All language subtitles for Heroes.E35a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,315 --> 00:00:03,834 {\an5}Original hardsubs by KSHOWNOW Softsubs by SamFive @AvistaZ (Color, alignment & editing) 2 00:00:04,103 --> 00:00:06,707 {\an5}On a cold day A beauty salon in Gangnam 3 00:00:07,763 --> 00:00:09,458 A female celebrities weapon is ... 4 00:00:09,558 --> 00:00:11,662 {\an4}... make-up 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,312 It’s still the morning. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,362 {\an4}But ... 7 00:00:12,862 --> 00:00:14,408 They really came. 8 00:00:13,663 --> 00:00:14,630 Hello. 9 00:00:14,764 --> 00:00:16,799 You really came to shoot? 10 00:00:15,064 --> 00:00:17,033 Filming this weeks punishment 11 00:00:18,368 --> 00:00:21,903 {\an4}Half make-up and ballerina costume 12 00:00:18,668 --> 00:00:19,973 Oh, what’s this? 13 00:00:20,003 --> 00:00:21,228 What to do? 14 00:00:22,853 --> 00:00:24,128 You have to wear this. 15 00:00:23,153 --> 00:00:24,378 Cody 16 00:00:25,709 --> 00:00:27,405 How can I wear this? 17 00:00:27,604 --> 00:00:29,880 Putting aside the sighs 18 00:00:29,980 --> 00:00:33,360 {\an5}Transforming into half make-up 19 00:00:33,716 --> 00:00:35,253 Makeup plastic surgery. 20 00:00:35,285 --> 00:00:36,899 It’s not a difficult thing. 21 00:00:37,487 --> 00:00:39,193 Is it normally this different? 22 00:00:38,187 --> 00:00:39,417 Amazed 23 00:00:41,424 --> 00:00:43,740 It can’t happen in Inyoung’s history. 24 00:00:44,394 --> 00:00:46,415 I’m worried about Narsha. 25 00:00:46,715 --> 00:00:48,690 {\an4}Please worry about yourself first 26 00:00:47,831 --> 00:00:50,065 Narsha unnie, please come out. 27 00:00:52,545 --> 00:00:54,571 Narsha became phantom of the opera 28 00:00:54,601 --> 00:00:57,336 I’ve expected this, so I fully prepared myself. 29 00:00:58,542 --> 00:01:00,342 I'm experiencing a lot in Heroes. 30 00:01:01,044 --> 00:01:02,612 Even wearing a ballet costume. 31 00:01:02,645 --> 00:01:04,187 When would I wear it? 32 00:01:05,412 --> 00:01:07,470 And then admiring? 33 00:01:09,720 --> 00:01:13,222 {\an5}After awhile somewhere in Gyeongki-do Pocheon 34 00:01:14,591 --> 00:01:17,422 Hey everyone, we are at Pocheon. 35 00:01:19,730 --> 00:01:21,422 Pocheon is where I spent my army life ... 36 00:01:20,622 --> 00:01:21,642 Pride . 37 00:01:21,672 --> 00:01:23,447 ... so I'm very familiar with this area. 38 00:01:22,672 --> 00:01:25,347 {\an4}Somehow a Pocheon expert? 39 00:01:23,496 --> 00:01:26,147 Because I got energy from this area upon my discharge ... 40 00:01:26,371 --> 00:01:27,472 ... I really like this place. 41 00:01:27,571 --> 00:01:29,142 How is Pocheon? 42 00:01:29,406 --> 00:01:31,092 It’s very cold. 43 00:01:30,992 --> 00:01:31,681 End? 44 00:01:31,711 --> 00:01:32,962 It’s different from Seoul. 45 00:01:32,992 --> 00:01:34,542 Look at the mountain over there. 46 00:01:34,842 --> 00:01:37,847 Last week, in Seoul the temperature was 16 degrees Celsius above zero. 47 00:01:37,881 --> 00:01:40,037 But here the snow didn’t melt, Pocheon's like that. 48 00:01:40,293 --> 00:01:41,987 Wearing ballet costumes in cold weather Actually, earlier we observed ... 49 00:01:42,087 --> 00:01:46,886 ... the atmosphere of Heroes team cars with our ears. 50 00:01:47,007 --> 00:01:50,113 Your car was very quiet in a good atmosphere. 51 00:01:48,463 --> 00:01:50,539 In Popular Team's car No problem at all 52 00:01:50,213 --> 00:01:52,413 But when the others came, the Unpopular team's cars. 53 00:01:51,913 --> 00:01:54,513 Whereas from the Unpopular Team's cars 54 00:01:54,030 --> 00:01:59,768 @$! @*&(& 55 00:01:57,063 --> 00:01:59,090 Unable to decipher their shouting 56 00:01:59,903 --> 00:02:01,203 Something like that. 57 00:02:01,371 --> 00:02:02,838 It's true. 58 00:02:03,099 --> 00:02:05,499 {\an4}Due to a movie preview attendance Inna will join a little late 59 00:02:03,706 --> 00:02:07,709 We will quickly meet each one of our swans today. 60 00:02:07,744 --> 00:02:09,445 Who is the first swan? 61 00:02:11,014 --> 00:02:13,276 Seo Inyoung swan ~ 62 00:02:13,307 --> 00:02:14,836 Come out ~ 63 00:02:16,161 --> 00:02:17,791 The waiting room is silent 64 00:02:17,821 --> 00:02:18,787 Seo swan. 65 00:02:18,888 --> 00:02:20,061 Ha ha, Seo swan. 66 00:02:21,524 --> 00:02:22,850 Seo swan. 67 00:02:24,561 --> 00:02:26,295 What the ... 68 00:02:25,339 --> 00:02:26,215 {\an4}Flip 69 00:02:27,825 --> 00:02:30,453 Even when wearing a ballet costume the behaviour is the same 70 00:02:30,483 --> 00:02:31,159 What?? 71 00:02:31,189 --> 00:02:32,463 It suits her. 72 00:02:35,839 --> 00:02:37,541 {\an4}Shameless 73 00:02:36,906 --> 00:02:38,966 Doesn't it look like that movie? 74 00:02:39,966 --> 00:02:41,466 . She's looks like Dakota Fanning. 75 00:02:40,591 --> 00:02:41,965 Dakota Fanning 76 00:02:41,841 --> 00:02:43,315 Yeah, she’s like Dakota Fanning. 77 00:02:43,866 --> 00:02:45,318 She's looks like Dakota Fanning. 78 00:02:44,518 --> 00:02:46,493 {\an4}Unexpectedly good response 79 00:02:45,342 --> 00:02:46,793 Yeah, she’s like Dakota Fanning. 80 00:02:46,518 --> 00:02:47,368 {\an6}Flick 81 00:02:47,083 --> 00:02:48,150 What the ... 82 00:02:47,483 --> 00:02:49,367 Only half Dakota Fanning 83 00:02:50,053 --> 00:02:52,254 Only half of Dakota Fanning. 84 00:02:53,933 --> 00:02:56,108 I'm such person 85 00:02:57,827 --> 00:02:59,394 She’s like a baby. 86 00:02:59,496 --> 00:03:01,063 She’s really like Dakota Fanning. 87 00:03:01,097 --> 00:03:02,564 Cute. 88 00:03:03,733 --> 00:03:05,123 Don’t I look sick? 89 00:03:05,201 --> 00:03:06,201 I’ll take her. 90 00:03:06,770 --> 00:03:08,070 Don’t go closer 91 00:03:08,094 --> 00:03:11,128 When you search "half make-up" IU comes up. 92 00:03:11,880 --> 00:03:14,181 I live on my eye-line, you know 93 00:03:14,944 --> 00:03:16,428 Ah, Seo Inyoung humiliation. 94 00:03:16,623 --> 00:03:17,850 Unable to avoid front camera verification 95 00:03:18,882 --> 00:03:21,722 Great, it's great. 96 00:03:20,126 --> 00:03:21,953 Adult vs Child 97 00:03:22,152 --> 00:03:23,676 IU was unspeakable. 98 00:03:25,001 --> 00:03:26,626 IU half make-up Search 99 00:03:26,723 --> 00:03:27,923 Next swan ... 100 00:03:28,279 --> 00:03:29,841 You heard me? ... Sorry. 101 00:03:28,279 --> 00:03:29,841 {\an8}* Talking to IU 102 00:03:28,629 --> 00:03:29,441 {\an5}Insincere 103 00:03:32,895 --> 00:03:33,747 Who is it? 104 00:03:33,777 --> 00:03:34,697 Noh Hongchul? 105 00:03:34,727 --> 00:03:35,969 I don't want to see him. 106 00:03:35,999 --> 00:03:37,948 Is a strong one already coming out? 107 00:03:38,171 --> 00:03:39,105 A feeling like you don't want to see it? 108 00:03:39,135 --> 00:03:40,370 Noh Hongchul swan ... 109 00:03:40,400 --> 00:03:41,872 Come out ~ 110 00:03:42,224 --> 00:03:43,342 Ballerina Swan Hongchul? 111 00:03:43,372 --> 00:03:45,147 Oppa ... 112 00:03:44,269 --> 00:03:45,674 {\an4}Oppa ! 113 00:03:44,819 --> 00:03:45,724 {\an6}Aaahhhhhhhh 114 00:03:46,809 --> 00:03:48,147 What’s happening? 115 00:03:47,046 --> 00:03:48,447 Inside the house it's already chaos 116 00:03:51,246 --> 00:03:54,061 Ballerino 117 00:03:54,091 --> 00:03:56,044 Wait a minute ~ 118 00:03:55,644 --> 00:03:57,361 He laughs when he's tired or embarrassed 119 00:03:59,190 --> 00:04:00,123 I can't watch. 120 00:04:00,153 --> 00:04:01,865 I won't look at him. 121 00:04:01,895 --> 00:04:03,196 They can't bear to watch him 122 00:04:03,226 --> 00:04:04,394 Oppa ... 123 00:04:04,993 --> 00:04:07,643 ... wear this bag like this. 124 00:04:10,500 --> 00:04:11,695 {\an4}Shocked at first glance 125 00:04:10,900 --> 00:04:12,421 Wow, really .. 126 00:04:11,795 --> 00:04:13,035 {\an4}Scary 127 00:04:12,485 --> 00:04:15,223 Hurry up and come out ~ 128 00:04:22,593 --> 00:04:24,349 It's just a ballet costume 129 00:04:24,381 --> 00:04:25,911 He should have worn pants. 130 00:04:26,811 --> 00:04:27,786 Oh my~ 131 00:04:28,385 --> 00:04:30,576 If someone wears ART If someone wears OBSCENE(?) 132 00:04:30,954 --> 00:04:32,387 Daebak ... how? 133 00:04:32,051 --> 00:04:34,160 Never let's go of the pole 134 00:04:34,190 --> 00:04:36,391 His belly ... 135 00:04:34,427 --> 00:04:36,726 But the place he has to hide is somewhere else 136 00:04:36,806 --> 00:04:38,251 {\an5}The ham that's surrounding the tummy 137 00:04:39,150 --> 00:04:40,881 Look at the stomach. 138 00:04:40,921 --> 00:04:42,812 Unbelievable belly fat 139 00:04:45,460 --> 00:04:46,693 Quick Quick Quick 140 00:04:48,454 --> 00:04:50,127 Determined swan 141 00:04:50,928 --> 00:04:52,286 Scary ~ 142 00:04:52,316 --> 00:04:53,534 That facial expression ... 143 00:04:54,184 --> 00:04:55,260 Scary. 144 00:04:55,284 --> 00:04:56,823 Trembling 145 00:04:57,947 --> 00:04:59,670 {\an4}More obvious belly fat 146 00:04:58,415 --> 00:05:00,144 He’s like a zombie. 147 00:05:00,383 --> 00:05:01,847 Do me a favour. 148 00:05:01,871 --> 00:05:02,684 Excuse me ... 149 00:05:02,715 --> 00:05:05,620 I’ll explain to you when I'm there. 150 00:05:05,788 --> 00:05:07,422 Come, you should come faster. 151 00:05:08,766 --> 00:05:09,912 You should come faster. 152 00:05:11,340 --> 00:05:12,388 If he lets go it'll be a broadcast accident Wait ... 153 00:05:12,408 --> 00:05:12,653 Wait ... 154 00:05:12,877 --> 00:05:13,641 This ... 155 00:05:13,665 --> 00:05:14,711 Wait ... 156 00:05:14,735 --> 00:05:16,025 This ... 157 00:05:15,124 --> 00:05:17,396 {\an4}Usually he doesn't panic 158 00:05:16,125 --> 00:05:17,171 Hwijae knows this. 159 00:05:17,201 --> 00:05:18,100 What is it? 160 00:05:18,124 --> 00:05:21,143 Men are very sensitive about weather. 161 00:05:21,843 --> 00:05:23,220 Sayeon just finds it funny 162 00:05:24,073 --> 00:05:25,501 You know, today is so cold ... 163 00:05:24,450 --> 00:05:26,328 {\an4}This and that The explanation get too long 164 00:05:25,531 --> 00:05:28,549 Be quiet ~ 165 00:05:29,077 --> 00:05:30,523 Suddenly 'Hunchback of Notre Dame' acting 166 00:05:30,547 --> 00:05:32,147 Who asked you? 167 00:05:32,457 --> 00:05:35,099 Everyone is just laughing 168 00:05:38,054 --> 00:05:39,420 Uh, wait ... 169 00:05:39,450 --> 00:05:40,975 ... is IU laughing? 170 00:05:42,492 --> 00:05:45,227 You didn't see my belly fat. 171 00:05:46,029 --> 00:05:47,935 She’s laughing because of it. 172 00:05:46,962 --> 00:05:48,087 Okay ~ 173 00:05:48,685 --> 00:05:49,786 Cry~ 174 00:05:50,633 --> 00:05:52,300 Your belly fat under the vest. 175 00:05:52,924 --> 00:05:54,240 After B-boying ... 176 00:05:54,271 --> 00:05:55,608 ... a lot of drinks 177 00:05:55,632 --> 00:05:57,532 ... and too much chocolate. 178 00:05:57,854 --> 00:05:58,741 There's no grave with no excuse 179 00:05:58,741 --> 00:06:01,844 You think you'll lose weight when you work hard ... 180 00:06:01,945 --> 00:06:04,113 ... but you eat more and will gain weight. 181 00:06:04,314 --> 00:06:06,348 You will because of stress. 182 00:06:04,814 --> 00:06:06,326 Here they're doing laughing diet 183 00:06:06,683 --> 00:06:08,417 From now on ... 184 00:06:07,192 --> 00:06:09,292 Can't stop looking at his belly fat 185 00:06:12,755 --> 00:06:14,155 Lee Jin swan ... 186 00:06:17,860 --> 00:06:19,423 Oh, pretty. 187 00:06:21,669 --> 00:06:24,280 A graceful swan 188 00:06:24,380 --> 00:06:26,428 Tchaikovsky's Swan Lake is being played 189 00:06:31,385 --> 00:06:33,329 A ballerina acting tragedy 190 00:06:36,946 --> 00:06:38,747 Embarrassing. 191 00:06:39,316 --> 00:06:41,476 You should kick, show your leg. 192 00:06:41,951 --> 00:06:43,485 Very thin. 193 00:06:42,251 --> 00:06:43,051 Envious 194 00:06:43,887 --> 00:06:45,181 What? 195 00:06:45,188 --> 00:06:46,255 This, stretch your leg. 196 00:06:46,322 --> 00:06:47,856 No it’s dangerous. 197 00:06:48,905 --> 00:06:50,056 Quick Quick Quick 198 00:06:52,128 --> 00:06:53,761 Pretty ~ 199 00:06:53,912 --> 00:06:55,311 {\an6}What kind of punishment is that? 200 00:06:55,884 --> 00:06:57,700 That was Lee Jin and next ... 201 00:06:57,867 --> 00:06:59,534 ... Jung Gaeun. 202 00:07:00,169 --> 00:07:03,823 Gaeun did ballet until secondary school. 