All language subtitles for Ishaqzaade (2012) - Blu-Ray - 720p - mHD - [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,875 --> 00:00:45,832 You're a bloody fool! Your father's father is a bloody fool... 2 00:00:45,916 --> 00:00:47,290 Your father is an ass! 3 00:00:47,375 --> 00:00:48,457 You are an ass, you idiot! 4 00:00:48,541 --> 00:00:50,749 You're the world's biggest lizard you idiot! 5 00:00:50,833 --> 00:00:52,207 You're a dog! Your father is a dog! 6 00:00:52,291 --> 00:00:54,165 You are a mad dog! 7 00:00:55,916 --> 00:00:59,457 Your mother is a bloody fool, your father is a bloody fool... 8 00:01:14,541 --> 00:01:19,999 Love rebels... 9 00:01:27,458 --> 00:01:33,540 These Birds of bedlam, Love rebels 10 00:01:33,625 --> 00:01:39,874 They'll snipe your heart, Love rebels 11 00:01:39,958 --> 00:01:46,040 They're twitching, Love rebels 12 00:01:46,083 --> 00:01:51,915 To take this love apart. Love rebels 13 00:01:52,083 --> 00:01:53,582 Among the lawful, 14 00:01:53,666 --> 00:01:54,999 And the lawless, 15 00:01:55,041 --> 00:01:56,457 Those that were 16 00:01:56,541 --> 00:01:57,999 Among the thousands. 17 00:01:58,083 --> 00:01:59,665 Love rebels, 18 00:01:59,750 --> 00:02:01,582 The Love rebels, 19 00:02:01,875 --> 00:02:04,374 Where are they now? 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,790 Love-rebels, 21 00:02:07,250 --> 00:02:09,915 The Love rebels, 22 00:02:10,333 --> 00:02:12,082 Among the stars, 23 00:02:12,166 --> 00:02:13,749 Among the legends, 24 00:02:13,833 --> 00:02:15,165 Those that were 25 00:02:15,250 --> 00:02:16,624 ln poets renditions. 26 00:02:16,708 --> 00:02:18,165 Love-rebels, 27 00:02:18,250 --> 00:02:19,915 The Love rebels, 28 00:02:20,000 --> 00:02:22,957 Where are they now? 29 00:02:35,583 --> 00:02:41,707 Not of the earth, nor of the sky, 30 00:02:41,791 --> 00:02:47,707 lnfinite unto themselves. The Love - rebels... 31 00:02:47,791 --> 00:02:49,207 Among the lawful, 32 00:02:49,291 --> 00:02:50,749 And the lawless, 33 00:02:50,833 --> 00:02:52,332 Those that were 34 00:02:52,416 --> 00:02:53,832 Among the thousands. 35 00:02:53,916 --> 00:02:55,457 Love-rebels, 36 00:02:55,541 --> 00:02:56,999 The Love rebels, 37 00:02:57,041 --> 00:02:58,332 Where are they now? 38 00:02:58,416 --> 00:02:59,999 Among the stars, 39 00:03:00,083 --> 00:03:01,707 Among the legends, 40 00:03:01,791 --> 00:03:03,207 Those that were found 41 00:03:03,375 --> 00:03:04,749 ln poets renditions. 42 00:03:06,333 --> 00:03:09,457 Love-rebels, 43 00:03:10,916 --> 00:03:13,999 The Love rebels, 44 00:03:23,750 --> 00:03:27,957 ...Chand's body is an atom bomb! Chand's figure is killing! 45 00:03:44,041 --> 00:03:45,165 Malti 46 00:03:51,041 --> 00:03:55,165 Get me some diesel...ten cans. 47 00:03:55,458 --> 00:03:57,457 The market's not doing too well... 48 00:03:57,708 --> 00:04:00,582 ...l don't have ten cans, there's only one left... 49 00:04:00,666 --> 00:04:01,665 Don't make me thrash you! 50 00:04:01,750 --> 00:04:04,040 lt's his Dadda (granddad's) birthday party tonight... 51 00:04:04,250 --> 00:04:06,540 ...the whole place has to be lit up, the generator has to run all night... 52 00:04:06,625 --> 00:04:08,165 Are you going to make Chand Baby dance in the dark? 53 00:04:09,375 --> 00:04:10,499 ...they were here earlier... 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,124 ...they've paid in advance for ten cans of diesel... 55 00:04:12,208 --> 00:04:13,499 ...they'll be back any minute to pick it up. 56 00:04:13,583 --> 00:04:15,665 Who has paid the advance damn it?! 57 00:04:21,916 --> 00:04:24,915 MLA Qureshi's men. They have a party tonight as well... 58 00:04:25,500 --> 00:04:27,540 There goes Law and Order! 59 00:04:33,125 --> 00:04:35,249 Party...is it?! 60 00:04:35,583 --> 00:04:37,374 Have you been invited to do a cabaret? 61 00:04:39,583 --> 00:04:41,707 Dear Lala...you do know that... 62 00:04:42,083 --> 00:04:44,957 Qureshi will remain in power only for a few more days... 63 00:04:45,333 --> 00:04:49,249 ...soon Dadda will win the elections, so why do you want to mess with me? 64 00:04:49,541 --> 00:04:52,415 Please try and understand Parma sir, if l give you all the ten cans... 65 00:04:52,916 --> 00:04:56,874 ...they'll kill me...why don't you share amongst yourselves... 66 00:04:56,958 --> 00:04:57,749 Qureshis... 67 00:04:57,833 --> 00:04:59,665 ...and Chauhans...share? 68 00:05:00,041 --> 00:05:00,957 Have you gone mad? 69 00:05:01,000 --> 00:05:05,707 Why not share, anything's possible... 70 00:05:07,000 --> 00:05:10,874 Kantilala, it says no smoking! 71 00:05:11,083 --> 00:05:13,124 You take six cans l'll give them five... 72 00:05:13,458 --> 00:05:17,290 ...ok, take seven...eight... all...you take them all! 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,165 Thanks! 74 00:05:28,125 --> 00:05:29,207 Come on Dance! 75 00:05:29,291 --> 00:05:30,624 Take the diesel, let's leave! 76 00:05:32,875 --> 00:05:35,332 The Qureshi's will be here any minute, if you could hurry please... 77 00:05:35,416 --> 00:05:38,374 ...why get into unwanted brawls... am saying it for your own good. 78 00:05:40,500 --> 00:05:41,499 For my good? 79 00:05:43,666 --> 00:05:45,957 Stop! What do you think you're doing... 80 00:05:49,291 --> 00:05:50,707 Parma, seriously?! 81 00:06:09,041 --> 00:06:13,332 Always remember Kanti, no smoking!! 82 00:06:13,416 --> 00:06:15,790 He did give you the diesel, then why unnecessarily... 83 00:06:15,875 --> 00:06:17,707 To teach him a lesson! 84 00:06:17,875 --> 00:06:20,040 This time l've only turned his warehouse into an oven... 85 00:06:20,083 --> 00:06:22,165 ...but in future if he favours the Qureshi's... 86 00:06:22,250 --> 00:06:23,999 ...l'll turn it into his graveyard! 87 00:06:24,083 --> 00:06:25,624 Die traitor! Die! 88 00:06:31,958 --> 00:06:36,499 Qureshi sir owns the best guns...some even imported... 89 00:06:37,125 --> 00:06:40,165 Yeah! but l rarely get to touch Abbu's (father's) guns... 90 00:06:41,208 --> 00:06:42,499 ...this one will be mine. 91 00:06:42,750 --> 00:06:45,165 You should buy a sling to aim at raw mangoes instead... 92 00:06:45,958 --> 00:06:47,124 Who is going to aim at raw mangoes?! 93 00:06:48,125 --> 00:06:50,165 l'm going to blast the heads of those bloody Chauhans! 94 00:06:50,250 --> 00:06:52,082 Yes...you blast their heads and they blast yours... 95 00:06:52,333 --> 00:06:53,582 ...but it's us commoners who will bleed. 96 00:06:57,541 --> 00:06:58,624 How much? 97 00:06:58,708 --> 00:06:59,707 Rs.20,000. 98 00:06:59,916 --> 00:07:00,624 Rs.20,000.?! 99 00:07:00,708 --> 00:07:03,957 This is a copy, made locally, that's why only Rs.20,000. 100 00:07:04,250 --> 00:07:06,415 The original is for Rs.300,000 101 00:07:13,041 --> 00:07:15,915 Here's Rs.8,000, remaining Rs.12,000, you'll get it on Eid festival. 102 00:07:17,000 --> 00:07:18,957 Pay the full amount and only then you get the gun. 103 00:07:19,166 --> 00:07:20,707 Don't you mess with an MLA's daughter! 104 00:07:20,916 --> 00:07:23,249 Or should l just call up Abbu, and he will set you straight! 105 00:07:29,166 --> 00:07:33,165 Go ahead, call him! 106 00:07:40,333 --> 00:07:44,332 Gold earrings...real gold...we're even now! 107 00:07:48,958 --> 00:07:50,249 Don't you want the bullets? 108 00:07:57,541 --> 00:07:58,915 Why wouldn't l not want the bullets?! 109 00:08:11,000 --> 00:08:12,082 Hey! Let's go... 110 00:08:12,458 --> 00:08:13,540 Where were you?! 111 00:08:13,875 --> 00:08:16,415 Your mom has called six times... didn't you hear the phone ring? 112 00:08:17,041 --> 00:08:19,332 lt's so noisy out here, can't even hear gunshot! 113 00:08:19,416 --> 00:08:20,624 Really! 114 00:08:22,000 --> 00:08:25,332 Hi Ammi (mother)...heading home now... 115 00:08:26,416 --> 00:08:29,582 Are you serious, you expect me to bunk college and go buy the earrings? 116 00:08:29,833 --> 00:08:31,582 And who'd make up for my attendance... 117 00:08:31,666 --> 00:08:35,540 ...you, the jeweler, or Javed's mother? 118 00:08:36,708 --> 00:08:38,957 Anyway...when's Abbu going to file his nomination papers? 119 00:08:40,000 --> 00:08:41,290 He's done it already? 120 00:08:41,708 --> 00:08:46,290 Without me...told him a hundred times that l wanted to come along... 121 00:08:47,250 --> 00:08:53,874 l don't want to hear anything... you tell him he's in trouble. 122 00:08:56,875 --> 00:08:58,915 Damn it! He has filed the papers without me! 123 00:08:59,125 --> 00:09:00,957 Ok calm down now and show me the earrings. 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,165 Earrings? 125 00:09:11,000 --> 00:09:12,915 Go on...fire away...it's loaded! 126 00:09:14,083 --> 00:09:15,290 And the earrings? 127 00:09:16,291 --> 00:09:18,665 l traded the earrings for this. 128 00:09:18,750 --> 00:09:20,249 So what are you going to wear this evening? 129 00:09:20,541 --> 00:09:22,665 Now the party is for Abbu contesting the elections. 130 00:09:22,833 --> 00:09:25,457 The sparkle of my earrings won't win him any extra votes... 131 00:09:25,791 --> 00:09:27,207 ...as for Mr. Javed... 132 00:09:27,291 --> 00:09:32,665 ...if he doesn't like my pretty face without fancy earrings... 133 00:09:32,916 --> 00:09:37,249 ...then he may as well marry a jeweler...and go to hell! 134 00:09:38,458 --> 00:09:40,040 That's exactly what he'll do! 135 00:09:40,375 --> 00:09:42,040 Come on old man...make way! 136 00:09:42,625 --> 00:09:45,207 You will end up in the hospital, and l'll have to deal with the mess. 137 00:09:46,333 --> 00:09:48,082 The Qureshi lineage starts here... 138 00:09:48,458 --> 00:09:51,290 these are Zoya's grand-parents... god bless their soul... 139 00:09:51,625 --> 00:09:58,457 My eldest sister...her husband, your uncle... 140 00:09:59,000 --> 00:10:00,040 Salavalekum! (Greetings!) 141 00:10:00,375 --> 00:10:01,707 His three sons... 142 00:10:02,041 --> 00:10:04,999 Salavalekum! 143 00:10:05,916 --> 00:10:09,457 Mehtab, my younger brother... 144 00:10:09,791 --> 00:10:10,582 Salavalekum! 145 00:10:10,666 --> 00:10:12,499 ...his two sons...Sohraab... 146 00:10:12,583 --> 00:10:13,540 Salavalekum! 147 00:10:13,625 --> 00:10:14,499 ...and Shadaab. 148 00:10:14,708 --> 00:10:15,832 Salavalekum! 149 00:10:16,375 --> 00:10:19,957 This is me...your mom-in-law... and this is our Zoya. 150 00:10:20,583 --> 00:10:21,707 Abbu... 151 00:10:21,791 --> 00:10:24,249 Here comes Ms. Earthquake! 152 00:10:28,833 --> 00:10:29,832 Abbu... 153 00:10:29,916 --> 00:10:31,249 Where did you graduate from? 154 00:10:31,958 --> 00:10:33,582 London School of Medical Science... 155 00:10:33,791 --> 00:10:35,499 Sala...valekum! 156 00:10:37,333 --> 00:10:39,665 Hello! 157 00:10:39,791 --> 00:10:41,624 Abbu! This is not done! 158 00:10:41,791 --> 00:10:42,915 What have l done? 159 00:10:43,083 --> 00:10:45,999 l'm only showing the family tree you made to Javed... 160 00:10:46,208 --> 00:10:48,957 Very nice tree...is Arts & Craft your hobby? 161 00:10:49,291 --> 00:10:52,082 lt was. 8 years ago, back in my seventh grade. 162 00:10:52,375 --> 00:10:54,374 Now my hobby is hunting! Ok?! 163 00:10:55,125 --> 00:10:56,707 Why didn't you take me along to file the papers? 164 00:10:56,916 --> 00:10:58,290 What would you have done in all that chaos... 165 00:10:58,625 --> 00:10:59,999 l took your brothers along... 166 00:11:00,916 --> 00:11:02,915 Fine! Then ask them to get you all the votes as well. 167 00:11:03,083 --> 00:11:05,165 You won't get a single vote from my college now! 168 00:11:05,708 --> 00:11:07,040 We'll get him the votes. 169 00:11:07,958 --> 00:11:09,040 Now you know Javed, how she threatens me... 170 00:11:09,416 --> 00:11:11,582 Zoya! How could you come here looking all shabby... 171 00:11:11,750 --> 00:11:13,207 Come on lets go... 172 00:11:13,291 --> 00:11:15,040 l'm not even going to attend the party tonight! 173 00:11:15,125 --> 00:11:16,832 No one is going to let you in these rags... 174 00:11:16,916 --> 00:11:19,040 That's my waistcoat you're calling a rag! 175 00:11:19,708 --> 00:11:23,749 Zoya gets my old worn out waistcoats altered and wears them. 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,457 How often have l asked her to get herself a new one! 177 00:11:26,875 --> 00:11:28,582 That's Zoya's for you...rigid! 178 00:11:28,666 --> 00:11:30,374 No gun or canon can shake her. 179 00:11:31,000 --> 00:11:32,999 You be careful dear Javed... 180 00:11:33,708 --> 00:11:35,624 ...don't ever hurt her... 181 00:11:36,375 --> 00:11:38,165 ...or else this family army of mine... 182 00:11:39,500 --> 00:11:40,999 ...will surely kill you. 183 00:11:42,416 --> 00:11:44,290 Not a joke...seriously! 184 00:11:44,541 --> 00:11:48,124 We will kill anyone, who hurts Zoya. 185 00:11:49,125 --> 00:11:51,040 Understood? 186 00:11:59,500 --> 00:12:04,207 ...Chand's body is an atom bomb! Chand's figure is killing! 187 00:12:10,583 --> 00:12:12,957 Chand your body is like a cell phone... 188 00:12:13,041 --> 00:12:15,915 ...oh baby, make me its ring tone... 189 00:12:16,458 --> 00:12:17,665 Hail Hanuman! 190 00:12:24,708 --> 00:12:26,832 Was Kanti's warehouse overflowing with diesel? 191 00:12:26,916 --> 00:12:29,165 Dadda had asked for only six cans, l picked up ten! 192 00:12:29,333 --> 00:12:31,290 Parma! Come up now. 193 00:12:31,541 --> 00:12:33,374 Hang on Amma (mother), Dadda's been asking for the diesel. 194 00:12:33,541 --> 00:12:34,624 l have to talk to you first! 195 00:12:34,708 --> 00:12:36,957 Alright! l am coming... 196 00:12:43,000 --> 00:12:44,707 Amma you're prayers have been answered... 197 00:12:44,791 --> 00:12:45,915 ...l've finally made Dadda happy today. 198 00:12:46,083 --> 00:12:48,082 lf my prayers were answered, l'd be dead by now! 199 00:12:48,250 --> 00:12:49,332 What nonsense! 200 00:12:49,416 --> 00:12:50,999 l've always prayed that you never follow in... 201 00:12:51,083 --> 00:12:52,165 ...your grandfather's footsteps... 202 00:12:52,583 --> 00:12:54,415 ...and if you do, God should kill me before that... 203 00:12:54,958 --> 00:12:58,165 ...but you've outdone your grandfather...- But obvious! 204 00:12:58,625 --> 00:13:00,374 ...and sadly l'm still alive... 205 00:13:01,250 --> 00:13:02,540 You have no idea what happened today? 206 00:13:02,708 --> 00:13:03,832 Say sorry. 207 00:13:04,041 --> 00:13:04,874 To whom? 208 00:13:04,958 --> 00:13:06,207 Say sorry to them. 209 00:13:07,291 --> 00:13:08,582 Who is them? 210 00:13:13,708 --> 00:13:16,207 You're kidding me! 211 00:13:18,125 --> 00:13:20,124 Give them this money for their losses. 