All language subtitles for Heroes.E36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,839 {\an5}Original hardsubs by KSHOWNOW Softsubs by SamFive @AvistaZ (Color, alignment & editing) 2 00:00:06,151 --> 00:00:09,111 HEROES' 2nd charity restaurant 3 00:00:11,732 --> 00:00:13,606 Using makgeolli ... 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,571 ... to make the best street food 5 00:00:18,431 --> 00:00:21,083 Serve 100 people 6 00:00:21,183 --> 00:00:23,333 The team that earns the most wins 7 00:00:23,433 --> 00:00:25,333 {\an5}To do everything Last week! 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,920 Here are Tony and Michael. 9 00:00:26,710 --> 00:00:28,425 Using help of the best cooks Picking the food they will sell 10 00:00:28,455 --> 00:00:30,322 We choose Tonio's dish. 11 00:00:30,135 --> 00:00:32,410 {\an5}Popular Team Makgeolli pancake and meat dumpling 12 00:00:33,535 --> 00:00:35,709 {\an5}Unpopular Team Makgeolli milkshake and grilled skewer 13 00:00:35,862 --> 00:00:37,269 Everyone let's go. 14 00:00:39,794 --> 00:00:41,194 Should we change our menu? 15 00:00:41,294 --> 00:00:43,466 {\an5}Learn how to cook 16 00:00:43,766 --> 00:00:45,780 We accept from 3000 to 10,000 won. 17 00:00:46,739 --> 00:00:51,094 But we thought that they will spend more money on pancakes and meat dumplings. 18 00:00:51,124 --> 00:00:54,724 As expected it fits the Korean taste. 19 00:00:54,881 --> 00:00:57,119 This is the biggest problem ... 20 00:00:57,150 --> 00:01:02,154 We're supposed to serve 100 people, but since we are expecting 130 ... 21 00:01:02,255 --> 00:01:04,353 ... how many grams of meat will we need? 22 00:01:04,924 --> 00:01:07,103 About 2 or 2.3 kg. 23 00:01:05,803 --> 00:01:07,803 It's not grams But 2~3kg 24 00:01:08,161 --> 00:01:10,403 Wait, it means we're done with the dumplings here? 25 00:01:11,064 --> 00:01:15,523 And for the pancakes, how many sorts of vegetables do we need? 26 00:01:16,036 --> 00:01:17,269 If you go with 30 each it'll be fine. 27 00:01:17,293 --> 00:01:18,875 30 each ... 28 00:01:19,375 --> 00:01:20,850 He said it calmly but ... 29 00:01:20,950 --> 00:01:22,100 ... they are not at ease 30 00:01:22,287 --> 00:01:23,533 What about the squid? 31 00:01:23,563 --> 00:01:25,113 For the squid, 50 pieces. 32 00:01:25,338 --> 00:01:26,738 There's a long way to go 33 00:01:27,013 --> 00:01:29,164 I feel like we need another method. 34 00:01:29,088 --> 00:01:30,713 {\an4}Inna already went to hide in the corner 35 00:01:30,183 --> 00:01:32,338 What sort of method are you looking for? 36 00:01:32,863 --> 00:01:34,390 Everyone, you can do it. 37 00:01:35,090 --> 00:01:36,115 You can do it. 38 00:01:35,290 --> 00:01:36,935 But the mood is still dead 39 00:01:36,965 --> 00:01:40,590 Think of all the people who will eat our food tomorrow. 40 00:01:40,614 --> 00:01:41,359 Yes. 41 00:01:41,390 --> 00:01:42,590 Don't worry. 42 00:01:42,628 --> 00:01:45,367 Everyone, do it diligently 43 00:01:46,199 --> 00:01:47,833 We'll now make the dough. 44 00:01:46,799 --> 00:01:48,269 Putting the worries aside 45 00:01:48,299 --> 00:01:49,601 The dough for the dumplings. 46 00:01:49,625 --> 00:01:52,577 You put the minced meat here. 47 00:01:52,677 --> 00:01:54,375 You have to chop everything finely. 48 00:01:54,975 --> 00:01:56,245 We have to do it personally? 49 00:01:56,276 --> 00:01:57,076 Yes. 50 00:01:57,106 --> 00:01:58,651 Is this how you cut it? 51 00:01:58,775 --> 00:01:59,774 It's the easiest. 52 00:01:59,804 --> 00:02:01,650 I keep thinking of the day at the restaurant. 53 00:02:01,680 --> 00:02:02,450 Everyone ... 54 00:02:02,490 --> 00:02:03,459 Don't be scared. 55 00:02:03,701 --> 00:02:06,656 Think of the tonkatsu and the pasta and do well. 56 00:02:06,686 --> 00:02:09,221 And if we lose we will have to shave our hair and eyebrows. 57 00:02:09,684 --> 00:02:11,328 The meat broth is done. 58 00:02:11,628 --> 00:02:13,449 You have to cut the prawns too. 59 00:02:12,528 --> 00:02:13,900 {\an5}Sorry? 60 00:02:14,594 --> 00:02:16,374 You can chop them into small pieces. 61 00:02:15,124 --> 00:02:16,474 {\an3}You're doing really well. 62 00:02:16,696 --> 00:02:18,172 Add the minced prawns. 63 00:02:18,464 --> 00:02:20,401 I was going to use two prawns. 64 00:02:21,423 --> 00:02:25,771 When it's minced, it looks like there is a lot of it ... 65 00:02:29,725 --> 00:02:30,599 Worried 66 00:02:32,879 --> 00:02:35,009 How many people are going to eat that? 67 00:02:35,109 --> 00:02:36,962 Looking at it ... 68 00:02:37,062 --> 00:02:38,388 ... it will be for two people. 69 00:02:38,418 --> 00:02:39,463 What? 70 00:02:39,464 --> 00:02:41,113 It'll be for two people. 71 00:02:42,122 --> 00:02:43,509 What? 72 00:02:44,510 --> 00:02:46,685 So much food for just two servings? 73 00:02:46,785 --> 00:02:48,333 They haven't even started to cook but they are already giving up? 74 00:02:50,530 --> 00:02:51,852 Two servings ~ 75 00:02:51,882 --> 00:02:52,932 You can do it. 76 00:02:52,956 --> 00:02:54,734 100 servings. 77 00:02:54,834 --> 00:02:57,079 How many of them do we have to make for 100 people? 78 00:02:57,179 --> 00:02:58,745 You can do it. 79 00:02:59,506 --> 00:03:01,223 I was joking when I said two people. 80 00:03:01,247 --> 00:03:05,696 We're actually giving each customer two dumplings. 81 00:03:06,824 --> 00:03:10,427 And each dumpling is going to be this big. 82 00:03:11,151 --> 00:03:13,697 Looking at this, we can serve at least 10 people. 83 00:03:13,753 --> 00:03:15,954 Let's do it like this. 84 00:03:14,521 --> 00:03:15,898 Immediately glowing 85 00:03:17,047 --> 00:03:18,650 Inna, you picked well. 86 00:03:19,074 --> 00:03:20,746 You did well at talking. 87 00:03:19,474 --> 00:03:21,031 Complementing Inna who chose this meal 88 00:03:21,061 --> 00:03:21,927 Did I? 89 00:03:21,955 --> 00:03:23,474 Right, you said we should make them. 90 00:03:23,498 --> 00:03:24,959 You recommended them strongly. 91 00:03:24,990 --> 00:03:25,931 You did well. 92 00:03:26,232 --> 00:03:28,144 Then let's go with the dumplings. 93 00:03:26,666 --> 00:03:27,795 Proud 94 00:03:28,643 --> 00:03:30,348 You have to make the dumplings like this. 95 00:03:30,904 --> 00:03:32,133 How do you start? 96 00:03:32,163 --> 00:03:33,513 Please do it one more time. 97 00:03:34,240 --> 00:03:36,575 Do they get bigger when you put them in water? 98 00:03:36,676 --> 00:03:38,076 No, the size remains the same. 99 00:03:38,277 --> 00:03:39,490 I should have know. 100 00:03:39,520 --> 00:03:41,565 You have to make them round like this. 101 00:03:42,348 --> 00:03:43,790 Just roll it once. 102 00:03:44,717 --> 00:03:49,488 If you don't roll them they can explode when you put them in water. 103 00:03:45,063 --> 00:03:47,838 Putting it in the flour 104 00:03:50,213 --> 00:03:51,213 They explode? 105 00:03:51,237 --> 00:03:51,660 Yes. 106 00:03:51,691 --> 00:03:53,362 You have to do this for them to be chewy. 107 00:03:52,658 --> 00:03:54,028 Taking notes like a high school senior 108 00:03:53,393 --> 00:03:54,457 This time ... 109 00:03:54,481 --> 00:03:56,481 ... we're going to make the pancakes 110 00:03:56,609 --> 00:04:00,009 ... but today we will only make the dough for them 111 00:04:00,233 --> 00:04:02,085 ... and get the vegetables ready 112 00:04:02,509 --> 00:04:04,809 ... and use the seafood separately. 113 00:04:04,904 --> 00:04:06,310 You have to split the tasks in three. 114 00:04:06,439 --> 00:04:09,144 Do we have to get these 3 things ready? 115 00:04:09,175 --> 00:04:11,513 That's right, and also cut the vegetables. 116 00:04:11,544 --> 00:04:13,012 Cut again? 117 00:04:11,712 --> 00:04:13,287 {\an4}This can't be 118 00:04:12,212 --> 00:04:13,212 Yes ~ 119 00:04:13,387 --> 00:04:16,862 We have to cut for both dumplings and pancakes? 120 00:04:16,962 --> 00:04:19,082 With the helpless teacher Yoo Inna's choice ... 121 00:04:19,182 --> 00:04:21,057 Inna's food choice is hard to make 122 00:04:21,081 --> 00:04:22,607 Inna's choice ... 123 00:04:23,890 --> 00:04:24,913 It's not difficult. 124 00:04:24,943 --> 00:04:26,392 Let's cut them now. 125 00:04:25,693 --> 00:04:26,562 I got it. 126 00:04:26,592 --> 00:04:27,913 I can cut it by myself. 127 00:04:27,944 --> 00:04:29,468 Inna said she will do it. 128 00:04:28,844 --> 00:04:30,219 Volunteering to do it because she feels sorry 129 00:04:30,997 --> 00:04:32,321 Usually she isn't like this. 130 00:04:32,351 --> 00:04:33,871 I'm fine. 131 00:04:34,571 --> 00:04:35,890 Do we have to cut the pumpkin too? 132 00:04:35,920 --> 00:04:37,190 Yes please. 133 00:04:37,214 --> 00:04:38,414 The pumpkin too? 134 00:04:38,438 --> 00:04:39,440 Just tell only me. 135 00:04:39,470 --> 00:04:42,091 This is the first time ever I hear someone cutting pumpkin. 136 00:04:42,691 --> 00:04:44,961 There's a lot of things to cut in this world 137 00:04:45,001 --> 00:04:45,851 {\an4}Noticed it 138 00:04:45,261 --> 00:04:46,760 You can cut it in small pieces. 139 00:04:47,561 --> 00:04:49,876 Don't say that we ... 140 00:04:51,326 --> 00:04:53,401 You have to cut the leek too. 141 00:04:54,326 --> 00:04:55,876 You have to cut the leek too. 142 00:04:54,876 --> 00:04:57,171 {\an1}It wasn't just a joke 143 00:04:57,201 --> 00:05:00,128 He said to mince it, but you just have to cut it. 144 00:05:00,428 --> 00:05:02,903 You don't have to mind the size or the shape. 145 00:05:03,003 --> 00:05:05,028 You can just simply cut it. 146 00:05:05,303 --> 00:05:07,198 And the pepper ... 147 00:05:07,998 --> 00:05:09,573 ... chop it as well. 148 00:05:08,598 --> 00:05:10,048 As expected 149 00:05:10,703 --> 00:05:11,778 Chop it like this. 150 00:05:14,173 --> 00:05:17,462 The only thing Tonio has been saying and that keeps ringing in my ears is ... 151 00:05:17,762 --> 00:05:21,432 ... please chop it ~ 152 00:05:20,847 --> 00:05:22,782 {\an3}The expert of cutting 153 00:05:23,282 --> 00:05:24,856 There's also some onions here. 154 00:05:25,256 --> 00:05:26,907 You have to cut the onion too. 155 00:05:26,931 --> 00:05:28,609 Chop the onions too? 156 00:05:28,659 --> 00:05:29,228 Yes. 157 00:05:29,258 --> 00:05:30,934 We have to chop the onions too? 158 00:05:30,108 --> 00:05:30,984 {\an6}Hides 159 00:05:30,964 --> 00:05:33,334 Yes, there's a lots of things to cut today. 160 00:05:37,530 --> 00:05:40,299 It looks really sleepy. 161 00:05:41,033 --> 00:05:42,707 How many onions do we have to cut? 162 00:05:41,683 --> 00:05:43,381 Worried 163 00:05:42,935 --> 00:05:44,606 Today, around ... 164 00:05:44,906 --> 00:05:45,906 ... 30? 165 00:05:45,936 --> 00:05:48,056 How much time do we need to cut 30 onions? 166 00:05:47,181 --> 00:05:48,056 How many? 167 00:05:48,080 --> 00:05:48,606 I ... 168 00:05:48,637 --> 00:05:50,656 Ah wait, in how many minutes can you cut 30 onions? 169 00:05:50,686 --> 00:05:52,486 I only need two or three minutes. 170 00:05:52,533 --> 00:05:54,833 Wow, then I guess you can do it today. 171 00:05:55,058 --> 00:05:57,159 Then I guess you can do it today. 172 00:05:55,559 --> 00:05:57,308 Changing her mind? 173 00:06:02,003 --> 00:06:04,885 Even the cook is boycotting 174 00:06:09,210 --> 00:06:10,516 Oh my god 175 00:06:11,765 --> 00:06:13,619 Should we even come tomorrow? 176 00:06:14,222 --> 00:06:16,549 {\an6}Hurry to chop the ingredients 177 00:06:14,922 --> 00:06:16,593 Or just arrive at a weird time? 178 00:06:17,537 --> 00:06:19,471 That's really annoying. 179 00:06:17,937 --> 00:06:19,149 Hing ... 180 00:06:20,773 --> 00:06:22,963 They have cut this much Chop the prawns too. 181 00:06:23,587 --> 00:06:25,181 How many prawns do we need? 182 00:06:25,211 --> 00:06:26,663 For 100 servings ... 