Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,380 --> 00:02:12,987
I just missed your heart.
2
00:02:41,328 --> 00:02:42,911
You're dead.
3
00:02:42,912 --> 00:02:44,536
Right now.
4
00:02:45,040 --> 00:02:46,908
I've killed you.
5
00:02:58,762 --> 00:03:00,729
Use your hands!
6
00:03:17,697 --> 00:03:20,452
Drag that deer back yourself.
7
00:04:25,640 --> 00:04:27,214
What's wrong?
8
00:04:27,600 --> 00:04:29,174
Are you hurt?
9
00:04:29,602 --> 00:04:31,471
You were half asleep.
10
00:04:31,729 --> 00:04:33,795
You must always be ready.
11
00:04:34,107 --> 00:04:36,025
Even when you're sleeping.
12
00:04:36,317 --> 00:04:38,026
Think on your feet.
13
00:04:38,027 --> 00:04:39,111
Adapt...
14
00:04:39,112 --> 00:04:41,571
Or die.
I'll do better next time.
15
00:04:42,073 --> 00:04:43,893
German.
16
00:04:46,411 --> 00:04:48,329
ltalian.
17
00:04:52,459 --> 00:04:54,131
Spanish.
18
00:05:04,137 --> 00:05:06,351
How much did you
pull off the deer?
19
00:05:07,098 --> 00:05:09,509
120 with scraps.
20
00:05:09,601 --> 00:05:11,863
200 pounds in total.
21
00:05:12,020 --> 00:05:13,593
I think so.
22
00:05:13,813 --> 00:05:15,584
That explains it.
23
00:05:16,733 --> 00:05:17,961
What?
24
00:05:18,067 --> 00:05:19,888
How you beat me.
25
00:05:20,653 --> 00:05:22,621
You're getting strong.
26
00:05:34,792 --> 00:05:39,213
"The great blue whale is the
largest animal to have ever existed."
27
00:05:39,214 --> 00:05:41,715
"lts heart weighs 1300 pounds,"
28
00:05:41,716 --> 00:05:44,384
"and a male has 7 gallons of"
29
00:05:44,385 --> 00:05:46,304
"testicles."
30
00:05:48,223 --> 00:05:52,218
"The blue whale's music can
be heard for over 500 miles."
31
00:05:52,219 --> 00:05:54,895
"A blue whale's tongue weighs
over two and a half tons."
32
00:05:54,896 --> 00:05:56,863
What does music feel like?
33
00:06:02,278 --> 00:06:05,239
"Music.
A combination of sounds,"
34
00:06:05,240 --> 00:06:10,040
"with a view to beauty of form
and expression of emotion."
35
00:06:10,870 --> 00:06:13,247
I want to hear it for myself.
36
00:06:13,248 --> 00:06:15,658
We have all we need right here.
37
00:06:15,708 --> 00:06:17,577
It's not enough.
38
00:06:21,548 --> 00:06:23,268
I'm ready.
39
00:06:24,175 --> 00:06:26,684
Papa, I'm ready.
40
00:07:39,542 --> 00:07:42,002
One, two, three,
four, five, six.
41
00:07:42,003 --> 00:07:45,339
One, two, three, four,
five, six. One, two...
42
00:07:45,340 --> 00:07:47,382
I live in Leipzig.German city.
43
00:07:47,383 --> 00:07:50,433
Population 0.7 million peoples.
44
00:07:50,470 --> 00:07:51,595
Tell me again.
45
00:07:51,596 --> 00:07:55,680
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
46
00:07:55,683 --> 00:07:58,192
We live at number 7Weissingerplatz.
47
00:07:58,636 --> 00:08:00,937
I go to school atthe Klaus Kohle Gymnasium,
48
00:08:00,938 --> 00:08:04,333
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
49
00:08:04,734 --> 00:08:08,362
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
50
00:08:08,363 --> 00:08:12,407
I like literature and sport, in
particular tennis and athletics.
51
00:08:12,408 --> 00:08:14,368
We live at number 7Weissingerplatz.
52
00:08:14,369 --> 00:08:16,453
I go to school atthe Klaus Kohle Gymnasium,
53
00:08:16,454 --> 00:08:19,247
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
54
00:08:19,248 --> 00:08:21,609
I also have a dog called Trudi.
55
00:08:56,285 --> 00:08:57,909
I'm ready.
56
00:08:57,912 --> 00:08:59,831
I'm ready now.
57
00:09:09,674 --> 00:09:13,552
26, 27, 28, 29, 30,
58
00:09:13,553 --> 00:09:18,353
31, 32, 33, 34, 35, 36,
59
00:09:18,683 --> 00:09:20,208
37.
60
00:10:06,481 --> 00:10:09,524
Did you see it? Did you hear it?
It's like thunder.
61
00:10:09,525 --> 00:10:11,296
It was so beautiful.
62
00:10:17,533 --> 00:10:18,812
What is it?
63
00:10:18,951 --> 00:10:21,854
It tells Marissa Wiegler
where we are.
64
00:10:23,873 --> 00:10:26,500
If you think you're ready
and you want to leave here,
65
00:10:26,501 --> 00:10:29,305
all you have to do
is flip that switch.
66
00:10:32,965 --> 00:10:35,770
But once it's done,
there's no going back.
67
00:10:36,552 --> 00:10:39,258
She won't stop
until you're dead.
68
00:10:39,597 --> 00:10:42,942
Or she is. You understand?
69
00:10:44,644 --> 00:10:47,054
I won't be there
to hold your hand.
70
00:10:49,023 --> 00:10:50,942
So be sure.
71
00:10:52,193 --> 00:10:54,849
Be sure it's what
you really want.
72
00:10:59,033 --> 00:11:00,410
It's here.
73
00:11:00,827 --> 00:11:02,844
There's no rush.
74
00:11:12,255 --> 00:11:16,174
"Laika, a mongrel dog
from the streets of Moscow"
75
00:11:16,175 --> 00:11:19,928
"was the first animalto orbit the Earth.
76
00:11:19,929 --> 00:11:21,805
"She was launchedinto outer space
77
00:11:21,806 --> 00:11:24,757
"on the 3rd of November, 1957.
78
00:11:25,601 --> 00:11:28,103
"Scientists believedhumans would be unable
79
00:11:28,104 --> 00:11:31,022
"to survive conditionsof outer space,
80
00:11:31,023 --> 00:11:34,776
"so flights by animals were viewed
as an experimental precursor"
81
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
"to human missions."
82
00:11:38,072 --> 00:11:40,991
"Her rocket was not designedto be retrievable,
83
00:11:40,992 --> 00:11:45,469
"and Laika had always
been intended to die."
84
00:11:45,913 --> 00:11:47,881
But she didn't, did she?
85
00:11:47,915 --> 00:11:50,523
They couldn't bring
the rocket back, remember?
86
00:11:51,085 --> 00:11:52,856
I remember.
87
00:11:53,045 --> 00:11:56,735
But sometimes I wish you
would read it differently.
88
00:12:02,638 --> 00:12:04,264
"When a star collapses,"
89
00:12:04,265 --> 00:12:06,933
"the supernova explosion
is 10 billion times"
90
00:12:06,934 --> 00:12:09,394
"brighter than
the other stars."
91
00:12:41,594 --> 00:12:43,660
Will you hunt with me?
92
00:12:44,805 --> 00:12:46,626
If you want.
93
00:12:47,016 --> 00:12:48,935
It's up to you.
94
00:12:50,019 --> 00:12:51,297
Me?
95
00:12:51,812 --> 00:12:53,239
Yes.
96
00:12:56,609 --> 00:12:58,379
I'll stay.
97
00:13:04,200 --> 00:13:06,020
Yes. Good.
98
00:13:40,069 --> 00:13:42,233
Marissa Wiegler.
99
00:13:47,618 --> 00:13:50,324
Come and find me.
100
00:14:09,557 --> 00:14:11,721
You were lucky
you caught that deer.
101
00:14:11,976 --> 00:14:14,632
There was nothing
out there today.
102
00:14:23,320 --> 00:14:25,288
it smells good.
103
00:14:26,240 --> 00:14:27,617
When will it be ready?
104
00:14:29,118 --> 00:14:30,741
Soon.