212 00:13:20,625 --> 00:13:21,165 Amma, now this is... 213 00:13:21,250 --> 00:13:22,332 Parme! 214 00:13:30,333 --> 00:13:31,040 Take this... 215 00:13:31,083 --> 00:13:32,040 No it's ok... 216 00:13:32,083 --> 00:13:33,165 l insist... 217 00:13:33,833 --> 00:13:34,957 Now give... 218 00:13:37,541 --> 00:13:38,624 Give me your damn forgiveness! 219 00:13:38,708 --> 00:13:39,957 No, really it's ok. 220 00:13:40,041 --> 00:13:40,999 Give or else... 221 00:13:41,041 --> 00:13:41,999 Given sir given! Forgiven! 222 00:13:42,500 --> 00:13:47,165 And Kanti...next time you come crying to Amma, l'll bloody... 223 00:13:47,250 --> 00:13:49,790 Parma! your language is disgusting... 224 00:13:50,208 --> 00:13:51,832 What else am l supposed to say? 225 00:13:52,125 --> 00:13:53,374 Dadda got him his license... 226 00:13:53,541 --> 00:13:55,290 ...and he's busy making money selling oil to the enemy! 227 00:13:55,375 --> 00:13:58,499 So in lieu of the license you'll burn his warehouse? 228 00:13:59,166 --> 00:14:01,040 What a team you are...grandfather and son! 229 00:14:01,333 --> 00:14:03,165 Yes we are a team! l'm proud of being Surya Chauhan's grandson... 230 00:14:03,333 --> 00:14:04,665 ...that's why l managed to get the diesel... 231 00:14:04,916 --> 00:14:07,040 ...else tonight we'd be sitting in darkness... 232 00:14:07,125 --> 00:14:09,457 ...and the Qureshi's would be celebrating Diwali! 233 00:14:10,916 --> 00:14:14,082 Kanti you jerk, once the elections are over... 234 00:14:14,166 --> 00:14:17,165 ...l'll make sure your license gets cancelled... 235 00:14:17,541 --> 00:14:19,040 ...serves you right! 236 00:14:19,333 --> 00:14:21,665 Your entire family should've burnt... 237 00:14:22,125 --> 00:14:23,999 ...you know we will win... 238 00:14:24,416 --> 00:14:27,499 ...and if after that l don't get your house raided l'll change my name! 239 00:14:27,791 --> 00:14:28,749 Call Aggarwal instead... 240 00:14:28,833 --> 00:14:30,624 ...he is expensive but at least he'll guarantee delivery. 241 00:14:30,708 --> 00:14:31,540 What happened? 242 00:14:31,625 --> 00:14:33,374 Those bloody dogs Chauhan...they took away our diesel. 243 00:14:33,458 --> 00:14:36,374 Get your guns out and let's get our diesel back from the rascals. 244 00:14:36,583 --> 00:14:38,790 Why not! They're just waiting right now thinking... 245 00:14:38,958 --> 00:14:40,832 "Oh Zoya! Please come, take back what's yours!" 246 00:14:40,916 --> 00:14:41,790 Listen! All l'm saying... 247 00:14:41,875 --> 00:14:43,499 Mind your own business... 248 00:14:43,583 --> 00:14:46,290 We'll deal with it...you calm down. 249 00:14:46,875 --> 00:14:48,082 Hello? Aggarwal... 250 00:14:48,166 --> 00:14:49,749 Those rascals stole our diesel Ammi. 251 00:14:49,833 --> 00:14:51,040 What's your father there for... 252 00:14:51,083 --> 00:14:53,957 ...he'll pour the very same diesel on their house and set it on fire! 253 00:14:57,833 --> 00:14:59,915 My naughty Ammi! 254 00:15:00,208 --> 00:15:02,082 Are you just going to make me slog? Won't you feed me anything? 255 00:15:02,250 --> 00:15:04,999 Get the damn thing started...l'll treat you to a full tandoori chicken! 256 00:15:05,458 --> 00:15:07,332 Hail tandoori chicken! 257 00:15:07,583 --> 00:15:08,957 Tandoori! Tandoori! Tandoori! 258 00:15:09,000 --> 00:15:13,874 C'mon...c'mon... 259 00:15:14,791 --> 00:15:17,332 The whiskey goes inside, ask me before serving it. 260 00:15:17,500 --> 00:15:19,665 Only beer to the party workers. 261 00:15:20,791 --> 00:15:22,832 l clearly said strong beer... 262 00:15:23,000 --> 00:15:24,707 ...these drunkards don't understand light beers! 263 00:15:26,041 --> 00:15:27,874 What's up with these bloody lights?! 264 00:15:28,250 --> 00:15:30,207 Has the generator's sister gotten raped? 265 00:15:30,291 --> 00:15:31,582 Why is it dying out like this? 266 00:15:31,833 --> 00:15:33,540 Parma! Hurry up with that thing... 267 00:15:33,708 --> 00:15:36,665 ...before Dadda fires a double barrel up your sorry bum! 268 00:15:36,958 --> 00:15:38,790 This is a household driven by men. 269 00:15:38,958 --> 00:15:41,457 A household driven by men, that talks like a man! 270 00:15:41,875 --> 00:15:43,832 Looks like Chand will actually end up dancing in the dark! 271 00:15:43,916 --> 00:15:45,332 Show the generator some love! 272 00:15:45,416 --> 00:15:47,499 l'm telling you Kanti sold us water instead of diesel! 273 00:15:47,875 --> 00:15:49,499 My oldest daughter-in-law died of dengue. 274 00:15:49,708 --> 00:15:51,832 The only family now remaining is me, my son... 275 00:15:51,916 --> 00:15:53,624 ...my grandsons Dharma, Karma... 276 00:15:53,708 --> 00:15:55,332 ...and Parma. 277 00:15:55,500 --> 00:15:57,207 His father died in an accident. 278 00:15:57,666 --> 00:16:00,374 But l've given my son's widow and her son a room upstairs... 279 00:16:00,583 --> 00:16:02,124 ...l even give them money for their monthly expenditure. 280 00:16:02,541 --> 00:16:05,332 Anyway...why are you in such a hurry? Stay a while... 281 00:16:05,625 --> 00:16:06,999 lt's the election pressure. 282 00:16:07,166 --> 00:16:09,082 l thought l'd personally request you... 283 00:16:09,458 --> 00:16:10,957 ...to co-operate in carrying them out peacefully. 284 00:16:11,291 --> 00:16:13,832 Almore has a very bad reputation when it comes to elections... 285 00:16:14,125 --> 00:16:16,707 ...and we should avoid any riots this time. 286 00:16:17,000 --> 00:16:22,249 Listen, if any of my party-men break the law... 287 00:16:22,333 --> 00:16:24,665 ...l'll personally bring them to you. 288 00:16:24,833 --> 00:16:27,415 You can jail them or hang them if you want. 289 00:16:27,666 --> 00:16:29,165 l guarantee that none of the Chauhans will misbehave... 290 00:16:29,583 --> 00:16:31,624 ...but you need to warn the Qureshis too. 291 00:16:31,875 --> 00:16:35,040 lf they cross the line, then my men will not just sit back and take it... 292 00:16:35,250 --> 00:16:36,665 ...like l said, this is a household of men! 293 00:16:36,750 --> 00:16:39,374 l've just met the Qureshis as well, Mr Aftaab has promised to.... 294 00:16:39,458 --> 00:16:41,999 That's it! lf Mister Aftaab behaves... 295 00:16:42,041 --> 00:16:43,165 ...then it will be all peace and quiet. 296 00:16:43,333 --> 00:16:46,832 My clan, we're all Gandhi-disciples. 297 00:16:47,166 --> 00:16:49,582 lf Mr Aftaab has promised, l give you the mother of all promises! 298 00:16:49,666 --> 00:16:50,999 We're done here! Good night! 299 00:16:52,458 --> 00:16:54,457 What's happening with these damn lights? Can somebody look into it?! 300 00:16:54,625 --> 00:16:57,207 Parma! Have you eloped with the damn generator's sister? 301 00:16:57,291 --> 00:16:58,249 Hurry up and fix it! 302 00:16:58,333 --> 00:16:59,332 Yeah! l'm doing it... 303 00:16:59,958 --> 00:17:01,457 Just do one thing right! Just one thing! 304 00:17:01,541 --> 00:17:03,040 C'mmon start it in the name of Chand. 305 00:17:06,125 --> 00:17:13,624 Chand...Chand...Chand... 306 00:17:14,416 --> 00:17:15,582 There you go! 307 00:17:15,791 --> 00:17:17,332 Even the generator gets turned on at the mention of Chand! 308 00:17:17,541 --> 00:17:19,999 Drink up...l'll go tell Dadda. 309 00:17:20,125 --> 00:17:25,290 Chand Baby! When is she going to come?! 310 00:17:26,166 --> 00:17:29,124 Chauhan sir, is she gonna show up or we'll have to go away thirsty! 311 00:17:29,666 --> 00:17:31,124 Why isn't the whore here yet? 312 00:17:31,833 --> 00:17:33,790 lf she does not show up, forget about winning the elections. 313 00:17:34,083 --> 00:17:36,082 This lot won't vote for me until they've had their fill of... 314 00:17:36,166 --> 00:17:40,499 ...Chand's moves and imported alcohol. 315 00:17:40,583 --> 00:17:41,999 The generator's started Dadda... 316 00:17:42,041 --> 00:17:43,540 ...now you needn't worry about the lights. 317 00:17:43,791 --> 00:17:44,665 Did you get through to her? 318 00:17:44,750 --> 00:17:46,707 Chand's not picking up, neither is anyone at the brothel. 319 00:17:46,791 --> 00:17:48,165 Who'd gone to book Chand for this evening? 320 00:17:48,250 --> 00:17:49,374 Parma! 321 00:17:49,458 --> 00:17:50,749 Where do you think you're going? 322 00:17:51,083 --> 00:17:52,415 Once again you've managed to mess it up. 323 00:17:52,791 --> 00:17:54,290 l'd fixed the date, time, everything... 324 00:17:54,375 --> 00:17:55,249 Did you pay the advance? 325 00:17:55,333 --> 00:17:55,999 Yes, did that too. 326 00:17:56,041 --> 00:17:57,915 Did she buy her coffin with that money? 327 00:17:58,000 --> 00:17:59,457 l'll go right away and drag her here by her plait. 328 00:17:59,541 --> 00:18:03,332 At least do one thing right! Just one thing! 329 00:18:03,416 --> 00:18:04,290 Don't worry Dadda... 330 00:18:04,375 --> 00:18:06,290 Chand will definitely dance at your birthday... 331 00:18:06,625 --> 00:18:09,040 ldiots! l was drunk, but why didn't you stop me?!! 332 00:18:09,083 --> 00:18:10,874 lt's not like we were on a pilgrimage. 333 00:18:10,958 --> 00:18:12,624 Plus you didn't tell us the money was for the advance... 334 00:18:13,125 --> 00:18:15,374 But that was one crazy party that night! 335 00:18:15,458 --> 00:18:17,457 Now if we don't get Baby back, it'll be one bloody funeral tonight! 336 00:18:17,541 --> 00:18:19,707 Where's she going to go? You were itching for a hunt right? 337 00:18:19,791 --> 00:18:21,332 C'mmon lets hunt! 338 00:18:52,125 --> 00:19:00,290 She hurts like a bullet, 339 00:19:01,458 --> 00:19:13,082 She bursts like a bomb, 340 00:19:14,375 --> 00:19:24,707 Lovers beware, she's the dynamite doll 341 00:19:25,458 --> 00:19:36,624 Chand baby is it, or the end of the world? 342 00:19:54,166 --> 00:20:03,707 The Titanic of all lovers, 343 00:20:04,041 --> 00:20:09,665 Took me to sea and took me down. 344 00:20:09,750 --> 00:20:18,665 My love, my rogue, by jove! 345 00:20:19,416 --> 00:20:23,915 l thought he was the golden boy, 346 00:20:24,125 --> 00:20:29,124 Yes l thought he was the golden boy, 347 00:20:29,416 --> 00:20:34,665 The cheapster got a kiss out of me, with a mere movie in return. 348 00:20:34,750 --> 00:20:45,249 My love, my rogue, by jove! 349 00:21:06,750 --> 00:21:12,915 l died in his arms last night, 350 00:21:13,750 --> 00:21:19,499 Yes, l died in his arms last night, 351 00:21:20,000 --> 00:21:25,040 and the rascal flew away by dawn. 352 00:21:25,083 --> 00:21:30,040 l thought he was the teacher of love, 353 00:21:30,083 --> 00:21:35,290 the disaster, failed in the first lesson of love. 354 00:21:35,375 --> 00:21:39,874 He thinks he's a dude 355 00:21:40,208 --> 00:21:45,415 ln fact he is a kid. 356 00:21:45,708 --> 00:21:49,999 l stay awake, my heart's at stake 357 00:21:50,291 --> 00:21:55,665 And he snores away the night! 358 00:21:55,750 --> 00:22:06,749 My rogue, my love, by jove! 359 00:22:15,875 --> 00:22:18,415 My sweetheart by jove 360 00:22:18,500 --> 00:22:21,124 My rogue, by jove 361 00:22:21,416 --> 00:22:26,749 Hero, lover, rogue, by jove 362 00:22:27,000 --> 00:22:39,874 My rogue lover, by jove! 363 00:23:02,041 --> 00:23:03,249 Ammi help! 364 00:23:03,416 --> 00:23:04,124 Shut up! 365 00:23:04,208 --> 00:23:05,082 You shut up! 366 00:23:05,166 --> 00:23:08,207 Who the hell are you to barge into our house and ask us to shut up? 367 00:23:08,291 --> 00:23:09,665 l won't even take a piss at your house! 368 00:23:09,750 --> 00:23:10,999 Chand is ours...we've come to take her... 369 00:23:11,250 --> 00:23:12,874 Hey you accompanists! 370 00:23:12,958 --> 00:23:15,124 C'mmon get up. 371 00:23:15,333 --> 00:23:17,374 And you Chand! Hold my waist and sit tight. 372 00:23:17,458 --> 00:23:18,582 Let's go! 373 00:23:20,500 --> 00:23:23,207 Move aside you lizard! 374 00:23:23,291 --> 00:23:25,040 You ass! How dare you point a gun at my daughter! 375 00:23:25,125 --> 00:23:26,249 Oh shutup! 376 00:23:44,458 --> 00:23:48,207 Shadaab, lets go after them...get the jeep out! 377 00:23:48,500 --> 00:23:51,915 Catch them before they cross the railway-line and thrash them to pulp! 378 00:23:54,083 --> 00:23:55,207 Zoya! You stay home. 379 00:23:55,541 --> 00:23:57,749 He pointed the gun at me in front of everyone... 380 00:23:58,041 --> 00:23:59,124 ...so l'm going to be the first one to slap him. 381 00:23:59,208 --> 00:23:59,790 And what are we there for? 382 00:23:59,875 --> 00:24:01,040 Let's not waste time here... 383 00:24:25,125 --> 00:24:26,540 Bikram! Had fun hunting?! 384 00:24:27,000 --> 00:24:28,040 Oh yes! 385 00:24:30,666 --> 00:24:31,999 Drive faster! 386 00:24:56,041 --> 00:24:58,374 Chandu, you go straight, l'll head this way... 387 00:25:02,166 --> 00:25:04,999 Oh yeah! You want to act smart with me?! 388 00:25:33,291 --> 00:25:34,499 Where did that jerk go? 389 00:25:38,333 --> 00:25:39,415 Get that ass! 390 00:25:41,958 --> 00:25:43,207 You bloody ass! 391 00:25:52,916 --> 00:25:54,040 Chand! Watch out! 392 00:25:56,750 --> 00:25:59,707 Go home! Loser! 393 00:26:00,583 --> 00:26:01,332 Where are you going... 394 00:26:01,416 --> 00:26:03,499 Loser?!! You're a loser, your entire family is a loser... 395 00:26:03,583 --> 00:26:04,249 Where do you think you're going? 396 00:26:04,333 --> 00:26:05,749 l'll come to your house and kill you, you ass! 397 00:26:05,833 --> 00:26:07,957 Stop! Let him go! We'll deal with the jerk later! 398 00:26:08,000 --> 00:26:09,082 l'll kill him! 399 00:26:09,166 --> 00:26:10,415 No wait! Let's go! 400 00:26:20,875 --> 00:26:22,707 Where's Dadda? 401 00:26:22,791 --> 00:26:23,915 ln the room. 402 00:26:24,916 --> 00:26:27,082 You wait here; l'll go get him. 403 00:26:29,291 --> 00:26:30,499 Now simmer down Collector! 404 00:26:30,708 --> 00:26:32,540 l assure you it won't happen again... 405 00:26:32,625 --> 00:26:33,707 ...l'll warn him! 406 00:26:33,916 --> 00:26:36,915 Dadda! Didn't l promise, Chand will dance at your party... 407 00:26:37,625 --> 00:26:38,832 How many shots did you fire? 408 00:26:39,583 --> 00:26:41,624 l didn't really count... 50...75...maybe... 409 00:26:41,708 --> 00:26:43,249 For the amount you wasted on firing bullets... 410 00:26:43,333 --> 00:26:45,999 ...l would've bought off ten whores and tied them to a pole! 411 00:26:46,208 --> 00:26:47,665 But Dadda l did it to save your honour! 412 00:26:47,750 --> 00:26:49,415 Had l asked you to kidnap the bloody whore? 413 00:26:49,875 --> 00:26:51,249 What if there was bloodshed? 414 00:26:51,750 --> 00:26:53,624 The Collector wasn't here to distribute candies... 