Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,839
{\an5}Original hardsubs by KSHOWNOW
Softsubs by SamFive @AvistaZ
(Color, alignment & editing)
2
00:00:06,151 --> 00:00:09,111
HEROES' 2nd charity restaurant
3
00:00:11,732 --> 00:00:13,606
Using makgeolli ...
4
00:00:13,806 --> 00:00:16,571
... to make the best street food
5
00:00:18,431 --> 00:00:21,083
Serve 100 people
6
00:00:21,183 --> 00:00:23,333
The team that earns the most wins
7
00:00:23,433 --> 00:00:25,333
{\an5}To do everything
Last week!
8
00:00:25,485 --> 00:00:27,920
Here are Tony and Michael.
9
00:00:26,710 --> 00:00:28,425
Using help of the best cooks
Picking the food they will sell
10
00:00:28,455 --> 00:00:30,322
We choose Tonio's dish.
11
00:00:30,135 --> 00:00:32,410
{\an5}Popular Team Makgeolli pancake and meat dumpling
12
00:00:33,535 --> 00:00:35,709
{\an5}Unpopular Team Makgeolli milkshake and grilled skewer
13
00:00:35,862 --> 00:00:37,269
Everyone let's go.
14
00:00:39,794 --> 00:00:41,194
Should we change our menu?
15
00:00:41,294 --> 00:00:43,466
{\an5}Learn how to cook
16
00:00:43,766 --> 00:00:45,780
We accept from 3000 to 10,000 won.
17
00:00:46,739 --> 00:00:51,094
But we thought that they will spend more
money on pancakes and meat dumplings.
18
00:00:51,124 --> 00:00:54,724
As expected it fits the Korean taste.
19
00:00:54,881 --> 00:00:57,119
This is the biggest problem ...
20
00:00:57,150 --> 00:01:02,154
We're supposed to serve 100 people,
but since we are expecting 130 ...
21
00:01:02,255 --> 00:01:04,353
... how many grams of meat will we need?
22
00:01:04,924 --> 00:01:07,103
About 2 or 2.3 kg.
23
00:01:05,803 --> 00:01:07,803
It's not grams But 2~3kg
24
00:01:08,161 --> 00:01:10,403
Wait, it means we're done
with the dumplings here?
25
00:01:11,064 --> 00:01:15,523
And for the pancakes, how many
sorts of vegetables do we need?
26
00:01:16,036 --> 00:01:17,269
If you go with 30 each it'll be fine.
27
00:01:17,293 --> 00:01:18,875
30 each ...
28
00:01:19,375 --> 00:01:20,850
He said it calmly but ...
29
00:01:20,950 --> 00:01:22,100
... they are not at ease
30
00:01:22,287 --> 00:01:23,533
What about the squid?
31
00:01:23,563 --> 00:01:25,113
For the squid, 50 pieces.
32
00:01:25,338 --> 00:01:26,738
There's a long way to go
33
00:01:27,013 --> 00:01:29,164
I feel like we need
another method.
34
00:01:29,088 --> 00:01:30,713
{\an4}Inna already went
to hide in the corner
35
00:01:30,183 --> 00:01:32,338
What sort of method
are you looking for?
36
00:01:32,863 --> 00:01:34,390
Everyone, you can do it.
37
00:01:35,090 --> 00:01:36,115
You can do it.
38
00:01:35,290 --> 00:01:36,935
But the mood is still dead
39
00:01:36,965 --> 00:01:40,590
Think of all the people who
will eat our food tomorrow.
40
00:01:40,614 --> 00:01:41,359
Yes.
41
00:01:41,390 --> 00:01:42,590
Don't worry.
42
00:01:42,628 --> 00:01:45,367
Everyone, do it diligently
43
00:01:46,199 --> 00:01:47,833
We'll now make the dough.
44
00:01:46,799 --> 00:01:48,269
Putting the worries aside
45
00:01:48,299 --> 00:01:49,601
The dough for the dumplings.
46
00:01:49,625 --> 00:01:52,577
You put the minced meat here.
47
00:01:52,677 --> 00:01:54,375
You have to chop everything finely.
48
00:01:54,975 --> 00:01:56,245
We have to do it personally?
49
00:01:56,276 --> 00:01:57,076
Yes.
50
00:01:57,106 --> 00:01:58,651
Is this how you cut it?
51
00:01:58,775 --> 00:01:59,774
It's the easiest.
52
00:01:59,804 --> 00:02:01,650
I keep thinking of the
day at the restaurant.
53
00:02:01,680 --> 00:02:02,450
Everyone ...
54
00:02:02,490 --> 00:02:03,459
Don't be scared.
55
00:02:03,701 --> 00:02:06,656
Think of the tonkatsu and
the pasta and do well.
56
00:02:06,686 --> 00:02:09,221
And if we lose we will have to
shave our hair and eyebrows.
57
00:02:09,684 --> 00:02:11,328
The meat broth is done.
58
00:02:11,628 --> 00:02:13,449
You have to cut the prawns too.
59
00:02:12,528 --> 00:02:13,900
{\an5}Sorry?
60
00:02:14,594 --> 00:02:16,374
You can chop them into small pieces.
61
00:02:15,124 --> 00:02:16,474
{\an3}You're doing really well.
62
00:02:16,696 --> 00:02:18,172
Add the minced prawns.
63
00:02:18,464 --> 00:02:20,401
I was going to use two prawns.
64
00:02:21,423 --> 00:02:25,771
When it's minced, it looks
like there is a lot of it ...
65
00:02:29,725 --> 00:02:30,599
Worried
66
00:02:32,879 --> 00:02:35,009
How many people are
going to eat that?
67
00:02:35,109 --> 00:02:36,962
Looking at it ...
68
00:02:37,062 --> 00:02:38,388
... it will be for two people.
69
00:02:38,418 --> 00:02:39,463
What?
70
00:02:39,464 --> 00:02:41,113
It'll be for two people.
71
00:02:42,122 --> 00:02:43,509
What?
72
00:02:44,510 --> 00:02:46,685
So much food for just two servings?
73
00:02:46,785 --> 00:02:48,333
They haven't even started to cook
but they are already giving up?
74
00:02:50,530 --> 00:02:51,852
Two servings ~
75
00:02:51,882 --> 00:02:52,932
You can do it.
76
00:02:52,956 --> 00:02:54,734
100 servings.
77
00:02:54,834 --> 00:02:57,079
How many of them do we
have to make for 100 people?
78
00:02:57,179 --> 00:02:58,745
You can do it.
79
00:02:59,506 --> 00:03:01,223
I was joking when I said two people.
80
00:03:01,247 --> 00:03:05,696
We're actually giving each
customer two dumplings.
81
00:03:06,824 --> 00:03:10,427
And each dumpling is
going to be this big.
82
00:03:11,151 --> 00:03:13,697
Looking at this, we can
serve at least 10 people.
83
00:03:13,753 --> 00:03:15,954
Let's do it like this.
84
00:03:14,521 --> 00:03:15,898
Immediately glowing
85
00:03:17,047 --> 00:03:18,650
Inna, you picked well.
86
00:03:19,074 --> 00:03:20,746
You did well at talking.
87
00:03:19,474 --> 00:03:21,031
Complementing Inna who chose this meal
88
00:03:21,061 --> 00:03:21,927
Did I?
89
00:03:21,955 --> 00:03:23,474
Right, you said we should make them.
90
00:03:23,498 --> 00:03:24,959
You recommended them strongly.
91
00:03:24,990 --> 00:03:25,931
You did well.
92
00:03:26,232 --> 00:03:28,144
Then let's go with the dumplings.
93
00:03:26,666 --> 00:03:27,795
Proud
94
00:03:28,643 --> 00:03:30,348
You have to make the
dumplings like this.
95
00:03:30,904 --> 00:03:32,133
How do you start?
96
00:03:32,163 --> 00:03:33,513
Please do it one more time.
97
00:03:34,240 --> 00:03:36,575
Do they get bigger when
you put them in water?
98
00:03:36,676 --> 00:03:38,076
No, the size remains the same.
99
00:03:38,277 --> 00:03:39,490
I should have know.
100
00:03:39,520 --> 00:03:41,565
You have to make them round like this.
101
00:03:42,348 --> 00:03:43,790
Just roll it once.
102
00:03:44,717 --> 00:03:49,488
If you don't roll them they can
explode when you put them in water.
103
00:03:45,063 --> 00:03:47,838
Putting it in the flour
104
00:03:50,213 --> 00:03:51,213
They explode?
105
00:03:51,237 --> 00:03:51,660
Yes.
106
00:03:51,691 --> 00:03:53,362
You have to do this
for them to be chewy.
107
00:03:52,658 --> 00:03:54,028
Taking notes like a high school senior
108
00:03:53,393 --> 00:03:54,457
This time ...
109
00:03:54,481 --> 00:03:56,481
... we're going to make the pancakes
110
00:03:56,609 --> 00:04:00,009
... but today we will only
make the dough for them
111
00:04:00,233 --> 00:04:02,085
... and get the vegetables ready
112
00:04:02,509 --> 00:04:04,809
... and use the seafood separately.
113
00:04:04,904 --> 00:04:06,310
You have to split the tasks in three.
114
00:04:06,439 --> 00:04:09,144
Do we have to get
these 3 things ready?
115
00:04:09,175 --> 00:04:11,513
That's right, and also cut the vegetables.
116
00:04:11,544 --> 00:04:13,012
Cut again?
117
00:04:11,712 --> 00:04:13,287
{\an4}This can't be
118
00:04:12,212 --> 00:04:13,212
Yes ~
119
00:04:13,387 --> 00:04:16,862
We have to cut for both
dumplings and pancakes?
120
00:04:16,962 --> 00:04:19,082
With the helpless teacher
Yoo Inna's choice ...
121
00:04:19,182 --> 00:04:21,057
Inna's food choice is hard to make
122
00:04:21,081 --> 00:04:22,607
Inna's choice ...
123
00:04:23,890 --> 00:04:24,913
It's not difficult.
124
00:04:24,943 --> 00:04:26,392
Let's cut them now.
125
00:04:25,693 --> 00:04:26,562
I got it.
126
00:04:26,592 --> 00:04:27,913
I can cut it by myself.
127
00:04:27,944 --> 00:04:29,468
Inna said she will do it.
128
00:04:28,844 --> 00:04:30,219
Volunteering to do it because she feels sorry
129
00:04:30,997 --> 00:04:32,321
Usually she isn't like this.
130
00:04:32,351 --> 00:04:33,871
I'm fine.
131
00:04:34,571 --> 00:04:35,890
Do we have to cut the pumpkin too?
132
00:04:35,920 --> 00:04:37,190
Yes please.
133
00:04:37,214 --> 00:04:38,414
The pumpkin too?
134
00:04:38,438 --> 00:04:39,440
Just tell only me.
135
00:04:39,470 --> 00:04:42,091
This is the first time ever I
hear someone cutting pumpkin.
136
00:04:42,691 --> 00:04:44,961
There's a lot of things to cut in this world
137
00:04:45,001 --> 00:04:45,851
{\an4}Noticed it
138
00:04:45,261 --> 00:04:46,760
You can cut it in small pieces.
139
00:04:47,561 --> 00:04:49,876
Don't say that we ...
140
00:04:51,326 --> 00:04:53,401
You have to cut the leek too.
141
00:04:54,326 --> 00:04:55,876
You have to cut the leek too.
142
00:04:54,876 --> 00:04:57,171
{\an1}It wasn't just a joke
143
00:04:57,201 --> 00:05:00,128
He said to mince it, but
you just have to cut it.
144
00:05:00,428 --> 00:05:02,903
You don't have to mind
the size or the shape.
145
00:05:03,003 --> 00:05:05,028
You can just simply cut it.
146
00:05:05,303 --> 00:05:07,198
And the pepper ...
147
00:05:07,998 --> 00:05:09,573
... chop it as well.
148
00:05:08,598 --> 00:05:10,048
As expected
149
00:05:10,703 --> 00:05:11,778
Chop it like this.
150
00:05:14,173 --> 00:05:17,462
The only thing Tonio has been saying
and that keeps ringing in my ears is ...
151
00:05:17,762 --> 00:05:21,432
... please chop it ~
152
00:05:20,847 --> 00:05:22,782
{\an3}The expert of cutting
153
00:05:23,282 --> 00:05:24,856
There's also some onions here.
154
00:05:25,256 --> 00:05:26,907
You have to cut the onion too.
155
00:05:26,931 --> 00:05:28,609
Chop the onions too?
156
00:05:28,659 --> 00:05:29,228
Yes.
157
00:05:29,258 --> 00:05:30,934
We have to chop the onions too?
158
00:05:30,108 --> 00:05:30,984
{\an6}Hides
159
00:05:30,964 --> 00:05:33,334
Yes, there's a lots of things to cut today.
160
00:05:37,530 --> 00:05:40,299
It looks really sleepy.
161
00:05:41,033 --> 00:05:42,707
How many onions
do we have to cut?
162
00:05:41,683 --> 00:05:43,381
Worried
163
00:05:42,935 --> 00:05:44,606
Today, around ...
164
00:05:44,906 --> 00:05:45,906
... 30?
165
00:05:45,936 --> 00:05:48,056
How much time do we
need to cut 30 onions?
166
00:05:47,181 --> 00:05:48,056
How many?
167
00:05:48,080 --> 00:05:48,606
I ...
168
00:05:48,637 --> 00:05:50,656
Ah wait, in how many minutes
can you cut 30 onions?
169
00:05:50,686 --> 00:05:52,486
I only need two or three minutes.
170
00:05:52,533 --> 00:05:54,833
Wow, then I guess you can do it today.
171
00:05:55,058 --> 00:05:57,159
Then I guess you can do it today.
172
00:05:55,559 --> 00:05:57,308
Changing her mind?
173
00:06:02,003 --> 00:06:04,885
Even the cook is boycotting
174
00:06:09,210 --> 00:06:10,516
Oh my god
175
00:06:11,765 --> 00:06:13,619
Should we even come tomorrow?
176
00:06:14,222 --> 00:06:16,549
{\an6}Hurry to chop
the ingredients
177
00:06:14,922 --> 00:06:16,593
Or just arrive at a weird time?
178
00:06:17,537 --> 00:06:19,471
That's really annoying.
179
00:06:17,937 --> 00:06:19,149
Hing ...
180
00:06:20,773 --> 00:06:22,963
They have cut this much
Chop the prawns too.
181
00:06:23,587 --> 00:06:25,181
How many prawns do we need?
182
00:06:25,211 --> 00:06:26,663
For 100 servings ...
183
00:06:27,187 --> 00:06:32,762
... we need 10 shrimps per person.
184
00:06:33,433 --> 00:06:35,256
{\an1}1 serving x 10 prawns
185
00:06:35,276 --> 00:06:37,152
{\an1}1 serving x 10 prawns x 100 servings = ?
186
00:06:37,182 --> 00:06:38,107
Then it's 1000 prawns.