105
00:15:22,763 --> 00:15:25,274
We picked up an
unencrypted signal. One of ours.
106
00:15:25,275 --> 00:15:26,883
When?
0632 Eastern Standard.
107
00:15:26,884 --> 00:15:30,170
Triangulated about 60 miles below
the Arctic Circle. Near Kuusamo.
108
00:15:30,171 --> 00:15:31,596
We think it's Erik Heller.
109
00:15:31,597 --> 00:15:32,680
Erik Heller?
110
00:15:32,681 --> 00:15:34,032
You were his handler, right?
111
00:15:34,033 --> 00:15:35,566
Sure. Name sounds familiar.
112
00:15:44,360 --> 00:15:46,130
Fuck, Erik.
113
00:15:46,695 --> 00:15:48,466
Why now?
114
00:15:57,873 --> 00:15:59,874
How does it look?
115
00:15:59,875 --> 00:16:01,449
Good.
116
00:16:05,714 --> 00:16:06,965
Almost good.
117
00:16:06,966 --> 00:16:09,425
Erik Heller.Recruited in 1991 .
118
00:16:09,426 --> 00:16:10,827
Former FSK operative.
119
00:16:10,828 --> 00:16:13,196
He became integral to ourcounterintelligence ops
120
00:16:13,197 --> 00:16:15,212
in Eastern Europeand Central Asia.
121
00:16:15,224 --> 00:16:17,684
His file ends in '94.
122
00:16:17,685 --> 00:16:20,562
And there was no sign of life
until April 18th, 1996
123
00:16:20,563 --> 00:16:23,565
when his fingerprints were
found on a .22 caliber Luger
124
00:16:23,566 --> 00:16:26,359
found beside the body
of one Johanna Zadeck.
125
00:16:26,360 --> 00:16:29,529
Johanna Zadeck.
Born 1970. German.
126
00:16:29,530 --> 00:16:32,907
She was spotted and developed by
Heller in 1994. Never recruited.
127
00:16:32,908 --> 00:16:34,367
Why was she being developed?
128
00:16:34,368 --> 00:16:36,486
That's not in the file.
Let's keep on task.
129
00:16:36,487 --> 00:16:39,381
Heller is a rogue asset. I propose
we go in and pull him out.
130
00:16:39,382 --> 00:16:42,342
We've got bigger problems, Marissa.
Let lnterpol pick him up.
131
00:16:42,343 --> 00:16:44,085
He's no longer
our responsibility.
132
00:16:44,086 --> 00:16:47,589
Interpol nabs him, then exposes
him to BND, FSB, France.
133
00:16:47,590 --> 00:16:49,674
Do you really want
every intelligence agency
134
00:16:49,675 --> 00:16:51,692
in Europe scratching
at this thread?
135
00:16:51,719 --> 00:16:52,886
Lewis? I'm sorry,
136
00:16:52,887 --> 00:16:55,129
but we need to keep this
contained, gentlemen.
137
00:16:55,130 --> 00:16:56,931
Keep it small.
I worked with this man.
138
00:16:56,932 --> 00:16:58,966
He knows things I don't
think you wanna know.
139
00:16:58,967 --> 00:17:00,186
I appreciate your candor.
140
00:17:00,187 --> 00:17:01,431
What do you need, Lewis?
141
00:17:01,432 --> 00:17:03,941
One man, one day operation.
142
00:17:11,322 --> 00:17:13,239
Tell me again. Then?
Marissa Wiegler.
143
00:17:13,240 --> 00:17:14,616
Postcard. Then?
144
00:17:14,617 --> 00:17:15,658
What?
145
00:17:15,659 --> 00:17:16,943
The address where we meet.
146
00:17:16,944 --> 00:17:20,013
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
147
00:17:20,014 --> 00:17:21,055
What else?
148
00:17:21,056 --> 00:17:22,123
Adapt or die.
149
00:17:22,124 --> 00:17:23,249
Think on your feet.
150
00:17:23,250 --> 00:17:24,555
Even when I'm sleeping.
151
00:17:28,005 --> 00:17:29,672
Papa...
152
00:17:29,673 --> 00:17:32,057
Remember what I taught you.
You'll be fine.
153
00:17:32,760 --> 00:17:34,580
I'll see you there.
154
00:18:38,993 --> 00:18:42,584
Entry 1, copy.
I'm on target. 5 right.
155
00:18:44,331 --> 00:18:45,758
Sky Guard.
156
00:18:46,542 --> 00:18:47,917
Flank 1, clear.
157
00:18:47,918 --> 00:18:49,502
Watch your step.
158
00:18:49,503 --> 00:18:50,781
He knows we're coming.
159
00:18:51,213 --> 00:18:53,339
Entry 1, copy.
Downrange, you're clear.
160
00:18:53,340 --> 00:18:55,701
Move!
161
00:19:19,199 --> 00:19:20,491
McCullum, do you read me?
162
00:19:20,492 --> 00:19:22,164
Sky Guard, over.
163
00:19:24,580 --> 00:19:27,925
McCullum? I repeat,McCullum, do you read me?
164
00:19:29,251 --> 00:19:31,760
Go, go, go! Go, Bravo, go!
165
00:19:38,385 --> 00:19:41,971
We got men down! We need help!
We need a medic!
166
00:19:41,972 --> 00:19:43,891
Secure the area!
167
00:19:50,314 --> 00:19:51,939
Erik Heller escaped.
168
00:19:51,940 --> 00:19:53,107
How did that happen?
169
00:19:53,108 --> 00:19:55,443
Unclear. We think he got awayin the snowstorm or...
170
00:19:55,444 --> 00:19:57,265
But he's in the wind,and I've got 2 men down.
171
00:19:57,266 --> 00:19:59,401
"One man, one day operation."
There were a lot of variables.
172
00:19:59,402 --> 00:20:00,769
Just find him, Lewis.
Poor visibility,
173
00:20:00,770 --> 00:20:03,122
he knows the land, shit intel.
Find him and bring him to me.
174
00:20:03,123 --> 00:20:06,536
There was a kid. Things
got out of our control.
175
00:20:06,955 --> 00:20:08,135
Wiegler?
176
00:20:09,625 --> 00:20:11,292
Wiegler, are you there?
177
00:20:11,293 --> 00:20:12,473
Where is she now?
178
00:20:17,591 --> 00:20:19,165
Hello, Hanna.
179
00:20:19,927 --> 00:20:21,205
Hello.
180
00:20:21,261 --> 00:20:25,592
My name's Dr. Burton. Would
you like to talk to me?
181
00:20:26,266 --> 00:20:29,477
I was told by my father
to gain the upper hand.
182
00:20:29,478 --> 00:20:31,839
That's very interesting.
183
00:20:31,855 --> 00:20:34,364
What else did
your father tell you?
184
00:20:35,692 --> 00:20:37,318
Where am I?
185
00:20:37,319 --> 00:20:39,139
You're in holding.
186
00:20:39,655 --> 00:20:42,156
I've never been
in a room like this.
187
00:20:42,157 --> 00:20:44,659
It must all be
very strange for you.
188
00:20:44,660 --> 00:20:47,661
How long have you
been in the forest?
189
00:20:52,334 --> 00:20:53,859
Hanna?
190
00:21:00,008 --> 00:21:01,259
Are those cameras?
191
00:21:01,260 --> 00:21:02,538
Uh-huh.
192
00:21:03,053 --> 00:21:05,346
They're taking our
picture right now.
193
00:21:05,347 --> 00:21:06,973
To keep a record.
194
00:21:06,974 --> 00:21:08,941
How does that make you feel?
195
00:21:09,268 --> 00:21:10,940
Camera obscura.
196
00:21:11,728 --> 00:21:13,431
It's Latin for "dark chamber."
197
00:21:14,356 --> 00:21:19,156
it was first described by the Arabic
scientist lbn Alhazen in the year 1021 .
198
00:21:19,695 --> 00:21:22,598
Plug the CCTV
through to Langley.
199
00:21:23,666 --> 00:21:26,401
Yeah, you should have visualon the psych evaluation now.
200
00:21:26,402 --> 00:21:27,679
Can I get you something?
201
00:21:27,744 --> 00:21:30,844
What do you like?Music? Magazines?