203 00:07:06,876 --> 00:07:11,296 She’s coming ... Oooohhhh ~ 204 00:07:11,347 --> 00:07:13,051 She's got a different pose. 205 00:07:13,383 --> 00:07:14,623 Show us. 206 00:07:14,651 --> 00:07:16,184 Nice, lightly. 207 00:07:16,486 --> 00:07:18,178 She’s a swan. 208 00:07:21,290 --> 00:07:23,425 It’s a benefit to her today again. 209 00:07:23,925 --> 00:07:25,846 Spaced out at Gaeun's beauty 210 00:07:26,428 --> 00:07:27,762 Showin her charm. 211 00:07:27,375 --> 00:07:29,524 {\an6}Just entering dull like this? 212 00:07:27,960 --> 00:07:29,921 Show your ballet movements. 213 00:07:30,482 --> 00:07:32,380 Show the movements you learned. 214 00:07:34,070 --> 00:07:35,503 Wait ~ 215 00:07:36,078 --> 00:07:37,407 Ridiculous. 216 00:07:39,555 --> 00:07:40,725 Black swan 217 00:07:40,755 --> 00:07:42,334 Ridiculous. 218 00:07:43,833 --> 00:07:45,694 Why did she do that? 219 00:07:46,620 --> 00:07:49,218 Thought she was a white swan but she's actually a black swan 220 00:07:49,542 --> 00:07:51,067 I didn't know. 221 00:07:51,091 --> 00:07:52,834 She said she was going to be serious. 222 00:07:53,062 --> 00:07:54,861 Very serious black-armpit-hair-swan 223 00:07:54,891 --> 00:07:56,191 She said she prepared it seriously. 224 00:07:56,226 --> 00:07:57,526 She’s being greedy for gag. 225 00:07:57,550 --> 00:07:59,662 Why are you doing what you don't have to do? 226 00:07:59,952 --> 00:08:01,852 She's supposed to make us laugh .... 227 00:08:01,976 --> 00:08:04,185 ... but Gaeun's gag only surprised us. 228 00:08:05,010 --> 00:08:06,118 {\an4}Sad~ 229 00:08:05,968 --> 00:08:08,370 What’s wrong with you all when I’m doing something? 230 00:08:06,836 --> 00:08:08,237 Cry Cry 231 00:08:09,363 --> 00:08:12,384 She's stopping the failed gag 232 00:08:12,484 --> 00:08:14,560 Pain of failure 233 00:08:15,812 --> 00:08:17,358 Gaeun’s make-up is a little ... 234 00:08:17,780 --> 00:08:19,382 Oh no, my makeup. 235 00:08:20,516 --> 00:08:22,303 Maybe she's funny with her face? We should take a close-up. 236 00:08:23,128 --> 00:08:25,209 Because she's a bit old now. 237 00:08:23,709 --> 00:08:25,334 Worried 238 00:08:25,855 --> 00:08:26,876 Open your eyes. 239 00:08:26,900 --> 00:08:28,151 Ready, go. 240 00:08:28,951 --> 00:08:30,751 {\an4}Not much difference 241 00:08:29,726 --> 00:08:31,164 It's pretty. 242 00:08:31,194 --> 00:08:31,927 Is it okay? 243 00:08:31,951 --> 00:08:32,697 It's okay. 244 00:08:32,728 --> 00:08:35,520 It looks like you're doing this. 245 00:08:35,470 --> 00:08:38,070 Face Strike? 246 00:08:45,241 --> 00:08:46,975 There she comes. 247 00:08:47,710 --> 00:08:49,415 She has learned dancing. 248 00:08:49,715 --> 00:08:50,990 Is it SooAh? 249 00:08:51,414 --> 00:08:52,940 She had a haircut. 250 00:08:54,717 --> 00:08:55,698 Pretty. 251 00:08:55,698 --> 00:08:57,548 My team is pretty. 252 00:08:58,587 --> 00:09:00,226 Look at that line. 253 00:09:00,690 --> 00:09:02,198 Beautiful heel. 254 00:09:02,228 --> 00:09:04,197 Look at each gesture ... Ojj. 255 00:09:05,422 --> 00:09:07,323 Like kindergarten arts festival 256 00:09:07,930 --> 00:09:10,725 She likes it ~ 257 00:09:11,200 --> 00:09:13,368 SooAh, show us here in the middle. 258 00:09:16,939 --> 00:09:18,673 What are you doing? 259 00:09:19,244 --> 00:09:21,546 This out of the blue dance origins from ... 260 00:09:21,646 --> 00:09:24,320 {\an4}In the waiting room she was worried about what to do 261 00:09:22,945 --> 00:09:24,713 What should she do? 262 00:09:25,247 --> 00:09:26,016 It’s embarrassing. 263 00:09:26,046 --> 00:09:27,820 Do B-boying. 264 00:09:28,151 --> 00:09:30,540 B-boy is not that fun. 265 00:09:29,051 --> 00:09:31,011 Devil's temptation 266 00:09:31,041 --> 00:09:33,591 Do Bouncing dance ~ 267 00:09:31,041 --> 00:09:33,591 {\an8}* Famous dance in Korea in 1990 268 00:09:35,877 --> 00:09:37,447 Bouncing Dance 269 00:09:37,477 --> 00:09:38,778 What are you doing? 270 00:09:38,979 --> 00:09:40,228 The Bouncing dance. 271 00:09:40,630 --> 00:09:41,866 It’s nice. 272 00:09:41,890 --> 00:09:43,866 Encore ~ 273 00:09:42,590 --> 00:09:44,691 Ballerina who loves Bouncing Dance. 274 00:09:45,366 --> 00:09:47,045 Next is ... 275 00:09:47,703 --> 00:09:49,155 ... Narsha swan. 276 00:09:49,572 --> 00:09:52,079 Her make-up will be weird. 277 00:09:50,722 --> 00:09:52,824 Anticipating 278 00:09:52,854 --> 00:09:54,279 I can't wait. 279 00:09:55,554 --> 00:09:58,002 Everyone is anticipating Narsha's make-up 280 00:09:58,876 --> 00:10:00,427 {\an5}Protection 281 00:10:00,682 --> 00:10:04,127 In my opinion, for her the make-up is a worse penalty than the ballerina outfit. 282 00:10:08,477 --> 00:10:10,501 {\an1}As expected Entertaining Narsha swan 283 00:10:11,227 --> 00:10:13,225 Show your face ... Face. 284 00:10:14,664 --> 00:10:16,916 What are you doing? 285 00:10:17,016 --> 00:10:18,395 I don’t have any items. 286 00:10:18,425 --> 00:10:20,719 Then what’s that? 287 00:10:20,918 --> 00:10:22,168 A fan. 288 00:10:21,543 --> 00:10:22,618 Timid 289 00:10:23,716 --> 00:10:25,341 {\an6}2nd protection 290 00:10:24,074 --> 00:10:25,040 What’s that? 291 00:10:25,064 --> 00:10:26,741 That’s her last pride. 292 00:10:27,110 --> 00:10:28,309 What’s this? 293 00:10:28,333 --> 00:10:31,763 Narsha is very good at make-up. 294 00:10:31,989 --> 00:10:33,889 Actually, among the Heroes' members ... 295 00:10:33,989 --> 00:10:36,339 ... she’s the one with heavy eye make-up. 296 00:10:37,953 --> 00:10:39,209 Put down your hands. 297 00:10:41,533 --> 00:10:42,461 You don't want to? 298 00:10:42,491 --> 00:10:43,924 Open your eyes. 299 00:10:48,783 --> 00:10:50,992 {\an6}Asura swan 300 00:10:49,766 --> 00:10:51,261 Hello. 301 00:10:52,460 --> 00:10:54,131 Entertaining with her face 302 00:10:54,161 --> 00:10:54,935 No ~ 303 00:10:55,571 --> 00:10:57,011 I got a trouble at home ... 304 00:10:57,035 --> 00:10:58,055 Is that so? 305 00:10:58,085 --> 00:10:59,561 ... so this side is sad. 306 00:10:59,961 --> 00:11:02,705 Like Asura Split personality like her make-up 307 00:11:02,805 --> 00:11:05,081 Sayeon sightseeing 308 00:11:06,384 --> 00:11:09,806 Pretty ~ 309 00:11:11,930 --> 00:11:14,421 Thanks to Narsha Sayeon gains confidence in her looks 310 00:11:15,390 --> 00:11:16,166 Thank you. 311 00:11:16,190 --> 00:11:16,969 Will you cover it? 312 00:11:17,192 --> 00:11:18,359 No. 313 00:11:17,442 --> 00:11:18,914 Since it already had been shown 314 00:11:22,298 --> 00:11:23,890 We are left with Shin Bongsun ... 315 00:11:24,065 --> 00:11:25,495 ... but shall we just go in? 316 00:11:26,016 --> 00:11:28,287 Bongsun before and after make-up Will it really make a difference? 317 00:11:28,537 --> 00:11:32,285 They all rented, but her is tailor made because her size it is unavailable. 318 00:11:33,476 --> 00:11:34,755 If we skip her penalty ... 319 00:11:34,785 --> 00:11:36,287 The ballet outfit maker will be angry. 320 00:11:37,857 --> 00:11:40,722 Bongsun's ballet costume that a master craftsman made? 321 00:11:43,505 --> 00:11:44,790 {\an6}Bleary 322 00:11:47,690 --> 00:11:48,642 {\an5}Flap 323 00:11:49,717 --> 00:11:51,661 What's worse Only the skirt is customized 324 00:11:51,691 --> 00:11:53,065 Oh, pants ... 325 00:11:54,930 --> 00:11:56,386 Her hair is more funny. 326 00:11:59,201 --> 00:12:01,040 Are you a swan or a cow? 327 00:12:05,541 --> 00:12:07,115 Crow burning with fighting spirit 328 00:12:09,445 --> 00:12:15,565 Three bears are in one house ... 329 00:12:09,445 --> 00:12:12,712 {\an8}* Her version of the Korean lullaby "Three bears" 330 00:12:18,888 --> 00:12:21,008 Daddy bear ... 331 00:12:23,609 --> 00:12:25,105 Her armpit is full of sweat. 332 00:12:26,529 --> 00:12:28,331 Wet ... 333 00:12:30,366 --> 00:12:32,678 Too much flapping Bongsun is hot 334 00:12:37,077 --> 00:12:39,298 Finished with classic comedy 335 00:12:41,900 --> 00:12:43,968 The important thing is Half make-up 336 00:12:45,218 --> 00:12:48,123 Are you a swan or a fat crow? 337 00:12:49,748 --> 00:12:50,737 I can't ... 338 00:12:51,288 --> 00:12:52,636 Actually I thought ... 339 00:12:53,060 --> 00:12:55,664 ... it wasn't for make-up. 340 00:13:00,186 --> 00:13:02,104 Staff: Who are you? 341 00:13:03,026 --> 00:13:05,954 The staff laughed sincerely. 342 00:13:06,636 --> 00:13:12,398 Today I felt grateful for the makeup artist. 343 00:13:12,775 --> 00:13:15,401 The left side feels cold. 344 00:13:15,441 --> 00:13:17,409 Could you please close the door? 345 00:13:16,275 --> 00:13:17,574 Close the door? 346 00:13:18,113 --> 00:13:20,932 Business hours are over. 347 00:13:20,956 --> 00:13:23,156 The three bears are ... 348 00:13:32,995 --> 00:13:34,227 We must decide the next punishment. 349 00:13:34,257 --> 00:13:35,556 We can't end it like this. 350 00:13:35,764 --> 00:13:37,228 Let’s do a tough one. 351 00:13:37,228 --> 00:13:38,552 Just anything. 352 00:13:41,570 --> 00:13:43,173 Let’s share ideas. 353 00:13:43,473 --> 00:13:45,144 It must be very strong. 354 00:13:45,608 --> 00:13:46,997 Sumo ~ 355 00:13:47,698 --> 00:13:50,196 {\an4}Broadcasting review wish 356 00:13:48,925 --> 00:13:49,915 Sumo. 357 00:13:49,946 --> 00:13:51,276 You're crazy. 358 00:13:51,313 --> 00:13:52,773 Do anything. 359 00:13:53,047 --> 00:13:54,597 What? 360 00:13:53,547 --> 00:13:54,747 {\an6}Oh my ~ 361 00:13:54,984 --> 00:13:57,152 You all are talking like this ... 362 00:13:57,824 --> 00:14:00,562 Sumo ~ 363 00:14:01,423 --> 00:14:03,258 A tough one. 364 00:14:05,228 --> 00:14:07,163 How about ... all like Ronaldinho. 365 00:14:07,757 --> 00:14:09,028 HEROES' alienation? 366 00:14:09,058 --> 00:14:10,958 Let’s do a bald head wig punishment. 367 00:14:11,367 --> 00:14:14,703 Wait, order a customized wig for Sayeon wig. 368 00:14:14,934 --> 00:14:17,580 Existing wigs won't fit Needs special size wig 369 00:14:24,714 --> 00:14:26,820 Everyone was so pretty. 370 00:14:27,950 --> 00:14:30,194 It was not a punishment. 371 00:14:31,186 --> 00:14:33,525 All suits ballet outfit. 372 00:14:34,457 --> 00:14:36,350 I also want to wear a ballet dress. 373 00:14:37,675 --> 00:14:41,430 Pots used to fill alcohol The atmosphere is traditional 374 00:14:41,464 --> 00:14:44,685 You all did a really good job, so we prepared some snacks. 375 00:14:43,635 --> 00:14:45,734 Unlike other days Begin with eating snacks 376 00:14:45,268 --> 00:14:46,768 What a day ... 377 00:14:46,886 --> 00:14:48,921 Are raisins this big these day? 378 00:14:49,524 --> 00:14:50,876 Obviously they are not raisins 379 00:14:50,906 --> 00:14:52,473 Do you think it’s raisins? 380 00:14:52,508 --> 00:14:54,949 Eat if you are curious. 381 00:14:54,709 --> 00:14:55,509 {\an5}Can we eat? 382 00:14:55,778 --> 00:14:56,919 I’m eating rice cake. 383 00:14:56,946 --> 00:14:58,234 Yes, eat. 384 00:15:03,452 --> 00:15:05,053 Wow, it’s delicious. 385 00:15:06,562 --> 00:15:07,138 Come on ... 386 00:15:07,162 --> 00:15:09,425 Since we never had a get- together-dinner, let’s toast. 387 00:15:09,725 --> 00:15:10,655 . . Cheers. 388 00:15:09,760 --> 00:15:11,385 Visiting a large brewery but toasting with snacks 389 00:15:10,687 --> 00:15:13,011 . Do a wave. 390 00:15:11,485 --> 00:15:13,811 Excited 391 00:15:13,529 --> 00:15:15,714 For our victory. 392 00:15:17,633 --> 00:15:20,570 I’ll explain to you one by one. 393 00:15:20,670 --> 00:15:24,443 These are snacks made from by-product of traditional drink. 394 00:15:24,473 --> 00:15:28,477 You know, Korean wave is the general trend. 395 00:15:28,501 --> 00:15:30,823 Korea’s traditional drinks contain much lactic acid bacteria, right? 396 00:15:30,853 --> 00:15:31,763 That's right. 397 00:15:31,798 --> 00:15:33,329 The reason why we prepared these snacks is because ... 398 00:15:33,359 --> 00:15:36,234 ... this week's mission is Korean dishes globalization with Makgeolli. 399 00:15:33,359 --> 00:15:36,159 {\an8}* Makgeolli = Korean rice wine 400 00:15:36,819 --> 00:15:39,454 . Wow great! Aren’t we proud? 401 00:15:38,974 --> 00:15:41,509 Korean dishes globalization Doesn't seem to touch them 402 00:15:39,789 --> 00:15:41,373 The important thing is ... 403 00:15:41,474 --> 00:15:43,696 We did charity restaurant before, right? 404 00:15:43,265 --> 00:15:45,440 {\an4}Charity restaurant was very hard 405 00:15:43,726 --> 00:15:44,232 Yes. 406 00:15:44,265 --> 00:15:46,640 Now comes the second part. 407 00:15:47,615 --> 00:15:49,015 Shock and ... 