All language subtitles for Gantz 2 Perfect Answer - 2011 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,274 --> 00:00:30,738 Part One - Review 2 00:00:31,114 --> 00:00:33,824 Kei Kurono was a regular college student. 3 00:00:34,242 --> 00:00:38,078 Masaru Kato worked and supported his little brother. 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,790 Childhood friends that were reunited by chance 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,209 and... 6 00:00:44,377 --> 00:00:45,586 ...died. 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,674 Instead of heaven, they find themselves 8 00:00:50,675 --> 00:00:54,011 in an apartment with a group of strangers 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,013 and a black orb called "GANTZ". 10 00:00:56,514 --> 00:01:01,810 When Gantz assigns a mission, there is no choice but to follow. 11 00:01:02,103 --> 00:01:03,854 Now go. Finish off this guy. 12 00:01:04,105 --> 00:01:06,190 Fight the aliens living among us. 13 00:01:06,191 --> 00:01:07,900 Onion Alien Characteristic: Stinks Likes: Onions 14 00:01:07,901 --> 00:01:10,486 You have no options, there is no escape. 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,451 They are transported to an unfamiliar town... 16 00:01:17,619 --> 00:01:22,206 Without knowing what was going on, they still fought and managed to win. 17 00:01:26,586 --> 00:01:29,004 When they returned to the room 18 00:01:29,464 --> 00:01:31,590 Gantz gave each of them scores. 19 00:01:31,883 --> 00:01:36,595 They must fight the aliens and earn points, 20 00:01:36,846 --> 00:01:43,894 or they can resurrect one of their fallen comrades. 21 00:01:44,813 --> 00:01:48,607 Not knowing when Gantz might summon them again... 22 00:01:48,608 --> 00:01:51,610 they are returned to their normal lives. 23 00:01:52,487 --> 00:01:54,780 Kei begins to thrive on fighting 24 00:01:55,281 --> 00:01:57,241 but Kato stubbornly refuses to fight. 25 00:01:59,410 --> 00:02:04,123 As the missions continue, more and more Gantz members die. 26 00:02:04,666 --> 00:02:10,504 Eventually, in combat with a powerful alien, Kato meets his end. 27 00:02:12,215 --> 00:02:14,049 His death devastates Kei. 28 00:02:14,801 --> 00:02:16,718 But with Tae's love, he recovers. 29 00:02:16,886 --> 00:02:20,764 Kei vows to earn 100 points and resurrect Kato, 30 00:02:21,099 --> 00:02:24,810 so he keeps fighting the endless battles. 31 00:02:24,811 --> 00:02:26,812 100 Point menu Erase your memory and set you free Resurrect a person from memory 32 00:02:30,900 --> 00:02:32,192 Let's go. 33 00:04:44,367 --> 00:04:49,705 Hi, this is your manager. We'll be starting an hour late tomorrow 34 00:04:49,956 --> 00:04:57,421 so I'll pick you up at 8 am. An hour later. Please don't forget alright? 35 00:04:59,215 --> 00:05:05,554 Message recorded at 10:29 pm. You have no more messages. 36 00:06:16,334 --> 00:06:23,548 Good work last night. 37 00:06:23,549 --> 00:06:27,594 Thank you for the first key. 38 00:06:30,264 --> 00:06:32,933 The room can be accessed with four keys. 39 00:06:32,934 --> 00:06:35,560 This is the next key. 40 00:06:44,737 --> 00:06:48,448 Yamamoto Characteristic: Smart Likes: Good Students 41 00:06:48,449 --> 00:06:53,286 5 months ago 42 00:06:53,287 --> 00:06:54,413 Quick! Take my hand! 43 00:07:13,808 --> 00:07:18,979 l love you. l mean l really care about you, Kei 44 00:07:45,631 --> 00:07:49,426 File#1 -378930-S, Supplement 45 00:07:52,096 --> 00:07:53,513 "Buildings Collapse!" 46 00:07:53,931 --> 00:07:55,348 "Acts of Terrorism?" 47 00:07:55,725 --> 00:07:56,933 "Woman Vanishes" 48 00:08:00,146 --> 00:08:06,610 More missing persons are found alive. 49 00:08:21,834 --> 00:08:26,796 New information on the disappearance of the subway train casualties. 50 00:08:42,647 --> 00:08:46,733 He's alive. 51 00:11:10,419 --> 00:11:14,589 5 months have passed since the National Museum was mysteriously destroyed. 52 00:11:15,049 --> 00:11:19,969 The cause is still unknown. Police suspect terrorism... 53 00:11:26,352 --> 00:11:28,895 -Burger ready? -Yeah, its ready. 54 00:11:29,146 --> 00:11:30,271 -Thank you! -Alright. 55 00:11:31,107 --> 00:11:33,983 -Coming through... -Move it... 56 00:11:35,236 --> 00:11:36,361 Tomato please. 57 00:11:36,821 --> 00:11:37,946 Thanks. 58 00:11:56,090 --> 00:11:57,215 Hello, l'm back! 59 00:11:58,050 --> 00:11:59,175 Oh! Hi Kei. 60 00:12:00,344 --> 00:12:01,469 Homework? 61 00:12:01,637 --> 00:12:03,012 -Done. -No, Not yet! 62 00:12:03,347 --> 00:12:05,056 Your comic is more interesting. 63 00:12:05,641 --> 00:12:07,767 Kei, is this guy really you? 64 00:12:09,103 --> 00:12:11,438 -He made me tell him. -Don't worry about it. 65 00:12:11,731 --> 00:12:15,650 Anyway, it's really good. You should submit it in a contest. 66 00:12:15,860 --> 00:12:19,487 Not yet. l have to improve some more before l do that. 67 00:12:19,655 --> 00:12:20,905 lt's good enough. 68 00:12:20,906 --> 00:12:23,366 Oh no its not... There are tons of better artists out there. 69 00:12:23,617 --> 00:12:24,909 Relax, You'll do alright. 70 00:12:28,414 --> 00:12:30,915 Aaaah, l wish my brother could read it... 71 00:12:33,919 --> 00:12:35,420 When is he coming home? 72 00:12:35,796 --> 00:12:38,173 Oh, he'll... probably be back soon. 73 00:12:38,591 --> 00:12:40,133 ls he really away for work? 74 00:12:40,134 --> 00:12:41,342 Yes that's right. 75 00:13:00,488 --> 00:13:03,281 Hey, hey! Stop wasting time there. 76 00:13:09,747 --> 00:13:13,041 Where did he really go? Ayumu's brother... 77 00:13:17,546 --> 00:13:18,671 l can't say. 78 00:13:19,256 --> 00:13:25,720 Ayumu said his brother has disappeared before. Like that time that he... was arrested... 79 00:13:26,013 --> 00:13:27,347 Kato isn't like that. 80 00:13:33,229 --> 00:13:36,856 Oh, here. For this month. 81 00:13:37,316 --> 00:13:39,150 You don't have to. 82 00:13:39,151 --> 00:13:42,070 You don't have to pay the rent for this place all by yourself. 83 00:13:45,908 --> 00:13:49,077 But... if you could keep visiting Ayumu... 84 00:13:49,954 --> 00:13:53,665 Of course l will. Otherwise he wouldn't do any of his homework. 