202
00:21:30,914 --> 00:21:33,817
Just ask. Anything at all.
203
00:21:35,043 --> 00:21:37,404
I want to speak
to Marissa Wiegler.
204
00:21:39,173 --> 00:21:40,506
Tell her I'll be there tonight.
205
00:21:40,507 --> 00:21:41,716
I can handle this.
206
00:21:41,717 --> 00:21:43,979
Just do what you're told.
207
00:21:49,099 --> 00:21:52,346
John, take a look at
this kid's blood sample.
208
00:21:52,436 --> 00:21:53,561
Is that right?
209
00:21:53,562 --> 00:21:55,563
Is it? Can't be right.
210
00:21:55,564 --> 00:21:57,728
I got a sample of her hair.
211
00:21:57,733 --> 00:21:59,275
Must be contaminated.
212
00:21:59,276 --> 00:22:00,850
Run it again.
213
00:22:27,387 --> 00:22:29,995
My name is Marissa Wiegler.
214
00:22:31,099 --> 00:22:33,609
You wanted to speak with me?
215
00:22:40,943 --> 00:22:43,058
You can wait outside.
216
00:22:49,076 --> 00:22:50,649
Where am I?
217
00:22:50,744 --> 00:22:53,499
You're in
a safe place, sweetie.
218
00:22:55,290 --> 00:22:57,799
Where did you meet my father?
219
00:22:58,627 --> 00:22:59,807
Erik.
220
00:23:00,254 --> 00:23:01,679
You mean Erik?
221
00:23:04,007 --> 00:23:05,286
Yes.
222
00:23:05,551 --> 00:23:09,978
I met him by a news kiosk in
Alexanderplatz, East Berlin.
223
00:23:10,264 --> 00:23:12,773
I met him at a news kiosk.
224
00:23:13,433 --> 00:23:15,142
Alexanderplatz.
225
00:23:15,143 --> 00:23:16,227
Say it was raining.
226
00:23:16,228 --> 00:23:17,408
In the rain.
227
00:23:17,854 --> 00:23:20,147
He had justarrived from Prague.
228
00:23:20,148 --> 00:23:22,149
Just arrived from Prague.
229
00:23:22,150 --> 00:23:25,200
He had just
arrived from Prague.
230
00:23:31,451 --> 00:23:33,517
Do you know
where your father is?
231
00:23:34,830 --> 00:23:37,339
Did he tell you
where he was going?
232
00:23:38,333 --> 00:23:41,039
We're all worried about him.
233
00:23:43,213 --> 00:23:45,180
it's okay.
234
00:23:47,175 --> 00:23:48,897
Agent, keep your distance.
235
00:23:49,344 --> 00:23:54,117
It's okay.
236
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
You want me
to give her something?
237
00:23:57,311 --> 00:23:59,229
I think that
might be necessary.
238
00:24:00,897 --> 00:24:02,127
Abort.
239
00:24:05,068 --> 00:24:06,527
Open up.
240
00:24:06,528 --> 00:24:08,692
I repeat, Agent, abort.
241
00:24:26,214 --> 00:24:28,527
Oh, my!
242
00:24:32,429 --> 00:24:33,757
Wiegler!
243
00:24:40,395 --> 00:24:41,723
Wiegler!
244
00:24:50,405 --> 00:24:51,989
This is not a drill.
245
00:24:51,990 --> 00:24:55,237
I need ground pounders
out there now!
246
00:24:58,580 --> 00:25:00,706
Target is in sector 3.
247
00:25:00,707 --> 00:25:02,823
Shut it down! Shut it down!
248
00:26:19,661 --> 00:26:21,777
Lord, help me.
249
00:27:32,609 --> 00:27:36,249
You think she got out?
She can't get out!
250
00:27:38,406 --> 00:27:40,058
Who's on the perimeter?
251
00:27:40,283 --> 00:27:43,727
Detail every unit available.
252
00:30:52,308 --> 00:30:53,488
Mama!
253
00:32:46,631 --> 00:32:49,779
She will never be yours.
254
00:33:07,861 --> 00:33:11,009
She will never be yours.
255
00:33:49,068 --> 00:33:50,444
Hey.
256
00:33:50,445 --> 00:33:52,018
Hello?
257
00:33:52,113 --> 00:33:53,588
Don't you speak English?
258
00:33:54,949 --> 00:33:57,113
It's not your fault
if you can't.
259
00:33:57,118 --> 00:33:59,774
MIA couldn't speak English
until she was 8
260
00:33:59,787 --> 00:34:02,915
because she was, like, a refugee
or something from Sri Lanka.
261
00:34:02,916 --> 00:34:05,417
And now she's a pop star.
In America, too.
262
00:34:05,418 --> 00:34:07,544
So don't worry if you
can't speak English yet.
263
00:34:07,545 --> 00:34:08,754
Who's she?
264
00:34:08,755 --> 00:34:12,299
I found her. She can't speak English.
She's from Sri Lanka.
265
00:34:12,300 --> 00:34:14,317
I'm from Germany.
266
00:34:14,969 --> 00:34:16,149
Oh.
267
00:34:16,804 --> 00:34:19,973
I live in Leipzig. Population
0.7 million peoples.
268
00:34:19,974 --> 00:34:21,934
We live at number
7 Weissingerplatz.
269
00:34:21,935 --> 00:34:25,020
I like literature and sport, in
particular tennis and athletics.
270
00:34:25,021 --> 00:34:27,272
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
271
00:34:27,273 --> 00:34:30,317
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
272
00:34:30,318 --> 00:34:31,646
They sound fun.
273
00:34:32,070 --> 00:34:33,654
I also have a dog called Trudi.
274
00:34:33,655 --> 00:34:35,322
We had a dog
called Vincent.
275
00:34:35,323 --> 00:34:37,290
But he went mad and died.
276
00:34:45,166 --> 00:34:46,593
Sophie!
277
00:34:46,668 --> 00:34:48,335
Sophie!
278
00:34:48,336 --> 00:34:49,836
See you.
279
00:34:49,837 --> 00:34:52,395
Sophie! Come on!
280
00:35:07,563 --> 00:35:09,974
I'm Sophie, and that's
my brother, Miles.
281
00:35:10,692 --> 00:35:12,856
I'm Hanna.
282
00:35:13,194 --> 00:35:15,605
Do you need a lift somewhere?
283
00:35:16,406 --> 00:35:19,308
No. I prefer to walk.
284
00:35:19,993 --> 00:35:21,763
Suit yourself.
285
00:35:25,665 --> 00:35:29,010
Sophie, come on.
We're all waiting for you.
286
00:35:30,720 --> 00:35:33,272
Tactical says she's in the
desert southeast of Essaouira.
287
00:35:33,273 --> 00:35:34,648
Focus all operations on Heller.
288
00:35:34,649 --> 00:35:36,860
Are you saying the girl
is not of interest to us?
289
00:35:36,861 --> 00:35:38,514
Yes, of course,
she's of interest, Lewis,
290
00:35:38,515 --> 00:35:40,429
but not an immediatethreat to the security
291
00:35:40,430 --> 00:35:42,431
of the UnitedStates of America.
292
00:35:42,432 --> 00:35:46,367
Erik Heller is the immediate threat.
Focus on Heller.
293
00:38:04,866 --> 00:38:05,991
Where is your family?
294
00:38:05,992 --> 00:38:07,172
Are you Arab?
295
00:38:07,410 --> 00:38:09,377
I'm Moroccan.
296
00:38:09,537 --> 00:38:11,204
Morocco.
297
00:38:11,205 --> 00:38:15,208
Rabat. Places of
Marrakech, Essaouira.
298
00:38:15,209 --> 00:38:17,570
- lslam.
- Arabic.
299
00:41:31,864 --> 00:41:33,094
it's the German girl!
300
00:41:33,115 --> 00:41:34,739
Is "Kraut" an ethnic slur?
301
00:41:35,242 --> 00:41:36,910
Like "queer" or "lesbo"?
302
00:41:36,911 --> 00:41:38,870
I think I'd quite
like to be a lesbian.
303
00:41:38,871 --> 00:41:40,205
But not one of those fat ones.
304
00:41:40,206 --> 00:41:41,956
One who's, like, a supermodel.