187
00:06:38,137 --> 00:06:39,456
Yes it is.
188
00:06:41,109 --> 00:06:42,779
1000 prawns
189
00:06:42,809 --> 00:06:45,909
Then it's 1000 prawns.
190
00:06:43,585 --> 00:06:44,784
That's a lot ...
191
00:06:45,910 --> 00:06:46,910
Yes it is.
192
00:06:47,435 --> 00:06:49,907
There are too many things to do
193
00:06:49,937 --> 00:06:51,636
What?
194
00:06:51,866 --> 00:06:52,660
Yoo Inna ...
195
00:06:52,760 --> 00:06:53,579
Yah!
196
00:06:53,500 --> 00:06:54,370
{\an4}Startled
197
00:06:53,603 --> 00:06:54,532
Inna!
198
00:06:54,556 --> 00:06:57,955
We will have to take out
excrement from 1000 prawns.
199
00:06:58,683 --> 00:07:00,679
The team in charge of
the prawns is frustrated
200
00:07:02,849 --> 00:07:04,089
What are you doing, teacher?
201
00:07:04,119 --> 00:07:05,381
Right now I am ...
202
00:07:05,405 --> 00:07:07,306
Don't tell him you're cutting it.
203
00:07:07,930 --> 00:07:09,906
The squid ...
204
00:07:10,181 --> 00:07:11,926
You just need to take care of the squid.
205
00:07:12,358 --> 00:07:13,992
Aren't you chopping it?
206
00:07:14,376 --> 00:07:15,401
Panic
No, it's different.
207
00:07:15,421 --> 00:07:16,151
No, it's different.
208
00:07:16,396 --> 00:07:21,967
Can't we just cut the squid later?
209
00:07:23,017 --> 00:07:24,937
It's so complicated that
my head will explode.
210
00:07:24,967 --> 00:07:26,509
I really know nothing about coking.
211
00:07:26,539 --> 00:07:31,719
You can think like that, but ...
212
00:07:31,820 --> 00:07:35,419
A method to do it in another way?
213
00:07:38,039 --> 00:07:42,614
You can just think of it
as cutting everything.
214
00:07:43,864 --> 00:07:45,816
{\an4}Today's motto: "Chop it well"
215
00:07:46,641 --> 00:07:48,006
{\an1}He is seriously escaping
216
00:07:51,681 --> 00:07:53,731
Can't we use a blender?
217
00:07:54,806 --> 00:07:55,778
A blender?
218
00:07:55,808 --> 00:07:56,439
No we can't.
219
00:07:56,469 --> 00:07:58,283
Then can't we use a grater?
220
00:08:00,782 --> 00:08:02,323
Where do we have to start?
221
00:08:01,003 --> 00:08:02,323
The Unpopular Team
222
00:08:02,353 --> 00:08:08,028
Since milkshakes are easy to do, we
only need 1 or 2 people to do them.
223
00:08:07,928 --> 00:08:09,903
Compared to the Popular Team it's a paradise
224
00:08:08,247 --> 00:08:11,316
The rest is just making the skewered food.
225
00:08:11,417 --> 00:08:12,752
Isn't it too easy?
226
00:08:12,776 --> 00:08:14,112
Yes, it's really simple.
227
00:08:14,153 --> 00:08:16,688
The chicken meat is right here.
228
00:08:14,953 --> 00:08:17,273
{\an6}He is explaining but ...
229
00:08:16,823 --> 00:08:17,973
Michael ...
230
00:08:17,997 --> 00:08:19,447
... let's have a milkshake first.
231
00:08:19,547 --> 00:08:20,698
Ah, yeah ...
232
00:08:20,997 --> 00:08:22,743
{\an4}Hongchul heard it was easy
and already wants to celebrate?
233
00:08:21,360 --> 00:08:23,048
It's so tasty we should have a toast.
234
00:08:23,248 --> 00:08:24,675
The victory toast.
235
00:08:25,131 --> 00:08:27,400
Wow ... strawberry.
236
00:08:28,134 --> 00:08:29,759
If we just need to
get rid of the end ...
237
00:08:29,883 --> 00:08:31,134
... it's really simple?
238
00:08:31,271 --> 00:08:33,534
{\an6}Chef Michael only
works in silence
239
00:08:31,971 --> 00:08:33,371
Remove the end.
240
00:08:34,974 --> 00:08:37,037
Is there no fixed proportions?
241
00:08:35,737 --> 00:08:37,286
Curious
242
00:08:39,145 --> 00:08:41,288
It's just ...
243
00:08:41,057 --> 00:08:41,982
{\an4}Glances
244
00:08:43,212 --> 00:08:45,989
They need to learn how to make it, but ...
245
00:08:46,089 --> 00:08:49,239
... Michael doesn't give any explanation
246
00:08:51,264 --> 00:08:54,739
Focusing really hard, but ...
247
00:08:54,839 --> 00:08:58,849
... he has a silent method of teaching
248
00:08:59,989 --> 00:09:01,634
They are confused
249
00:09:01,734 --> 00:09:03,234
{\an4}Totally surprised
250
00:09:02,301 --> 00:09:03,959
If we just need to remove the end ...
251
00:09:04,059 --> 00:09:05,259
... it's really simple.
252
00:09:05,359 --> 00:09:07,359
How many servings are you making now?
253
00:09:07,383 --> 00:09:08,273
One?
254
00:09:07,874 --> 00:09:09,310
Right now it's ...
255
00:09:09,411 --> 00:09:10,085
No.
256
00:09:09,511 --> 00:09:10,861
{\an4}Falling into his
own little world
257
00:09:10,139 --> 00:09:11,216
It should be two glasses.
258
00:09:10,886 --> 00:09:11,753
Two glasses?
259
00:09:11,777 --> 00:09:13,711
Ah not two glasses, but ...
260
00:09:13,761 --> 00:09:15,085
{\an4}What does he mean?
261
00:09:14,217 --> 00:09:15,636
It's two liters here ...
262
00:09:16,438 --> 00:09:19,913
... and our cups are 100 grams.
263
00:09:20,013 --> 00:09:21,313
No, if we take only 100
grams it's not enough.
264
00:09:21,413 --> 00:09:23,788
100 grams ... No, if we take
only 100 grams it's not enough.
265
00:09:22,313 --> 00:09:24,763
Not the type who would insist on the recipe
266
00:09:24,090 --> 00:09:26,358
We'll put about 150 grams in each cup.
267
00:09:27,158 --> 00:09:30,208
They somehow don't believe it
268
00:09:31,279 --> 00:09:32,279
Okay ~
269
00:09:32,429 --> 00:09:36,028
{\an4}The newbies want to
know the exact recipe
270
00:09:32,954 --> 00:09:35,079
How many strawberries?
271
00:09:35,868 --> 00:09:37,206
Do I have to cut them in half?
272
00:09:36,704 --> 00:09:37,829
{\an4}Embarrassed?
273
00:09:37,236 --> 00:09:38,470
Well ...
274
00:09:38,501 --> 00:09:40,374
It's really simple.
275
00:09:39,174 --> 00:09:41,024
Smiling instead of answering?
276
00:09:42,241 --> 00:09:43,324
It's really simple.
277
00:09:43,354 --> 00:09:44,874
You have to pay attention to this.
278
00:09:45,499 --> 00:09:46,679
How much?
279
00:09:46,712 --> 00:09:47,415
Moderately.
280
00:09:47,446 --> 00:09:48,483
Hurry up and pour it in.
281
00:09:48,514 --> 00:09:50,415
He put a lot of it already.
282
00:09:52,025 --> 00:09:54,001
Since Michael doesn't speak ...
283
00:09:54,353 --> 00:09:55,601
Just put half the bottle.
284
00:09:55,155 --> 00:09:56,603
{\an4}Finally teaching?
285
00:09:55,755 --> 00:09:57,088
Half?
286
00:09:57,990 --> 00:10:00,686
There's more than just half right now.
287
00:10:01,928 --> 00:10:03,661
I just ...
288
00:10:08,861 --> 00:10:11,466
Without any explanation
The next ingredient is milk
289
00:10:11,604 --> 00:10:13,138
It looks yummy.
290
00:10:14,640 --> 00:10:18,011
We have to make sure 2/3 is milk ...
291
00:10:15,940 --> 00:10:18,081
Clearing things up
292
00:10:18,111 --> 00:10:20,381
... and the remaining 1/3 is makgeolli.
293
00:10:21,531 --> 00:10:22,931
The ice is driving me crazy.
294
00:10:24,931 --> 00:10:26,043
Oops.
295
00:10:29,722 --> 00:10:31,122
Wah, daebak
296
00:10:30,469 --> 00:10:32,923
It's finally completed
297
00:10:36,573 --> 00:10:37,793
{\an1}They are
298
00:10:37,813 --> 00:10:39,318
{\an1}They are gulping down first?
299
00:10:40,736 --> 00:10:42,161
The end ~
300
00:10:45,638 --> 00:10:48,310
You forgot to add honey.
301
00:10:48,341 --> 00:10:49,319
Ah, honey.
302
00:10:49,419 --> 00:10:49,914
... forgot honey.
303
00:10:49,944 --> 00:10:51,669
Ah, honey.
304
00:10:52,744 --> 00:10:54,684
Is it the moment when the
monkey falls of the branch?
305
00:10:54,714 --> 00:10:57,015
No wonder there was a sweet taste.
306
00:10:58,217 --> 00:11:04,800
We need to match the taste
while pouring the honey.
307
00:11:05,425 --> 00:11:07,700
Aren't there any proportions
308
00:11:08,727 --> 00:11:10,260
You have to do it well.
309
00:11:12,565 --> 00:11:14,098
Please give me one more spoon.
310
00:11:14,508 --> 00:11:16,283
There's something weird
311
00:11:16,535 --> 00:11:18,308
You have to remember it right away.
312
00:11:20,706 --> 00:11:22,107
You have to remember it right away.
313
00:11:22,775 --> 00:11:24,209
You have to remember it right away.
314
00:11:26,308 --> 00:11:30,707
How does a skilled expert's
milkshake taste like?
315
00:11:30,750 --> 00:11:32,120
It's different from what I tasted earlier.
316
00:11:32,151 --> 00:11:32,920
Yeah, so ...
317
00:11:32,951 --> 00:11:33,918
Again?
318
00:11:34,119 --> 00:11:35,911
It's different from what I tasted earlier.
319
00:11:36,021 --> 00:11:37,335
Again?
320
00:11:37,435 --> 00:11:39,433
Michael ~
321
00:11:40,159 --> 00:11:41,338
Wait a little.
322
00:11:40,263 --> 00:11:42,137
{\an4}Doesn't care
323
00:11:41,661 --> 00:11:42,907
It's different ~
324
00:11:42,937 --> 00:11:44,987
Every time you do it it's different.
325
00:11:45,765 --> 00:11:47,799
The size and taste are different what to do?
326
00:11:48,487 --> 00:11:50,061
Still not listening
327
00:11:51,070 --> 00:11:52,670
You can't feel the sweet taste.
328
00:11:52,944 --> 00:11:55,018
Adding more honey
329
00:11:57,176 --> 00:11:59,077
Please, this time should be the right one.
330
00:12:01,981 --> 00:12:03,548
Inyoung, please tell us truthfully.
331
00:12:06,250 --> 00:12:09,827
"It should be the right taste this time...?"
332
00:12:11,223 --> 00:12:12,447
It's yummy, but different from earlier.
333
00:12:12,477 --> 00:12:15,952
Michael ... !
334
00:12:16,301 --> 00:12:17,272
It's different ~
335
00:12:17,296 --> 00:12:18,942
What happened? Who made it?
336
00:12:18,972 --> 00:12:20,249
The recipe.
337
00:12:20,633 --> 00:12:23,401
His face is getting red
because he's embarrassed.
338
00:12:23,903 --> 00:12:25,507
It's weird.
339
00:12:25,538 --> 00:12:26,538
Michael ...
340
00:12:26,562 --> 00:12:28,643
But ... it's tasty.
341
00:12:28,741 --> 00:12:33,311
Mickael, show us your certificate.
342
00:12:36,576 --> 00:12:37,501
How was it?
343
00:12:37,101 --> 00:12:38,201
It's okay.
344
00:12:38,784 --> 00:12:40,316
It's tasty, but different from earlier.
345
00:12:40,346 --> 00:12:41,716
I think it's better than earlier.
346
00:12:41,754 --> 00:12:43,121
It's yummy ~
347
00:12:43,322 --> 00:12:45,723
I think there was more
makgeolli in the one before.
348
00:12:44,096 --> 00:12:47,346
It's difficult for newbies to cook by feeling
349
00:12:45,924 --> 00:12:47,921
More fruit in this one.
350
00:12:48,121 --> 00:12:50,173
It's a bit thick now.
351
00:12:50,323 --> 00:12:51,000
Tasty.
352
00:12:51,030 --> 00:12:51,866
It's better like this.
353
00:12:51,897 --> 00:12:52,901
Yummy ~
354
00:12:52,932 --> 00:12:56,634
Michael just took the idea from us.
355
00:12:56,635 --> 00:12:59,164
Michael, the copyright belongs to us?
356
00:12:59,264 --> 00:13:00,574
Yeah, sure.
357
00:12:59,864 --> 00:13:00,939
{\an4}Copyright??
358
00:13:00,806 --> 00:13:03,614
Michael, please cut the meat.
359
00:13:04,514 --> 00:13:05,914
Tenderloin ~
360
00:13:05,945 --> 00:13:08,446
Let's make a toast with one glass each.
361
00:13:08,541 --> 00:13:10,183
I want to try it.
362
00:13:10,216 --> 00:13:11,249
Cheers.
363
00:13:11,048 --> 00:13:13,248
We have a lot of things to do ...
364
00:13:13,323 --> 00:13:14,723
Let's hold our glasses.
365
00:13:13,723 --> 00:13:15,967
... but let's start after eating
366
00:13:15,997 --> 00:13:18,843
Teacher Michael, thank you very much.
367
00:13:19,258 --> 00:13:22,193
For the victory ~
368
00:13:22,996 --> 00:13:27,072
They have to taste it first
in order to know the taste
369
00:13:27,447 --> 00:13:29,247
It's tasty ~
370
00:13:29,335 --> 00:13:30,605
The taste is seriously driving me crazy.
371
00:13:30,636 --> 00:13:31,924
To be honest ...
372
00:13:32,024 --> 00:13:33,749
... it's the sort of taste
both boys and girls like.
373
00:13:35,049 --> 00:13:37,422
{\an4}Finished learning how
to make the milkshake
by their own feelings(?)
374
00:13:36,023 --> 00:13:37,523
Then the seasoning.
375
00:13:37,576 --> 00:13:38,847
The seasoning?
376
00:13:38,947 --> 00:13:40,516
How do we make the seasoning?
377
00:13:39,522 --> 00:13:40,522
Ah, the sauce.
378
00:13:40,546 --> 00:13:41,747
Yes, the seasoning.