408 00:15:49,115 --> 00:15:51,035 ... fear 409 00:15:51,135 --> 00:15:52,462 Charity restaurant 2nd edition? 410 00:15:52,663 --> 00:15:58,468 It is the main street of fashion for foreigners visiting Korea never to miss. 411 00:15:58,767 --> 00:16:00,439 Yihwa Women's University. 412 00:16:04,647 --> 00:16:07,653 Approach foreigners by providing street food. 413 00:16:05,509 --> 00:16:07,583 Burdenless street snack cart 414 00:16:07,677 --> 00:16:10,677 Food that we have made and food made with Makgeolli. 415 00:16:10,753 --> 00:16:14,309 The team that earns most money wins. 416 00:16:15,142 --> 00:16:17,983 {\an5}Who will be the winner of the 2nd charity restaurant? 417 00:16:15,565 --> 00:16:17,961 We're going to make Makgeolli. 418 00:16:18,277 --> 00:16:19,594 Are the experts here? 419 00:16:19,629 --> 00:16:21,451 Yes, we will bring an expert. 420 00:16:21,564 --> 00:16:22,906 Sir ... 421 00:16:22,930 --> 00:16:24,527 . He looks like a good drinker. 422 00:16:23,950 --> 00:16:26,626 Invited a rice wine expert 423 00:16:25,234 --> 00:16:26,601 He looks intelligent. 424 00:16:27,570 --> 00:16:29,477 Very intelligent. 425 00:16:30,083 --> 00:16:31,378 Good day. 426 00:16:31,402 --> 00:16:35,581 Honestly, thinking of Makgeolli, I expected an old man to come out. 427 00:16:35,611 --> 00:16:37,466 I thought he would wear Hanbok. 428 00:16:35,611 --> 00:16:37,466 {\an8}* Hanbok = Korean traditional clothes 429 00:16:37,496 --> 00:16:38,763 You are quite young. 430 00:16:39,282 --> 00:16:42,631 Young people have more possibilities when they study Makgeolli, don’t they? 431 00:16:43,118 --> 00:16:44,657 Please introduce yourself. 432 00:16:44,687 --> 00:16:46,589 I'm Yoo Sangwoo. 433 00:16:45,287 --> 00:16:46,859 Yoo Sangwoo Section chief Traditional liquor researcher 434 00:16:46,889 --> 00:16:50,534 I make drinks made with the use of agro-speciality. 435 00:16:50,534 --> 00:16:55,088 I will store the drinks here. 436 00:16:53,888 --> 00:16:55,734 Make and store traditional alcohol here 437 00:16:55,764 --> 00:17:00,635 Once I visited a government- affiliated cigarette company. 438 00:17:00,803 --> 00:17:03,505 The staff was smoking freely. 439 00:17:03,545 --> 00:17:05,709 Does this company let the staff drink ... 440 00:17:05,809 --> 00:17:08,986 ... and accept acts out of drunkenness? 441 00:17:09,010 --> 00:17:12,179 Acknowledge drunk actions? 442 00:17:12,309 --> 00:17:14,052 Acknowledge going on rampage? 443 00:17:14,082 --> 00:17:15,811 We never accept drunk actions. 444 00:17:16,051 --> 00:17:18,988 But the best thing is, although you drink much ... 445 00:17:19,188 --> 00:17:21,238 ... we think "Ah, he's working hard". 446 00:17:21,624 --> 00:17:22,991 Oh, right. 447 00:17:21,911 --> 00:17:24,283 A dream job for alcohol lovers 448 00:17:25,995 --> 00:17:30,028 We have already tasted the food. 449 00:17:30,059 --> 00:17:30,736 Yes. 450 00:17:30,766 --> 00:17:34,800 We don't know what food it is, although it's delicious. 451 00:17:35,124 --> 00:17:38,741 Taffy that is made with rubus coreanus Makgeolli. 452 00:17:38,771 --> 00:17:40,779 Gwapyun with alcohol ~ 453 00:17:40,809 --> 00:17:42,218 . What is Gwapyun? 454 00:17:41,769 --> 00:17:46,644 Gwapyun is a traditional snack in Korea, made with fruits and similar to jelly 455 00:17:42,318 --> 00:17:44,294 You may think of it as fruit jelly. 456 00:17:45,747 --> 00:17:47,653 And this is a common food, alcohol bread. 457 00:17:47,683 --> 00:17:50,020 We put 'lees' in it. 458 00:17:50,120 --> 00:17:52,388 What exactly are lees? 459 00:17:50,613 --> 00:17:51,688 Alcohol bread 460 00:17:52,488 --> 00:17:54,788 We put rise wine lees in it. 461 00:17:54,888 --> 00:17:56,113 What is rice wine lees? 462 00:17:56,137 --> 00:17:59,448 They were wives who shared poverty and ate food with lees. 463 00:17:59,665 --> 00:18:01,435 We used to say practical housewives. 464 00:18:01,497 --> 00:18:02,793 Which means ... 465 00:18:03,166 --> 00:18:06,543 ... they made food with rice wine lees. 466 00:18:06,643 --> 00:18:08,790 Eat ... Eat like ... 467 00:18:08,790 --> 00:18:12,021 Poverty ... Ate it because of poverty. 468 00:18:10,717 --> 00:18:12,093 Excuse me ... 469 00:18:12,738 --> 00:18:14,541 He's trying to explain 470 00:18:14,611 --> 00:18:17,207 But why is there no talk about lees and only about a poor wife? 471 00:18:18,147 --> 00:18:20,749 So, it’s residue after the alcohol is made? 472 00:18:18,447 --> 00:18:19,587 Absurd 473 00:18:20,916 --> 00:18:23,990 Yes, we call the residue lees. 474 00:18:22,440 --> 00:18:24,112 It was such a simple thing 475 00:18:25,434 --> 00:18:27,569 But when we asked "What is lees?" ... 476 00:18:27,639 --> 00:18:29,339 ... you answered "Practical wives". 477 00:18:29,525 --> 00:18:31,442 We couldn’t understand. 478 00:18:31,742 --> 00:18:35,863 {\an4}Expert's difficult lesson has only just started ... 479 00:18:32,361 --> 00:18:34,362 Cheated ~ 480 00:18:35,463 --> 00:18:37,436 It’s called Makgeolli because we filter. 481 00:18:35,463 --> 00:18:37,436 {\an8}* Filter = Mak georunda 482 00:18:37,466 --> 00:18:38,926 Hey, don’t lie. 483 00:18:41,003 --> 00:18:42,702 . You explain so hard. 484 00:18:41,747 --> 00:18:44,228 HEROES continuously attack 485 00:18:42,738 --> 00:18:44,639 I couldn’t understand. 486 00:18:44,325 --> 00:18:46,451 {\an4}Alcohol researcher panics 487 00:18:45,708 --> 00:18:48,200 Are you an actor? 488 00:18:49,845 --> 00:18:51,968 Please stop lying. 489 00:18:53,849 --> 00:18:55,416 Is this alcohol? 490 00:18:55,540 --> 00:18:56,956 Yes. 491 00:18:56,986 --> 00:19:00,321 Green tea, HeungNi and Maximowiczia typical 492 00:19:01,919 --> 00:19:03,989 Next... many things... 493 00:19:04,290 --> 00:19:05,643 I can’t remember right now. 494 00:19:05,667 --> 00:19:06,669 Isn't it Robus coreanus? 495 00:19:06,699 --> 00:19:08,163 It's not ... 496 00:19:07,248 --> 00:19:08,143 {\an6}Flustered 497 00:19:08,263 --> 00:19:09,844 Pomegranate? 498 00:19:09,965 --> 00:19:13,644 I think it is, but there are two more which I can’t remember. 499 00:19:13,744 --> 00:19:15,689 ... but there're two more which I can’t remember. 500 00:19:15,904 --> 00:19:18,010 Did you work during the day and were drinking? 501 00:19:18,040 --> 00:19:19,777 Didn't you study hard? 502 00:19:19,809 --> 00:19:20,864 You were trembling. 503 00:19:20,694 --> 00:19:22,597 {\an4}Slowly rolled into HEROES' spirit? 504 00:19:20,894 --> 00:19:23,524 We are going to make Makgeolli. 505 00:19:23,648 --> 00:19:25,068 What is this? 506 00:19:25,098 --> 00:19:26,815 Jiyeon says it is a milestone. 507 00:19:27,215 --> 00:19:29,284 Isn't this for making sweet rice drinks? 508 00:19:29,170 --> 00:19:30,268 Pretends to know 509 00:19:29,314 --> 00:19:30,458 Ah, malt. 510 00:19:30,588 --> 00:19:33,184 Right ... Malt. 511 00:19:31,309 --> 00:19:33,029 No time for him to talk 512 00:19:33,208 --> 00:19:34,783 It’s not malt. 513 00:19:34,813 --> 00:19:38,132 Malt comes from germinating barley. 514 00:19:38,556 --> 00:19:44,758 This is yeast which is made by stepping on wheat in a mold. 515 00:19:43,857 --> 00:19:45,709 He's trying to explain as specific as possible 516 00:19:45,809 --> 00:19:46,882 Yeast 517 00:19:47,035 --> 00:19:48,707 We would have known if you said it’s yeast. 518 00:19:48,037 --> 00:19:49,178 Scolding 519 00:19:48,737 --> 00:19:50,551 Why are you explaining it so difficult? 520 00:19:50,605 --> 00:19:51,476 Embarrassed 521 00:19:51,640 --> 00:19:52,674 What’s this? 522 00:19:52,704 --> 00:19:54,499 That is hawthorn. 523 00:19:55,177 --> 00:19:57,696 When medical herbs is put into Makgeolli ... 524 00:19:57,726 --> 00:20:01,071 ... the Makgeolli's name changes according to the herb. 525 00:20:01,171 --> 00:20:03,178 If gingseng is used, it is called Gingseng Makgeolli. 526 00:20:03,552 --> 00:20:11,381 Is San$%@ which is a well-known traditional drink made of hawthorn? 527 00:20:09,081 --> 00:20:12,301 San$%@ 528 00:20:11,481 --> 00:20:13,052 What is San YaHeung? 529 00:20:14,931 --> 00:20:17,253 It's not allowed to say certain brand names. 530 00:20:16,230 --> 00:20:21,558 Gag Corner wasn't allowed to say the brand name 531 00:20:18,399 --> 00:20:22,179 Zzarazzazzazzazza *#&% 532 00:20:23,055 --> 00:20:24,276 Gag-woman Bongsun asked kindly 533 00:20:24,306 --> 00:20:25,375 ... is it made of hawthorn? 534 00:20:25,405 --> 00:20:26,933 What is San Ya Heung? 535 00:20:28,277 --> 00:20:29,632 San ... 536 00:20:28,727 --> 00:20:29,582 {\an6}Name of an alcohol brand 537 00:20:30,207 --> 00:20:31,432 Sorry. 538 00:20:32,331 --> 00:20:33,787 He’s funny. 539 00:20:34,983 --> 00:20:36,761 He’s very innocent. 540 00:20:37,671 --> 00:20:39,138 "What is San YaHeung?" 541 00:20:39,955 --> 00:20:41,693 Shall we make Makgeolli then? 542 00:20:41,723 --> 00:20:42,594 I'm curious. 543 00:20:42,624 --> 00:20:43,351 I want to do it faster. 544 00:20:43,381 --> 00:20:49,746 You soak rice in water and put it in a steamer. 545 00:20:43,881 --> 00:20:47,150 It takes about a week to make it, so we prepared the middle process 546 00:20:50,597 --> 00:20:56,023 Put the soaked rice in a cotton cloth and steam. 547 00:20:56,053 --> 00:20:56,726 Hot. 548 00:20:56,756 --> 00:20:57,779 Pop. 549 00:20:57,703 --> 00:20:59,007 {\an4}Just kidding~ 550 00:20:58,607 --> 00:21:00,241 Nothing inside. 551 00:20:59,107 --> 00:21:00,478 Naive 552 00:21:00,676 --> 00:21:05,499 . Due to lack of time ... 553 00:21:04,076 --> 00:21:06,174 Too naive He didn't understand Gaeun's gag 554 00:21:05,523 --> 00:21:08,649 ... we’ve already steamed the rice. 555 00:21:08,679 --> 00:21:10,256 Ah, this is steamed rice. 556 00:21:09,350 --> 00:21:10,733 {\an6}Broadcast comment 557 00:21:10,286 --> 00:21:11,750 That’s why it’s hard boiled. 558 00:21:11,780 --> 00:21:13,184 Hot right? ... Yes. 559 00:21:13,889 --> 00:21:15,378 I said it's hard and firm. 560 00:21:17,726 --> 00:21:18,728 She’s quite sensitive. 561 00:21:18,828 --> 00:21:20,931 He’s stuttering. 562 00:21:21,129 --> 00:21:22,728 Yes, it’s hard. 563 00:21:22,852 --> 00:21:24,478 So ... 564 00:21:23,252 --> 00:21:24,781 Very flustered 565 00:21:25,434 --> 00:21:27,504 Let me say something. 566 00:21:27,804 --> 00:21:29,075 It’s hard, but ... 567 00:21:28,375 --> 00:21:29,700 {\an6}Gaze blankly 568 00:21:29,105 --> 00:21:30,625 Excuse me, did you use a lip glaze? 569 00:21:30,725 --> 00:21:31,950 Hey, excuse me ... 570 00:21:32,374 --> 00:21:34,626 Be quiet when he’s explaining. 571 00:21:32,874 --> 00:21:35,350 HEROES' taking away his soul 572 00:21:35,477 --> 00:21:38,650 The coordi asked me to use ... 573 00:21:38,701 --> 00:21:40,223 He's like a kindergarten teacher 574 00:21:42,584 --> 00:21:45,164 Let me explain again. 575 00:21:45,294 --> 00:21:46,045 Yes. 576 00:21:46,589 --> 00:21:47,615 The rice is hard and firm. 577 00:21:47,645 --> 00:21:48,995 . Yes, it's firm. 578 00:21:48,395 --> 00:21:49,525 Agreeing enthusiastically 579 00:21:49,425 --> 00:21:52,075 That's why it's name is Hard-boiled. 580 00:21:53,829 --> 00:21:57,173 After making the rice, you got to cool it down. 581 00:22:03,672 --> 00:22:05,153 Steam is rising. 582 00:22:05,507 --> 00:22:09,101 If the temperature is too high the alcohol may be spoilt. 583 00:22:09,745 --> 00:22:11,204 Because it turns into vinegar. 584 00:22:11,247 --> 00:22:17,489 It is important to spread the rice and cool it down. 585 00:22:17,519 --> 00:22:18,858 Steam rises right? 586 00:22:18,888 --> 00:22:21,190 You can eat it like this if you are hungry. 587 00:22:21,290 --> 00:22:22,384 It’s nice and hard boiled. 588 00:22:22,414 --> 00:22:25,433 You may eat it because you are hungry, but ... 589 00:22:25,463 --> 00:22:28,262 ... also to feel, "Oh, this is well done". 590 00:22:29,461 --> 00:22:32,765 Here they say his speaking is funny 591 00:22:32,865 --> 00:22:34,214 Embarrassed? 592 00:22:35,371 --> 00:22:38,920 I think because the rice is well done, the drink will be nice too. 593 00:22:40,742 --> 00:22:43,256 Sir, then what’s next step? 594 00:22:41,483 --> 00:22:42,922 {\an4}Look at the front and progress~ 595 00:22:43,958 --> 00:22:44,916 Next stage ... 