01:39:30,960 --> 01:39:35,519
Tisi natjerao tatu da se ubije.
To �to ste bili vezani jedno za drugo, to nije bitno.
762
01:39:35,600 --> 01:39:39,879
To nije istina.
Svako ima pravo izbora.
763
01:39:39,960 --> 01:39:43,399
Leif se izabrao svoj put.
764
01:39:43,480 --> 01:39:48,759
Otac ti se je ubio.
To je bio njegov izbor, ne moj.
765
01:39:48,840 --> 01:39:51,959
Da li si mogao da ga zaustavi�?
766
01:41:21,240 --> 01:41:24,879
Eric, nisi u pravu.
Prihvati to.
767
01:41:24,960 --> 01:41:29,199
-Elofsova lova�ka pu�ka nije oru�je kojim je izvr�eno ubojstvo.
-Ne�to ovdje nije to�no!
768
01:41:29,280 --> 01:41:33,599
Ispitao sam Karin o
svemu �to ti je rekao Esa Lipponen!
769
01:41:33,680 --> 01:41:37,159
Esa govori istinu!
-Dosta!
770
01:41:37,240 --> 01:41:42,399
Vrijeme je da se spakira�
i da odmah ode� odavde, Eric.
771
01:41:44,600 --> 01:41:49,319
Ne �elimda vi�e ima� nikakav
kontakt sa ovom istragom.
772
01:41:49,400 --> 01:41:52,279
Jesmo li se dogovorili?
773
01:41:53,280 --> 01:41:55,679
Dobro.
774
01:42:16,040 --> 01:42:19,519
U�i u kola. Gore! Dobro.
775
01:42:39,400 --> 01:42:42,159
-Zdravo.
-Zdravo.
776
01:42:42,240 --> 01:42:47,879
-�to radi�?
-Izvje�taj o kra�i.
777
01:42:49,400 --> 01:42:53,599
Stvarno mi je �ao.
Ovo je stvarno bilo ...
778
01:42:53,680 --> 01:42:56,359
Zaboravio sam.
-Stvarno?
779
01:42:56,440 --> 01:42:59,599
Da. Samo da ovo napi�em ...
780
01:42:59,680 --> 01:43:05,359
Hej, pozovi Karin.
Malo je uznemirena.
781
01:43:05,440 --> 01:43:10,959
-Apsolutno. Razumijem je.
-Lijepo od tebe.
782
01:43:11,040 --> 01:43:13,839
-Do �avola ...
-�to je sad ukradeno?
783
01:43:13,920 --> 01:43:19,159
�etao sam pored
litice prije 20 minuta.
784
01:43:19,240 --> 01:43:24,359
Kad sam se vratio,
neko kopile mi je kamenom razbilo staklo.
785
01:43:24,440 --> 01:43:30,879
Uzeo mi je pu�ku i radio.
Jebi ga, ba� imam sre�e.
786
01:43:30,960 --> 01:43:34,479
-Pu�ku?
-Da, ali mi je zatvara� u d�epu.
787
01:43:34,560 --> 01:43:39,079
Ne brini;
pu�ka je testirana.
788
01:43:43,840 --> 01:43:47,039
Johanna zove
789
01:43:48,200 --> 01:43:52,719
-Jesi li je pogledala?
-Da, sve su uradili kako je trebalo.
790
01:43:52,800 --> 01:43:58,879
�ak sam pro�e�ljala i memoriju da vidim
da li je oru�je kori�teno ranije.
791
01:43:58,960 --> 01:44:02,119
-I jeste. U na�oj istrazi.
-Kad?
792
01:44:02,200 --> 01:44:07,879
To je bila prva pu�ka koja je testirana.
Torsten je sam prvi ispalio hitac.
793
01:44:07,960 --> 01:44:11,879
Onda je napisao i serijski broj
da bi ljudima pokazao kako to funkcionira.
794
01:44:11,960 --> 01:44:16,039
Napisao je broj pu�ke kojom je ubio
Elin, a test je napravio sa Elofovom pu�kom.