379
00:13:41,947 --> 00:13:43,018
Chopped garlic?
380
00:13:43,048 --> 00:13:43,618
Garlic.
381
00:13:43,649 --> 00:13:45,583
We'll need someone to chop the garlic.
382
00:13:44,179 --> 00:13:45,179
Crushed
383
00:13:46,619 --> 00:13:49,824
Like this, you don't need to do anything else.
384
00:13:49,924 --> 00:13:51,184
Excuse me Michael.
385
00:13:51,214 --> 00:13:53,059
Why are you doing it roughly?
386
00:13:53,089 --> 00:13:54,214
Devotion.
387
00:13:54,314 --> 00:13:56,768
Because of the garlic's smell.
388
00:13:57,129 --> 00:13:58,800
I don't need to cut it, yes.
389
00:13:58,831 --> 00:14:02,513
When you put the blade in the smell
fades off, so he just crushed it.
390
00:14:03,163 --> 00:14:05,512
{\an4}They understand everything
their teacher is saying?
391
00:14:03,837 --> 00:14:05,063
It's done.
392
00:14:05,093 --> 00:14:06,592
We're the best.
393
00:14:07,063 --> 00:14:07,868
Lemon?
394
00:14:07,968 --> 00:14:09,990
.
Then, here ...
395
00:14:08,668 --> 00:14:10,142
It's time to cut the chicken
396
00:14:10,142 --> 00:14:12,422
Chicken ~
397
00:14:12,446 --> 00:14:13,448
Pay attention.
398
00:14:13,479 --> 00:14:14,145
Chicken.
399
00:14:14,169 --> 00:14:15,765
You have to cut it in half.
400
00:14:16,915 --> 00:14:18,955
It's simple ~
401
00:14:18,985 --> 00:14:20,260
It's done.
402
00:14:20,560 --> 00:14:21,809
Finish ~
403
00:14:22,755 --> 00:14:26,095
Do we have to cut the meat
into bits of a similar size?
404
00:14:26,125 --> 00:14:27,463
Yes, you have to cut it just like this.
405
00:14:27,493 --> 00:14:29,058
The tenderloin too.
406
00:14:29,088 --> 00:14:30,088
Michael ...
407
00:14:31,030 --> 00:14:32,608
Michael is seriously going crazy.
408
00:14:32,857 --> 00:14:33,983
It's really easy to cut.
409
00:14:34,007 --> 00:14:35,558
It's so soft.
410
00:14:36,101 --> 00:14:37,172
The same size.
411
00:14:37,203 --> 00:14:40,221
The tenderloin too.
412
00:14:42,441 --> 00:14:45,097
Michael is a liar, it's different.
413
00:14:45,897 --> 00:14:46,667
Smiles?
414
00:14:46,946 --> 00:14:48,407
It's different, Mickael.
415
00:14:48,437 --> 00:14:51,463
It's jingling ~
416
00:14:51,512 --> 00:14:52,787
You can't be like this.
417
00:14:53,152 --> 00:14:53,823
Magic.
418
00:14:53,853 --> 00:14:55,063
He said magic.
419
00:14:55,857 --> 00:14:57,658
He really thinks we are dumb.
420
00:14:58,432 --> 00:15:00,982
The onion and bell pepper.
421
00:15:01,432 --> 00:15:03,150
Cut it in similar squares.
422
00:15:03,896 --> 00:15:07,232
In a square shapes ~
423
00:15:09,268 --> 00:15:10,568
It's fine like this.
424
00:15:11,437 --> 00:15:13,251
The size is different.
425
00:15:13,751 --> 00:15:14,916
The size of the onion ...
426
00:15:14,946 --> 00:15:16,566
Michael, don't do it roughly.
427
00:15:16,596 --> 00:15:17,796
Ah, this ...
428
00:15:18,220 --> 00:15:19,971
Everything is different.
429
00:15:20,212 --> 00:15:22,113
If you do everything roughly
we will get scolded.
430
00:15:22,214 --> 00:15:24,923
A little bit of olive oil.
431
00:15:24,984 --> 00:15:25,888
A little bit.
432
00:15:25,918 --> 00:15:27,689
Salt.
433
00:15:27,720 --> 00:15:29,224
This friend is too ...
434
00:15:29,255 --> 00:15:30,889
Weak liquor.
435
00:15:31,824 --> 00:15:32,885
Excuse me.
436
00:15:32,915 --> 00:15:34,893
Finally the makgeolli.
437
00:15:34,923 --> 00:15:36,362
How much makgeolli?
438
00:15:36,392 --> 00:15:37,933
What's the proportion?
439
00:15:37,963 --> 00:15:38,766
Like you want.
440
00:15:38,797 --> 00:15:40,098
Like we want?
441
00:15:40,122 --> 00:15:42,043
A much as you want.
442
00:15:42,894 --> 00:15:43,594
Gushing?
443
00:15:43,618 --> 00:15:44,970
This much?
444
00:15:44,069 --> 00:15:45,069
It's fine.
445
00:15:45,093 --> 00:15:45,841
That much?
446
00:15:45,871 --> 00:15:47,673
This much makgeolli?
447
00:15:48,248 --> 00:15:50,098
Ashamed?
448
00:15:50,198 --> 00:15:53,052
After the milkshake
More suspicious methods are used
449
00:15:53,152 --> 00:15:54,602
As expected there's something weird
450
00:15:54,952 --> 00:15:57,856
Michael is a foreigner but he,
measures everything with his eyes.
451
00:15:57,917 --> 00:16:01,231
Should we make it spicy or really spicy?
452
00:15:59,931 --> 00:16:01,701
Eye measurement
453
00:16:01,732 --> 00:16:03,330
Really spicy.
454
00:16:03,454 --> 00:16:05,875
A bit really spicy ~
455
00:16:06,456 --> 00:16:08,137
{\an6}But what are
we learning?
456
00:16:07,213 --> 00:16:08,083
Soybean sauce?
457
00:16:08,113 --> 00:16:10,362
A bit of soybean sauce ~
458
00:16:10,513 --> 00:16:12,738
{\an4}He says a little bit
but he pours a lot
459
00:16:10,786 --> 00:16:12,986
Do you think we can
manage to do it again?
460
00:16:13,032 --> 00:16:13,587
Done.
461
00:16:13,611 --> 00:16:14,202
Done?
462
00:16:14,233 --> 00:16:16,138
It's really easy.
463
00:16:14,813 --> 00:16:17,389
It's over?
464
00:16:16,190 --> 00:16:18,390
They didn't learn anything but it's over again?
465
00:16:17,603 --> 00:16:19,515
But to be honest, the proportions are important.
466
00:16:19,605 --> 00:16:21,065
No, if all the ingredients
are in front of you ...
467
00:16:21,507 --> 00:16:24,042
All the ingredients are in front of you.
468
00:16:24,243 --> 00:16:26,344
We don't really know how
much we have to put in.
469
00:16:26,375 --> 00:16:30,953
Please explain to us
with a spoon, Michael.
470
00:16:30,983 --> 00:16:32,611
You don't need a spoon.
471
00:16:32,851 --> 00:16:34,719
We need it.
472
00:16:36,822 --> 00:16:39,817
{\an6}Michael's rough method(?)
isn't ending here ...
473
00:16:37,222 --> 00:16:38,262
After doing everything ...
474
00:16:38,292 --> 00:16:42,443
... you don't need to wait for
30 minutes, just a few will do.
475
00:16:42,567 --> 00:16:45,768
And you can just stick it like this.
476
00:16:45,042 --> 00:16:47,037
Since these are skewers
you just stab them like this?
477
00:16:47,833 --> 00:16:49,500
Oh Michael.
478
00:16:49,841 --> 00:16:51,470
He is inserting the meat
that was in the makgeolli
479
00:16:51,500 --> 00:16:54,500
But honestly, food like chicken
skewers get sold at venues.
480
00:16:54,535 --> 00:16:57,106
You just hold them in your hand.
481
00:16:57,710 --> 00:16:59,268
This one is tenderloin,
the other is chicken?
482
00:16:58,548 --> 00:17:00,673
The ingredients are alternated
483
00:16:59,298 --> 00:17:00,399
Yes.
484
00:17:01,080 --> 00:17:02,083
Chicken breast?
485
00:17:02,114 --> 00:17:03,149
Yes.
486
00:17:03,249 --> 00:17:04,586
I'm finished.
487
00:17:03,749 --> 00:17:05,354
Simple, right?
488
00:17:05,384 --> 00:17:09,181
We'll put on two pieces of chicken
and then two pieces of tenderloin?
489
00:17:09,211 --> 00:17:10,486
Yes.
490
00:17:10,836 --> 00:17:12,763
Oh, two onions but only one pepper?
491
00:17:12,793 --> 00:17:14,013
Why one?
492
00:17:16,638 --> 00:17:18,088
Takes Takes
493
00:17:19,363 --> 00:17:22,153
You just have to add one more
494
00:17:22,253 --> 00:17:24,403
Don't say you can't do it
Just think positively?
495
00:17:25,504 --> 00:17:28,964
What I've shown you
is just the basic.
496
00:17:28,994 --> 00:17:29,999
Yes.
497
00:17:30,025 --> 00:17:33,845
We'll prepare the seasoning
tomorrow and do the testing.
498
00:17:33,979 --> 00:17:37,717
If it isn't good enough,
we just add more.
499
00:17:37,747 --> 00:17:39,572
It's freestyle, yeah comfortably.
500
00:17:38,072 --> 00:17:40,122
Michael's cuisine in one word
FREESTYLE
501
00:17:40,152 --> 00:17:41,773
When you're home and
look in a cooking book.
502
00:17:42,421 --> 00:17:46,301
You don't need the recipe.
503
00:17:46,427 --> 00:17:49,171
You just need to add red
pepper powder as you wish.
504
00:17:49,195 --> 00:17:50,564
If you want to put the food in the
fridge you put it in the fridge.
505
00:17:50,596 --> 00:17:52,120
If we find it tasty, will
others think it's tasty too?
506
00:17:52,150 --> 00:17:53,450
Yes.
507
00:17:54,233 --> 00:17:57,927
We don't need to stick to a certain recipe,
but instead think of the customer as a king.
508
00:17:57,957 --> 00:18:00,457
... and do everything to please them.
509
00:18:01,921 --> 00:18:04,735
Popular Team Cooking like they learned
510
00:18:09,609 --> 00:18:11,324
The shape is quite alike
511
00:18:12,451 --> 00:18:13,488
Is the sauce done?
512
00:18:13,519 --> 00:18:13,988
Yes.
513
00:18:14,027 --> 00:18:15,157
Is the topping done?
514
00:18:15,187 --> 00:18:16,394
Yes.
515
00:18:15,744 --> 00:18:16,394
Okay.
516
00:18:16,922 --> 00:18:17,939
It turned out well.
517
00:18:17,968 --> 00:18:19,367
I did well.
518
00:18:21,193 --> 00:18:23,789
Put on the thing he used earlier.
519
00:18:21,593 --> 00:18:24,433
Adding the topping and the sauce
520
00:18:24,463 --> 00:18:26,366
Let’s eat.
521
00:18:24,913 --> 00:18:26,017
{\an4}It looks delicious?
522
00:18:27,232 --> 00:18:28,692
Focus.
523
00:18:28,873 --> 00:18:31,018
Sayeon is tasting it
524
00:18:32,743 --> 00:18:33,818
{\an4}Nods?
525
00:18:33,238 --> 00:18:33,888
Delicious.
526
00:18:33,918 --> 00:18:35,218
Is it better than earlier?
527
00:18:35,018 --> 00:18:36,692
{\an4}Surpassing Tonio
in just one try?
528
00:18:35,242 --> 00:18:37,718
It's more tasty than before, seriously.
529
00:18:38,242 --> 00:18:38,807
Success.
530
00:18:38,837 --> 00:18:39,954
Didn't we make the sauce too?
531
00:18:39,978 --> 00:18:41,245
It's the one we made.
532
00:18:42,714 --> 00:18:43,588
Success, right?
533
00:18:43,715 --> 00:18:44,982
It's really good
534
00:18:44,113 --> 00:18:45,490
{\an4}What what?
535
00:18:44,983 --> 00:18:46,524
Don't cry ~
536
00:18:47,252 --> 00:18:48,086
What did you say?
537
00:18:48,117 --> 00:18:49,415
It's really good.
538
00:18:50,165 --> 00:18:52,127
As expected I did well by choosing it.
539
00:18:52,157 --> 00:18:52,860
You did well.
540
00:18:52,891 --> 00:18:56,731
It is a taste that can't
be explained with words.
541
00:18:56,762 --> 00:18:58,216
It's true, let's do it like this.
542
00:18:58,247 --> 00:18:59,534
Vegetable pancake party.
543
00:18:59,565 --> 00:19:00,753
Be quiet.
544
00:19:01,278 --> 00:19:02,553
{\an4}What is happening
all of a sudden?
545
00:19:01,900 --> 00:19:03,048
Wait ...
546
00:19:03,078 --> 00:19:04,338
The dumplings?
547
00:19:04,369 --> 00:19:05,523
Yes ... ehm?
548
00:19:05,554 --> 00:19:06,878
What about the dumplings?
549
00:19:08,404 --> 00:19:09,404
Wait a sec ...
550
00:19:09,304 --> 00:19:11,678
{\an6}There are still the
dumplings left ...
551
00:19:10,209 --> 00:19:11,004
The dumplings?
552
00:19:11,034 --> 00:19:12,579
We'll make them tomorrow.
553
00:19:13,004 --> 00:19:14,729
We have to do them today.
554
00:19:14,829 --> 00:19:16,979
There's no time to do them tomorrow.
555
00:19:22,929 --> 00:19:23,601
So cool.
556
00:19:23,631 --> 00:19:24,599
It's really nice here.
557
00:19:24,623 --> 00:19:26,190
It's really cool.
558
00:19:25,123 --> 00:19:28,276
Reaching the dorm
559
00:19:28,376 --> 00:19:32,551
{\an4}There's a pile of
ingredients they
have to prepare
560
00:19:28,794 --> 00:19:30,794
There are lots of vegetables,
look at the bell pepper.
561
00:19:30,818 --> 00:19:32,230
Do we have to cut everything?
562
00:19:32,261 --> 00:19:33,928
If it's ...
563
00:19:34,528 --> 00:19:36,953
... for 100 people then we
need to make 200 skewers.
564
00:19:37,436 --> 00:19:38,153
It's true.
565
00:19:38,183 --> 00:19:39,353
Have to get it ready.
566
00:19:40,038 --> 00:19:41,723
There's a lot of it.
567
00:19:40,828 --> 00:19:43,755
{\an4}They have to cut
everything tonight
568
00:19:42,129 --> 00:19:43,405
Look at it.
569
00:19:43,855 --> 00:19:45,705
But is the amount of bell pepper fine?
570
00:19:45,954 --> 00:19:47,480
Yes ~
571
00:19:47,880 --> 00:19:49,255
We need to wash them first.
