All language subtitles for Good.Girls.S02E13.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:07,240 - Previously on "Good Girls": - I'm giving you the keys 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,000 to the kingdom here. Kingdom's in your name. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,380 He took it back. 4 00:00:11,420 --> 00:00:13,200 I'm about to be arrested for murder! 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,340 Hey, I don't work while I'm on vacation. 6 00:00:15,380 --> 00:00:18,030 - That's what I am? Work? - Your money's cooked. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,690 The Feds know everything. 8 00:00:19,730 --> 00:00:22,780 I'm going to make it as easy as possible for the kids. 9 00:00:22,820 --> 00:00:24,040 I need to protect my family. 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,350 Do you still love each other? 11 00:00:25,390 --> 00:00:26,830 I found this thing online. 12 00:00:26,870 --> 00:00:28,676 We would rent a place and the kids would stay here, 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,920 and you and I would switch off every couple of days. 14 00:00:30,960 --> 00:00:32,220 Okay. 15 00:00:32,270 --> 00:00:33,610 How's it going with the sister? 16 00:00:33,660 --> 00:00:36,790 - Not in the Friend Zone. - Already? 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,140 You're FBI! 18 00:00:38,180 --> 00:00:40,230 - I love you. - So what happens next? 19 00:00:40,270 --> 00:00:41,596 I'm sure you have much bigger fish to fry 20 00:00:41,620 --> 00:00:43,410 - than a mother of four. - Come on. 21 00:00:43,450 --> 00:00:44,970 You are way more than that. 22 00:00:45,020 --> 00:00:46,540 What's your angle here, man? 23 00:00:46,580 --> 00:00:48,216 Go on record saying you saw Leslie Peterson's murder. 24 00:00:48,240 --> 00:00:49,670 How Beth Boland chopped him up. 25 00:00:49,720 --> 00:00:51,200 Is he going to take Daddy again? 26 00:00:51,240 --> 00:00:52,760 I'm still hoping we can work it out. 27 00:00:52,810 --> 00:00:55,550 - They're counterfeiters! - If we dig deeper... 28 00:00:55,590 --> 00:00:57,200 You get motive for the murder too. 29 00:00:57,250 --> 00:00:58,550 You are ratting out a gang! 30 00:00:58,600 --> 00:01:00,006 You think they're going to let you talk? 31 00:01:00,030 --> 00:01:01,056 You gotta disappear for good. 32 00:01:01,080 --> 00:01:02,210 I meant what I said. 33 00:01:02,250 --> 00:01:03,950 If it's not us, it'll be them. 34 00:01:03,990 --> 00:01:06,146 You'll get the other half when we know you left the country. 35 00:01:06,170 --> 00:01:08,350 He was stealing from me, wasn't he? 36 00:01:08,390 --> 00:01:10,220 I'm gonna kill him! 37 00:01:10,260 --> 00:01:12,480 It was an accident. 38 00:01:12,520 --> 00:01:13,960 She murdered him, Beth. 39 00:01:14,000 --> 00:01:15,830 What are we supposed to do with this? 40 00:01:15,870 --> 00:01:17,660 What color was Boomer's hair? 41 00:01:17,700 --> 00:01:19,286 - We call the cops. - You want to explain 42 00:01:19,310 --> 00:01:20,920 that we dumped the wrong body? 43 00:01:20,970 --> 00:01:23,530 You rather get put away for murdering a guy who's not dead? 44 00:01:23,580 --> 00:01:26,010 Thought you might want your key back. 45 00:01:26,060 --> 00:01:27,490 Annie Banannie. 46 00:01:27,540 --> 00:01:31,240 [Mattiel's "Baron's Sunday Best" plays] 47 00:01:31,280 --> 00:01:36,110 ♪ La, la, la 48 00:01:40,070 --> 00:01:43,120 ♪ You got 20 foot ceilings on the Lower East side ♪ 49 00:01:43,160 --> 00:01:45,990 ♪ Charging people money for carbon dioxide ♪ 50 00:01:46,030 --> 00:01:48,910 ♪ You got a silver spoon when you took your first step ♪ 51 00:01:48,950 --> 00:01:52,130 ♪ Yeah, it's so much fun when you get upset ♪ 52 00:01:52,170 --> 00:01:54,780 ♪ A-Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 53 00:01:54,830 --> 00:01:57,570 ♪ Yes, Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 54 00:01:57,610 --> 00:02:00,660 ♪ Everybody knows he couldn't care less ♪ 55 00:02:00,700 --> 00:02:03,490 ♪ A-Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 56 00:02:03,530 --> 00:02:06,270 ♪ La, la, la 57 00:02:15,280 --> 00:02:19,720 ♪ La, la, la 58 00:02:26,550 --> 00:02:32,690 ♪ La, la, la 59 00:02:33,650 --> 00:02:35,690 The croissants are filled with chocolate-hazelnut, 60 00:02:35,740 --> 00:02:38,220 and that's streusel with Saigon cinnamon 61 00:02:38,260 --> 00:02:40,650 and burnt orange morning roll. 62 00:02:40,700 --> 00:02:42,570 No buckle? 63 00:02:44,220 --> 00:02:45,530 Not today. 64 00:02:47,010 --> 00:02:49,190 Don't be shy! 65 00:03:00,810 --> 00:03:02,810 Whenever you're ready, Mrs. Boland. 66 00:03:11,990 --> 00:03:14,560 My name is Elizabeth Irene Boland. 67 00:03:17,690 --> 00:03:20,390 And this is how I murdered Leslie Peterson. 68 00:03:28,920 --> 00:03:32,270 ♪ Light the candle by the bed ♪ 69 00:03:32,320 --> 00:03:33,530 ♪ I whisper softly... 70 00:03:33,580 --> 00:03:35,540 So who's the new manager? 71 00:03:36,880 --> 00:03:38,410 Whoever it is, he's phoning it in. 72 00:03:38,450 --> 00:03:40,760 Nana got sold a yogurt from September. 