596 00:22:44,946 --> 00:22:49,645 Now ... the rice ... is cooled, right? 597 00:22:45,446 --> 00:22:46,596 Worry 598 00:22:50,397 --> 00:22:51,544 {\an5}Huh? 599 00:22:50,986 --> 00:22:53,418 What are you talking about? 600 00:22:53,488 --> 00:22:55,013 You the accurate one. 601 00:22:55,043 --> 00:22:57,068 But the steam is still rising this much. 602 00:22:57,918 --> 00:22:59,201 The steam is this high. 603 00:22:59,229 --> 00:22:59,985 Ouch ... 604 00:22:59,829 --> 00:23:01,330 {\an6}Ouch! Hot 605 00:23:00,629 --> 00:23:01,604 It’s cold. 606 00:23:01,360 --> 00:23:02,335 Lie 607 00:23:03,505 --> 00:23:05,605 {\an4}He was thinking about the progress of the shooting 608 00:23:04,533 --> 00:23:06,755 He said it's cold, but then ... 609 00:23:06,780 --> 00:23:08,480 ... it's hot. 610 00:23:09,450 --> 00:23:10,639 Busted ... 611 00:23:10,839 --> 00:23:15,245 Now, we should mix the rice and the yeast. 612 00:23:15,276 --> 00:23:16,485 This one? 613 00:23:15,810 --> 00:23:16,488 Yes. 614 00:23:16,512 --> 00:23:17,776 We will work on ... 615 00:23:17,813 --> 00:23:18,988 With hands? 616 00:23:19,017 --> 00:23:20,818 With hands ~ 617 00:23:20,883 --> 00:23:22,193 It’s the taste of hand-made. 618 00:23:22,217 --> 00:23:23,321 Mixing them ... 619 00:23:23,352 --> 00:23:25,292 It’s fun, the process is fun too. 620 00:23:25,493 --> 00:23:27,664 Dip the yeast and put it in the container. 621 00:23:28,314 --> 00:23:29,483 Shall I put in the cool rice? 622 00:23:29,513 --> 00:23:30,479 Yes. 623 00:23:33,195 --> 00:23:36,665 After all these, since the drink shall have a hand-made taste ... 624 00:23:36,689 --> 00:23:40,316 ... mix it with your hands. 625 00:23:41,370 --> 00:23:43,004 Wow, fun. 626 00:23:44,331 --> 00:23:45,331 Try. 627 00:23:46,006 --> 00:23:47,176 Let's do it. 628 00:23:47,306 --> 00:23:48,875 Did you wash your hands? 629 00:23:48,905 --> 00:23:50,680 I did. 630 00:23:49,580 --> 00:23:50,430 Shameless 631 00:23:51,380 --> 00:23:52,581 Last night. 632 00:23:53,081 --> 00:23:54,482 Stronger ~ 633 00:23:54,616 --> 00:23:56,237 . Rub harder. 634 00:23:54,646 --> 00:23:57,687 The rice wine will be used as an ingredient 635 00:23:56,452 --> 00:23:58,052 It’s like stone. 636 00:24:01,289 --> 00:24:03,087 It’s really fun to make this. 637 00:24:05,527 --> 00:24:07,004 The rice is so delicious. 638 00:24:07,429 --> 00:24:09,104 . Please give us kimchi. 639 00:24:08,604 --> 00:24:11,831 Are they making alcohol or eating the rice? 640 00:24:09,898 --> 00:24:11,604 The rice tastes good. 641 00:24:13,619 --> 00:24:18,981 We ferment yeast, rice and water by putting them into an drink jar. 642 00:24:19,441 --> 00:24:21,213 It bubbles up while fermenting. 643 00:24:21,243 --> 00:24:22,544 Hot. 644 00:24:24,779 --> 00:24:26,162 It's fun doing this. 645 00:24:26,448 --> 00:24:27,882 Yeast. 646 00:24:28,717 --> 00:24:30,055 Put in the hawthorn too. 647 00:24:29,567 --> 00:24:31,612 {\an6}You can mix with medical herbs too 648 00:24:30,085 --> 00:24:31,486 Hawthorn too? 649 00:24:33,489 --> 00:24:34,847 We must be making the hawthorn Makgeolli. 650 00:24:34,877 --> 00:24:35,877 Yes. 651 00:24:34,907 --> 00:24:38,052 Lastly put yeast in and stir well 652 00:24:40,496 --> 00:24:42,677 This is how a black magic drugs used to be made in the past. 653 00:24:42,707 --> 00:24:44,507 Witch ~ 654 00:24:44,733 --> 00:24:45,931 {\an4}A witch is 655 00:24:45,951 --> 00:24:48,507 {\an4}A witch is Inyoung 656 00:24:45,133 --> 00:24:46,932 Inyoung, you do it. 657 00:24:49,171 --> 00:24:51,334 Please make me a drug that makes me pretty. 658 00:24:52,908 --> 00:24:54,709 Please help us win. 659 00:24:54,743 --> 00:24:56,077 Make me a man. 660 00:24:55,384 --> 00:24:56,515 She'll grant your wish 661 00:24:56,545 --> 00:24:57,812 Inyoung please ... 662 00:24:58,334 --> 00:25:00,386 During the process of becoming alcohol ... 663 00:25:00,736 --> 00:25:02,389 ... it gets very warm here. 664 00:25:02,751 --> 00:25:04,489 Because it’s being fermented. 665 00:25:03,914 --> 00:25:05,257 Everyone is touching 666 00:25:05,287 --> 00:25:09,914 Not yet ... It’s cold. 667 00:25:10,124 --> 00:25:11,479 Lied. 668 00:25:11,509 --> 00:25:13,259 Fooled ~ 669 00:25:13,595 --> 00:25:15,504 It just began ... 670 00:25:15,830 --> 00:25:17,755 Stop lying. 671 00:25:20,736 --> 00:25:22,963 How many hours until it's finished? 672 00:25:23,104 --> 00:25:26,323 It will take around 1 week 673 00:25:26,940 --> 00:25:30,949 After around 1 week to 10 days, it will become a delicious Makgeolli. 674 00:25:30,979 --> 00:25:33,525 Last time, in the drama starring Moon Geunyeong ... 675 00:25:34,015 --> 00:25:40,375 ... they checked the fermenting process by listening to the bubble sound. 676 00:25:40,475 --> 00:25:41,299 Yes ~ 677 00:25:41,323 --> 00:25:42,795 Is it possible? 678 00:25:42,023 --> 00:25:42,495 Doubting 679 00:25:43,825 --> 00:25:45,255 I'm not sure. 680 00:25:45,745 --> 00:25:48,533 You'll just say I'm lying if I say it's possible. 681 00:25:48,563 --> 00:25:50,202 No we won’t, just tell us once. 682 00:25:50,232 --> 00:25:51,444 It’s possible, but ... 683 00:25:51,474 --> 00:25:54,926 Eh, don't lie ~ 684 00:25:55,098 --> 00:25:56,745 He fell for it 685 00:25:57,816 --> 00:26:00,191 Caught. 686 00:26:00,492 --> 00:26:02,402 . This cork ... 687 00:26:02,351 --> 00:26:05,161 On the pot lid there is a cork 688 00:26:02,878 --> 00:26:04,378 Isn't it forbidden to open it? 689 00:26:04,402 --> 00:26:06,286 No, it doesn’t matter you you open it. 690 00:26:08,750 --> 00:26:10,814 I also realized today it has the cork. 691 00:26:09,463 --> 00:26:10,938 Honest 692 00:26:11,820 --> 00:26:13,817 I also realized today it has the cork. 693 00:26:13,717 --> 00:26:15,942 Oh my goodness 694 00:26:16,124 --> 00:26:17,613 Where are you from? 695 00:26:18,627 --> 00:26:20,517 Are you an actor? 696 00:26:23,092 --> 00:26:24,417 He's funny. 697 00:26:26,468 --> 00:26:27,803 Aren’t you a re-enactment actor? 698 00:26:28,575 --> 00:26:30,291 Today he's having a hard time Re-enactment actor. 699 00:26:30,505 --> 00:26:33,354 We heard you have a finished one. 700 00:26:33,575 --> 00:26:36,165 Yeah, I prepared one. 701 00:26:36,811 --> 00:26:38,245 I can’t see. 702 00:26:40,615 --> 00:26:44,035 It became like this big. 703 00:26:44,353 --> 00:26:45,760 When it’s done like this ... 704 00:26:45,960 --> 00:26:49,081 ... we filter the drink and put it in here. 705 00:26:48,126 --> 00:26:50,660 When filtered it becomes rice wine 706 00:26:49,424 --> 00:26:50,675 It’s a lump. 707 00:26:50,705 --> 00:26:52,128 Shall we try? 708 00:26:52,826 --> 00:26:55,679 Fermented alcohol in the shape of chunks 709 00:26:55,729 --> 00:26:56,571 Wow 710 00:26:57,032 --> 00:26:58,532 Put like this. 711 00:26:58,634 --> 00:27:00,750 Oh, it goes down. 712 00:27:00,650 --> 00:27:03,362 {\an5}The one flowing down is the rice wine 713 00:27:01,603 --> 00:27:02,412 Smells Makgeolli. 714 00:27:02,436 --> 00:27:05,010 Since Makgeolli is the taste of hand-made ... 715 00:27:05,040 --> 00:27:07,191 ... I’ll do it with my hands. 716 00:27:07,876 --> 00:27:10,110 It is called Makgeolli because you use your hand to just filter. 717 00:27:07,876 --> 00:27:10,110 {\an8}* Mak georunda 718 00:27:10,445 --> 00:27:11,514 Really? 719 00:27:11,614 --> 00:27:12,560 Yes. 720 00:27:11,785 --> 00:27:13,385 True or lying? 721 00:27:14,285 --> 00:27:15,810 True or lying? 722 00:27:16,810 --> 00:27:18,285 It really is true. 723 00:27:19,688 --> 00:27:21,293 I saw his truthful eyes. 724 00:27:21,323 --> 00:27:22,890 The residue is called lees. 725 00:27:22,914 --> 00:27:28,040 The leftovers after filtering is lees. 726 00:27:29,198 --> 00:27:32,107 When I asked you earlier about it, you kept talking about practical housewives. 727 00:27:32,460 --> 00:27:34,488 Endless talk about wives 728 00:27:35,737 --> 00:27:37,156 Each one of you try. 729 00:27:37,206 --> 00:27:45,715 Since I cook a lot at home, it'll be like mother's hands. 730 00:27:40,342 --> 00:27:41,542 Boasts 731 00:27:46,615 --> 00:27:47,982 It comes out. 732 00:27:48,050 --> 00:27:49,484 Like clay. 733 00:27:48,658 --> 00:27:51,356 Good at filtering rice wine 734 00:27:51,386 --> 00:27:51,906 It comes out. 735 00:27:51,936 --> 00:27:53,485 The one who isn't suited for this kind of work ... 736 00:27:53,509 --> 00:27:55,275 ... Seo Inyoung, come here. 737 00:27:55,424 --> 00:27:58,027 {\an6}Inyoung escaped to the Popular Team 738 00:27:56,324 --> 00:27:58,445 She already went to that side. 739 00:27:58,875 --> 00:28:01,399 Come here ~ 740 00:28:01,423 --> 00:28:02,200 No ... 741 00:28:02,230 --> 00:28:03,833 It’s really cold. 742 00:28:09,238 --> 00:28:13,603 Why do everything make me look like a witch? 743 00:28:15,644 --> 00:28:17,912 Lee Hwijae will be wearing a bald head wig next week. 744 00:28:20,615 --> 00:28:23,040 You mean you wearing? 745 00:28:21,766 --> 00:28:23,240 Will Inyoung's magic have any effect? 746 00:28:23,270 --> 00:28:25,127 Let’s worship. 747 00:28:25,954 --> 00:28:27,654 I pray ~ 748 00:28:27,822 --> 00:28:29,992 Make him wear it. 749 00:28:28,022 --> 00:28:30,540 A meeting between middle ages Europe and folk beliefs 750 00:28:30,640 --> 00:28:32,660 Please make him wear the shiny bald head wig. 751 00:28:33,295 --> 00:28:34,565 At this point of time ... 752 00:28:34,589 --> 00:28:37,913 ... my team’s ma’am will defeat the witch. 753 00:28:38,415 --> 00:28:40,045 A female General Buddhist? 754 00:28:40,075 --> 00:28:43,556 She's like a General Buddhist ~ 755 00:28:40,573 --> 00:28:43,376 A General Buddhist to defeat an European Witch 756 00:28:43,476 --> 00:28:44,224 Yelp 757 00:28:47,326 --> 00:28:48,953 Cast a spell first 758 00:28:51,346 --> 00:28:52,376 General ... 759 00:28:52,406 --> 00:28:54,204 Let's pray. 760 00:28:54,883 --> 00:28:57,784 Who’s going to wear the bald head wig next week? 761 00:28:55,882 --> 00:28:58,832 Which team will get next week's punishment? 762 00:28:58,353 --> 00:28:59,954 Of course it’s ... 763 00:29:01,322 --> 00:29:02,789 Popular Team ~ 764 00:29:03,109 --> 00:29:05,209 Am I supposed to say Popular Team? 765 00:29:04,609 --> 00:29:06,230 Sayeon is suddenly confused because they say Popular Team 766 00:29:06,254 --> 00:29:07,280 Popular Team ~ 767 00:29:07,304 --> 00:29:09,056 Am I supposed to say Popular Team? 768 00:29:09,256 --> 00:29:10,197 Don't tell me ... 769 00:29:10,227 --> 00:29:12,404 Who’s gonna wear the bald wig next week? 770 00:29:12,434 --> 00:29:15,250 Popular Team ~ 771 00:29:12,977 --> 00:29:13,883 Not thinking 772 00:29:15,944 --> 00:29:17,450 Did I do anything wrong? 773 00:29:18,507 --> 00:29:20,452 Looks like Inyoung's magic is more powerful Yeah right ... More. 774 00:29:22,249 --> 00:29:23,579 Popular Team ~ 775 00:29:23,615 --> 00:29:25,330 Unpopular Team ~ 776 00:29:28,704 --> 00:29:31,302 Noona, stir like this ... twist one finger. 777 00:29:33,455 --> 00:29:35,542 Sir, what’s the next step? 778 00:29:36,458 --> 00:29:37,789 Eh, the next step is ... 779 00:29:37,816 --> 00:29:39,366 ... it's finished now. 780 00:29:40,064 --> 00:29:42,033 Burst out laughing 781 00:29:42,464 --> 00:29:43,629 You should've told us. 782 00:29:43,653 --> 00:29:45,362 What if I hadn't asked? 783 00:29:48,703 --> 00:29:50,679 Why do you watch us? 784 00:29:50,903 --> 00:29:52,480 You know the best. 785 00:29:51,484 --> 00:29:52,679 Embarrassed 786 00:29:54,109 --> 00:29:55,844 "The next step is ..." 787 00:29:55,944 --> 00:29:57,623 "... there's no next step." 788 00:29:59,365 --> 00:30:01,396 Let's scoop the one we filtered. 789 00:30:07,121 --> 00:30:08,732 It’s like milk. 790 00:30:09,873 --> 00:30:13,302 Real rice wine with a beautiful color 791 00:30:13,495 --> 00:30:14,986 We ... 792 00:30:14,910 --> 00:30:16,137 {\an5}Watches around 793 00:30:15,310 --> 00:30:16,586 Nothing. 794 00:30:16,610 --> 00:30:17,411 Why? 795 00:30:17,566 --> 00:30:19,239 Bongsun wants to say something You want to taste it? 796 00:30:19,268 --> 00:30:22,036 Yes, just taste it since it's the first time we made Makgeolli. 