572
00:19:53,000 --> 00:19:53,895
It's a good thought.
573
00:19:53,919 --> 00:19:57,158
I usually start the
sauce with the ketchup.
574
00:19:57,189 --> 00:19:58,956
Let's start with the makgeolli.
575
00:20:00,592 --> 00:20:03,194
It would be nice if we
had red pepper paste.
576
00:20:03,929 --> 00:20:06,712
We mix the delicious
ketchup and makgeolli.
577
00:20:06,768 --> 00:20:08,836
Then it becomes even more delicious.
578
00:20:08,867 --> 00:20:10,635
Put a little bit of soybean paste.
579
00:20:09,312 --> 00:20:12,104
Thinking positively without a plan
580
00:20:12,204 --> 00:20:13,768
.
It has to get thicker.
581
00:20:12,204 --> 00:20:15,218
Adding red pepper powder to
the makgeolli + ketchup mix
582
00:20:14,406 --> 00:20:15,814
It's spicy.
583
00:20:17,042 --> 00:20:18,162
The smell ...
584
00:20:18,192 --> 00:20:18,892
What?
585
00:20:18,916 --> 00:20:19,981
It's driving me crazy right now.
586
00:20:20,012 --> 00:20:21,914
The color really looks like a sauce.
587
00:20:21,944 --> 00:20:23,166
It's spicy, is that good?
588
00:20:23,196 --> 00:20:23,811
Yeah.
589
00:20:23,841 --> 00:20:24,666
A little bit more.
590
00:20:24,716 --> 00:20:26,490
I added chilli too.
591
00:20:26,641 --> 00:20:31,114
{\an4}The sauce is turning
into a strange sauce
592
00:20:27,141 --> 00:20:28,688
Add some more, unnie.
593
00:20:28,712 --> 00:20:30,812
The quantity is quite small for now.
594
00:20:32,441 --> 00:20:34,366
A little bit more.
595
00:20:33,293 --> 00:20:35,142
The freestyle Michael was
talking about wasn't like this
596
00:20:35,227 --> 00:20:37,461
But unnie, I feel like it's not
really right with the strawberry.
597
00:20:35,844 --> 00:20:38,518
Even adding a crushed strawberry
598
00:20:39,431 --> 00:20:40,742
Oppa ...
599
00:20:41,042 --> 00:20:42,685
Haven't you seen how it has been
made with the tomato and cherry?
600
00:20:42,709 --> 00:20:43,712
Oppa ...
601
00:20:43,812 --> 00:20:45,563
Shall we cut some onion and add it?
602
00:20:45,663 --> 00:20:46,387
Onion?
603
00:20:46,717 --> 00:20:48,261
I'll bring one onion.
604
00:20:51,985 --> 00:20:53,663
Okay, let's do it like this and try it.
605
00:20:53,763 --> 00:20:55,262
The strawberry.
606
00:20:55,286 --> 00:20:57,541
Okay, let's try.
607
00:20:56,341 --> 00:20:58,615
How can you eat this?
608
00:20:58,715 --> 00:21:00,942
{\an6}Just looking at the
sauce makes you
lose your appetite
609
00:20:59,051 --> 00:20:59,967
Seriously ...
610
00:20:59,991 --> 00:21:01,891
If we had ingredients to put in the soup.
611
00:21:02,621 --> 00:21:05,056
Add more onion, add more first.
612
00:21:06,303 --> 00:21:08,163
Blindly adding onion
613
00:21:08,193 --> 00:21:09,303
What is this?
614
00:21:09,033 --> 00:21:10,505
{\an4}Absurd
615
00:21:09,333 --> 00:21:10,333
Wait ...
616
00:21:10,529 --> 00:21:13,144
The smell is quite weird
because we added onion.
617
00:21:13,470 --> 00:21:15,565
It's so stupid, the strawberry and onion just ...
618
00:21:15,595 --> 00:21:17,294
The smell is suddenly ...
619
00:21:17,595 --> 00:21:20,641
{\an4}They were planning to
make a good sauce ...
620
00:21:18,570 --> 00:21:20,143
We can't eat that.
621
00:21:20,641 --> 00:21:21,615
This?
622
00:21:22,708 --> 00:21:23,974
It's tastier than earlier.
623
00:21:24,743 --> 00:21:26,666
It's fine now that it’s boiling, right?
624
00:21:28,366 --> 00:21:29,490
There's no sugar.
625
00:21:29,520 --> 00:21:30,894
Noona ...
626
00:21:31,945 --> 00:21:33,458
... are you a spy?
627
00:21:34,219 --> 00:21:35,723
This sauce is either a hit or a total failure.
628
00:21:35,754 --> 00:21:37,630
How could you make it like this?
629
00:21:37,604 --> 00:21:40,652
{\an4}It would be better
to give up and
prepare the food
630
00:21:38,428 --> 00:21:40,103
Noona try eating it.
631
00:21:40,734 --> 00:21:44,037
Popular Team is entering the room
632
00:21:45,530 --> 00:21:47,732
Yah, tell them to try it.
633
00:21:46,668 --> 00:21:47,943
Whispers
634
00:21:49,968 --> 00:21:51,442
Jiyeon ...
635
00:21:51,694 --> 00:21:52,969
... this is art.
636
00:21:53,069 --> 00:21:55,369
We developed our sauce, it's a big hit.
637
00:21:57,676 --> 00:21:58,763
It smells good.
638
00:21:58,793 --> 00:21:59,793
Exactly?
639
00:22:01,093 --> 00:22:03,492
{\an6}She got caught
640
00:22:01,280 --> 00:22:02,291
It smells good.
641
00:22:02,321 --> 00:22:03,015
Exactly?
642
00:22:03,045 --> 00:22:04,594
It's really fresh, right?
643
00:22:05,450 --> 00:22:07,151
Delicious.
644
00:22:08,517 --> 00:22:09,938
Delicious.
645
00:22:08,717 --> 00:22:12,860
It's disgusting, right?
646
00:22:12,890 --> 00:22:15,065
Delicious.
647
00:22:14,960 --> 00:22:17,691
{\an4}A expected, it
is a bad facial
expression ...
648
00:22:15,160 --> 00:22:16,765
Tell your friends about it.
649
00:22:17,320 --> 00:22:18,659
Jieun ...
650
00:22:18,759 --> 00:22:22,212
It's really good ~
651
00:22:22,389 --> 00:22:23,578
Eh?
652
00:22:24,219 --> 00:22:25,686
It's art, right?
653
00:22:26,071 --> 00:22:28,155
It's really tasty ~
654
00:22:28,594 --> 00:22:30,414
Ah, our baby birds.
655
00:22:31,344 --> 00:22:33,824
IU isn't going to be the same?
656
00:22:34,646 --> 00:22:36,721
Woah.
657
00:22:37,215 --> 00:22:38,612
Delicious.
658
00:22:37,871 --> 00:22:39,731
{\an4}What happened here?
659
00:22:38,650 --> 00:22:40,111
Jiyeon, wow
660
00:22:40,148 --> 00:22:41,152
Strawberry.
661
00:22:41,183 --> 00:22:41,910
Delicious?
662
00:22:41,940 --> 00:22:43,584
How did you make it?
663
00:22:44,356 --> 00:22:45,096
Delicious?
664
00:22:44,456 --> 00:22:46,676
{\an6}He can't believe it
665
00:22:45,130 --> 00:22:47,177
How did you make it?
666
00:22:48,776 --> 00:22:50,277
Are we the weird ones
667
00:22:51,082 --> 00:22:52,807
It's good.
668
00:22:54,306 --> 00:22:57,000
And one more bite
669
00:22:58,200 --> 00:22:59,650
Is it really good?
670
00:23:01,280 --> 00:23:02,874
He can't believe it But since
everyone acknowledge it ...
671
00:23:02,904 --> 00:23:05,272
It perfectly fits with the
new generation's taste.
672
00:23:06,778 --> 00:23:09,680
Since there's strawberry.
673
00:23:11,040 --> 00:23:12,721
Oh my god ...
674
00:23:12,751 --> 00:23:14,852
Since there's strawberry it's amazing.
675
00:23:14,920 --> 00:23:16,084
It's a big hit.
676
00:23:16,114 --> 00:23:17,859
I chewed on a strawberry, it's amazing.
677
00:23:17,384 --> 00:23:19,784
{\an4}Tried to pull a prank on them
but it got back to them
678
00:23:17,959 --> 00:23:19,292
It's a big hit.
679
00:23:19,691 --> 00:23:22,279
Because of the strawberry.
680
00:23:23,904 --> 00:23:24,989
Yum Yum
681
00:23:25,714 --> 00:23:27,020
The sauce isn't good, is it?
682
00:23:27,120 --> 00:23:28,015
It's really good.
683
00:23:28,045 --> 00:23:29,445
Hwijae, come here.
684
00:23:30,702 --> 00:23:32,170
Try tasting the sauce.
685
00:23:33,538 --> 00:23:36,397
I really like it since
I've been living alone.
686
00:23:37,296 --> 00:23:38,947
{\an4}Is it bad?
687
00:23:37,647 --> 00:23:39,281
It's fresh, sour and sweet.
688
00:23:39,311 --> 00:23:42,880
Fresh ... Sour ... Sweet.
689
00:23:43,849 --> 00:23:44,637
Delicious.
690
00:23:44,667 --> 00:23:45,617
Really?
691
00:23:46,967 --> 00:23:48,167
Really?
692
00:23:48,887 --> 00:23:50,139
It's spicy but good.
693
00:23:50,169 --> 00:23:52,144
It's addictive, right?
694
00:23:51,069 --> 00:23:52,494
Her face reveals that she can't believe it
695
00:23:53,158 --> 00:23:54,692
It's different from earlier, right?
696
00:23:53,394 --> 00:23:55,714
Hwijae who was grumbling also tries it
697
00:23:55,744 --> 00:23:56,996
Let's go.
698
00:23:57,396 --> 00:23:59,208
It's tasty ~
699
00:24:00,033 --> 00:24:01,233
Tasty?
700
00:24:01,083 --> 00:24:03,283
What happened here?
701
00:24:03,983 --> 00:24:05,307
It's fine.
702
00:24:05,337 --> 00:24:06,704
Seriously?
703
00:24:05,732 --> 00:24:07,857
Hwijae told them to prepare the food, but ...
704
00:24:07,957 --> 00:24:08,832
Runs
705
00:24:10,475 --> 00:24:13,644
She came again.
706
00:24:10,575 --> 00:24:13,007
Give me some more please
707
00:24:13,107 --> 00:24:14,556
Oh my god ...
708
00:24:15,881 --> 00:24:18,082
It looks like it fits with
the kids' taste, oppa.
709
00:24:18,517 --> 00:24:19,950
She's so cute.
710
00:24:20,752 --> 00:24:22,223
Is it really good?
711
00:24:22,254 --> 00:24:23,090
It's really good.
712
00:24:23,121 --> 00:24:24,155
Seriously?
713
00:24:24,556 --> 00:24:27,858
As expected noona, your
sweat didn't betray you.
714
00:24:24,556 --> 00:24:27,858
{\an8}* He means that her efforts didn't betray her
715
00:24:28,293 --> 00:24:32,437
{\an6}Since everyone like it
He's shamelessly taking
about their efforts
716
00:24:28,293 --> 00:24:30,862
We didn't give up until the end.
717
00:24:31,061 --> 00:24:32,337
It's like this.
718
00:24:32,787 --> 00:24:34,437
Sweat never betrays.
719
00:24:36,739 --> 00:24:39,326
Here's the newly found sauce
720
00:24:39,471 --> 00:24:42,617
Our sauce is also almost
perfectly completed
721
00:24:45,444 --> 00:24:47,211
Isn't there a reason for all of this.
722
00:24:48,113 --> 00:24:50,143
Look at it, it becomes like this?
723
00:24:48,943 --> 00:24:51,618
{\an4}Getting the dumplings ready
724
00:24:50,443 --> 00:24:51,493
We're in trouble.
725
00:24:51,718 --> 00:24:55,118
{\an4}But it isn't going like
they got taught ...
726
00:24:52,150 --> 00:24:53,817
It doesn't blend together.
727
00:24:54,252 --> 00:24:55,823
Then it's going to explode.
728
00:24:55,854 --> 00:24:56,624
Explode?
729
00:24:56,655 --> 00:24:58,259
When we put it in water.
730
00:24:58,290 --> 00:24:59,857
Just add some more.
731
00:24:59,269 --> 00:25:00,245
Worried
732
00:25:00,926 --> 00:25:02,593
Could you make some water boil?
733
00:25:04,113 --> 00:25:06,983
Cooking the dumplings first
734
00:25:07,999 --> 00:25:10,586
Then we can just make it like this ... yeah.
735
00:25:17,742 --> 00:25:19,080
Now ...
736
00:25:18,580 --> 00:25:20,881
{\an3}The water is boiling
737
00:25:19,711 --> 00:25:20,856
Jiyeon ...
738
00:25:20,880 --> 00:25:22,021
Sayeon ...
739
00:25:21,045 --> 00:25:24,356
{\an4}They made one each
They'll pick the method
of the best one ...
740
00:25:22,845 --> 00:25:24,514
... you know how to do it?
741
00:25:23,815 --> 00:25:24,956
Yes.
742
00:25:26,981 --> 00:25:28,358
Who is standing like this here?
743
00:25:29,154 --> 00:25:30,387
What happened?
744
00:25:33,558 --> 00:25:34,562
Jiyeon ...
745
00:25:34,593 --> 00:25:35,359
Yes?
746
00:25:35,383 --> 00:25:36,761
You're bored, right?
747
00:25:35,911 --> 00:25:36,911
Yes.
748
00:25:37,035 --> 00:25:38,436
Let's play rock-paper-stone.
749
00:25:38,611 --> 00:25:40,045
Rock ... Paper ... Scissor.
750
00:25:40,495 --> 00:25:41,595
{\an4}Disappointed?
751
00:25:41,245 --> 00:25:42,520
What's wrong?
752
00:25:44,595 --> 00:25:45,895
Rock ... Paper ... Scissor.
753
00:25:45,945 --> 00:25:47,520
Why are you like this?
754
00:25:48,145 --> 00:25:49,317
Rock ... Paper ... Scissor.
755
00:25:49,341 --> 00:25:50,841
Seriously.
756
00:25:50,897 --> 00:25:51,922
Rock ... Paper ... Scissor.
757
00:25:51,952 --> 00:25:53,252
Ay, seriously.
758
00:25:53,797 --> 00:25:55,272
{\an6}The fact that he lost four
times is really fascinating
759
00:25:54,279 --> 00:25:56,080
Rock ... Paper ... Scissor.
760
00:25:56,597 --> 00:25:58,541
Hwijae finally won, but ...
761
00:26:02,616 --> 00:26:06,318
After putting on a determined face
762
00:26:06,418 --> 00:26:08,243
{\an3}He burst out laughing?