305
00:41:41,957 --> 00:41:45,585
But we'd only hold hands, and I
think I'd probably marry a man.
306
00:41:45,586 --> 00:41:47,160
What?
307
00:42:32,174 --> 00:42:33,299
No kiss?
308
00:42:33,300 --> 00:42:36,010
She's a bit old
for you, isn't she?
309
00:42:36,011 --> 00:42:38,638
She has male and
female genitalias.
310
00:42:38,639 --> 00:42:41,349
And you love her
just the way she is.
311
00:42:41,350 --> 00:42:43,393
I like to give people
what they want.
312
00:42:47,523 --> 00:42:49,540
I'll save it
for when I need it.
313
00:42:50,985 --> 00:42:52,460
What do you want, Marissa?
314
00:42:53,112 --> 00:42:55,155
Erik Heller is still alive.
315
00:42:55,156 --> 00:42:56,740
Of course.
316
00:42:56,741 --> 00:42:57,921
And the girl.
317
00:42:58,617 --> 00:42:59,797
Ah.
318
00:43:00,828 --> 00:43:03,329
Why are you here? Be concise.
319
00:43:03,330 --> 00:43:04,954
I need you.
320
00:43:04,999 --> 00:43:08,501
You need me? Little old me?
I'm very flattered.
321
00:43:08,502 --> 00:43:11,212
I need your talents, darling.
322
00:43:11,213 --> 00:43:14,805
I need you to do things
my agency will not let me do.
323
00:43:25,311 --> 00:43:28,853
The devil is in
the details, isn't he?
324
00:43:31,358 --> 00:43:32,984
It's the girl or Erik?
325
00:43:32,985 --> 00:43:35,403
She's in Morocco.
It's all in the envelope.
326
00:43:35,404 --> 00:43:37,224
Let me worry about Erik.
327
00:43:38,365 --> 00:43:40,284
Shall I kill her?
328
00:43:41,160 --> 00:43:42,783
Just find her.
329
00:43:45,790 --> 00:43:46,970
Marissa.
330
00:43:49,543 --> 00:43:51,707
Did she turn out as you hoped?
331
00:43:53,380 --> 00:43:54,954
Better.
332
00:44:03,557 --> 00:44:06,226
She was married to this footballer
and gave him lots of advice
333
00:44:06,227 --> 00:44:08,895
about how to spend his money
and do his tax.
334
00:44:08,896 --> 00:44:10,258
'Cause even though
she's beautiful,
335
00:44:10,259 --> 00:44:11,752
she's actually
brilliant with money.
336
00:44:11,753 --> 00:44:13,900
Get off! Like,
for their anniversary,
337
00:44:13,901 --> 00:44:15,693
he said, "Here's 15 grand"
338
00:44:15,694 --> 00:44:17,445
"toward a Hermes Kelly bag
or a boob job."
339
00:44:17,446 --> 00:44:19,614
Now, she said she knew
the boob implants
340
00:44:19,615 --> 00:44:21,741
would have to be replaced
every 10 years,
341
00:44:21,742 --> 00:44:24,045
but that the Hermes Kelly bag
never depreciates in value.
342
00:44:24,046 --> 00:44:26,638
That's enough with the boob jobs.
That's just common sense.
343
00:44:26,639 --> 00:44:28,398
That's why everybody loves her.
344
00:44:28,791 --> 00:44:30,166
Mum is against plastic surgery.
345
00:44:30,167 --> 00:44:31,251
I am.
346
00:44:31,252 --> 00:44:32,919
Mum doesn't even wear makeup.
347
00:44:32,920 --> 00:44:35,255
I don't.
I think it's dishonest.
348
00:44:35,256 --> 00:44:37,298
This is my face.
Take it or leave it.
349
00:44:37,299 --> 00:44:39,926
if you study history
of art or anthropology...
350
00:44:39,927 --> 00:44:41,386
Rachel got her
first at Cambridge.
351
00:44:41,387 --> 00:44:43,285
You learn that red lipstick
mimics arousal and
352
00:44:43,286 --> 00:44:45,098
suggests the geography
of the labia minora.
353
00:44:45,099 --> 00:44:46,058
Puke!
354
00:44:46,059 --> 00:44:48,053
Whereas, I have a lot of
natural red pigment in my lips
355
00:44:48,054 --> 00:44:49,185
so I really don't need it.
356
00:44:49,186 --> 00:44:50,395
Soph...
357
00:44:50,396 --> 00:44:52,272
it's embarrassing!
Just grow up, all right?
358
00:44:52,273 --> 00:44:53,274
Grow up? Yeah.
359
00:44:53,275 --> 00:44:54,685
Oh, because yesterday
Mum was saying
360
00:44:54,686 --> 00:44:55,927
I shouldn't act
beyond my years.
361
00:44:55,928 --> 00:44:57,770
It does leave her with
mixed messages, darling.
362
00:44:57,771 --> 00:45:00,390
Because we're trying to communicate
to her how to enjoy childhood.
363
00:45:00,391 --> 00:45:02,949
I just want her to stop saying
"vomitorium." All right?
364
00:45:02,950 --> 00:45:05,263
Oy, it's not funny.
365
00:45:09,957 --> 00:45:12,292
So, Hanna... Hanna?
366
00:45:12,293 --> 00:45:15,295
I'm quite impressed about you
traveling around on your own.
367
00:45:15,296 --> 00:45:17,623
My father encourages me
to be independent.
368
00:45:17,756 --> 00:45:19,090
You see,
that's wonderful.
369
00:45:19,091 --> 00:45:21,009
I was backpacking at your age.
Where is he? Your father?
370
00:45:21,010 --> 00:45:24,596
I spent a heavenly summer just
island hopping around Greece...
371
00:45:24,597 --> 00:45:27,204
Bed hopping around Greece.
372
00:45:27,349 --> 00:45:29,684
What? No, it's valuable.
373
00:45:29,685 --> 00:45:32,981
Our experience makes us who we are.
Isn't that right, kids?
374
00:45:34,773 --> 00:45:38,315
So, Hanna, is your mum
and dad still together?
375
00:45:38,444 --> 00:45:40,214
My mother is dead.
376
00:45:40,404 --> 00:45:41,821
Nice one, Dad.
377
00:45:41,822 --> 00:45:45,283
I'm sorry to hear that. I lost my
mum when I was very young. So...
378
00:45:45,284 --> 00:45:48,661
it's all right.
It happened a long time ago.
379
00:45:48,662 --> 00:45:50,413
Hanna,
380
00:45:50,414 --> 00:45:52,832
what did your mum die of?
381
00:45:52,833 --> 00:45:54,013
Three bullets.
382
00:45:55,002 --> 00:45:57,511
Oh, my God,
that's appalling.
383
00:46:06,931 --> 00:46:09,432
"A combination of sounds,"
384
00:46:09,433 --> 00:46:12,483
"with a view to beauty of form"
385
00:46:13,312 --> 00:46:15,919
"and expression of emotion."
386
00:46:24,615 --> 00:46:26,287
"Abnormal."
387
00:46:36,377 --> 00:46:38,127
What happens
if it rains?
388
00:46:38,128 --> 00:46:39,587
Well, you're
gonna get wet, aren't you?
389
00:46:39,588 --> 00:46:41,339
Because someone
broke the sunroof
390
00:46:41,340 --> 00:46:42,548
and seeing as me
and your mother are...
391
00:46:42,549 --> 00:46:43,675
"Your mother and I."
392
00:46:43,676 --> 00:46:45,259
Seeing as me and your mother,
your mother and I,
393
00:46:45,260 --> 00:46:47,178
are responsible adults,
it leaves you two.
394
00:46:47,179 --> 00:46:50,139
My fungal nail
infection's back.
395
00:46:50,140 --> 00:46:52,058
ls there gonna be a
swimming pool where we're going?
396
00:46:52,059 --> 00:46:54,018
Yeah, there'll be
a swimming pool. MILES: Yes!
397
00:46:54,019 --> 00:46:55,812
Have you packed up the bags?
398
00:46:55,813 --> 00:46:57,647
I don't
understand why VIP means
399
00:46:57,648 --> 00:47:00,032
after the illegal
immigrants and the goats.