85 00:13:53,833 --> 00:13:55,625 And he's a pretty good cook. 86 00:13:56,836 --> 00:13:58,795 Can't deny that. 87 00:14:00,881 --> 00:14:06,803 Besides... if l come here, l can spend more time with you Kei. 88 00:14:12,393 --> 00:14:14,978 Uh, please don't look at me like that. 89 00:14:15,229 --> 00:14:20,859 l was just... practicing romantic dialogue it's for my comic you see, so its not really... 90 00:14:30,870 --> 00:14:33,413 Well uh... l... l have to go now. 91 00:14:34,748 --> 00:14:37,083 Huh? But you said you had no work today. 92 00:14:37,251 --> 00:14:39,961 l got a call. But... You should stay over though. 93 00:14:41,046 --> 00:14:42,171 But, wait a minute... 94 00:14:46,844 --> 00:14:47,969 Huh? 95 00:14:51,432 --> 00:14:56,436 Attention. The local service train is arriving at platform one. 96 00:14:57,229 --> 00:15:00,899 For your safety, please stand behind the yellow line. 97 00:16:16,308 --> 00:16:18,768 So, you were chosen too, l see. 98 00:16:28,237 --> 00:16:30,321 Since you're new at this 99 00:16:30,656 --> 00:16:32,448 you can just watch what we do first. 100 00:16:34,702 --> 00:16:35,827 Kobayashi did that too. 101 00:16:44,253 --> 00:16:51,426 l will decide how to use your new lives. 102 00:17:22,499 --> 00:17:24,167 Sorry if l startled you. 103 00:17:25,335 --> 00:17:27,837 l have some questions. lf you don't mind. 104 00:17:30,466 --> 00:17:33,468 You suddenly announced an indefinite leave from work. 105 00:17:34,136 --> 00:17:37,722 There are rumors you're sick engaged, pregnant...maybe leaving. 106 00:17:40,267 --> 00:17:42,894 But l've come to hear the truth, from you. 107 00:17:45,981 --> 00:17:48,107 Are you with the press? 108 00:17:51,195 --> 00:17:55,073 lt all fell into place as l was investigating some mysterious incidents. 109 00:17:56,533 --> 00:18:00,578 People who died in an accident suddenly go missing from the scene 110 00:18:01,121 --> 00:18:03,873 and the next day, turn up as if nothing happened. 111 00:18:04,958 --> 00:18:08,294 But on those nights there are reports of unexplainable destruction 112 00:18:08,587 --> 00:18:10,838 elsewhere in Tokyo. 113 00:18:13,217 --> 00:18:14,342 Sound familiar? 114 00:18:17,012 --> 00:18:18,137 No. 115 00:18:19,098 --> 00:18:20,223 So then... 116 00:18:21,600 --> 00:18:22,725 how about the rumor? 117 00:18:26,480 --> 00:18:28,731 The black orb... 118 00:18:28,732 --> 00:18:30,691 and the mysterious apartment that it's in. 119 00:18:35,864 --> 00:18:36,989 You know something don't you? 120 00:20:45,077 --> 00:20:49,205 Okay that's four. So you can ask me four questions. 121 00:20:50,415 --> 00:20:54,585 What's your objective? What exactly are you looking for? 122 00:20:56,713 --> 00:20:58,339 A black ball this big. 123 00:20:59,967 --> 00:21:01,259 A black ball? 124 00:21:02,511 --> 00:21:04,428 With it l can find the roach's nest. 125 00:21:05,889 --> 00:21:07,640 You mean the room with the black orb? 126 00:21:09,434 --> 00:21:11,560 How do you know? Who told you that? 127 00:21:12,020 --> 00:21:13,145 l'll ask the questions. 128 00:21:15,065 --> 00:21:16,190 So where is that room? 129 00:21:19,820 --> 00:21:21,112 lt's not in this dimension. 130 00:21:23,532 --> 00:21:24,657 What do you mean? 131 00:21:25,784 --> 00:21:27,493 You can't just walk over there. 132 00:21:45,929 --> 00:21:47,221 Who are you people? 133 00:21:48,307 --> 00:21:49,807 Sorry, that's the 5th question. 134 00:21:50,058 --> 00:21:51,183 Why are you following these cases? 135 00:21:51,560 --> 00:21:53,477 -The 6th. -What do you want? 136 00:21:55,355 --> 00:21:57,189 lf you want to know... 137 00:21:57,691 --> 00:21:59,442 then check out one more guy for me. 138 00:22:06,783 --> 00:22:09,035 Just once, why don't you go somewhere? 139 00:22:09,411 --> 00:22:10,536 With Kei. 140 00:22:11,580 --> 00:22:12,955 Focus, please. 141 00:22:15,125 --> 00:22:17,043 But aren't you two dating already? 142 00:22:17,210 --> 00:22:18,878 No, we're not. 143 00:22:19,963 --> 00:22:22,631 Why not? You told him how you feel... 144 00:22:26,470 --> 00:22:28,387 Until your brother comes back... 145 00:22:28,597 --> 00:22:32,433 Kei can't really think about anything else l guess. 146 00:22:36,521 --> 00:22:37,646 But it's okay. 147 00:22:38,774 --> 00:22:41,359 When things settle down l'll tell him about how l feel again. 148 00:22:41,902 --> 00:22:43,027 Really? 149 00:22:43,278 --> 00:22:47,281 Really. Now continue. 150 00:22:54,331 --> 00:22:56,832 Kurono 151 00:22:56,833 --> 00:22:59,251 Total: 94 points. Only six more to go. 152 00:22:59,461 --> 00:23:01,462 94, you're almost there. 153 00:23:05,926 --> 00:23:06,801 Yeah. 154 00:23:07,511 --> 00:23:10,888 Let go! What is this place? Where the hell am l? 155 00:23:11,098 --> 00:23:12,223 -We'll explain. -Please, Calm down. 156 00:23:16,561 --> 00:23:18,938 Uhhh... Who are you people anyway? 157 00:23:19,856 --> 00:23:21,482 Who're we? Well... 158 00:23:21,983 --> 00:23:24,151 l was a salaryman. 159 00:23:25,404 --> 00:23:29,615 Worked in the stationery business for 20 years and never took a day off. 160 00:23:30,909 --> 00:23:33,285 But suddenly l was laid off. 161 00:23:34,162 --> 00:23:36,580 l'm a caregiver for the elderly. 162 00:23:37,416 --> 00:23:39,792 That's her day job. At night, she's a bar hostess. 163 00:23:40,585 --> 00:23:45,673 She's pretty popular for an old girl. Can you believe it? 164 00:23:46,049 --> 00:23:48,259 He's a parasite. He lives off me. 165 00:23:48,760 --> 00:23:49,885 l'm a part-timer. 166 00:23:50,720 --> 00:23:51,846 l work at a curry shop. 167 00:23:53,014 --> 00:23:55,474 lt's a chain restaurant but it's pretty good. 168 00:23:57,769 --> 00:24:02,022 l'm a system engineer at a company called OrientNet. 169 00:24:02,357 --> 00:24:03,941 Please let me know if l can be of service. 170 00:24:05,068 --> 00:24:07,111 And you? What are you? 171 00:24:09,448 --> 00:24:10,573 l'm a hairstylist. 172 00:24:13,702 --> 00:24:15,244 Hey, Kei 173 00:24:15,495 --> 00:24:17,246 are you really just a normal college student? 174 00:24:19,166 --> 00:24:22,918 You fight... you fight like you're an expert at this. 175 00:24:23,336 --> 00:24:25,546 She's right about that. 176 00:24:26,465 --> 00:24:28,924 Hey... Why are you so strong? 177 00:24:31,470 --> 00:24:33,637 There's somebody l want to resurrect. 178 00:24:35,056 --> 00:24:36,182 Gantz. 