795
01:44:16,120 --> 01:44:22,399
-Jedna od tih pu�aka nije bila na testu.
-U kompjuteru je sa pogre�nim podacima.
796
01:44:22,480 --> 01:44:25,959
Onda moramo opet da je testiramo!
797
01:44:26,040 --> 01:44:31,319
To ne�e biti lako, kopile je
prijavilo kra�u iste prije �etiri sata.
798
01:45:03,680 --> 01:45:08,999
Peter! Uti�aj malo, molim te.
799
01:45:14,120 --> 01:45:18,799
Kate, do�i i sjedni ovamo.
800
01:45:19,800 --> 01:45:23,759
Ne�u ni�ta.
Postajem nervozna kad popijem.
801
01:45:23,840 --> 01:45:29,799
Sje�a� li se kad smo prvi put pili ovo
vino? U Tenerifima.
802
01:45:29,880 --> 01:45:34,759
Da li si iznajmljivao Gunnarovu ku�u
gore kod brzaka?
803
01:45:34,840 --> 01:45:36,519
Ne.
804
01:45:36,600 --> 01:45:40,119
Gunnar me je pitao za�to je policija bila tamo.
805
01:45:40,200 --> 01:45:44,999
Onda sam ga ja pitala
kad si prvi put iznajmio tu ku�icu.
806
01:45:45,080 --> 01:45:49,399
-To je bilo onda kad si mi rekao da ide� na kurs.
-Ho�e� li opet po�eti?
807
01:45:49,480 --> 01:45:54,519
Znam da si jebao Elin
tokom praznika!
808
01:45:54,600 --> 01:45:58,519
Prestani sa tim glupostima.
Misli� da je meni lako?
809
01:45:58,600 --> 01:46:03,119
-Izgubio sam sve kolege zbog tebe.
-Bila sam ti odana.
810
01:46:03,200 --> 01:46:09,639
Lagala sam Mats za tvoje dobro.
Zapalila sam test trudno�e.
811
01:46:09,720 --> 01:46:14,239
Znala sam da je trudna.
Zato si je ubio?
812
01:46:14,320 --> 01:46:17,359
Ne la�i me opet, dosta je.
813
01:46:17,440 --> 01:46:22,279
Sljede�i put �u ti re�i istinu,
koju i ti sam zna�.
814
01:46:22,360 --> 01:46:26,879
Kako onda obja�njava� otiske prstiju?
815
01:46:26,960 --> 01:46:31,799
-O �emu pri�a�?
-O tvojim otiscima na pu�ci.
816
01:46:31,880 --> 01:46:38,239
-Pucala sam na Jarija u samoobrani.
-Stvarno? Nisi tako rekla policiji.
817
01:46:38,320 --> 01:46:46,039
Kako si onda bila tamo? Tvoji
otisci su na oru�ju, ne moji.
818
01:46:46,120 --> 01:46:49,879
�to �e biti kad policija sazna?
819
01:46:49,960 --> 01:46:54,039
Da li si ikad to pomislila?
I �to �e biti sa Peterom?
820
01:46:54,120 --> 01:46:58,799
Na�i �e� ti opravdanje za sve!
Naravno, iskoristio si sve nas!
821
01:46:58,880 --> 01:47:04,959
Kako, do �avola, mo�e� Petera da mije�a�
u ovo? Koliko nisko mo�e� da padne�?!
822
01:47:05,040 --> 01:47:10,719
Pogledaj se, jebeni parazitu!
Uni�tit �e� sve �to sam izgradio!
823
01:47:10,800 --> 01:47:13,199
Prestani!
824
01:47:14,640 --> 01:47:18,879
-Idi gore u sobu.
Torsten treba da ode.
825
01:47:18,960 --> 01:47:22,399
-Majku mu, nismo se tako dogovorili.
-Ne.
826
01:47:23,400 --> 01:47:28,639
Ako se samo pomakne�, uzimam
pu�ku i idem u policiju. Jasno?
827
01:47:28,720 --> 01:47:35,239
-Kako to misli�?
-Nije tamo gdje si je zakopao.
828
01:47:35,320 --> 01:47:40,599
-Sve �e saznati.