797 00:30:22,304 --> 00:30:24,263 Cause it’s our first one, just one sip each. 798 00:30:22,464 --> 00:30:23,573 {\an4}Suddenly appear 799 00:30:28,264 --> 00:30:29,683 Cause it’s our first one, just one sip each. 800 00:30:29,514 --> 00:30:31,489 Before she even finished talking 801 00:30:32,781 --> 00:30:34,548 If we ask for something, it will be fulfilled. 802 00:30:35,083 --> 00:30:37,876 Now that we are eating, shall we eat pancake too? 803 00:30:36,371 --> 00:30:38,148 Wish 804 00:30:42,372 --> 00:30:44,734 First cup that they filtered That color is wow. 805 00:30:45,285 --> 00:30:46,860 Must be tasty. 806 00:30:47,695 --> 00:30:48,700 {\an6}Immediately 807 00:30:49,060 --> 00:30:50,632 Must be tasty. 808 00:30:50,932 --> 00:30:52,432 The elders first? 809 00:30:53,735 --> 00:30:55,235 Really tasty. 810 00:30:55,971 --> 00:30:57,543 It’s really good today. 811 00:30:59,308 --> 00:31:01,138 Express the taste after one sip. 812 00:31:04,963 --> 00:31:06,288 {\an4}Munch munch 813 00:31:05,263 --> 00:31:06,288 {\an6}Munch munch 814 00:31:06,488 --> 00:31:08,666 Chomp chomp 815 00:31:08,716 --> 00:31:09,549 Exclaim Wow~ 816 00:31:12,390 --> 00:31:13,992 I don't care 817 00:31:15,716 --> 00:31:17,201 Oh, it's sweet. 818 00:31:17,325 --> 00:31:19,354 Sweet and feels really good. 819 00:31:20,510 --> 00:31:22,402 {\an4}Mood up after just a sip 820 00:31:21,153 --> 00:31:23,098 It feels really good 821 00:31:23,198 --> 00:31:25,353 It feels great. 822 00:31:26,201 --> 00:31:27,335 Really tasty. 823 00:31:27,405 --> 00:31:29,251 Since we just drank all the Makgeolli ... 824 00:31:28,354 --> 00:31:30,242 Nonsense 825 00:31:30,272 --> 00:31:32,402 Made it ... not drank it. 826 00:31:33,408 --> 00:31:34,445 What did I say? 827 00:31:34,475 --> 00:31:36,051 That we drank it. 828 00:31:36,745 --> 00:31:38,078 Cause we’ve made it ... 829 00:31:38,146 --> 00:31:40,227 No way, Hongchul do it. 830 00:31:41,716 --> 00:31:43,456 We have made Makgeolli ... 831 00:31:42,702 --> 00:31:44,430 Give me one more sip. 832 00:31:45,486 --> 00:31:47,956 Turn off the camera for a while. 833 00:31:47,856 --> 00:31:49,582 One more sip. 834 00:31:50,859 --> 00:31:52,526 We’ve learnt what Makgeolli is. 835 00:31:52,761 --> 00:31:54,428 So let’s go to learn food ... 836 00:31:53,516 --> 00:31:54,588 {\an5}Blow 837 00:31:56,313 --> 00:31:58,718 {\an4}They need to prepare the food 838 00:31:57,299 --> 00:31:58,533 Gotta go to learn. 839 00:31:58,818 --> 00:32:01,667 {\an5}Before beginning with the dishes Choosing menu war 840 00:32:01,971 --> 00:32:04,506 We have made Makgeolli and tasted it. 841 00:32:04,656 --> 00:32:06,281 Very nice, look behind. 842 00:32:06,312 --> 00:32:08,161 It’s a great spectacle. 843 00:32:06,461 --> 00:32:09,111 Hundreds of alcohol pots in the background 844 00:32:09,211 --> 00:32:11,315 What do they have to do in this beautiful scenery? 845 00:32:11,345 --> 00:32:12,924 Here is a pavilion too, right? 846 00:32:12,074 --> 00:32:13,418 Isn't it a gazebo? 847 00:32:13,448 --> 00:32:14,799 In the past our ancestors ... 848 00:32:14,899 --> 00:32:17,599 ... while drinking makgeolli here 849 00:32:18,099 --> 00:32:19,951 ... often played the King Game. 850 00:32:20,176 --> 00:32:21,826 Is King Game an unidentified Korean traditional game? 851 00:32:22,676 --> 00:32:25,726 Minister Lee, Minister Shin Kiss. 852 00:32:26,629 --> 00:32:30,476 The name came from the fact that our ancestors played a game while drinking. 853 00:32:30,899 --> 00:32:32,170 That's correct ~ 854 00:32:30,951 --> 00:32:32,676 {\an4}The game they played while drinking? 855 00:32:32,200 --> 00:32:33,096 Jay Chou. 856 00:32:33,126 --> 00:32:34,751 Jay Chou? 857 00:32:34,051 --> 00:32:35,940 Is the Taiwanese actor the creator of the game? 858 00:32:35,970 --> 00:32:38,428 Secret. 859 00:32:39,803 --> 00:32:41,903 There is a game called ‘Juryeonggu’. 860 00:32:41,003 --> 00:32:42,747 A dice game 861 00:32:42,777 --> 00:32:44,011 Juryeonggu? 862 00:32:44,042 --> 00:32:45,342 I think I heard. 863 00:32:45,914 --> 00:32:47,696 It’s like a dice. 864 00:32:47,849 --> 00:32:49,251 It’s sixteen-sided. 865 00:32:49,284 --> 00:32:51,093 Fourteen-sided ~ 866 00:32:50,893 --> 00:32:52,162 Ah... MC Lee Hwijae 867 00:32:52,887 --> 00:32:55,292 Let’s see when he will get it correct. 868 00:32:56,091 --> 00:32:56,873 It’s creative. 869 00:32:56,903 --> 00:32:58,263 I knew. 870 00:32:58,293 --> 00:32:59,626 It was too sweet. 871 00:32:59,694 --> 00:33:00,799 14-sided. 872 00:33:00,829 --> 00:33:03,770 You write a game that you can win. 873 00:33:04,199 --> 00:33:06,418 Games that the other team can’t play well. 874 00:33:06,768 --> 00:33:08,702 Oh, this is Juryeonggu. 875 00:33:09,732 --> 00:33:13,411 Dice games have been around since unified Silla and on each of the 14 sides punishments are written 876 00:33:13,441 --> 00:33:15,242 When we roll the dice ... 877 00:33:15,035 --> 00:33:16,882 Write a game you're confident in on the dice 878 00:33:16,912 --> 00:33:19,484 The game that appears ... 879 00:33:19,514 --> 00:33:21,485 The game that appears on this side will be played. 880 00:33:21,850 --> 00:33:24,812 If Unpopular Team is left with no one, then our team wins. 881 00:33:22,865 --> 00:33:25,243 First 3 wins out of 5 games 882 00:33:24,843 --> 00:33:25,494 That's right. 883 00:33:25,520 --> 00:33:29,169 Then my team can eat Pocheon’s most famous rib. 884 00:33:25,793 --> 00:33:28,642 The winning team will be first to choose which dish to sell tomorrow 885 00:33:30,858 --> 00:33:32,192 I want to eat ribs. 886 00:33:32,760 --> 00:33:34,649 Write down the first game. 887 00:33:35,597 --> 00:33:37,531 There’s no guarantee that they will get this. 888 00:33:40,401 --> 00:33:42,308 Eating three lemon fast. 889 00:33:43,878 --> 00:33:45,452 We’ve got one. 890 00:33:48,376 --> 00:33:50,121 {\an5}Interested 891 00:33:49,544 --> 00:33:51,145 Something with strength? 892 00:33:51,744 --> 00:33:54,020 Arm wrestling 893 00:33:54,115 --> 00:33:56,082 Wait, Noh Sayeon ... 894 00:33:56,284 --> 00:33:58,052 We will take your wrist away. 895 00:33:58,396 --> 00:33:59,877 She's confident of winning 896 00:34:00,054 --> 00:34:01,549 It’s this way, SooAh. 897 00:34:01,723 --> 00:34:03,123 Fold your body. 898 00:34:03,691 --> 00:34:05,826 You know her legend of stretching her feet to her head. 899 00:34:05,850 --> 00:34:07,695 How can we if you do something like this ... 900 00:34:09,643 --> 00:34:11,692 Triggered childish fights 901 00:34:14,869 --> 00:34:16,669 {\an8}* From one of the first episodes 902 00:34:14,869 --> 00:34:16,670 Leg splitting? 903 00:34:17,205 --> 00:34:17,781 Wait ... 904 00:34:17,805 --> 00:34:19,306 What did you intend to write? 905 00:34:19,577 --> 00:34:21,476 Even kids don't do hair fights 906 00:34:22,625 --> 00:34:26,653 Those lame games that history has never heard of are rediscovered ... 907 00:34:29,400 --> 00:34:30,960 What have you chosen? 908 00:34:31,286 --> 00:34:33,012 What finger is dad finger? 909 00:34:32,012 --> 00:34:33,627 {\an3}Touching finger ... 910 00:34:33,654 --> 00:34:34,987 Thumb. 911 00:34:33,854 --> 00:34:35,189 Bending the thumb? 912 00:34:35,223 --> 00:34:36,790 Ah, this is dad finger? 913 00:34:36,814 --> 00:34:38,814 Bending the thumb to touch the wrist? 914 00:34:39,820 --> 00:34:41,695 {\an5}Huh? Close? 915 00:34:43,998 --> 00:34:45,665 Hey, it should be touching. 916 00:34:46,867 --> 00:34:49,154 It’s not this one, it should be ... 917 00:34:50,080 --> 00:34:51,648 ... it should be this. 918 00:34:52,395 --> 00:34:54,244 Finger wear out? 919 00:34:54,509 --> 00:34:56,493 It’s not that. 920 00:34:55,543 --> 00:34:57,468 Their childishness and spelling levels are lower than primary school 921 00:34:59,814 --> 00:35:01,536 You fools. 922 00:35:02,990 --> 00:35:04,434 The tale of wearing out finger continues to be brought up 923 00:35:04,464 --> 00:35:06,635 You'd have to keep rubbing them to do it. 924 00:35:06,659 --> 00:35:08,483 Just clapping over wrist. 925 00:35:08,824 --> 00:35:11,259 How can people who don’t know Korean play Juryeonggu. 926 00:35:11,161 --> 00:35:12,939 {\an6}He is bold even after talking about Jay Chou 927 00:35:12,061 --> 00:35:13,585 Why not wrist opening? 928 00:35:13,111 --> 00:35:14,211 Not close 929 00:35:17,833 --> 00:35:20,586 {\an4}Unpopular Team's start is worrisome 930 00:35:18,233 --> 00:35:22,186 We don’t play games with a final consonant on its name. 931 00:35:23,304 --> 00:35:25,038 We are ready. 932 00:35:25,306 --> 00:35:29,802 The first game player ... 1, 2, 3. 933 00:35:29,832 --> 00:35:30,902 Ta-da. 934 00:35:30,932 --> 00:35:32,851 Narsha vs Sayeon 935 00:35:32,951 --> 00:35:34,986 Unexpectedly Sayeon appears in the first round 936 00:35:35,016 --> 00:35:36,616 It’s OK cause we don’t know what game it is. 937 00:35:35,116 --> 00:35:36,168 Narsha is scared 938 00:35:38,715 --> 00:35:39,620 You die. 939 00:35:39,650 --> 00:35:40,650 Don't know which game. 940 00:35:40,674 --> 00:35:43,622 We don't know which game the dice will show. 941 00:35:44,092 --> 00:35:45,440 As long it isn't arm or foot wrestling. 942 00:35:45,470 --> 00:35:46,468 Who's rolling the dice? 943 00:35:46,498 --> 00:35:47,788 Decide with scissor-paper-stone. 944 00:35:48,196 --> 00:35:50,096 Scissor-paper-stone. 945 00:35:51,036 --> 00:35:55,166 Sayeon won so she'll roll the dice 946 00:35:55,581 --> 00:35:56,641 It's okay. 947 00:35:56,671 --> 00:35:58,422 We can’t expect the result if it is a hair gripping fight. 948 00:35:59,774 --> 00:36:02,556 {\an4}Sayeon wants arm wrestling 949 00:36:01,074 --> 00:36:03,331 But she’s good at many things. 950 00:36:02,656 --> 00:36:04,633 But the chance of that is only 1/14 951 00:36:09,233 --> 00:36:10,651 Arm wrestling 952 00:36:10,751 --> 00:36:13,226 But it actually happened 953 00:36:16,210 --> 00:36:18,207 What is this? 954 00:36:18,332 --> 00:36:20,183 We already know the outcome 955 00:36:22,656 --> 00:36:24,706 . Can it even be a match? 956 00:36:24,630 --> 00:36:28,102 There might be an unexpected result 957 00:36:24,930 --> 00:36:27,308 Why do you take off your cloth? 958 00:36:27,338 --> 00:36:28,109 Why not? 959 00:36:28,139 --> 00:36:29,470 I want to do my best. 960 00:36:29,770 --> 00:36:32,886 Narsha ... Sayeon won’t have any strength because she’s feeling cold. 961 00:36:33,308 --> 00:36:35,643 It can’t depend on stubbornness. 962 00:36:35,743 --> 00:36:37,511 Bow. 963 00:36:37,612 --> 00:36:39,046 She even defeats men. 964 00:36:39,070 --> 00:36:40,809 Sayeon, say a word to Narsha. 965 00:36:41,015 --> 00:36:44,170 Narsha I pity you. 966 00:36:44,714 --> 00:36:46,139 {\an4}Cry ... 967 00:36:45,386 --> 00:36:46,512 Alright? 968 00:36:46,754 --> 00:36:48,158 Don’t lose your energy. 969 00:36:48,189 --> 00:36:49,159 A word? 970 00:36:49,190 --> 00:36:50,824 Is there an emergency room here at Pocheon? 971 00:36:50,892 --> 00:36:51,887 Ah, emergency room ... ? 972 00:36:51,917 --> 00:36:53,593 There’s a bone-setter hospital. 973 00:36:54,518 --> 00:36:56,396 If the opponent is Sayeon you might need a bone-setter 974 00:37:01,702 --> 00:37:03,103 See her willpower. 975 00:37:03,571 --> 00:37:05,462 You are like a boxer. 976 00:37:05,540 --> 00:37:08,162 Rusha, please Rusha. 977 00:37:08,437 --> 00:37:12,073 {\an4}Will there be an unexpected result? 978 00:37:09,012 --> 00:37:10,548 I want to eat ribs. 979 00:37:10,578 --> 00:37:12,818 Pocheon Pocheon rib ... 980 00:37:12,847 --> 00:37:14,248 Start. 981 00:37:15,148 --> 00:37:17,423 Absolutely not an unexpected result 982 00:37:17,923 --> 00:37:19,654 Dangling on the table 983 00:37:19,684 --> 00:37:21,422 She wins ~ 984 00:37:23,991 --> 00:37:25,575 You made us laugh, so you win. 985 00:37:24,375 --> 00:37:25,793 Comforting her? 986 00:37:25,993 --> 00:37:29,100 Yeah, making us laugh is the best here. 987 00:37:30,064 --> 00:37:32,034 . Bye ~ 988 00:37:31,434 --> 00:37:33,983 Unpopular Team 0:1 Popular Team 989 00:37:32,767 --> 00:37:34,808 This is ridiculous, why arm wrestling? 990 00:37:36,571 --> 00:37:38,038 Next players. 991 00:37:38,406 --> 00:37:39,920 Who will come forward? 992 00:37:39,952 --> 00:37:41,153 1 ... 993 00:37:41,953 --> 00:37:43,656 ... 2 ... 3. 