415 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 ...he came to warn us. 416 00:26:55,958 --> 00:26:57,374 Did it for my honor, did you?! 417 00:26:57,666 --> 00:26:59,665 Your mother already put my honor at stake... 418 00:26:59,750 --> 00:27:01,165 ...the day she became a widow. 419 00:27:01,500 --> 00:27:02,999 What's Amma's widow-hood got to do with this? 420 00:27:08,208 --> 00:27:10,999 No more nuisance till the elections are over... 421 00:27:11,208 --> 00:27:14,415 ...damn Qureshis are not going to take this lightly. 422 00:27:14,958 --> 00:27:15,832 Should l concentrate on campaigning for the elections... 423 00:27:15,916 --> 00:27:16,832 ...or digging their graves? 424 00:27:16,916 --> 00:27:18,874 Let's go Dadda! Chand's wating for you. 425 00:27:18,958 --> 00:27:20,957 Don't boil your blood over this moron! 426 00:27:21,125 --> 00:27:24,082 Dadda, you know Chand won't start without you... 427 00:27:25,291 --> 00:27:27,499 There's not one thing that this jackass can do right! 428 00:27:28,125 --> 00:27:30,957 Don't you stare back at me! Don't you dare! 429 00:27:50,541 --> 00:27:53,040 l would've made mince meat out of that ass. 430 00:27:53,500 --> 00:27:54,874 Why did you take off with these boys? 431 00:27:55,041 --> 00:27:56,374 He'd pointed a gun at me... 432 00:27:56,458 --> 00:27:58,290 Once they brought the Chauhan boys back here... 433 00:27:58,375 --> 00:27:59,999 ...you could have slapped him a hundred times... 434 00:28:00,041 --> 00:28:00,665 But Abbu... 435 00:28:00,750 --> 00:28:02,040 Enough! Don't cross the line. 436 00:28:02,083 --> 00:28:04,957 lt's hard to find you suitors because of this dare devil attitude... 437 00:28:05,083 --> 00:28:07,915 ...Javed was a London educated boy, he may have tolerated your ways... 438 00:28:08,041 --> 00:28:11,165 l don't want someone to tolerate my ways! Javed is a wimp... 439 00:28:11,541 --> 00:28:16,040 Parma had a gun pointed at me and Javed didn't say a word. 440 00:28:17,041 --> 00:28:19,249 l'll marry someone who'll happily take a bullet for me... 441 00:28:19,416 --> 00:28:20,624 You won't find someone like that. 442 00:28:20,708 --> 00:28:23,374 lt's not like l'm dying to get married either! 443 00:28:23,541 --> 00:28:25,249 So if you don't want to get married what do you want to do? 444 00:28:25,458 --> 00:28:27,082 Become an MLA, just like Abbu. 445 00:28:30,125 --> 00:28:31,165 Why're you laughing? 446 00:28:31,250 --> 00:28:32,207 Come inside now... 447 00:28:32,291 --> 00:28:33,415 She wants to become an MLA... 448 00:28:33,583 --> 00:28:34,999 Why are you laughing? - Try Prime Minister instead! 449 00:28:35,041 --> 00:28:39,790 l will become a MLA and l'll beat the Chauhans by record margins... 450 00:28:40,166 --> 00:28:42,624 ...and not just once but 50 times! 451 00:28:43,166 --> 00:28:44,915 Who instilled pride into Almore? 452 00:28:50,291 --> 00:28:54,082 Who installed computers at every school, college and village? 453 00:28:54,291 --> 00:28:56,165 Aftaab Qureshi did. 454 00:28:56,416 --> 00:28:59,415 A computer stands for progress, no progress - no prosperity. 455 00:29:00,083 --> 00:29:03,040 ln the last five years of holding office Aftaab Qureshi... 456 00:29:03,125 --> 00:29:06,040 ...has turned Almore into a wealthy and opportunity-laden town. 457 00:29:06,333 --> 00:29:10,999 lt's now time to thank him for his efforts... 458 00:29:17,375 --> 00:29:21,082 ...mark your vote for the election symbol 'Computer'. 459 00:29:21,416 --> 00:29:23,499 lf all our MLAs turn out to be as hot as her... 460 00:29:23,583 --> 00:29:25,374 ...the country is sure to progress. 461 00:29:25,666 --> 00:29:27,665 My vote is going in her box. 462 00:29:32,583 --> 00:29:35,040 Dont run! lt's just fire-crackers... 463 00:29:35,083 --> 00:29:38,082 ...not a damn bomb...come back or l'll... 464 00:29:40,666 --> 00:29:42,665 Qureshis will lose, this time... 465 00:29:42,750 --> 00:29:44,249 ...every time...time and again... 466 00:29:45,083 --> 00:29:47,207 Stop this nonsense! 467 00:29:47,708 --> 00:29:48,999 How dare you take off our banners? 468 00:29:49,041 --> 00:29:50,832 The losing Party doesn't get to put up their banners... 469 00:29:51,041 --> 00:29:53,290 Your family will lose... 470 00:29:53,458 --> 00:29:55,290 Oh! You think we'll lose? 471 00:29:55,458 --> 00:29:57,874 Who took Chand away from right under your nose? 472 00:29:57,958 --> 00:29:58,624 We did! 473 00:29:58,708 --> 00:29:59,832 So who won? 474 00:29:59,916 --> 00:30:00,749 We did! 475 00:30:00,833 --> 00:30:01,999 Correct. 476 00:30:02,041 --> 00:30:05,165 Long live Surya Chauhan! Long live! Long live! 477 00:30:05,750 --> 00:30:06,582 Repeat idiots. 478 00:30:06,666 --> 00:30:10,749 Long live Surya Chauhan! 479 00:30:10,833 --> 00:30:12,249 Down with Surya Chauhan! 480 00:30:12,333 --> 00:30:13,874 Long live Aftaab Qureshi! 481 00:30:13,958 --> 00:30:17,165 Down with Aftaab Qureshi! 482 00:30:17,250 --> 00:30:18,790 Cow Dung in Surya Chauhan's mouth... 483 00:30:18,875 --> 00:30:20,415 ...cow dung in his entire families' mouths! 484 00:30:20,500 --> 00:30:21,249 Cow dung huh? 485 00:30:21,333 --> 00:30:22,207 Yeah! 486 00:30:22,500 --> 00:30:23,624 Take this...cow dung! 487 00:30:24,000 --> 00:30:26,582 Yeah baby! Give Qureshi a good shower! 488 00:30:26,666 --> 00:30:29,207 A stream of piss on your dad's face! 489 00:30:29,291 --> 00:30:30,999 A stream of piss on Qureshi's face! 490 00:30:31,041 --> 00:30:33,582 Parma don't do it! Don't make matters worse! 491 00:30:34,041 --> 00:30:35,582 Go for it! Shower him! 492 00:30:35,666 --> 00:30:37,665 l'll bathe him in it... 493 00:30:37,750 --> 00:30:40,082 ...and if l meet him, l'll make him drink it too! 494 00:30:40,166 --> 00:30:41,624 Let me... 495 00:30:42,291 --> 00:30:44,874 Serve it to him 'on the rocks' baby! 496 00:30:45,666 --> 00:30:48,415 Say Sorry! 497 00:30:49,791 --> 00:30:50,749 Say sorry now! 498 00:30:50,875 --> 00:30:52,999 Parma shoot her! Don't spare the witch! 499 00:30:53,666 --> 00:30:55,374 Apologize now! 500 00:30:55,458 --> 00:30:58,249 Parma no! Think of what your Granddad said! Law 'n 'order! 501 00:30:58,541 --> 00:30:59,207 Say sorry! 502 00:30:59,291 --> 00:31:00,124 Parma shoot her... 503 00:31:00,208 --> 00:31:01,999 What are you laughing at? Say sorry! 504 00:31:02,041 --> 00:31:04,124 Parma just fire... 505 00:31:04,458 --> 00:31:05,665 Zoya...run! 506 00:31:05,750 --> 00:31:07,040 She has just insulted you! 507 00:31:07,375 --> 00:31:08,999 We'll take care of law and order later! 508 00:31:09,083 --> 00:31:10,540 You pull the trigger...shoot her! 509 00:31:27,833 --> 00:31:29,790 She's not going to college from tomorrow. 510 00:31:30,333 --> 00:31:31,790 Get her a tutor... 511 00:31:32,041 --> 00:31:33,207 ...if she doesn't want to study sitting at home... 512 00:31:33,291 --> 00:31:34,374 ...let her not study at all! 513 00:31:35,541 --> 00:31:37,415 Abbu he misbehaved... 514 00:31:37,500 --> 00:31:38,415 You should've told us, 515 00:31:38,500 --> 00:31:39,665 we'd cut him to size. 516 00:31:39,750 --> 00:31:40,874 Then do it! 517 00:31:41,083 --> 00:31:42,290 What good is just one slap? 518 00:31:42,375 --> 00:31:43,457 Zoya! 519 00:31:43,791 --> 00:31:45,832 Muslim votes alone are not enough to win. 520 00:31:46,375 --> 00:31:48,040 lf we draw swords with the Chauhans right now... 521 00:31:48,083 --> 00:31:50,874 ...the Hindus currently supporting us, will change sides. 522 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 You don't understand this! 523 00:31:52,333 --> 00:31:54,707 Look, you do what you have to... 524 00:31:55,083 --> 00:31:57,415 ...but she's not going to college from tomorrow and that's final! 525 00:31:57,625 --> 00:31:59,040 lf l stop going to college... 526 00:31:59,125 --> 00:32:00,999 ...won't they think that they've managed to scare us off! 527 00:32:01,916 --> 00:32:04,624 lt's all politics Ammi, you won't understand, right Abbu? 528 00:32:05,666 --> 00:32:07,624 You learn to control your anger! 529 00:32:09,375 --> 00:32:10,499 Okay. Sure. 530 00:32:16,041 --> 00:32:17,624 The Qureshis are also going to Mirzapur tomorrow. 531 00:32:17,708 --> 00:32:18,832 So?! Are we scared of them?! 532 00:32:19,000 --> 00:32:20,457 He's right! 533 00:32:20,833 --> 00:32:22,374 Learn the ropes of politics from him! 534 00:32:22,666 --> 00:32:24,665 Mirzapur is a Muslim dominated town... 535 00:32:25,166 --> 00:32:26,040 ...if we hold a rally tomorrow... 536 00:32:26,083 --> 00:32:28,374 ...we risk a miniscule turnout and will look like fools! 537 00:32:29,125 --> 00:32:32,332 Cancel Mirzapur...but don't let the day go waste. 538 00:32:33,083 --> 00:32:34,957 So let's conduct the college rally then? 539 00:32:35,958 --> 00:32:37,874 Will you be able to gather a strong crowd by the afternoon? 540 00:32:39,041 --> 00:32:40,582 Hey! Parma! 541 00:32:40,666 --> 00:32:41,290 Huh? 542 00:32:41,375 --> 00:32:42,582 Will you be able to? 543 00:32:43,958 --> 00:32:47,957 lt's been five years he's been hanging around at the college. 544 00:32:48,625 --> 00:32:52,249 You must've done your PHD by now Dr Parma... 545 00:32:52,333 --> 00:32:53,874 ...or are you still languishing in the first year? 546 00:32:54,958 --> 00:32:57,874 Dharma, you take care of the college rally. 547 00:33:11,958 --> 00:33:13,999 Today you've lapped up even the bitter gourd... 548 00:33:14,583 --> 00:33:15,957 That's cause you've cooked it so well... 549 00:33:16,625 --> 00:33:18,290 What's cooking in your head? 550 00:33:18,500 --> 00:33:20,582 My job is to eat. l can't cook! 551 00:33:20,666 --> 00:33:22,832 Don't try to fool me! Out with the truth! 552 00:33:23,583 --> 00:33:25,915 Why this non-stop smiling? 553 00:33:26,166 --> 00:33:27,165 Just like that! 554 00:33:27,250 --> 00:33:28,415 Liar! 555 00:33:28,625 --> 00:33:29,832 l swear on you. 556 00:33:29,916 --> 00:33:31,582 Keep lying! 557 00:33:32,208 --> 00:33:34,040 l'm not looking forward to a long life anyway. 558 00:33:46,041 --> 00:33:47,499 So what made him relent? 559 00:33:48,416 --> 00:33:51,124 Abbu...one mango-sweet smile... 560 00:33:52,000 --> 00:33:53,249 ...and he melted just like that! 561 00:33:54,750 --> 00:33:55,415 l'll be back. 562 00:33:55,500 --> 00:33:56,957 Wait... 563 00:33:57,625 --> 00:33:58,957 ...l'll stand guard. 564 00:33:59,708 --> 00:34:02,040 lf he dares to come into the ladies toilet, he'll get such a beating... 565 00:34:02,125 --> 00:34:03,540 ...that he won't be able to ever pee again! 566 00:34:03,791 --> 00:34:05,332 Ass! 567 00:34:05,416 --> 00:34:06,874 Just be careful... 568 00:34:26,166 --> 00:34:27,415 What're you doing in the ladies toilet? 569 00:34:28,916 --> 00:34:29,999 Sorry... 570 00:34:31,000 --> 00:34:32,540 ...l messed up, forgive me! 571 00:34:32,791 --> 00:34:33,999 l'll kill you! 572 00:34:34,500 --> 00:34:35,582 Kill me! 573 00:34:35,750 --> 00:34:36,832 But forgive me! 574 00:34:36,916 --> 00:34:37,999 Let go of my hand... 575 00:34:38,375 --> 00:34:39,999 Stop running like a headless chicken and listen! 576 00:34:40,083 --> 00:34:41,457 Let go of my hand you crazy creep... 577 00:34:41,541 --> 00:34:43,957 Not crazy...love-crazy. 578 00:34:44,041 --> 00:34:45,374 How dare you? 579 00:34:45,458 --> 00:34:47,582 Just the way you dared to slap me in front of everyone! 580 00:34:49,583 --> 00:34:54,499 l dug my gun into your forehead and you didn't even blink! 581 00:34:55,250 --> 00:34:56,665 Swear to god... 582 00:34:57,000 --> 00:34:58,499 ...l've seen such a dare devil attitude for the first time! 583 00:34:59,041 --> 00:35:00,124 l've fallen in love with you. 584 00:35:00,541 --> 00:35:03,082 C'mmon now forgive me and become love-crazy! 585 00:35:07,958 --> 00:35:09,290 You still don't get it do you? 586 00:35:09,500 --> 00:35:10,999 There's a full-tanker of blood in my body... 587 00:35:11,083 --> 00:35:13,082 ...drain it all out...but l'll keep asking you for forgiveness. 588 00:35:13,166 --> 00:35:14,249 Have you seen my brothers? 589 00:35:14,333 --> 00:35:15,582 Very ugly, l must say! 590 00:35:15,666 --> 00:35:16,874 They'll make mince meat out of you! 591 00:35:16,958 --> 00:35:19,040 l'll settle their scores with them...yours with you! 592 00:35:19,083 --> 00:35:20,915 Why? Have you forgotten the slap? 593 00:35:21,291 --> 00:35:22,415 Score settled! 594 00:35:22,500 --> 00:35:23,790 Your forgiveness remains...at least settle that! 595 00:35:27,125 --> 00:35:28,249 lf you have the guts... 596 00:35:28,625 --> 00:35:30,957 ...come to my house and take my forgiveness. 597 00:35:34,125 --> 00:35:35,249 Let go! 598 00:36:00,041 --> 00:36:01,624 Shh! lf we get caught together... 599 00:36:01,708 --> 00:36:04,040 ...no one will believe that l forced myself in... 600 00:36:04,708 --> 00:36:07,124 ...if word spreads, you'll be disgraced... 601 00:36:07,708 --> 00:36:09,874 ...your family will lose face... 602 00:36:09,958 --> 00:36:13,749 ...forget about your father winning the elections then. 603 00:36:14,833 --> 00:36:16,874 l'm saying it for your father's good... 604 00:36:18,625 --> 00:36:21,207 ...don't scream ok...l'm letting go. 605 00:36:45,833 --> 00:36:46,957 Hey you silly lizard! 606 00:36:48,166 --> 00:36:50,874 The revolver...put it in. 607 00:36:53,833 --> 00:36:57,457 l'll come back...to ask for forgiveness. 608 00:36:57,541 --> 00:36:58,665 What's happening inside... 609 00:36:58,750 --> 00:37:02,082 ...open up or l'll call the principal! 610 00:37:03,833 --> 00:37:04,915 Good morning maa'm! 611 00:37:05,000 --> 00:37:06,124 Why had you locked the door? 612 00:37:06,208 --> 00:37:09,040 l didn't do it! A monkey had gotten in, he must've done it. 613 00:37:09,125 --> 00:37:10,707 Don't argue...move aside! 614 00:37:22,625 --> 00:37:25,624 Keep yourself free tonight... l'll come for your forgiveness. 615 00:38:07,250 --> 00:38:08,665 Bloody infidel! 616 00:38:09,041 --> 00:38:10,124 Why should l forgive? 617 00:38:11,916 --> 00:38:13,040 Catch him...catch him! 618 00:38:14,083 --> 00:38:16,249 Parma has broken inside... 619 00:38:16,541 --> 00:38:17,707 ...jerk, you want to ask for forgiveness... 620 00:38:17,791 --> 00:38:18,790 What? He's really here! 621 00:38:39,000 --> 00:38:40,707 Ask us you jerk! 622 00:38:40,958 --> 00:38:43,499 We'll give you forgiveness... 623 00:38:57,875 --> 00:38:59,457 ...you're dead! 624 00:39:40,541 --> 00:39:42,332 Shadaab...enough! 625 00:39:43,041 --> 00:39:44,082 Elections... 