-I�i �e� u policiju?
829
01:47:40,680 --> 01:47:44,279
Ali, ja sam policija.
830
01:47:44,360 --> 01:47:49,759
Ne radi mi ovo,
razumije�?
831
01:47:49,840 --> 01:47:54,359
�to to radi�?
To sam ja - Torsten!
832
01:48:07,920 --> 01:48:11,479
-Oprosti!
-Da, da ...
833
01:49:03,240 --> 01:49:08,319
-Halo?
-Peter, ne prekidaj.
834
01:49:08,400 --> 01:49:14,639
�elim da zna�
da sam razmi�ljao o onome �to si mi rekao.
835
01:49:14,720 --> 01:49:17,439
U vezi tvog oca.
836
01:49:17,520 --> 01:49:22,679
Bio si u pravu. Mogao sam vi�e da napravim.
837
01:49:22,760 --> 01:49:26,399
Morao sam da ga zaustavim.
838
01:49:26,480 --> 01:49:30,199
-Jesi li tu?
-Jesam.
839
01:49:30,280 --> 01:49:37,199
Ali, nisi bio u pravu kad si
rekao da me nije briga za tebe.
840
01:49:37,280 --> 01:49:40,879
Treba da zna� da te
nikad ne�u iznevjeriti.
841
01:49:40,960 --> 01:49:45,959
�to god da se dogodi, bit �u tu.
842
01:49:46,040 --> 01:49:49,879
Znam gdje je oru�je kojim je ubijena.
843
01:49:54,640 --> 01:49:57,919
-Pokupit �u te.
-Ne dolazi ovamo.
844
01:49:58,000 --> 01:50:04,799
-Za�to? Da li se je ne�to dogodilo?
-Na�i �emo se na mjestu gdje smo pecali. Ne dolazi ovamo.
845
01:50:04,880 --> 01:50:09,759
Ne izla�i se nikakvom riziku.
Peter?
846
01:50:09,840 --> 01:50:13,759
Tko ne treba da dolazi ovamo? - Halo?
847
01:50:17,000 --> 01:50:19,599
-Peter!
-Mama!
848
01:50:19,680 --> 01:50:25,399
Peter, stani! U suprotnom,
prosvirat �u metak kroz glavu tvoje majke!
849
01:50:25,480 --> 01:50:28,879
Peter, vrati se!
850
01:50:43,520 --> 01:50:49,839
Pripadamo jedno drugom. Rije�it �emo
ovaj problem zajedno.
851
01:50:49,920 --> 01:50:54,359
On ne�e odustati.
Uni�tit �e nas.
852
01:50:54,440 --> 01:50:59,439
Uni�tit �e nas.
Moju obitelj.
853
01:50:59,520 --> 01:51:05,079
Kad do�e ... Ako spusti
ruku na kvaku-
854
01:51:05,160 --> 01:51:08,639
-uradit �u ono �to moram.
855
01:51:08,720 --> 01:51:15,079
Peter, volim te kao da si moj sin.
856
01:51:15,160 --> 01:51:19,359
Eric je ubio svog brata.
857
01:51:19,440 --> 01:51:25,119
On ne zaslu�uje tvoje po�tovanje. Ne.
858
01:51:25,200 --> 01:51:27,439
Karin.
859
01:51:27,520 --> 01:51:29,959
Peter.
860
01:51:30,960 --> 01:51:37,359
Uradit �emo ovo zajedno,
pa �e sve opet biti isto. Dobro.
861
01:51:37,440 --> 01:51:41,719
-Sve je u na�im rukama.
-Bje�i, Peter!
862
01:52:30,840 --> 01:52:34,919
Karin? Gdje je Peter?
863
01:52:35,000 --> 01:52:37,079
Gdje je Peter?
864
01:52:37,160 --> 01:52:42,159
Peter je otr�ao, a Torsten je oti�ao za njim.
865
01:52:42,240 --> 01:52:47,159
Mora� mu pomo�i. Pomogni Peteru.
866
01:52:47,240 --> 01:52:50,119
Peter!