400
00:47:41,191 --> 00:47:43,401
Brilliant.
Absolutely brilliant.
401
00:47:43,402 --> 00:47:47,190
Let's play "shut up"
for 20 seconds, everyone.
402
00:49:16,078 --> 00:49:17,258
Yeah!
403
00:49:25,879 --> 00:49:27,847
Go, go, go!
404
00:49:39,518 --> 00:49:40,698
Shh.
405
00:49:54,158 --> 00:49:55,283
I've contacted lnterpol.
406
00:49:55,284 --> 00:49:56,409
On whose authority?
407
00:49:56,410 --> 00:49:58,953
Walt. We can't keep this
to ourselves anymore.
408
00:49:58,954 --> 00:50:00,246
Were you not listening?
409
00:50:00,247 --> 00:50:02,081
He killed 2 policemen.
410
00:50:02,082 --> 00:50:04,917
He's reframed the situation.
It is out of our control.
411
00:50:04,918 --> 00:50:07,712
Then we must
regain control, Mr. Lewis.
412
00:50:07,713 --> 00:50:09,964
I am the first
and the last person
413
00:50:09,965 --> 00:50:12,474
Erik Heller will see.
Are we clear?
414
00:50:14,928 --> 00:50:17,597
Are we clear, Mr. Lewis?
415
00:50:17,598 --> 00:50:18,778
Yes, ma'am.
416
00:52:19,344 --> 00:52:21,853
Oh, my God!
What are you doing here?
417
00:52:23,307 --> 00:52:26,225
The sunroof. Was it you?
418
00:52:26,226 --> 00:52:27,518
Would it be very bad if it was?
419
00:52:27,519 --> 00:52:30,766
You mean, you were in
the van the whole time?
420
00:52:31,064 --> 00:52:33,274
My dad would have a heart
attack if he found out.
421
00:52:33,275 --> 00:52:34,984
Will you have to tell him?
422
00:52:34,985 --> 00:52:36,736
Hanna! You are so mental.
423
00:52:36,737 --> 00:52:38,779
Of course, I'm not
going to tell him.
424
00:52:38,780 --> 00:52:40,085
I think it's brilliant.
425
00:52:40,657 --> 00:52:42,491
Have you got anywhere to stay?
426
00:52:42,492 --> 00:52:43,576
No.
427
00:52:43,577 --> 00:52:45,202
Yes, you do.
You're staying with me.
428
00:52:45,203 --> 00:52:46,412
I am?
429
00:52:46,413 --> 00:52:47,663
Yeah, obviously.
430
00:52:47,664 --> 00:52:49,780
I'm sneaking you in
on one condition.
431
00:52:49,916 --> 00:52:51,083
What?
432
00:52:51,084 --> 00:52:52,585
These boys.
433
00:52:52,586 --> 00:52:54,170
Spanish.
434
00:52:54,171 --> 00:52:55,449
Gorgeous.
435
00:52:56,423 --> 00:52:57,673
No, don't look.
436
00:52:57,674 --> 00:52:59,967
They're not all preeny
about it like footballers.
437
00:52:59,968 --> 00:53:03,137
Haven't got their
eyebrows waxed or anything.
438
00:53:03,138 --> 00:53:04,263
Good.
439
00:53:04,264 --> 00:53:06,932
Anyway, I'm meeting them
tonight, and you have to come.
440
00:53:06,933 --> 00:53:08,017
All right.
441
00:53:08,018 --> 00:53:10,019
God, you're not
hard to convince. Ho.
442
00:53:10,020 --> 00:53:11,298
Ho?
443
00:53:12,814 --> 00:53:14,191
Got anything to wear?
444
00:53:15,692 --> 00:53:18,989
You can't wear those. You
look like some mad German.
445
00:53:28,372 --> 00:53:29,872
Are you scared?
446
00:53:29,873 --> 00:53:31,595
Of what?
447
00:56:21,962 --> 00:56:24,618
Are we going to kiss now?
448
00:56:27,300 --> 00:56:29,268
Would you like to?
449
00:56:33,306 --> 00:56:37,476
Kissing requires a total
of 34 facial muscles
450
00:56:37,477 --> 00:56:40,724
and 112 postural muscles.
451
00:56:41,690 --> 00:56:45,734
The most important muscle involved
is the orbicularis oris muscle
452
00:56:45,735 --> 00:56:49,574
because it is used
to pucker the lips.
453
00:57:06,673 --> 00:57:08,340
Hanna, you mentalist!
454
00:57:08,341 --> 00:57:12,031
Please, tell your friend
I just wanted a kiss.
455
00:57:12,053 --> 00:57:13,627
Hanna!
456
00:57:13,847 --> 00:57:14,930
Should I let him go?
457
00:57:14,931 --> 00:57:19,162
As opposed to what?
Yes, you should let him go!
458
00:57:22,689 --> 00:57:24,952
I'm going to go now.
459
00:57:25,275 --> 00:57:26,849
Okay.
460
00:57:27,694 --> 00:57:29,464
It was nice.
461
00:58:04,773 --> 00:58:07,085
Sophie? Is that you?
462
00:58:29,589 --> 00:58:32,966
Oh, my God, they're at it like rabbits.
That's so embarrassing.
463
00:58:32,967 --> 00:58:34,051
At what?
464
00:58:34,052 --> 00:58:36,069
I can't believe you.
465
00:58:51,194 --> 00:58:53,153
Hello, Mama.
466
00:58:53,154 --> 00:58:56,795
I know you're disappointedin me. I know it.
467
00:58:57,367 --> 00:58:59,493
I'm so sorry, Mama.
468
00:58:59,494 --> 00:59:00,822
But...
469
00:59:00,995 --> 00:59:04,194
But maybe I have found a
way to make it better.
470
00:59:04,624 --> 00:59:07,000
I'm in a program now,
471
00:59:07,001 --> 00:59:10,101
a program to makebabies stronger.
472
00:59:10,296 --> 00:59:13,494
It's an American program.Very scientific...
473
01:00:44,808 --> 01:00:46,578
Hanna.
474
01:01:00,323 --> 01:01:01,897
Hanna?
475
01:01:02,075 --> 01:01:03,242
Yes?
476
01:01:03,243 --> 01:01:05,604
Where do you really come from?
477
01:01:06,496 --> 01:01:08,168
Leipzig.
478
01:01:08,206 --> 01:01:09,506
I live in Leipzig.
479
01:01:09,507 --> 01:01:12,519
If we're going to be friends, you're
going to have to be honest with me.
480
01:01:12,520 --> 01:01:14,389
Them's the rules.
481
01:01:15,755 --> 01:01:16,935
Are we friends?
482
01:01:17,215 --> 01:01:20,068
Yes. I like you.
483
01:01:22,345 --> 01:01:24,756
I'd like to have a friend.
484
01:01:24,889 --> 01:01:28,333
I mean, you're a freak and
everything, but I like you.
485
01:01:29,102 --> 01:01:30,627
I like you, too.
486
01:01:31,145 --> 01:01:33,458
I really do,
487
01:01:34,440 --> 01:01:37,195
but there are things
I can't tell you.
488
01:01:37,277 --> 01:01:38,986
Do you understand?
489
01:01:38,987 --> 01:01:40,560
Yes.
490
01:01:42,156 --> 01:01:43,878
Actually, no, I don't.
491
01:01:44,951 --> 01:01:48,149
There are people
that want to harm me.
492
01:01:48,329 --> 01:01:49,538
Bad peoples.
493
01:01:49,539 --> 01:01:50,664
I see.
494
01:01:50,665 --> 01:01:52,042
And they won't stop.
495
01:01:52,333 --> 01:01:54,293
Right.
496
01:01:54,294 --> 01:01:56,507
So for your own safety...
497
01:01:59,966 --> 01:02:01,736
Can we still be friends?
498
01:02:02,218 --> 01:02:03,890
I don't know.
499
01:02:05,054 --> 01:02:07,760
I mean, I don't really
know who you are, do I?
500
01:02:07,807 --> 01:02:09,578
That's just it.
501
01:02:10,810 --> 01:02:12,679
Neither do I.
502
01:02:17,942 --> 01:02:19,109
What is it?
503
01:02:19,110 --> 01:02:21,373
It's something about me.