626 00:39:44,166 --> 00:39:45,290 l'm not going to leave him... 627 00:39:45,416 --> 00:39:47,540 Think about Abbu...elections... 628 00:39:47,625 --> 00:39:48,499 You go inside! 629 00:39:48,583 --> 00:39:50,040 Whack the jerk! 630 00:39:51,916 --> 00:39:53,749 Throw the ass outside... 631 00:40:09,541 --> 00:40:10,665 Turn off the light! 632 00:40:21,083 --> 00:40:22,207 Let's go... 633 00:40:22,666 --> 00:40:23,790 Where to? 634 00:40:23,875 --> 00:40:24,999 ...graveyard... 635 00:40:26,625 --> 00:40:28,040 Will you bury me dead or alive? 636 00:41:01,000 --> 00:41:03,165 Don't you touch me or l'll really shoot you this time. 637 00:41:03,416 --> 00:41:04,665 But forgive me before that. 638 00:41:09,208 --> 00:41:10,790 ls it really that tough to do such a simple thing? 639 00:41:11,708 --> 00:41:12,665 Today you're asking me for my forgiveness... 640 00:41:12,750 --> 00:41:13,665 ...tomorrow it'll be my love. 641 00:41:14,000 --> 00:41:15,665 A story which can't be brought to its end... 642 00:41:15,750 --> 00:41:17,165 ...shouldn't be written in the first place... 643 00:41:17,250 --> 00:41:18,415 ...and if at all one has started writing it... 644 00:41:18,500 --> 00:41:20,540 ...then all the pages must be torn and burnt! 645 00:41:21,750 --> 00:41:22,874 Huh? 646 00:41:24,750 --> 00:41:27,457 My family will kill you and yours will kill me! 647 00:41:27,666 --> 00:41:29,040 ls it my fault that you were born a Muslim? 648 00:41:29,125 --> 00:41:29,915 Your fault... 649 00:41:30,000 --> 00:41:31,040 ...you infidel. 650 00:41:32,541 --> 00:41:33,624 Wimp! 651 00:41:33,708 --> 00:41:34,957 Don't call me a wimp! 652 00:41:35,875 --> 00:41:37,040 Then do as your heart desires... 653 00:41:38,375 --> 00:41:39,749 ...go on...don't feel shy! 654 00:41:45,666 --> 00:41:47,624 Fine, l forgive you. 655 00:41:47,708 --> 00:41:49,082 Do it with love... 656 00:41:49,416 --> 00:41:51,415 Accept it with my hatred...or else buzz off! 657 00:41:51,500 --> 00:41:52,624 When can l come to get one with love? 658 00:41:53,041 --> 00:41:55,207 Whenever your heart desires a beating! 659 00:41:55,416 --> 00:41:56,665 And if my heart desires you... 660 00:41:59,416 --> 00:42:01,665 Then jump in front of a speeding train with your heart and all. 661 00:42:03,333 --> 00:42:06,165 Long live Aftaab Qureshi... 662 00:42:13,791 --> 00:42:16,499 Down with Surya Chauhan! 663 00:42:19,541 --> 00:42:26,790 l look for you with new eyes, everywhere 664 00:42:29,166 --> 00:42:36,665 l find new sights, likewise, everywhere 665 00:42:38,791 --> 00:42:45,165 My heart's a flutter, l feel 666 00:42:48,375 --> 00:42:54,999 lt's flirting with danger, l feel 667 00:42:56,916 --> 00:43:01,915 Restless, l'm restless 668 00:43:02,000 --> 00:43:06,165 Where are those flames? 669 00:43:06,458 --> 00:43:11,540 Restless, l'm restless 670 00:43:11,625 --> 00:43:14,540 Where are those pains? 671 00:43:55,416 --> 00:43:56,499 Joya... 672 00:43:56,583 --> 00:43:58,124 ZZZZ...Zoya 673 00:43:59,000 --> 00:44:00,707 ZZZZ...Joya! 674 00:44:02,958 --> 00:44:04,332 But that is what l'm saying! 675 00:44:04,416 --> 00:44:05,790 Joya! 676 00:44:06,083 --> 00:44:09,374 Yes absolutely correct...Joya! 677 00:44:11,041 --> 00:44:18,624 The streets are swooning... 678 00:44:20,583 --> 00:44:28,790 They're merging with you... 679 00:44:30,250 --> 00:44:39,207 The cross-roads, the mile-stones are calling for you. 680 00:44:40,208 --> 00:44:46,249 My heart is tired of treading, l feel 681 00:44:49,750 --> 00:44:56,457 lt's yearning to fly, l feel 682 00:44:58,083 --> 00:45:03,249 Restless, l'm restless 683 00:45:03,333 --> 00:45:07,749 What l aspire 684 00:45:07,833 --> 00:45:12,874 Restless, l'm restless 685 00:45:12,958 --> 00:45:17,957 Of my desire 686 00:45:56,500 --> 00:46:04,707 l'm blushed, l'm flushed, for the first time 687 00:46:06,125 --> 00:46:14,499 l'm breathing, l'm dreaming, for the first time 688 00:46:15,750 --> 00:46:18,290 These drops of fondness 689 00:46:18,375 --> 00:46:20,582 l savour the sweetness 690 00:46:20,666 --> 00:46:24,915 l am not me, no more. 691 00:46:25,750 --> 00:46:31,749 My heart's changing it's take, l feel 692 00:46:35,291 --> 00:46:42,207 lt's turning my fate, l feel 693 00:46:43,750 --> 00:46:48,957 Restless, l'm restless 694 00:46:49,083 --> 00:46:53,207 The intoxication 695 00:46:53,291 --> 00:46:58,540 Restless, l'm restless 696 00:46:58,625 --> 00:47:02,999 The exhilaration 697 00:47:03,041 --> 00:47:08,082 Restless, l'm restless 698 00:47:08,166 --> 00:47:12,499 Where are those flames? 699 00:47:12,583 --> 00:47:17,832 Restless, l'm restless 700 00:47:17,916 --> 00:47:23,040 Where are those pains? 701 00:48:24,541 --> 00:48:25,665 Parma... 702 00:48:27,625 --> 00:48:30,124 ...after we're married...hmm? 703 00:48:32,083 --> 00:48:33,332 So let's get married... 704 00:48:34,458 --> 00:48:35,874 You'll marry me? 705 00:48:36,041 --> 00:48:37,957 Why? What's wrong with you? 706 00:48:39,250 --> 00:48:40,415 Don't sweet talk me! 707 00:48:40,833 --> 00:48:42,040 Spending a moment together is so difficult... 708 00:48:42,083 --> 00:48:44,374 ...if we get married, there'll be communal riots in town. 709 00:48:44,750 --> 00:48:45,915 So then forget about me... 710 00:48:46,291 --> 00:48:48,790 ...if you love me...then accept me completely...with pride! 711 00:48:51,041 --> 00:48:52,165 Parma... 712 00:49:06,333 --> 00:49:07,540 What's the worst that can happen? 713 00:49:07,625 --> 00:49:08,749 They'll be upset initially... 714 00:49:09,041 --> 00:49:14,249 ...but once we're married they'll have no choice but to accept it... 715 00:49:14,583 --> 00:49:15,749 lf they don't... 716 00:49:15,833 --> 00:49:18,457 We'll run away... 717 00:49:19,375 --> 00:49:21,207 l'm not leaving my town Almore to go anywhere. 718 00:49:22,250 --> 00:49:23,415 What does Almore have anyway? 719 00:49:24,208 --> 00:49:25,332 l'll take you to Delhi... 720 00:49:25,833 --> 00:49:26,999 ...ok to Mumbai? 721 00:49:27,041 --> 00:49:28,207 Become a heroine there! 722 00:49:28,708 --> 00:49:30,332 l'm staying right here to become an MLA. 723 00:49:33,416 --> 00:49:34,540 What?! 724 00:49:36,583 --> 00:49:38,832 Why are you laughing? 725 00:49:39,208 --> 00:49:41,082 l'll become a MLA one day...just watch! 726 00:49:41,875 --> 00:49:43,457 Get married first and then become one... 727 00:49:43,875 --> 00:49:45,082 Will you convert to lslam? 728 00:49:45,166 --> 00:49:47,665 Cause l'm sure not marrying an infidel and going to hell! 729 00:49:47,750 --> 00:49:49,082 Then l'll go with you to heaven... 730 00:49:49,416 --> 00:49:51,249 You're willing to give up on your faith so easily? 731 00:49:51,416 --> 00:49:52,915 For you l'd give up any faith or religion... 732 00:49:54,750 --> 00:49:56,707 Please don't! 733 00:49:57,000 --> 00:49:58,999 Otherwise one day you'll give me up this easily as well... 734 00:50:02,708 --> 00:50:03,999 You meet me here with a wedding dress tomorrow. 735 00:50:05,833 --> 00:50:07,290 Enough fooling around... 736 00:50:08,041 --> 00:50:10,624 ...we'll be hurting our families... 737 00:50:10,708 --> 00:50:11,957 l've decided... 738 00:50:12,250 --> 00:50:14,165 ...tomorrow, l'm going to wait here for you... 739 00:50:14,500 --> 00:50:17,249 ...if you don't turn up, forget about me. 740 00:50:49,375 --> 00:50:51,332 lt's not an out...bowl again! 741 00:50:53,208 --> 00:50:55,332 Look who is here! Our fielder... 742 00:50:56,041 --> 00:50:58,332 ...not in the mood to field today Tendulkar? 743 00:50:58,875 --> 00:51:00,207 Ok, go ahead you can bat.... 744 00:51:04,041 --> 00:51:08,457 lf the Chauhans win, they'll make Almore their personal property... 745 00:51:10,416 --> 00:51:13,999 if they win forget getting your licence or permit... 746 00:51:14,041 --> 00:51:15,540 ...then you'll have to go pleading to them... 747 00:51:16,708 --> 00:51:17,707 Where's Ammi? 748 00:51:17,791 --> 00:51:18,915 Upstairs... 749 00:51:19,208 --> 00:51:20,374 ...have a bite at least... 750 00:51:22,125 --> 00:51:23,874 Why is Abbu in such a bad mood? 751 00:51:24,083 --> 00:51:26,290 You just keep issmiling, everyone's temper will come down. 752 00:51:26,625 --> 00:51:28,457 lt's not issmile Ammi, it's smile! 753 00:51:28,916 --> 00:51:30,249 That's what l said... 754 00:51:30,333 --> 00:51:31,415 ...issmile! 755 00:52:07,375 --> 00:52:08,540 lssmile! 756 00:52:28,333 --> 00:52:29,832 Parma's Joya... 757 00:52:30,416 --> 00:52:31,832 ...Joya's Parma... 758 00:52:33,916 --> 00:52:34,749 Zoya... 759 00:52:34,833 --> 00:52:35,249 Parma... 760 00:52:36,583 --> 00:52:37,790 Allah forgive my sin! 761 00:52:38,250 --> 00:52:39,374 Parma... 762 00:52:39,583 --> 00:52:40,707 Par... 763 00:52:50,625 --> 00:52:51,749 Parvez! 764 00:52:53,375 --> 00:52:54,707 Zoya-Parvez. 765 00:53:14,750 --> 00:53:16,332 So you finally turned up?! 766 00:53:17,500 --> 00:53:20,415 Very smart Mr. Parma! 767 00:53:21,625 --> 00:53:22,749 Come, let's get married! 768 00:53:27,000 --> 00:53:28,040 My best friends... 769 00:53:28,125 --> 00:53:29,207 ...Mr. Bikram... 770 00:53:29,291 --> 00:53:30,415 ...Mr. Chandu. 771 00:53:30,500 --> 00:53:32,165 Hello... 772 00:53:32,250 --> 00:53:33,040 Sister-in-law. 773 00:53:33,125 --> 00:53:33,957 Hello sister-in-law. 774 00:53:34,041 --> 00:53:36,124 Many many best returns of the day sister-in-law! 775 00:53:38,916 --> 00:53:41,040 Where do l set up for the rituals? 776 00:53:41,208 --> 00:53:43,374 Anywhere...right here... 777 00:53:44,541 --> 00:53:45,665 Why a Hindu Priest? 778 00:53:47,541 --> 00:53:48,999 l'm ready to convert for you... 779 00:53:49,166 --> 00:53:50,790 ...you can't go through a few Hindu rituals for me? 780 00:53:54,750 --> 00:53:56,082 l'll be ready in a jiffy! 781 00:54:01,500 --> 00:54:02,624 l'm coming in... 782 00:54:02,708 --> 00:54:03,832 No! 783 00:54:03,916 --> 00:54:05,665 You're not allowed to see the bride before the nuptials. 784 00:54:06,500 --> 00:54:07,624 Did you read the kalma? 785 00:54:07,708 --> 00:54:10,040 Yes l've read it, l've converted to lslam. 786 00:54:10,916 --> 00:54:12,082 What have you renamed yourself as? 787 00:54:12,666 --> 00:54:13,832 Akbar. 788 00:54:14,416 --> 00:54:17,332 Akbar?! You found the name in a history book, did you? 789 00:54:18,041 --> 00:54:19,790 l've got a better name... 790 00:54:21,750 --> 00:54:22,874 ...Parvez. 791 00:54:22,958 --> 00:54:24,124 Parvez? 792 00:54:25,291 --> 00:54:26,624 Zoya's Parvez. 793 00:54:28,875 --> 00:54:31,624 Do you accept Parvez as your husband according to the lslamic law? 794 00:54:32,708 --> 00:54:33,790 l do. 795 00:54:34,000 --> 00:54:34,832 And do you... 796 00:54:34,916 --> 00:54:36,832 l do. l accept Joya. 797 00:54:37,291 --> 00:54:39,249 l accept all my matrimonial promises as per the Hindu laws... 798 00:54:39,541 --> 00:54:40,832 Me too... 799 00:54:59,875 --> 00:55:01,832 Sorry buddy...one more! 800 00:55:05,958 --> 00:55:07,040 Show me? 801 00:55:08,416 --> 00:55:09,499 Nice? 802 00:55:10,458 --> 00:55:12,290 Done? Everybody leave... 803 00:55:12,833 --> 00:55:13,999 ...you too sir! 804 00:55:19,583 --> 00:55:21,207 l'll slap you if you force yourself on me. 805 00:55:21,541 --> 00:55:23,499 But we're married... 806 00:55:25,750 --> 00:55:27,582 Not here...there is no privacy. 807 00:55:28,500 --> 00:55:29,624 Shy? 808 00:55:38,291 --> 00:55:39,374 Fine, come... 809 00:55:39,458 --> 00:55:41,290 ...l've booked a 5 star honeymoon deluxe for you. 810 00:56:04,250 --> 00:56:05,707 Never heard of ladies first? 811 00:56:09,458 --> 00:56:10,582 Help me with the dress. 812 00:56:39,625 --> 00:56:40,790 The window... 813 00:56:55,000 --> 00:56:56,165 lt'll tear! 814 00:58:45,166 --> 00:58:46,832 Did you get it from Delhi or Mumbai? 815 00:58:48,875 --> 00:58:52,165 Your perfume's nice. 816 00:58:53,958 --> 00:58:55,040 Parma wake up... 817 00:59:01,958 --> 00:59:03,290 ...Parma wake up, l'm hungry... 818 00:59:03,916 --> 00:59:05,040 ...treat me to an ice cream... 819 00:59:05,208 --> 00:59:06,540 ...wake up or l'll give you a tight... 820 00:59:07,166 --> 00:59:08,290 Slap? 821 00:59:08,458 --> 00:59:10,957 And insult me again? 822 00:59:11,958 --> 00:59:14,207 You haven't forgotten that college-slap yet? 823 00:59:14,500 --> 00:59:16,290 Me? No... 824 00:59:16,625 --> 00:59:17,915 ...and l'll never let you forget it either. 825 00:59:18,125 --> 00:59:20,707 l'd rather die than convert to lslam... 826 00:59:20,791 --> 00:59:22,165 That's enough Parma... 827 00:59:22,250 --> 00:59:24,415 l didn't read the kalmah or marry you for real! 828 00:59:24,500 --> 00:59:26,749 You slapped me; l took my revenge... 829 00:59:26,833 --> 00:59:28,082 ...we're even! 830 00:59:28,291 --> 00:59:31,124 Parma l don't like such disgusting jokes... 831 00:59:31,458 --> 00:59:33,040 You'll become a joke now! 832 00:59:33,375 --> 00:59:34,832 Try telling anyone... 833 00:59:35,833 --> 00:59:39,290 "Parma, is my husband, he has deserted me!" 834 00:59:39,666 --> 00:59:41,332 Your own family will not support you. 835 00:59:41,500 --> 00:59:44,249 For all that attitude... you're actually quite stupid. 836 00:59:44,625 --> 00:59:45,832 Parma enough! 837 00:59:48,625 --> 00:59:50,124 The word will eventually spread... 838 00:59:50,625 --> 00:59:51,832 ...you'll be disgraced. 839 00:59:52,125 --> 00:59:53,249 Here's an idea... 840 00:59:53,833 --> 00:59:56,040 ...you're the only one who can match Chand Baby's looks. 841 00:59:56,958 --> 00:59:58,249 Why don't you become a sex-worker? 842 00:59:58,458 --> 00:59:59,707 l'll do the publicity.... 843 01:00:00,500 --> 01:00:01,665 ...and come visit every day... 844 01:00:01,916 --> 01:00:03,915 ...even pay you double. Ok? 845 01:00:04,083 --> 01:00:05,874 So see you then at Kwality Bar! 846 01:01:38,125 --> 01:01:41,665 Mobile! Mobile! 847 01:01:49,000 --> 01:01:50,874 Long live! Long live! 848 01:01:51,875 --> 01:01:53,999 Long live Surya Chauhan! 849 01:01:54,083 --> 01:01:55,832 Long live! Long live! 850 01:01:57,166 --> 01:01:58,790 Long live Surya Chauhan! 851 01:02:08,000 --> 01:02:09,665 Parma's promise forever... 852 01:02:09,750 --> 01:02:11,624 We'll win, again and again! 853 01:02:11,708 --> 01:02:13,165 Parma! 854 01:02:17,666 --> 01:02:20,874 Mobile! Mobile! Mobile! 855 01:02:20,958 --> 01:02:22,749 Long live Surya Chauhan! 856 01:02:22,833 --> 01:02:24,582 Long live! Long live! 857 01:02:56,791 --> 01:03:00,582 Parvati! Your Parma has made us Chauhans proud today. 