73 00:03:42,110 --> 00:03:44,540 No way he's rotating the milk. 74 00:03:44,590 --> 00:03:47,720 We are being charged with your murder, you piece of... 75 00:03:47,770 --> 00:03:50,420 Would anyone like a soft drink? 76 00:03:53,210 --> 00:03:54,770 Girls? 77 00:03:54,820 --> 00:03:57,470 - No, thank you. - All good. 78 00:03:57,510 --> 00:03:59,080 I'll have a Tab. 79 00:03:59,120 --> 00:04:00,780 Oh. 80 00:04:02,910 --> 00:04:04,390 What are you doing? 81 00:04:04,430 --> 00:04:06,416 Calling the cops and telling them that you're alive. 82 00:04:06,440 --> 00:04:08,310 - You can't do that. - Watch. 83 00:04:08,350 --> 00:04:09,830 - They'll kill me. - The cops? 84 00:04:09,870 --> 00:04:11,920 The gang! 85 00:04:12,960 --> 00:04:14,310 Screw this fool! 86 00:04:14,360 --> 00:04:15,920 You're gonna go in there, 87 00:04:15,970 --> 00:04:17,596 you're gonna show them your new Flavor Savor, 88 00:04:17,620 --> 00:04:19,556 and you're gonna tell them you've never been better. 89 00:04:19,580 --> 00:04:22,020 Oh. Oh yeah, okay. 90 00:04:22,060 --> 00:04:25,980 Yeah, 'cause we're not about to go down for your sorry ass. 91 00:04:26,020 --> 00:04:29,890 Then I'll tell them about the other sorry ass. 92 00:04:31,240 --> 00:04:34,590 What other sorry ass? 93 00:04:36,340 --> 00:04:38,470 The one in the trash bag. 94 00:04:48,870 --> 00:04:52,310 I'm gonna need a straw, Nana. 95 00:04:58,230 --> 00:05:00,930 I saw how you threw him in the back of a minivan 96 00:05:00,970 --> 00:05:02,360 like a wet dog. 97 00:05:02,410 --> 00:05:04,150 How? 98 00:05:04,190 --> 00:05:06,370 I hid out behind Mary Pat's. 99 00:05:07,450 --> 00:05:09,670 Lived off the land. 100 00:05:12,020 --> 00:05:15,420 You can drink your own urine till it's brown. 101 00:05:16,770 --> 00:05:19,200 You were like 100 yards from a 7-Eleven. 102 00:05:19,250 --> 00:05:21,730 They have cameras. 103 00:05:21,770 --> 00:05:24,690 - I'm sorry. - So that's your plan? 104 00:05:24,730 --> 00:05:26,490 You're gonna hole up like Anne Frank up there 105 00:05:26,520 --> 00:05:28,000 for the rest of your life? 106 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 No. 107 00:05:32,090 --> 00:05:33,830 There's a surgeon in Tampa. 108 00:05:33,870 --> 00:05:36,000 Does full facial reconstruction. 109 00:05:36,050 --> 00:05:37,830 He's the only guy Escobar would ever use. 110 00:05:37,880 --> 00:05:39,596 It's like witness protection, but only better. 111 00:05:39,620 --> 00:05:43,010 You know, I get a new face, I get to start over. 112 00:05:43,050 --> 00:05:45,490 That's... 113 00:05:45,540 --> 00:05:47,670 the dumbest thing I've ever heard. 114 00:05:47,710 --> 00:05:49,890 I want my life back, okay? 115 00:05:49,930 --> 00:05:52,850 You know, whatever. What do you care? 116 00:05:57,330 --> 00:05:59,160 Thank you. 117 00:06:00,850 --> 00:06:02,860 How much? 118 00:06:02,900 --> 00:06:04,080 All of it. 119 00:06:04,120 --> 00:06:07,210 Nose, cheekbones, jaw. 120 00:06:07,250 --> 00:06:09,730 Nana, get my vision board. 121 00:06:09,780 --> 00:06:12,520 - Which one? - The girls or the cards? 122 00:06:12,560 --> 00:06:14,780 The face one. 123 00:06:18,480 --> 00:06:20,830 How much does it cost? 124 00:06:20,870 --> 00:06:22,090 No! 125 00:06:22,140 --> 00:06:24,310 - You couldn't afford it. - Neither can you. 126 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 We are not going down this road again. 127 00:06:26,400 --> 00:06:29,710 We're gonna buy him a new face and he's going to ghost us. 128 00:06:29,750 --> 00:06:31,450 Again. 129 00:06:31,490 --> 00:06:33,230 First you show cops old face. 130 00:06:33,280 --> 00:06:34,760 First you show me money. 131 00:06:34,800 --> 00:06:36,670 Well, who are you even going for? 132 00:06:36,720 --> 00:06:39,280 Rupert Grint. 133 00:06:39,330 --> 00:06:41,110 The ginger from Harry Potter? 134 00:06:41,160 --> 00:06:43,810 Yes, the doctor said he's closest to my bone structure. 135 00:06:43,850 --> 00:06:45,460 You know what? It's not that far off. 136 00:06:45,510 --> 00:06:48,420 Where is she with the vision board? Nana! 137 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 Jesus. 138 00:07:27,850 --> 00:07:29,470 Hi. 139 00:07:29,510 --> 00:07:30,990 Hey. 140 00:07:33,470 --> 00:07:35,730 How are you? 141 00:07:35,780 --> 00:07:37,910 What's going on? 142 00:07:41,170 --> 00:07:43,610 Your neighbors said you moved out. 143 00:07:43,650 --> 00:07:46,830 Yeah, something like that. 144 00:07:46,870 --> 00:07:50,530 - Where'd you go this time? - Epcot? Six Flags? 145 00:07:50,570 --> 00:07:52,400 What do you want, Elizabeth? 146 00:07:57,540 --> 00:07:59,280 I need some money again. 147 00:07:59,320 --> 00:08:00,930 I gave you the keys to the kingdom. 148 00:08:00,970 --> 00:08:02,450 I know. 149 00:08:02,500 --> 00:08:04,630 But you didn't want them. 150 00:08:06,020 --> 00:08:10,720 If I could ask anyone but you, I would. 151 00:08:13,770 --> 00:08:16,510 I'm in real trouble, all right? 152 00:08:18,380 --> 00:08:22,130 That Fed's got a real hard-on for you, huh? 153 00:08:22,780 --> 00:08:25,170 Not the good kind. 154 00:08:25,220 --> 00:08:28,610 Thing is, I'm a little dry right now. You know how it is. 155 00:08:33,700 --> 00:08:35,100 What are you doing? 