763
00:26:10,668 --> 00:26:12,583
White snot
764
00:26:15,933 --> 00:26:17,333
I like it.
765
00:26:18,503 --> 00:26:20,004
How many minutes are there left?
766
00:26:20,906 --> 00:26:22,176
Do we have to let it boil that long?
767
00:26:22,207 --> 00:26:24,030
But last time ...
768
00:26:24,084 --> 00:26:27,807
... we didn't let them boil for 10 minutes
and yet the teacher said it was too much.
769
00:26:27,837 --> 00:26:29,137
That's right ~
770
00:26:29,237 --> 00:26:30,812
Rock ... Paper ... Scissor.
771
00:26:30,836 --> 00:26:32,336
That's right ~
772
00:26:32,360 --> 00:26:35,837
Rock ... Paper ... Scissor.
773
00:26:41,457 --> 00:26:43,153
Mother snot
774
00:26:46,704 --> 00:26:49,167
It's not even funny.
775
00:26:47,142 --> 00:26:48,192
Me too ~
776
00:26:49,216 --> 00:26:53,217
Rock ... Paper ... Scissor.
777
00:26:53,353 --> 00:26:54,849
Why is she so good at
rock-paper-scissor?
778
00:26:54,873 --> 00:26:57,908
Rock ... Paper ... Scissor.
779
00:26:59,079 --> 00:27:01,554
Applying some flour
780
00:27:01,654 --> 00:27:03,773
{\an6}And using the hot steam?
781
00:27:02,024 --> 00:27:04,274
Why is that sound coming out?
782
00:27:05,517 --> 00:27:07,785
Why is that sound coming out?
783
00:27:09,054 --> 00:27:10,287
She's weird.
784
00:27:10,611 --> 00:27:12,434
{\an3}Checking meticulously
785
00:27:15,109 --> 00:27:20,721
Yah, Jiyeon ...
786
00:27:19,096 --> 00:27:21,246
What is Jiyeon's masterpiece?
787
00:27:21,346 --> 00:27:23,446
{\an6}A preview of the
future punishment?
788
00:27:22,434 --> 00:27:24,535
As expected, Jiyeon's idea is nice.
789
00:27:28,820 --> 00:27:30,031
Unfair
790
00:27:33,345 --> 00:27:35,504
Jiyeon, come here.
791
00:27:35,534 --> 00:27:36,934
She's really funny.
792
00:27:37,015 --> 00:27:38,610
The maknae grabs people like this.
793
00:27:39,134 --> 00:27:41,286
And she is even pushing
her non existent eyebrows.
794
00:27:43,755 --> 00:27:45,344
Seriously.
795
00:27:44,157 --> 00:27:46,592
{\an6}They managed to
cook the dumplings
796
00:27:45,657 --> 00:27:47,149
It's ready now.
797
00:27:48,347 --> 00:27:49,427
Please don't explode.
798
00:27:49,451 --> 00:27:51,503
1 ... 2 ... 3.
799
00:27:51,896 --> 00:27:53,251
It didn't explode.
800
00:27:54,799 --> 00:27:55,744
They're here.
801
00:27:55,774 --> 00:27:57,651
Mine totally sunk.
802
00:27:58,970 --> 00:28:00,337
Is it cooked, even the inside?
803
00:28:06,753 --> 00:28:08,322
Disappointment
804
00:28:08,780 --> 00:28:10,578
No, it's not ready yet.
805
00:28:10,608 --> 00:28:12,260
But it should be good ... ?
806
00:28:13,336 --> 00:28:14,965
Everyone is confused so they
keep staring at each other
807
00:28:15,215 --> 00:28:16,124
Why?
808
00:28:16,154 --> 00:28:18,983
A little coarse taste, but it tastes good.
809
00:28:19,133 --> 00:28:20,609
It's not bad.
810
00:28:22,083 --> 00:28:25,360
{\an4}Anyway They have to
make 200 dumplings
811
00:28:23,228 --> 00:28:24,455
It's fine.
812
00:28:24,485 --> 00:28:25,955
Look at mine.
813
00:28:25,510 --> 00:28:26,630
{\an5}Boasting
814
00:28:25,985 --> 00:28:26,874
Pretty.
815
00:28:26,898 --> 00:28:29,034
Wow, she's really good.
816
00:28:29,134 --> 00:28:32,369
They are pretty, but you know
you are a troublemaker, right?
817
00:28:32,393 --> 00:28:33,555
Why?
818
00:28:33,638 --> 00:28:36,340
Because you're doing well by yourself.
819
00:28:36,541 --> 00:28:38,143
If I'm good, what can I do?
820
00:28:38,243 --> 00:28:39,717
Come here.
821
00:28:39,792 --> 00:28:41,892
Rock ... Paper ... Scissor.
822
00:28:48,167 --> 00:28:50,323
Hwijae now looks satisfied
823
00:28:50,423 --> 00:28:52,418
Nine-tailed fox
824
00:28:57,168 --> 00:29:02,710
They are busy and it's an hectic task
825
00:29:02,910 --> 00:29:06,207
But they are gathered at the same
place and are having fun talking
826
00:29:06,237 --> 00:29:07,738
You've worked hard.
827
00:29:09,987 --> 00:29:16,187
They are getting ready for the
food charity event tomorrow
828
00:29:17,707 --> 00:29:20,957
So which team will earn most money?
829
00:29:23,532 --> 00:29:25,659
The next morning
830
00:29:26,882 --> 00:29:28,857
The location for the charity food stands
is in front of Seoul's Ehwa university
831
00:29:28,957 --> 00:29:31,382
Looking at the snow that fell
832
00:29:32,981 --> 00:29:35,383
They arrive to Seoul after
going through snowy roads
833
00:29:35,413 --> 00:29:36,713
It's not a joke.
834
00:29:39,237 --> 00:29:42,013
Bongsun ... woah.
835
00:29:43,508 --> 00:29:45,496
It got ready in this early morning
836
00:29:47,378 --> 00:29:48,615
Let's get in.
837
00:29:48,646 --> 00:29:50,081
The kitchen.
838
00:29:50,706 --> 00:29:52,456
We're going to sell all of this.
839
00:29:53,284 --> 00:29:54,885
Wait ...
840
00:29:55,220 --> 00:29:57,721
It looks like a lot of them are here.
841
00:29:58,990 --> 00:30:00,824
I'm too nervous.
842
00:30:00,925 --> 00:30:01,828
Excuse me ...
843
00:30:01,928 --> 00:30:02,927
Can you hear the sound outside?
844
00:30:02,957 --> 00:30:03,597
Yes ~
845
00:30:03,628 --> 00:30:05,623
These are the people waiting.
846
00:30:05,653 --> 00:30:07,001
So today you have to do well.
847
00:30:07,031 --> 00:30:12,336
You might already know it, but our hard
work will get reflected on our price.
848
00:30:12,671 --> 00:30:14,175
So keep in mind that you
have to do it diligently.
849
00:30:14,205 --> 00:30:17,558
It's not only about selling a lot, but
also about setting the right price.
850
00:30:17,154 --> 00:30:19,598
Selling the food at a high price
851
00:30:17,582 --> 00:30:19,513
And the satisfaction too.
852
00:30:19,544 --> 00:30:21,607
But the heaven must be on our side ...
853
00:30:21,657 --> 00:30:23,908
... since the weather is cold.
854
00:30:24,282 --> 00:30:26,050
The weather is quite warm?
855
00:30:26,151 --> 00:30:28,062
{\an6}Is it because of the charcoal?
856
00:30:26,251 --> 00:30:29,437
There will be people
who'd want to drink it.
857
00:30:29,854 --> 00:30:31,759
Anyway, let's do our best at selling our food.
858
00:30:31,790 --> 00:30:33,087
Yes ~
859
00:30:32,887 --> 00:30:36,172
Which team will please the
customers and earn most?
860
00:30:36,795 --> 00:30:38,428
Hurry up and get ready.
861
00:30:39,820 --> 00:30:41,832
{\an6}Popular Team
Mung-bean pancakes
and meat dumplings
862
00:30:43,404 --> 00:30:47,503
Unpopular Team Skewers and milkshake
863
00:30:50,177 --> 00:30:51,818
Fixing the food's taste for the last time
864
00:30:53,390 --> 00:30:55,210
{\an5}Which team will get the highest profit?
865
00:30:55,884 --> 00:30:57,610
5 minutes before opening
866
00:30:58,785 --> 00:31:01,195
The expecting customers
867
00:31:01,395 --> 00:31:03,693
The two MC's are going in front of the
customers to tell them about the sale
868
00:31:03,755 --> 00:31:05,519
What to do?
869
00:31:06,758 --> 00:31:08,028
How many people are coming?
870
00:31:08,059 --> 00:31:09,663
It's not a joke.
871
00:31:09,694 --> 00:31:12,215
Hello, nice to meet you ~
872
00:31:12,787 --> 00:31:14,657
Hundreds of citizens came
873
00:31:16,434 --> 00:31:19,410
There really are lots of them.
874
00:31:20,517 --> 00:31:22,656
{\an4}The customers have
been waiting for hours
875
00:31:20,972 --> 00:31:22,039
There really are lots of them
876
00:31:22,070 --> 00:31:24,201
Kids, it's cold right?
877
00:31:24,231 --> 00:31:25,413
Eat this hot soup.
878
00:31:25,443 --> 00:31:26,756
Uh, what?
879
00:31:27,095 --> 00:31:28,481
They must be here.
880
00:31:29,314 --> 00:31:30,747
It really isn't a joke.
881
00:31:32,316 --> 00:31:34,952
I'm shaking again just
like in the restaurant.
882
00:31:34,176 --> 00:31:36,727
The nightmare(?) of last winter's restaurant
883
00:31:35,220 --> 00:31:36,353
I'm shaking ~
884
00:31:36,855 --> 00:31:38,322
We can do well.
885
00:31:36,895 --> 00:31:38,282
Persuading herself
886
00:31:40,392 --> 00:31:42,097
You know what we're going to do?
887
00:31:41,072 --> 00:31:42,097
Really big.
888
00:31:42,427 --> 00:31:47,177
We are now going to start
selling the food to 200 people ...
889
00:31:47,201 --> 00:31:51,921
... in order of arrival in the
Heroes' tents and food stalls.
890
00:31:51,970 --> 00:31:55,745
Should we reveal it?
891
00:31:53,349 --> 00:31:54,349
They are revealing the food ~
892
00:31:55,495 --> 00:31:57,395
Preparing the last food
893
00:31:57,495 --> 00:31:58,555
Everyone ...
894
00:31:58,583 --> 00:32:02,083
... we're now going to tell you what
we are selling and at what price.
895
00:32:02,183 --> 00:32:04,433
You can go to one of the team's stall.
896
00:32:04,733 --> 00:32:08,408
You can express your satisfaction by
giving different amounts of money.
897
00:32:08,608 --> 00:32:11,228
It starts from 3,000 won an then
5,000, 7,000 or even 10,000 won.
898
00:32:08,620 --> 00:32:13,724
899
00:32:11,328 --> 00:32:13,653
It's your satisfaction that decides the price.
900
00:32:13,725 --> 00:32:18,295
Heroes' second charity restaurant.
901
00:32:19,828 --> 00:32:23,641
1 ... 2 ... 3.
902
00:32:24,216 --> 00:32:27,157
Finally revealing the restaurant
903
00:32:29,057 --> 00:32:33,121
We hope the result will be as
good as their preparation ....
904
00:32:36,135 --> 00:32:37,768
Mak kkochyeo mak kkochi mak ttalnana(?)
905
00:32:37,868 --> 00:32:40,068
Makgeolli skewers & Makgeolli strawberry banana
906
00:32:40,168 --> 00:32:42,188
Singing the menu
907
00:32:42,987 --> 00:32:45,118
Welcome ~
908
00:32:46,624 --> 00:32:48,957
Everyone, it's cold.
909
00:32:48,981 --> 00:32:53,582
Eat this warm soup with
these vegetable pancakes.
910
00:32:58,007 --> 00:33:00,197
Everyone is looking forward to see
where the first customer is going.
911
00:33:00,227 --> 00:33:01,602
I'm so nervous.
912
00:33:01,577 --> 00:33:03,052
The first customer has been waiting for a few hours
913
00:33:03,627 --> 00:33:05,429
We'll open from now on.
914
00:33:06,244 --> 00:33:11,014
Welcome ~
915
00:33:09,404 --> 00:33:10,939
The first customer is finally coming
916
00:33:12,818 --> 00:33:15,119
Welcome ~
917
00:33:16,959 --> 00:33:21,017
What will the first customer choose?
918
00:33:22,292 --> 00:33:23,892
{\an5}Wondering
919
00:33:26,712 --> 00:33:29,262
Unpopular Team
Makgeolli milkshake and skewers
920
00:33:30,201 --> 00:33:32,462
Come here ~
921
00:33:30,637 --> 00:33:32,512
So excited~
922
00:33:34,973 --> 00:33:37,140
Come here ~
923
00:33:36,262 --> 00:33:37,412
Sobs~
924
00:33:37,441 --> 00:33:38,912
We have grilled skewers.
925
00:33:38,943 --> 00:33:40,477
Skewers ~
926
00:33:40,678 --> 00:33:43,680
We have chicken and tenderloin skewers.
927
00:33:44,030 --> 00:33:46,479
It's okay ~
928
00:33:45,851 --> 00:33:46,827
Persuading herself
929
00:33:48,252 --> 00:33:49,486
Okay.
930
00:33:49,517 --> 00:33:51,318
Welcome ~
931
00:33:49,817 --> 00:33:51,893
What about the second customer?
932
00:33:51,923 --> 00:33:53,693
It's cold outside.
933
00:33:52,668 --> 00:33:53,968
Welcome ~
934
00:33:54,268 --> 00:33:55,839
We have warm soup.
935
00:33:55,869 --> 00:33:57,519
Welcome ~
936
00:33:57,919 --> 00:34:00,169
She already made up her mind
Going to the Unpopular
Team without hesitation
937
00:34:01,319 --> 00:34:03,087
Stupefaction
938
00:34:03,187 --> 00:34:06,507
Popular Team expected to sell a of
of warm soup in the cold weather
939
00:34:06,904 --> 00:34:07,957
What's this?
940
00:34:07,981 --> 00:34:09,507
Selling first isn't the important thing.
941
00:34:10,241 --> 00:34:10,977
What's this?
942
00:34:11,007 --> 00:34:12,807
It's cold ... ?
943
00:34:14,846 --> 00:34:16,313
Okay, I got it.
944
00:34:16,547 --> 00:34:19,349
The plate ... Abracadabra lalala.
945
00:34:18,557 --> 00:34:21,422
They are super excited
946
00:34:21,452 --> 00:34:22,953
Everyone, it's cool right?
947
00:34:22,252 --> 00:34:24,232
The customers are also in a good mood
948
00:34:25,123 --> 00:34:27,157
It's a bit unexpected.