867
01:52:54,720 --> 01:52:59,359
Po�aljite hitnu pomo� u Torstenovu ku�u.
Karin je gadno pretu�ena.
868
01:52:59,440 --> 01:53:04,319
Ne, ozbiljan sam! Ako ne uradi� ono
�to ti ka�em, ti �e� biti kriv!
869
01:53:53,320 --> 01:53:57,639
Eric! Eric!
870
01:53:59,320 --> 01:54:01,999
Eric!
871
01:54:11,000 --> 01:54:14,839
Ho�emo li sad ku�i? Mama je ve� spremila hranu.
872
01:54:14,920 --> 01:54:18,559
Zna� da �e biti ljuta ako zakasnimo.
873
01:54:21,720 --> 01:54:24,119
Idemo, onda.
874
01:54:30,400 --> 01:54:33,719
Stani! Kopile!
875
01:54:33,800 --> 01:54:36,799
Baci pi�tolj!
876
01:54:42,000 --> 01:54:45,279
Sljede�i ide me�u o�i!
877
01:54:46,760 --> 01:54:51,159
Pomakni se od njega! Pomakni se!
878
01:54:54,000 --> 01:55:00,559
Odmah! Sad treba da idemo ku�i.
- Peter, idi ku�i.
879
01:55:04,240 --> 01:55:09,239
Za�to nas, do �avola,
ne ostavi� na miru!
880
01:55:09,320 --> 01:55:13,279
Ne �elimo da bude� ovdje,
kako to ne shva�a�?
881
01:55:13,360 --> 01:55:16,959
Peter ide sa mnom.
882
01:55:18,280 --> 01:55:20,919
Hajde, Peter.
883
01:55:22,120 --> 01:55:24,399
Ne dodiruj Petera!
884
01:55:57,400 --> 01:55:59,999
Peter?
885
01:56:03,680 --> 01:56:07,159
Erik,
polako. Polako.
886
01:56:07,240 --> 01:56:10,079
Gledaj u mene. Gledaj me.
887
01:56:10,160 --> 01:56:17,159
-Ne zavaravaj se! Ne diraj ga!
-Treba mu pomo�, Torsten.
888
01:56:17,240 --> 01:56:22,119
-Peter, ustaj.
-Ne, ne mogu.
889
01:56:22,200 --> 01:56:27,759
-Ostavi dijete na miru!
-�to si, do �avola, napravio sa dje�akom?
890
01:56:28,720 --> 01:56:31,799
Peter!
891
01:56:31,880 --> 01:56:37,479
Nema izlaza odavde, Torsten.
Spusti taj glupi pi�tolj.
892
01:56:40,680 --> 01:56:46,679
-Ovo je ono �to si htio. Bijedni�e.
-Spusti pi�tolj.
893
01:56:49,000 --> 01:56:54,799
-Peter!
-Ne �elim to! Ne!
894
01:56:57,080 --> 01:57:00,119
Idemo da pecamo ...
895
01:57:00,200 --> 01:57:03,759
Ti, ti �avole jedan.
896
01:57:14,480 --> 01:57:17,519
Staraj se o djetetu.
897
01:58:36,800 --> 01:58:38,839
-Zdravo.
-Hej.
898
01:58:46,960 --> 01:58:51,399
Upadaj, onda.
Ina�e �emo propustiti trajekt.
899
01:58:51,480 --> 01:58:56,559
-Gdje zapravo idemo?
- Sigurna si da ne �eli� to?
900
01:58:56,640 --> 01:58:59,959
Da, ovo radim za njega.
901
01:59:02,360 --> 01:59:05,159
Dobro, idi sad.
902
01:59:54,040 --> 01:59:59,119
-Ho�e� li mi re�i gdje idemo?
-Ku�i.
903
02:00:04,840 --> 02:00:08,679
Ho�e� li da vidi� gdje ti je otac odrastao?
904
02:00:13,360 --> 02:00:15,439
Da.
905
02:00:25,440 --> 02:00:26,440
KRAJ
906
02:00:29,440 --> 02:00:33,440
Rip-spy
76002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.