156 00:08:35,140 --> 00:08:36,750 What do you mean? 157 00:08:36,790 --> 00:08:38,750 - I mean, right now. - What are you doing? 158 00:08:43,580 --> 00:08:45,500 Nothing. 159 00:08:45,540 --> 00:08:47,150 Just getting my hair cut. 160 00:08:47,190 --> 00:08:49,810 Don't. 161 00:08:49,850 --> 00:08:51,900 - What? - Don't cut it. 162 00:08:55,250 --> 00:08:58,420 It's just a little trim. 163 00:08:58,470 --> 00:09:01,560 I like pushing it out of your face. 164 00:09:03,910 --> 00:09:06,040 Yeah, just like that. 165 00:09:18,310 --> 00:09:20,620 Ha, you got me. 166 00:09:20,660 --> 00:09:22,710 So listen, I wish I could help. 167 00:09:22,750 --> 00:09:24,710 You could. 168 00:09:24,750 --> 00:09:26,360 You choose not to. 169 00:09:26,410 --> 00:09:29,410 Ah, don't be like that, Elizabeth. 170 00:09:33,110 --> 00:09:35,110 Like a toddler playing with his food, 171 00:09:35,160 --> 00:09:39,250 the orca tosses the seal pup high into the air 172 00:09:39,290 --> 00:09:43,420 before devouring him, and what began as... 173 00:09:43,470 --> 00:09:45,250 Turner's got a warrant. 174 00:09:47,430 --> 00:09:50,650 How long? 175 00:09:50,690 --> 00:09:52,960 48 hours. 176 00:09:54,960 --> 00:09:57,350 - Let's get out of here. - Let's just go right now. 177 00:09:57,400 --> 00:09:59,440 - I have a son. - So just bring him! 178 00:09:59,480 --> 00:10:01,790 He has a dad. 179 00:10:11,370 --> 00:10:14,280 When it goes down, I got... 180 00:10:15,940 --> 00:10:18,420 I got to do my job. 181 00:10:28,820 --> 00:10:30,950 Do you want to make cookies? 182 00:10:32,130 --> 00:10:33,870 What? 183 00:10:35,170 --> 00:10:36,830 Never done it. 184 00:10:37,870 --> 00:10:40,130 Yeah, why not? 185 00:10:47,920 --> 00:10:49,320 It's a suicide mission. 186 00:10:49,360 --> 00:10:51,360 It worked. 187 00:10:51,410 --> 00:10:53,630 So this guy would go to a bar, order a beer, 188 00:10:53,670 --> 00:10:56,720 order lunch like a burger, awesome blossom, whatever 189 00:10:56,760 --> 00:10:58,150 and then he would take a coaster, 190 00:10:58,200 --> 00:10:59,890 put it on the top of his glass 191 00:10:59,940 --> 00:11:01,476 like he was going to the bathroom or something. 192 00:11:01,500 --> 00:11:05,030 Excuse me! I'm sorry. Could we get some ketchup? 193 00:11:05,070 --> 00:11:09,210 Then he would rob the place, come back with a bag of cash, 194 00:11:09,250 --> 00:11:11,600 enjoy the game and, like, finish his lunch. 195 00:11:11,640 --> 00:11:12,860 Stupid is what it is. 196 00:11:12,910 --> 00:11:15,820 It's kind of a perfect alibi. 197 00:11:15,870 --> 00:11:17,000 Not if he was on "20/20" 198 00:11:17,040 --> 00:11:18,430 talking about how he got caught. 199 00:11:18,480 --> 00:11:20,170 What do you want to do? 200 00:11:20,220 --> 00:11:22,570 Call the cops on that weasely little bitch. 201 00:11:22,610 --> 00:11:24,220 Okay. 202 00:11:24,260 --> 00:11:25,480 Okay. 203 00:11:25,530 --> 00:11:27,750 Okay and then he, um, tells 'em about Jeff 204 00:11:27,790 --> 00:11:29,710 and they dig him out of my front yard. 205 00:11:29,750 --> 00:11:32,490 We do this, we're straight up hoodlums. 206 00:11:32,530 --> 00:11:34,840 I hear you, but Jeff... 207 00:11:34,880 --> 00:11:37,190 It's insane! 208 00:11:38,540 --> 00:11:40,240 Thank you. 209 00:11:40,280 --> 00:11:41,410 Jeff. 210 00:11:41,460 --> 00:11:43,720 We didn't kill him. 211 00:11:44,980 --> 00:11:46,770 Excuse me. I'm sorry. 212 00:11:46,810 --> 00:11:48,590 Can we also get a side of ranch? 213 00:11:48,640 --> 00:11:50,250 Ooh, yes. Ranch. 214 00:11:50,290 --> 00:11:51,940 Thanks. 215 00:11:51,990 --> 00:11:55,030 But Turner will make it look like we did. 216 00:12:01,210 --> 00:12:04,780 Couple of cameras, one security guard. 217 00:12:04,830 --> 00:12:06,350 Everybody is old. 218 00:12:06,390 --> 00:12:08,000 I'm not talking Liam Neeson old, 219 00:12:08,050 --> 00:12:10,050 I'm talking, like, Benjamin Button old. 220 00:12:10,090 --> 00:12:11,960 I mean, like, little. 221 00:12:12,010 --> 00:12:14,580 Like I mean I could take them, you know? 222 00:12:14,620 --> 00:12:18,360 Honestly, I'm not sure why we waited so long. 223 00:12:18,410 --> 00:12:20,150 Who's winning? 224 00:12:28,760 --> 00:12:31,550 This one's for friendship, that one's for cooking. 225 00:12:31,590 --> 00:12:33,680 - What's happening? - That one's for navigation. 226 00:12:33,730 --> 00:12:35,860 I FaceTime'd your mother. 227 00:12:35,900 --> 00:12:37,860 This one's for service. 228 00:12:37,900 --> 00:12:39,250 Why would you do that? 229 00:12:39,300 --> 00:12:41,560 I want them to know her more. 230 00:12:43,910 --> 00:12:45,650 You feeling okay, babe? 231 00:12:46,740 --> 00:12:48,780 You're facing three to five. 232 00:12:49,790 --> 00:12:51,960 Okay, but they still got you. 233 00:12:56,230 --> 00:12:58,580 Tomorrow, I'm robbing a bank. 234 00:13:13,980 --> 00:13:17,730 All children! Please report to the dance floor! 235 00:13:17,770 --> 00:13:21,510 All children to the dance floor, please! 