179 00:24:44,691 --> 00:24:47,109 He used to be part of our team. 180 00:24:47,861 --> 00:24:49,653 We fought together. 181 00:24:50,614 --> 00:24:54,033 Kei wants to bring him back to life using points. 182 00:24:55,577 --> 00:24:59,330 But, he isn't the only one. 183 00:25:00,832 --> 00:25:03,542 l want to bring back everyone who died fighting. 184 00:25:04,794 --> 00:25:09,006 l want all of us to be set free and live normally again. 185 00:25:19,226 --> 00:25:22,394 Nakamura Characteristic: Loud Likes to jog 186 00:25:26,066 --> 00:25:28,484 Thank you for the third key. 187 00:25:33,281 --> 00:25:37,618 This is the last key. 188 00:25:43,542 --> 00:25:46,252 One more and you can come back. 189 00:25:57,180 --> 00:26:03,435 Tae Kojima Characteristic: Weak Likes: Kurono 190 00:26:11,111 --> 00:26:13,153 Did you make it on time the other day? 191 00:26:13,738 --> 00:26:16,073 Huh? For what? 192 00:26:16,825 --> 00:26:17,950 For work. 193 00:26:19,452 --> 00:26:22,580 Work? Oh! Yeah, l made it. 194 00:26:24,291 --> 00:26:25,416 Well l'm glad you did. 195 00:26:25,667 --> 00:26:30,546 Yeah. This old guy Suzuki called in sick at the last minute... 196 00:26:31,172 --> 00:26:35,050 and without him they needed more help so l was called in. 197 00:26:39,431 --> 00:26:40,556 What's wrong? 198 00:26:42,892 --> 00:26:46,186 Kei, did something good happen? 199 00:26:52,319 --> 00:26:53,444 l can sense it. 200 00:26:55,322 --> 00:26:56,447 Can you tell? 201 00:26:57,365 --> 00:26:58,490 Tell me, what is it? 202 00:26:58,742 --> 00:27:02,369 lt's supposed to be a surprise and l'm going to tell Ayumu too 203 00:27:03,204 --> 00:27:04,997 but Kato is coming back soon. 204 00:27:10,378 --> 00:27:11,879 You've been in touch with him? 205 00:27:15,383 --> 00:27:18,302 Well, Kato asked me not to tell anyone. So just, keep it secret. 206 00:27:20,263 --> 00:27:21,388 l see. 207 00:27:21,806 --> 00:27:23,474 But more importantly 208 00:27:24,142 --> 00:27:26,185 l also wanted to inform you that... 209 00:27:27,604 --> 00:27:29,355 uh, inform isn't the word l guess 210 00:27:33,777 --> 00:27:34,902 How about a date? 211 00:27:39,366 --> 00:27:42,034 Ok? Let's go to the theme park. 212 00:27:46,247 --> 00:27:50,042 lf this is because l told you l liked you 213 00:27:50,710 --> 00:27:51,835 l just... 214 00:27:53,963 --> 00:27:55,839 l just got carried away. 215 00:27:58,760 --> 00:27:59,885 So forget about it. 216 00:28:00,053 --> 00:28:03,639 How can l forget that? Hey. We should definitely go. 217 00:28:03,890 --> 00:28:06,392 No, l can't. No, l can't there's no way. 218 00:28:07,477 --> 00:28:10,479 First of all, l'm afraid of heights 219 00:28:11,106 --> 00:28:14,149 So Ferris wheels and roller coasters are out of the... 220 00:28:16,736 --> 00:28:17,861 Come on. 221 00:28:18,488 --> 00:28:21,865 You were drawing a theme park in your sketchpad. 222 00:28:23,326 --> 00:28:28,372 Besides seeing the real thing will be good research for your comic. 223 00:28:30,291 --> 00:28:33,961 Ok. On one condition... 224 00:28:34,963 --> 00:28:36,088 What is it? 225 00:28:39,801 --> 00:28:41,969 l want you to call me by my first name. 226 00:28:42,137 --> 00:28:43,262 Huh? 227 00:28:44,180 --> 00:28:45,305 Starting now. 228 00:28:49,060 --> 00:28:50,185 Please Kei? 229 00:28:54,524 --> 00:28:55,649 But, uh... 230 00:28:56,317 --> 00:28:58,777 Timing is difficult, 231 00:29:00,447 --> 00:29:03,073 so lets start at our next meeting okay? 232 00:29:08,455 --> 00:29:11,290 At the theme park, for sure. 233 00:29:19,549 --> 00:29:22,468 Okay. That's a promise. 234 00:29:29,017 --> 00:29:30,142 See ya. 235 00:30:04,385 --> 00:30:06,220 Long time no see. Old friend. 236 00:30:11,017 --> 00:30:12,768 How did you get resurrected? 237 00:30:20,318 --> 00:30:21,985 How did Gantz bring you back? 238 00:30:30,954 --> 00:30:32,663 Don't you remember anything? 239 00:30:33,540 --> 00:30:34,665 How many of you are left? 240 00:30:37,710 --> 00:30:38,836 Uh, there are... 241 00:30:40,421 --> 00:30:43,841 eight including me. 242 00:30:44,801 --> 00:30:46,718 Three new people just joined us. 243 00:30:54,102 --> 00:30:56,770 Gantz... Must be stopped. 244 00:30:58,481 --> 00:30:59,606 How Kato? 245 00:31:02,277 --> 00:31:06,321 Do you know anything about a black ball this size? 246 00:31:12,203 --> 00:31:13,328 No. 247 00:31:18,918 --> 00:31:22,629 l'll be back. lf you find out anything, please let me know. 248 00:31:59,042 --> 00:32:00,709 Gantz show me who's dead. 249 00:32:04,964 --> 00:32:07,215 -What's wrong Kei? -Kato came back to life. 250 00:32:07,675 --> 00:32:09,134 What? But how? 251 00:32:09,344 --> 00:32:12,429 l don't know. Wait, see he's still here. 252 00:32:16,559 --> 00:32:18,268 What is this supposed to mean? 253 00:32:23,650 --> 00:32:24,608 Kato 254 00:32:27,320 --> 00:32:28,445 Yes...? 255 00:32:34,327 --> 00:32:35,452 Brother. 256 00:32:50,510 --> 00:32:55,305 You know... l go to college with your friend Kei. 257 00:32:56,099 --> 00:32:57,224 l'm Tae Kojima. 258 00:33:09,028 --> 00:33:10,153 Ayumu, come over here. 259 00:33:13,324 --> 00:33:14,449 Ayumu? 260 00:33:15,201 --> 00:33:17,452 You didn't say anything and just left. Where have you been? 261 00:33:19,288 --> 00:33:21,331 He was... working, right? 262 00:33:21,916 --> 00:33:23,542 l'm asking my brother, not you. 263 00:33:26,212 --> 00:33:27,337 lt was work. 264 00:33:28,089 --> 00:33:29,214 Oh really? 265 00:33:30,967 --> 00:33:32,092 That's right. 266 00:33:32,635 --> 00:33:33,760 Ok, l see... 267 00:33:39,684 --> 00:33:42,144 Do you want me to go? 268 00:33:48,276 --> 00:33:51,486 You must have catching up to do. 269 00:33:51,738 --> 00:33:52,863 l'm leaving. 270 00:33:55,616 --> 00:33:57,034 l'm glad he's back, Ayumu. 271 00:34:38,868 --> 00:34:42,579 Welcome Home Brother 272 00:34:44,499 --> 00:34:46,458 l learned to bake while you were gone. 273 00:34:55,760 --> 00:34:58,970 Go ahead. l baked it in case you came home. 274 00:35:20,076 --> 00:35:23,286 This is Kojima. l mean, Tae, this is Tae. 275 00:35:24,997 --> 00:35:31,294 Ayumu's brother just came home today. And so... l had an idea... 276 00:35:31,963 --> 00:35:35,882 Why don't we all go to the theme park? 277 00:35:36,509 --> 00:35:38,969 But, then l guess it wouldn't be a date anymore. 