858 01:03:01,083 --> 01:03:03,874 Learn the game of politics from him! 859 01:03:05,500 --> 01:03:09,124 But what magic did Parma weave... 860 01:03:09,208 --> 01:03:13,290 ...that no one ended up voting for the 'Computer'? 861 01:03:13,375 --> 01:03:15,499 That's between me and Dadda... 862 01:03:15,708 --> 01:03:16,832 ...but one thing's for sure... 863 01:03:16,916 --> 01:03:19,999 ...the Qureshis won't even get a sucked mango... 864 01:03:20,041 --> 01:03:21,165 ...right Dadda? 865 01:03:21,666 --> 01:03:22,832 Sucked mango! 866 01:03:25,791 --> 01:03:26,957 Parma Chauhan... 867 01:03:27,041 --> 01:03:28,790 Long live! Long live! 868 01:03:45,750 --> 01:03:47,999 These pictures have been sent to all cell-phones in Almore... 869 01:03:48,375 --> 01:03:51,290 Can't we trace the number? 870 01:03:51,375 --> 01:03:53,457 No, they've been sent through the internet... 871 01:03:54,125 --> 01:03:56,915 ...everyone's clueless about the source... 872 01:04:00,375 --> 01:04:02,290 Who is the jerk with Zoya? 873 01:04:02,458 --> 01:04:03,582 No one knows... 874 01:04:03,666 --> 01:04:05,540 ...but Hindus and Muslims, all over, are saying... 875 01:04:05,916 --> 01:04:07,707 ...that a man incapable of controlling his spoilt daughter... 876 01:04:08,000 --> 01:04:09,332 ...can't control Almore either... 877 01:04:09,583 --> 01:04:12,749 ...and if the MLA's daughter marries an infidel... 878 01:04:12,833 --> 01:04:14,582 ...it'll set a bad example for all young boys and girls. 879 01:04:15,166 --> 01:04:17,540 Hamid, Farooqi, Saeed Anwar... 880 01:04:17,750 --> 01:04:20,040 ...all advised their camps against voting for us... 881 01:04:20,375 --> 01:04:23,332 ...jerks come pleading for favours all the time. 882 01:04:23,666 --> 01:04:25,957 This is Surya Chauhan's ploy... 883 01:04:26,416 --> 01:04:27,915 But it is Zoya's doing... 884 01:04:28,000 --> 01:04:30,415 ...how else would these photos be possible. 885 01:04:31,041 --> 01:04:32,749 She's sold her faith... 886 01:04:32,833 --> 01:04:34,415 ...and will burn in hell... 887 01:04:34,500 --> 01:04:36,082 ...but along with her, on judgement day, we'll all be in trouble. 888 01:04:36,333 --> 01:04:37,540 Where's Zoya? 889 01:04:41,666 --> 01:05:35,332 Zoya! 890 01:05:58,083 --> 01:06:07,707 The boy's become a man... 891 01:06:08,750 --> 01:06:12,832 Like a chicken, you flap about... 892 01:06:12,916 --> 01:06:17,915 Among your mates, you brag around... 893 01:06:19,625 --> 01:06:23,499 l do not brag, l state the fact... 894 01:06:23,583 --> 01:06:29,040 l roar, l've scored, l am a man! 895 01:06:30,750 --> 01:06:32,624 You can't deny me, 896 01:06:32,708 --> 01:06:34,540 Come on now baby, 897 01:06:34,625 --> 01:06:37,957 Cmon, c'mon, c'mon now... 898 01:06:39,000 --> 01:06:42,707 l am now a man! 899 01:06:42,791 --> 01:06:49,624 The boy's become a man... 900 01:07:13,000 --> 01:07:14,040 My boy... 901 01:07:14,125 --> 01:07:14,957 Boy?! 902 01:07:15,000 --> 01:07:16,207 l'll tell you why... 903 01:07:16,791 --> 01:07:19,749 This manhood is not a toy 904 01:07:19,833 --> 01:07:20,499 What else is it? 905 01:07:20,583 --> 01:07:21,624 Go and learn... 906 01:07:21,708 --> 01:07:22,249 What? 907 01:07:22,333 --> 01:07:23,499 And understand... 908 01:07:23,583 --> 01:07:24,249 Understand what? 909 01:07:24,333 --> 01:07:28,082 How to quench these burning fires! 910 01:07:28,291 --> 01:07:34,207 Only then you little boy will grow up to be a man! 911 01:07:34,458 --> 01:07:37,790 The rascal has become a man! 912 01:07:38,666 --> 01:07:40,040 O chand baby... 913 01:07:40,083 --> 01:07:40,624 What? 914 01:07:40,708 --> 01:07:41,915 Just give me a chance... 915 01:07:42,000 --> 01:07:42,624 And why? 916 01:07:42,708 --> 01:07:46,165 l will put out every fire... 917 01:07:46,250 --> 01:07:48,082 l have learnt... 918 01:07:48,166 --> 01:07:50,040 l've understood... 919 01:07:50,083 --> 01:07:53,374 l know how to fulfill every desire... 920 01:07:53,458 --> 01:07:54,082 O really! 921 01:07:54,166 --> 01:07:56,582 Cmon cmon cmon now... 922 01:07:56,666 --> 01:08:03,707 The boy has become a man! 923 01:08:20,000 --> 01:08:23,749 l'm a man, brimming with manhood... 924 01:08:23,833 --> 01:08:27,749 lm bored of your crowing dear... 925 01:08:30,333 --> 01:08:34,832 My man is one who takes my hand, without fear... 926 01:08:34,916 --> 01:08:39,040 l will take you...anytime, anywhere. 927 01:08:39,083 --> 01:08:40,374 l know your type, cut out the hype! 928 01:08:41,875 --> 01:08:43,582 Loud and proud, 929 01:08:43,666 --> 01:08:45,790 l scream and shout 930 01:08:45,875 --> 01:08:49,249 C'mon c'mon c'mon now baby 931 01:08:49,916 --> 01:08:53,999 The boy has become a man! 932 01:08:54,041 --> 01:08:55,874 O boy! Can you sing! 933 01:09:57,625 --> 01:10:00,040 Like a chicken, you flap about... 934 01:10:01,375 --> 01:10:05,040 l roar like a man. 935 01:10:05,125 --> 01:10:08,499 Among your mates, you brag around... 936 01:10:08,583 --> 01:10:12,332 l've scored, l am a man! 937 01:10:12,416 --> 01:10:14,207 lf l want to, 938 01:10:14,291 --> 01:10:15,999 l could take you! 939 01:10:16,041 --> 01:10:17,915 King of brag, 940 01:10:18,000 --> 01:10:19,790 Lets see what you've got! 941 01:10:19,875 --> 01:10:21,624 You will drown, 942 01:10:21,708 --> 01:10:23,457 Your beauty will be trounced, 943 01:10:23,541 --> 01:10:25,332 l will set fire, 944 01:10:25,416 --> 01:10:27,165 Burn you down. 945 01:10:27,250 --> 01:10:28,999 This vanity, 946 01:10:29,041 --> 01:10:30,874 will make me stay. 947 01:10:30,958 --> 01:10:32,290 lf you're a real man 948 01:10:32,375 --> 01:10:34,249 Don't walk away 949 01:10:34,333 --> 01:10:37,832 lm here to stay 950 01:10:37,916 --> 01:10:41,374 Don't walk away... 951 01:10:41,458 --> 01:10:45,124 lm here to stay 952 01:10:45,208 --> 01:10:49,040 Don't walk away... 953 01:11:02,541 --> 01:11:04,874 C'mon c'mon c'mon now baby 954 01:11:04,958 --> 01:11:11,457 The boy has become a man! 955 01:11:24,583 --> 01:11:25,582 Parma come with me! 956 01:11:25,666 --> 01:11:26,790 Amma?! 957 01:11:27,000 --> 01:11:27,915 Where are you taking me... 958 01:11:28,000 --> 01:11:29,082 ...Chand will leave! 959 01:11:29,166 --> 01:11:32,290 Parvati don't insult him... 960 01:11:32,458 --> 01:11:35,624 ...your son is now a man! 961 01:11:36,041 --> 01:11:37,624 Dadda, Amma's temper is rising. 962 01:11:37,708 --> 01:11:38,790 l'll make her simmer down and be right back. 963 01:11:41,375 --> 01:11:42,707 Mom at least today, don't get angry... 964 01:11:42,791 --> 01:11:43,915 You ass! 965 01:11:44,416 --> 01:11:46,082 Don't be stupid...let's talk this out. 966 01:11:46,166 --> 01:11:47,374 Move aside! Or else l'll kill you too... 967 01:11:47,458 --> 01:11:48,832 l am telling you, let's talk and sort this out! 968 01:11:48,916 --> 01:11:50,040 l don't want to talk about anything... 969 01:11:51,166 --> 01:11:52,582 This animal won't give in like this... 970 01:11:52,875 --> 01:11:55,290 l'm trying to talk...but she just won't let me. 971 01:11:55,375 --> 01:11:56,874 How did this lizard get here? 972 01:11:57,000 --> 01:11:58,290 Did you marry her? 973 01:11:59,333 --> 01:12:02,415 Are you mad?! l won't get married secretly. 974 01:12:02,791 --> 01:12:04,624 lt'll be a big disco party. 975 01:12:04,708 --> 01:12:06,290 Your Parma will arrive on an elephant for all to see! 976 01:12:09,375 --> 01:12:10,499 Explain this then! 977 01:12:12,166 --> 01:12:13,499 l disgraced the Qureshis... 978 01:12:13,666 --> 01:12:14,874 ...to make Dadda win the election! 979 01:12:15,000 --> 01:12:16,874 So l've brought pride to the family... pride for Parma, pride for you! 980 01:12:17,541 --> 01:12:18,332 Pride? 981 01:12:18,416 --> 01:12:19,582 She'd slapped me... 982 01:12:19,666 --> 01:12:21,332 l just had a good time at her expense and avenged my insult... 983 01:12:21,541 --> 01:12:22,665 'Had a good time'? 984 01:12:23,000 --> 01:12:23,915 Tell her the truth... 985 01:12:24,000 --> 01:12:25,582 ...he tricked me into bed! 986 01:12:25,666 --> 01:12:26,999 lt was all a farce anyway! 987 01:12:27,083 --> 01:12:29,040 The lmaam asked me to repeat 'l do' and l did! 988 01:12:30,750 --> 01:12:33,749 Avenge your insult...a good time... 989 01:12:33,833 --> 01:12:36,415 ...are you having a good time now?...are you? 990 01:12:44,416 --> 01:12:45,707 Apologize to her... 991 01:12:45,791 --> 01:12:47,332 l don't want his apology, l want him dead... 992 01:12:47,416 --> 01:12:48,957 Shut up! Ask for forgiveness! 993 01:12:49,041 --> 01:12:50,082 Forgiveness for what? 994 01:12:50,416 --> 01:12:51,749 Even after behaving like a disgusting creep... 995 01:12:51,833 --> 01:12:54,165 ...you want to know why you should apologize?! 996 01:12:54,250 --> 01:12:56,040 Since when has deceiving a Muslim become a crime? 997 01:12:56,625 --> 01:12:58,415 What kind of a rotten animal have you become... 998 01:12:59,000 --> 01:13:00,832 ...you don't see your fault? 999 01:13:01,500 --> 01:13:02,957 You've ruined her... 1000 01:13:03,458 --> 01:13:05,249 ...her family won't accept her back... 1001 01:13:05,708 --> 01:13:07,790 ...and yours will kill her! 1002 01:13:08,083 --> 01:13:09,207 Where'll she go? 1003 01:13:09,291 --> 01:13:10,415 To hell...bloody bad omen! 1004 01:13:10,500 --> 01:13:11,624 Not bad omen... 1005 01:13:11,875 --> 01:13:12,999 ...she's your wife... 1006 01:13:13,250 --> 01:13:14,415 ...your responsibility now! 1007 01:13:15,500 --> 01:13:16,624 Don't be stupid... 1008 01:13:16,833 --> 01:13:18,332 ...Dadda will kill us! 1009 01:13:18,666 --> 01:13:19,790 That's it? 1010 01:13:19,958 --> 01:13:21,457 That's your bravado? 1011 01:13:21,750 --> 01:13:22,915 Amma are you drunk? 1012 01:13:25,041 --> 01:13:26,374 Save me...l'm here... 1013 01:13:28,375 --> 01:13:29,457 Your granddad's calling you...come out... 1014 01:13:29,541 --> 01:13:30,832 Tell him l'll be with him in a second... 1015 01:13:30,916 --> 01:13:34,540 lf these men get a whiff, they'll tear you to pieces. 1016 01:13:36,625 --> 01:13:37,790 Go on, l'll be out in a minute. 1017 01:13:39,333 --> 01:13:40,582 l said l'm coming, go on! 1018 01:13:46,041 --> 01:13:48,332 You go down, l'll take care of her... 1019 01:13:48,583 --> 01:13:49,999 You don't bother l will fix her... 1020 01:13:50,041 --> 01:13:51,165 Parme... 1021 01:13:51,625 --> 01:13:52,749 ...go down! 1022 01:13:55,000 --> 01:13:56,957 You're inviting big trouble Amma. 1023 01:13:58,625 --> 01:13:59,749 Zoya! 1024 01:14:23,000 --> 01:14:23,999 Get this opened! 1025 01:14:24,041 --> 01:14:25,415 Open up or l'll break it down... 1026 01:14:31,166 --> 01:14:31,749 Who is this? 1027 01:14:31,833 --> 01:14:32,915 ...have you found Zoya? 1028 01:14:33,125 --> 01:14:37,082 No, l found her phone lying outside her room... 1029 01:14:37,541 --> 01:14:38,540 ...any news? 1030 01:14:38,625 --> 01:14:40,207 No we're still searching... 1031 01:14:42,125 --> 01:14:43,582 She didn't leave a single clue... 1032 01:14:43,791 --> 01:14:44,915 A clue to what? 1033 01:14:45,041 --> 01:14:47,332 Clue to nailing the jerk she married! 1034 01:14:47,541 --> 01:14:49,415 Let's worry about Zoya first... 1035 01:14:51,500 --> 01:14:52,749 Did she worry about us? 1036 01:14:57,333 --> 01:14:59,957 Oh Allah! Please protect my daughter from the enemy. 1037 01:15:01,875 --> 01:15:03,082 Where did you get this? 1038 01:15:04,083 --> 01:15:05,457 Who taught you to shoot? 1039 01:15:07,208 --> 01:15:09,040 l got carried away... 1040 01:15:09,250 --> 01:15:12,207 l swear l'll not kill your son, let me go! 1041 01:15:13,208 --> 01:15:14,665 You expect me to believe you? 1042 01:15:15,208 --> 01:15:17,040 My family will come to rescue me... 1043 01:15:17,083 --> 01:15:18,999 ...they'll make you all weep tears of blood... 1044 01:15:19,041 --> 01:15:20,165 ...you won't be spared either. 1045 01:15:20,458 --> 01:15:21,832 You think they'll embrace you with glee? 1046 01:15:21,916 --> 01:15:22,999 Of course! 1047 01:15:23,041 --> 01:15:24,457 Qureshis and Chauhans are one and the same... 1048 01:15:25,583 --> 01:15:27,749 ...if you go back won't they cut you to pieces? 1049 01:15:28,208 --> 01:15:29,290 Never... 1050 01:15:29,500 --> 01:15:30,665 ...l'm their blood after all... 1051 01:15:30,750 --> 01:15:32,040 ...every one's precious. 1052 01:15:32,750 --> 01:15:34,082 l'm warning you, let me go... 1053 01:15:34,166 --> 01:15:35,457 ...let me go or l'll scream... 1054 01:15:36,333 --> 01:15:38,915 Shut up or l'll slap you! 1055 01:15:40,875 --> 01:15:41,999 Sit down... 1056 01:15:42,833 --> 01:15:44,082 Sit! 1057 01:15:49,750 --> 01:15:51,999 Punish Parma however you want... 1058 01:15:52,416 --> 01:15:53,749 ...but don't desert him. 1059 01:15:54,125 --> 01:15:55,249 With you by his side... 1060 01:15:55,500 --> 01:15:57,165 ...maybe there's hope for this animal to transform into a human being. 1061 01:15:58,333 --> 01:16:01,415 Even god almighty cannot make that bloody animal a human. 1062 01:16:02,041 --> 01:16:03,707 lf he dies, it will be in everyone's best interest! 1063 01:16:05,166 --> 01:16:06,457 Your love is not genuine either. 1064 01:16:06,958 --> 01:16:09,457 Had it been, you wouldn't have given up on him so easily. 1065 01:16:10,041 --> 01:16:12,957 My love is genuine and that's why l've come to kill him... 1066 01:16:13,416 --> 01:16:15,124 Dying or killing is easy... 1067 01:16:15,625 --> 01:16:18,540 ...you'll kill him, his grand dad will kill you... 1068 01:16:18,625 --> 01:16:19,540 ...end of story! 1069 01:16:19,625 --> 01:16:21,124 At least then l'll die in peace... 1070 01:16:21,375 --> 01:16:22,749 What good is losing and dying? 1071 01:16:22,833 --> 01:16:24,707 Killing Parma is my victory... 1072 01:16:24,791 --> 01:16:26,540 Killing is not victory. 1073 01:16:27,291 --> 01:16:28,624 lf you are really brave... 1074 01:16:30,250 --> 01:16:32,124 ...try transforming this animal into a human being... 1075 01:16:33,125 --> 01:16:34,790 ...try winning him over... 1076 01:16:35,583 --> 01:16:36,707 ...that'll be victory! 1077 01:17:02,916 --> 01:17:05,457 He's the lmaam from the mosque... 1078 01:17:05,750 --> 01:17:08,415 ...come on, start talking... 1079 01:17:09,000 --> 01:17:10,499 l am a poor man sir... 1080 01:17:10,958 --> 01:17:13,874 Parma bribed me and Mr. Chaubey with Rs. 10,000 each... 1081 01:17:14,125 --> 01:17:18,624 ...in the name of god, we got them married... 1082 01:17:19,125 --> 01:17:22,874 ...he'd threatened me, that if l told anyone... 1083 01:17:22,958 --> 01:17:25,624 He'd just threatened you...l'll kill you... 1084 01:17:26,041 --> 01:17:28,665 Why bully me, if you have no control over your own women... 