236 00:13:21,560 --> 00:13:24,780 - What's going on? - Making moments, kid. 237 00:13:24,820 --> 00:13:26,390 Can't we do it in the morning? 238 00:13:26,430 --> 00:13:29,220 If you plan it, it's not a moment! Duh! 239 00:13:29,260 --> 00:13:33,220 Now I'm gonna need you to get up and shake some booty! 240 00:13:33,260 --> 00:13:34,870 Let's go! 241 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 I got to pay that little dick off. 242 00:13:36,480 --> 00:13:37,766 - Ruby. - Or get life for killing him. 243 00:13:37,790 --> 00:13:39,116 - Ruby... - Or life for dumping a body, 244 00:13:39,140 --> 00:13:40,440 dragging it all over town 245 00:13:40,490 --> 00:13:41,946 and using it to mulch my girl's flower bed. 246 00:13:41,970 --> 00:13:43,530 Yeah, but if you kick in the bank part 247 00:13:43,580 --> 00:13:44,540 then you're gonna get life plus 20. 248 00:13:44,580 --> 00:13:46,970 They got warrants, Stan. 249 00:13:51,800 --> 00:13:54,760 So it's got two closets so we can both keep some stuff there. 250 00:13:54,810 --> 00:13:57,070 It's kind of all we can afford, 251 00:13:57,110 --> 00:14:00,940 but I... I think it's going help it feel normal for the kids. 252 00:14:00,990 --> 00:14:03,470 It reminds me of our old place in Hamtramck. 253 00:14:06,380 --> 00:14:07,650 With the linoleum? 254 00:14:07,690 --> 00:14:09,130 Do you remember that the hallway 255 00:14:09,170 --> 00:14:10,780 always smelled like pierogis? 256 00:14:10,820 --> 00:14:12,650 Oh God, what was that about? 257 00:14:12,690 --> 00:14:15,780 It was terrible. Like pierogis 24/7. 258 00:14:15,830 --> 00:14:17,570 I think it was a candle or something. 259 00:14:17,610 --> 00:14:19,790 Candle? Who does that? 260 00:14:19,830 --> 00:14:22,230 Nobody has ever wanted that smell ever. Ugh! 261 00:14:22,270 --> 00:14:25,750 - I know, but every night. - Every night, pierogis. 262 00:14:25,790 --> 00:14:28,320 Terrible. I like pierogis. 263 00:14:28,360 --> 00:14:30,540 I love pierogis. 264 00:14:32,020 --> 00:14:34,500 Oh, my God. 265 00:14:34,540 --> 00:14:35,930 What happened to us? 266 00:14:53,300 --> 00:14:55,000 Which one? 267 00:14:55,040 --> 00:14:56,910 First Detroit. 268 00:14:56,960 --> 00:14:59,180 Warren and Brush. 269 00:15:03,440 --> 00:15:05,960 All right, do it at 2:00. 270 00:15:06,010 --> 00:15:07,880 Why? 271 00:15:07,920 --> 00:15:11,540 - Uh, shift change. - Less cops there. 272 00:15:37,740 --> 00:15:41,480 Excuse me. Hi, um, they're in the bathroom 273 00:15:41,520 --> 00:15:42,960 but, um, I can order. 274 00:15:44,050 --> 00:15:46,050 Um, she's going to have the black bean burger, 275 00:15:46,090 --> 00:15:48,310 and she'll have the chicken quesadilla. 276 00:15:48,350 --> 00:15:52,580 Our kingdom is fully stocked and ready to serve your needs. 277 00:15:52,620 --> 00:15:55,750 We offer wholesale pricing. So why sleep like a pauper 278 00:15:55,800 --> 00:15:57,280 when you can sleep like a king? 279 00:15:57,320 --> 00:15:59,240 Come visit Detroit's premiere mattress store 280 00:15:59,280 --> 00:16:01,110 and we'll give you the keys to the kingdom. 281 00:16:14,690 --> 00:16:17,120 So if I'm depositing checks and cash, 282 00:16:17,170 --> 00:16:19,080 - do I list it separate? - I'm not sure. 283 00:16:19,120 --> 00:16:21,300 Or is it just, like, one total? 284 00:16:21,340 --> 00:16:22,430 I wouldn't know. 285 00:16:22,480 --> 00:16:25,040 Don't you work here? 286 00:16:38,360 --> 00:16:39,970 Oh, come on! 287 00:16:40,020 --> 00:16:42,630 Come on, come on, come on, come on, come on. 288 00:16:42,670 --> 00:16:45,280 So you put the subtotal right here. 289 00:16:45,320 --> 00:16:46,980 Mmm. Mm-hmm. 290 00:16:47,020 --> 00:16:48,240 See? 291 00:17:03,430 --> 00:17:05,130 Don't! 292 00:17:09,260 --> 00:17:10,650 And how would you like this? 293 00:17:10,700 --> 00:17:12,870 Two 5s and a 10, please. 294 00:17:12,920 --> 00:17:15,140 Don't forget my sucker. 295 00:17:15,790 --> 00:17:18,050 Purple flavor, please. 296 00:17:20,790 --> 00:17:23,060 Thank you. 297 00:17:26,190 --> 00:17:27,710 - Take care. - Okay. 298 00:17:45,340 --> 00:17:49,040 ♪ La la la la la la la 299 00:17:49,080 --> 00:17:52,480 ♪ La la-la 300 00:17:52,520 --> 00:17:55,610 It's like $400 cashmere. 301 00:17:57,180 --> 00:17:59,360 All in my name. 302 00:17:59,400 --> 00:18:00,620 Why? 303 00:18:01,660 --> 00:18:04,360 Think I can take some for Stan? 304 00:18:06,010 --> 00:18:08,490 So where is he? 305 00:18:11,720 --> 00:18:13,500 Who is he? 306 00:18:18,370 --> 00:18:20,550 It's not Photoshopped. 307 00:18:20,590 --> 00:18:21,680 Where is it? 308 00:18:21,730 --> 00:18:23,770 Dequinder and McNichols. 309 00:18:24,990 --> 00:18:27,510 - Where? - In a storage unit. 310 00:18:37,090 --> 00:18:39,000 Nobody's gonna low five you, dick. 311 00:18:39,050 --> 00:18:40,870 Give me the key. 312 00:18:40,920 --> 00:18:42,116 After you go in to the cops. 313 00:18:42,140 --> 00:18:43,700 - Oh, I'll go in. - Yeah, you will. 314 00:18:43,750 --> 00:18:45,596 - After I get the key. - We're not doing that again. 315 00:18:45,620 --> 00:18:47,010 Okay, well, then deal's off. 316 00:18:47,050 --> 00:18:48,166 Then you don't get your money. 