183 00:06:27,187 --> 00:06:32,762 ... we need 10 shrimps per person. 184 00:06:33,433 --> 00:06:35,256 {\an1}1 serving x 10 prawns 185 00:06:35,276 --> 00:06:37,152 {\an1}1 serving x 10 prawns x 100 servings = ? 186 00:06:37,182 --> 00:06:38,107 Then it's 1000 prawns. 187 00:06:38,137 --> 00:06:39,456 Yes it is. 188 00:06:41,109 --> 00:06:42,779 1000 prawns 189 00:06:42,809 --> 00:06:45,909 Then it's 1000 prawns. 190 00:06:43,585 --> 00:06:44,784 That's a lot ... 191 00:06:45,910 --> 00:06:46,910 Yes it is. 192 00:06:47,435 --> 00:06:49,907 There are too many things to do 193 00:06:49,937 --> 00:06:51,636 What? 194 00:06:51,866 --> 00:06:52,660 Yoo Inna ... 195 00:06:52,760 --> 00:06:53,579 Yah! 196 00:06:53,500 --> 00:06:54,370 {\an4}Startled 197 00:06:53,603 --> 00:06:54,532 Inna! 198 00:06:54,556 --> 00:06:57,955 We will have to take out excrement from 1000 prawns. 199 00:06:58,683 --> 00:07:00,679 The team in charge of the prawns is frustrated 200 00:07:02,849 --> 00:07:04,089 What are you doing, teacher? 201 00:07:04,119 --> 00:07:05,381 Right now I am ... 202 00:07:05,405 --> 00:07:07,306 Don't tell him you're cutting it. 203 00:07:07,930 --> 00:07:09,906 The squid ... 204 00:07:10,181 --> 00:07:11,926 You just need to take care of the squid. 205 00:07:12,358 --> 00:07:13,992 Aren't you chopping it? 206 00:07:14,376 --> 00:07:15,401 Panic No, it's different. 207 00:07:15,421 --> 00:07:16,151 No, it's different. 208 00:07:16,396 --> 00:07:21,967 Can't we just cut the squid later? 209 00:07:23,017 --> 00:07:24,937 It's so complicated that my head will explode. 210 00:07:24,967 --> 00:07:26,509 I really know nothing about coking. 211 00:07:26,539 --> 00:07:31,719 You can think like that, but ... 212 00:07:31,820 --> 00:07:35,419 A method to do it in another way? 213 00:07:38,039 --> 00:07:42,614 You can just think of it as cutting everything. 214 00:07:43,864 --> 00:07:45,816 {\an4}Today's motto: "Chop it well" 215 00:07:46,641 --> 00:07:48,006 {\an1}He is seriously escaping 216 00:07:51,681 --> 00:07:53,731 Can't we use a blender? 217 00:07:54,806 --> 00:07:55,778 A blender? 218 00:07:55,808 --> 00:07:56,439 No we can't. 219 00:07:56,469 --> 00:07:58,283 Then can't we use a grater? 220 00:08:00,782 --> 00:08:02,323 Where do we have to start? 221 00:08:01,003 --> 00:08:02,323 The Unpopular Team 222 00:08:02,353 --> 00:08:08,028 Since milkshakes are easy to do, we only need 1 or 2 people to do them. 223 00:08:07,928 --> 00:08:09,903 Compared to the Popular Team it's a paradise 224 00:08:08,247 --> 00:08:11,316 The rest is just making the skewered food. 225 00:08:11,417 --> 00:08:12,752 Isn't it too easy? 226 00:08:12,776 --> 00:08:14,112 Yes, it's really simple. 227 00:08:14,153 --> 00:08:16,688 The chicken meat is right here. 228 00:08:14,953 --> 00:08:17,273 {\an6}He is explaining but ... 229 00:08:16,823 --> 00:08:17,973 Michael ... 230 00:08:17,997 --> 00:08:19,447 ... let's have a milkshake first. 231 00:08:19,547 --> 00:08:20,698 Ah, yeah ... 232 00:08:20,997 --> 00:08:22,743 {\an4}Hongchul heard it was easy and already wants to celebrate? 233 00:08:21,360 --> 00:08:23,048 It's so tasty we should have a toast. 234 00:08:23,248 --> 00:08:24,675 The victory toast. 235 00:08:25,131 --> 00:08:27,400 Wow ... strawberry. 236 00:08:28,134 --> 00:08:29,759 If we just need to get rid of the end ... 237 00:08:29,883 --> 00:08:31,134 ... it's really simple? 238 00:08:31,271 --> 00:08:33,534 {\an6}Chef Michael only works in silence 239 00:08:31,971 --> 00:08:33,371 Remove the end. 240 00:08:34,974 --> 00:08:37,037 Is there no fixed proportions? 241 00:08:35,737 --> 00:08:37,286 Curious 242 00:08:39,145 --> 00:08:41,288 It's just ... 243 00:08:41,057 --> 00:08:41,982 {\an4}Glances 244 00:08:43,212 --> 00:08:45,989 They need to learn how to make it, but ... 245 00:08:46,089 --> 00:08:49,239 ... Michael doesn't give any explanation 246 00:08:51,264 --> 00:08:54,739 Focusing really hard, but ... 247 00:08:54,839 --> 00:08:58,849 ... he has a silent method of teaching 248 00:08:59,989 --> 00:09:01,634 They are confused 249 00:09:01,734 --> 00:09:03,234 {\an4}Totally surprised 250 00:09:02,301 --> 00:09:03,959 If we just need to remove the end ... 251 00:09:04,059 --> 00:09:05,259 ... it's really simple. 252 00:09:05,359 --> 00:09:07,359 How many servings are you making now? 253 00:09:07,383 --> 00:09:08,273 One? 254 00:09:07,874 --> 00:09:09,310 Right now it's ... 255 00:09:09,411 --> 00:09:10,085 No. 256 00:09:09,511 --> 00:09:10,861 {\an4}Falling into his own little world 257 00:09:10,139 --> 00:09:11,216 It should be two glasses. 258 00:09:10,886 --> 00:09:11,753 Two glasses? 259 00:09:11,777 --> 00:09:13,711 Ah not two glasses, but ... 260 00:09:13,761 --> 00:09:15,085 {\an4}What does he mean? 261 00:09:14,217 --> 00:09:15,636 It's two liters here ... 262 00:09:16,438 --> 00:09:19,913 ... and our cups are 100 grams. 263 00:09:20,013 --> 00:09:21,313 No, if we take only 100 grams it's not enough. 264 00:09:21,413 --> 00:09:23,788 100 grams ... No, if we take only 100 grams it's not enough. 265 00:09:22,313 --> 00:09:24,763 Not the type who would insist on the recipe 266 00:09:24,090 --> 00:09:26,358 We'll put about 150 grams in each cup. 267 00:09:27,158 --> 00:09:30,208 They somehow don't believe it 268 00:09:31,279 --> 00:09:32,279 Okay ~ 269 00:09:32,429 --> 00:09:36,028 {\an4}The newbies want to know the exact recipe 270 00:09:32,954 --> 00:09:35,079 How many strawberries? 271 00:09:35,868 --> 00:09:37,206 Do I have to cut them in half? 272 00:09:36,704 --> 00:09:37,829 {\an4}Embarrassed? 273 00:09:37,236 --> 00:09:38,470 Well ... 274 00:09:38,501 --> 00:09:40,374 It's really simple. 275 00:09:39,174 --> 00:09:41,024 Smiling instead of answering? 276 00:09:42,241 --> 00:09:43,324 It's really simple. 277 00:09:43,354 --> 00:09:44,874 You have to pay attention to this. 278 00:09:45,499 --> 00:09:46,679 How much? 279 00:09:46,712 --> 00:09:47,415 Moderately. 280 00:09:47,446 --> 00:09:48,483 Hurry up and pour it in. 281 00:09:48,514 --> 00:09:50,415 He put a lot of it already. 282 00:09:52,025 --> 00:09:54,001 Since Michael doesn't speak ... 283 00:09:54,353 --> 00:09:55,601 Just put half the bottle. 284 00:09:55,155 --> 00:09:56,603 {\an4}Finally teaching? 285 00:09:55,755 --> 00:09:57,088 Half? 286 00:09:57,990 --> 00:10:00,686 There's more than just half right now. 287 00:10:01,928 --> 00:10:03,661 I just ... 288 00:10:08,861 --> 00:10:11,466 Without any explanation The next ingredient is milk 289 00:10:11,604 --> 00:10:13,138 It looks yummy. 290 00:10:14,640 --> 00:10:18,011 We have to make sure 2/3 is milk ... 291 00:10:15,940 --> 00:10:18,081 Clearing things up 292 00:10:18,111 --> 00:10:20,381 ... and the remaining 1/3 is makgeolli. 293 00:10:21,531 --> 00:10:22,931 The ice is driving me crazy. 294 00:10:24,931 --> 00:10:26,043 Oops. 295 00:10:29,722 --> 00:10:31,122 Wah, daebak 296 00:10:30,469 --> 00:10:32,923 It's finally completed 297 00:10:36,573 --> 00:10:37,793 {\an1}They are 298 00:10:37,813 --> 00:10:39,318 {\an1}They are gulping down first? 299 00:10:40,736 --> 00:10:42,161 The end ~ 300 00:10:45,638 --> 00:10:48,310 You forgot to add honey. 301 00:10:48,341 --> 00:10:49,319 Ah, honey. 302 00:10:49,419 --> 00:10:49,914 ... forgot honey. 303 00:10:49,944 --> 00:10:51,669 Ah, honey. 304 00:10:52,744 --> 00:10:54,684 Is it the moment when the monkey falls of the branch? 305 00:10:54,714 --> 00:10:57,015 No wonder there was a sweet taste. 306 00:10:58,217 --> 00:11:04,800 We need to match the taste while pouring the honey. 307 00:11:05,425 --> 00:11:07,700 Aren't there any proportions 308 00:11:08,727 --> 00:11:10,260 You have to do it well. 309 00:11:12,565 --> 00:11:14,098 Please give me one more spoon. 310 00:11:14,508 --> 00:11:16,283 There's something weird 311 00:11:16,535 --> 00:11:18,308 You have to remember it right away. 312 00:11:20,706 --> 00:11:22,107 You have to remember it right away. 313 00:11:22,775 --> 00:11:24,209 You have to remember it right away. 314 00:11:26,308 --> 00:11:30,707 How does a skilled expert's milkshake taste like? 315 00:11:30,750 --> 00:11:32,120 It's different from what I tasted earlier. 316 00:11:32,151 --> 00:11:32,920 Yeah, so ... 317 00:11:32,951 --> 00:11:33,918 Again? 318 00:11:34,119 --> 00:11:35,911 It's different from what I tasted earlier. 319 00:11:36,021 --> 00:11:37,335 Again? 320 00:11:37,435 --> 00:11:39,433 Michael ~ 321 00:11:40,159 --> 00:11:41,338 Wait a little. 322 00:11:40,263 --> 00:11:42,137 {\an4}Doesn't care 323 00:11:41,661 --> 00:11:42,907 It's different ~ 324 00:11:42,937 --> 00:11:44,987 Every time you do it it's different. 325 00:11:45,765 --> 00:11:47,799 The size and taste are different what to do? 326 00:11:48,487 --> 00:11:50,061 Still not listening 327 00:11:51,070 --> 00:11:52,670 You can't feel the sweet taste. 328 00:11:52,944 --> 00:11:55,018 Adding more honey 329 00:11:57,176 --> 00:11:59,077 Please, this time should be the right one. 330 00:12:01,981 --> 00:12:03,548 Inyoung, please tell us truthfully. 331 00:12:06,250 --> 00:12:09,827 "It should be the right taste this time...?" 332 00:12:11,223 --> 00:12:12,447 It's yummy, but different from earlier. 333 00:12:12,477 --> 00:12:15,952 Michael ... ! 334 00:12:16,301 --> 00:12:17,272 It's different ~ 335 00:12:17,296 --> 00:12:18,942 What happened? Who made it? 336 00:12:18,972 --> 00:12:20,249 The recipe. 337 00:12:20,633 --> 00:12:23,401 His face is getting red because he's embarrassed. 338 00:12:23,903 --> 00:12:25,507 It's weird. 339 00:12:25,538 --> 00:12:26,538 Michael ... 340 00:12:26,562 --> 00:12:28,643 But ... it's tasty. 341 00:12:28,741 --> 00:12:33,311 Mickael, show us your certificate. 342 00:12:36,576 --> 00:12:37,501 How was it? 343 00:12:37,101 --> 00:12:38,201 It's okay. 344 00:12:38,784 --> 00:12:40,316 It's tasty, but different from earlier. 345 00:12:40,346 --> 00:12:41,716 I think it's better than earlier. 346 00:12:41,754 --> 00:12:43,121 It's yummy ~ 347 00:12:43,322 --> 00:12:45,723 I think there was more makgeolli in the one before. 348 00:12:44,096 --> 00:12:47,346 It's difficult for newbies to cook by feeling 349 00:12:45,924 --> 00:12:47,921 More fruit in this one. 350 00:12:48,121 --> 00:12:50,173 It's a bit thick now. 351 00:12:50,323 --> 00:12:51,000 Tasty. 352 00:12:51,030 --> 00:12:51,866 It's better like this. 353 00:12:51,897 --> 00:12:52,901 Yummy ~ 354 00:12:52,932 --> 00:12:56,634 Michael just took the idea from us. 355 00:12:56,635 --> 00:12:59,164 Michael, the copyright belongs to us? 356 00:12:59,264 --> 00:13:00,574 Yeah, sure. 357 00:12:59,864 --> 00:13:00,939 {\an4}Copyright?? 358 00:13:00,806 --> 00:13:03,614 Michael, please cut the meat. 359 00:13:04,514 --> 00:13:05,914 Tenderloin ~ 360 00:13:05,945 --> 00:13:08,446 Let's make a toast with one glass each. 361 00:13:08,541 --> 00:13:10,183 I want to try it. 362 00:13:10,216 --> 00:13:11,249 Cheers. 363 00:13:11,048 --> 00:13:13,248 We have a lot of things to do ... 364 00:13:13,323 --> 00:13:14,723 Let's hold our glasses. 365 00:13:13,723 --> 00:13:15,967 ... but let's start after eating 366 00:13:15,997 --> 00:13:18,843 Teacher Michael, thank you very much. 367 00:13:19,258 --> 00:13:22,193 For the victory ~ 368 00:13:22,996 --> 00:13:27,072 They have to taste it first in order to know the taste 369 00:13:27,447 --> 00:13:29,247 It's tasty ~ 370 00:13:29,335 --> 00:13:30,605 The taste is seriously driving me crazy. 371 00:13:30,636 --> 00:13:31,924 To be honest ... 372 00:13:32,024 --> 00:13:33,749 ... it's the sort of taste both boys and girls like. 373 00:13:35,049 --> 00:13:37,422 {\an4}Finished learning how to make the milkshake by their own feelings(?) 