1085 01:17:28,750 --> 01:17:29,874 Sohraab! 1086 01:17:30,041 --> 01:17:32,332 No point beating the lmam...get the car out... 1087 01:17:33,166 --> 01:17:34,499 Quddos, Fakhru, gather all the men... 1088 01:17:34,583 --> 01:17:37,499 Many small cities like Almore, make one big lndia. 1089 01:17:38,000 --> 01:17:39,999 Almore grows, lndia grows. 1090 01:17:40,166 --> 01:17:42,165 lt's progress would be lndia's progress. 1091 01:17:42,375 --> 01:17:47,415 As the new MLA, l'll work towards a better future for Almore...for lndia. 1092 01:17:47,875 --> 01:17:49,290 l don't think like a pond frog... 1093 01:17:49,375 --> 01:17:51,457 ...those who do are no longer in office... 1094 01:17:52,083 --> 01:17:53,249 Dadda...Qureshis are coming... 1095 01:17:53,583 --> 01:17:55,749 Aftaab Qureshi is personally coming to congratulate you? 1096 01:17:55,833 --> 01:17:56,915 How does that feel? 1097 01:17:57,000 --> 01:17:59,290 Don't know what his agenda is... 1098 01:17:59,375 --> 01:18:00,915 ...but l'll have to welcome Qureshi anyway. 1099 01:18:01,958 --> 01:18:05,040 We're done here...l have to prepare for his welcome. 1100 01:18:05,375 --> 01:18:06,499 Karma! 1101 01:18:06,583 --> 01:18:08,415 Santosh, Susheel...cover the gate... 1102 01:18:08,500 --> 01:18:10,957 Birju, Gangu, Rawat, Chattar...the terrace... 1103 01:18:12,083 --> 01:18:14,040 Moti you and Prakash from the generator's side... 1104 01:18:14,166 --> 01:18:15,999 ...get your weapons and into position... 1105 01:18:16,041 --> 01:18:17,165 ...the Qureshis will be here any moment. 1106 01:18:24,625 --> 01:18:25,624 Who is it? 1107 01:18:25,708 --> 01:18:26,874 Amma! Open, Quick! 1108 01:18:29,875 --> 01:18:31,290 Hey...Get up... 1109 01:18:31,833 --> 01:18:33,374 ...the witch's family is here... 1110 01:18:33,458 --> 01:18:35,040 ...told you keeping her here would be disastrous... 1111 01:18:35,125 --> 01:18:36,207 You're so dead! 1112 01:18:36,291 --> 01:18:36,665 Shut up! 1113 01:18:36,750 --> 01:18:37,082 Leave her... 1114 01:18:37,166 --> 01:18:38,290 Abbu! 1115 01:18:38,541 --> 01:18:40,332 There'll be a lot of bloodshed, just kick her out... 1116 01:18:40,416 --> 01:18:41,415 No... 1117 01:18:41,500 --> 01:18:42,957 They'll kill me and you... 1118 01:18:43,041 --> 01:18:45,124 This is all your doing...now we must pay for it! 1119 01:18:45,416 --> 01:18:46,999 Parma come quick! 1120 01:18:47,041 --> 01:18:48,082 Coming! You go ahead! 1121 01:18:48,166 --> 01:18:49,665 And get your pistol... 1122 01:18:49,833 --> 01:18:51,124 Yes l'll get it...go now! 1123 01:18:52,583 --> 01:18:54,624 l'm going to tell Dadda she's hiding here... 1124 01:18:54,708 --> 01:18:55,832 No Parma! 1125 01:18:55,916 --> 01:18:57,707 This is your chance to make amends. 1126 01:18:57,875 --> 01:19:00,165 Save her life...don't tell anybody. 1127 01:19:02,833 --> 01:19:03,957 Parma, open the door! 1128 01:19:07,166 --> 01:19:08,332 Parma swear on me...not a word! 1129 01:19:16,458 --> 01:19:17,582 Yes Dadda... 1130 01:19:17,666 --> 01:19:19,124 The Qureshis are coming...stay in your room. 1131 01:19:19,208 --> 01:19:20,040 Those jerks...l'll deal with them... 1132 01:19:20,125 --> 01:19:21,249 l said stay inside! 1133 01:19:21,791 --> 01:19:24,124 The situation's tricky... 1134 01:19:24,583 --> 01:19:27,457 ...don't make it worse, be practical! 1135 01:19:27,833 --> 01:19:29,499 We've won the elections... 1136 01:19:29,583 --> 01:19:31,540 ...no need for muscle-flexing anymore! 1137 01:19:34,166 --> 01:19:36,207 You haven't brought the girl here have you? 1138 01:19:36,458 --> 01:19:37,832 No Dadda...why would l? 1139 01:19:38,125 --> 01:19:40,415 That girl's chapter is over... 1140 01:19:40,708 --> 01:19:42,332 Ages ago... 1141 01:20:08,875 --> 01:20:10,707 Why did you drag my daughter in to the election? 1142 01:20:10,791 --> 01:20:12,749 We fight like men... 1143 01:20:12,833 --> 01:20:14,332 ...we don't get women involved. 1144 01:20:14,416 --> 01:20:17,082 You're well aware of your grandsons doing... 1145 01:20:17,375 --> 01:20:18,707 ...we'll deal with him later... 1146 01:20:19,083 --> 01:20:21,832 ...where have you hidden my daughter? 1147 01:20:21,916 --> 01:20:23,165 Why'd we hide her? 1148 01:20:23,250 --> 01:20:25,165 Your grandson eloped with her... 1149 01:20:25,250 --> 01:20:26,999 You're publicly declaring... 1150 01:20:27,083 --> 01:20:29,665 ...that your daughter has eloped... really shameless! 1151 01:20:29,750 --> 01:20:30,999 No, l still have some shame left... 1152 01:20:31,041 --> 01:20:33,040 ...that's why l've come here to strangle her myself... 1153 01:20:33,208 --> 01:20:34,415 ...hand her over... 1154 01:20:34,500 --> 01:20:36,207 ...l'll bury her alive right here! 1155 01:20:36,291 --> 01:20:38,499 She's impure now and doesn't even deserve a grave in my house. 1156 01:20:38,791 --> 01:20:40,207 You've lost the elections... 1157 01:20:40,291 --> 01:20:43,540 ...instead of baseless accusations accept defeat like a man. 1158 01:20:44,041 --> 01:20:46,457 lf l've said she's not here, it means she's not here. 1159 01:20:46,541 --> 01:20:48,499 You expect us to believe you? 1160 01:20:48,583 --> 01:20:50,457 A Chauhan doesn't lie... 1161 01:20:50,541 --> 01:20:52,499 ...we do things proudly, openly for all to see... 1162 01:20:52,875 --> 01:20:54,999 ...she's not here. 1163 01:20:58,500 --> 01:20:59,707 Sohraab... 1164 01:21:00,375 --> 01:21:01,874 ...Shadaab lets go! 1165 01:21:01,958 --> 01:21:03,832 Uncle we can't leave without taking Zoya... 1166 01:21:03,916 --> 01:21:05,207 Zoya's dead for me! 1167 01:21:06,791 --> 01:21:07,999 Let's go. 1168 01:21:34,791 --> 01:21:36,249 l want to go home... 1169 01:21:38,500 --> 01:21:40,707 ...let me go home... 1170 01:21:47,250 --> 01:21:49,457 Don't be afraid...this is now your house as well... 1171 01:21:50,000 --> 01:21:52,290 ...no one will harm you here. 1172 01:22:20,750 --> 01:22:23,040 Amma! 1173 01:22:23,125 --> 01:22:24,332 Where are you taking her? 1174 01:22:24,416 --> 01:22:26,582 Parma! jerk you lied to me! 1175 01:22:26,666 --> 01:22:28,832 lt's not his fault...l was hiding her... 1176 01:22:28,916 --> 01:22:30,957 Amma...stay out of it...let Dadda handle this... 1177 01:22:31,000 --> 01:22:34,999 Parma married her...she is our daughter-in-law now... 1178 01:22:35,041 --> 01:22:37,790 l've invested forty years in building a political career... 1179 01:22:37,875 --> 01:22:40,499 ...it'll all be ruined if l accept this girl as my daughter-in-law... 1180 01:22:41,791 --> 01:22:43,040 She will stay right here. 1181 01:22:43,125 --> 01:22:44,374 Amma let go of the gun, you'll get hurt... 1182 01:22:44,458 --> 01:22:45,832 Don't be stupid Parvati... 1183 01:22:45,916 --> 01:22:47,207 ...only my diktat will apply in this house. 1184 01:22:47,291 --> 01:22:48,457 Only on these eunuchs... 1185 01:22:49,000 --> 01:22:51,165 ...for my son, my daughter-in-law, it'll be my diktat... 1186 01:22:51,250 --> 01:22:53,124 Your diktat! Your daughter-in-law! 1187 01:22:53,208 --> 01:22:54,665 l'll show you who decides... 1188 01:22:54,750 --> 01:22:56,540 End of this girl...end of all problems... 1189 01:22:56,625 --> 01:22:59,124 Amma! 1190 01:23:04,666 --> 01:23:05,624 Zoya run! 1191 01:23:05,708 --> 01:23:06,999 Amma you will be fine... 1192 01:23:15,041 --> 01:23:17,040 Parma! Amend your mistake Parme! 1193 01:23:17,625 --> 01:23:18,749 Amma...don't talk... 1194 01:23:19,375 --> 01:23:21,665 Make amends Parme! 1195 01:23:31,708 --> 01:23:32,999 That witch is responsible for this... 1196 01:23:33,041 --> 01:23:34,999 ...go get her...she mustn't escape... 1197 01:23:37,791 --> 01:23:39,957 She's responsible for Parvati's death... 1198 01:23:40,166 --> 01:23:42,249 ...go, bring her back alive... 1199 01:23:42,333 --> 01:23:43,874 ...l want to kill her with my own hands. 1200 01:25:13,416 --> 01:25:15,540 l am really exhausted Bawra...l don't feel like talking right now... 1201 01:25:15,625 --> 01:25:17,082 But listen...it's really important... 1202 01:25:17,333 --> 01:25:19,415 How often have l told you... 1203 01:25:19,500 --> 01:25:21,332 ...to not to come into the brothel during business hours... 1204 01:25:23,916 --> 01:25:25,290 l am a free citizen of a free lndia. 1205 01:25:25,375 --> 01:25:28,082 Free citizen my foot... 1206 01:25:30,041 --> 01:25:32,040 No one was really into the performance today... 1207 01:25:32,875 --> 01:25:34,040 ...even their tips were a joke! 1208 01:25:34,708 --> 01:25:38,540 They just went on about the Qureshis and Chauhans... 1209 01:25:38,791 --> 01:25:41,082 So did the Qureshis actually go over to kill Parma? 1210 01:25:41,500 --> 01:25:43,124 God keep Parma safe... 1211 01:25:43,708 --> 01:25:44,957 ...the others can go to hell! 1212 01:25:45,333 --> 01:25:47,749 l've heard that Parma married Zoya... 1213 01:25:48,083 --> 01:25:49,749 l'm sure they're just rumors... 1214 01:25:50,625 --> 01:25:52,374 Darling it's important... 1215 01:25:52,458 --> 01:25:53,582 Not now Bawra... 1216 01:25:53,875 --> 01:25:55,040 Just hear me out... 1217 01:25:57,500 --> 01:25:59,082 Parma is here...in your room... 1218 01:25:59,416 --> 01:26:00,540 Really? 1219 01:26:01,041 --> 01:26:02,624 l knew it was all a rumour! 1220 01:26:03,000 --> 01:26:05,040 Parma's come back to his Chand... 1221 01:26:05,750 --> 01:26:08,124 No one knows, not even Rukmani Aunty... 1222 01:26:08,625 --> 01:26:11,749 ...l secretly got him in from the storage room's back door... 1223 01:26:12,250 --> 01:26:13,749 Bawra Darling... 1224 01:26:14,541 --> 01:26:15,957 ...what great news you have brought! 1225 01:26:16,291 --> 01:26:17,415 Ok, now scoot! 1226 01:26:20,125 --> 01:26:26,540 Oh my darling! 1227 01:26:31,000 --> 01:26:32,540 Parma, my love! 1228 01:26:34,208 --> 01:26:36,124 Grand dad is busy fighting battles outside... 1229 01:26:36,833 --> 01:26:38,957 ...while grandson is waiting for me... 1230 01:26:40,000 --> 01:26:41,374 ...ok do whatever you want...just make it quick... 1231 01:26:41,458 --> 01:26:42,665 Open your eyes! 1232 01:26:42,750 --> 01:26:45,582 Swear to god, you're the only one who gets me all coy! 1233 01:26:45,666 --> 01:26:46,790 Baby, open your eyes... 1234 01:26:48,458 --> 01:26:49,749 Oh God! Another woman? 1235 01:26:49,833 --> 01:26:50,957 Keep her here... 1236 01:26:51,125 --> 01:26:52,332 So they're not rumours, its true... 1237 01:26:52,416 --> 01:26:53,499 ...don't let her escape... 1238 01:26:53,583 --> 01:26:54,707 l'm expecting a client... 1239 01:26:54,791 --> 01:26:55,915 Ask him to get lost! 1240 01:26:56,333 --> 01:26:57,790 Will you buy my new outfit for Eid? 1241 01:26:58,333 --> 01:26:59,665 Baby really! Don't tell anyone! 1242 01:27:06,583 --> 01:27:08,082 What've you done to my Parma? 1243 01:27:09,000 --> 01:27:10,332 Let me see your face... 1244 01:27:12,333 --> 01:27:13,499 Dear god! 1245 01:27:14,291 --> 01:27:15,790 You are beautiful indeed! 1246 01:27:39,666 --> 01:27:40,915 Wait! 1247 01:27:41,125 --> 01:27:44,457 Now that the son is here, he'll light the pyre. 1248 01:28:11,791 --> 01:28:17,040 Even if Parvati's gone you can still come to me for anything. 1249 01:28:22,208 --> 01:28:23,624 Where did you bury that Muslim? 1250 01:28:23,708 --> 01:28:24,999 Don't touch me! 1251 01:28:25,458 --> 01:28:27,499 Mom's last wish was for me to make amends... 1252 01:28:29,041 --> 01:28:34,915 ...protecting Joya is now my responsibility... 1253 01:28:35,000 --> 01:28:40,082 Jerk, l'll set you ablaze in your mother's pyre... 1254 01:28:40,166 --> 01:28:43,124 ...then the two of you can keep playing... 1255 01:28:43,208 --> 01:28:45,040 ...this game of responsibility for eternity... 1256 01:28:45,250 --> 01:28:47,124 l'm a true blooded Chauhan... 1257 01:28:47,625 --> 01:28:49,082 ...l can't go back on my responsibilities... 1258 01:28:49,333 --> 01:28:51,665 One who favours a Muslim is no longer a Chauhan... 1259 01:28:51,750 --> 01:28:54,124 ...decide, your lineage or your mother... 1260 01:28:54,208 --> 01:28:55,332 Amma. 1261 01:28:56,375 --> 01:28:57,790 Parma, put the gun down! 1262 01:29:01,416 --> 01:29:02,665 Don't do anything crazy... 1263 01:29:03,125 --> 01:29:04,540 Bikram, Chandu come with me... 1264 01:29:22,958 --> 01:29:25,124 Follow the Jerk... 1265 01:29:25,208 --> 01:29:26,915 ...he'll return to her... 1266 01:29:27,125 --> 01:29:29,749 ...kill them both! 1267 01:29:52,708 --> 01:29:53,832 Joya... 1268 01:30:00,416 --> 01:30:03,415 You want to sell me to the brothel... 1269 01:30:03,500 --> 01:30:05,790 ...make me dance? 1270 01:30:06,708 --> 01:30:08,415 You bloody pimp! 1271 01:30:19,833 --> 01:30:21,874 Don't go outside, it's dangerous...Joya. 1272 01:30:23,166 --> 01:30:24,832 You'll kill him? Just like that? 1273 01:30:24,916 --> 01:30:25,957 Yes! l'll kill him! 1274 01:30:26,041 --> 01:30:27,124 He's our Parma damnit! 1275 01:30:27,208 --> 01:30:28,457 He's a bit delusional at the moment but... 1276 01:30:28,750 --> 01:30:31,040 He's betrayed the entire clan for that witch... 1277 01:30:31,083 --> 01:30:32,165 l'll kill him... 1278 01:30:35,000 --> 01:30:36,040 No... 1279 01:30:36,541 --> 01:30:37,665 ...not in public... 1280 01:30:37,958 --> 01:30:39,832 ...lets chase her towards the deserted lane and shoot her there. 1281 01:31:06,250 --> 01:31:07,874 Bloody witch! 1282 01:31:23,083 --> 01:31:24,207 Bikram... 1283 01:31:53,500 --> 01:31:54,582 Are you in your senses? 1284 01:31:54,666 --> 01:31:55,832 You're shooting at us? 1285 01:31:55,916 --> 01:31:57,082 Go away the two of you... 1286 01:31:57,500 --> 01:31:58,332 ...leave... 1287 01:31:58,416 --> 01:31:59,540 Parma stay out of this... 1288 01:31:59,625 --> 01:32:00,915 ...that witch has to die... 1289 01:32:01,000 --> 01:32:02,582 And if l stop you, will you kill me as well? 1290 01:32:02,791 --> 01:32:04,832 We won't leave that wtch alive to spread her mess... 1291 01:32:04,916 --> 01:32:06,082 Call her sister-in-law! 1292 01:32:06,166 --> 01:32:07,040 She is the enemy... 1293 01:32:07,125 --> 01:32:08,124 Sister-in-law! 1294 01:32:08,208 --> 01:32:09,499 She's ruined your faith as well. 1295 01:32:09,583 --> 01:32:10,874 She's responsible for your mother's death... 1296 01:32:10,958 --> 01:32:12,749 ...she is not my sister-in-law... 1297 01:32:13,000 --> 01:32:14,082 Bikram stop... 1298 01:32:14,166 --> 01:32:15,165 ...l said stop! 1299 01:32:20,125 --> 01:32:22,249 You're not really my friends... 