278 00:35:41,097 --> 00:35:45,976 l want to see you. Would it be ok if l visit you at work? 279 00:36:01,200 --> 00:36:02,951 Tae Kojima 280 00:36:40,615 --> 00:36:42,908 Eriko Ayukawa has started to move. 281 00:36:43,784 --> 00:36:45,785 She's heading for Senzoku station. 282 00:36:48,164 --> 00:36:53,585 It's a new morning. A morning of hope. 283 00:36:56,005 --> 00:37:02,427 This keeps going and it never ends. l quit smoking when the baby was born. 284 00:37:04,722 --> 00:37:08,016 l want to get out of here and go back to my family. 285 00:37:10,770 --> 00:37:11,895 What's the matter? 286 00:37:23,699 --> 00:37:26,743 All of your old lives are gone. 287 00:37:31,832 --> 00:37:35,877 Eliminate target to be set free. 288 00:37:46,806 --> 00:37:50,600 Men in Black Alien Looks: Normal Loves: The black ball 289 00:37:54,188 --> 00:37:58,191 Men in Black Alien 290 00:37:58,192 --> 00:38:02,654 Looks : Normal Loves: The black ball 291 00:39:00,880 --> 00:39:02,005 Let's go. 292 00:39:02,381 --> 00:39:06,176 Go now. Please, let us begin. 293 00:39:19,190 --> 00:39:20,315 Where are we? 294 00:39:21,942 --> 00:39:23,068 lt's a train 295 00:39:25,154 --> 00:39:26,446 This feels kinda weird. 296 00:39:36,290 --> 00:39:38,291 Hey, you there... 297 00:39:39,877 --> 00:39:42,754 Have we met before? A long time ago? 298 00:39:46,384 --> 00:39:47,509 lt's moving. 299 00:40:14,870 --> 00:40:15,995 lt's the subway. 300 00:40:16,288 --> 00:40:17,580 -Huh? -A subway car? 301 00:40:17,957 --> 00:40:20,500 Everybody please stay alert. 302 00:41:01,125 --> 00:41:02,709 The train will be departing in a moment. 303 00:41:03,544 --> 00:41:07,172 Please refrain from boarding as the doors close. 304 00:41:35,493 --> 00:41:36,618 Huh? 305 00:41:39,622 --> 00:41:41,122 Why are there people here? 306 00:41:43,250 --> 00:41:46,794 lt's never been like this before. Right? 307 00:43:00,703 --> 00:43:03,371 There are roaches in the first car. 308 00:43:18,554 --> 00:43:19,679 lt's Eriko Ayukawa. 309 00:43:20,097 --> 00:43:21,764 Wow, a star on the train. 310 00:43:37,698 --> 00:43:43,494 Everyone, we are not here with any bad intentions. We will not harm any of you. 311 00:43:47,207 --> 00:43:49,042 ls this some kind of event? 312 00:44:07,311 --> 00:44:08,519 Kei! Move! 313 00:44:08,520 --> 00:44:10,355 Don't shoot! The passengers will get hurt. 314 00:44:10,731 --> 00:44:11,856 Did you hear screams? 315 00:44:13,108 --> 00:44:14,233 And popping sounds. 316 00:44:16,862 --> 00:44:20,239 What the... What's going on? This isn't good. 317 00:45:24,596 --> 00:45:25,722 Takahashi! 318 00:46:23,447 --> 00:46:25,114 You guys are incredible. Like naturals! 319 00:46:27,618 --> 00:46:28,743 l was right. 320 00:46:29,077 --> 00:46:32,205 l remember... l remember this. 321 00:46:49,431 --> 00:46:52,642 l remember now. l know l've done this before. 322 00:46:53,143 --> 00:46:54,352 Huh? 323 00:46:54,353 --> 00:46:57,230 l was in that room before. With Nakamura and Kobayashi too. 324 00:46:57,815 --> 00:46:58,940 What? 325 00:47:42,943 --> 00:47:44,068 Freeze! 326 00:50:03,500 --> 00:50:04,625 Kei Kurono... 327 00:50:44,624 --> 00:50:45,750 Kei? 328 00:50:54,509 --> 00:50:55,634 Get out of here. 329 00:51:07,189 --> 00:51:08,314 Wait... 330 00:51:12,986 --> 00:51:14,111 Sorry. 331 00:55:48,928 --> 00:55:50,054 No way! 332 00:56:00,690 --> 00:56:03,359 You're heavy, get off me. 333 00:56:05,695 --> 00:56:07,404 l will protect you. 334 00:56:10,116 --> 00:56:12,117 This one's really tough huh! 335 00:57:20,979 --> 00:57:33,323 This is revenge. 336 00:57:36,077 --> 00:57:38,328 lt was you people. You started this. 337 00:57:39,914 --> 00:57:43,250 You have killed so many of my friends. 338 00:57:48,673 --> 00:57:51,884 We will never forgive you. 339 00:58:21,998 --> 00:58:23,457 Alright. ls everyone here? 340 00:58:25,710 --> 00:58:26,835 The old girl isn't here. 341 00:58:31,174 --> 00:58:33,300 Let the scoring begin. 342 00:58:34,886 --> 00:58:37,429 Hey, wait a second... 343 00:58:43,811 --> 00:58:45,646 Takahashi 344 00:58:45,647 --> 00:58:47,898 0 points. Protected the girl too much. 345 00:58:48,816 --> 00:58:49,942 Hey, that's not funny. 346 00:58:55,114 --> 00:58:56,240 She's not here! 347 00:58:57,951 --> 00:58:59,076 She's not here yet. 348 00:58:59,827 --> 00:59:00,953 She's not back! 349 00:59:02,080 --> 00:59:04,289 No! She's gone! 350 00:59:29,148 --> 00:59:30,274 -Over here! 351 00:59:32,402 --> 00:59:35,487 Conscious, no wounds, possible hypothermia. 352 00:59:35,488 --> 00:59:39,032 Right. Everything will be okay. Please stay calm. 353 01:00:09,397 --> 01:00:11,356 Thank you for the first key. 354 01:00:12,650 --> 01:00:13,191 Kobayashi 355 01:00:16,529 --> 01:00:17,487 ...the second key. 356 01:00:18,072 --> 01:00:18,739 Yamamoto 357 01:00:19,490 --> 01:00:20,532 Thank you for the second key. 358 01:00:20,783 --> 01:00:21,908 So you know... 359 01:00:23,244 --> 01:00:24,369 about the black orb, 360 01:00:24,537 --> 01:00:25,078 Nakamura 361 01:00:25,079 --> 01:00:26,413 and the apartment that it's in. 362 01:00:27,957 --> 01:00:29,333 The black orb... 363 01:00:33,254 --> 01:00:34,379 apartment... 364 01:00:41,804 --> 01:00:42,929 Gantz... 365 01:00:56,444 --> 01:00:58,862 l will decide how to use your new lives. 366 01:00:59,280 --> 01:01:01,865 That's how the cookie crumbles. 367 01:01:30,269 --> 01:01:31,395 l want revenge. 368 01:01:34,357 --> 01:01:38,110 You killed my friends 369 01:02:06,639 --> 01:02:08,598 0 points. Total 69 points. Only 31 more to go. 370 01:02:16,065 --> 01:02:17,190 She's alive. 371 01:02:17,692 --> 01:02:18,817 lt's her, right? 372 01:02:37,503 --> 01:02:38,628 ls this for real? 373 01:02:39,046 --> 01:02:40,172 lt's Ayukawa. 374 01:02:40,423 --> 01:02:42,632 Ayukawa... Eriko. 375 01:02:43,342 --> 01:02:44,676 l knew you'd come. 376 01:02:45,720 --> 01:02:46,845 Yeah... 377 01:02:48,264 --> 01:02:49,389 l guess l'm back. 378 01:02:51,142 --> 01:02:54,227 Let's continue scoring. 379 01:02:54,562 --> 01:02:56,062 Watch out everyone, 380 01:02:59,108 --> 01:03:02,569 this woman... She's the one who killed me. 381 01:03:05,031 --> 01:03:08,742 Long time no see... Kobayashi. 382 01:03:12,830 --> 01:03:15,248 Don't you... don't you remember? 