374 00:13:36,023 --> 00:13:37,523 Then the seasoning. 375 00:13:37,576 --> 00:13:38,847 The seasoning? 376 00:13:38,947 --> 00:13:40,516 How do we make the seasoning? 377 00:13:39,522 --> 00:13:40,522 Ah, the sauce. 378 00:13:40,546 --> 00:13:41,747 Yes, the seasoning. 379 00:13:41,947 --> 00:13:43,018 Chopped garlic? 380 00:13:43,048 --> 00:13:43,618 Garlic. 381 00:13:43,649 --> 00:13:45,583 We'll need someone to chop the garlic. 382 00:13:44,179 --> 00:13:45,179 Crushed 383 00:13:46,619 --> 00:13:49,824 Like this, you don't need to do anything else. 384 00:13:49,924 --> 00:13:51,184 Excuse me Michael. 385 00:13:51,214 --> 00:13:53,059 Why are you doing it roughly? 386 00:13:53,089 --> 00:13:54,214 Devotion. 387 00:13:54,314 --> 00:13:56,768 Because of the garlic's smell. 388 00:13:57,129 --> 00:13:58,800 I don't need to cut it, yes. 389 00:13:58,831 --> 00:14:02,513 When you put the blade in the smell fades off, so he just crushed it. 390 00:14:03,163 --> 00:14:05,512 {\an4}They understand everything their teacher is saying? 391 00:14:03,837 --> 00:14:05,063 It's done. 392 00:14:05,093 --> 00:14:06,592 We're the best. 393 00:14:07,063 --> 00:14:07,868 Lemon? 394 00:14:07,968 --> 00:14:09,990 . Then, here ... 395 00:14:08,668 --> 00:14:10,142 It's time to cut the chicken 396 00:14:10,142 --> 00:14:12,422 Chicken ~ 397 00:14:12,446 --> 00:14:13,448 Pay attention. 398 00:14:13,479 --> 00:14:14,145 Chicken. 399 00:14:14,169 --> 00:14:15,765 You have to cut it in half. 400 00:14:16,915 --> 00:14:18,955 It's simple ~ 401 00:14:18,985 --> 00:14:20,260 It's done. 402 00:14:20,560 --> 00:14:21,809 Finish ~ 403 00:14:22,755 --> 00:14:26,095 Do we have to cut the meat into bits of a similar size? 404 00:14:26,125 --> 00:14:27,463 Yes, you have to cut it just like this. 405 00:14:27,493 --> 00:14:29,058 The tenderloin too. 406 00:14:29,088 --> 00:14:30,088 Michael ... 407 00:14:31,030 --> 00:14:32,608 Michael is seriously going crazy. 408 00:14:32,857 --> 00:14:33,983 It's really easy to cut. 409 00:14:34,007 --> 00:14:35,558 It's so soft. 410 00:14:36,101 --> 00:14:37,172 The same size. 411 00:14:37,203 --> 00:14:40,221 The tenderloin too. 412 00:14:42,441 --> 00:14:45,097 Michael is a liar, it's different. 413 00:14:45,897 --> 00:14:46,667 Smiles? 414 00:14:46,946 --> 00:14:48,407 It's different, Mickael. 415 00:14:48,437 --> 00:14:51,463 It's jingling ~ 416 00:14:51,512 --> 00:14:52,787 You can't be like this. 417 00:14:53,152 --> 00:14:53,823 Magic. 418 00:14:53,853 --> 00:14:55,063 He said magic. 419 00:14:55,857 --> 00:14:57,658 He really thinks we are dumb. 420 00:14:58,432 --> 00:15:00,982 The onion and bell pepper. 421 00:15:01,432 --> 00:15:03,150 Cut it in similar squares. 422 00:15:03,896 --> 00:15:07,232 In a square shapes ~ 423 00:15:09,268 --> 00:15:10,568 It's fine like this. 424 00:15:11,437 --> 00:15:13,251 The size is different. 425 00:15:13,751 --> 00:15:14,916 The size of the onion ... 426 00:15:14,946 --> 00:15:16,566 Michael, don't do it roughly. 427 00:15:16,596 --> 00:15:17,796 Ah, this ... 428 00:15:18,220 --> 00:15:19,971 Everything is different. 429 00:15:20,212 --> 00:15:22,113 If you do everything roughly we will get scolded. 430 00:15:22,214 --> 00:15:24,923 A little bit of olive oil. 431 00:15:24,984 --> 00:15:25,888 A little bit. 432 00:15:25,918 --> 00:15:27,689 Salt. 433 00:15:27,720 --> 00:15:29,224 This friend is too ... 434 00:15:29,255 --> 00:15:30,889 Weak liquor. 435 00:15:31,824 --> 00:15:32,885 Excuse me. 436 00:15:32,915 --> 00:15:34,893 Finally the makgeolli. 437 00:15:34,923 --> 00:15:36,362 How much makgeolli? 438 00:15:36,392 --> 00:15:37,933 What's the proportion? 439 00:15:37,963 --> 00:15:38,766 Like you want. 440 00:15:38,797 --> 00:15:40,098 Like we want? 441 00:15:40,122 --> 00:15:42,043 A much as you want. 442 00:15:42,894 --> 00:15:43,594 Gushing? 443 00:15:43,618 --> 00:15:44,970 This much? 444 00:15:44,069 --> 00:15:45,069 It's fine. 445 00:15:45,093 --> 00:15:45,841 That much? 446 00:15:45,871 --> 00:15:47,673 This much makgeolli? 447 00:15:48,248 --> 00:15:50,098 Ashamed? 448 00:15:50,198 --> 00:15:53,052 After the milkshake More suspicious methods are used 449 00:15:53,152 --> 00:15:54,602 As expected there's something weird 450 00:15:54,952 --> 00:15:57,856 Michael is a foreigner but he, measures everything with his eyes. 451 00:15:57,917 --> 00:16:01,231 Should we make it spicy or really spicy? 452 00:15:59,931 --> 00:16:01,701 Eye measurement 453 00:16:01,732 --> 00:16:03,330 Really spicy. 454 00:16:03,454 --> 00:16:05,875 A bit really spicy ~ 455 00:16:06,456 --> 00:16:08,137 {\an6}But what are we learning? 456 00:16:07,213 --> 00:16:08,083 Soybean sauce? 457 00:16:08,113 --> 00:16:10,362 A bit of soybean sauce ~ 458 00:16:10,513 --> 00:16:12,738 {\an4}He says a little bit but he pours a lot 459 00:16:10,786 --> 00:16:12,986 Do you think we can manage to do it again? 460 00:16:13,032 --> 00:16:13,587 Done. 461 00:16:13,611 --> 00:16:14,202 Done? 462 00:16:14,233 --> 00:16:16,138 It's really easy. 463 00:16:14,813 --> 00:16:17,389 It's over? 464 00:16:16,190 --> 00:16:18,390 They didn't learn anything but it's over again? 465 00:16:17,603 --> 00:16:19,515 But to be honest, the proportions are important. 466 00:16:19,605 --> 00:16:21,065 No, if all the ingredients are in front of you ... 467 00:16:21,507 --> 00:16:24,042 All the ingredients are in front of you. 468 00:16:24,243 --> 00:16:26,344 We don't really know how much we have to put in. 469 00:16:26,375 --> 00:16:30,953 Please explain to us with a spoon, Michael. 470 00:16:30,983 --> 00:16:32,611 You don't need a spoon. 471 00:16:32,851 --> 00:16:34,719 We need it. 472 00:16:36,822 --> 00:16:39,817 {\an6}Michael's rough method(?) isn't ending here ... 473 00:16:37,222 --> 00:16:38,262 After doing everything ... 474 00:16:38,292 --> 00:16:42,443 ... you don't need to wait for 30 minutes, just a few will do. 475 00:16:42,567 --> 00:16:45,768 And you can just stick it like this. 476 00:16:45,042 --> 00:16:47,037 Since these are skewers you just stab them like this? 477 00:16:47,833 --> 00:16:49,500 Oh Michael. 478 00:16:49,841 --> 00:16:51,470 He is inserting the meat that was in the makgeolli 479 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 But honestly, food like chicken skewers get sold at venues. 480 00:16:54,535 --> 00:16:57,106 You just hold them in your hand. 481 00:16:57,710 --> 00:16:59,268 This one is tenderloin, the other is chicken? 482 00:16:58,548 --> 00:17:00,673 The ingredients are alternated 483 00:16:59,298 --> 00:17:00,399 Yes. 484 00:17:01,080 --> 00:17:02,083 Chicken breast? 485 00:17:02,114 --> 00:17:03,149 Yes. 486 00:17:03,249 --> 00:17:04,586 I'm finished. 487 00:17:03,749 --> 00:17:05,354 Simple, right? 488 00:17:05,384 --> 00:17:09,181 We'll put on two pieces of chicken and then two pieces of tenderloin? 489 00:17:09,211 --> 00:17:10,486 Yes. 490 00:17:10,836 --> 00:17:12,763 Oh, two onions but only one pepper? 491 00:17:12,793 --> 00:17:14,013 Why one? 492 00:17:16,638 --> 00:17:18,088 Takes Takes 493 00:17:19,363 --> 00:17:22,153 You just have to add one more 494 00:17:22,253 --> 00:17:24,403 Don't say you can't do it Just think positively? 495 00:17:25,504 --> 00:17:28,964 What I've shown you is just the basic. 496 00:17:28,994 --> 00:17:29,999 Yes. 497 00:17:30,025 --> 00:17:33,845 We'll prepare the seasoning tomorrow and do the testing. 498 00:17:33,979 --> 00:17:37,717 If it isn't good enough, we just add more. 499 00:17:37,747 --> 00:17:39,572 It's freestyle, yeah comfortably. 500 00:17:38,072 --> 00:17:40,122 Michael's cuisine in one word FREESTYLE 501 00:17:40,152 --> 00:17:41,773 When you're home and look in a cooking book. 502 00:17:42,421 --> 00:17:46,301 You don't need the recipe. 503 00:17:46,427 --> 00:17:49,171 You just need to add red pepper powder as you wish. 504 00:17:49,195 --> 00:17:50,564 If you want to put the food in the fridge you put it in the fridge. 505 00:17:50,596 --> 00:17:52,120 If we find it tasty, will others think it's tasty too? 506 00:17:52,150 --> 00:17:53,450 Yes. 507 00:17:54,233 --> 00:17:57,927 We don't need to stick to a certain recipe, but instead think of the customer as a king. 508 00:17:57,957 --> 00:18:00,457 ... and do everything to please them. 509 00:18:01,921 --> 00:18:04,735 Popular Team Cooking like they learned 510 00:18:09,609 --> 00:18:11,324 The shape is quite alike 511 00:18:12,451 --> 00:18:13,488 Is the sauce done? 512 00:18:13,519 --> 00:18:13,988 Yes. 513 00:18:14,027 --> 00:18:15,157 Is the topping done? 514 00:18:15,187 --> 00:18:16,394 Yes. 515 00:18:15,744 --> 00:18:16,394 Okay. 516 00:18:16,922 --> 00:18:17,939 It turned out well. 517 00:18:17,968 --> 00:18:19,367 I did well. 518 00:18:21,193 --> 00:18:23,789 Put on the thing he used earlier. 519 00:18:21,593 --> 00:18:24,433 Adding the topping and the sauce 520 00:18:24,463 --> 00:18:26,366 Let’s eat. 521 00:18:24,913 --> 00:18:26,017 {\an4}It looks delicious? 522 00:18:27,232 --> 00:18:28,692 Focus. 523 00:18:28,873 --> 00:18:31,018 Sayeon is tasting it 524 00:18:32,743 --> 00:18:33,818 {\an4}Nods? 525 00:18:33,238 --> 00:18:33,888 Delicious. 526 00:18:33,918 --> 00:18:35,218 Is it better than earlier? 527 00:18:35,018 --> 00:18:36,692 {\an4}Surpassing Tonio in just one try? 528 00:18:35,242 --> 00:18:37,718 It's more tasty than before, seriously. 529 00:18:38,242 --> 00:18:38,807 Success. 530 00:18:38,837 --> 00:18:39,954 Didn't we make the sauce too? 531 00:18:39,978 --> 00:18:41,245 It's the one we made. 532 00:18:42,714 --> 00:18:43,588 Success, right? 533 00:18:43,715 --> 00:18:44,982 It's really good 534 00:18:44,113 --> 00:18:45,490 {\an4}What what? 535 00:18:44,983 --> 00:18:46,524 Don't cry ~ 536 00:18:47,252 --> 00:18:48,086 What did you say? 537 00:18:48,117 --> 00:18:49,415 It's really good. 538 00:18:50,165 --> 00:18:52,127 As expected I did well by choosing it. 539 00:18:52,157 --> 00:18:52,860 You did well. 540 00:18:52,891 --> 00:18:56,731 It is a taste that can't be explained with words. 541 00:18:56,762 --> 00:18:58,216 It's true, let's do it like this. 542 00:18:58,247 --> 00:18:59,534 Vegetable pancake party. 543 00:18:59,565 --> 00:19:00,753 Be quiet. 544 00:19:01,278 --> 00:19:02,553 {\an4}What is happening all of a sudden? 545 00:19:01,900 --> 00:19:03,048 Wait ... 546 00:19:03,078 --> 00:19:04,338 The dumplings? 547 00:19:04,369 --> 00:19:05,523 Yes ... ehm? 548 00:19:05,554 --> 00:19:06,878 What about the dumplings? 549 00:19:08,404 --> 00:19:09,404 Wait a sec ... 550 00:19:09,304 --> 00:19:11,678 {\an6}There are still the dumplings left ... 551 00:19:10,209 --> 00:19:11,004 The dumplings? 552 00:19:11,034 --> 00:19:12,579 We'll make them tomorrow. 553 00:19:13,004 --> 00:19:14,729 We have to do them today. 554 00:19:14,829 --> 00:19:16,979 There's no time to do them tomorrow. 555 00:19:22,929 --> 00:19:23,601 So cool. 556 00:19:23,631 --> 00:19:24,599 It's really nice here. 557 00:19:24,623 --> 00:19:26,190 It's really cool. 558 00:19:25,123 --> 00:19:28,276 Reaching the dorm 559 00:19:28,376 --> 00:19:32,551 {\an4}There's a pile of ingredients they have to prepare 560 00:19:28,794 --> 00:19:30,794 There are lots of vegetables, look at the bell pepper. 561 00:19:30,818 --> 00:19:32,230 Do we have to cut everything? 562 00:19:32,261 --> 00:19:33,928 If it's ... 563 00:19:34,528 --> 00:19:36,953 ... for 100 people then we need to make 200 skewers. 564 00:19:37,436 --> 00:19:38,153 It's true. 565 00:19:38,183 --> 00:19:39,353 Have to get it ready. 