1300 01:32:22,916 --> 01:32:24,040 ...get lost, both of you! 1301 01:32:24,125 --> 01:32:26,165 Jerk...we lied for you, 1302 01:32:26,625 --> 01:32:28,457 ...risked our lives for the fake marriage... 1303 01:32:28,750 --> 01:32:31,624 ...clicked & distributed the pictures into every house hold... 1304 01:32:31,708 --> 01:32:32,874 Leave or l'll... 1305 01:32:46,291 --> 01:32:47,415 Forgive me... 1306 01:32:54,541 --> 01:32:55,624 Honestly... 1307 01:32:56,583 --> 01:32:59,332 ...not lying this time...forgive me for real... 1308 01:33:07,791 --> 01:33:09,165 l'm genuinely asking for forgiveness... 1309 01:33:10,041 --> 01:33:11,332 Parma... 1310 01:33:18,875 --> 01:33:20,707 ...why did you do this to me... 1311 01:33:23,125 --> 01:33:24,374 ...why did you deceive me? 1312 01:33:28,541 --> 01:33:29,790 Please forgive me... 1313 01:33:44,416 --> 01:33:48,290 Amma would have been alive if l'd not done any of this... 1314 01:33:49,666 --> 01:33:51,040 ...but if you don't forgive me... 1315 01:33:52,333 --> 01:33:54,207 ...Amma's soul wont rest in peace... 1316 01:34:02,125 --> 01:34:07,415 Baby...come now... 1317 01:34:07,583 --> 01:34:10,790 Hey Raju...where the hell do you hide my towel every time... 1318 01:34:10,875 --> 01:34:14,290 ...come extinguish this burning desire... 1319 01:34:15,000 --> 01:34:16,082 Chand... 1320 01:34:36,916 --> 01:34:42,040 Relax, my braveheart it's just a scratch... 1321 01:34:42,708 --> 01:34:43,915 ...it hurts badly, does it? 1322 01:34:44,375 --> 01:34:46,457 Watch how the pain disappears soon as l bandage the wound. 1323 01:34:48,166 --> 01:34:49,290 Leave us alone... 1324 01:34:50,125 --> 01:34:52,207 ...this is our personal matter and we'll deal with it. 1325 01:34:53,000 --> 01:34:54,165 Personal... 1326 01:34:55,000 --> 01:34:58,749 ...ripping his shoulder apart, was that not personal? 1327 01:34:59,083 --> 01:35:00,249 lt's my will... 1328 01:35:00,625 --> 01:35:02,124 ...heal him or kill him...that's up to me... 1329 01:35:04,833 --> 01:35:06,749 ...please leave...l don't talk to dance-girls... 1330 01:35:15,208 --> 01:35:16,457 You may not talk to dance-girls... 1331 01:35:17,416 --> 01:35:18,540 ...but your husband... 1332 01:35:19,083 --> 01:35:21,082 ...up until yesterday was glued to us. 1333 01:35:23,416 --> 01:35:26,249 Anyway the reins are in your hands now... 1334 01:35:29,000 --> 01:35:30,165 ...hold them tight. 1335 01:35:36,208 --> 01:35:37,790 Throw the two of them out of here... 1336 01:35:37,958 --> 01:35:39,457 ...their families will burn this place down first... 1337 01:35:39,541 --> 01:35:40,999 ...and kill them later. 1338 01:35:41,041 --> 01:35:42,832 People are thirsty for their blood outside... 1339 01:35:42,916 --> 01:35:43,999 l don't care what's happening outside. 1340 01:35:44,083 --> 01:35:46,124 So we should just hide and watch the show? 1341 01:35:46,208 --> 01:35:48,457 lt's ourjob to put on a show, not watch... 1342 01:35:48,541 --> 01:35:49,999 ...don't talk back... 1343 01:35:50,458 --> 01:35:52,665 lf we support Parma...Muslims stop coming here... 1344 01:35:52,875 --> 01:35:53,999 ...support Zoya, and Hindu's will boycott our dance bar. 1345 01:35:54,041 --> 01:35:55,207 l'm throwing them out... 1346 01:35:55,291 --> 01:35:56,999 Listen to me my dear Rukmani Aunty... 1347 01:35:57,083 --> 01:35:58,582 ...let's go down and l'll explain... 1348 01:35:58,666 --> 01:36:00,624 What're you gonna explain, l know everything... 1349 01:36:00,708 --> 01:36:02,999 We've seen many animals... 1350 01:36:03,458 --> 01:36:06,707 ...here Parma is, trying to change... 1351 01:36:07,375 --> 01:36:09,999 ...if giving him shelter, helps him become human... 1352 01:36:10,041 --> 01:36:11,374 ...then by saving their lives... 1353 01:36:11,791 --> 01:36:14,499 ...you've done a pilgrimage sitting here, think about it. 1354 01:36:15,291 --> 01:36:16,540 But if you throw them out now, 1355 01:36:16,625 --> 01:36:20,082 ...and they're killed, you'll be an accomplice... 1356 01:36:20,541 --> 01:36:21,665 ...then you'll go to hell for sure. 1357 01:36:22,041 --> 01:36:24,040 Foolish girl, if your heart beats for him... 1358 01:36:24,083 --> 01:36:25,707 ...why care about saving Zoya's life? 1359 01:36:29,958 --> 01:36:32,374 My heart beats for him... 1360 01:36:33,750 --> 01:36:37,040 ...so l'll protect whoever his heart beats for. 1361 01:36:37,541 --> 01:36:38,665 Don't know about you... 1362 01:36:38,750 --> 01:36:41,957 ...but to save them, l can't risk all your lives... 1363 01:36:42,916 --> 01:36:45,040 ...you two...get out right away! 1364 01:36:45,500 --> 01:36:48,707 Alright, l'll take them both to Rosy's bar... 1365 01:36:49,000 --> 01:36:50,249 ...l'll work there... 1366 01:36:50,333 --> 01:36:52,332 ...swear to god, l'll never come back... 1367 01:36:52,416 --> 01:36:54,290 Chand...don't threaten me with Rosy... 1368 01:36:55,125 --> 01:36:56,457 Then let them stay here... 1369 01:36:56,541 --> 01:36:59,249 Fine...but as soon as the wound heals, l'll throw them out... 1370 01:37:02,291 --> 01:37:04,374 Bawra...you brought them in here, didn't you? 1371 01:37:04,458 --> 01:37:05,665 You are fired! 1372 01:37:06,083 --> 01:37:07,999 Rs. 750 is the fixed rate... 1373 01:37:08,041 --> 01:37:09,707 ...why should l accept only Rs.500? 1374 01:37:09,791 --> 01:37:12,957 Are you family that l'll give you a discount? Bloody tramp! 1375 01:37:13,000 --> 01:37:16,165 lf you can't afford it go back to your wife... 1376 01:37:53,875 --> 01:37:55,249 You're so amazingly beautiful... 1377 01:38:01,208 --> 01:38:03,499 ...all along you've loved this infidel... 1378 01:38:06,000 --> 01:38:08,249 ...but all l saw in you, was a Muslim... 1379 01:38:10,333 --> 01:38:11,999 ...today for the first time l've seen the real Joya... 1380 01:38:13,666 --> 01:38:14,790 ...so very beautiful. 1381 01:38:17,458 --> 01:38:18,999 l've even called you beautiful... 1382 01:38:19,750 --> 01:38:20,999 ...now you should forgive me! 1383 01:38:41,125 --> 01:38:42,290 Joya, do you want a pillow? 1384 01:39:45,958 --> 01:39:47,415 Parma, the Qureshis are here... 1385 01:39:47,500 --> 01:39:48,290 ...what now?! 1386 01:39:48,958 --> 01:39:50,665 You two hide somewhere...l'll distract them. 1387 01:40:06,208 --> 01:40:08,999 They're heading as one, 1388 01:40:09,041 --> 01:40:11,582 They're bonding as one, 1389 01:40:11,791 --> 01:40:14,207 They're beating as one, 1390 01:40:14,291 --> 01:40:16,999 The two hearts... 1391 01:40:17,458 --> 01:40:20,124 They're walking as one, 1392 01:40:20,208 --> 01:40:22,790 They're meeting as one, 1393 01:40:23,166 --> 01:40:25,707 They're eating as one, 1394 01:40:25,791 --> 01:40:28,290 The two hearts. 1395 01:40:28,875 --> 01:40:31,707 The ends of their heart, 1396 01:40:31,791 --> 01:40:34,415 Are tying as one, 1397 01:40:34,500 --> 01:40:36,374 They're flying as one... 1398 01:40:36,875 --> 01:40:41,207 Crazily in love, Love-crazy. 1399 01:40:42,416 --> 01:40:47,415 Love-crazy, the love-crazy! 1400 01:41:17,125 --> 01:41:31,207 Every ache of the heart, 1401 01:41:31,291 --> 01:41:33,832 ls for your sake... 1402 01:41:34,166 --> 01:41:36,832 Everything l won, 1403 01:41:36,916 --> 01:41:39,665 l lost for your love. 1404 01:41:39,750 --> 01:41:42,540 Make me a part of you, 1405 01:41:42,625 --> 01:41:45,374 l'm nothing, apart from you. 1406 01:41:45,458 --> 01:41:50,499 l colour my life, my life with yours... 1407 01:41:51,083 --> 01:41:55,124 You are mine, l'm your's... 1408 01:41:55,875 --> 01:42:00,499 Crazily in love, Love-crazy. 1409 01:42:01,375 --> 01:42:06,790 Love-crazy, the love-crazy! 1410 01:42:41,708 --> 01:42:50,290 Let's wake our dreams, 1411 01:42:50,375 --> 01:42:53,040 With the warmth of our hearts. 1412 01:42:53,125 --> 01:42:55,957 Let's stop the tears, 1413 01:42:56,041 --> 01:42:58,665 With the joy in our hearts. 1414 01:42:58,833 --> 01:43:01,582 Let's rescue our tomorrow, 1415 01:43:01,666 --> 01:43:04,332 From the ashes of yesterday. 1416 01:43:04,625 --> 01:43:09,790 Let's glow, let's grow... 1417 01:43:10,125 --> 01:43:14,249 Let's stand tall, let's go... 1418 01:43:14,916 --> 01:43:19,624 Crazily in love, Love-crazy. 1419 01:43:20,333 --> 01:43:25,915 Love-crazy, the love-crazy! 1420 01:43:59,583 --> 01:44:01,207 Joya! 1421 01:44:09,416 --> 01:44:10,540 Joya take them off! 1422 01:44:10,625 --> 01:44:11,874 Hey chill! 1423 01:44:12,208 --> 01:44:13,624 What's the harm if she wants to dance a little? 1424 01:44:13,708 --> 01:44:14,832 You stay out of this! 1425 01:44:15,041 --> 01:44:16,082 Parma! 1426 01:44:16,333 --> 01:44:17,415 l want to dance! 1427 01:44:17,500 --> 01:44:18,415 Take them off... 1428 01:44:18,500 --> 01:44:19,415 l want to dance... 1429 01:44:19,500 --> 01:44:20,999 Are you mad...you want to become a whore like them? 1430 01:44:21,166 --> 01:44:22,540 They have saved our lives... 1431 01:44:22,625 --> 01:44:23,499 ...don't abuse them. 1432 01:44:23,583 --> 01:44:26,415 Don't argue...you can't have everything your way! 1433 01:44:27,083 --> 01:44:28,415 Who the hell are you to stop me? 1434 01:44:28,500 --> 01:44:29,582 Your husband. 1435 01:44:31,458 --> 01:44:33,124 Only forcefully. 1436 01:44:33,333 --> 01:44:35,290 However...a husband is a husband! 1437 01:44:36,375 --> 01:44:37,457 So you think! 1438 01:44:40,833 --> 01:44:42,249 Joya listen! 1439 01:44:43,041 --> 01:44:44,249 Just hear me out... 1440 01:44:45,250 --> 01:44:46,540 ...how should l convince you? 1441 01:44:46,916 --> 01:44:48,040 l've cried in front of you... 1442 01:44:49,458 --> 01:44:50,999 ...never have l let my guard down before... 1443 01:44:51,041 --> 01:44:52,165 ...not even in front of Amma. 1444 01:44:52,875 --> 01:44:54,249 Me and my heart have totally surrendered to you... 1445 01:44:55,250 --> 01:44:56,874 ...this infidel has fallen in love! 1446 01:44:59,083 --> 01:45:01,957 What happened was a bad dream...forget it... 1447 01:45:02,000 --> 01:45:03,165 ...forgive me. 1448 01:45:04,041 --> 01:45:06,790 Here on l'll love you so much...so much...so so much... 1449 01:45:06,875 --> 01:45:07,999 ...l'll love you very much! 1450 01:45:21,750 --> 01:45:22,832 l forgive you. 1451 01:45:23,041 --> 01:45:24,165 Really? 1452 01:45:27,083 --> 01:45:28,040 Ok, let's go to the mosque... 1453 01:45:28,125 --> 01:45:28,957 Why? 1454 01:45:29,000 --> 01:45:30,832 ...this time we'll get married for real... 1455 01:45:31,041 --> 01:45:32,540 ...last one was all fake. 1456 01:45:33,458 --> 01:45:34,540 Okay! 1457 01:45:34,625 --> 01:45:35,790 But we will get married right here. 1458 01:45:36,000 --> 01:45:37,124 Here? This is a whore house! 1459 01:45:37,541 --> 01:45:38,707 But there's peace and harmony here. 1460 01:45:38,791 --> 01:45:39,999 So should we turn the whole world into a whore house... 1461 01:45:40,083 --> 01:45:41,165 ...for peace and harmony? 1462 01:45:41,791 --> 01:45:42,957 Rubbish you say... 1463 01:45:43,500 --> 01:45:45,665 l'll need an lmam to convert to Parvez right? 1464 01:45:48,625 --> 01:45:49,749 We're love-crazy! 1465 01:45:50,666 --> 01:45:52,124 Don't need to change anything... 1466 01:45:52,875 --> 01:45:54,124 ...you're mine, just the way you are... 1467 01:45:55,166 --> 01:45:56,374 Zoya's Parma. 1468 01:45:58,000 --> 01:45:59,165 Parma's Joya! 1469 01:46:10,625 --> 01:46:13,499 They're heading as one, 1470 01:46:13,583 --> 01:46:16,040 They're bonding as one, 1471 01:46:16,208 --> 01:46:17,415 l, Zoya Qureshi... 1472 01:46:17,500 --> 01:46:19,249 ...take Parma Chauhan to be my husband... 1473 01:46:19,333 --> 01:46:20,415 ...from my heart. 1474 01:46:23,583 --> 01:46:24,332 l, Parma Chauhan... 1475 01:46:24,416 --> 01:46:26,040 ...with all my heart take this mus... 1476 01:46:27,791 --> 01:46:28,874 ...Joya to be my wife. 1477 01:46:33,416 --> 01:46:36,207 The ends of their heart, 1478 01:46:36,291 --> 01:46:39,207 Are tying as one, 1479 01:46:39,291 --> 01:46:41,082 They're flying as one 1480 01:46:41,166 --> 01:46:46,207 Crazily in love, Love-crazy. 1481 01:46:46,833 --> 01:46:51,915 Love-crazy, the love-crazy! 1482 01:47:24,125 --> 01:47:25,249 Parma... 1483 01:47:30,208 --> 01:47:31,290 What happened? 1484 01:47:31,375 --> 01:47:32,499 Morning happened! 1485 01:47:32,583 --> 01:47:34,582 Parma...Happy Eid! 1486 01:47:34,666 --> 01:47:36,249 Give us an Eid-hug too! 1487 01:47:36,916 --> 01:47:38,624 Happy Eid Parma! 1488 01:47:39,666 --> 01:47:41,207 Get up...shower...let's go! 1489 01:47:41,291 --> 01:47:42,457 Where to? 1490 01:47:42,541 --> 01:47:43,707 You've become a husband now... 1491 01:47:43,791 --> 01:47:45,040 ...so think about making a home... 1492 01:47:45,083 --> 01:47:46,165 We have a house here... 1493 01:47:46,250 --> 01:47:47,624 ...household will also happen... 1494 01:47:47,708 --> 01:47:48,915 ...for now, just come here let me hold you! 1495 01:47:49,208 --> 01:47:51,624 What a lazy ass l have fallen in love with. 1496 01:47:52,083 --> 01:47:53,207 Get up! 1497 01:47:53,750 --> 01:47:55,082 We're not going to celebrating Eid here?! 1498 01:47:57,000 --> 01:47:58,082 Where else will we go? 1499 01:47:58,458 --> 01:47:59,624 l'll think about that... 1500 01:47:59,708 --> 01:48:01,040 ...you go take a shower! 1501 01:48:12,083 --> 01:48:13,707 Get up or l'll slap you! 1502 01:48:19,541 --> 01:48:20,665 Think about it again... 1503 01:48:20,833 --> 01:48:23,499 ...you guys can stay here for as long as you want... 1504 01:48:24,041 --> 01:48:25,124 No, l think now... 1505 01:48:25,416 --> 01:48:26,582 ...you would rather go? 1506 01:48:27,291 --> 01:48:29,082 Can't make a brothel your home, can you? 1507 01:48:30,666 --> 01:48:32,040 Take care of Parma... 1508 01:48:32,958 --> 01:48:37,582 ...if you trouble him then you'll have to deal with me. 1509 01:48:40,333 --> 01:48:41,415 Go now... 1510 01:48:41,500 --> 01:48:43,332 ...l don't want tears to ruin my mascara. 1511 01:48:44,791 --> 01:48:46,499 Alright Chand, catch you later... 1512 01:48:46,916 --> 01:48:48,999 Yeah right! 1513 01:48:49,416 --> 01:48:51,832 You've already caught someone just like yourself... 1514 01:48:51,916 --> 01:48:53,749 ...now get out of here...Jerk! 1515 01:49:04,666 --> 01:49:05,749 Think about it again... 1516 01:49:05,833 --> 01:49:06,999 Don't worry...it'll all be fine. 1517 01:49:07,041 --> 01:49:07,915 Joya, you're not aware of... 1518 01:49:08,000 --> 01:49:08,832 Parme! 1519 01:49:10,041 --> 01:49:13,082 So your plan is to get me thrashed in your neighbourhood. 1520 01:49:13,750 --> 01:49:15,749 On Eid you will get gifts...not thrashing! 