994 00:37:44,006 --> 00:37:44,956 {\an5}Fake 995 00:37:44,845 --> 00:37:46,081 Ta-da. 996 00:37:46,381 --> 00:37:47,184 ... 3. 997 00:37:48,009 --> 00:37:49,534 Ta-da. 998 00:37:50,751 --> 00:37:52,749 You are trapped. 999 00:37:53,549 --> 00:37:55,423 Even if her opponent is a man Kahi isn't worried since it's him 1000 00:37:56,480 --> 00:37:58,208 I'll lose of it's something like long jump. 1001 00:37:58,726 --> 00:38:00,460 How good she is ... 1002 00:37:58,826 --> 00:38:00,608 Planning how to roll the dice? 1003 00:38:00,795 --> 00:38:03,663 This will turn up, ankle wrestling. 1004 00:38:04,022 --> 00:38:06,567 Don't roll the dice in a weird way just to be funny. 1005 00:38:06,597 --> 00:38:08,387 Do it properly. 1006 00:38:09,261 --> 00:38:10,986 Then he will win for sure 1007 00:38:11,685 --> 00:38:13,135 Kahi just doesn't care 1008 00:38:18,132 --> 00:38:19,710 Foot wrestling 1009 00:38:19,810 --> 00:38:22,923 Advantageous game to a strong man 1010 00:38:23,023 --> 00:38:25,149 I did it ~ 1011 00:38:26,987 --> 00:38:29,624 . Kahi come on. 1012 00:38:28,624 --> 00:38:30,857 So excited 1013 00:38:29,724 --> 00:38:31,957 He might lose. 1014 00:38:30,957 --> 00:38:31,957 Slowly unsure 1015 00:38:32,559 --> 00:38:37,780 Hey, you are saying, "He might lose" rather than supporting me? 1016 00:38:32,659 --> 00:38:34,608 Looks like Kahi was also nervous 1017 00:38:34,708 --> 00:38:35,983 Loosening up with crab dance? 1018 00:38:38,333 --> 00:38:41,955 If we win this, there’s nothing the other team can do with strength. 1019 00:38:42,737 --> 00:38:43,882 Ready ... 1020 00:38:44,756 --> 00:38:46,222 {\an5}It's done lying down 1021 00:38:45,173 --> 00:38:47,140 No practices. 1022 00:38:47,175 --> 00:38:48,999 With arms folded. 1023 00:38:49,810 --> 00:38:53,646 If you lose to Kahi, I will seriously think you like her. 1024 00:38:53,449 --> 00:38:55,370 Unless he loses on purpose this game can't be lost 1025 00:38:55,983 --> 00:38:57,583 Oppa arms must be folded properly 1026 00:38:57,650 --> 00:38:58,723 Hang your legs at 1, 2, 3. 1027 00:38:58,753 --> 00:38:59,830 Hang like this? 1028 00:38:59,854 --> 00:39:02,090 No, Kahi’s leg is hung here. 1029 00:39:02,190 --> 00:39:03,995 Oh, my leg going to be torn. 1030 00:39:03,075 --> 00:39:04,107 {\an5}Flinch 1031 00:39:04,025 --> 00:39:05,625 What a painful game is this? 1032 00:39:05,760 --> 00:39:07,610 Hongchul's inflexibility is an disadvantage for him 1033 00:39:08,596 --> 00:39:11,698 What’s different from the ballet outfit? 1034 00:39:13,057 --> 00:39:14,605 {\an4}Looking at his weak legs it looks like he might lose 1035 00:39:13,935 --> 00:39:16,202 His outfit is funny since the army last time. 1036 00:39:20,007 --> 00:39:20,745 Ready ... 1037 00:39:20,775 --> 00:39:21,720 I'll win. 1038 00:39:21,749 --> 00:39:22,613 ... start. 1039 00:39:22,643 --> 00:39:23,743 1 ... 1040 00:39:23,868 --> 00:39:24,868 ... 2 1041 00:39:24,970 --> 00:39:25,894 ... 3. 1042 00:39:28,745 --> 00:39:30,570 {\an4}Hongchul seems predominant ... 1043 00:39:30,594 --> 00:39:32,447 You can't hold the mat. 1044 00:39:34,520 --> 00:39:37,496 You can't hold the mat. 1045 00:39:35,996 --> 00:39:37,472 {\an4}Trying everything to win 1046 00:39:40,448 --> 00:39:41,604 In the end ... 1047 00:39:44,803 --> 00:39:46,880 She is rolled up 1048 00:39:49,120 --> 00:39:51,486 I'm a man. 1049 00:39:52,086 --> 00:39:54,178 I'm a man. 1050 00:39:54,408 --> 00:39:56,412 It feels bitter although he won. 1051 00:39:56,444 --> 00:39:58,730 I had fun 1052 00:39:56,694 --> 00:39:59,129 Popular Team 1:1 Unpopular team 1053 00:40:00,147 --> 00:40:01,414 Hello. 1054 00:40:01,449 --> 00:40:03,135 Inna. 1055 00:40:03,235 --> 00:40:05,411 Came running after the movie preview 1056 00:40:05,441 --> 00:40:06,324 Inna ... 1057 00:40:06,354 --> 00:40:08,361 When I say "1, 2, 3", take one step forward. 1058 00:40:08,713 --> 00:40:11,524 Position, behind the line. 1059 00:40:09,649 --> 00:40:11,123 Nods without knowing anything 1060 00:40:11,792 --> 00:40:13,166 We’ve decided. 1061 00:40:13,193 --> 00:40:15,937 1, 2, 3. 1062 00:40:17,197 --> 00:40:18,240 Nice. 1063 00:40:18,340 --> 00:40:19,340 ... 3. 1064 00:40:19,846 --> 00:40:21,246 Nice. 1065 00:40:22,637 --> 00:40:24,713 Inna, you just need to defeat her. 1066 00:40:25,562 --> 00:40:26,874 Without any explanation It's wildlife 1067 00:40:26,974 --> 00:40:28,587 Scissor, paper, stone. 1068 00:40:28,776 --> 00:40:29,990 Okay ~ 1069 00:40:30,214 --> 00:40:31,731 Scissor, paper, stone. 1070 00:40:31,555 --> 00:40:33,031 {\an4}Paper ⇒ Rock Inna changes it 1071 00:40:32,055 --> 00:40:33,434 Okay ~ 1072 00:40:33,915 --> 00:40:35,416 Let's do it one more time. 1073 00:40:35,883 --> 00:40:37,850 I’ve just arrived, I’m confused. 1074 00:40:40,989 --> 00:40:42,102 More than one turn. 1075 00:40:41,732 --> 00:40:43,630 {\an4}Lee Jin wrote hair fight ... 1076 00:40:42,132 --> 00:40:43,200 Yes. 1077 00:40:45,526 --> 00:40:47,279 Okay, chicken fight. 1078 00:40:45,626 --> 00:40:47,405 Chicken fight 1079 00:40:47,505 --> 00:40:48,899 Looks worried 1080 00:40:48,929 --> 00:40:50,112 Are your shoes alright? 1081 00:40:50,136 --> 00:40:51,702 No, they're not. 1082 00:40:50,262 --> 00:40:52,064 {\an4}Shoe's? 1083 00:40:51,732 --> 00:40:53,287 Do you want mine? 1084 00:40:54,501 --> 00:40:56,285 There's no such thing as changing shoes. 1085 00:40:57,162 --> 00:40:58,764 {\an3}Lee Jin changes into comfortable shoes 1086 00:41:00,541 --> 00:41:02,156 Just win ~ 1087 00:41:01,780 --> 00:41:02,633 {\an5}Nods 1088 00:41:02,409 --> 00:41:04,133 We are currently winning, Inna. 1089 00:41:04,408 --> 00:41:06,213 Suddenly Lee Jin takes off her clothes 1090 00:41:06,313 --> 00:41:08,014 Good attitude, good concentration. 1091 00:41:08,049 --> 00:41:09,527 It's been a while for Jin. 1092 00:41:09,557 --> 00:41:10,812 Because of the ribs. 1093 00:41:11,285 --> 00:41:12,811 I want to eat ribs. 1094 00:41:12,911 --> 00:41:14,687 We can eat ribs if you win, Inna. 1095 00:41:15,022 --> 00:41:15,859 Attention. 1096 00:41:15,890 --> 00:41:17,216 Say a word, first Lee Jin. 1097 00:41:17,825 --> 00:41:20,979 Inna, I ... want to eat ribs. 1098 00:41:21,204 --> 00:41:22,450 Sympathy 1099 00:41:23,226 --> 00:41:24,924 Eat when you're home, unnie. 1100 00:41:23,963 --> 00:41:25,384 Whatever 1101 00:41:27,168 --> 00:41:30,199 Read ... start. 1102 00:41:29,699 --> 00:41:31,543 Both are weak so it's uncertain who'll win 1103 00:41:31,572 --> 00:41:33,172 Hey Inna, you can’t lose. 1104 00:41:32,626 --> 00:41:33,426 Thud 1105 00:41:34,199 --> 00:41:35,701 ... you can’t lose. 1106 00:41:39,454 --> 00:41:41,530 Surprisingly Lee Jin is doing well 1107 00:41:41,630 --> 00:41:43,280 Inna is busy running away 1108 00:41:46,583 --> 00:41:48,256 At this pace Will Lee Jin win? 1109 00:41:50,224 --> 00:41:51,825 She’s doing well. 1110 00:41:52,393 --> 00:41:54,511 Cut downward ~ 1111 00:41:54,011 --> 00:41:55,860 Inna is running away 1112 00:41:57,932 --> 00:41:59,529 Wow, you are really doing well. 1113 00:42:00,103 --> 00:42:02,230 {\an1}At this pace ... 1114 00:42:01,278 --> 00:42:02,230 Huh? 1115 00:42:04,375 --> 00:42:06,444 Splat? 1116 00:42:13,148 --> 00:42:15,854 Inna, I ... want to eat ribs. 1117 00:42:30,698 --> 00:42:33,284 Inna, I ... want to eat ribs. 1118 00:42:32,284 --> 00:42:34,634 Lee Jin fell asleep here 1119 00:42:37,106 --> 00:42:40,211 Everyone is worried 1120 00:42:41,209 --> 00:42:44,145 Wait, let’s pretend to be indifferent for Jin. 1121 00:42:44,245 --> 00:42:46,246 Because she’s very embarrassed. 1122 00:42:46,547 --> 00:42:48,381 Lee Jin, we won’t look at you. 1123 00:42:46,865 --> 00:42:48,642 Still there on the floor 1124 00:42:49,914 --> 00:42:51,491 Funny Ha Ha Ha Ha 1125 00:42:52,837 --> 00:42:54,393 Warm comradeship for Lee Jin 1126 00:42:55,407 --> 00:42:56,258 {\an6}Glance 1127 00:42:57,218 --> 00:42:58,795 Jin, we won't look. 1128 00:42:58,819 --> 00:43:02,093 No one is looking ~ 1129 00:43:03,569 --> 00:43:05,004 We'll give you 5 seconds. 1130 00:43:05,633 --> 00:43:07,337 She will get up quickly without our help. 1131 00:43:07,368 --> 00:43:10,103 Look at the pavilion there. 1132 00:43:09,229 --> 00:43:10,178 {\an5}Jumps up 1133 00:43:12,573 --> 00:43:14,132 As if she's being chased Can we look now? 1134 00:43:15,882 --> 00:43:16,923 Acting 1135 00:43:18,346 --> 00:43:19,922 I'm so embarrassed. 1136 00:43:20,648 --> 00:43:22,270 I really wanted to win. 1137 00:43:25,118 --> 00:43:26,687 I'm very embarrassed. 1138 00:43:30,057 --> 00:43:32,889 During my broadcast history of 19 years ... 1139 00:43:33,089 --> 00:43:34,934 ... that was the funniest chicken fight ever. 1140 00:43:35,507 --> 00:43:37,830 She rewrote the chicken fight history of Korean broadcasting 1141 00:43:37,854 --> 00:43:39,292 ... that was the funniest chicken fight ever. 1142 00:43:39,363 --> 00:43:42,443 A person with a brain would let go of her leg when falling. 1143 00:43:43,163 --> 00:43:45,559 Stiff even when falling 1144 00:43:46,113 --> 00:43:48,709 {\an6}Until the end She cherished the ribs dream 1145 00:43:49,109 --> 00:43:53,630 After a discussion, althiugh we won, Lee Jin will get some ribs. 1146 00:43:53,730 --> 00:43:55,907 Ribs confirmed for Lee Jin? 1147 00:43:55,983 --> 00:43:57,187 Ah really? 1148 00:43:57,285 --> 00:43:59,805 Lee Jin, thank you for your slipping magic show. 1149 00:43:58,235 --> 00:44:01,386 Popular Team is winning 2:1 1150 00:43:59,854 --> 00:44:01,455 But we will win anyway. 1151 00:44:01,556 --> 00:44:02,598 Shin Bongsun ... 1152 00:44:02,098 --> 00:44:02,972 Yes? 1153 00:44:03,002 --> 00:44:04,698 ... shall we give you a chance? 1154 00:44:04,725 --> 00:44:06,069 Give us a chance. 1155 00:44:06,410 --> 00:44:08,067 Two points. 1156 00:44:08,095 --> 00:44:09,829 You may win a losing game. 1157 00:44:10,230 --> 00:44:11,531 Yes, please. 1158 00:44:11,565 --> 00:44:12,736 Who will come out? 1159 00:44:12,767 --> 00:44:14,314 We have decided. 1160 00:44:14,414 --> 00:44:15,160 1 ... 1161 00:44:15,190 --> 00:44:16,240 No wait ... 1162 00:44:16,737 --> 00:44:18,327 Are you ... ? 1163 00:44:18,351 --> 00:44:19,422 . Me? 1164 00:44:19,052 --> 00:44:20,699 Uneasy because Hwijae might come out 1165 00:44:19,452 --> 00:44:20,803 No ~ 1166 00:44:21,375 --> 00:44:24,149 I will never take a step forward. 1167 00:44:24,173 --> 00:44:25,774 1, 2, 3. 1168 00:44:31,023 --> 00:44:33,550 {\an4}Hwijae's forward since the others stepped back ... 1169 00:44:31,619 --> 00:44:32,857 We expected that. 1170 00:44:32,887 --> 00:44:34,459 I am here? 1171 00:44:34,489 --> 00:44:36,056 No surprise ~ 1172 00:44:36,424 --> 00:44:39,692 I knew you would come out. 1173 00:44:36,925 --> 00:44:38,142 Confidence? 1174 00:44:40,341 --> 00:44:41,865 Menu choosing and Pocheon ribs are at stake 1175 00:44:41,895 --> 00:44:43,163 Scissor paper stone. 1176 00:44:42,538 --> 00:44:44,613 The last dice game 1177 00:44:45,499 --> 00:44:46,488 Get your mind quickly. 1178 00:44:46,888 --> 00:44:48,553 We still have a chance of Pocheon rib. 1179 00:44:49,436 --> 00:44:50,403 Scissor. 1180 00:44:50,604 --> 00:44:52,829 Bongsun, you got it. 1181 00:44:51,004 --> 00:44:52,434 Bongsun's attack 1182 00:44:53,874 --> 00:44:55,774 Scissor ~ 1183 00:44:55,974 --> 00:44:57,699 A close game because it's the last? 1184 00:44:58,044 --> 00:44:59,373 Scissor. 1185 00:45:00,124 --> 00:45:01,191 {\an6}Pay attention to her eyes 1186 00:45:00,292 --> 00:45:01,442 Scissor. 1187 00:45:02,892 --> 00:45:04,712 Hwijae can't be defeated at tricks 1188 00:45:06,154 --> 00:45:07,587 It’s okay ~ 1189 00:45:08,055 --> 00:45:10,257 I really can’t take sour food, oppa. 1190 00:45:08,855 --> 00:45:10,632 Out of nowhere 1191 00:45:10,691 --> 00:45:13,032 You can’t take lemon? 1192 00:45:13,226 --> 00:45:14,593 A while ago you ... 1193 00:45:15,138 --> 00:45:16,988 Eating lemons was the game Bongsun wanted 1194 00:45:17,088 --> 00:45:18,736 But Gaeun doesn't know and is tactless 1195 00:45:18,766 --> 00:45:20,363 You can’t eat lemons? 1196 00:45:21,369 --> 00:45:22,420 Her it comes. 1197 00:45:22,520 --> 00:45:24,563 Neither lemon nor Cheongyang chili. 