566 00:19:40,038 --> 00:19:41,723 There's a lot of it. 567 00:19:40,828 --> 00:19:43,755 {\an4}They have to cut everything tonight 568 00:19:42,129 --> 00:19:43,405 Look at it. 569 00:19:43,855 --> 00:19:45,705 But is the amount of bell pepper fine? 570 00:19:45,954 --> 00:19:47,480 Yes ~ 571 00:19:47,880 --> 00:19:49,255 We need to wash them first. 572 00:19:53,000 --> 00:19:53,895 It's a good thought. 573 00:19:53,919 --> 00:19:57,158 I usually start the sauce with the ketchup. 574 00:19:57,189 --> 00:19:58,956 Let's start with the makgeolli. 575 00:20:00,592 --> 00:20:03,194 It would be nice if we had red pepper paste. 576 00:20:03,929 --> 00:20:06,712 We mix the delicious ketchup and makgeolli. 577 00:20:06,768 --> 00:20:08,836 Then it becomes even more delicious. 578 00:20:08,867 --> 00:20:10,635 Put a little bit of soybean paste. 579 00:20:09,312 --> 00:20:12,104 Thinking positively without a plan 580 00:20:12,204 --> 00:20:13,768 . It has to get thicker. 581 00:20:12,204 --> 00:20:15,218 Adding red pepper powder to the makgeolli + ketchup mix 582 00:20:14,406 --> 00:20:15,814 It's spicy. 583 00:20:17,042 --> 00:20:18,162 The smell ... 584 00:20:18,192 --> 00:20:18,892 What? 585 00:20:18,916 --> 00:20:19,981 It's driving me crazy right now. 586 00:20:20,012 --> 00:20:21,914 The color really looks like a sauce. 587 00:20:21,944 --> 00:20:23,166 It's spicy, is that good? 588 00:20:23,196 --> 00:20:23,811 Yeah. 589 00:20:23,841 --> 00:20:24,666 A little bit more. 590 00:20:24,716 --> 00:20:26,490 I added chilli too. 591 00:20:26,641 --> 00:20:31,114 {\an4}The sauce is turning into a strange sauce 592 00:20:27,141 --> 00:20:28,688 Add some more, unnie. 593 00:20:28,712 --> 00:20:30,812 The quantity is quite small for now. 594 00:20:32,441 --> 00:20:34,366 A little bit more. 595 00:20:33,293 --> 00:20:35,142 The freestyle Michael was talking about wasn't like this 596 00:20:35,227 --> 00:20:37,461 But unnie, I feel like it's not really right with the strawberry. 597 00:20:35,844 --> 00:20:38,518 Even adding a crushed strawberry 598 00:20:39,431 --> 00:20:40,742 Oppa ... 599 00:20:41,042 --> 00:20:42,685 Haven't you seen how it has been made with the tomato and cherry? 600 00:20:42,709 --> 00:20:43,712 Oppa ... 601 00:20:43,812 --> 00:20:45,563 Shall we cut some onion and add it? 602 00:20:45,663 --> 00:20:46,387 Onion? 603 00:20:46,717 --> 00:20:48,261 I'll bring one onion. 604 00:20:51,985 --> 00:20:53,663 Okay, let's do it like this and try it. 605 00:20:53,763 --> 00:20:55,262 The strawberry. 606 00:20:55,286 --> 00:20:57,541 Okay, let's try. 607 00:20:56,341 --> 00:20:58,615 How can you eat this? 608 00:20:58,715 --> 00:21:00,942 {\an6}Just looking at the sauce makes you lose your appetite 609 00:20:59,051 --> 00:20:59,967 Seriously ... 610 00:20:59,991 --> 00:21:01,891 If we had ingredients to put in the soup. 611 00:21:02,621 --> 00:21:05,056 Add more onion, add more first. 612 00:21:06,303 --> 00:21:08,163 Blindly adding onion 613 00:21:08,193 --> 00:21:09,303 What is this? 614 00:21:09,033 --> 00:21:10,505 {\an4}Absurd 615 00:21:09,333 --> 00:21:10,333 Wait ... 616 00:21:10,529 --> 00:21:13,144 The smell is quite weird because we added onion. 617 00:21:13,470 --> 00:21:15,565 It's so stupid, the strawberry and onion just ... 618 00:21:15,595 --> 00:21:17,294 The smell is suddenly ... 619 00:21:17,595 --> 00:21:20,641 {\an4}They were planning to make a good sauce ... 620 00:21:18,570 --> 00:21:20,143 We can't eat that. 621 00:21:20,641 --> 00:21:21,615 This? 622 00:21:22,708 --> 00:21:23,974 It's tastier than earlier. 623 00:21:24,743 --> 00:21:26,666 It's fine now that it’s boiling, right? 624 00:21:28,366 --> 00:21:29,490 There's no sugar. 625 00:21:29,520 --> 00:21:30,894 Noona ... 626 00:21:31,945 --> 00:21:33,458 ... are you a spy? 627 00:21:34,219 --> 00:21:35,723 This sauce is either a hit or a total failure. 628 00:21:35,754 --> 00:21:37,630 How could you make it like this? 629 00:21:37,604 --> 00:21:40,652 {\an4}It would be better to give up and prepare the food 630 00:21:38,428 --> 00:21:40,103 Noona try eating it. 631 00:21:40,734 --> 00:21:44,037 Popular Team is entering the room 632 00:21:45,530 --> 00:21:47,732 Yah, tell them to try it. 633 00:21:46,668 --> 00:21:47,943 Whispers 634 00:21:49,968 --> 00:21:51,442 Jiyeon ... 635 00:21:51,694 --> 00:21:52,969 ... this is art. 636 00:21:53,069 --> 00:21:55,369 We developed our sauce, it's a big hit. 637 00:21:57,676 --> 00:21:58,763 It smells good. 638 00:21:58,793 --> 00:21:59,793 Exactly? 639 00:22:01,093 --> 00:22:03,492 {\an6}She got caught 640 00:22:01,280 --> 00:22:02,291 It smells good. 641 00:22:02,321 --> 00:22:03,015 Exactly? 642 00:22:03,045 --> 00:22:04,594 It's really fresh, right? 643 00:22:05,450 --> 00:22:07,151 Delicious. 644 00:22:08,517 --> 00:22:09,938 Delicious. 645 00:22:08,717 --> 00:22:12,860 It's disgusting, right? 646 00:22:12,890 --> 00:22:15,065 Delicious. 647 00:22:14,960 --> 00:22:17,691 {\an4}A expected, it is a bad facial expression ... 648 00:22:15,160 --> 00:22:16,765 Tell your friends about it. 649 00:22:17,320 --> 00:22:18,659 Jieun ... 650 00:22:18,759 --> 00:22:22,212 It's really good ~ 651 00:22:22,389 --> 00:22:23,578 Eh? 652 00:22:24,219 --> 00:22:25,686 It's art, right? 653 00:22:26,071 --> 00:22:28,155 It's really tasty ~ 654 00:22:28,594 --> 00:22:30,414 Ah, our baby birds. 655 00:22:31,344 --> 00:22:33,824 IU isn't going to be the same? 656 00:22:34,646 --> 00:22:36,721 Woah. 657 00:22:37,215 --> 00:22:38,612 Delicious. 658 00:22:37,871 --> 00:22:39,731 {\an4}What happened here? 659 00:22:38,650 --> 00:22:40,111 Jiyeon, wow 660 00:22:40,148 --> 00:22:41,152 Strawberry. 661 00:22:41,183 --> 00:22:41,910 Delicious? 662 00:22:41,940 --> 00:22:43,584 How did you make it? 663 00:22:44,356 --> 00:22:45,096 Delicious? 664 00:22:44,456 --> 00:22:46,676 {\an6}He can't believe it 665 00:22:45,130 --> 00:22:47,177 How did you make it? 666 00:22:48,776 --> 00:22:50,277 Are we the weird ones 667 00:22:51,082 --> 00:22:52,807 It's good. 668 00:22:54,306 --> 00:22:57,000 And one more bite 669 00:22:58,200 --> 00:22:59,650 Is it really good? 670 00:23:01,280 --> 00:23:02,874 He can't believe it But since everyone acknowledge it ... 671 00:23:02,904 --> 00:23:05,272 It perfectly fits with the new generation's taste. 672 00:23:06,778 --> 00:23:09,680 Since there's strawberry. 673 00:23:11,040 --> 00:23:12,721 Oh my god ... 674 00:23:12,751 --> 00:23:14,852 Since there's strawberry it's amazing. 675 00:23:14,920 --> 00:23:16,084 It's a big hit. 676 00:23:16,114 --> 00:23:17,859 I chewed on a strawberry, it's amazing. 677 00:23:17,384 --> 00:23:19,784 {\an4}Tried to pull a prank on them but it got back to them 678 00:23:17,959 --> 00:23:19,292 It's a big hit. 679 00:23:19,691 --> 00:23:22,279 Because of the strawberry. 680 00:23:23,904 --> 00:23:24,989 Yum Yum 681 00:23:25,714 --> 00:23:27,020 The sauce isn't good, is it? 682 00:23:27,120 --> 00:23:28,015 It's really good. 683 00:23:28,045 --> 00:23:29,445 Hwijae, come here. 684 00:23:30,702 --> 00:23:32,170 Try tasting the sauce. 685 00:23:33,538 --> 00:23:36,397 I really like it since I've been living alone. 686 00:23:37,296 --> 00:23:38,947 {\an4}Is it bad? 687 00:23:37,647 --> 00:23:39,281 It's fresh, sour and sweet. 688 00:23:39,311 --> 00:23:42,880 Fresh ... Sour ... Sweet. 689 00:23:43,849 --> 00:23:44,637 Delicious. 690 00:23:44,667 --> 00:23:45,617 Really? 691 00:23:46,967 --> 00:23:48,167 Really? 692 00:23:48,887 --> 00:23:50,139 It's spicy but good. 693 00:23:50,169 --> 00:23:52,144 It's addictive, right? 694 00:23:51,069 --> 00:23:52,494 Her face reveals that she can't believe it 695 00:23:53,158 --> 00:23:54,692 It's different from earlier, right? 696 00:23:53,394 --> 00:23:55,714 Hwijae who was grumbling also tries it 697 00:23:55,744 --> 00:23:56,996 Let's go. 698 00:23:57,396 --> 00:23:59,208 It's tasty ~ 699 00:24:00,033 --> 00:24:01,233 Tasty? 700 00:24:01,083 --> 00:24:03,283 What happened here? 701 00:24:03,983 --> 00:24:05,307 It's fine. 702 00:24:05,337 --> 00:24:06,704 Seriously? 703 00:24:05,732 --> 00:24:07,857 Hwijae told them to prepare the food, but ... 704 00:24:07,957 --> 00:24:08,832 Runs 705 00:24:10,475 --> 00:24:13,644 She came again. 706 00:24:10,575 --> 00:24:13,007 Give me some more please 707 00:24:13,107 --> 00:24:14,556 Oh my god ... 708 00:24:15,881 --> 00:24:18,082 It looks like it fits with the kids' taste, oppa. 709 00:24:18,517 --> 00:24:19,950 She's so cute. 710 00:24:20,752 --> 00:24:22,223 Is it really good? 711 00:24:22,254 --> 00:24:23,090 It's really good. 712 00:24:23,121 --> 00:24:24,155 Seriously? 713 00:24:24,556 --> 00:24:27,858 As expected noona, your sweat didn't betray you. 714 00:24:24,556 --> 00:24:27,858 {\an8}* He means that her efforts didn't betray her 715 00:24:28,293 --> 00:24:32,437 {\an6}Since everyone like it He's shamelessly taking about their efforts 716 00:24:28,293 --> 00:24:30,862 We didn't give up until the end. 717 00:24:31,061 --> 00:24:32,337 It's like this. 718 00:24:32,787 --> 00:24:34,437 Sweat never betrays. 719 00:24:36,739 --> 00:24:39,326 Here's the newly found sauce 720 00:24:39,471 --> 00:24:42,617 Our sauce is also almost perfectly completed 721 00:24:45,444 --> 00:24:47,211 Isn't there a reason for all of this. 722 00:24:48,113 --> 00:24:50,143 Look at it, it becomes like this? 723 00:24:48,943 --> 00:24:51,618 {\an4}Getting the dumplings ready 724 00:24:50,443 --> 00:24:51,493 We're in trouble. 725 00:24:51,718 --> 00:24:55,118 {\an4}But it isn't going like they got taught ... 726 00:24:52,150 --> 00:24:53,817 It doesn't blend together. 727 00:24:54,252 --> 00:24:55,823 Then it's going to explode. 728 00:24:55,854 --> 00:24:56,624 Explode? 729 00:24:56,655 --> 00:24:58,259 When we put it in water. 730 00:24:58,290 --> 00:24:59,857 Just add some more. 731 00:24:59,269 --> 00:25:00,245 Worried 732 00:25:00,926 --> 00:25:02,593 Could you make some water boil? 733 00:25:04,113 --> 00:25:06,983 Cooking the dumplings first 734 00:25:07,999 --> 00:25:10,586 Then we can just make it like this ... yeah. 735 00:25:17,742 --> 00:25:19,080 Now ... 736 00:25:18,580 --> 00:25:20,881 {\an3}The water is boiling 737 00:25:19,711 --> 00:25:20,856 Jiyeon ... 738 00:25:20,880 --> 00:25:22,021 Sayeon ... 739 00:25:21,045 --> 00:25:24,356 {\an4}They made one each They'll pick the method of the best one ... 740 00:25:22,845 --> 00:25:24,514 ... you know how to do it? 741 00:25:23,815 --> 00:25:24,956 Yes. 742 00:25:26,981 --> 00:25:28,358 Who is standing like this here? 743 00:25:29,154 --> 00:25:30,387 What happened? 744 00:25:33,558 --> 00:25:34,562 Jiyeon ... 745 00:25:34,593 --> 00:25:35,359 Yes? 746 00:25:35,383 --> 00:25:36,761 You're bored, right? 747 00:25:35,911 --> 00:25:36,911 Yes. 748 00:25:37,035 --> 00:25:38,436 Let's play rock-paper-stone. 749 00:25:38,611 --> 00:25:40,045 Rock ... Paper ... Scissor. 750 00:25:40,495 --> 00:25:41,595 {\an4}Disappointed? 751 00:25:41,245 --> 00:25:42,520 What's wrong? 752 00:25:44,595 --> 00:25:45,895 Rock ... Paper ... Scissor. 753 00:25:45,945 --> 00:25:47,520 Why are you like this? 754 00:25:48,145 --> 00:25:49,317 Rock ... Paper ... Scissor. 755 00:25:49,341 --> 00:25:50,841 Seriously. 756 00:25:50,897 --> 00:25:51,922 Rock ... Paper ... Scissor. 757 00:25:51,952 --> 00:25:53,252 Ay, seriously. 758 00:25:53,797 --> 00:25:55,272 {\an6}The fact that he lost four times is really fascinating 759 00:25:54,279 --> 00:25:56,080 Rock ... Paper ... Scissor. 760 00:25:56,597 --> 00:25:58,541 Hwijae finally won, but ... 