1521 01:49:16,000 --> 01:49:17,082 Let's go! 1522 01:49:17,333 --> 01:49:18,582 We'll see what we get! 1523 01:49:23,250 --> 01:49:24,582 Ammi! 1524 01:49:26,000 --> 01:49:27,082 Zoya! 1525 01:49:30,625 --> 01:49:31,790 Happy Eid! 1526 01:49:32,541 --> 01:49:33,415 Your father... 1527 01:49:33,500 --> 01:49:34,290 Where is he? 1528 01:49:34,625 --> 01:49:35,832 ...he'll slaughter you! 1529 01:49:35,916 --> 01:49:38,374 Yeah right...Abbu will slaughter me? 1530 01:49:38,458 --> 01:49:39,874 He's never raised his voice on me. 1531 01:49:41,500 --> 01:49:42,999 Hey! Where did you get stuck now? 1532 01:49:43,500 --> 01:49:44,624 Who got stuck where? 1533 01:49:44,708 --> 01:49:45,790 My husband. 1534 01:49:55,333 --> 01:49:56,457 Stay in my room for now... 1535 01:49:56,666 --> 01:49:57,749 ...dad must be very angry... 1536 01:49:57,833 --> 01:50:00,457 ...l'll go pour some love on his hot temper, cool him and then call you. 1537 01:50:00,833 --> 01:50:01,999 Come Ammi... 1538 01:50:16,291 --> 01:50:17,415 Abbu! 1539 01:50:19,083 --> 01:50:20,790 How dare you come back? 1540 01:50:26,166 --> 01:50:28,624 'Cause l know you all have been missing me. 1541 01:50:29,958 --> 01:50:31,957 'Cause l know you'll pretend to be angry at first... 1542 01:50:32,666 --> 01:50:36,040 ...then like always, you'll forgive and embrace... 1543 01:50:36,875 --> 01:50:39,040 ...me and Parma. 1544 01:50:40,666 --> 01:50:43,207 lt's because of him l'm alive... 1545 01:50:43,916 --> 01:50:46,540 ...his Amma sacrificed her life to save me... 1546 01:50:47,791 --> 01:50:49,124 ...Abbu please accept him. 1547 01:50:49,458 --> 01:50:52,999 You've disgraced us... 1548 01:50:53,708 --> 01:50:55,832 ...people say Afaab Qureshi has betrayed... 1549 01:50:55,916 --> 01:50:57,124 ...his religion, his community... 1550 01:50:57,625 --> 01:50:58,915 ...and you want me to forgive you? 1551 01:51:00,000 --> 01:51:01,457 Embrace that infidel? 1552 01:51:02,625 --> 01:51:03,749 You want a gift for Eid right? 1553 01:51:04,625 --> 01:51:06,457 l'll give you a gift...wait! 1554 01:51:06,541 --> 01:51:07,999 What are you doing...she's your daughter... 1555 01:51:08,041 --> 01:51:09,165 Get out of my way... 1556 01:51:09,250 --> 01:51:10,082 Abbu! 1557 01:51:10,166 --> 01:51:12,207 Hey Abbu, don't pull the trigger or Ammi is dead. 1558 01:51:12,291 --> 01:51:14,457 Put the gun down... 1559 01:51:14,625 --> 01:51:15,707 Make him put it down first... 1560 01:51:15,791 --> 01:51:17,582 Dad you're just scaring us right? 1561 01:51:17,666 --> 01:51:18,999 But l'm not trying to scare... l'll pull the trigger for real... 1562 01:51:19,041 --> 01:51:20,749 Parma let me handle this... 1563 01:51:20,916 --> 01:51:23,415 You say we're dead for you right...fine so be it! 1564 01:51:24,000 --> 01:51:25,374 But don't harm her... 1565 01:51:25,458 --> 01:51:26,749 ...you put your gun down... 1566 01:51:27,166 --> 01:51:28,249 l'll put down mine as well... 1567 01:51:28,333 --> 01:51:29,915 Dad he really loves me a lot... 1568 01:51:30,000 --> 01:51:31,457 ...and makes me very happy... 1569 01:51:34,666 --> 01:51:35,915 No, let them go... 1570 01:51:36,000 --> 01:51:37,915 ...just let them be... 1571 01:51:39,875 --> 01:51:41,499 Qudoos Fakhru...go after them! 1572 01:52:06,500 --> 01:52:07,624 Joya, let's go! 1573 01:52:54,166 --> 01:52:56,540 Jaipur is safe and far away! 1574 01:53:19,583 --> 01:53:20,707 Don't worry... 1575 01:53:20,791 --> 01:53:21,957 ...l'll be back in two seconds. 1576 01:53:43,375 --> 01:53:44,999 A bottle of water and a pack of biscuits. 1577 01:53:56,875 --> 01:53:57,957 Joya? 1578 01:53:58,000 --> 01:53:59,249 You jerk! 1579 01:54:16,000 --> 01:54:17,499 Where's Joya? 1580 01:54:17,916 --> 01:54:19,499 Where is she? 1581 01:54:26,625 --> 01:54:27,790 Parma! 1582 01:54:32,125 --> 01:54:33,790 Take this witch away...finish her! 1583 01:55:52,791 --> 01:56:09,249 Joya! 1584 01:56:20,250 --> 01:56:21,415 You'd said two seconds... 1585 01:56:21,500 --> 01:56:22,749 ...you took longer than two seconds! 1586 01:56:22,833 --> 01:56:23,999 Sorry... 1587 01:56:42,208 --> 01:56:43,457 Parma you jerk...you won't escape... 1588 01:57:00,250 --> 01:57:01,499 Not there! Let's go up! 1589 01:57:07,541 --> 01:57:08,665 Quick! 1590 01:57:22,541 --> 01:57:24,207 Have you had a Happy Eid?! 1591 01:57:24,291 --> 01:57:25,540 Have you? 1592 01:57:26,000 --> 01:57:28,207 Lot of faith you have in your family...some good that has done! 1593 01:57:28,291 --> 01:57:30,415 Forget about sweets, they didn't even offer water. 1594 01:57:31,458 --> 01:57:33,082 Chased the life out of us...thanks to them... 1595 01:57:33,333 --> 01:57:35,040 ...now even my family knows...great! 1596 01:57:35,500 --> 01:57:37,040 Happy Eid! 1597 01:57:40,750 --> 01:57:42,207 We should've stayed at the brothel... 1598 01:57:44,291 --> 01:57:45,665 Go on cry if you want, don't be embarrassed... 1599 01:57:47,041 --> 01:57:48,165 l'm not crying. 1600 01:57:49,208 --> 01:57:50,707 lt's these chemicals... they're making my eyes water... 1601 01:57:50,958 --> 01:57:51,999 Yeah right! 1602 01:57:52,083 --> 01:57:54,332 Your dad wanted to shoot you... that wouldn't make you cry... 1603 01:57:54,416 --> 01:57:55,582 ...must be very amusing... 1604 01:57:56,958 --> 01:57:58,082 Yes that does make laugh. 1605 01:58:09,041 --> 01:58:10,665 Are the chemicals really bothering you? 1606 01:58:12,333 --> 01:58:13,499 Chemicals don't bother me. 1607 01:58:14,333 --> 01:58:15,707 l've always aced Chemistry. 1608 01:58:16,541 --> 01:58:18,999 ln my first and second year...scored a full hundred... 1609 01:58:20,250 --> 01:58:21,832 ...if l get a hundred again... 1610 01:58:22,333 --> 01:58:23,499 ...l will get a gold medal! 1611 01:58:24,500 --> 01:58:27,457 Your dad must have influenced the principal and gotten you the hundreds. 1612 01:58:28,250 --> 01:58:29,415 Don't talk about Abbu! 1613 01:58:39,041 --> 01:58:40,124 Sorry! 1614 01:58:41,250 --> 01:58:43,249 lt's just that l've never met a topper before. 1615 01:58:43,916 --> 01:58:46,582 You are amazing... 1616 01:58:46,875 --> 01:58:48,040 ...gold medal! 1617 01:58:48,333 --> 01:58:49,457 A score of hundred on hundred! 1618 01:58:53,291 --> 01:58:55,415 l love chemistry... 1619 01:58:56,166 --> 01:58:59,874 ...the lab...the smell of these chemicals... 1620 01:59:02,333 --> 01:59:03,582 ...do you even know what this is? 1621 01:59:04,208 --> 01:59:05,582 Copper Sulphate. 1622 01:59:07,833 --> 01:59:08,915 You're still in your first year, aren't you? 1623 01:59:09,000 --> 01:59:10,082 Yup. 1624 01:59:10,708 --> 01:59:12,040 How long have you been in the first year? 1625 01:59:14,583 --> 01:59:15,665 Five! 1626 01:59:16,208 --> 01:59:17,707 But now that you're here Ms. Gold medal... 1627 01:59:18,625 --> 01:59:19,874 ...make me clear my First Year? 1628 01:59:21,166 --> 01:59:22,249 Great! 1629 01:59:22,750 --> 01:59:23,832 Now l also have to bear... 1630 01:59:23,916 --> 01:59:25,040 ...the responsibility of making you pass exams. 1631 01:59:25,208 --> 01:59:26,290 Of course! 1632 01:59:36,250 --> 01:59:38,957 Surya Chauhan! You lied to me! 1633 01:59:39,041 --> 01:59:41,457 That's a real Eid union. 1634 01:59:42,458 --> 01:59:44,749 Shut up! Put your guns down! 1635 01:59:45,208 --> 01:59:47,707 lf these jerks stay alive... 1636 01:59:47,916 --> 01:59:51,874 ...their love story will mark the end of our political careers. 1637 01:59:52,375 --> 01:59:55,082 Let's nip this now... 1638 01:59:55,375 --> 01:59:57,374 ...before the flame of their romance spreads. 1639 01:59:57,458 --> 01:59:59,332 Together if we surround them... 1640 01:59:59,416 --> 02:00:00,790 ...they'll be cornered and finished in minutes... 1641 02:00:01,125 --> 02:00:02,749 ...let's go! 1642 02:00:03,583 --> 02:00:04,999 We'll head towards the Science section... 1643 02:00:05,041 --> 02:00:06,249 ...you guys come from the History section... 1644 02:00:07,583 --> 02:00:09,165 Another good has come out of our love... 1645 02:00:09,250 --> 02:00:10,874 ...even these enemies have formed a partnership. 1646 02:00:11,333 --> 02:00:12,707 Parma give me a gun. 1647 02:00:54,625 --> 02:00:55,790 Parma! 1648 02:00:56,291 --> 02:00:58,040 How dare you Shadaab! 1649 02:00:58,625 --> 02:01:00,540 Joya! Forget it, let's go! 1650 02:01:15,208 --> 02:01:16,749 The Love-rebels. 1651 02:01:16,833 --> 02:01:18,290 Parma...are you alright? 1652 02:01:18,375 --> 02:01:19,040 l'm Fine! Fine! 1653 02:01:19,125 --> 02:01:20,082 Let's go! 1654 02:01:24,833 --> 02:01:26,165 Run! 1655 02:01:28,125 --> 02:01:29,207 You bloody traitor! 1656 02:01:37,500 --> 02:01:39,124 They're in here, in this room! 1657 02:01:55,458 --> 02:01:57,040 They've gone up! 1658 02:02:02,041 --> 02:02:03,082 Damnit! 1659 02:02:03,166 --> 02:02:05,332 Has the entire Almore come together to see us off? 1660 02:02:05,416 --> 02:02:07,582 Go home! lt's not like we are leaving for ever... 1661 02:02:07,791 --> 02:02:09,374 ...when you all have calmed down we'll return. 1662 02:02:09,708 --> 02:02:10,915 Call the cops. 1663 02:02:11,041 --> 02:02:12,499 To kill us and declare it an encounter death? 1664 02:02:12,583 --> 02:02:14,124 Your dad must have filed a case against me... 1665 02:02:14,208 --> 02:02:16,124 ...claiming you're a minor, that l've kidnapped you... 1666 02:02:16,208 --> 02:02:17,332 ...and raped you! 1667 02:02:17,416 --> 02:02:19,165 We'll become 'breaking news'. 1668 02:02:19,916 --> 02:02:22,499 But don't worry, l won't let them get to us. 1669 02:02:28,916 --> 02:02:30,332 Among the lawful, 1670 02:02:30,416 --> 02:02:31,874 And the lawless, 1671 02:02:31,958 --> 02:02:33,415 Those that were 1672 02:02:33,500 --> 02:02:35,082 Among the thousands. 1673 02:02:35,166 --> 02:02:36,582 Love-rebels, 1674 02:02:36,666 --> 02:02:38,124 The Love-rebels, 1675 02:02:38,208 --> 02:02:41,249 Where are they now? 1676 02:02:41,333 --> 02:02:43,540 Love-rebels, 1677 02:02:44,416 --> 02:02:46,707 The Love-rebels, 1678 02:03:24,041 --> 02:03:25,124 Give me some bullets... 1679 02:03:26,500 --> 02:03:27,624 ...quick! 1680 02:03:31,041 --> 02:03:32,124 Don't be stingy... 1681 02:03:32,208 --> 02:03:33,540 l've given you all l had left. 1682 02:04:04,833 --> 02:04:06,165 Parma... 1683 02:04:07,000 --> 02:04:08,332 ...how much do you love me? 1684 02:04:08,541 --> 02:04:09,707 This is not the time... 1685 02:04:09,916 --> 02:04:11,040 Tell me... 1686 02:04:11,166 --> 02:04:12,540 l can give up my life for you... 1687 02:04:12,791 --> 02:04:14,415 Can you take my life instead? 1688 02:04:15,541 --> 02:04:16,707 Have you lost it? 1689 02:04:17,500 --> 02:04:20,249 lnstead of them killing us, l'd rather we kill each other. 1690 02:04:20,583 --> 02:04:23,915 Didn't your mom always say, "What good is losing and dying?" 1691 02:04:28,500 --> 02:04:31,249 Joya...l'll kill these assholes in a jiffy. 1692 02:04:31,333 --> 02:04:32,665 ln five minutes we'll get to the station... 1693 02:04:32,750 --> 02:04:33,999 ...ten minutes we will be on a train... 1694 02:04:34,208 --> 02:04:35,374 ...we'll leave Almore far behind... 1695 02:04:35,625 --> 02:04:36,999 ...far away from your Abbu, my Dadda... 1696 02:04:37,291 --> 02:04:38,499 You become an MLA... 1697 02:04:38,708 --> 02:04:40,707 ...l'll open a shop, we'll do something together... 1698 02:04:40,791 --> 02:04:41,915 ...there will also be kids... 1699 02:04:42,000 --> 02:04:43,124 ..little Joya, little Parma... 1700 02:04:43,416 --> 02:04:44,582 ...don't worry. 1701 02:04:46,000 --> 02:04:47,124 Forget kids... 1702 02:04:47,208 --> 02:04:50,249 ...or we'll have to teach them to find love within their community. 1703 02:04:50,541 --> 02:04:51,707 lt'll be a mess all over again... 1704 02:04:51,791 --> 02:04:52,915 ...if they fall in love outside the community. 1705 02:04:53,000 --> 02:04:54,374 We'll give them the freedom... 1706 02:04:54,458 --> 02:04:55,999 ...to love who ever and how ever they want... 1707 02:04:56,083 --> 02:04:57,207 ...true love. 1708 02:05:04,916 --> 02:05:05,999 Pull the trigger... 1709 02:05:06,250 --> 02:05:08,624 l can't kill you, l love you... 1710 02:05:08,708 --> 02:05:09,957 That's why l'm asking you to do it... 1711 02:05:10,000 --> 02:05:11,124 No Joya! 1712 02:05:11,208 --> 02:05:12,540 l want to die by love... 1713 02:05:12,750 --> 02:05:15,207 ...if they manage to kill us then their hatred wins. 1714 02:05:16,250 --> 02:05:17,457 We're love-crazy... 1715 02:05:18,250 --> 02:05:19,874 ...and we have to make love victorious. 1716 02:05:30,666 --> 02:05:31,999 Come on, pull the trigger! 1717 02:06:56,416 --> 02:06:57,499 Dont laugh! 1718 02:06:58,041 --> 02:06:59,374 Don't you laugh you jerk! 1719 02:07:24,833 --> 02:07:26,249 Uncle...they're dead... 1720 02:07:26,708 --> 02:07:27,832 ...that's the end of Parma and Zoya... 1721 02:07:27,916 --> 02:07:28,999 ...lets go. 1722 02:07:45,750 --> 02:07:46,832 You're a bloody fool! 1723 02:07:46,916 --> 02:07:48,040 Your father is a bloody fool! 1724 02:07:48,125 --> 02:07:49,374 Your father's father is a bloody fool! 1725 02:07:49,458 --> 02:07:50,624 Your father is an ass! 1726 02:07:50,708 --> 02:07:51,582 You are an ass, you idiot! 1727 02:07:51,666 --> 02:07:54,082 You're the world's biggest lizard you idiot! 1728 02:07:54,166 --> 02:07:57,290 You're a dog! your father is a dog! you are a mad dog... 1729 02:07:57,375 --> 02:07:59,749 You are a witch! 1730 02:07:59,833 --> 02:08:01,415 Your mother is a bloody fool... 1731 02:08:02,666 --> 02:08:08,790 Not of the earth, nor of the sky, 1732 02:08:08,875 --> 02:08:14,957 lnfinite unto themselves. The Love-rebels... 1733 02:08:15,000 --> 02:08:16,540 Among the lawful, 1734 02:08:16,625 --> 02:08:18,040 And the lawless, 1735 02:08:18,083 --> 02:08:19,374 Those that were 1736 02:08:19,458 --> 02:08:20,957 Among the thousands. 1737 02:08:21,000 --> 02:08:22,707 Love-rebels, 1738 02:08:22,791 --> 02:08:24,040 The Love-rebels, 1739 02:08:24,125 --> 02:08:27,124 Where are they now? 1740 02:08:27,208 --> 02:08:29,290 Love-rebels, 1741 02:08:30,500 --> 02:08:32,374 The Love-rebels, 1742 02:08:33,166 --> 02:08:34,957 Among the stars, 1743 02:08:35,000 --> 02:08:36,374 Among legends, 1744 02:08:36,458 --> 02:08:37,915 Those that were found 1745 02:08:38,000 --> 02:08:39,457 ln poets' renditions. 1746 02:08:39,708 --> 02:08:41,290 Love-rebels, 1747 02:08:41,375 --> 02:08:42,832 The Love-rebels, 1748 02:08:42,916 --> 02:08:45,999 Where are they now? 124944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.