383 01:03:16,000 --> 01:03:17,125 And this room? 384 01:03:18,586 --> 01:03:20,337 So l guess you don't remember me? 385 01:03:23,174 --> 01:03:23,673 Kobayashi 386 01:03:23,674 --> 01:03:25,926 0 points. Serious amnesia. 387 01:03:25,927 --> 01:03:27,052 Two years ago 388 01:03:28,387 --> 01:03:32,224 l'm the one... that fought to protect you back then. 389 01:03:36,354 --> 01:03:36,853 Nakamura 390 01:03:36,854 --> 01:03:38,355 0 points. Used to be tougher. 391 01:03:38,356 --> 01:03:40,315 Yamamoto, Ayukawa... 392 01:03:40,650 --> 01:03:44,486 And the two of us. Two years ago... 393 01:03:44,904 --> 01:03:46,863 in the infernal back alleys of Shibuya, 394 01:03:47,532 --> 01:03:49,491 we fought the Men in Black aliens. 395 01:03:52,912 --> 01:03:54,162 Yamamoto 396 01:03:54,163 --> 01:03:57,624 1 1 points. Total 1 1 points. Excellent as always. 397 01:03:58,042 --> 01:03:59,543 We earned enough points to leave Gantz. 398 01:04:01,128 --> 01:04:04,714 Our memories were erased... and we were set free. 399 01:04:09,220 --> 01:04:10,345 Oh... 400 01:04:12,306 --> 01:04:13,431 right... 401 01:04:13,975 --> 01:04:16,351 So the 100 point system really works. 402 01:04:17,019 --> 01:04:17,894 Suzuki 403 01:04:17,895 --> 01:04:21,022 1 7 points. Total 101 points. 404 01:04:33,452 --> 01:04:34,578 100... 405 01:04:38,416 --> 01:04:41,668 100 Point menu 1 Erase your memory and set you free 2 Resurrect a person from memory 406 01:04:45,214 --> 01:04:46,798 Reporting status from HQ to agents. 407 01:04:47,008 --> 01:04:52,929 260 injured, 84 dead in subway blitz. Train disabled one mile south of the station. 408 01:04:55,308 --> 01:05:00,604 Unconfirmed report of armed assassins. They are nowhere to be found. 409 01:05:23,961 --> 01:05:25,462 100 Point menu 1 Erase your memory and set you free 2 Resurrect a person from memory 410 01:05:25,463 --> 01:05:26,588 Great! You can get released! 411 01:05:28,424 --> 01:05:32,177 Suzuki congratulations, you are free to go now. 412 01:05:36,599 --> 01:05:38,016 l choose option two. 413 01:05:41,270 --> 01:05:45,774 2 Resurrect a person from memory 414 01:05:57,787 --> 01:05:58,912 l'm sorry. 415 01:06:04,335 --> 01:06:07,754 First... let's bring back Kato from the dead. 416 01:06:08,798 --> 01:06:11,341 No. He's already... 417 01:06:13,177 --> 01:06:15,804 That's the... That's the guy who killed me. 418 01:06:17,890 --> 01:06:20,308 He said this is his revenge. You killed all my people. 419 01:06:20,893 --> 01:06:22,018 Then he shot me. 420 01:06:22,269 --> 01:06:24,813 Ah! That's exactly what that alien said earlier. 421 01:06:25,314 --> 01:06:28,441 So... Kato is actually... 422 01:06:34,407 --> 01:06:35,532 Let's find out then. 423 01:06:37,410 --> 01:06:41,204 Gantz, l'd like you to please resurrect Masaru Kato. 424 01:06:55,928 --> 01:06:58,555 Huh? That's it? 425 01:07:18,993 --> 01:07:20,744 Kei... 426 01:07:21,746 --> 01:07:22,871 the Buddha... 427 01:07:32,548 --> 01:07:33,673 Kato! 428 01:07:35,051 --> 01:07:35,884 Kato. 429 01:07:36,594 --> 01:07:37,594 Kato! 430 01:07:42,224 --> 01:07:43,349 Don't die on me! 431 01:07:44,643 --> 01:07:46,936 Hey, Gantz! Hurry up! 432 01:07:51,358 --> 01:07:55,361 Hang in there! l'll be waiting for you. 433 01:07:56,030 --> 01:07:57,155 l promise! l'll be waiting! 434 01:08:49,291 --> 01:08:52,127 Kei, did the Buddha... 435 01:09:04,849 --> 01:09:05,974 What's going on? 436 01:09:17,820 --> 01:09:21,364 Was l dead? 437 01:09:30,666 --> 01:09:31,666 l'm alive again... 438 01:09:38,132 --> 01:09:39,257 l can go home alive... 439 01:09:47,099 --> 01:09:48,433 Mr. Suzuki brought you back. 440 01:09:51,520 --> 01:09:58,276 Yeah, l decided if l ever earned 100 points, the first thing l'd do is bring you back, Kato. 441 01:10:03,157 --> 01:10:04,282 Thank you Suzuki. 442 01:10:05,910 --> 01:10:07,035 Thank you very much. 443 01:10:12,708 --> 01:10:15,960 But... now one thing is for sure. 444 01:10:18,214 --> 01:10:19,339 Yeah. 445 01:10:20,424 --> 01:10:22,175 The other Kato is an alien. 446 01:11:06,720 --> 01:11:10,515 Listen everyone, l'll let you have your revenge. 447 01:11:22,027 --> 01:11:24,570 l have the key to the Gantz room. 448 01:11:26,991 --> 01:11:29,701 Kurono 21 points Total 1 1 5 points 449 01:11:32,246 --> 01:11:33,371 Over 100 points... 450 01:11:36,959 --> 01:11:39,544 Gantz, l want option two. 451 01:11:41,005 --> 01:11:44,382 2 Resurrect a person from memory 452 01:11:51,056 --> 01:11:53,391 l want you to resurrect... 453 01:12:23,547 --> 01:12:24,672 What the...? 454 01:12:36,727 --> 01:12:38,061 l brought you back to life. 455 01:12:39,480 --> 01:12:40,688 You mean l died? 456 01:12:40,939 --> 01:12:42,065 Yeah. 457 01:12:43,442 --> 01:12:44,567 That sucks! 458 01:12:47,112 --> 01:12:52,408 We need your help right now. Maybe you can explain why Gantz is acting weird. 459 01:12:54,870 --> 01:12:55,995 You guys... 460 01:12:59,917 --> 01:13:01,042 lt's been a while. 461 01:13:01,668 --> 01:13:03,544 So you were still doing this, huh? 462 01:13:04,380 --> 01:13:05,505 Why are you guys here? 463 01:13:06,632 --> 01:13:08,216 Gantz called us back. 464 01:13:09,510 --> 01:13:16,641 lt sent me a black ball and all of us graduates were brought back here. 465 01:13:17,518 --> 01:13:23,064 That's not all. Some civilians actually died on our last mission. 466 01:13:24,066 --> 01:13:29,612 That's never happened before. So what do you think is going on? 467 01:13:39,206 --> 01:13:40,832 How long have l been dead? 468 01:13:43,460 --> 01:13:44,585 Five months. 469 01:13:47,423 --> 01:13:48,548 Using a ball to recruit... 470 01:13:49,883 --> 01:13:52,969 What is it? Come on. 471 01:13:57,683 --> 01:14:00,726 lt's running low on battery power. 472 01:14:01,019 --> 01:14:02,145 What? 473 01:14:02,354 --> 01:14:04,439 How can Gantz possibly run on batteries? 474 01:14:05,691 --> 01:14:11,863 Well my theory is that Gantz is powered by this guy's energy. 475 01:14:13,282 --> 01:14:18,369 So when baldy here dies then so does Gantz. 476 01:14:19,663 --> 01:14:22,915 What's going to happen to us when Gantz runs out of power? 477 01:14:24,251 --> 01:14:26,544 lsn't it obvious? Eh? 478 01:14:29,089 --> 01:14:32,175 We're all going to disintegrate. 479 01:14:33,969 --> 01:14:38,681 We're all alive because of Gantz. So we're going to die when Gantz does. 480 01:14:39,266 --> 01:14:40,391 Wait a minute! 