317 00:18:48,190 --> 00:18:49,540 - Oh yeah, I do. - Nuh-uh. 318 00:18:49,580 --> 00:18:50,880 - Uh-huh. - How's that? 319 00:18:50,930 --> 00:18:54,190 Ever watch "Storage Wars"? 320 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 You'll be in jail, you won't make rent, 321 00:18:56,280 --> 00:18:58,200 all this will go to auction, 322 00:18:58,240 --> 00:19:00,176 and I'll get it for less than you bitches will pay 323 00:19:00,200 --> 00:19:01,770 hustling smokes in the yard. 324 00:19:05,290 --> 00:19:07,380 - Okay, wait, wait. - Just wait. 325 00:19:07,420 --> 00:19:11,210 Uh, Nana? 86 the milk, company's leaving. 326 00:19:11,250 --> 00:19:13,260 What... what if you FaceTime the cops? 327 00:19:13,300 --> 00:19:15,170 - Yeah, yeah! - Boomer, FaceTime 'em! 328 00:19:15,210 --> 00:19:16,586 - I'll give you the key. - You can hold it. 329 00:19:16,610 --> 00:19:18,390 - Or... or Snapchat. - That'd be cool too. 330 00:19:18,430 --> 00:19:20,350 That's like a video, so it's not live. 331 00:19:20,390 --> 00:19:22,220 - Why is that not live? - It's just not. 332 00:19:22,260 --> 00:19:23,580 It's a video and then you send it. 333 00:19:23,610 --> 00:19:25,286 - What's live? Periscope! - Boomer, please! 334 00:19:25,310 --> 00:19:27,830 Just... just think about it for one second, okay? 335 00:19:29,790 --> 00:19:32,930 - Nah, my way's better. - I get to stay dead. 336 00:19:32,970 --> 00:19:36,580 [Connie Converse's "Trouble" plays] 337 00:19:43,330 --> 00:19:49,070 ♪ Ever since we met the world's been upside down ♪ 338 00:19:49,120 --> 00:19:51,250 ♪ And if you don't stop troubling me ♪ 339 00:19:51,290 --> 00:19:53,120 ♪ You'll drive me out of town ♪ 340 00:19:53,160 --> 00:19:57,820 ♪ But if you go away as trouble ought to do ♪ 341 00:19:57,860 --> 00:20:04,040 ♪ Where will I find another soul to tell my trouble to ♪ 342 00:20:05,610 --> 00:20:07,920 I got us tickets to Bey. 343 00:20:07,960 --> 00:20:10,180 Happy birthday. 344 00:20:11,180 --> 00:20:12,970 It's not for two months. 345 00:20:13,010 --> 00:20:14,490 Surprise! 346 00:20:14,530 --> 00:20:16,620 Are you trying to age me? 347 00:20:16,670 --> 00:20:18,410 Take Stan, okay? 348 00:20:19,500 --> 00:20:21,760 What if he's in jail? 349 00:20:21,800 --> 00:20:23,890 He won't be. 350 00:20:23,930 --> 00:20:26,200 How do you know? 351 00:20:28,110 --> 00:20:30,200 'Cause he's going to take that deal. 352 00:20:34,730 --> 00:20:36,640 It's my fault. 353 00:20:37,560 --> 00:20:39,170 Okay, I'm cutting you off. 354 00:20:39,210 --> 00:20:41,520 I'm turning myself in. 355 00:20:43,040 --> 00:20:45,000 Okay. 356 00:20:45,040 --> 00:20:47,310 Why should it be you or Annie? 357 00:20:47,350 --> 00:20:49,350 I made you do it. 358 00:20:50,350 --> 00:20:52,310 Can I have my drink back? 359 00:20:52,350 --> 00:20:54,750 Made us? Which part? 360 00:20:54,790 --> 00:20:57,140 The store, the money, Jeff, all of it. 361 00:20:57,180 --> 00:20:58,660 Take your pick. 362 00:20:58,710 --> 00:21:01,150 - We could've said no. - But you never say no. 363 00:21:01,190 --> 00:21:02,630 I am not your yes man. 364 00:21:02,670 --> 00:21:06,410 No, you're a really good friend. 365 00:21:13,380 --> 00:21:15,860 Do you think she'll open with "Single Ladies"? 366 00:21:15,900 --> 00:21:17,810 This is crazy. 367 00:21:17,860 --> 00:21:19,510 No, that'd be an encore. 368 00:21:19,560 --> 00:21:21,380 I'm not gonna let you. 369 00:21:21,430 --> 00:21:23,690 Then we all go down. 370 00:21:24,560 --> 00:21:27,520 And what is that? That's stupid? 371 00:21:31,310 --> 00:21:32,610 So now I'm stupid? 372 00:21:32,660 --> 00:21:34,350 Shut up. 373 00:21:35,400 --> 00:21:37,440 Can I have my drink? 374 00:21:42,270 --> 00:21:46,540 ♪ But if you go away, as trouble ought to do ♪ 375 00:21:46,580 --> 00:21:49,800 ♪ Where will I find another soul ♪ 376 00:21:49,850 --> 00:21:52,850 ♪ To tell my trouble to 377 00:21:52,890 --> 00:21:54,630 Ow! Too hard! 378 00:21:54,680 --> 00:21:57,380 Well, you're just too delicious. 379 00:21:58,380 --> 00:22:00,810 What's, uh, what's on tap for you today? 380 00:22:02,600 --> 00:22:03,820 The usual. 381 00:22:03,860 --> 00:22:06,120 Hmm, you made enough for an army. 382 00:22:06,170 --> 00:22:07,650 Book club. 383 00:22:07,690 --> 00:22:10,000 - All right, let's go, people. - Let's go. 384 00:22:10,040 --> 00:22:12,780 Come here. 385 00:22:12,830 --> 00:22:14,570 Oh! 386 00:22:14,610 --> 00:22:17,130 - Go on, put it on. - Let's go. 387 00:22:17,180 --> 00:22:18,610 Come on. All right, let's go. 388 00:22:18,660 --> 00:22:20,620 Move out! Chop chop, chop chop. 389 00:22:22,050 --> 00:22:23,530 Dean. 390 00:22:25,970 --> 00:22:27,620 You look nice. 391 00:22:29,490 --> 00:22:31,060 See you later. 392 00:22:31,100 --> 00:22:33,190 Yup. 393 00:22:33,240 --> 00:22:35,410 All right, let's go. 394 00:22:37,280 --> 00:22:40,110 ♪ Oh, I love ya 395 00:22:40,160 --> 00:22:43,990 ♪ I can't be without ya 396 00:22:44,030 --> 00:22:46,950 ♪ Left all alone 397 00:22:46,990 --> 00:22:52,260 ♪ I still feel this way about ya ♪ 398 00:22:52,300 --> 00:22:56,300 ♪ Everything's clear 399 00:22:56,350 --> 00:23:00,180 ♪ Clear is here 400 00:23:00,220 --> 00:23:07,140 ♪ And everything is as it appears ♪ 401 00:23:07,180 --> 00:23:10,670 ♪ To be so 402 00:23:12,540 --> 00:23:16,060 ♪ Here, am I dreaming? ♪ 403 00:23:16,110 --> 00:23:18,060 ♪ I stand by... 404 00:23:18,110 --> 00:23:20,760 Gift from the D.A. 405 00:23:21,500 --> 00:23:22,980 It's what we talked about. 