761 00:26:02,616 --> 00:26:06,318 After putting on a determined face 762 00:26:06,418 --> 00:26:08,243 {\an3}He burst out laughing? 763 00:26:10,668 --> 00:26:12,583 White snot 764 00:26:15,933 --> 00:26:17,333 I like it. 765 00:26:18,503 --> 00:26:20,004 How many minutes are there left? 766 00:26:20,906 --> 00:26:22,176 Do we have to let it boil that long? 767 00:26:22,207 --> 00:26:24,030 But last time ... 768 00:26:24,084 --> 00:26:27,807 ... we didn't let them boil for 10 minutes and yet the teacher said it was too much. 769 00:26:27,837 --> 00:26:29,137 That's right ~ 770 00:26:29,237 --> 00:26:30,812 Rock ... Paper ... Scissor. 771 00:26:30,836 --> 00:26:32,336 That's right ~ 772 00:26:32,360 --> 00:26:35,837 Rock ... Paper ... Scissor. 773 00:26:41,457 --> 00:26:43,153 Mother snot 774 00:26:46,704 --> 00:26:49,167 It's not even funny. 775 00:26:47,142 --> 00:26:48,192 Me too ~ 776 00:26:49,216 --> 00:26:53,217 Rock ... Paper ... Scissor. 777 00:26:53,353 --> 00:26:54,849 Why is she so good at rock-paper-scissor? 778 00:26:54,873 --> 00:26:57,908 Rock ... Paper ... Scissor. 779 00:26:59,079 --> 00:27:01,554 Applying some flour 780 00:27:01,654 --> 00:27:03,773 {\an6}And using the hot steam? 781 00:27:02,024 --> 00:27:04,274 Why is that sound coming out? 782 00:27:05,517 --> 00:27:07,785 Why is that sound coming out? 783 00:27:09,054 --> 00:27:10,287 She's weird. 784 00:27:10,611 --> 00:27:12,434 {\an3}Checking meticulously 785 00:27:15,109 --> 00:27:20,721 Yah, Jiyeon ... 786 00:27:19,096 --> 00:27:21,246 What is Jiyeon's masterpiece? 787 00:27:21,346 --> 00:27:23,446 {\an6}A preview of the future punishment? 788 00:27:22,434 --> 00:27:24,535 As expected, Jiyeon's idea is nice. 789 00:27:28,820 --> 00:27:30,031 Unfair 790 00:27:33,345 --> 00:27:35,504 Jiyeon, come here. 791 00:27:35,534 --> 00:27:36,934 She's really funny. 792 00:27:37,015 --> 00:27:38,610 The maknae grabs people like this. 793 00:27:39,134 --> 00:27:41,286 And she is even pushing her non existent eyebrows. 794 00:27:43,755 --> 00:27:45,344 Seriously. 795 00:27:44,157 --> 00:27:46,592 {\an6}They managed to cook the dumplings 796 00:27:45,657 --> 00:27:47,149 It's ready now. 797 00:27:48,347 --> 00:27:49,427 Please don't explode. 798 00:27:49,451 --> 00:27:51,503 1 ... 2 ... 3. 799 00:27:51,896 --> 00:27:53,251 It didn't explode. 800 00:27:54,799 --> 00:27:55,744 They're here. 801 00:27:55,774 --> 00:27:57,651 Mine totally sunk. 802 00:27:58,970 --> 00:28:00,337 Is it cooked, even the inside? 803 00:28:06,753 --> 00:28:08,322 Disappointment 804 00:28:08,780 --> 00:28:10,578 No, it's not ready yet. 805 00:28:10,608 --> 00:28:12,260 But it should be good ... ? 806 00:28:13,336 --> 00:28:14,965 Everyone is confused so they keep staring at each other 807 00:28:15,215 --> 00:28:16,124 Why? 808 00:28:16,154 --> 00:28:18,983 A little coarse taste, but it tastes good. 809 00:28:19,133 --> 00:28:20,609 It's not bad. 810 00:28:22,083 --> 00:28:25,360 {\an4}Anyway They have to make 200 dumplings 811 00:28:23,228 --> 00:28:24,455 It's fine. 812 00:28:24,485 --> 00:28:25,955 Look at mine. 813 00:28:25,510 --> 00:28:26,630 {\an5}Boasting 814 00:28:25,985 --> 00:28:26,874 Pretty. 815 00:28:26,898 --> 00:28:29,034 Wow, she's really good. 816 00:28:29,134 --> 00:28:32,369 They are pretty, but you know you are a troublemaker, right? 817 00:28:32,393 --> 00:28:33,555 Why? 818 00:28:33,638 --> 00:28:36,340 Because you're doing well by yourself. 819 00:28:36,541 --> 00:28:38,143 If I'm good, what can I do? 820 00:28:38,243 --> 00:28:39,717 Come here. 821 00:28:39,792 --> 00:28:41,892 Rock ... Paper ... Scissor. 822 00:28:48,167 --> 00:28:50,323 Hwijae now looks satisfied 823 00:28:50,423 --> 00:28:52,418 Nine-tailed fox 824 00:28:57,168 --> 00:29:02,710 They are busy and it's an hectic task 825 00:29:02,910 --> 00:29:06,207 But they are gathered at the same place and are having fun talking 826 00:29:06,237 --> 00:29:07,738 You've worked hard. 827 00:29:09,987 --> 00:29:16,187 They are getting ready for the food charity event tomorrow 828 00:29:17,707 --> 00:29:20,957 So which team will earn most money? 829 00:29:23,532 --> 00:29:25,659 The next morning 830 00:29:26,882 --> 00:29:28,857 The location for the charity food stands is in front of Seoul's Ehwa university 831 00:29:28,957 --> 00:29:31,382 Looking at the snow that fell 832 00:29:32,981 --> 00:29:35,383 They arrive to Seoul after going through snowy roads 833 00:29:35,413 --> 00:29:36,713 It's not a joke. 834 00:29:39,237 --> 00:29:42,013 Bongsun ... woah. 835 00:29:43,508 --> 00:29:45,496 It got ready in this early morning 836 00:29:47,378 --> 00:29:48,615 Let's get in. 837 00:29:48,646 --> 00:29:50,081 The kitchen. 838 00:29:50,706 --> 00:29:52,456 We're going to sell all of this. 839 00:29:53,284 --> 00:29:54,885 Wait ... 840 00:29:55,220 --> 00:29:57,721 It looks like a lot of them are here. 841 00:29:58,990 --> 00:30:00,824 I'm too nervous. 842 00:30:00,925 --> 00:30:01,828 Excuse me ... 843 00:30:01,928 --> 00:30:02,927 Can you hear the sound outside? 844 00:30:02,957 --> 00:30:03,597 Yes ~ 845 00:30:03,628 --> 00:30:05,623 These are the people waiting. 846 00:30:05,653 --> 00:30:07,001 So today you have to do well. 847 00:30:07,031 --> 00:30:12,336 You might already know it, but our hard work will get reflected on our price. 848 00:30:12,671 --> 00:30:14,175 So keep in mind that you have to do it diligently. 849 00:30:14,205 --> 00:30:17,558 It's not only about selling a lot, but also about setting the right price. 850 00:30:17,154 --> 00:30:19,598 Selling the food at a high price 851 00:30:17,582 --> 00:30:19,513 And the satisfaction too. 852 00:30:19,544 --> 00:30:21,607 But the heaven must be on our side ... 853 00:30:21,657 --> 00:30:23,908 ... since the weather is cold. 854 00:30:24,282 --> 00:30:26,050 The weather is quite warm? 855 00:30:26,151 --> 00:30:28,062 {\an6}Is it because of the charcoal? 856 00:30:26,251 --> 00:30:29,437 There will be people who'd want to drink it. 857 00:30:29,854 --> 00:30:31,759 Anyway, let's do our best at selling our food. 858 00:30:31,790 --> 00:30:33,087 Yes ~ 859 00:30:32,887 --> 00:30:36,172 Which team will please the customers and earn most? 860 00:30:36,795 --> 00:30:38,428 Hurry up and get ready. 861 00:30:39,820 --> 00:30:41,832 {\an6}Popular Team Mung-bean pancakes and meat dumplings 862 00:30:43,404 --> 00:30:47,503 Unpopular Team Skewers and milkshake 863 00:30:50,177 --> 00:30:51,818 Fixing the food's taste for the last time 864 00:30:53,390 --> 00:30:55,210 {\an5}Which team will get the highest profit? 865 00:30:55,884 --> 00:30:57,610 5 minutes before opening 866 00:30:58,785 --> 00:31:01,195 The expecting customers 867 00:31:01,395 --> 00:31:03,693 The two MC's are going in front of the customers to tell them about the sale 868 00:31:03,755 --> 00:31:05,519 What to do? 869 00:31:06,758 --> 00:31:08,028 How many people are coming? 870 00:31:08,059 --> 00:31:09,663 It's not a joke. 871 00:31:09,694 --> 00:31:12,215 Hello, nice to meet you ~ 872 00:31:12,787 --> 00:31:14,657 Hundreds of citizens came 873 00:31:16,434 --> 00:31:19,410 There really are lots of them. 874 00:31:20,517 --> 00:31:22,656 {\an4}The customers have been waiting for hours 875 00:31:20,972 --> 00:31:22,039 There really are lots of them 876 00:31:22,070 --> 00:31:24,201 Kids, it's cold right? 877 00:31:24,231 --> 00:31:25,413 Eat this hot soup. 878 00:31:25,443 --> 00:31:26,756 Uh, what? 879 00:31:27,095 --> 00:31:28,481 They must be here. 880 00:31:29,314 --> 00:31:30,747 It really isn't a joke. 881 00:31:32,316 --> 00:31:34,952 I'm shaking again just like in the restaurant. 882 00:31:34,176 --> 00:31:36,727 The nightmare(?) of last winter's restaurant 883 00:31:35,220 --> 00:31:36,353 I'm shaking ~ 884 00:31:36,855 --> 00:31:38,322 We can do well. 885 00:31:36,895 --> 00:31:38,282 Persuading herself 886 00:31:40,392 --> 00:31:42,097 You know what we're going to do? 887 00:31:41,072 --> 00:31:42,097 Really big. 888 00:31:42,427 --> 00:31:47,177 We are now going to start selling the food to 200 people ... 889 00:31:47,201 --> 00:31:51,921 ... in order of arrival in the Heroes' tents and food stalls. 890 00:31:51,970 --> 00:31:55,745 Should we reveal it? 891 00:31:53,349 --> 00:31:54,349 They are revealing the food ~ 892 00:31:55,495 --> 00:31:57,395 Preparing the last food 893 00:31:57,495 --> 00:31:58,555 Everyone ... 894 00:31:58,583 --> 00:32:02,083 ... we're now going to tell you what we are selling and at what price. 895 00:32:02,183 --> 00:32:04,433 You can go to one of the team's stall. 896 00:32:04,733 --> 00:32:08,408 You can express your satisfaction by giving different amounts of money. 897 00:32:08,608 --> 00:32:11,228 It starts from 3,000 won an then 5,000, 7,000 or even 10,000 won. 898 00:32:08,620 --> 00:32:13,724 899 00:32:11,328 --> 00:32:13,653 It's your satisfaction that decides the price. 900 00:32:13,725 --> 00:32:18,295 Heroes' second charity restaurant. 901 00:32:19,828 --> 00:32:23,641 1 ... 2 ... 3. 902 00:32:24,216 --> 00:32:27,157 Finally revealing the restaurant 903 00:32:29,057 --> 00:32:33,121 We hope the result will be as good as their preparation .... 904 00:32:36,135 --> 00:32:37,768 Mak kkochyeo mak kkochi mak ttalnana(?) 905 00:32:37,868 --> 00:32:40,068 Makgeolli skewers & Makgeolli strawberry banana 906 00:32:40,168 --> 00:32:42,188 Singing the menu 907 00:32:42,987 --> 00:32:45,118 Welcome ~ 908 00:32:46,624 --> 00:32:48,957 Everyone, it's cold. 909 00:32:48,981 --> 00:32:53,582 Eat this warm soup with these vegetable pancakes. 910 00:32:58,007 --> 00:33:00,197 Everyone is looking forward to see where the first customer is going. 911 00:33:00,227 --> 00:33:01,602 I'm so nervous. 912 00:33:01,577 --> 00:33:03,052 The first customer has been waiting for a few hours 913 00:33:03,627 --> 00:33:05,429 We'll open from now on. 914 00:33:06,244 --> 00:33:11,014 Welcome ~ 915 00:33:09,404 --> 00:33:10,939 The first customer is finally coming 916 00:33:12,818 --> 00:33:15,119 Welcome ~ 917 00:33:16,959 --> 00:33:21,017 What will the first customer choose? 918 00:33:22,292 --> 00:33:23,892 {\an5}Wondering 919 00:33:26,712 --> 00:33:29,262 Unpopular Team Makgeolli milkshake and skewers 920 00:33:30,201 --> 00:33:32,462 Come here ~ 921 00:33:30,637 --> 00:33:32,512 So excited~ 922 00:33:34,973 --> 00:33:37,140 Come here ~ 923 00:33:36,262 --> 00:33:37,412 Sobs~ 924 00:33:37,441 --> 00:33:38,912 We have grilled skewers. 925 00:33:38,943 --> 00:33:40,477 Skewers ~ 926 00:33:40,678 --> 00:33:43,680 We have chicken and tenderloin skewers. 927 00:33:44,030 --> 00:33:46,479 It's okay ~ 928 00:33:45,851 --> 00:33:46,827 Persuading herself 929 00:33:48,252 --> 00:33:49,486 Okay. 930 00:33:49,517 --> 00:33:51,318 Welcome ~ 931 00:33:49,817 --> 00:33:51,893 What about the second customer? 932 00:33:51,923 --> 00:33:53,693 It's cold outside. 933 00:33:52,668 --> 00:33:53,968 Welcome ~ 934 00:33:54,268 --> 00:33:55,839 We have warm soup. 935 00:33:55,869 --> 00:33:57,519 Welcome ~ 936 00:33:57,919 --> 00:34:00,169 She already made up her mind Going to the Unpopular Team without hesitation 937 00:34:01,319 --> 00:34:03,087 Stupefaction 938 00:34:03,187 --> 00:34:06,507 Popular Team expected to sell a of of warm soup in the cold weather 939 00:34:06,904 --> 00:34:07,957 What's this? 940 00:34:07,981 --> 00:34:09,507 Selling first isn't the important thing. 941 00:34:10,241 --> 00:34:10,977 What's this? 942 00:34:11,007 --> 00:34:12,807 It's cold ... ? 943 00:34:14,846 --> 00:34:16,313 Okay, I got it. 944 00:34:16,547 --> 00:34:19,349 The plate ... Abracadabra lalala. 945 00:34:18,557 --> 00:34:21,422 They are super excited 946 00:34:21,452 --> 00:34:22,953 Everyone, it's cool right? 