1198 00:45:23,580 --> 00:45:25,038 Let Hwijae hear 1199 00:45:28,576 --> 00:45:30,110 Okay ~ 1200 00:45:29,495 --> 00:45:31,208 {\an6}Not lemons but long jump? 1201 00:45:30,140 --> 00:45:31,708 No, that’s not fun. 1202 00:45:31,808 --> 00:45:33,357 Then what’s funny? 1203 00:45:33,481 --> 00:45:34,752 I said, then whats funny? 1204 00:45:34,782 --> 00:45:37,818 Visual ones, I really can't take chilli or something like that. 1205 00:45:35,482 --> 00:45:37,120 To make the broadcasting interesting? 1206 00:45:37,848 --> 00:45:39,723 Let’s do lemon. 1207 00:45:40,597 --> 00:45:41,673 Lemon really ... 1208 00:45:42,071 --> 00:45:43,896 Let’s do lemon ~ 1209 00:45:43,622 --> 00:45:44,427 {\an4}Smile 1210 00:45:45,445 --> 00:45:46,375 {\an1}Yes Yes Yes Yes ! 1211 00:45:47,576 --> 00:45:49,205 What Bongsun wished for 1212 00:45:50,864 --> 00:45:52,182 How can you take it? 1213 00:45:52,212 --> 00:45:54,986 Done ~ 1214 00:45:52,433 --> 00:45:54,032 Are you good at it? 1215 00:46:00,007 --> 00:46:01,224 Okay, lemon call. 1216 00:46:01,275 --> 00:46:04,424 Oppa, it will be crazy and your nose will be running. 1217 00:46:01,875 --> 00:46:04,402 Worried 1218 00:46:05,313 --> 00:46:07,047 Let’s start from peeling ... 1219 00:46:07,048 --> 00:46:08,696 Peeling? ... Okay. 1220 00:46:09,583 --> 00:46:12,313 Eat lemon quickly and whistle no matter what. 1221 00:46:12,486 --> 00:46:13,961 But not peeling with the mouth. 1222 00:46:14,188 --> 00:46:15,563 That's up to our team. 1223 00:46:15,690 --> 00:46:17,228 You want to peel it with your teeth? 1224 00:46:17,252 --> 00:46:18,750 I can do it. 1225 00:46:18,793 --> 00:46:20,899 Lemon isn't sour for me. 1226 00:46:19,974 --> 00:46:21,973 {\an6}Huh? 1227 00:46:22,148 --> 00:46:23,316 It isn't? 1228 00:46:22,588 --> 00:46:23,073 Exactly. 1229 00:46:24,741 --> 00:46:25,965 This is my game ... . 1230 00:46:27,368 --> 00:46:28,969 Just manage to whistle, right? 1231 00:46:29,139 --> 00:46:30,514 I will still win right ... ? 1232 00:46:31,705 --> 00:46:33,000 Start. 1233 00:46:33,296 --> 00:46:34,496 Oh, sour. 1234 00:46:35,547 --> 00:46:37,560 Like a squirrel nibbling acorn 1235 00:46:41,699 --> 00:46:43,458 People watching are distressed 1236 00:46:43,558 --> 00:46:45,280 {\an3}The two of them are eating deliciously? 1237 00:46:52,454 --> 00:46:54,409 Firmness toward ribs and menu choosing 1238 00:46:54,509 --> 00:46:55,782 So sour 1239 00:46:58,405 --> 00:47:00,110 Both at second lemon 1240 00:47:02,135 --> 00:47:03,451 {\an4}Gobble 1241 00:47:02,435 --> 00:47:03,451 {\an6}Gobble 1242 00:47:05,825 --> 00:47:07,999 Still a close game 1243 00:47:13,979 --> 00:47:15,265 {\an3}Lemon pieces . . . 1244 00:47:18,752 --> 00:47:20,493 Oh, I can’t watch it. 1245 00:47:25,492 --> 00:47:27,883 They are mice. 1246 00:47:25,592 --> 00:47:27,202 Hwijae finished 1247 00:47:28,209 --> 00:47:30,057 {\an3}Also Bongsun put everything inside her mouth 1248 00:47:32,982 --> 00:47:35,492 The one who whistles first wins 1249 00:47:36,603 --> 00:47:38,605 Look at how sincere they are. 1250 00:47:36,909 --> 00:47:38,109 Nirvana 1251 00:47:39,434 --> 00:47:41,060 The seeds is bouncing out of their mouths. 1252 00:47:39,960 --> 00:47:41,235 Amazed 1253 00:47:43,357 --> 00:47:45,489 Whistle~ 1254 00:47:46,747 --> 00:47:48,275 I can’t hear. 1255 00:47:48,816 --> 00:47:50,396 I can’t hear. 1256 00:47:49,471 --> 00:47:50,345 {\an6}Slap . . . 1257 00:47:51,421 --> 00:47:52,699 I can’t hear. 1258 00:47:51,821 --> 00:47:53,750 Blocks the whistle 1259 00:47:56,122 --> 00:47:58,161 Looks like Bongsun is going to whistle 1260 00:48:00,015 --> 00:48:02,316 It's her game, but she got hoisted by her own petard 1261 00:48:04,448 --> 00:48:06,249 It feels like I don’t have any tongue. 1262 00:48:09,636 --> 00:48:10,630 So ... 1263 00:48:10,660 --> 00:48:13,258 Popular Team wins the rib dinner. 1264 00:48:10,710 --> 00:48:13,484 Final score Unpopular Team 1:4 Popular Team 1265 00:48:13,584 --> 00:48:16,037 Popular Team gets Pocheon ribs and can choose their menu 1266 00:48:17,213 --> 00:48:18,498 Ah... My tongue 1267 00:48:20,074 --> 00:48:23,112 Unpopular Team has dinner from a food vehicle 1268 00:48:23,284 --> 00:48:26,162 But we have more than 3 side dishes. 1269 00:48:25,163 --> 00:48:26,613 Comforting 1270 00:48:28,486 --> 00:48:31,107 But oppa, please buy us Pocheon ribs. 1271 00:48:33,460 --> 00:48:35,561 Are we eating there? 1272 00:48:34,760 --> 00:48:36,132 5 degrees below zero Outdoor dinner 1273 00:48:37,211 --> 00:48:39,952 It should be freezing for them. 1274 00:48:37,291 --> 00:48:40,804 Popular Team goes to eat Pocheon ribs 1275 00:48:40,904 --> 00:48:44,207 Someone came with the Popular Team 1276 00:48:44,237 --> 00:48:45,951 I don’t know if this is okay. 1277 00:48:44,651 --> 00:48:45,753 Chicken Lee Jin 1278 00:48:48,628 --> 00:48:50,725 Ribs banquet at the warm ondol 1279 00:48:48,628 --> 00:48:50,725 {\an8}* Ondol = Korean floor heating system 1280 00:48:51,713 --> 00:48:54,014 Let's eat well. 1281 00:48:56,778 --> 00:48:59,890 Lee Jin is waiting for the meat 1282 00:48:59,920 --> 00:49:01,888 Please give me 3 more. 1283 00:49:02,056 --> 00:49:03,888 You really ... 1284 00:49:06,382 --> 00:49:09,602 Thank you for the meal. 1285 00:49:09,402 --> 00:49:10,528 {\an4}Rush 1286 00:49:10,064 --> 00:49:12,365 Formerly famous Lee Jin thanks for that. 1287 00:49:13,067 --> 00:49:15,803 Fin.K.L say thanks for some pieces of rib. 1288 00:49:16,304 --> 00:49:17,650 Eat well. 1289 00:49:20,103 --> 00:49:22,022 Rib cheers 1290 00:49:31,549 --> 00:49:33,542 Unpopular Team at the food vehicle 1291 00:49:36,457 --> 00:49:37,790 Jin is coming. 1292 00:49:37,891 --> 00:49:39,322 I brought some pieces of rib. 1293 00:49:39,360 --> 00:49:40,927 Jin, you eat it. 1294 00:49:40,924 --> 00:49:41,922 {\an4}Hesitate 1295 00:49:41,729 --> 00:49:43,563 I brought this to share. 1296 00:49:43,631 --> 00:49:47,348 You deserve to eat it. 1297 00:49:48,168 --> 00:49:49,835 Yes, your knees are broken. 1298 00:49:58,356 --> 00:49:59,680 It smells incredible good. 1299 00:49:59,710 --> 00:50:01,244 You still don’t want to eat? 1300 00:50:01,505 --> 00:50:03,253 It must be very delicious. 1301 00:50:05,586 --> 00:50:06,552 Rib? 1302 00:50:10,630 --> 00:50:11,790 Eat well. 1303 00:50:12,511 --> 00:50:13,335 SooAh ... 1304 00:50:13,660 --> 00:50:14,456 SooAh ... 1305 00:50:14,486 --> 00:50:15,733 You ate it? 1306 00:50:15,763 --> 00:50:17,063 I didn’t. 1307 00:50:16,463 --> 00:50:17,884 Chewing 1308 00:50:18,165 --> 00:50:22,313 SooAh ... you have no shame. 1309 00:50:24,004 --> 00:50:25,771 Help yourself. 1310 00:50:27,598 --> 00:50:29,176 This is happiness. 1311 00:50:32,848 --> 00:50:35,582 {\an5}Let's make dishes with makgeolli 1312 00:50:37,175 --> 00:50:38,698 Did everyone have a nice dinner? 1313 00:50:38,728 --> 00:50:40,883 Yes ~ 1314 00:50:40,983 --> 00:50:43,757 How could you give Lee Jin that small amount of ribs? 1315 00:50:44,258 --> 00:50:46,107 So heartless. 1316 00:50:46,626 --> 00:50:48,551 I gave her a whole cow. 1317 00:50:48,449 --> 00:50:50,401 War of nerves continues 1318 00:50:51,298 --> 00:50:52,343 The important thins is ... 1319 00:50:52,367 --> 00:50:57,317 ... tomorrow we're going to sell 100 portions of food containing Makgeolli. 1320 00:50:57,705 --> 00:51:01,440 The team that makes the highest profit is the winner. 1321 00:51:02,009 --> 00:51:05,071 We can’t just cook an average dish since it will be eaten by the citizen. 1322 00:51:05,295 --> 00:51:06,115 Therefor ... 1323 00:51:06,146 --> 00:51:08,131 ... we invited two great masters. 1324 00:51:10,351 --> 00:51:12,460 Invited two great teachers. 1325 00:51:12,886 --> 00:51:15,013 Tonio and Michael. 1326 00:51:24,331 --> 00:51:25,965 Please introduce yourself. 1327 00:51:26,066 --> 00:51:29,017 Hey I'm Tonio, Korean’s first local food chef. 1328 00:51:27,216 --> 00:51:29,017 Tonio First local food chef in Korea 1329 00:51:31,705 --> 00:51:33,794 Hello I'm Michael from Bulgaria. 1330 00:51:32,594 --> 00:51:34,119 Michael First Bulgarian chef in Korea 1331 00:51:34,818 --> 00:51:36,201 You're very good at Korean. 1332 00:51:36,927 --> 00:51:38,076 A little bit. 1333 00:51:38,877 --> 00:51:41,131 How does Makgeolli taste to foreigners? 1334 00:51:41,882 --> 00:51:43,282 Delicious. 1335 00:51:43,617 --> 00:51:45,332 It should be fit with his taste. 1336 00:51:45,819 --> 00:51:49,722 These two chefs have brought their own food. 1337 00:51:50,090 --> 00:51:54,695 If you want to eat food made with Makgeolli, what food do you want? 1338 00:51:55,095 --> 00:51:56,433 What menu shall we make? 1339 00:51:56,463 --> 00:51:58,324 Makgeolli iron plate stir-fried food. 1340 00:52:01,200 --> 00:52:03,875 We need to think carefully, since street food has to be made fast. 1341 00:52:04,138 --> 00:52:05,345 Makgeolli soup 1342 00:52:05,375 --> 00:52:06,550 Makgeolli soup? 1343 00:52:08,909 --> 00:52:10,343 Makgeolli fresh fruit juice. 1344 00:52:15,248 --> 00:52:18,398 We won’t be able to recognize our parents. 1345 00:52:18,673 --> 00:52:20,823 It's a rice wine dish Not selling alcohol 1346 00:52:21,454 --> 00:52:23,422 We've got brilliant ideas. 1347 00:52:22,577 --> 00:52:23,777 Brilliant ... yeah. 1348 00:52:24,024 --> 00:52:25,893 What are the good points of Makgeolli food? 1349 00:52:25,993 --> 00:52:28,227 Because there are a lots of enzymes in Makgeolli ... 1350 00:52:28,328 --> 00:52:32,176 ... cold food is suitable if we want to make use of enzyme. 1351 00:52:34,868 --> 00:52:37,729 Cold food reduces the risk of cancer ... 1352 00:52:37,829 --> 00:52:39,829 ... and is good for skin care. 1353 00:52:40,573 --> 00:52:44,306 But the problem is that the food should be easy to eat on the street. 1354 00:52:46,746 --> 00:52:48,571 We're worried about its smell. 1355 00:52:48,601 --> 00:52:50,351 Makgeolli has a unique scent. 1356 00:52:50,375 --> 00:52:51,120 Yes. 1357 00:52:51,151 --> 00:52:52,346 Won’t it cause repulsion? 1358 00:52:52,376 --> 00:52:56,100 But Makgeolli is unique that its scent is very nice once boiled. 1359 00:52:57,591 --> 00:52:59,453 Let’s see what they brought. 1360 00:53:00,027 --> 00:53:02,103 Revealing the dishes that HEROES are going to make 1361 00:53:02,128 --> 00:53:03,703 Oh, magnificent. 1362 00:53:04,678 --> 00:53:06,119 First it is Tonio's dish 1363 00:53:09,603 --> 00:53:11,084 Makgeolli is inside it? 1364 00:53:11,609 --> 00:53:13,684 It looks like a normal pancake. 1365 00:53:16,934 --> 00:53:18,264 What is the next dish? 1366 00:53:19,288 --> 00:53:19,889 Dumpling soup? 1367 00:53:19,913 --> 00:53:21,081 Yes, dumpling soup. 1368 00:53:21,181 --> 00:53:22,485 Wait, can I smell it? 1369 00:53:22,210 --> 00:53:23,510 Yes, go ahead. 1370 00:53:27,654 --> 00:53:29,260 It doesn’t smell at all. 1371 00:53:31,435 --> 00:53:32,764 Let me see ... 1372 00:53:33,563 --> 00:53:34,838 Gulp! 1373 00:53:35,862 --> 00:53:38,091 Both dishes are made with makgeolli. 1374 00:53:38,431 --> 00:53:41,333 The dumpling was made with beef and prawn. 1375 00:53:41,868 --> 00:53:45,607 Lees is left after making Makgeolli and I put lees inside the dumpling. 1376 00:53:48,742 --> 00:53:52,111 And food at this side is Makgeolli stew. 1377 00:53:52,579 --> 00:53:56,336 I used makgeolli instead of water and a bit of lees. 1378 00:53:56,383 --> 00:54:00,212 When we boil Makgeolli the alcohol disappears. 1379 00:54:00,703 --> 00:54:05,062 This food's feature is that when you eat, at first you don't know. 1380 00:54:05,192 --> 00:54:09,331 But you'll feel the makgeolli scent soon after. 1381 00:54:09,663 --> 00:54:11,230 My mouth waters. 1382 00:54:12,766 --> 00:54:15,562 Bulgarian Michael ... 1383 00:54:13,566 --> 00:54:15,213 Michael's dish is revealed 1384 00:54:18,905 --> 00:54:21,010 Should be very delicious. 1385 00:54:22,413 --> 00:54:23,964 Rice wine skewer 1386 00:54:25,011 --> 00:54:26,447 That was skewers. 1387 00:54:27,452 --> 00:54:28,797 Oh, shake. 1388 00:54:28,297 --> 00:54:29,599 Rice wine shake 1389 00:54:29,649 --> 00:54:31,302 Strawberry makgeolli shake. 1390 00:54:31,618 --> 00:54:34,253 Koreans eat meat a lot. 1391 00:54:34,954 --> 00:54:41,349 And drink like wine is used for meat dishes. 