949
00:34:27,258 --> 00:34:29,584
Oppa, there were only two people this far.
950
00:34:30,561 --> 00:34:33,363
Someone's coming ~
951
00:34:34,665 --> 00:34:36,099
Come here ~
952
00:34:35,203 --> 00:34:39,178
{\an4}As expected Also the third
customer goes to Unpopular Team
953
00:34:36,200 --> 00:34:38,668
What about it? Makgeolli?
954
00:34:38,703 --> 00:34:40,173
Welcome.
955
00:34:40,204 --> 00:34:42,503
Why? ... Makgeolli?
956
00:34:40,303 --> 00:34:42,378
Blank~
957
00:34:42,503 --> 00:34:44,312
The Popular Team is even more surprised
958
00:34:44,342 --> 00:34:46,943
What is this?
959
00:34:48,030 --> 00:34:52,121
The first customer is already at the counter
960
00:34:52,221 --> 00:34:54,346
Giving 10,000 won
961
00:34:56,321 --> 00:34:57,773
He gave 10,000 won.
962
00:34:58,448 --> 00:34:59,943
Popular Team still hasn't sold anything
963
00:34:59,973 --> 00:35:03,648
Just after tasting the smoothie
I wanted to give 5,000 or 7,000.
964
00:35:04,112 --> 00:35:07,100
But the skewers were really
tasty, so I paid 10,000 won.
965
00:35:07,250 --> 00:35:08,495
What's happening?
966
00:35:08,525 --> 00:35:10,025
It's an unexpected result.
967
00:35:12,882 --> 00:35:14,582
Let's do it like this ...
968
00:35:15,106 --> 00:35:17,327
Let's make a complete dish.
969
00:35:17,357 --> 00:35:19,507
Let's show them ~
970
00:35:17,532 --> 00:35:20,307
{\an4}Making a free sample
971
00:35:19,607 --> 00:35:20,882
Yes, that’s it.
972
00:35:23,907 --> 00:35:26,166
Oppa, bring IU with you and feed her.
973
00:35:26,266 --> 00:35:27,816
He's going to feed me?
974
00:35:26,816 --> 00:35:29,893
Not making a free sample for the customers?
But instead feeding IU to seduce them?
975
00:35:30,588 --> 00:35:32,322
Come here.
976
00:35:33,558 --> 00:35:36,864
The Popular Team is ...
977
00:35:36,964 --> 00:35:38,388
... caring a lot about the 4th customer
978
00:35:38,596 --> 00:35:40,330
Com to this side.
979
00:35:39,357 --> 00:35:41,732
{\an6}Confrontation?
980
00:35:40,531 --> 00:35:41,606
This is tasty.
981
00:35:41,636 --> 00:35:43,435
Come here.
982
00:35:43,468 --> 00:35:44,707
Hello.
983
00:35:47,533 --> 00:35:51,191
Finally Popular Team gets their first customer
984
00:35:52,944 --> 00:35:54,219
Welcome.
985
00:35:54,645 --> 00:35:56,312
He went there because of IU.
986
00:35:58,616 --> 00:36:00,210
You'll really be touched.
987
00:36:00,234 --> 00:36:02,058
It's really delicious.
988
00:36:02,236 --> 00:36:04,036
Yes, it's really delicious.
989
00:36:04,188 --> 00:36:05,822
You were really cold, right?
990
00:36:06,608 --> 00:36:09,189
A warm dumpling soup
991
00:36:11,929 --> 00:36:13,463
It's done.
992
00:36:13,213 --> 00:36:15,687
Warming up the pancakes
that already were prepared
993
00:36:21,463 --> 00:36:24,887
Adding the makgeolli sauce
994
00:36:24,917 --> 00:36:28,091
It's here.
995
00:36:30,374 --> 00:36:32,984
You can't give us more than 10,000
won, no matter how delicious it is.
996
00:36:34,018 --> 00:36:35,585
Eat well.
997
00:36:35,686 --> 00:36:37,190
A client is coming again
998
00:36:37,221 --> 00:36:38,121
What?
999
00:36:39,357 --> 00:36:41,024
Welcome.
1000
00:36:41,865 --> 00:36:44,138
Welcome, our food is really yummy.
1001
00:36:44,414 --> 00:36:46,628
After hesitating she's going to the Popular Team
1002
00:36:48,065 --> 00:36:49,766
She's going there.
1003
00:36:49,565 --> 00:36:50,526
Disappointed
1004
00:36:50,635 --> 00:36:52,500
How much money ~
1005
00:36:52,670 --> 00:36:55,299
Everyone, isn't it cold?
1006
00:36:55,353 --> 00:36:59,578
We have warm soup and
pancakes here, eat some.
1007
00:37:01,203 --> 00:37:02,283
{\an6}Runs
1008
00:37:02,383 --> 00:37:04,754
As time goes by The customers
go to the Popular Team
1009
00:37:05,449 --> 00:37:06,983
Welcome.
1010
00:37:07,785 --> 00:37:08,989
Welcome.
1011
00:37:09,020 --> 00:37:11,411
Eat this first.
1012
00:37:11,411 --> 00:37:13,060
It's really good, Jiyeon?
1013
00:37:11,411 --> 00:37:13,060
{\an8}* It's a pun on "It's really good" and "Jiyeon"
1014
00:37:14,659 --> 00:37:16,059
Be careful.
1015
00:37:14,791 --> 00:37:15,916
{\an5}Looks tasty
1016
00:37:19,891 --> 00:37:21,903
I don't know why they won't come.
1017
00:37:19,941 --> 00:37:22,153
Eating a large bite
1018
00:37:23,167 --> 00:37:24,450
It's yummy, right?
1019
00:37:24,925 --> 00:37:26,450
How is it?
1020
00:37:26,275 --> 00:37:27,500
{\an6}The best
1021
00:37:26,504 --> 00:37:27,625
Is it really good?
1022
00:37:27,655 --> 00:37:28,855
See, I told you.
1023
00:37:29,550 --> 00:37:30,989
{\an6}Focusing intensely
1024
00:37:30,375 --> 00:37:31,842
10,000 won.
1025
00:37:32,810 --> 00:37:34,311
Thank you.
1026
00:37:33,410 --> 00:37:36,091
Of course giving 10,000
won for the best taste
1027
00:37:36,146 --> 00:37:37,314
Welcome.
1028
00:37:38,266 --> 00:37:39,820
After the other customers good reviews
there are more going to Popular Team
1029
00:37:39,850 --> 00:37:41,254
Should I give you some more?
1030
00:37:41,285 --> 00:37:42,320
No, it's okay.
1031
00:37:42,350 --> 00:37:44,151
Eat well.
1032
00:37:45,723 --> 00:37:47,282
You can only give up to 10,000 won.
1033
00:37:47,306 --> 00:37:49,007
You can't give us more, only 10,000.
1034
00:37:49,226 --> 00:37:52,852
Welcome ~
1035
00:37:50,602 --> 00:37:53,402
The never ending customers
1036
00:37:56,234 --> 00:37:58,027
Eat some warm soup.
1037
00:37:58,402 --> 00:38:00,203
Welcome ~
1038
00:37:58,604 --> 00:38:00,274
Male customers keep going to Popular Team
1039
00:38:00,304 --> 00:38:02,005
They are totally coming now.
1040
00:38:02,974 --> 00:38:05,117
The men are all coming here.
1041
00:38:05,207 --> 00:38:06,711
Men usually spend a lot of money.
1042
00:38:06,811 --> 00:38:12,984
Welcome ~
1043
00:38:07,881 --> 00:38:10,122
Male customer again
1044
00:38:13,084 --> 00:38:14,909
He's good looking.
1045
00:38:13,954 --> 00:38:15,259
(To the Unpopular Team) Fighting!
1046
00:38:15,359 --> 00:38:17,478
Then he went to the Popular Team
I don't like angry people.
1047
00:38:17,508 --> 00:38:18,834
He should come here.
1048
00:38:17,934 --> 00:38:19,334
Welcome.
1049
00:38:20,309 --> 00:38:22,063
Where did the glory at the beginning go?
1050
00:38:22,093 --> 00:38:25,162
Since we didn't have
chicken meat I used beef.
1051
00:38:25,463 --> 00:38:27,033
It is okay, there's nothing that
could have been done about it.
1052
00:38:27,064 --> 00:38:31,429
It's fine, it's fine if it
doesn't taste that good.
1053
00:38:28,829 --> 00:38:31,481
For some reason
the Unpopular Team is slacking
1054
00:38:31,902 --> 00:38:33,269
It's really good.
1055
00:38:33,307 --> 00:38:34,056
{\an4}Escapes~
1056
00:38:35,031 --> 00:38:36,856
.
Everyone hurry up.
1057
00:38:36,731 --> 00:38:38,981
Constant flow
1058
00:38:38,075 --> 00:38:39,558
Yes, I got it.
1059
00:38:43,508 --> 00:38:46,714
{\an4}A shop where it goes well
is different
1060
00:38:45,116 --> 00:38:47,414
Eat well ~
1061
00:38:49,253 --> 00:38:50,269
Hello.
1062
00:38:50,855 --> 00:38:52,122
Oh, really?
1063
00:38:52,223 --> 00:38:54,019
You have to come here,
where are you going?
1064
00:38:54,568 --> 00:38:55,644
There?
1065
00:38:56,696 --> 00:38:58,546
Why are they all going there.
1066
00:38:57,271 --> 00:38:58,732
About to cry
1067
00:38:58,762 --> 00:39:00,121
What's going on there?
1068
00:39:00,699 --> 00:39:03,246
{\an5}Opposites
1069
00:39:02,199 --> 00:39:05,521
Welcome ~
1070
00:39:04,496 --> 00:39:07,516
{\an6}Popular Team has
many customers
1071
00:39:06,570 --> 00:39:07,870
It's really cold, right?
1072
00:39:07,905 --> 00:39:08,908
Everyone ...
1073
00:39:08,939 --> 00:39:09,428
Yes?
1074
00:39:09,457 --> 00:39:11,841
After 30 minutes we've
had 21 customers ...
1075
00:39:11,591 --> 00:39:14,293
{\an4}Popular Team:
21 customers
1076
00:39:12,491 --> 00:39:14,243
... while you have had 8.
1077
00:39:13,116 --> 00:39:14,293
{\an6}Unpopular Team:
8 customers
1078
00:39:16,280 --> 00:39:17,350
They'll come soon.
1079
00:39:17,381 --> 00:39:18,818
It's because the weather is cold.
1080
00:39:18,848 --> 00:39:21,093
They don't care about
the delicious smoothie.
1081
00:39:21,252 --> 00:39:22,545
My friends ...
1082
00:39:22,870 --> 00:39:24,170
... it's here.
1083
00:39:24,588 --> 00:39:26,690
The men seem to generally
go to that side more.
1084
00:39:30,795 --> 00:39:32,390
Don't worry, I will get
them all and come back.
1085
00:39:33,289 --> 00:39:35,236
Starting to solicit the customers
1086
00:39:35,266 --> 00:39:36,499
Hey.
1087
00:39:38,865 --> 00:39:39,791
That's good.
1088
00:39:39,821 --> 00:39:40,820
You're doing well, SooAh.
1089
00:39:41,072 --> 00:39:42,572
Have you tried this, guys?
1090
00:39:43,045 --> 00:39:44,195
{\an5}Me Me Me
1091
00:39:44,175 --> 00:39:45,015
Kids ...
1092
00:39:45,045 --> 00:39:47,045
We wore ballerina outfits last time.
1093
00:39:46,295 --> 00:39:47,470
I'll go to the Unpopular Team.
1094
00:39:47,545 --> 00:39:50,497
If we lose we have to
wear bald head wigs.
1095
00:39:50,922 --> 00:39:53,122
{\an6}Loosing team has to
wear bald wigs and
hide their eyebrows
1096
00:39:51,922 --> 00:39:53,197
It's pitiful, right?
1097
00:39:52,346 --> 00:39:53,647
SooAh is the best.
1098
00:39:54,297 --> 00:39:55,336
{\an4}Touched
1099
00:39:55,086 --> 00:39:57,197
Eat this ~
1100
00:39:57,372 --> 00:39:58,362
Delicious?
1101
00:39:58,389 --> 00:39:59,674
Noona is so pretty.
1102
00:40:00,091 --> 00:40:02,474
Then you have to come
to noona at buy some.
1103
00:40:03,049 --> 00:40:04,399
You have to eat that, understood?
1104
00:40:03,099 --> 00:40:05,999
{\an6}Making a promise(?)
with the customers
1105
00:40:04,499 --> 00:40:05,794
Promise me.
1106
00:40:05,818 --> 00:40:06,739
.
I promise.
1107
00:40:06,099 --> 00:40:08,864
Crossing their pinky fingers
1108
00:40:06,769 --> 00:40:08,894
Promise me, promise.
1109
00:40:08,918 --> 00:40:09,794
You have to come.
1110
00:40:09,824 --> 00:40:11,349
You look much better in person.
1111
00:40:10,669 --> 00:40:11,890
Compliment
1112
00:40:11,369 --> 00:40:12,219
Thanks.
1113
00:40:13,571 --> 00:40:15,371
Please don't betray noona.
1114
00:40:14,045 --> 00:40:16,221
{\an4}Scaring them
1115
00:40:15,395 --> 00:40:16,278
Yes ~
1116
00:40:16,307 --> 00:40:19,021
Noona will be forced to wear
a bald wig if she loses.
1117
00:40:17,496 --> 00:40:19,720
Begging
1118
00:40:19,121 --> 00:40:20,114
Do you get it?
1119
00:40:20,144 --> 00:40:20,871
I'll come.
1120
00:40:20,901 --> 00:40:21,749
You have to.
1121
00:40:21,779 --> 00:40:24,273
Say "Unpopular Team fighting", just once.
1122
00:40:24,448 --> 00:40:25,653
1 ... 2 ... 3.
1123
00:40:25,683 --> 00:40:27,473
Unpopular Team fighting.
1124
00:40:28,219 --> 00:40:29,919
Popular Team fighting.
1125
00:40:32,348 --> 00:40:35,193
{\an6}Since so many promised
They should get many customers
1126
00:40:32,893 --> 00:40:34,118
Throw that.
1127
00:40:35,125 --> 00:40:36,618
Hello?
1128
00:40:37,395 --> 00:40:38,928
Welcome.
1129
00:40:38,320 --> 00:40:40,595
Don't know if it's because of SooAh
But customers are slowly
gathering around Unpopular Team
1130
00:40:40,596 --> 00:40:42,470
Welcome ~
1131
00:40:42,600 --> 00:40:44,816
Here are two more skewers.
1132
00:40:43,171 --> 00:40:44,816
Somehow they have the
same number of customers
1133
00:40:44,846 --> 00:40:46,046
Thank you.
1134
00:40:46,771 --> 00:40:50,596
Yah, you guys promised me.
1135
00:40:49,446 --> 00:40:51,158
Caught by SooAh(?) They made a promise?