504
01:02:22,238 --> 01:02:24,206
I know what DNA means,
505
01:02:24,824 --> 01:02:26,825
but I don't understand
the rest of it.
506
01:02:26,826 --> 01:02:28,327
Are you sick?
507
01:02:28,328 --> 01:02:29,803
I don't feel sick.
508
01:02:30,038 --> 01:02:31,330
What's wrong with you?
509
01:02:31,331 --> 01:02:33,298
Nothing's wrong with me.
510
01:02:34,834 --> 01:02:36,703
What are you going to do?
511
01:02:39,672 --> 01:02:42,132
I'm going to Berlin.
512
01:02:42,258 --> 01:02:45,218
I have to meet my father at
the house of Wilhelm Grimm.
513
01:02:45,219 --> 01:02:47,512
As in "Grimm's Fairytales"?
514
01:02:47,513 --> 01:02:48,743
That's right.
515
01:02:49,015 --> 01:02:50,849
If you say so.
516
01:02:50,850 --> 01:02:53,162
Did I say
the wrong thing again?
517
01:03:00,735 --> 01:03:02,444
Keep this.
518
01:03:02,445 --> 01:03:04,314
To remember me.
519
01:03:05,907 --> 01:03:08,858
It's a friendship bracelet.
520
01:03:13,414 --> 01:03:15,235
Thank you.
521
01:03:55,081 --> 01:03:56,748
Where's Hanna?
522
01:03:56,749 --> 01:03:58,625
Wow, you look rough.
Do you want some tea?
523
01:03:58,626 --> 01:04:00,293
Had some. Who's Hanna?
524
01:04:00,294 --> 01:04:02,045
The girl we ate dinner
with in Morocco.
525
01:04:02,046 --> 01:04:04,715
She's here, or was. She came
out with me last night.
526
01:04:04,716 --> 01:04:06,883
How did she get here?
Is she with her father?
527
01:04:06,884 --> 01:04:08,606
No, she came on her own.
528
01:04:09,095 --> 01:04:10,303
What?
529
01:04:10,304 --> 01:04:13,348
Why don't you let other people
have their own style of parenting?
530
01:04:13,349 --> 01:04:15,142
He's promoting independence.
531
01:04:15,143 --> 01:04:17,145
She's like an orphan.
Call me conservative.
532
01:04:17,146 --> 01:04:18,639
You're inherently
conservative, darling.
533
01:04:18,640 --> 01:04:19,641
No, I'm not.
534
01:04:19,642 --> 01:04:21,153
I said we'd give her
a lift to Lille.
535
01:04:21,154 --> 01:04:22,664
We are going to Lille,
aren't we?
536
01:04:22,692 --> 01:04:25,201
I found breakfast.
537
01:04:25,403 --> 01:04:27,469
That's gross.
538
01:04:31,534 --> 01:04:34,437
Your mum was so stoned,
she'd have eaten anything.
539
01:06:59,765 --> 01:07:02,668
We've got him. Picking up now.
540
01:07:29,128 --> 01:07:31,784
Do you read me?
Do you read me?
541
01:07:33,174 --> 01:07:34,674
Do you read me?
542
01:07:34,675 --> 01:07:37,636
Bring him to Wiegler.She will lD and interview.
543
01:07:37,637 --> 01:07:38,885
Is that what she said?
544
01:07:38,888 --> 01:07:41,848
Orders confirmedwith her 2 minutes ago.
545
01:07:41,849 --> 01:07:43,423
Marissa.
546
01:07:43,517 --> 01:07:45,091
Damn her!
547
01:08:11,170 --> 01:08:15,106
I feel so grounded
in the countryside.
548
01:08:16,008 --> 01:08:18,566
The city stifles me,
549
01:08:18,886 --> 01:08:22,872
emotionally,
creatively, spiritually.
550
01:08:23,599 --> 01:08:26,685
Places like this
bring us closer to God.
551
01:08:26,686 --> 01:08:28,161
God?
552
01:08:28,187 --> 01:08:31,106
Well, not in any
monotheistic sense.
553
01:08:31,107 --> 01:08:34,747
Buddha, Krishna,
the god within.
554
01:08:34,902 --> 01:08:37,411
Whatever you believe in.
555
01:08:40,866 --> 01:08:43,227
What do you believe in, Hanna?
556
01:08:46,706 --> 01:08:48,771
Nothing.
557
01:08:57,466 --> 01:08:59,188
Everything all right?
558
01:09:02,305 --> 01:09:04,025
I think so.
559
01:09:34,920 --> 01:09:38,089
I'm not sure if
it's true that the baby can hear me,
560
01:09:38,090 --> 01:09:40,107
but at night, I sing.
561
01:09:40,134 --> 01:09:42,495
I hope she hears me.
562
01:09:42,511 --> 01:09:44,971
Was it like this for you, Mama?
563
01:09:44,972 --> 01:09:47,932
I think I knowwhat she looks like.
564
01:09:47,933 --> 01:09:50,643
I can see herwhen I close my eyes.
565
01:09:50,644 --> 01:09:53,449
I can hear her inside me,
566
01:09:53,773 --> 01:09:55,190
moving.
567
01:09:55,191 --> 01:09:56,863
Is that silly?
568
01:09:57,318 --> 01:09:59,527
I think it's a girl.
569
01:09:59,528 --> 01:10:01,152
I hope so.
570
01:10:03,491 --> 01:10:04,783
Erik helped memake these tapes.
571
01:10:04,784 --> 01:10:05,867
What?
572
01:10:05,868 --> 01:10:07,452
He says
he will get them to you.
573
01:10:07,453 --> 01:10:08,787
For Christ's sakes, Lewis!
574
01:10:08,788 --> 01:10:10,755
Hello, Marissa.
575
01:10:12,500 --> 01:10:15,001
I heard you were dead.
576
01:10:15,002 --> 01:10:16,931
Did your little girl
tell you that?
577
01:10:17,046 --> 01:10:18,588
Even though
he knows all about me...
578
01:10:18,589 --> 01:10:19,839
What are
you listening to?
579
01:10:19,840 --> 01:10:21,020
Self-help.
580
01:10:21,967 --> 01:10:24,132
Are you in need of help?
581
01:10:24,553 --> 01:10:25,930
It's good to hear you.
582
01:10:26,889 --> 01:10:29,474
I didn't imagine we'd have
the chance to talk.
583
01:10:29,475 --> 01:10:32,143
You don't have her, do you?You're not that good.
584
01:10:32,144 --> 01:10:34,604
Oh, Erik, you're such a flirt.
585
01:10:37,483 --> 01:10:38,691
Tech's on the way up.
586
01:10:38,692 --> 01:10:40,652
You were a good agent, Erik.
587
01:10:40,653 --> 01:10:44,096
Was sad to see you go dumb.
588
01:10:46,158 --> 01:10:47,409
What did I miss?
589
01:10:47,410 --> 01:10:50,952
I couldn't do it anymore,the things we did.
590
01:10:51,872 --> 01:10:54,578
I'm sorry? With Johanna?
591
01:10:55,167 --> 01:10:56,987
With all of them.
592
01:10:57,086 --> 01:10:58,660
With Hanna.
593
01:10:59,255 --> 01:11:01,419
So why come back now?
594
01:11:02,299 --> 01:11:03,508
Tech guys.
595
01:11:03,509 --> 01:11:06,657
I asked you a question, Erik.
596
01:11:08,681 --> 01:11:11,485
Erik, are you still there?
597
01:11:50,723 --> 01:11:53,182
Move. Get up.
598
01:12:22,421 --> 01:12:23,671
Shit!
599
01:12:23,672 --> 01:12:25,738
Shit, shit, shit!
600
01:12:26,967 --> 01:12:28,639
Hanna, I think we're lost.
601
01:12:36,419 --> 01:12:37,702
I'm gonna have to pull over.
602
01:12:37,703 --> 01:12:38,704
No. Don't.
603
01:12:38,705 --> 01:12:40,181
Can't see the map.
604
01:12:56,121 --> 01:12:58,665
Have we stopped? I need to pee.
605
01:12:58,666 --> 01:13:01,026
I don't want you going
too far right now, love.