1392 00:54:37,351 --> 00:54:39,850 Bulgaria's meat dishes generally use sauce that contain alcohol 1393 00:54:41,928 --> 00:54:43,777 I put makgeolli instead of wine. 1394 00:54:44,931 --> 00:54:46,756 They normally use drink for meat dish 1395 00:54:46,834 --> 00:54:49,302 This time he put makgeolli as the drink. 1396 00:54:49,904 --> 00:54:51,849 Then ... how about this shake? 1397 00:54:52,773 --> 00:54:54,607 Fruit and makgeolli. 1398 00:54:56,109 --> 00:54:57,925 Won't we get drunk? 1399 00:54:59,948 --> 00:55:01,449 If you have a few glasses ... 1400 00:55:04,050 --> 00:55:07,750 We'll taste it and decide which dish to make. 1401 00:55:07,792 --> 00:55:11,217 From our team, Kahi and Sayeon will do the tasting. 1402 00:55:13,070 --> 00:55:14,736 I'm a good taster? 1403 00:55:13,570 --> 00:55:15,206 Proud? 1404 00:55:15,236 --> 00:55:17,312 She just eats well rather than being a good taster. 1405 00:55:19,462 --> 00:55:21,138 Wait, let’s taste Tonio’s dish first. 1406 00:55:21,168 --> 00:55:23,178 You eat like this. 1407 00:55:23,570 --> 00:55:24,970 Cabbage here ... 1408 00:55:25,705 --> 00:55:26,979 Ya, vegetable. 1409 00:55:27,007 --> 00:55:28,073 Weed ... 1410 00:55:28,808 --> 00:55:30,587 ... and makgeolli sauce. 1411 00:55:30,977 --> 00:55:31,984 Isn’t it mayo? 1412 00:55:32,012 --> 00:55:33,617 No, it’s makgeolli sauce. 1413 00:55:36,082 --> 00:55:37,914 Look at that shape. 1414 00:55:38,585 --> 00:55:39,615 Looks delicious. 1415 00:55:40,491 --> 00:55:42,316 Sayeon tastes first 1416 00:55:42,340 --> 00:55:43,646 Mmm, delicious. 1417 00:55:44,023 --> 00:55:45,946 The sauce and color are amazing. 1418 00:55:53,839 --> 00:55:55,566 So this is the taste? 1419 00:55:58,055 --> 00:55:58,986 Sayeon ... 1420 00:55:59,016 --> 00:56:00,210 ... just eat one piece. 1421 00:56:00,240 --> 00:56:01,574 Just one? 1422 00:56:01,534 --> 00:56:02,559 Again Gobble! 1423 00:56:06,613 --> 00:56:08,251 Very delicious. 1424 00:56:08,281 --> 00:56:09,782 My mouth waters. 1425 00:56:08,593 --> 00:56:09,846 Marvelled by the taste 1426 00:56:11,117 --> 00:56:13,496 Now it's Unpopular Team's turn 1427 00:56:17,023 --> 00:56:18,163 Delicious? 1428 00:56:18,224 --> 00:56:19,834 Not that delicious? 1429 00:56:20,527 --> 00:56:22,409 She’s afraid we’ll take this. 1430 00:56:23,937 --> 00:56:26,012 What a ghost ... 1431 00:56:27,234 --> 00:56:31,479 Now we’ll taste Michael’s dish. 1432 00:56:32,572 --> 00:56:33,739 We have a problem. 1433 00:56:33,974 --> 00:56:36,353 {\an4}Difficult to choose because both dishes are great? 1434 00:56:35,448 --> 00:56:37,648 Which one should we choose? 1435 00:56:39,546 --> 00:56:40,912 I want to eat the pork. 1436 00:56:40,942 --> 00:56:42,620 I want chicken. 1437 00:56:42,949 --> 00:56:45,495 Hwijae said they eat what they look like. 1438 00:56:46,420 --> 00:56:48,396 So they are pig and chicken? 1439 00:56:49,092 --> 00:56:50,341 Chicken Lee Jin ... 1440 00:56:53,160 --> 00:56:54,565 So she's good at chicken-fight? 1441 00:56:53,610 --> 00:56:54,591 Out of nowhere 1442 00:56:54,591 --> 00:56:55,524 {\an5}Flinch 1443 00:56:56,863 --> 00:56:59,176 If you drink in one shot your teeth will ache. 1444 00:57:00,080 --> 00:57:01,534 Your teeth will ache. 1445 00:57:07,404 --> 00:57:09,730 Bongsun's makgeolli foam kiss? 1446 00:57:13,455 --> 00:57:16,280 Unable to communicate but definitely feelings are global 1447 00:57:16,955 --> 00:57:18,655 Michael said, "Oh no..." 1448 00:57:19,609 --> 00:57:20,634 Honestly ... 1449 00:57:20,664 --> 00:57:23,757 ... I thought we won't drink it since it's cold. 1450 00:57:24,657 --> 00:57:26,288 The scent is very nice. 1451 00:57:26,939 --> 00:57:28,787 It's sweet and smooth. 1452 00:57:30,530 --> 00:57:32,036 Let's discuss. 1453 00:57:32,619 --> 00:57:35,517 Popular Team can choose first 1454 00:57:35,617 --> 00:57:37,635 Gaeun tries to have a bite? 1455 00:57:37,675 --> 00:57:38,695 Stealthy 1456 00:57:39,381 --> 00:57:40,684 Almost picked up the food 1457 00:57:42,806 --> 00:57:44,528 Backs up straight away 1458 00:57:45,912 --> 00:57:50,048 We’ve decided democratically by majority vote. 1459 00:57:50,917 --> 00:57:52,188 Actually ... 1460 00:57:52,238 --> 00:57:54,631 ... it was really hard. 1461 00:57:54,688 --> 00:57:56,289 It’s hard ... yeah. 1462 00:57:56,789 --> 00:58:00,592 Now, it started to rain like snow. 1463 00:58:00,694 --> 00:58:04,229 It probably will be very cold tomorrow. 1464 00:58:03,790 --> 00:58:05,264 If they took weather into consideration? 1465 00:58:04,631 --> 00:58:06,588 We chose Tonio. 1466 00:58:06,611 --> 00:58:09,390 Popular Team's dish are makgeolli pancakes and dumpling soup 1467 00:58:09,490 --> 00:58:11,561 Unpopular Team's dish are makgeolli skewer and fresh makgeolli fruit shake 1468 00:58:10,303 --> 00:58:12,010 {\an6}Then shall we change side? 1469 00:58:13,406 --> 00:58:15,311 Who finished our strawberry shake? 1470 00:58:15,341 --> 00:58:17,227 Spit ours. 1471 00:58:18,745 --> 00:58:20,038 Both teams make 100 portions. 1472 00:58:20,068 --> 00:58:21,618 But think about it. 1473 00:58:22,217 --> 00:58:24,844 This will be better in cold weather. 1474 00:58:25,184 --> 00:58:27,119 Pocheon’s weather is different from Seoul’s. 1475 00:58:27,149 --> 00:58:31,500 And the female students in front of Yihwa university prefer skewers. 1476 00:58:31,991 --> 00:58:33,909 It’s well-being. 1477 00:58:34,794 --> 00:58:36,091 Michael, are we alright? 1478 00:58:36,121 --> 00:58:37,521 Yeah, we won. 1479 00:58:38,346 --> 00:58:39,242 Unpopular Team is already so excited? 1480 00:58:39,362 --> 00:58:42,045 But the problem is that it will be cold tomorrow. 1481 00:58:42,865 --> 00:58:45,514 Selling street food in cold weather 1482 00:58:45,614 --> 00:58:47,920 {\an5}And the thought became real 1483 00:58:48,020 --> 00:58:50,130 {\an1}08:00 AM Heroes lodging 1484 00:58:51,411 --> 00:58:53,340 {\an4}Bringing out the ingredients they prepared all night 1485 00:58:52,411 --> 00:58:54,564 How did this happen? 1486 00:58:55,349 --> 00:58:56,891 It really snowed much. 1487 00:58:57,985 --> 00:58:59,790 {\an4}Entirely snow-covered 1488 00:58:58,085 --> 00:59:00,464 It was a right choice to choose warm food. 1489 00:59:00,720 --> 00:59:01,825 Hey, wait. 1490 00:59:01,855 --> 00:59:04,728 Who will be drink shake in this cold weather? 1491 00:59:04,758 --> 00:59:06,766 Could we go to Seoul? 1492 00:59:05,269 --> 00:59:06,919 Yesterday's worries became reality 1493 00:59:07,594 --> 00:59:09,885 Is it snow in Seoul too? 1494 00:59:10,185 --> 00:59:12,787 In Seoul the weather is sleety 1495 00:59:12,909 --> 00:59:15,165 We don't know if there will be any customers due to bad weather 1496 00:59:15,265 --> 00:59:17,062 But still setting up the business site 1497 00:59:21,842 --> 00:59:25,193 Passers-by is curious 1498 00:59:27,892 --> 00:59:29,329 Many citizens have already gathered 1499 00:59:29,429 --> 00:59:31,559 {\an1}11:00 AM HEROES' arrive 1500 00:59:32,239 --> 00:59:34,984 They arrived safely to the site in spite of the bad weather 1501 00:59:35,084 --> 00:59:37,560 But there'll be more than one problem 1502 00:59:37,660 --> 00:59:41,198 HEROES' chefs entering the business site 1503 00:59:43,930 --> 00:59:45,622 Like a real case 1504 00:59:45,932 --> 00:59:48,233 This is our last time. 1505 00:59:48,568 --> 00:59:50,200 It takes quite long to boil. 1506 00:59:50,224 --> 00:59:53,373 We should start now ~ 1507 00:59:53,440 --> 00:59:55,774 I looks like it’s getting thicker again. 1508 00:59:54,340 --> 00:59:56,373 Worried 1509 00:59:56,473 --> 00:59:59,378 The problem with making the pancake beforehand 1510 00:59:59,408 --> 01:00:00,712 ...dough? 1511 01:00:00,747 --> 01:00:01,751 What’s that? 1512 01:00:01,781 --> 01:00:02,948 It surprised me. 1513 01:00:02,601 --> 01:00:04,181 Suddenly B-boy music is played 1514 01:00:04,281 --> 01:00:06,156 They were just checking the audio 1515 01:00:07,355 --> 01:00:08,507 What's that? 1516 01:00:07,732 --> 01:00:10,253 {\an4}Got shocked for no reason 1517 01:00:08,537 --> 01:00:10,183 You surprised me. 1518 01:00:10,284 --> 01:00:12,279 Automatic pose 1519 01:00:14,207 --> 01:00:15,121 Flinch 1520 01:00:16,588 --> 01:00:18,901 Even food lover Sayeon stops eating and poses 1521 01:00:20,433 --> 01:00:22,034 No way, can't be. 1522 01:00:22,369 --> 01:00:25,030 I forgot. 1523 01:00:22,669 --> 01:00:26,112 They cry as they hear the B-boy music 1524 01:00:27,682 --> 01:00:29,752 Ah... who made them like that 1525 01:00:31,411 --> 01:00:33,078 Go Hwijae ... 1526 01:00:32,584 --> 01:00:34,185 Music stops? 1527 01:00:37,216 --> 01:00:38,984 I was Just getting started. 1528 01:00:40,554 --> 01:00:41,868 The smoke is unbelievable. 1529 01:00:41,898 --> 01:00:43,595 Bongsun's eyes must be in pain. 1530 01:00:43,995 --> 01:00:46,368 I don't know which meat they are because it is with sauce. 1531 01:00:44,095 --> 01:00:46,893 The skewer has both chicken and pork 1532 01:00:46,893 --> 01:00:49,996 Pick separately because it’s confusing to separate them. 1533 01:00:46,993 --> 01:00:48,346 Put on 2 by 2 1534 01:00:50,496 --> 01:00:53,088 Here and here, two parts? 1535 01:00:54,737 --> 01:00:58,894 {\an4}Have to finish putting on the meat before starting the business 1536 01:00:55,402 --> 01:00:56,690 That’s chicken. 1537 01:00:56,720 --> 01:00:57,736 Really? 1538 01:00:57,771 --> 01:00:59,624 No, pork below. 1539 01:00:58,994 --> 01:01:02,545 Impossible to see the difference because of the sauce 1540 01:01:02,575 --> 01:01:03,780 Here is chicken? 1541 01:01:03,810 --> 01:01:05,863 Which one is chicken? 1542 01:01:06,513 --> 01:01:07,448 They are mixed. 1543 01:01:07,478 --> 01:01:09,717 I told you to not mix them. 1544 01:01:10,739 --> 01:01:12,066 They are mixed? 1545 01:01:12,665 --> 01:01:14,467 She doesn't get it at all I told you not to mix ... 1546 01:01:14,503 --> 01:01:17,167 Look, if we put pork here and chicken there ... 1547 01:01:17,191 --> 01:01:19,090 ... we can pick one of each quickly. 1548 01:01:19,114 --> 01:01:21,887 How man times did I tell you to season the meat separately? 1549 01:01:21,917 --> 01:01:23,515 How can you mix them together? 1550 01:01:23,495 --> 01:01:25,740 Let's see what happened 1551 01:01:25,840 --> 01:01:28,369 Moved chicken to the pork bowl 1552 01:01:28,469 --> 01:01:30,669 And then moving pork to the chicken bowl 1553 01:01:33,870 --> 01:01:36,347 SooAh seasoned and mixed them so now it's impossible see which is which 1554 01:01:36,409 --> 01:01:37,541 So you meant that? 1555 01:01:37,571 --> 01:01:41,173 I thought you asked me to put it onto two plates . 1556 01:01:41,272 --> 01:01:43,947 Not only her mistake 1557 01:01:47,086 --> 01:01:48,553 How? 1558 01:01:48,731 --> 01:01:50,278 Fanning on a fire? 1559 01:01:52,728 --> 01:01:53,928 Luckily the customers haven't noticed yet 1560 01:01:53,958 --> 01:01:56,108 Pretend to be calm. 1561 01:01:56,763 --> 01:01:58,096 Calm. 1562 01:01:58,465 --> 01:01:59,736 Hot. 1563 01:01:59,766 --> 01:02:01,762 Pretend it’s not hot. 1564 01:02:05,212 --> 01:02:07,407 They are going to tell they are ready for business 1565 01:02:09,209 --> 01:02:11,195 Hey, so many. 1566 01:02:09,809 --> 01:02:12,148 Citizens loud cheering 1567 01:02:12,178 --> 01:02:13,573 Oh, what’s this? 1568 01:02:18,017 --> 01:02:20,146 Nervous again, like when it was the restaurant. 1569 01:02:20,754 --> 01:02:22,821 You waited for a long time. 1570 01:02:23,890 --> 01:02:25,290 ... 3. 1571 01:02:26,955 --> 01:02:27,985 ... 3. 1572 01:02:28,283 --> 01:02:30,833 How many customers will be waiting for HEROES? 1573 01:02:34,635 --> 01:02:36,919 Cooking lessons with tears? 1574 01:02:37,019 --> 01:02:38,198 Huh? There's nothing that can't be eaten? 1575 01:02:41,847 --> 01:02:44,055 {\an4}Developed a new unique menu? 1576 01:02:42,808 --> 01:02:44,133 Matkallena. 1577 01:02:45,544 --> 01:02:47,239 Why so many people? 1578 01:02:46,644 --> 01:02:48,213 HEROES' charity restaurant starts 1579 01:02:49,364 --> 01:02:51,791 A fun(?) way to attract customers 1580 01:02:59,725 --> 01:03:00,697 Mix it again? 1581 01:03:00,727 --> 01:03:02,043 Yes. 1582 01:03:01,171 --> 01:03:03,570 Continues next week 105665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.