947 00:34:22,252 --> 00:34:24,232 The customers are also in a good mood 948 00:34:25,123 --> 00:34:27,157 It's a bit unexpected. 949 00:34:27,258 --> 00:34:29,584 Oppa, there were only two people this far. 950 00:34:30,561 --> 00:34:33,363 Someone's coming ~ 951 00:34:34,665 --> 00:34:36,099 Come here ~ 952 00:34:35,203 --> 00:34:39,178 {\an4}As expected Also the third customer goes to Unpopular Team 953 00:34:36,200 --> 00:34:38,668 What about it? Makgeolli? 954 00:34:38,703 --> 00:34:40,173 Welcome. 955 00:34:40,204 --> 00:34:42,503 Why? ... Makgeolli? 956 00:34:40,303 --> 00:34:42,378 Blank~ 957 00:34:42,503 --> 00:34:44,312 The Popular Team is even more surprised 958 00:34:44,342 --> 00:34:46,943 What is this? 959 00:34:48,030 --> 00:34:52,121 The first customer is already at the counter 960 00:34:52,221 --> 00:34:54,346 Giving 10,000 won 961 00:34:56,321 --> 00:34:57,773 He gave 10,000 won. 962 00:34:58,448 --> 00:34:59,943 Popular Team still hasn't sold anything 963 00:34:59,973 --> 00:35:03,648 Just after tasting the smoothie I wanted to give 5,000 or 7,000. 964 00:35:04,112 --> 00:35:07,100 But the skewers were really tasty, so I paid 10,000 won. 965 00:35:07,250 --> 00:35:08,495 What's happening? 966 00:35:08,525 --> 00:35:10,025 It's an unexpected result. 967 00:35:12,882 --> 00:35:14,582 Let's do it like this ... 968 00:35:15,106 --> 00:35:17,327 Let's make a complete dish. 969 00:35:17,357 --> 00:35:19,507 Let's show them ~ 970 00:35:17,532 --> 00:35:20,307 {\an4}Making a free sample 971 00:35:19,607 --> 00:35:20,882 Yes, that’s it. 972 00:35:23,907 --> 00:35:26,166 Oppa, bring IU with you and feed her. 973 00:35:26,266 --> 00:35:27,816 He's going to feed me? 974 00:35:26,816 --> 00:35:29,893 Not making a free sample for the customers? But instead feeding IU to seduce them? 975 00:35:30,588 --> 00:35:32,322 Come here. 976 00:35:33,558 --> 00:35:36,864 The Popular Team is ... 977 00:35:36,964 --> 00:35:38,388 ... caring a lot about the 4th customer 978 00:35:38,596 --> 00:35:40,330 Com to this side. 979 00:35:39,357 --> 00:35:41,732 {\an6}Confrontation? 980 00:35:40,531 --> 00:35:41,606 This is tasty. 981 00:35:41,636 --> 00:35:43,435 Come here. 982 00:35:43,468 --> 00:35:44,707 Hello. 983 00:35:47,533 --> 00:35:51,191 Finally Popular Team gets their first customer 984 00:35:52,944 --> 00:35:54,219 Welcome. 985 00:35:54,645 --> 00:35:56,312 He went there because of IU. 986 00:35:58,616 --> 00:36:00,210 You'll really be touched. 987 00:36:00,234 --> 00:36:02,058 It's really delicious. 988 00:36:02,236 --> 00:36:04,036 Yes, it's really delicious. 989 00:36:04,188 --> 00:36:05,822 You were really cold, right? 990 00:36:06,608 --> 00:36:09,189 A warm dumpling soup 991 00:36:11,929 --> 00:36:13,463 It's done. 992 00:36:13,213 --> 00:36:15,687 Warming up the pancakes that already were prepared 993 00:36:21,463 --> 00:36:24,887 Adding the makgeolli sauce 994 00:36:24,917 --> 00:36:28,091 It's here. 995 00:36:30,374 --> 00:36:32,984 You can't give us more than 10,000 won, no matter how delicious it is. 996 00:36:34,018 --> 00:36:35,585 Eat well. 997 00:36:35,686 --> 00:36:37,190 A client is coming again 998 00:36:37,221 --> 00:36:38,121 What? 999 00:36:39,357 --> 00:36:41,024 Welcome. 1000 00:36:41,865 --> 00:36:44,138 Welcome, our food is really yummy. 1001 00:36:44,414 --> 00:36:46,628 After hesitating she's going to the Popular Team 1002 00:36:48,065 --> 00:36:49,766 She's going there. 1003 00:36:49,565 --> 00:36:50,526 Disappointed 1004 00:36:50,635 --> 00:36:52,500 How much money ~ 1005 00:36:52,670 --> 00:36:55,299 Everyone, isn't it cold? 1006 00:36:55,353 --> 00:36:59,578 We have warm soup and pancakes here, eat some. 1007 00:37:01,203 --> 00:37:02,283 {\an6}Runs 1008 00:37:02,383 --> 00:37:04,754 As time goes by The customers go to the Popular Team 1009 00:37:05,449 --> 00:37:06,983 Welcome. 1010 00:37:07,785 --> 00:37:08,989 Welcome. 1011 00:37:09,020 --> 00:37:11,411 Eat this first. 1012 00:37:11,411 --> 00:37:13,060 It's really good, Jiyeon? 1013 00:37:11,411 --> 00:37:13,060 {\an8}* It's a pun on "It's really good" and "Jiyeon" 1014 00:37:14,659 --> 00:37:16,059 Be careful. 1015 00:37:14,791 --> 00:37:15,916 {\an5}Looks tasty 1016 00:37:19,891 --> 00:37:21,903 I don't know why they won't come. 1017 00:37:19,941 --> 00:37:22,153 Eating a large bite 1018 00:37:23,167 --> 00:37:24,450 It's yummy, right? 1019 00:37:24,925 --> 00:37:26,450 How is it? 1020 00:37:26,275 --> 00:37:27,500 {\an6}The best 1021 00:37:26,504 --> 00:37:27,625 Is it really good? 1022 00:37:27,655 --> 00:37:28,855 See, I told you. 1023 00:37:29,550 --> 00:37:30,989 {\an6}Focusing intensely 1024 00:37:30,375 --> 00:37:31,842 10,000 won. 1025 00:37:32,810 --> 00:37:34,311 Thank you. 1026 00:37:33,410 --> 00:37:36,091 Of course giving 10,000 won for the best taste 1027 00:37:36,146 --> 00:37:37,314 Welcome. 1028 00:37:38,266 --> 00:37:39,820 After the other customers good reviews there are more going to Popular Team 1029 00:37:39,850 --> 00:37:41,254 Should I give you some more? 1030 00:37:41,285 --> 00:37:42,320 No, it's okay. 1031 00:37:42,350 --> 00:37:44,151 Eat well. 1032 00:37:45,723 --> 00:37:47,282 You can only give up to 10,000 won. 1033 00:37:47,306 --> 00:37:49,007 You can't give us more, only 10,000. 1034 00:37:49,226 --> 00:37:52,852 Welcome ~ 1035 00:37:50,602 --> 00:37:53,402 The never ending customers 1036 00:37:56,234 --> 00:37:58,027 Eat some warm soup. 1037 00:37:58,402 --> 00:38:00,203 Welcome ~ 1038 00:37:58,604 --> 00:38:00,274 Male customers keep going to Popular Team 1039 00:38:00,304 --> 00:38:02,005 They are totally coming now. 1040 00:38:02,974 --> 00:38:05,117 The men are all coming here. 1041 00:38:05,207 --> 00:38:06,711 Men usually spend a lot of money. 1042 00:38:06,811 --> 00:38:12,984 Welcome ~ 1043 00:38:07,881 --> 00:38:10,122 Male customer again 1044 00:38:13,084 --> 00:38:14,909 He's good looking. 1045 00:38:13,954 --> 00:38:15,259 (To the Unpopular Team) Fighting! 1046 00:38:15,359 --> 00:38:17,478 Then he went to the Popular Team I don't like angry people. 1047 00:38:17,508 --> 00:38:18,834 He should come here. 1048 00:38:17,934 --> 00:38:19,334 Welcome. 1049 00:38:20,309 --> 00:38:22,063 Where did the glory at the beginning go? 1050 00:38:22,093 --> 00:38:25,162 Since we didn't have chicken meat I used beef. 1051 00:38:25,463 --> 00:38:27,033 It is okay, there's nothing that could have been done about it. 1052 00:38:27,064 --> 00:38:31,429 It's fine, it's fine if it doesn't taste that good. 1053 00:38:28,829 --> 00:38:31,481 For some reason the Unpopular Team is slacking 1054 00:38:31,902 --> 00:38:33,269 It's really good. 1055 00:38:33,307 --> 00:38:34,056 {\an4}Escapes~ 1056 00:38:35,031 --> 00:38:36,856 . Everyone hurry up. 1057 00:38:36,731 --> 00:38:38,981 Constant flow 1058 00:38:38,075 --> 00:38:39,558 Yes, I got it. 1059 00:38:43,508 --> 00:38:46,714 {\an4}A shop where it goes well is different 1060 00:38:45,116 --> 00:38:47,414 Eat well ~ 1061 00:38:49,253 --> 00:38:50,269 Hello. 1062 00:38:50,855 --> 00:38:52,122 Oh, really? 1063 00:38:52,223 --> 00:38:54,019 You have to come here, where are you going? 1064 00:38:54,568 --> 00:38:55,644 There? 1065 00:38:56,696 --> 00:38:58,546 Why are they all going there. 1066 00:38:57,271 --> 00:38:58,732 About to cry 1067 00:38:58,762 --> 00:39:00,121 What's going on there? 1068 00:39:00,699 --> 00:39:03,246 {\an5}Opposites 1069 00:39:02,199 --> 00:39:05,521 Welcome ~ 1070 00:39:04,496 --> 00:39:07,516 {\an6}Popular Team has many customers 1071 00:39:06,570 --> 00:39:07,870 It's really cold, right? 1072 00:39:07,905 --> 00:39:08,908 Everyone ... 1073 00:39:08,939 --> 00:39:09,428 Yes? 1074 00:39:09,457 --> 00:39:11,841 After 30 minutes we've had 21 customers ... 1075 00:39:11,591 --> 00:39:14,293 {\an4}Popular Team: 21 customers 1076 00:39:12,491 --> 00:39:14,243 ... while you have had 8. 1077 00:39:13,116 --> 00:39:14,293 {\an6}Unpopular Team: 8 customers 1078 00:39:16,280 --> 00:39:17,350 They'll come soon. 1079 00:39:17,381 --> 00:39:18,818 It's because the weather is cold. 1080 00:39:18,848 --> 00:39:21,093 They don't care about the delicious smoothie. 1081 00:39:21,252 --> 00:39:22,545 My friends ... 1082 00:39:22,870 --> 00:39:24,170 ... it's here. 1083 00:39:24,588 --> 00:39:26,690 The men seem to generally go to that side more. 1084 00:39:30,795 --> 00:39:32,390 Don't worry, I will get them all and come back. 1085 00:39:33,289 --> 00:39:35,236 Starting to solicit the customers 1086 00:39:35,266 --> 00:39:36,499 Hey. 1087 00:39:38,865 --> 00:39:39,791 That's good. 1088 00:39:39,821 --> 00:39:40,820 You're doing well, SooAh. 1089 00:39:41,072 --> 00:39:42,572 Have you tried this, guys? 1090 00:39:43,045 --> 00:39:44,195 {\an5}Me Me Me 1091 00:39:44,175 --> 00:39:45,015 Kids ... 1092 00:39:45,045 --> 00:39:47,045 We wore ballerina outfits last time. 1093 00:39:46,295 --> 00:39:47,470 I'll go to the Unpopular Team. 1094 00:39:47,545 --> 00:39:50,497 If we lose we have to wear bald head wigs. 1095 00:39:50,922 --> 00:39:53,122 {\an6}Loosing team has to wear bald wigs and hide their eyebrows 1096 00:39:51,922 --> 00:39:53,197 It's pitiful, right? 1097 00:39:52,346 --> 00:39:53,647 SooAh is the best. 1098 00:39:54,297 --> 00:39:55,336 {\an4}Touched 1099 00:39:55,086 --> 00:39:57,197 Eat this ~ 1100 00:39:57,372 --> 00:39:58,362 Delicious? 1101 00:39:58,389 --> 00:39:59,674 Noona is so pretty. 1102 00:40:00,091 --> 00:40:02,474 Then you have to come to noona at buy some. 1103 00:40:03,049 --> 00:40:04,399 You have to eat that, understood? 1104 00:40:03,099 --> 00:40:05,999 {\an6}Making a promise(?) with the customers 1105 00:40:04,499 --> 00:40:05,794 Promise me. 1106 00:40:05,818 --> 00:40:06,739 . I promise. 1107 00:40:06,099 --> 00:40:08,864 Crossing their pinky fingers 1108 00:40:06,769 --> 00:40:08,894 Promise me, promise. 1109 00:40:08,918 --> 00:40:09,794 You have to come. 1110 00:40:09,824 --> 00:40:11,349 You look much better in person. 1111 00:40:10,669 --> 00:40:11,890 Compliment 1112 00:40:11,369 --> 00:40:12,219 Thanks. 1113 00:40:13,571 --> 00:40:15,371 Please don't betray noona. 1114 00:40:14,045 --> 00:40:16,221 {\an4}Scaring them 1115 00:40:15,395 --> 00:40:16,278 Yes ~ 1116 00:40:16,307 --> 00:40:19,021 Noona will be forced to wear a bald wig if she loses. 1117 00:40:17,496 --> 00:40:19,720 Begging 1118 00:40:19,121 --> 00:40:20,114 Do you get it? 1119 00:40:20,144 --> 00:40:20,871 I'll come. 1120 00:40:20,901 --> 00:40:21,749 You have to. 1121 00:40:21,779 --> 00:40:24,273 Say "Unpopular Team fighting", just once. 1122 00:40:24,448 --> 00:40:25,653 1 ... 2 ... 3. 1123 00:40:25,683 --> 00:40:27,473 Unpopular Team fighting. 1124 00:40:28,219 --> 00:40:29,919 Popular Team fighting. 1125 00:40:32,348 --> 00:40:35,193 {\an6}Since so many promised They should get many customers 1126 00:40:32,893 --> 00:40:34,118 Throw that. 1127 00:40:35,125 --> 00:40:36,618 Hello? 1128 00:40:37,395 --> 00:40:38,928 Welcome. 1129 00:40:38,320 --> 00:40:40,595 Don't know if it's because of SooAh But customers are slowly gathering around Unpopular Team 1130 00:40:40,596 --> 00:40:42,470 Welcome ~ 1131 00:40:42,600 --> 00:40:44,816 Here are two more skewers. 1132 00:40:43,171 --> 00:40:44,816 Somehow they have the same number of customers 1133 00:40:44,846 --> 00:40:46,046 Thank you. 1134 00:40:46,771 --> 00:40:50,596 Yah, you guys promised me. 1135 00:40:49,446 --> 00:40:51,158 Caught by SooAh(?) They made a promise? 