481 01:14:41,101 --> 01:14:42,602 Gantz's time is running out. 482 01:14:43,228 --> 01:14:49,192 Maybe it's in a rush to wipe out the aliens. That's why we were called back. 483 01:14:49,568 --> 01:14:53,738 l think l understand. lt's not a simple reunion. 484 01:14:54,364 --> 01:15:01,454 Or just maybe the toughest one is still left. The last boss or something. 485 01:15:02,164 --> 01:15:05,208 Oh my god could that be... 486 01:15:07,836 --> 01:15:10,922 Kato, today l saw an alien that looked like you. 487 01:15:11,757 --> 01:15:12,882 What? 488 01:15:13,175 --> 01:15:15,843 And he was the one who killed me. 489 01:15:32,402 --> 01:15:33,528 The Buddha... 490 01:15:47,501 --> 01:15:48,626 Let's go. 491 01:15:49,419 --> 01:15:53,548 It's a new morning. A morning of hope. 492 01:15:53,549 --> 01:16:00,137 Open your heart. Look up to the sky. 493 01:16:00,556 --> 01:16:02,431 But we just finished a tough mission. 494 01:16:05,435 --> 01:16:11,649 Listen to the radio and start the day. 495 01:16:12,526 --> 01:16:15,861 Take a deep breath. 496 01:16:15,862 --> 01:16:20,700 and -- a one, two, three!! 497 01:16:23,495 --> 01:16:25,329 Special Mission 498 01:16:25,330 --> 01:16:30,042 Now go. Finish this one off: 499 01:16:45,267 --> 01:16:48,144 Tae Kojima Characteristic: Weak Loves: Kurono 500 01:16:48,145 --> 01:16:49,270 What the hell?! 501 01:16:49,438 --> 01:16:50,563 lt's just a girl. 502 01:16:50,939 --> 01:16:52,064 Hey, look... 503 01:16:52,274 --> 01:16:53,399 lt says she loves... 504 01:16:56,445 --> 01:17:01,240 What's going on here, why does she have to be the target? 505 01:17:02,743 --> 01:17:04,827 We need to go after the fake Kato. 506 01:17:04,828 --> 01:17:06,912 Tae Kojima Characteristic: Weak Loves: Kurono 507 01:17:08,749 --> 01:17:11,334 Get 100 points if you kill her. 508 01:17:11,335 --> 01:17:14,629 Everyone else loses all their points 509 01:17:20,510 --> 01:17:25,890 This girl... Tae Kojima isn't an alien. 510 01:17:27,643 --> 01:17:28,768 So please... 511 01:17:31,355 --> 01:17:32,480 please don't kill her. 512 01:17:34,900 --> 01:17:36,025 Please... 513 01:17:36,610 --> 01:17:39,737 She sure looks human but on the inside she could be an alien. 514 01:17:39,738 --> 01:17:40,863 No way! 515 01:17:41,657 --> 01:17:46,369 The little black ball's last target was... this girl as well. 516 01:17:47,704 --> 01:17:50,790 So she could be a Gantz veteran like us? 517 01:17:51,333 --> 01:17:54,251 Nah... l've never seen her before. 518 01:17:55,462 --> 01:17:57,797 Then she must be an alien. 519 01:17:58,632 --> 01:18:01,717 Wait a minute. Where's the small ball now? 520 01:18:02,969 --> 01:18:04,553 The man who killed me... 521 01:18:09,685 --> 01:18:11,894 The fake Kato has it, eh? 522 01:18:16,233 --> 01:18:20,319 This is really bad! lf he beats us and kills Tae Kojima first... 523 01:18:21,822 --> 01:18:24,240 He'll be transported straight to this room. 524 01:18:24,700 --> 01:18:25,866 You can't be serious! 525 01:18:25,867 --> 01:18:28,661 And Gantz wants us to prevent that. 526 01:18:29,621 --> 01:18:33,624 lf that's Gantz's order we have to follow. 527 01:18:40,632 --> 01:18:45,636 lf this girl alone gets me 100 points then l'll kill Tae Kojima. 528 01:18:45,637 --> 01:18:47,596 Tae Kojima Characteristic: Weak Loves: Kurono 529 01:19:05,532 --> 01:19:09,201 Gantz at the very least, transport me first. 530 01:19:10,162 --> 01:19:11,287 Kei. 531 01:19:11,830 --> 01:19:14,832 l'm going to save Tae. You better check on Ayumu. 532 01:19:15,500 --> 01:19:17,334 Thanks l'll do that. 533 01:19:18,044 --> 01:19:19,170 Be careful. 534 01:19:20,297 --> 01:19:21,422 Wait up. 535 01:19:23,341 --> 01:19:24,800 Are you planning to protect her? 536 01:19:41,943 --> 01:19:43,944 l want to bring back my old girlfriend. 537 01:19:46,531 --> 01:19:50,284 So l need those hundred points. 538 01:19:52,037 --> 01:19:53,162 Please stop that! 539 01:19:56,583 --> 01:19:58,375 Send me to her. 540 01:20:03,089 --> 01:20:04,215 Now Gantz! 541 01:20:19,105 --> 01:20:20,231 My apartment? 542 01:20:40,502 --> 01:20:44,672 l'll explain everything later. Just come with me now. 543 01:20:47,300 --> 01:20:51,220 What happened... on the subway? l don't understand what happened... but... 544 01:20:52,389 --> 01:20:57,309 l believe in you... but Kei, l'm so scared, nothing makes sense. 545 01:21:11,533 --> 01:21:12,658 This way! 546 01:21:14,202 --> 01:21:15,536 That was Ayumu's... 547 01:21:15,704 --> 01:21:16,829 He's not! 548 01:21:43,148 --> 01:21:46,525 Code 3. Code 3. Car 12 to HQ in pursuit of the subject. 549 01:21:47,193 --> 01:21:49,153 Subject is headed north on foot. 550 01:21:49,571 --> 01:21:51,530 He's armed and is chasing after a man. 551 01:21:53,408 --> 01:21:55,200 lf we don't hurry more civilians will die. 552 01:21:55,452 --> 01:21:56,577 Car 1 2, copy that. 553 01:23:52,861 --> 01:23:54,528 There you are. 554 01:23:59,659 --> 01:24:00,784 Kei wait... 555 01:24:15,258 --> 01:24:16,383 Please don't do this. 556 01:24:17,052 --> 01:24:19,762 But if Gantz dies all of us die. 557 01:24:20,805 --> 01:24:22,848 lt's insane for us to kill each other. 558 01:24:23,892 --> 01:24:26,977 But you don't mind exterminating countless aliens? 559 01:24:31,441 --> 01:24:34,693 Mr. Suzuki, before Gantz dies... 560 01:24:35,236 --> 01:24:38,989 l want 100 points to go back to my life. 561 01:24:40,825 --> 01:24:41,950 Sounds good. 562 01:24:47,957 --> 01:24:50,542 Kei. Get out of here. 563 01:24:51,544 --> 01:24:52,669 Move and l'll shoot. 564 01:24:55,465 --> 01:24:57,758 No, you won't shoot. 565 01:25:14,776 --> 01:25:15,901 Suzuki let's go! 566 01:25:16,194 --> 01:25:17,319 l'm going, too! 567 01:25:23,785 --> 01:25:25,244 They're shooting at us! 568 01:25:41,344 --> 01:25:43,846 Please keep going. l'll hold them off here. 569 01:25:44,472 --> 01:25:45,597 Sakurai, don't! 570 01:25:46,391 --> 01:25:48,267 They can't get points for killing me. 571 01:25:50,687 --> 01:25:52,938 Go now! l'll catch up later. 572 01:25:54,941 --> 01:25:56,066 Thank you. 573 01:26:14,919 --> 01:26:16,211 l'll show you some real shooting... 574 01:27:32,705 --> 01:27:33,830 Let's go. 575 01:27:44,050 --> 01:27:45,926 Kato 576 01:27:47,428 --> 01:27:48,553 Ayumu... 