406 00:23:23,030 --> 00:23:26,120 Country club living, time for good behavior. 407 00:23:26,160 --> 00:23:29,380 All of it. 408 00:23:29,420 --> 00:23:31,640 And everyone else walks away? 409 00:23:31,690 --> 00:23:33,780 D.A. signed off. 410 00:23:33,820 --> 00:23:36,560 Now you. Where do you want to do this? 411 00:23:36,610 --> 00:23:38,430 I put out some sweets in the other room. 412 00:23:40,520 --> 00:23:43,000 My name is Elizabeth Irene Boland, 413 00:23:43,050 --> 00:23:46,830 and this is how I murdered Leslie Peterson. 414 00:23:58,060 --> 00:23:59,370 Where's Hardee's? 415 00:24:03,550 --> 00:24:06,680 And then I backed my car over him. 416 00:24:08,420 --> 00:24:10,600 And I wrapped him in a tarp. 417 00:24:10,640 --> 00:24:12,680 Officer Hill said in his affidavit this morning 418 00:24:12,730 --> 00:24:15,300 that you put the body in the freezer. 419 00:24:15,340 --> 00:24:17,210 Does it matter? 420 00:24:17,250 --> 00:24:18,910 I'm afraid it does. 421 00:24:18,950 --> 00:24:23,390 How did you fit the body in the freezer? 422 00:24:23,430 --> 00:24:24,870 You know those electric knives, 423 00:24:24,910 --> 00:24:27,130 the ones you use at Thanksgiving? 424 00:24:31,750 --> 00:24:35,490 Do you remember starting a fire in the lunchroom? 425 00:24:36,360 --> 00:24:37,710 No. 426 00:24:37,750 --> 00:24:40,540 And when the Principal gave you detention, 427 00:24:40,580 --> 00:24:43,760 you smashed in his car windows? 428 00:24:43,800 --> 00:24:46,540 If I say yes, can I get curly fries? 429 00:24:46,590 --> 00:24:49,770 Then you blamed it on the special needs girl. 430 00:24:51,550 --> 00:24:53,860 I apologized for that. 431 00:24:53,900 --> 00:24:56,380 No, I did. 432 00:24:56,420 --> 00:24:57,990 Then I gave them some story 433 00:24:58,030 --> 00:25:01,950 about you having special needs too so they'd keep you. 434 00:25:08,700 --> 00:25:10,440 I can't go in there. 435 00:25:10,480 --> 00:25:14,750 I can't keep making up stories, Leslie. 436 00:25:14,790 --> 00:25:18,490 I am not a kid anymore, Nana. 437 00:25:18,530 --> 00:25:21,410 Then go be a big boy. 438 00:25:21,450 --> 00:25:25,450 ♪ You know, we love ya 439 00:25:25,500 --> 00:25:29,460 ♪ We can't be without ya 440 00:25:29,500 --> 00:25:31,760 ♪ But we're at home 441 00:25:31,810 --> 00:25:33,460 You need a water or something? 442 00:25:33,500 --> 00:25:34,770 That would be nice. 443 00:25:34,810 --> 00:25:37,380 Do you want to call your husband? 444 00:25:37,420 --> 00:25:39,340 - In a bit. - He's at a job interview. 445 00:25:39,380 --> 00:25:41,160 Oh. 446 00:25:41,210 --> 00:25:42,600 This way. 447 00:25:42,640 --> 00:25:44,820 Hey, Jimmy. 448 00:25:46,340 --> 00:25:49,690 How you been? 449 00:25:56,610 --> 00:25:59,660 Hey, how was, uh, how was book club? 450 00:26:04,750 --> 00:26:06,970 I lied. 451 00:26:08,890 --> 00:26:11,280 I didn't read the book. 452 00:26:11,320 --> 00:26:14,150 I didn't get that job. 453 00:26:15,020 --> 00:26:16,770 Then it wasn't meant to be. 454 00:26:16,810 --> 00:26:20,600 Where we're getting money from, I have no idea. 455 00:26:21,680 --> 00:26:24,860 We could put the apartment thing on hold. 456 00:26:24,900 --> 00:26:27,690 Until we can afford it, you know? 457 00:26:28,820 --> 00:26:30,950 Yeah. 458 00:26:31,000 --> 00:26:33,090 Smart. 459 00:26:40,620 --> 00:26:42,140 Oh, no! 460 00:26:42,180 --> 00:26:44,840 Like a fine wine. 461 00:26:44,880 --> 00:26:46,710 Ooh, so good! 462 00:26:46,750 --> 00:26:50,450 "I shall serve no fries before their time." 463 00:26:51,580 --> 00:26:53,280 How many times have you seen this? 464 00:26:53,320 --> 00:26:56,410 It's... impossible to count. 465 00:26:56,460 --> 00:26:58,460 Yeah, no, it's impossible. 466 00:26:58,500 --> 00:27:01,240 I shall serve no fries before their time. 467 00:27:15,170 --> 00:27:18,260 Hey, move over. 468 00:27:18,300 --> 00:27:22,220 I crashed. 469 00:27:26,570 --> 00:27:28,840 So have you heard anything? 470 00:27:28,880 --> 00:27:32,580 Word is, Turner's got so much egg on his face, 471 00:27:32,620 --> 00:27:36,320 the D.A.'s talking about tossing the whole thing. 472 00:27:37,850 --> 00:27:40,500 I mean... 473 00:27:40,540 --> 00:27:43,980 you think it's, like, overover? 474 00:27:44,030 --> 00:27:47,380 Well, if it is, 475 00:27:47,420 --> 00:27:51,470 we are the stupidest, luckiest sons of bitches in the world. 476 00:28:04,260 --> 00:28:06,400 Never again though, right? 477 00:28:06,440 --> 00:28:08,790 You're through with it. 478 00:28:08,830 --> 00:28:11,360 Choose us from now on. 479 00:28:14,190 --> 00:28:15,840 Okay. 480 00:28:15,880 --> 00:28:19,580 Introducing the new Waterpik whitening water flosser, 481 00:28:19,630 --> 00:28:22,110 the first device that delivers precision whitening 482 00:28:22,150 --> 00:28:23,810 while you floss. 