1136 00:40:51,258 --> 00:40:53,077 He who shouted "Popular Team fighting" is here 1137 00:40:53,107 --> 00:40:54,933 Can you really be like this? 1138 00:40:53,533 --> 00:40:55,383 Shocked 1139 00:40:55,413 --> 00:40:56,708 You ~ 1140 00:40:55,783 --> 00:41:02,107 {\an6}He and his friends were secretly fans of Popular Team 1141 00:40:57,014 --> 00:40:58,284 It's this hyung. 1142 00:40:58,315 --> 00:41:00,778 Come here ~ 1143 00:41:01,302 --> 00:41:02,903 Are you playing around with noona? 1144 00:41:05,389 --> 00:41:08,230 You broke noona's heart again. 1145 00:41:06,230 --> 00:41:08,480 Looking for sympathy 1146 00:41:08,580 --> 00:41:10,573 It doesn't work 1147 00:41:11,348 --> 00:41:15,510 {\an4}Now it's many customers at Unpopular Team's stall But we don't know if it's thanks to SooAh 1148 00:41:11,595 --> 00:41:13,530 Why are we laughing instead of crying. 1149 00:41:14,331 --> 00:41:17,511 Now, Lee Jin's Fin.K.L intermission show. 1150 00:41:15,610 --> 00:41:17,762 Special event? 1151 00:41:20,504 --> 00:41:24,310 Lee Jin ~ 1152 00:41:24,341 --> 00:41:25,826 What? 1153 00:41:25,930 --> 00:41:27,959 Lee Jin ~ 1154 00:41:26,030 --> 00:41:27,553 The customer is king 1155 00:41:28,937 --> 00:41:31,639 Unpopular Team restaurant's special free event 1156 00:41:32,917 --> 00:41:34,651 No matter where you go you can't see that. 1157 00:41:34,752 --> 00:41:36,553 Let's go with Beyonce once. 1158 00:41:36,654 --> 00:41:38,588 Yeah, let's go with Beyonce. 1159 00:41:37,154 --> 00:41:38,961 Since there are only a few customers They're focusing on the special event? 1160 00:41:39,256 --> 00:41:40,356 Cue. 1161 00:41:40,982 --> 00:41:43,983 Skewers Single Ladies in their 30s 1162 00:41:44,083 --> 00:41:45,668 The customers are satisfied 1163 00:41:49,213 --> 00:41:52,092 Working as hard as soldiers 1164 00:41:56,138 --> 00:41:57,540 She's good. 1165 00:41:58,776 --> 00:42:00,311 Your hair touched the fire. 1166 00:41:59,276 --> 00:42:00,208 Startled 1167 00:42:02,756 --> 00:42:05,061 Working so hard Gaeun's hair almost got burnt 1168 00:42:12,107 --> 00:42:14,125 We don't know if the customers are satisfied But ... 1169 00:42:15,402 --> 00:42:18,675 {\an4}Is it because of the Single Ladies' concert? 1170 00:42:16,460 --> 00:42:19,095 You have to post about how much fun you had on Twitter. 1171 00:42:18,775 --> 00:42:21,800 There are suddenly lots of customers 1172 00:42:19,830 --> 00:42:21,406 Welcome. 1173 00:42:21,665 --> 00:42:23,099 Hello. 1174 00:42:23,634 --> 00:42:26,146 Stay in the queue. 1175 00:42:28,046 --> 00:42:29,376 We're to quite? 1176 00:42:29,406 --> 00:42:30,376 Everyone ... 1177 00:42:30,407 --> 00:42:31,077 Yes ~ 1178 00:42:30,601 --> 00:42:33,148 {\an4}Following the Unpopular Team 1179 00:42:31,108 --> 00:42:33,776 The audience said we were too quiet. 1180 00:42:35,913 --> 00:42:36,746 Oh my god. 1181 00:42:37,596 --> 00:42:39,468 Automatically moving as the music starts 1182 00:42:42,152 --> 00:42:43,887 It has started again there. 1183 00:42:46,751 --> 00:42:49,463 The dinner theater suddenly made its appearance 1184 00:42:49,493 --> 00:42:50,864 You are making the dust fly everywhere. 1185 00:42:50,895 --> 00:42:52,325 Here. 1186 00:42:55,399 --> 00:42:59,127 It's probably the first time ever something like this has happened at a food stall 1187 00:43:01,327 --> 00:43:04,378 They are all into B-boying 1188 00:43:04,408 --> 00:43:06,140 Ah, it's burning ... No. 1189 00:43:06,489 --> 00:43:08,908 Unprecedented Dancing and making food 1190 00:43:08,932 --> 00:43:10,334 Please give a round of applause. 1191 00:43:12,650 --> 00:43:14,284 Yah, it's amazing. 1192 00:43:13,406 --> 00:43:14,989 Hongchul is checking the payments 1193 00:43:15,019 --> 00:43:16,152 Look at this. 1194 00:43:16,009 --> 00:43:18,684 {\an4}The more they liked it the more they pay 1195 00:43:16,554 --> 00:43:18,459 If you gave 7.000 then it's really tasty. 1196 00:43:19,206 --> 00:43:21,034 Where did you students get this money. 1197 00:43:21,125 --> 00:43:21,892 It's okay 1198 00:43:21,922 --> 00:43:23,529 Where did you get all this money from? 1199 00:43:23,559 --> 00:43:25,060 It's my pocket money. 1200 00:43:23,910 --> 00:43:25,060 Pocket money? 1201 00:43:25,160 --> 00:43:26,611 Tell us if you need more. 1202 00:43:26,664 --> 00:43:27,930 I'll give you a little bit more. 1203 00:43:28,232 --> 00:43:30,733 It's a girl. 1204 00:43:30,834 --> 00:43:32,669 Thank you, I know your intentions. 1205 00:43:33,437 --> 00:43:37,621 We... Look at this... We also added ginseng. 1206 00:43:36,846 --> 00:43:38,709 Ginseng? 1207 00:43:38,809 --> 00:43:40,481 It feels like I'm drinking some oriental medicine. 1208 00:43:39,966 --> 00:43:40,487 Really? 1209 00:43:40,511 --> 00:43:44,414 It doesn't feel like I am just drinking. 1210 00:43:44,342 --> 00:43:45,767 Don't remember seeing them include ginseng 1211 00:43:46,216 --> 00:43:48,154 Sayeon noona ... 1212 00:43:48,194 --> 00:43:50,894 ... after seeing the sow roots she kept saying "We added ginseng". 1213 00:43:52,169 --> 00:43:53,618 I don't know anything~ 1214 00:43:54,392 --> 00:43:55,825 Did something break? 1215 00:43:55,418 --> 00:43:56,442 Noona ... 1216 00:43:56,727 --> 00:43:58,795 These are sow roots, not ginseng. 1217 00:44:00,319 --> 00:44:02,366 Sayeon who always has been familiar with cooking 1218 00:44:02,396 --> 00:44:04,531 Earlier someone said it smelled like ginseng. 1219 00:44:04,602 --> 00:44:05,645 . It's sow. 1220 00:44:04,945 --> 00:44:07,245 That's because you said it first 1221 00:44:05,695 --> 00:44:06,875 Let's take a look. 1222 00:44:08,072 --> 00:44:10,106 Noona kept saying it was ginseng. 1223 00:44:10,489 --> 00:44:12,489 Sow roots 1224 00:44:13,210 --> 00:44:17,126 You kept saying we added ginseng. 1225 00:44:17,301 --> 00:44:19,051 But these are actually sow roots. 1226 00:44:19,750 --> 00:44:20,421 Oppa ~ 1227 00:44:20,451 --> 00:44:21,968 Let's put a bit more strength in it. 1228 00:44:20,623 --> 00:44:22,769 They've now exceeded half of the sale time 1229 00:44:23,253 --> 00:44:24,818 Baby ... 1230 00:44:24,842 --> 00:44:25,869 Where are you going? 1231 00:44:25,969 --> 00:44:27,694 Don't you want to have a strawberry smoothie? 1232 00:44:27,758 --> 00:44:29,358 Isn't she scared? 1233 00:44:29,660 --> 00:44:30,690 Hey. 1234 00:44:30,720 --> 00:44:31,946 Baby, eat some skewers. 1235 00:44:31,970 --> 00:44:33,071 Hey. 1236 00:44:35,071 --> 00:44:36,273 {\an4}Runs 1237 00:44:35,371 --> 00:44:36,801 The child is scared. 1238 00:44:36,834 --> 00:44:38,101 Our princess. 1239 00:44:38,125 --> 00:44:39,897 Because of me the princess got scared. 1240 00:44:40,498 --> 00:44:43,015 {\an4}Inyoung is scary But it shouldn't be to that extent 1241 00:44:41,105 --> 00:44:42,936 Why are you making her cry? 1242 00:44:42,966 --> 00:44:44,174 Who made her cry? 1243 00:44:44,204 --> 00:44:45,641 It was Inyoung. 1244 00:44:45,642 --> 00:44:47,066 Why did you make her cry? 1245 00:44:47,616 --> 00:44:49,350 The criminal? 1246 00:44:49,380 --> 00:44:50,683 I'm sure I smiled at her. 1247 00:44:50,714 --> 00:44:51,584 Why are you like this? 1248 00:44:51,615 --> 00:44:52,982 Princess ... 1249 00:44:53,315 --> 00:44:54,393 Mummy ~ 1250 00:44:54,493 --> 00:44:56,192 The criminal is Hongchul 1251 00:45:00,043 --> 00:45:01,470 Princess? 1252 00:45:03,794 --> 00:45:04,994 I have to hug her once. 1253 00:45:06,263 --> 00:45:07,667 It's her present. 1254 00:45:07,698 --> 00:45:09,222 Princess. 1255 00:45:08,547 --> 00:45:09,647 {\an5}I'm not scary 1256 00:45:09,372 --> 00:45:10,747 I told you not to do it. 1257 00:45:10,771 --> 00:45:12,247 Stop it. 1258 00:45:12,047 --> 00:45:15,327 As if she saw a monster 1259 00:45:21,572 --> 00:45:23,569 What should I do? 1260 00:45:21,622 --> 00:45:25,744 He might look like an Arab criminal 1261 00:45:25,844 --> 00:45:28,289 {\an6}To this child Hongchul is a scary monster that might come into her dreams ... 1262 00:45:26,917 --> 00:45:31,187 Princess ... have a present, sweets. 1263 00:45:31,555 --> 00:45:32,630 She's really scared. 1264 00:45:32,656 --> 00:45:34,090 Come here. 1265 00:45:33,064 --> 00:45:34,313 {\an5}Glares 1266 00:45:34,191 --> 00:45:36,339 Child, it's okay ... Don't cry. 1267 00:45:34,491 --> 00:45:35,989 Mom, I'm scared. 1268 00:45:37,561 --> 00:45:39,362 I'm sorry ~ 1269 00:45:40,831 --> 00:45:42,228 {\an5}Runs Runs 1270 00:45:41,098 --> 00:45:43,302 Is the child some sort of Usain Bolt or something? 1271 00:45:42,328 --> 00:45:44,603 To avoid the monster Hongchul she escaped far away 1272 00:45:43,333 --> 00:45:44,701 Was she really crying? 1273 00:45:44,952 --> 00:45:46,798 There are quite a lot of young kids today. 1274 00:45:46,828 --> 00:45:47,978 Hey. 1275 00:45:48,172 --> 00:45:49,489 Don't make a kid cry again. 1276 00:45:49,518 --> 00:45:50,468 Hey. 1277 00:45:50,568 --> 00:45:52,266 Don't talk to kids, Hongchul. 1278 00:45:52,296 --> 00:45:53,219 Hey. 1279 00:45:53,243 --> 00:45:54,271 No, but ... 1280 00:45:54,305 --> 00:45:58,205 The boy said he had something to tell me. 1281 00:45:55,171 --> 00:45:56,791 {\an4}Glares 1282 00:45:58,248 --> 00:45:59,352 Cheers. 1283 00:46:00,283 --> 00:46:03,123 Why did you scare my big sister? 1284 00:46:05,873 --> 00:46:07,148 They are siblings? 1285 00:46:06,448 --> 00:46:08,123 Surprised 1286 00:46:09,425 --> 00:46:11,150 The boy is angry. 1287 00:46:11,562 --> 00:46:13,275 My sister cried. 1288 00:46:14,250 --> 00:46:17,129 This time Hongchul might cry 1289 00:46:17,329 --> 00:46:20,099 Can you give this candy to your sister? 1290 00:46:20,129 --> 00:46:21,104 Chocolate. 1291 00:46:21,128 --> 00:46:23,354 Please tell her I'm sorry. 1292 00:46:24,641 --> 00:46:25,741 A kiss? 1293 00:46:27,088 --> 00:46:28,088 Kissed 1294 00:46:28,746 --> 00:46:29,958 Do you like me? 1295 00:46:29,988 --> 00:46:32,133 I like you. 1296 00:46:32,163 --> 00:46:34,113 You like me. 1297 00:46:34,763 --> 00:46:36,890 {\an4}Crisis 1298 00:46:35,865 --> 00:46:37,390 Don't do that face. 1299 00:46:37,665 --> 00:46:38,690 You're going to make him cry. 1300 00:46:38,720 --> 00:46:39,415 Don't do it. 1301 00:46:39,445 --> 00:46:40,645 I'm sorry. 1302 00:46:42,239 --> 00:46:44,734 Take it and eat it my cute friend. 1303 00:46:44,764 --> 00:46:45,638 It's a banana. 1304 00:46:45,664 --> 00:46:47,518 Goodbye my cute friend. 1305 00:46:47,548 --> 00:46:48,573 Thank you. 1306 00:46:49,773 --> 00:46:51,248 My friend ... 1307 00:46:52,923 --> 00:46:54,078 Apathetic 1308 00:46:56,553 --> 00:46:59,908 They even have time like this to laugh 1309 00:47:00,008 --> 00:47:03,233 The customers keep coming 1310 00:47:04,728 --> 00:47:07,846 But they always do their best 1311 00:47:13,196 --> 00:47:16,600 These are simple meals but they need to work a lot 1312 00:47:16,700 --> 00:47:19,550 They get tired a little, but ... 1313 00:47:21,200 --> 00:47:24,606 With the customers who eat well 1314 00:47:24,706 --> 00:47:27,156 And the ones who give great reviews They work hard 1315 00:47:28,305 --> 00:47:31,450 So far 99 people came here. 1316 00:47:31,650 --> 00:47:34,775 We're now going to give food to our last customer. 1317 00:47:35,399 --> 00:47:37,065 99th customer 1318 00:47:37,165 --> 00:47:39,141 {\an4}Each team only receives 100 customers 1319 00:47:37,441 --> 00:47:40,765 We are now waiting for one last person. 1320 00:47:40,965 --> 00:47:43,066 We just need one more. 1321 00:47:41,691 --> 00:47:43,766 {\an6}The Unpopular Team still has a way to go 1322 00:47:42,291 --> 00:47:43,591 Really? 1323 00:47:43,940 --> 00:47:45,040 Just one. 1324 00:47:45,722 --> 00:47:47,189 Our last customer. 1325 00:47:51,960 --> 00:47:54,331 The Popular Team's 100th customer 1326 00:47:54,361 --> 00:47:57,433 We're sorry, but the Popular Team is done now. 1327 00:47:58,308 --> 00:47:59,708 I'm sorry. 