1136
00:40:51,258 --> 00:40:53,077
He who shouted "Popular Team fighting" is here
1137
00:40:53,107 --> 00:40:54,933
Can you really be like this?
1138
00:40:53,533 --> 00:40:55,383
Shocked
1139
00:40:55,413 --> 00:40:56,708
You ~
1140
00:40:55,783 --> 00:41:02,107
{\an6}He and his friends
were secretly fans
of Popular Team
1141
00:40:57,014 --> 00:40:58,284
It's this hyung.
1142
00:40:58,315 --> 00:41:00,778
Come here ~
1143
00:41:01,302 --> 00:41:02,903
Are you playing around with noona?
1144
00:41:05,389 --> 00:41:08,230
You broke noona's heart again.
1145
00:41:06,230 --> 00:41:08,480
Looking for sympathy
1146
00:41:08,580 --> 00:41:10,573
It doesn't work
1147
00:41:11,348 --> 00:41:15,510
{\an4}Now it's many customers at Unpopular Team's stall
But we don't know if it's thanks to SooAh
1148
00:41:11,595 --> 00:41:13,530
Why are we laughing
instead of crying.
1149
00:41:14,331 --> 00:41:17,511
Now, Lee Jin's Fin.K.L
intermission show.
1150
00:41:15,610 --> 00:41:17,762
Special event?
1151
00:41:20,504 --> 00:41:24,310
Lee Jin ~
1152
00:41:24,341 --> 00:41:25,826
What?
1153
00:41:25,930 --> 00:41:27,959
Lee Jin ~
1154
00:41:26,030 --> 00:41:27,553
The customer is king
1155
00:41:28,937 --> 00:41:31,639
Unpopular Team restaurant's special free event
1156
00:41:32,917 --> 00:41:34,651
No matter where you go you can't see that.
1157
00:41:34,752 --> 00:41:36,553
Let's go with Beyonce once.
1158
00:41:36,654 --> 00:41:38,588
Yeah, let's go with Beyonce.
1159
00:41:37,154 --> 00:41:38,961
Since there are only a few customers
They're focusing on the special event?
1160
00:41:39,256 --> 00:41:40,356
Cue.
1161
00:41:40,982 --> 00:41:43,983
Skewers Single Ladies in their 30s
1162
00:41:44,083 --> 00:41:45,668
The customers are satisfied
1163
00:41:49,213 --> 00:41:52,092
Working as hard as soldiers
1164
00:41:56,138 --> 00:41:57,540
She's good.
1165
00:41:58,776 --> 00:42:00,311
Your hair touched the fire.
1166
00:41:59,276 --> 00:42:00,208
Startled
1167
00:42:02,756 --> 00:42:05,061
Working so hard Gaeun's
hair almost got burnt
1168
00:42:12,107 --> 00:42:14,125
We don't know if the customers are satisfied But ...
1169
00:42:15,402 --> 00:42:18,675
{\an4}Is it because of the
Single Ladies' concert?
1170
00:42:16,460 --> 00:42:19,095
You have to post about how
much fun you had on Twitter.
1171
00:42:18,775 --> 00:42:21,800
There are suddenly lots of customers
1172
00:42:19,830 --> 00:42:21,406
Welcome.
1173
00:42:21,665 --> 00:42:23,099
Hello.
1174
00:42:23,634 --> 00:42:26,146
Stay in the queue.
1175
00:42:28,046 --> 00:42:29,376
We're to quite?
1176
00:42:29,406 --> 00:42:30,376
Everyone ...
1177
00:42:30,407 --> 00:42:31,077
Yes ~
1178
00:42:30,601 --> 00:42:33,148
{\an4}Following the
Unpopular Team
1179
00:42:31,108 --> 00:42:33,776
The audience said we were too quiet.
1180
00:42:35,913 --> 00:42:36,746
Oh my god.
1181
00:42:37,596 --> 00:42:39,468
Automatically moving as the music starts
1182
00:42:42,152 --> 00:42:43,887
It has started again there.
1183
00:42:46,751 --> 00:42:49,463
The dinner theater suddenly
made its appearance
1184
00:42:49,493 --> 00:42:50,864
You are making the
dust fly everywhere.
1185
00:42:50,895 --> 00:42:52,325
Here.
1186
00:42:55,399 --> 00:42:59,127
It's probably the first time ever something
like this has happened at a food stall
1187
00:43:01,327 --> 00:43:04,378
They are all into B-boying
1188
00:43:04,408 --> 00:43:06,140
Ah, it's burning ... No.
1189
00:43:06,489 --> 00:43:08,908
Unprecedented Dancing and making food
1190
00:43:08,932 --> 00:43:10,334
Please give a round of applause.
1191
00:43:12,650 --> 00:43:14,284
Yah, it's amazing.
1192
00:43:13,406 --> 00:43:14,989
Hongchul is checking the payments
1193
00:43:15,019 --> 00:43:16,152
Look at this.
1194
00:43:16,009 --> 00:43:18,684
{\an4}The more they liked it
the more they pay
1195
00:43:16,554 --> 00:43:18,459
If you gave 7.000 then it's really tasty.
1196
00:43:19,206 --> 00:43:21,034
Where did you students get this money.
1197
00:43:21,125 --> 00:43:21,892
It's okay
1198
00:43:21,922 --> 00:43:23,529
Where did you get all this money from?
1199
00:43:23,559 --> 00:43:25,060
It's my pocket money.
1200
00:43:23,910 --> 00:43:25,060
Pocket money?
1201
00:43:25,160 --> 00:43:26,611
Tell us if you need more.
1202
00:43:26,664 --> 00:43:27,930
I'll give you a little bit more.
1203
00:43:28,232 --> 00:43:30,733
It's a girl.
1204
00:43:30,834 --> 00:43:32,669
Thank you, I know your intentions.
1205
00:43:33,437 --> 00:43:37,621
We... Look at this... We also added ginseng.
1206
00:43:36,846 --> 00:43:38,709
Ginseng?
1207
00:43:38,809 --> 00:43:40,481
It feels like I'm drinking
some oriental medicine.
1208
00:43:39,966 --> 00:43:40,487
Really?
1209
00:43:40,511 --> 00:43:44,414
It doesn't feel like I am just drinking.
1210
00:43:44,342 --> 00:43:45,767
Don't remember seeing them include ginseng
1211
00:43:46,216 --> 00:43:48,154
Sayeon noona ...
1212
00:43:48,194 --> 00:43:50,894
... after seeing the sow roots she
kept saying "We added ginseng".
1213
00:43:52,169 --> 00:43:53,618
I don't know anything~
1214
00:43:54,392 --> 00:43:55,825
Did something break?
1215
00:43:55,418 --> 00:43:56,442
Noona ...
1216
00:43:56,727 --> 00:43:58,795
These are sow roots, not ginseng.
1217
00:44:00,319 --> 00:44:02,366
Sayeon who always has
been familiar with cooking
1218
00:44:02,396 --> 00:44:04,531
Earlier someone said
it smelled like ginseng.
1219
00:44:04,602 --> 00:44:05,645
.
It's sow.
1220
00:44:04,945 --> 00:44:07,245
That's because you said it first
1221
00:44:05,695 --> 00:44:06,875
Let's take a look.
1222
00:44:08,072 --> 00:44:10,106
Noona kept saying it was ginseng.
1223
00:44:10,489 --> 00:44:12,489
Sow roots
1224
00:44:13,210 --> 00:44:17,126
You kept saying we added ginseng.
1225
00:44:17,301 --> 00:44:19,051
But these are actually sow roots.
1226
00:44:19,750 --> 00:44:20,421
Oppa ~
1227
00:44:20,451 --> 00:44:21,968
Let's put a bit more strength in it.
1228
00:44:20,623 --> 00:44:22,769
They've now exceeded half of the sale time
1229
00:44:23,253 --> 00:44:24,818
Baby ...
1230
00:44:24,842 --> 00:44:25,869
Where are you going?
1231
00:44:25,969 --> 00:44:27,694
Don't you want to have
a strawberry smoothie?
1232
00:44:27,758 --> 00:44:29,358
Isn't she scared?
1233
00:44:29,660 --> 00:44:30,690
Hey.
1234
00:44:30,720 --> 00:44:31,946
Baby, eat some skewers.
1235
00:44:31,970 --> 00:44:33,071
Hey.
1236
00:44:35,071 --> 00:44:36,273
{\an4}Runs
1237
00:44:35,371 --> 00:44:36,801
The child is scared.
1238
00:44:36,834 --> 00:44:38,101
Our princess.
1239
00:44:38,125 --> 00:44:39,897
Because of me the princess got scared.
1240
00:44:40,498 --> 00:44:43,015
{\an4}Inyoung is scary
But it shouldn't
be to that extent
1241
00:44:41,105 --> 00:44:42,936
Why are you making her cry?
1242
00:44:42,966 --> 00:44:44,174
Who made her cry?
1243
00:44:44,204 --> 00:44:45,641
It was Inyoung.
1244
00:44:45,642 --> 00:44:47,066
Why did you make her cry?
1245
00:44:47,616 --> 00:44:49,350
The criminal?
1246
00:44:49,380 --> 00:44:50,683
I'm sure I smiled at her.
1247
00:44:50,714 --> 00:44:51,584
Why are you like this?
1248
00:44:51,615 --> 00:44:52,982
Princess ...
1249
00:44:53,315 --> 00:44:54,393
Mummy ~
1250
00:44:54,493 --> 00:44:56,192
The criminal is Hongchul
1251
00:45:00,043 --> 00:45:01,470
Princess?
1252
00:45:03,794 --> 00:45:04,994
I have to hug her once.
1253
00:45:06,263 --> 00:45:07,667
It's her present.
1254
00:45:07,698 --> 00:45:09,222
Princess.
1255
00:45:08,547 --> 00:45:09,647
{\an5}I'm not scary
1256
00:45:09,372 --> 00:45:10,747
I told you not to do it.
1257
00:45:10,771 --> 00:45:12,247
Stop it.
1258
00:45:12,047 --> 00:45:15,327
As if she saw a monster
1259
00:45:21,572 --> 00:45:23,569
What should I do?
1260
00:45:21,622 --> 00:45:25,744
He might look like an Arab criminal
1261
00:45:25,844 --> 00:45:28,289
{\an6}To this child Hongchul is a
scary monster that might
come into her dreams ...
1262
00:45:26,917 --> 00:45:31,187
Princess ... have a present, sweets.
1263
00:45:31,555 --> 00:45:32,630
She's really scared.
1264
00:45:32,656 --> 00:45:34,090
Come here.
1265
00:45:33,064 --> 00:45:34,313
{\an5}Glares
1266
00:45:34,191 --> 00:45:36,339
Child, it's okay ... Don't cry.
1267
00:45:34,491 --> 00:45:35,989
Mom, I'm scared.
1268
00:45:37,561 --> 00:45:39,362
I'm sorry ~
1269
00:45:40,831 --> 00:45:42,228
{\an5}Runs Runs
1270
00:45:41,098 --> 00:45:43,302
Is the child some sort of
Usain Bolt or something?
1271
00:45:42,328 --> 00:45:44,603
To avoid the monster Hongchul
she escaped far away
1272
00:45:43,333 --> 00:45:44,701
Was she really crying?
1273
00:45:44,952 --> 00:45:46,798
There are quite a lot
of young kids today.
1274
00:45:46,828 --> 00:45:47,978
Hey.
1275
00:45:48,172 --> 00:45:49,489
Don't make a kid cry again.
1276
00:45:49,518 --> 00:45:50,468
Hey.
1277
00:45:50,568 --> 00:45:52,266
Don't talk to kids, Hongchul.
1278
00:45:52,296 --> 00:45:53,219
Hey.
1279
00:45:53,243 --> 00:45:54,271
No, but ...
1280
00:45:54,305 --> 00:45:58,205
The boy said he had
something to tell me.
1281
00:45:55,171 --> 00:45:56,791
{\an4}Glares
1282
00:45:58,248 --> 00:45:59,352
Cheers.
1283
00:46:00,283 --> 00:46:03,123
Why did you scare my big sister?
1284
00:46:05,873 --> 00:46:07,148
They are siblings?
1285
00:46:06,448 --> 00:46:08,123
Surprised
1286
00:46:09,425 --> 00:46:11,150
The boy is angry.
1287
00:46:11,562 --> 00:46:13,275
My sister cried.
1288
00:46:14,250 --> 00:46:17,129
This time Hongchul might cry
1289
00:46:17,329 --> 00:46:20,099
Can you give this candy to your sister?
1290
00:46:20,129 --> 00:46:21,104
Chocolate.
1291
00:46:21,128 --> 00:46:23,354
Please tell her I'm sorry.
1292
00:46:24,641 --> 00:46:25,741
A kiss?
1293
00:46:27,088 --> 00:46:28,088
Kissed
1294
00:46:28,746 --> 00:46:29,958
Do you like me?
1295
00:46:29,988 --> 00:46:32,133
I like you.
1296
00:46:32,163 --> 00:46:34,113
You like me.
1297
00:46:34,763 --> 00:46:36,890
{\an4}Crisis
1298
00:46:35,865 --> 00:46:37,390
Don't do that face.
1299
00:46:37,665 --> 00:46:38,690
You're going to make him cry.
1300
00:46:38,720 --> 00:46:39,415
Don't do it.
1301
00:46:39,445 --> 00:46:40,645
I'm sorry.
1302
00:46:42,239 --> 00:46:44,734
Take it and eat it my cute friend.
1303
00:46:44,764 --> 00:46:45,638
It's a banana.
1304
00:46:45,664 --> 00:46:47,518
Goodbye my cute friend.
1305
00:46:47,548 --> 00:46:48,573
Thank you.
1306
00:46:49,773 --> 00:46:51,248
My friend ...
1307
00:46:52,923 --> 00:46:54,078
Apathetic
1308
00:46:56,553 --> 00:46:59,908
They even have time like this to laugh
1309
00:47:00,008 --> 00:47:03,233
The customers keep coming
1310
00:47:04,728 --> 00:47:07,846
But they always do their best
1311
00:47:13,196 --> 00:47:16,600
These are simple meals
but they need to work a lot
1312
00:47:16,700 --> 00:47:19,550
They get tired a little, but ...
1313
00:47:21,200 --> 00:47:24,606
With the customers who eat well
1314
00:47:24,706 --> 00:47:27,156
And the ones who give great reviews
They work hard
1315
00:47:28,305 --> 00:47:31,450
So far 99 people came here.
1316
00:47:31,650 --> 00:47:34,775
We're now going to give
food to our last customer.
1317
00:47:35,399 --> 00:47:37,065
99th customer
1318
00:47:37,165 --> 00:47:39,141
{\an4}Each team only
receives 100 customers
1319
00:47:37,441 --> 00:47:40,765
We are now waiting
for one last person.
1320
00:47:40,965 --> 00:47:43,066
We just need one more.