483 00:28:23,850 --> 00:28:26,290 It restores your natural whiteness in just four weeks. 484 00:28:26,330 --> 00:28:27,810 What I've noticed the most 485 00:28:27,850 --> 00:28:29,850 after using the whitening water flosser 486 00:28:29,900 --> 00:28:31,730 is how bright my smile is. 487 00:28:31,770 --> 00:28:33,770 Um, I feel so much more confident 488 00:28:33,820 --> 00:28:36,430 in talking to people with my smile 489 00:28:36,470 --> 00:28:38,990 and also my breath is just so much fresher 490 00:28:39,040 --> 00:28:40,910 for hours after using it. 491 00:28:40,950 --> 00:28:42,910 The secret is Waterpik's patented whitening 492 00:28:42,950 --> 00:28:44,610 and fuser technology 493 00:28:44,650 --> 00:28:47,480 that expertly mixes water with a gentle whitening agent 494 00:28:47,520 --> 00:28:49,740 to remove stubborn and hard-to-reach stains. 495 00:28:49,790 --> 00:28:52,050 The whitening water flosser is clinically proven 496 00:28:52,090 --> 00:28:54,920 to remove 25% more stains than brushing alone. 497 00:28:54,970 --> 00:28:57,930 It's up to 50% more effective than string floss 498 00:28:57,970 --> 00:28:59,670 for improving gum health... 499 00:29:25,870 --> 00:29:27,870 Did you really go to Michigan State? 500 00:29:29,350 --> 00:29:31,610 Hmm. 501 00:29:31,660 --> 00:29:33,180 Naval Academy. 502 00:29:34,660 --> 00:29:37,530 So you're, like, super smart. 503 00:29:44,150 --> 00:29:47,630 But you grew up in Minneapolis, yes? 504 00:29:49,330 --> 00:29:50,980 Philly. 505 00:29:52,810 --> 00:29:54,810 Hmm. 506 00:29:59,900 --> 00:30:02,290 Do you really like kids? 507 00:30:08,390 --> 00:30:11,300 Yeah, I have one. 508 00:30:15,090 --> 00:30:17,610 His name's Justin. 509 00:30:17,660 --> 00:30:20,790 He's six. 510 00:30:20,840 --> 00:30:22,880 Lives in Arizona. 511 00:30:48,340 --> 00:30:50,950 You know, they might transfer me to Phoenix. 512 00:30:52,520 --> 00:30:56,830 Since, um, since all this went south. 513 00:31:00,140 --> 00:31:02,400 You mean the job? 514 00:31:03,750 --> 00:31:05,790 Yes. 515 00:31:09,230 --> 00:31:11,970 Well, that'd be good. 516 00:31:12,020 --> 00:31:14,630 You could see your son. 517 00:31:16,890 --> 00:31:18,850 It's a direct flight. 518 00:31:21,370 --> 00:31:23,070 Yeah. 519 00:31:23,110 --> 00:31:27,290 Well... I burn super easy. 520 00:31:29,510 --> 00:31:31,990 I'll buy you sunscreen. 521 00:31:38,350 --> 00:31:39,870 Let's, um... 522 00:31:41,350 --> 00:31:43,610 Let's just go to bed. 523 00:31:59,190 --> 00:32:01,500 I got you a gift. 524 00:32:01,540 --> 00:32:03,980 What is wrong with you? 525 00:32:05,240 --> 00:32:08,810 You know you're always saying I don't help? 526 00:32:11,160 --> 00:32:12,990 That's me helping. 527 00:32:22,130 --> 00:32:26,440 - This right here? - That's your problem. 528 00:32:28,880 --> 00:32:30,970 Take care of it. 529 00:32:33,180 --> 00:32:35,100 I already did. 530 00:32:35,140 --> 00:32:37,880 Nah, he's not just gonna let you walk away now. 531 00:32:40,190 --> 00:32:41,930 I fixed it. 532 00:32:41,980 --> 00:32:44,370 He knows your entire bag of tricks, darling... 533 00:32:44,410 --> 00:32:46,980 what you do, 534 00:32:47,020 --> 00:32:49,550 who you are. 535 00:32:51,900 --> 00:32:55,420 He even knows what makes your garden grow. 536 00:32:57,640 --> 00:33:01,520 Oh. my bad. 537 00:33:01,560 --> 00:33:04,480 Yeah, I might've let that last one slip. 538 00:33:05,910 --> 00:33:09,050 Now, a guy like that can't let that slide. 539 00:33:10,700 --> 00:33:12,880 How does that saying go? 540 00:33:12,920 --> 00:33:17,790 Cockle shells, silver bells, bodies all in a row? 541 00:33:17,840 --> 00:33:19,490 Ain't that right, boss? 542 00:33:26,110 --> 00:33:28,070 Come on. 543 00:33:34,680 --> 00:33:36,510 Just like we practiced. 544 00:33:52,000 --> 00:33:54,870 [Lee Hazlewood's "Won't You Tell Your Dreams"] 545 00:34:04,150 --> 00:34:07,320 ♪ I've learned to do 546 00:34:07,370 --> 00:34:11,070 ♪ Some simple things 547 00:34:11,110 --> 00:34:14,160 ♪ Like lock the door 548 00:34:14,200 --> 00:34:17,550 ♪ And shut the lights 549 00:34:17,590 --> 00:34:24,510 ♪ And pay the paperboy on time ♪ 550 00:34:24,560 --> 00:34:30,210 ♪ And try to miss you less each night ♪ 551 00:34:30,260 --> 00:34:37,180 ♪ So please won't you tell your dreams ♪ 552 00:34:37,220 --> 00:34:42,310 ♪ Leave my room alone 553 00:34:44,230 --> 00:34:50,540 ♪ Please won't you tell your dreams ♪ 554 00:34:50,580 --> 00:34:56,200 ♪ To leave my room alone 555 00:34:57,110 --> 00:34:59,030 - Wait, tighten this up... - Oh... 556 00:35:03,470 --> 00:35:05,250 Where'd you go so early today? 557 00:35:05,290 --> 00:35:10,600 ♪ I gave the laundry man a beer ♪ 558 00:35:10,650 --> 00:35:14,610 Hey, uh, you want some French toast? 559 00:35:14,650 --> 00:35:17,040 It's hot. 560 00:35:17,090 --> 00:35:20,570 Ow, ow. Want syrup? 561 00:35:20,610 --> 00:35:24,490 ♪ And took your picture off the mirror ♪ 562 00:35:24,530 --> 00:35:31,280 ♪ So please won't you tell your dreams ♪ 563 00:35:31,320 --> 00:35:38,670 ♪ To leave my room alone 564 00:35:38,720 --> 00:35:41,980 ♪ Alone 565 00:35:42,030 --> 00:35:43,590 That place with the ball pit? 566 00:35:43,640 --> 00:35:45,550 - No, that place is a zoo. - The kids love it. 567 00:35:45,590 --> 00:35:47,550 Not enough Purell in the world. 