606
01:13:01,027 --> 01:13:02,961
I think you should stay
where you are, Sophie.
607
01:13:02,962 --> 01:13:04,338
Hanna, what's going on?
608
01:13:24,775 --> 01:13:26,067
Are we in Lille?
609
01:13:26,068 --> 01:13:27,860
No, we're not.
I don't know where we are.
610
01:13:27,861 --> 01:13:29,612
Whatever you do,
611
01:13:29,613 --> 01:13:31,114
don't follow me.
612
01:13:31,115 --> 01:13:33,157
Promise not to follow me.
613
01:13:33,158 --> 01:13:34,437
I promise.
614
01:13:44,753 --> 01:13:47,262
Thank you for being my friend.
615
01:13:49,300 --> 01:13:50,628
Hanna!
616
01:14:28,213 --> 01:14:30,132
Titch!
617
01:15:32,986 --> 01:15:34,166
Hanna?
618
01:17:55,796 --> 01:17:57,421
Definitely odd.
619
01:17:57,422 --> 01:17:59,390
Disconnected.
620
01:17:59,591 --> 01:18:00,925
You know,
621
01:18:00,926 --> 01:18:03,719
I like to think I have
a rapport with kids.
622
01:18:03,720 --> 01:18:05,442
You know, I get on with them.
623
01:18:06,765 --> 01:18:10,101
You know, sir, it's days like
these that I really hate my job.
624
01:18:10,102 --> 01:18:12,436
Yeah, I'm sure you do.
625
01:18:12,437 --> 01:18:15,487
This is very, very difficult.
626
01:18:16,942 --> 01:18:19,777
But sometimes children
are bad people, too.
627
01:18:19,778 --> 01:18:21,106
Stop crying.
628
01:18:21,154 --> 01:18:22,446
I'm not telling you anything.
629
01:18:22,447 --> 01:18:23,739
Do you know this boy?
630
01:18:23,740 --> 01:18:25,491
No. He knows you.
631
01:18:25,492 --> 01:18:27,952
Your friend is in
a lot of danger.
632
01:18:27,953 --> 01:18:29,872
I don't know anything.
633
01:18:30,289 --> 01:18:32,373
She said
she lived in Leipzig.
634
01:18:32,374 --> 01:18:34,083
She went to the
Klaus Kohle Gymnasium.
635
01:18:34,084 --> 01:18:35,793
Her friends
were Rudi and Gunther.
636
01:18:35,794 --> 01:18:38,421
She likes tennis, and she
has a dog named Trudi.
637
01:18:38,422 --> 01:18:39,650
She lied to you.
638
01:18:39,882 --> 01:18:41,173
Absolutely.
639
01:18:41,174 --> 01:18:44,802
She seemed lost, like she
needed taking care of.
640
01:18:44,803 --> 01:18:47,471
I've got something to show you.
641
01:18:47,472 --> 01:18:48,681
A bit of mothering.
642
01:18:48,682 --> 01:18:49,807
This is Hanna's mother.
643
01:18:49,808 --> 01:18:51,642
Biological mother.
644
01:18:51,643 --> 01:18:54,145
Fifteen years ago,
she was shot to death
645
01:18:54,146 --> 01:18:56,704
by Hanna's father
on a camping trip.
646
01:18:58,233 --> 01:19:00,889
Don't you wanna see
what's inside?
647
01:19:02,946 --> 01:19:04,280
Say please.
648
01:19:04,281 --> 01:19:05,855
Please.
649
01:19:33,352 --> 01:19:35,227
You like her, don't you?
650
01:19:35,228 --> 01:19:38,525
It's okay. I won't tell anyone.
651
01:19:39,358 --> 01:19:41,473
She's very pretty.
652
01:19:41,693 --> 01:19:42,923
Where is she?
653
01:19:43,070 --> 01:19:44,570
You tell me.
654
01:19:44,571 --> 01:19:46,238
She in lots of trouble?
655
01:19:46,239 --> 01:19:50,117
The worst kind, sweetheart. Some
very bad men are looking for her,
656
01:19:50,118 --> 01:19:52,676
and I need to find her.
I want to protect her.
657
01:19:58,293 --> 01:20:00,409
Do you want Hanna to get hurt?
658
01:20:01,213 --> 01:20:02,786
No.
659
01:20:03,548 --> 01:20:06,992
She's going to Berlin,
to Wilhelm Grimm's house,
660
01:20:07,386 --> 01:20:09,058
to meet her dad.
661
01:21:51,948 --> 01:21:54,492
Hanna! Hanna, Hanna, Hanna.
662
01:21:54,493 --> 01:21:56,657
Come. Come.
663
01:21:57,579 --> 01:21:58,759
This way.
664
01:22:04,211 --> 01:22:07,113
Been waiting
for you a long time.
665
01:22:08,090 --> 01:22:10,254
What has Erik
told you about me?
666
01:22:10,467 --> 01:22:13,094
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
667
01:22:13,095 --> 01:22:16,735
10559 Berlin, Germany.
668
01:22:16,932 --> 01:22:18,505
That's it?
669
01:22:18,892 --> 01:22:21,106
He didn't tell you
670
01:22:21,478 --> 01:22:23,495
about my magic?
671
01:22:38,745 --> 01:22:39,829
What day is it?
672
01:22:39,830 --> 01:22:41,010
It's today, my dear.
673
01:22:41,289 --> 01:22:44,733
Come.
674
01:22:56,179 --> 01:22:59,574
Sit.
675
01:23:00,642 --> 01:23:02,413
You're hungry.
676
01:23:10,026 --> 01:23:11,256
Waffles.
677
01:23:11,278 --> 01:23:12,403
May I have one?
678
01:23:12,404 --> 01:23:15,454
An egg? Of course.
679
01:23:16,408 --> 01:23:20,295
You can eat whatever
you want, my dear. My shoe.
680
01:23:21,079 --> 01:23:23,539
I almost forgot.
681
01:23:27,836 --> 01:23:29,410
Present.
682
01:23:31,423 --> 01:23:32,603
For me?
683
01:23:37,053 --> 01:23:38,554
You will need
a fresh photograph,
684
01:23:38,555 --> 01:23:40,264
but everything's in order, yes.
685
01:23:40,265 --> 01:23:42,933
Why do I need a piece of
paper to tell me my name?
686
01:23:42,934 --> 01:23:46,312
Not you. Not you, my dear,
but everyone else.
687
01:23:46,313 --> 01:23:48,898
We need paper and computers
688
01:23:48,899 --> 01:23:53,425
so we don't have to ask people their
names or look them in the face.
689
01:23:56,489 --> 01:23:58,555
You have a good face.
690
01:23:58,742 --> 01:24:00,709
You look just like your father.
691
01:24:01,536 --> 01:24:03,553
And you walk like him, too.
692
01:24:04,414 --> 01:24:05,956
I don't walk like that.
693
01:24:05,957 --> 01:24:09,106
Yes, you do. You do, my dear.
694
01:24:15,634 --> 01:24:17,404
Did you know my mother, too?
695
01:24:19,346 --> 01:24:21,560
But of course.
696
01:24:22,140 --> 01:24:24,304
She was a singer.
697
01:24:24,851 --> 01:24:26,573
A wonderful singer.
698
01:24:28,438 --> 01:24:29,668
Do you sing?
699
01:24:31,066 --> 01:24:34,151
Papa... Erik didn't teach me.
700
01:24:34,152 --> 01:24:36,320
Oh, you poor child.
701
01:24:36,321 --> 01:24:39,782
He has truly limited you from
all the wonderful things
702
01:24:39,783 --> 01:24:41,784
the world has to offer.
703
01:24:41,785 --> 01:24:44,195
No magic.
704
01:24:44,537 --> 01:24:46,702
No music.
705
01:25:14,609 --> 01:25:15,789
I'll teach you.
706
01:25:20,699 --> 01:25:22,469
Is that him?
707
01:25:26,037 --> 01:25:29,531
Upstairs with you, my dear.
Quickly.
708
01:25:43,555 --> 01:25:47,540
The park is closed,
boys and girls.
709
01:25:52,147 --> 01:25:53,770
Where is Erik?
710
01:26:35,315 --> 01:26:37,316
He doesn't know much.