577 01:27:50,056 --> 01:27:51,181 Ayumu! 578 01:27:57,730 --> 01:28:02,192 Welcome Home Brother 579 01:28:39,897 --> 01:28:44,109 Ayumu... 580 01:29:27,153 --> 01:29:30,447 Car 12 to HQ. Subject is continuing to travel north at this time. 581 01:29:30,615 --> 01:29:31,740 Currently in pursuit. 582 01:30:18,204 --> 01:30:19,830 lt's just me old friend. 583 01:30:23,334 --> 01:30:24,459 ls that the impostor? 584 01:30:25,753 --> 01:30:30,257 Mr. Suzuki please take Tae with you and go as far away as you can. 585 01:30:35,346 --> 01:30:36,471 Hurry up. 586 01:30:36,639 --> 01:30:39,683 No! No, l want to stay with you Kei... 587 01:30:39,684 --> 01:30:40,809 Tae. 588 01:30:43,688 --> 01:30:45,730 l promise l'll come back for you. 589 01:30:50,611 --> 01:30:51,736 Alright let's go. 590 01:31:06,169 --> 01:31:10,630 And we're going to the theme park. 591 01:31:46,584 --> 01:31:47,709 This way! 592 01:32:14,654 --> 01:32:16,988 End of the line. Too bad for you... 593 01:32:29,585 --> 01:32:30,710 Are you here for revenge? 594 01:33:02,493 --> 01:33:06,204 Why did you kill Ayumu? 595 01:33:08,040 --> 01:33:10,000 Why did you kill your father? 596 01:34:09,852 --> 01:34:11,311 You murdered Ayumu! 597 01:34:20,696 --> 01:34:22,113 You killed your father in cold blood... 598 01:34:24,867 --> 01:34:27,369 but you're enraged, because l killed your brother. 599 01:34:36,796 --> 01:34:40,882 That rage you possess killed your father. 600 01:34:41,717 --> 01:34:43,885 l had to do it to save Ayumu! 601 01:34:43,886 --> 01:34:47,472 You had to? That's your usual excuse. 602 01:34:50,101 --> 01:34:51,559 You always say that... 603 01:34:53,229 --> 01:34:54,354 and run away. 604 01:34:56,315 --> 01:34:57,440 Kato! 605 01:35:10,079 --> 01:35:11,204 Kei... 606 01:36:18,814 --> 01:36:20,273 Please explain something to me. 607 01:36:26,447 --> 01:36:30,658 Why is Kei doing all this? 608 01:36:40,795 --> 01:36:43,171 lt's difficult to explain... 609 01:36:47,843 --> 01:36:52,430 but he's fighting really hard in order to protect you. 610 01:36:55,017 --> 01:36:57,852 You mean he's fighting for me? 611 01:37:00,022 --> 01:37:02,857 He might even die. 612 01:37:27,007 --> 01:37:28,383 l'm sorry. 613 01:37:31,095 --> 01:37:33,054 My wife died a while ago... 614 01:37:37,268 --> 01:37:39,143 and l really want her back. 615 01:37:41,981 --> 01:37:46,484 Before Gantz dies l need to earn points to bring her back. 616 01:38:04,003 --> 01:38:05,128 Go on, get out of here. 617 01:38:06,005 --> 01:38:08,464 So l won't have to shoot you. 618 01:38:09,508 --> 01:38:13,261 l know Kei will come back for you and protect you. 619 01:38:45,586 --> 01:38:47,045 Was that your best shot? 620 01:39:02,227 --> 01:39:03,353 She's here! 621 01:39:20,037 --> 01:39:22,121 Suzuki let us pass! 622 01:39:24,291 --> 01:39:27,752 l quit. Let's stop this. 623 01:39:28,545 --> 01:39:30,713 Yes, l've had enough. 624 01:39:44,645 --> 01:39:45,770 Why did you shoot him? 625 01:39:47,106 --> 01:39:48,481 Because... 626 01:39:49,233 --> 01:39:50,608 he shot at m... 627 01:40:12,631 --> 01:40:13,548 Go now. Finish off this one: 628 01:40:13,549 --> 01:40:14,465 Tae Kojima 629 01:40:19,013 --> 01:40:24,934 HQ to Car 1 2. Stand by for Special Assault Team to arrive. 630 01:41:06,226 --> 01:41:07,602 Hey... 631 01:41:09,188 --> 01:41:10,563 Hey! 632 01:41:12,066 --> 01:41:13,441 Wait! 633 01:42:41,947 --> 01:42:44,031 Do you want to know why l killed your brother? 634 01:43:06,722 --> 01:43:08,097 For revenge. 635 01:43:11,602 --> 01:43:13,519 l did what you did to us. 636 01:43:18,859 --> 01:43:22,528 l just did what you did to us. To feel the same hatred and sorrow. 637 01:43:24,072 --> 01:43:30,244 You aren't fighting for anyone. You're not protecting anyone. 638 01:43:31,330 --> 01:43:34,498 Because you are just puppets, controlled by the black orb. 639 01:43:35,459 --> 01:43:36,834 lt makes you dance as it sees fit. 640 01:44:18,502 --> 01:44:19,877 Gotcha! 641 01:44:50,951 --> 01:44:52,576 Damn it... 642 01:45:05,090 --> 01:45:06,465 Kato... 643 01:45:32,159 --> 01:45:33,534 Kei! 644 01:45:42,419 --> 01:45:44,128 Go away... 645 01:45:58,060 --> 01:45:59,435 Kei! 646 01:46:08,028 --> 01:46:09,403 l've got her. 647 01:47:51,590 --> 01:47:52,965 K-Kei. 648 01:47:56,636 --> 01:48:00,723 Tae... let's go home. 649 01:48:05,270 --> 01:48:09,607 Don't die... Don't die on me, okay? 650 01:48:15,071 --> 01:48:21,535 Kei l... 651 01:50:43,803 --> 01:50:46,180 Was it all to make me stay? 652 01:50:48,433 --> 01:50:49,808 ls that what you want? 653 01:50:59,277 --> 01:51:01,487 That's why she was a target... 654 01:51:06,701 --> 01:51:08,369 So we'd all fight? 655 01:52:26,823 --> 01:52:28,198 Will that get you in the room? 656 01:52:33,997 --> 01:52:35,372 Give me the ball. 657 01:52:47,469 --> 01:52:50,429 Mission Accomplished 658 01:53:47,278 --> 01:53:50,405 Eww Eww Eww 659 01:53:57,622 --> 01:53:58,914 Finish off the alien that's in here. 660 01:53:58,915 --> 01:54:02,125 He's a look-alike. 661 01:54:02,126 --> 01:54:03,502 He's here? 662 01:54:06,506 --> 01:54:08,006 lt's not him. 663 01:54:08,007 --> 01:54:11,844 Who was killed by the alien and shouldn't be here? 664 01:54:33,992 --> 01:54:35,659 l've got the coordinates. 665 01:54:54,888 --> 01:54:56,805 You were the ones who chose to fight. 666 01:55:23,791 --> 01:55:24,833 NOW 667 01:58:50,748 --> 01:58:53,583 l understand now, Gantz. 668 01:59:08,599 --> 01:59:09,933 Kei. 669 01:59:25,491 --> 01:59:26,867 The aliens? 670 01:59:28,619 --> 01:59:32,080 l think there are more of them. 671 01:59:34,083 --> 01:59:35,458 Oh that's good. 672 01:59:36,627 --> 01:59:38,003 Why is that good? 673 01:59:42,675 --> 01:59:47,095 lt's good because we have to earn more points to bring everyone back. 674 02:00:15,708 --> 02:00:17,375 Why do you humans fight? 675 02:00:25,593 --> 02:00:27,260 Why do you want to fight? 676 02:00:29,722 --> 02:00:31,139 For the people that we love. 677 02:00:35,561 --> 02:00:36,937 And when will you stop? 678 02:00:39,065 --> 02:00:43,401 When l finally resurrect my wife! 679 02:00:56,874 --> 02:00:58,208 That's enough. 680 02:01:09,512 --> 02:01:10,887 l have to keep living. 681 02:01:13,140 --> 02:01:19,229 Because... l owe it to the people who need me. 682 02:01:35,621 --> 02:01:36,997 lsn't that right... 