1321
00:47:41,691 --> 00:47:43,766
{\an6}The Unpopular Team
still has a way to go
1322
00:47:42,291 --> 00:47:43,591
Really?
1323
00:47:43,940 --> 00:47:45,040
Just one.
1324
00:47:45,722 --> 00:47:47,189
Our last customer.
1325
00:47:51,960 --> 00:47:54,331
The Popular Team's 100th customer
1326
00:47:54,361 --> 00:47:57,433
We're sorry, but the Popular Team is done now.
1327
00:47:58,308 --> 00:47:59,708
I'm sorry.
1328
00:48:03,640 --> 00:48:05,281
Hello.
1329
00:48:05,631 --> 00:48:07,051
Thank you.
1330
00:48:07,081 --> 00:48:09,076
The Popular Team has competed their sale.
1331
00:48:09,106 --> 00:48:10,533
Please go this way.
1332
00:48:10,882 --> 00:48:12,283
Thank you.
1333
00:48:14,618 --> 00:48:16,753
Thank you ~
1334
00:48:16,420 --> 00:48:20,294
{\an4}Completing the 100th
customer's order
1335
00:48:16,854 --> 00:48:19,255
You are a special customer,
leopard print customer.
1336
00:48:24,661 --> 00:48:26,095
Are you finished?
1337
00:48:26,230 --> 00:48:27,099
Yes, we are now.
1338
00:48:27,130 --> 00:48:28,034
The last customer?
1339
00:48:28,065 --> 00:48:30,612
Yes, the leopard print
person is the last one.
1340
00:48:28,812 --> 00:48:29,586
Really?
1341
00:48:30,868 --> 00:48:33,162
How many people are
there left on your side?
1342
00:48:31,187 --> 00:48:32,811
Although selling fast isn't important ...
1343
00:48:32,911 --> 00:48:34,713
... Hongchul is still envious
1344
00:48:33,637 --> 00:48:34,964
About 10.
1345
00:48:43,014 --> 00:48:46,964
They are giving all the leftover
ingredients to the last customer
1346
00:48:51,755 --> 00:48:52,944
It's going to be so delicious.
1347
00:48:52,976 --> 00:48:54,327
Eat well.
1348
00:48:57,995 --> 00:48:59,996
Thank you ~
1349
00:49:00,297 --> 00:49:01,430
Everyone ...
1350
00:49:03,186 --> 00:49:05,264
You know we're using this
for a good cause, right?
1351
00:49:07,371 --> 00:49:08,687
Seriously?
1352
00:49:07,417 --> 00:49:09,616
{\an4}Jealous ...
1353
00:49:08,717 --> 00:49:09,967
It's okay.
1354
00:49:09,716 --> 00:49:11,167
When will we be done?
1355
00:49:11,875 --> 00:49:14,808
Everyone, we have now
gathered 100 people.
1356
00:49:15,083 --> 00:49:17,908
We have completed everything,
but we want to thank you again.
1357
00:49:20,083 --> 00:49:22,383
The Popular Team's sale is now completed.
1358
00:49:23,383 --> 00:49:24,758
Thank you.
1359
00:49:26,708 --> 00:49:28,214
How many more people do we need?
1360
00:49:28,292 --> 00:49:30,827
No, we can have more money than them.
1361
00:49:30,928 --> 00:49:33,263
We're calculating according to money anyways.
1362
00:49:33,463 --> 00:49:34,968
Don't need to sell fast Need to earn most
1363
00:49:34,998 --> 00:49:36,832
Let's do a special operation
after the other team leaves.
1364
00:49:39,303 --> 00:49:40,329
Too many people.
1365
00:49:40,359 --> 00:49:41,238
Really tiring.
1366
00:49:41,268 --> 00:49:42,804
Your hip must hurt now?
1367
00:49:42,834 --> 00:49:45,734
It feels like it's going to burst.
1368
00:49:43,934 --> 00:49:47,786
They're practically knocked down after
working 3 hours in the cold weather
1369
00:49:47,844 --> 00:49:49,011
Aigoo.
1370
00:49:50,461 --> 00:49:52,245
They are inviting the customers?
It's over now.
1371
00:49:52,275 --> 00:49:53,875
It looks like the other
team won, right?
1372
00:49:54,184 --> 00:49:54,955
We still don't know.
1373
00:49:54,985 --> 00:49:57,119
We still don't know, do you know why?
1374
00:49:56,749 --> 00:49:58,375
{\an4}The customers are
totally falling ...
1375
00:49:57,150 --> 00:49:59,725
Because we know all the
people we gave food too.
1376
00:49:58,475 --> 00:50:00,552
... for the cheater Hongchul's sweet talk
1377
00:50:00,123 --> 00:50:01,526
It was from 3,000 to 10,000 won.
1378
00:50:01,726 --> 00:50:05,402
But if the people who are left all pay 10,000 ...
1379
00:50:05,902 --> 00:50:08,474
... we don't know what's going to happen.
1380
00:50:08,398 --> 00:50:10,529
{\an4}Trying to get the most money
from the remaining customers
1381
00:50:08,498 --> 00:50:11,028
What if we give you 3 skewers from now on?
1382
00:50:11,054 --> 00:50:13,129
We will put a lot of meat on them.
1383
00:50:15,204 --> 00:50:16,299
But don't tell anyone.
1384
00:50:16,329 --> 00:50:19,074
We are not telling it
to everyone, just you.
1385
00:50:17,874 --> 00:50:21,524
{\an4}The innocent students
are falling for cheater
Hongchul's words ...
1386
00:50:19,374 --> 00:50:22,649
If you give 10,000 won it'll
be enough for us to win.
1387
00:50:24,781 --> 00:50:28,117
Or else we have to hide our
eyebrows and wear bald wigs.
1388
00:50:27,481 --> 00:50:29,800
Even trying to get their sympathy
1389
00:50:29,019 --> 00:50:31,101
Wouldn't it be funnier if IU had to do it?
1390
00:50:31,201 --> 00:50:35,751
It's not exciting if I do it since I've
been on gag programs too much.
1391
00:50:36,460 --> 00:50:39,781
Try thinking of IU and Jiyeon doing it.
1392
00:50:40,306 --> 00:50:42,356
{\an4}Persuading them
for more fun?
1393
00:50:41,064 --> 00:50:43,630
Do you want a dessert after your meal?
1394
00:50:44,606 --> 00:50:48,131
{\an4}Looks like they've
totally fallen for
cheater Hongchul
1395
00:50:46,636 --> 00:50:48,648
You have a lot of bruises, right?
1396
00:50:48,682 --> 00:50:53,133
Rub it like it was BB cream.
1397
00:50:54,444 --> 00:50:56,145
We also have water.
1398
00:50:56,380 --> 00:50:57,850
.
We give the water for free.
1399
00:50:56,778 --> 00:50:58,628
Even bringing the staffs water
1400
00:50:57,881 --> 00:50:59,477
Try thinking of this world without water.
1401
00:50:59,753 --> 00:51:02,603
Can you imagine how
uncomfortable it would be?
1402
00:51:00,128 --> 00:51:03,003
Will Unpopular Team's tricks work?
1403
00:51:02,903 --> 00:51:04,203
To us, you are all like water.
1404
00:51:04,721 --> 00:51:06,489
Yes, please do pay.
1405
00:51:08,255 --> 00:51:09,313
{\an4}Taking
1406
00:51:09,259 --> 00:51:15,839
Noh Hongchul ~
1407
00:51:10,319 --> 00:51:13,219
Coming to check the result
1408
00:51:16,889 --> 00:51:18,374
The earnings ...
1409
00:51:18,374 --> 00:51:19,424
{\an4}Surprised
1410
00:51:21,083 --> 00:51:22,783
No, you can't be like this.
1411
00:51:23,184 --> 00:51:24,860
Going to check no matter what
1412
00:51:25,635 --> 00:51:27,485
It's a little bit stuck in the hole
1413
00:51:31,384 --> 00:51:32,287
Get in!
Don't make it fall.
1414
00:51:33,062 --> 00:51:35,377
Don't make it fall ~
1415
00:51:35,452 --> 00:51:38,002
No ~
1416
00:51:41,702 --> 00:51:44,046
I clearly told them we could win
if they only put 10,000 won bills.
1417
00:51:42,671 --> 00:51:44,972
The harsh reality
1418
00:51:44,422 --> 00:51:45,897
No ...
1419
00:51:46,647 --> 00:51:48,496
Wasn't the seasoning good enough?
1420
00:51:48,697 --> 00:51:49,722
What?
1421
00:51:49,833 --> 00:51:51,233
It's 3,000 won.
1422
00:51:50,333 --> 00:51:51,924
Disappointed
1423
00:51:52,235 --> 00:51:54,203
You promised me.
1424
00:51:54,704 --> 00:51:57,043
How could you do this?
1425
00:51:57,073 --> 00:51:58,624
We even gave you water.
1426
00:51:59,876 --> 00:52:01,524
Even if I had no expectations ...
1427
00:52:00,398 --> 00:52:02,024
It's tasty?
1428
00:52:00,424 --> 00:52:01,824
Lie
1429
00:52:01,874 --> 00:52:02,849
{\an4}Glances
1430
00:52:04,147 --> 00:52:06,468
What are these 100 won coins?
1431
00:52:07,284 --> 00:52:08,918
It wasn't me.
1432
00:52:09,266 --> 00:52:10,091
What?
1433
00:52:11,488 --> 00:52:13,222
Please hug me once.
1434
00:52:13,666 --> 00:52:16,226
{\an4}Still doing fan-service(?)
sincerely until the end
1435
00:52:14,591 --> 00:52:16,492
How many more do we have to do?
1436
00:52:20,826 --> 00:52:22,953
{\an5}Anyways
The sale is over
1437
00:52:24,153 --> 00:52:27,283
The staff is counting the earnings
1438
00:52:31,060 --> 00:52:33,478
It doesn't look like there's much difference
1439
00:52:36,378 --> 00:52:42,003
What will be the earnings that they
worked hard to get in this cold weather
1440
00:52:43,653 --> 00:52:48,328
Anyway everyone, the reply to our meals
cooked with makgeolli was really good.
1441
00:52:48,428 --> 00:52:49,827
It was quite yummy.
1442
00:52:50,126 --> 00:52:55,164
All the earnings will be donated to charity
under the name of the winning team.
1443
00:52:55,265 --> 00:52:57,523
It's a nice meaning, right.
1444
00:52:57,798 --> 00:53:03,248
Also the punishment next
week will be bald Mona Lisa.
1445
00:53:02,648 --> 00:53:05,625
The losing team will have
bald hair and no eyebrows
1446
00:53:04,908 --> 00:53:06,545
We have punishments every week.
1447
00:53:06,575 --> 00:53:09,800
Goodbye eyebrows, we
will get rid of you neatly.
1448
00:53:10,080 --> 00:53:14,750
We will now reveal the result of
Heroes' second charity restaurant.
1449
00:53:16,186 --> 00:53:17,402
Everyone ...
1450
00:53:17,952 --> 00:53:19,797
Winning or losing is important right?
1451
00:53:19,897 --> 00:53:21,067
It is.
1452
00:53:21,097 --> 00:53:22,697
It seems quite important today.
1453
00:53:22,859 --> 00:53:24,063
As important as today.
1454
00:53:24,094 --> 00:53:27,817
I was going to say winning isn't important,
but your faces told a different story.
1455
00:53:27,847 --> 00:53:29,274
It looks like there will be
many screen captures.
1456
00:53:29,374 --> 00:53:32,794
It's fine for Hongchul and me, but
for the ladies its a bit too much.
1457
00:53:30,475 --> 00:53:33,474
It's a fatal punishment for female celebrities
1458
00:53:32,824 --> 00:53:34,224
I'm sick of it.
1459
00:53:35,571 --> 00:53:38,901
Everyone, let's do the countdown all together.
1460
00:53:39,209 --> 00:53:40,146
Please ~
1461
00:53:40,176 --> 00:53:43,700
Please get ready for the countdown.
1462
00:53:45,382 --> 00:53:49,421
Get ready and show us the result.
1463
00:53:49,521 --> 00:53:54,440
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1.
1464
00:53:54,591 --> 00:53:56,225
Reveal it.
1465
00:53:57,762 --> 00:54:00,803
{\an5}So what's the result?
1466
00:54:02,052 --> 00:54:05,253
Unpopular Team Popular Team
744,000 won vs 772,000 + $1
1467
00:54:06,271 --> 00:54:08,696
Popular Team wins
1468
00:54:18,546 --> 00:54:20,093
What to do?
1469
00:54:21,343 --> 00:54:26,005
The Popular Team got 772,000.
1470
00:54:26,781 --> 00:54:31,306
The Unpopular Team got 744,000.
1471
00:54:31,895 --> 00:54:35,451
The Unpopular Team lost with
a difference of 30,000 won.
1472
00:54:35,651 --> 00:54:36,926
What to do
1473
00:54:39,176 --> 00:54:40,303
We survived
1474
00:54:41,471 --> 00:54:45,278
It's okay ~
1475
00:54:42,433 --> 00:54:43,457
What's fine?
1476
00:54:45,308 --> 00:54:46,856
We are not okay.
1477
00:54:47,043 --> 00:54:49,731
Do you know what sort of
punishment we're getting?
1478
00:54:47,706 --> 00:54:50,031
Bald head + No eyebrows
1479
00:54:52,215 --> 00:54:53,583
What to do?
1480
00:54:53,613 --> 00:54:57,761
Bald head ~
1481
00:54:57,791 --> 00:54:59,212
Mona Lisa with bald head.
1482
00:54:59,312 --> 00:55:01,112
Shave your head.
1483
00:55:02,061 --> 00:55:03,528
What did he say?
1484
00:55:03,893 --> 00:55:07,634
Who said we should
shave shave our hair?
1485
00:55:06,909 --> 00:55:09,784
All the money have been
Donte to "SAVE THE CHILDREN"
1486
00:55:08,509 --> 00:55:09,734
Thank you.
1487
00:55:09,899 --> 00:55:12,699
Hello everyone, I am finally getting married.
1488
00:55:13,174 --> 00:55:15,449
{\an4}The April brides
1489
00:55:13,970 --> 00:55:15,738
Elegantly ~
1490
00:55:16,823 --> 00:55:18,674
Take the best grooms
1491
00:55:19,509 --> 00:55:21,813
Shimbwatda ...
1492
00:55:19,509 --> 00:55:23,863
{\an8}* A Korean expression which means "I found
wild ginseng", but her it means "Jackpot".
1493
00:55:20,513 --> 00:55:23,863
HEROES' Shimbwatda?
1494
00:55:24,047 --> 00:55:26,676
The wedding shoot with TVXQ
Let's go like this again.
1495
00:55:31,876 --> 00:55:36,209
For a meaningful wedding ceremony ...
1496
00:55:36,409 --> 00:55:40,234
... and also to create the best harmony
1497
00:55:44,552 --> 00:55:47,790
Invite you to a really special wedding
The HEROES will do everything
100712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.