1328 00:48:03,640 --> 00:48:05,281 Hello. 1329 00:48:05,631 --> 00:48:07,051 Thank you. 1330 00:48:07,081 --> 00:48:09,076 The Popular Team has competed their sale. 1331 00:48:09,106 --> 00:48:10,533 Please go this way. 1332 00:48:10,882 --> 00:48:12,283 Thank you. 1333 00:48:14,618 --> 00:48:16,753 Thank you ~ 1334 00:48:16,420 --> 00:48:20,294 {\an4}Completing the 100th customer's order 1335 00:48:16,854 --> 00:48:19,255 You are a special customer, leopard print customer. 1336 00:48:24,661 --> 00:48:26,095 Are you finished? 1337 00:48:26,230 --> 00:48:27,099 Yes, we are now. 1338 00:48:27,130 --> 00:48:28,034 The last customer? 1339 00:48:28,065 --> 00:48:30,612 Yes, the leopard print person is the last one. 1340 00:48:28,812 --> 00:48:29,586 Really? 1341 00:48:30,868 --> 00:48:33,162 How many people are there left on your side? 1342 00:48:31,187 --> 00:48:32,811 Although selling fast isn't important ... 1343 00:48:32,911 --> 00:48:34,713 ... Hongchul is still envious 1344 00:48:33,637 --> 00:48:34,964 About 10. 1345 00:48:43,014 --> 00:48:46,964 They are giving all the leftover ingredients to the last customer 1346 00:48:51,755 --> 00:48:52,944 It's going to be so delicious. 1347 00:48:52,976 --> 00:48:54,327 Eat well. 1348 00:48:57,995 --> 00:48:59,996 Thank you ~ 1349 00:49:00,297 --> 00:49:01,430 Everyone ... 1350 00:49:03,186 --> 00:49:05,264 You know we're using this for a good cause, right? 1351 00:49:07,371 --> 00:49:08,687 Seriously? 1352 00:49:07,417 --> 00:49:09,616 {\an4}Jealous ... 1353 00:49:08,717 --> 00:49:09,967 It's okay. 1354 00:49:09,716 --> 00:49:11,167 When will we be done? 1355 00:49:11,875 --> 00:49:14,808 Everyone, we have now gathered 100 people. 1356 00:49:15,083 --> 00:49:17,908 We have completed everything, but we want to thank you again. 1357 00:49:20,083 --> 00:49:22,383 The Popular Team's sale is now completed. 1358 00:49:23,383 --> 00:49:24,758 Thank you. 1359 00:49:26,708 --> 00:49:28,214 How many more people do we need? 1360 00:49:28,292 --> 00:49:30,827 No, we can have more money than them. 1361 00:49:30,928 --> 00:49:33,263 We're calculating according to money anyways. 1362 00:49:33,463 --> 00:49:34,968 Don't need to sell fast Need to earn most 1363 00:49:34,998 --> 00:49:36,832 Let's do a special operation after the other team leaves. 1364 00:49:39,303 --> 00:49:40,329 Too many people. 1365 00:49:40,359 --> 00:49:41,238 Really tiring. 1366 00:49:41,268 --> 00:49:42,804 Your hip must hurt now? 1367 00:49:42,834 --> 00:49:45,734 It feels like it's going to burst. 1368 00:49:43,934 --> 00:49:47,786 They're practically knocked down after working 3 hours in the cold weather 1369 00:49:47,844 --> 00:49:49,011 Aigoo. 1370 00:49:50,461 --> 00:49:52,245 They are inviting the customers? It's over now. 1371 00:49:52,275 --> 00:49:53,875 It looks like the other team won, right? 1372 00:49:54,184 --> 00:49:54,955 We still don't know. 1373 00:49:54,985 --> 00:49:57,119 We still don't know, do you know why? 1374 00:49:56,749 --> 00:49:58,375 {\an4}The customers are totally falling ... 1375 00:49:57,150 --> 00:49:59,725 Because we know all the people we gave food too. 1376 00:49:58,475 --> 00:50:00,552 ... for the cheater Hongchul's sweet talk 1377 00:50:00,123 --> 00:50:01,526 It was from 3,000 to 10,000 won. 1378 00:50:01,726 --> 00:50:05,402 But if the people who are left all pay 10,000 ... 1379 00:50:05,902 --> 00:50:08,474 ... we don't know what's going to happen. 1380 00:50:08,398 --> 00:50:10,529 {\an4}Trying to get the most money from the remaining customers 1381 00:50:08,498 --> 00:50:11,028 What if we give you 3 skewers from now on? 1382 00:50:11,054 --> 00:50:13,129 We will put a lot of meat on them. 1383 00:50:15,204 --> 00:50:16,299 But don't tell anyone. 1384 00:50:16,329 --> 00:50:19,074 We are not telling it to everyone, just you. 1385 00:50:17,874 --> 00:50:21,524 {\an4}The innocent students are falling for cheater Hongchul's words ... 1386 00:50:19,374 --> 00:50:22,649 If you give 10,000 won it'll be enough for us to win. 1387 00:50:24,781 --> 00:50:28,117 Or else we have to hide our eyebrows and wear bald wigs. 1388 00:50:27,481 --> 00:50:29,800 Even trying to get their sympathy 1389 00:50:29,019 --> 00:50:31,101 Wouldn't it be funnier if IU had to do it? 1390 00:50:31,201 --> 00:50:35,751 It's not exciting if I do it since I've been on gag programs too much. 1391 00:50:36,460 --> 00:50:39,781 Try thinking of IU and Jiyeon doing it. 1392 00:50:40,306 --> 00:50:42,356 {\an4}Persuading them for more fun? 1393 00:50:41,064 --> 00:50:43,630 Do you want a dessert after your meal? 1394 00:50:44,606 --> 00:50:48,131 {\an4}Looks like they've totally fallen for cheater Hongchul 1395 00:50:46,636 --> 00:50:48,648 You have a lot of bruises, right? 1396 00:50:48,682 --> 00:50:53,133 Rub it like it was BB cream. 1397 00:50:54,444 --> 00:50:56,145 We also have water. 1398 00:50:56,380 --> 00:50:57,850 . We give the water for free. 1399 00:50:56,778 --> 00:50:58,628 Even bringing the staffs water 1400 00:50:57,881 --> 00:50:59,477 Try thinking of this world without water. 1401 00:50:59,753 --> 00:51:02,603 Can you imagine how uncomfortable it would be? 1402 00:51:00,128 --> 00:51:03,003 Will Unpopular Team's tricks work? 1403 00:51:02,903 --> 00:51:04,203 To us, you are all like water. 1404 00:51:04,721 --> 00:51:06,489 Yes, please do pay. 1405 00:51:08,255 --> 00:51:09,313 {\an4}Taking 1406 00:51:09,259 --> 00:51:15,839 Noh Hongchul ~ 1407 00:51:10,319 --> 00:51:13,219 Coming to check the result 1408 00:51:16,889 --> 00:51:18,374 The earnings ... 1409 00:51:18,374 --> 00:51:19,424 {\an4}Surprised 1410 00:51:21,083 --> 00:51:22,783 No, you can't be like this. 1411 00:51:23,184 --> 00:51:24,860 Going to check no matter what 1412 00:51:25,635 --> 00:51:27,485 It's a little bit stuck in the hole 1413 00:51:31,384 --> 00:51:32,287 Get in! Don't make it fall. 1414 00:51:33,062 --> 00:51:35,377 Don't make it fall ~ 1415 00:51:35,452 --> 00:51:38,002 No ~ 1416 00:51:41,702 --> 00:51:44,046 I clearly told them we could win if they only put 10,000 won bills. 1417 00:51:42,671 --> 00:51:44,972 The harsh reality 1418 00:51:44,422 --> 00:51:45,897 No ... 1419 00:51:46,647 --> 00:51:48,496 Wasn't the seasoning good enough? 1420 00:51:48,697 --> 00:51:49,722 What? 1421 00:51:49,833 --> 00:51:51,233 It's 3,000 won. 1422 00:51:50,333 --> 00:51:51,924 Disappointed 1423 00:51:52,235 --> 00:51:54,203 You promised me. 1424 00:51:54,704 --> 00:51:57,043 How could you do this? 1425 00:51:57,073 --> 00:51:58,624 We even gave you water. 1426 00:51:59,876 --> 00:52:01,524 Even if I had no expectations ... 1427 00:52:00,398 --> 00:52:02,024 It's tasty? 1428 00:52:00,424 --> 00:52:01,824 Lie 1429 00:52:01,874 --> 00:52:02,849 {\an4}Glances 1430 00:52:04,147 --> 00:52:06,468 What are these 100 won coins? 1431 00:52:07,284 --> 00:52:08,918 It wasn't me. 1432 00:52:09,266 --> 00:52:10,091 What? 1433 00:52:11,488 --> 00:52:13,222 Please hug me once. 1434 00:52:13,666 --> 00:52:16,226 {\an4}Still doing fan-service(?) sincerely until the end 1435 00:52:14,591 --> 00:52:16,492 How many more do we have to do? 1436 00:52:20,826 --> 00:52:22,953 {\an5}Anyways The sale is over 1437 00:52:24,153 --> 00:52:27,283 The staff is counting the earnings 1438 00:52:31,060 --> 00:52:33,478 It doesn't look like there's much difference 1439 00:52:36,378 --> 00:52:42,003 What will be the earnings that they worked hard to get in this cold weather 1440 00:52:43,653 --> 00:52:48,328 Anyway everyone, the reply to our meals cooked with makgeolli was really good. 1441 00:52:48,428 --> 00:52:49,827 It was quite yummy. 1442 00:52:50,126 --> 00:52:55,164 All the earnings will be donated to charity under the name of the winning team. 1443 00:52:55,265 --> 00:52:57,523 It's a nice meaning, right. 1444 00:52:57,798 --> 00:53:03,248 Also the punishment next week will be bald Mona Lisa. 1445 00:53:02,648 --> 00:53:05,625 The losing team will have bald hair and no eyebrows 1446 00:53:04,908 --> 00:53:06,545 We have punishments every week. 1447 00:53:06,575 --> 00:53:09,800 Goodbye eyebrows, we will get rid of you neatly. 1448 00:53:10,080 --> 00:53:14,750 We will now reveal the result of Heroes' second charity restaurant. 1449 00:53:16,186 --> 00:53:17,402 Everyone ... 1450 00:53:17,952 --> 00:53:19,797 Winning or losing is important right? 1451 00:53:19,897 --> 00:53:21,067 It is. 1452 00:53:21,097 --> 00:53:22,697 It seems quite important today. 1453 00:53:22,859 --> 00:53:24,063 As important as today. 1454 00:53:24,094 --> 00:53:27,817 I was going to say winning isn't important, but your faces told a different story. 1455 00:53:27,847 --> 00:53:29,274 It looks like there will be many screen captures. 1456 00:53:29,374 --> 00:53:32,794 It's fine for Hongchul and me, but for the ladies its a bit too much. 1457 00:53:30,475 --> 00:53:33,474 It's a fatal punishment for female celebrities 1458 00:53:32,824 --> 00:53:34,224 I'm sick of it. 1459 00:53:35,571 --> 00:53:38,901 Everyone, let's do the countdown all together. 1460 00:53:39,209 --> 00:53:40,146 Please ~ 1461 00:53:40,176 --> 00:53:43,700 Please get ready for the countdown. 1462 00:53:45,382 --> 00:53:49,421 Get ready and show us the result. 1463 00:53:49,521 --> 00:53:54,440 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1. 1464 00:53:54,591 --> 00:53:56,225 Reveal it. 1465 00:53:57,762 --> 00:54:00,803 {\an5}So what's the result? 1466 00:54:02,052 --> 00:54:05,253 Unpopular Team Popular Team 744,000 won vs 772,000 + $1 1467 00:54:06,271 --> 00:54:08,696 Popular Team wins 1468 00:54:18,546 --> 00:54:20,093 What to do? 1469 00:54:21,343 --> 00:54:26,005 The Popular Team got 772,000. 1470 00:54:26,781 --> 00:54:31,306 The Unpopular Team got 744,000. 1471 00:54:31,895 --> 00:54:35,451 The Unpopular Team lost with a difference of 30,000 won. 1472 00:54:35,651 --> 00:54:36,926 What to do 1473 00:54:39,176 --> 00:54:40,303 We survived 1474 00:54:41,471 --> 00:54:45,278 It's okay ~ 1475 00:54:42,433 --> 00:54:43,457 What's fine? 1476 00:54:45,308 --> 00:54:46,856 We are not okay. 1477 00:54:47,043 --> 00:54:49,731 Do you know what sort of punishment we're getting? 1478 00:54:47,706 --> 00:54:50,031 Bald head + No eyebrows 1479 00:54:52,215 --> 00:54:53,583 What to do? 1480 00:54:53,613 --> 00:54:57,761 Bald head ~ 1481 00:54:57,791 --> 00:54:59,212 Mona Lisa with bald head. 1482 00:54:59,312 --> 00:55:01,112 Shave your head. 1483 00:55:02,061 --> 00:55:03,528 What did he say? 1484 00:55:03,893 --> 00:55:07,634 Who said we should shave shave our hair? 1485 00:55:06,909 --> 00:55:09,784 All the money have been Donte to "SAVE THE CHILDREN" 1486 00:55:08,509 --> 00:55:09,734 Thank you. 1487 00:55:09,899 --> 00:55:12,699 Hello everyone, I am finally getting married. 1488 00:55:13,174 --> 00:55:15,449 {\an4}The April brides 1489 00:55:13,970 --> 00:55:15,738 Elegantly ~ 1490 00:55:16,823 --> 00:55:18,674 Take the best grooms 1491 00:55:19,509 --> 00:55:21,813 Shimbwatda ... 1492 00:55:19,509 --> 00:55:23,863 {\an8}* A Korean expression which means "I found wild ginseng", but her it means "Jackpot". 1493 00:55:20,513 --> 00:55:23,863 HEROES' Shimbwatda? 1494 00:55:24,047 --> 00:55:26,676 The wedding shoot with TVXQ Let's go like this again. 1495 00:55:31,876 --> 00:55:36,209 For a meaningful wedding ceremony ... 1496 00:55:36,409 --> 00:55:40,234 ... and also to create the best harmony 1497 00:55:44,552 --> 00:55:47,790 Invite you to a really special wedding The HEROES will do everything 100712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.