683 02:01:38,958 --> 02:01:40,333 Gantz? 684 02:01:49,760 --> 02:01:51,177 l said enough! 685 02:02:00,980 --> 02:02:02,355 Shoot me. 686 02:02:06,360 --> 02:02:08,320 You will never be able to stop the fighting. 687 02:02:13,659 --> 02:02:14,993 Shoot me! 688 02:02:33,262 --> 02:02:34,679 No... 689 02:02:37,183 --> 02:02:38,516 stop it Kei. 690 02:02:45,232 --> 02:02:46,608 This is terrible. 691 02:02:48,152 --> 02:02:49,569 We have to stop. 692 02:04:12,403 --> 02:04:18,616 There must be another way. 693 02:04:30,212 --> 02:04:31,588 Kei. 694 02:04:44,185 --> 02:04:48,146 Let the scoring begin. 695 02:04:50,149 --> 02:04:52,233 Kurono: Perfect Score 696 02:04:52,234 --> 02:04:59,616 Choose from the perfect score menu. 697 02:05:02,369 --> 02:05:04,579 Perfect score menu 698 02:05:04,580 --> 02:05:06,789 Forever 699 02:05:12,880 --> 02:05:16,716 Hey, what's going on? 700 02:05:18,385 --> 02:05:19,802 What the hell is this? 701 02:05:27,978 --> 02:05:29,354 Gantz? 702 02:05:31,774 --> 02:05:33,191 ls it dying? 703 02:05:41,408 --> 02:05:42,784 That means... 704 02:05:45,120 --> 02:05:46,538 no more resurrections. 705 02:05:51,252 --> 02:05:52,627 That's it for us, too... 706 02:05:54,296 --> 02:05:55,672 No... 707 02:05:57,007 --> 02:05:59,884 there's still something l can do. 708 02:06:08,269 --> 02:06:09,561 Kei. 709 02:06:11,522 --> 02:06:12,897 Gantz... 710 02:06:15,859 --> 02:06:17,235 l've made my choice. 711 02:06:22,366 --> 02:06:24,993 Thank you, Kei Kurono 712 02:06:29,498 --> 02:06:30,873 Kei... 713 02:06:31,292 --> 02:06:32,667 what did you just do? 714 02:06:37,131 --> 02:06:38,756 l'm ending this. 715 02:06:41,552 --> 02:06:42,635 No one... 716 02:06:43,429 --> 02:06:45,847 will ever be called here again. 717 02:06:53,397 --> 02:06:55,481 Don't mess around! 718 02:06:56,025 --> 02:06:58,276 What the hell did you do!? 719 02:07:02,698 --> 02:07:04,073 Kato. 720 02:07:07,453 --> 02:07:09,078 Do you remember... 721 02:07:11,373 --> 02:07:13,833 how l helped you when we were kids? 722 02:07:14,585 --> 02:07:15,960 l... 723 02:07:17,630 --> 02:07:19,964 l was really happy then. 724 02:07:27,765 --> 02:07:29,349 But now... 725 02:07:30,809 --> 02:07:32,644 l want you to forget about it. 726 02:07:37,733 --> 02:07:39,150 No, l won't forget that! 727 02:07:39,151 --> 02:07:40,610 l won't forget anything! 728 02:07:43,405 --> 02:07:44,947 Kato... 729 02:07:52,247 --> 02:07:54,374 have a good life with Ayumu. 730 02:07:57,670 --> 02:07:59,671 You're coming back with me! 731 02:07:59,672 --> 02:08:01,297 We're going back! 732 02:08:01,465 --> 02:08:02,840 Alright Kei? 733 02:08:03,300 --> 02:08:04,676 Please Kei! 734 02:08:08,222 --> 02:08:10,556 Kei noooooooo!!! 735 02:09:55,287 --> 02:09:56,829 Thank you come again! 736 02:10:03,170 --> 02:10:04,504 You want anything? 737 02:10:04,505 --> 02:10:05,713 Oh can you get me a map? 738 02:10:05,714 --> 02:10:07,173 Okay. 739 02:10:07,800 --> 02:10:08,841 l'll take care of that. 740 02:10:08,842 --> 02:10:10,218 Thank you. 741 02:10:11,011 --> 02:10:12,345 Don't they have maps? 742 02:10:13,263 --> 02:10:14,931 l'm sure they do. 743 02:10:35,202 --> 02:10:39,121 "Eriko Ayukawa Returns to Showbiz." 744 02:10:39,414 --> 02:10:41,165 Those people on your list... 745 02:10:41,416 --> 02:10:43,417 it's confirmed that they're alive. 746 02:10:44,419 --> 02:10:46,379 Maybe you just need a vacation. 747 02:10:46,880 --> 02:10:48,548 Don't worry, l'll follow this up. 748 02:10:50,300 --> 02:10:51,676 l saw them... 749 02:10:52,886 --> 02:10:54,262 l really saw them. 750 02:10:54,930 --> 02:10:56,180 And the room... 751 02:10:58,058 --> 02:10:59,225 l was so close. 752 02:11:54,448 --> 02:11:56,532 Breakfast is ready, c'mon get up. 753 02:12:06,919 --> 02:12:08,169 Come on bro. 754 02:12:08,795 --> 02:12:10,087 Hurry, fold this up. 755 02:12:15,928 --> 02:12:17,219 What? 756 02:12:20,057 --> 02:12:22,892 lt just feels like... 757 02:12:22,893 --> 02:12:24,769 l haven't seen you in a long while. 758 02:12:26,480 --> 02:12:27,939 You're weird. 759 02:12:30,317 --> 02:12:31,609 l think.. 760 02:12:32,903 --> 02:12:36,113 l always wanted it to be like this. 761 02:12:41,912 --> 02:12:43,245 Look l... 762 02:12:46,166 --> 02:12:48,292 l'm not leaving you ever again. 763 02:12:52,965 --> 02:12:55,007 But you should still go to work. 764 02:12:55,008 --> 02:12:56,133 Ok? 765 02:13:28,000 --> 02:13:29,208 What's this? 766 02:13:29,501 --> 02:13:31,961 l don't remember anyone giving me this. 767 02:13:42,514 --> 02:13:45,808 Draw the Ferris wheel here. 768 02:13:53,233 --> 02:13:56,610 Dear Tae, 769 02:14:01,783 --> 02:14:06,120 l love you. 770 02:14:06,621 --> 02:14:08,372 Kei Kurono 771 02:14:10,417 --> 02:14:12,209 Kei... 772 02:14:12,210 --> 02:14:13,502 Kurono? 773 02:16:10,036 --> 02:16:11,787 Everyone, please 774 02:16:11,788 --> 02:16:15,833 live happily. 775 02:17:01,296 --> 02:17:06,175 Kazunari Ninomiya 776 02:17:08,428 --> 02:17:13,098 Kenichi Matsuyama 777 02:17:15,227 --> 02:17:19,438 Yuriko Yoshitaka 778 02:17:21,524 --> 02:17:23,484 Kanata Hongo 779 02:17:23,944 --> 02:17:25,736 Natsuna 780 02:17:26,154 --> 02:17:27,529 Kensuke Chisaka 781 02:17:28,073 --> 02:17:29,365 Shunya Shiraishi 782 02:17:30,867 --> 02:17:32,493 Nako Mizusawa 783 02:17:50,303 --> 02:17:53,806 Go Ayano 784 02:17:54,266 --> 02:17:57,184 Ayumi lto 785 02:17:57,978 --> 02:18:00,980 Tomorowo Taguchi 786 02:18:03,817 --> 02:18:08,612 Takayuki Yamada 787 02:18:10,240 --> 02:18:12,449 Original Story by Hiroya Oku (SHUElSHA lnc. / Weekly Young JUMP) 788 02:18:12,701 --> 02:18:15,244 Written by Yusuke Watanabe 789 02:18:15,620 --> 02:18:18,455 Music by Kenji Kawai 790 02:18:22,002 --> 02:18:24,795 Planned and Produced by Takahiro Salut 791 02:21:08,251 --> 02:21:11,128 Production Company: Nikkatsu Studio 792 02:21:11,629 --> 02:21:14,965 Planning & Production: NTV 793 02:21:17,719 --> 02:21:22,890 Directed by Shinsuke Sato 794 02:21:24,267 --> 02:21:28,854 @ Hiroya Oku/Shueisha @ 2011"GANTZ" FILM PARTNERS (NTV / SHUEISHA Inc. / TOHO / J Storm / HoriPro Inc. / VAP / YTV The Yomiuri Shimbun / NIKKATSU / STV . MMT . SDT . CTV . HTV . FBS) 50985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.