568 00:35:47,600 --> 00:35:49,820 What about that place with the really good kid's menu? 569 00:35:49,860 --> 00:35:51,186 - No, no, no. - Germy kid goes there. 570 00:35:51,210 --> 00:35:53,080 The one with the mom who talks a lot. 571 00:36:00,440 --> 00:36:02,700 - Beth? - You coming to lunch? 572 00:36:04,440 --> 00:36:06,180 Beth? 573 00:36:07,010 --> 00:36:08,700 No. 574 00:36:58,620 --> 00:37:00,760 Got a minute? 575 00:37:01,320 --> 00:37:03,800 You know what I'm going to miss most about this city? 576 00:37:03,850 --> 00:37:05,720 Nothing. 577 00:37:05,760 --> 00:37:07,330 What about the lakes? 578 00:37:07,370 --> 00:37:09,030 Uh, I lived in corporate housing 579 00:37:09,070 --> 00:37:11,900 two blocks from a muffler factory. 580 00:37:11,940 --> 00:37:13,730 I guess you were busy too. 581 00:37:13,770 --> 00:37:15,860 Hmm. 582 00:37:15,900 --> 00:37:17,600 Do you want milk? 583 00:37:17,640 --> 00:37:20,730 How are you going to fill your time now, Mrs. Boland? 584 00:37:24,430 --> 00:37:27,440 You know, I just wanna be a mom. 585 00:37:27,480 --> 00:37:30,440 What about that garden? 586 00:37:32,440 --> 00:37:34,530 Are you gonna arrest me? 587 00:37:37,620 --> 00:37:40,400 I want to take a long vacation with my fella. 588 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 Maybe hit up one of those lakes. 589 00:37:46,890 --> 00:37:49,150 And then what? 590 00:37:49,200 --> 00:37:50,630 Thanks for the coffee. 591 00:37:55,590 --> 00:37:58,290 Oh, my God and then what? 592 00:37:59,730 --> 00:38:01,300 Let's see how you do. 593 00:38:06,390 --> 00:38:08,610 Go and be a mom. 594 00:38:51,740 --> 00:38:55,480 Hey guys, I made you something. 595 00:38:55,520 --> 00:38:57,350 What do you mean you made it? 596 00:38:57,390 --> 00:38:59,610 It's literally, like, nail polish remover, 597 00:38:59,660 --> 00:39:01,490 hydrogen peroxide, and bleach. 598 00:39:01,530 --> 00:39:03,710 It's, like, so easy. 599 00:39:03,750 --> 00:39:05,660 - It's kinda janky. - Well, yeah, 600 00:39:05,710 --> 00:39:07,540 because I used Dean's ink jet 601 00:39:07,580 --> 00:39:09,516 just to see if it would work, but we'd obviously get 602 00:39:09,540 --> 00:39:12,540 a better printer and maybe even a graphic designer. 603 00:39:12,580 --> 00:39:15,020 There's this mom who has a booth at the farmer's market. 604 00:39:15,060 --> 00:39:16,410 She does business cards, 605 00:39:16,460 --> 00:39:20,240 but she's super talented, and she's divorced. 606 00:39:24,330 --> 00:39:25,940 What? 607 00:39:25,990 --> 00:39:27,210 Don't "what" us. 608 00:39:27,250 --> 00:39:30,210 She knows what's what. 609 00:39:30,250 --> 00:39:33,430 We can totally do this without him. 610 00:39:43,010 --> 00:39:45,050 - You got this. - Come on. 611 00:39:48,490 --> 00:39:50,710 I don't want it. 612 00:39:51,540 --> 00:39:53,970 Yeah, well, I didn't get a gift receipt. 613 00:39:55,100 --> 00:39:57,020 Then why don't you do it? 614 00:39:57,060 --> 00:39:59,980 'Cause it's on you. 615 00:40:00,020 --> 00:40:01,460 No, it's not! 616 00:40:01,500 --> 00:40:03,680 - Yeah. - Yeah it is, mama. 617 00:40:03,720 --> 00:40:06,250 - You put it on me. - You asked for it. 618 00:40:06,290 --> 00:40:09,030 You put everything on me! 619 00:40:09,070 --> 00:40:11,730 The money, the dealership. 620 00:40:11,770 --> 00:40:13,300 Not easy being king, right? 621 00:40:13,340 --> 00:40:15,390 You put it all on me so it's never on you. 622 00:40:15,430 --> 00:40:16,706 - Nothing's ever on you! - Yeah, well, 623 00:40:16,730 --> 00:40:19,170 now you got a bigger problem, don't you? 624 00:40:21,610 --> 00:40:24,740 You think he's my problem? 625 00:40:24,790 --> 00:40:27,350 So put on your big girl panties and take care of it. 626 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 He's not my problem. 627 00:40:28,960 --> 00:40:31,100 Shut your mouth, bitch, okay, and just... 628 00:40:31,140 --> 00:40:32,320 Ah! 629 00:40:38,500 --> 00:40:39,800 Uhh... 630 00:40:39,840 --> 00:40:41,460 O... 631 00:40:54,560 --> 00:40:56,380 Give me the gun. 632 00:40:56,430 --> 00:40:57,780 Go. 633 00:40:57,820 --> 00:41:00,260 Go! 634 00:41:27,370 --> 00:41:28,890 You don't look so good, buddy. 635 00:41:40,910 --> 00:41:45,130 - What do they say? - One's the loneliness number? 636 00:41:46,960 --> 00:41:48,170 It ain't gotta be. 637 00:41:48,220 --> 00:41:50,130 Ah! 638 00:41:50,180 --> 00:41:54,480 You know this means you're gonna owe me, right? 639 00:41:54,530 --> 00:41:56,010 What do you say? 640 00:41:56,050 --> 00:41:58,970 I call them now, you still got odds. 641 00:42:01,100 --> 00:42:02,930 We got a deal? 642 00:42:11,370 --> 00:42:13,550 He's gone. 643 00:42:15,070 --> 00:42:17,070 We're free. 644 00:42:26,730 --> 00:42:28,560 ♪ In love 645 00:42:28,610 --> 00:42:34,570 ♪ Aware 646 00:42:34,610 --> 00:42:39,400 ♪ In love and aware 44324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.