711
01:26:37,317 --> 01:26:39,481
Or he's a very good liar.
712
01:26:39,778 --> 01:26:40,903
He knew Johanna.
713
01:26:40,904 --> 01:26:42,084
Yes, of course.
714
01:26:42,113 --> 01:26:44,281
Bits and pieces
about the program.
715
01:26:44,282 --> 01:26:45,824
What does he know
about the girl?
716
01:26:45,825 --> 01:26:47,744
He thinks Erik's the father.
717
01:26:48,787 --> 01:26:50,454
Everybody thinks
Erik's her father.
718
01:26:50,455 --> 01:26:52,289
That's precious.
719
01:26:52,290 --> 01:26:54,124
Yes?
720
01:26:54,125 --> 01:26:55,502
This is Marissa Wiegler.
721
01:26:56,753 --> 01:26:58,045
Walt, I didn't...
722
01:26:58,046 --> 01:26:59,471
Lewis is dead.
723
01:26:59,589 --> 01:27:02,049
You didn't think it would
be important to tell us?
724
01:27:02,050 --> 01:27:03,525
Why didn't you call it in?
725
01:27:05,053 --> 01:27:07,221
"One man, one day operation."
726
01:27:07,222 --> 01:27:09,556
We trusted you witha promising agent...
727
01:27:09,557 --> 01:27:12,184
Yes, yes, yes,
we all loved Lewis.
728
01:27:12,185 --> 01:27:15,062
And on top of that, you
left a crime scene, Agent.
729
01:27:15,063 --> 01:27:16,980
He was shooting
through the door, Walt.
730
01:27:16,981 --> 01:27:19,149
As of this minute,you are to stand down.
731
01:27:19,150 --> 01:27:22,348
No, I'm not standing down.
732
01:27:23,071 --> 01:27:25,322
No, I am inches...
733
01:27:25,323 --> 01:27:27,439
Your career is on the line.
734
01:27:28,076 --> 01:27:31,421
Well, yes. That is fine.
735
01:27:33,289 --> 01:27:34,519
No.
736
01:27:34,958 --> 01:27:36,186
Listen.
737
01:27:36,209 --> 01:27:37,389
Walt.
738
01:29:08,635 --> 01:29:10,799
Heizinger block.
739
01:29:28,071 --> 01:29:29,613
Hi, boss.
740
01:29:29,614 --> 01:29:32,565
So off to
Grandmother's house we go.
741
01:30:40,560 --> 01:30:42,133
Hanna!
742
01:30:56,284 --> 01:30:57,858
Sit down.
743
01:31:00,955 --> 01:31:03,021
Are you my father?
744
01:31:04,250 --> 01:31:05,375
Sit down, Hanna.
745
01:31:05,376 --> 01:31:06,460
Are you my father?
746
01:31:06,461 --> 01:31:07,628
Please, sit.
747
01:31:07,629 --> 01:31:09,087
Are you?
748
01:31:09,088 --> 01:31:10,416
Hanna.
749
01:31:10,548 --> 01:31:12,909
Of course I'm your father.
750
01:31:13,301 --> 01:31:14,468
I raised you.
751
01:31:14,469 --> 01:31:15,594
But Marissa said...
752
01:31:15,595 --> 01:31:16,720
Hanna!
753
01:31:16,721 --> 01:31:18,098
Don't lie to me.
754
01:31:19,265 --> 01:31:21,141
I am your father.
755
01:31:21,142 --> 01:31:23,218
I've been with you
your whole life.
756
01:31:23,219 --> 01:31:25,529
Treated you like you're
my own flesh and blood.
757
01:31:25,530 --> 01:31:28,236
But I'm not your
flesh and blood.
758
01:31:29,359 --> 01:31:31,234
I'm abnormal. No!
759
01:31:31,235 --> 01:31:33,006
Where was I born?
760
01:31:36,574 --> 01:31:38,886
Tell me the truth.
761
01:31:40,953 --> 01:31:43,622
You were born
in a research facility
762
01:31:43,623 --> 01:31:45,885
in rural Poland. Galinka.
763
01:31:47,168 --> 01:31:49,382
What was the research?
764
01:31:49,545 --> 01:31:51,338
They took fertilized embryos
765
01:31:51,339 --> 01:31:53,924
and made small changes
to them to improve them.
766
01:31:53,925 --> 01:31:57,344
To reduce the capacity
for fear, for pity,
767
01:31:57,345 --> 01:32:00,555
to increase muscle strength,
heighten senses.
768
01:32:00,556 --> 01:32:03,266
Anything to make
a better soldier,
769
01:32:03,267 --> 01:32:04,989
the perfect soldier.
770
01:32:08,481 --> 01:32:11,039
I recruited your mother
at an abortion clinic.
771
01:32:11,567 --> 01:32:14,519
I recruited 20 women
the same way.
772
01:32:18,116 --> 01:32:20,075
There were other children?
773
01:32:20,076 --> 01:32:21,650
Yes.
774
01:32:22,370 --> 01:32:23,845
When you were two,
775
01:32:23,955 --> 01:32:26,540
Marissa Wiegler,
she closed the whole program.
776
01:32:26,541 --> 01:32:28,606
And all of this research,
777
01:32:29,752 --> 01:32:31,753
it was disposed of.
778
01:32:31,754 --> 01:32:32,984
Do you understand?
779
01:32:38,344 --> 01:32:40,460
I love you, Hanna.
780
01:32:40,513 --> 01:32:42,530
You have to know that.
781
01:32:45,309 --> 01:32:47,425
Because I'm a freak?
782
01:32:48,146 --> 01:32:49,719
No.
783
01:32:50,481 --> 01:32:52,695
Because you are my child.
784
01:33:00,658 --> 01:33:02,085
We're not finished here.
785
01:33:04,454 --> 01:33:05,996
Stop this!
786
01:33:05,997 --> 01:33:07,669
Let me go!
787
01:33:21,929 --> 01:33:23,356
Stop this!
788
01:33:35,818 --> 01:33:36,902
Hanna!
789
01:33:36,903 --> 01:33:39,067
Hanna, please!
790
01:33:39,614 --> 01:33:43,366
I tried to prepare you
for what your life would be.
791
01:33:43,367 --> 01:33:46,172
You didn't prepare me for this.
792
01:33:49,916 --> 01:33:51,096
Run.
793
01:34:22,198 --> 01:34:24,699
Is that all you've got?
794
01:34:24,700 --> 01:34:25,909
Huh?
795
01:34:25,910 --> 01:34:27,779
Run, little piggy!
796
01:36:27,198 --> 01:36:29,362
Why now, Erik?
797
01:36:32,578 --> 01:36:35,383
Kids grow up.
798
01:37:10,157 --> 01:37:12,026
Mr. Grimm!
799
01:37:14,120 --> 01:37:17,318
Mr. Grimm! Mr. Grimm?
800
01:38:29,612 --> 01:38:31,481
Hanna!
801
01:38:45,169 --> 01:38:47,727
I'm here now, Hanna.
802
01:40:13,632 --> 01:40:14,812
Ah.
803
01:40:15,217 --> 01:40:16,926
Don't worry, sweetheart.
804
01:40:16,927 --> 01:40:18,107
Don't!
805
01:40:18,637 --> 01:40:20,998
Don't move any closer!
806
01:40:22,766 --> 01:40:25,816
Hanna, I can help you.
807
01:40:26,020 --> 01:40:27,593
Please.
808
01:40:28,689 --> 01:40:31,936
I don't want to
hurt anyone anymore.
809
01:40:32,651 --> 01:40:35,308
I just wanna talk.
810
01:40:35,946 --> 01:40:38,554
It's over now, Marissa.
811
01:40:42,077 --> 01:40:43,996
Let me go.
812
01:40:45,039 --> 01:40:46,612
Hanna!
813
01:40:47,833 --> 01:40:50,638
Don't walk away
from me, young lady!
814
01:43:23,655 --> 01:43:26,263
I just missed your heart.
815
01:47:58,013 --> 01:48:01,140
Music.
A combination of sounds,
816
01:48:01,141 --> 01:48:05,941
with a view to beauty of form
and expression of emotion.
817
01:51:10,298 --> 01:51:13,838
SubRip: HighCode55536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.