All language subtitles for Five

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,825 --> 00:00:34,392 Human touch. 2 00:00:36,028 --> 00:00:38,865 Our first form of communication. 3 00:00:39,397 --> 00:00:41,866 Safety, security, comfort, 4 00:00:41,868 --> 00:00:44,737 all in the gentle caress of a finger. 5 00:00:45,071 --> 00:00:47,940 Or the brush of lips on a soft cheek. 6 00:00:48,741 --> 00:00:50,610 It connects us when we're happy, 7 00:00:52,444 --> 00:00:54,747 bolsters us in times of fear, 8 00:00:56,816 --> 00:00:59,018 excites us in times of passion 9 00:01:01,821 --> 00:01:03,022 and love. 10 00:01:04,757 --> 00:01:07,491 We need that touch from the one we love 11 00:01:07,493 --> 00:01:09,762 almost as much as we need air to breathe. 12 00:01:11,396 --> 00:01:14,667 But I never understood the importance of touch. 13 00:01:15,768 --> 00:01:17,069 His touch. 14 00:01:20,606 --> 00:01:22,407 Until I couldn't have it. 15 00:01:44,163 --> 00:01:45,930 Oh! 16 00:01:45,932 --> 00:01:47,665 Oh, yeah. 17 00:01:47,667 --> 00:01:49,434 Oh, yeah. This one's perfect. 18 00:01:51,704 --> 00:01:53,604 Actually, though, the tan lines might be incredible. 19 00:01:53,606 --> 00:01:56,173 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 20 00:02:00,046 --> 00:02:01,512 This is actually cute. 21 00:02:01,514 --> 00:02:02,847 that's actually really cute. 22 00:02:02,849 --> 00:02:04,181 Let me see. 23 00:02:04,183 --> 00:02:05,115 I like that. 24 00:02:05,117 --> 00:02:06,717 Oh, yeah, that's actually really pretty. 25 00:02:06,719 --> 00:02:08,619 But I can't tell, is it too trampy 26 00:02:08,621 --> 00:02:10,487 or not trampy enough? 27 00:02:10,489 --> 00:02:11,490 Hello! 28 00:02:11,991 --> 00:02:13,123 Are you with us? 29 00:02:13,125 --> 00:02:14,658 Okay, guess what. 30 00:02:14,660 --> 00:02:16,527 Taylor and Mason are meeting us 31 00:02:16,529 --> 00:02:17,864 at the airport in the morning. 32 00:02:18,164 --> 00:02:19,530 What's that face? 33 00:02:19,532 --> 00:02:20,731 Oh, my God! 34 00:02:20,733 --> 00:02:23,033 I know. I know, I know! 35 00:02:23,035 --> 00:02:24,835 Dude, Mason and Brooke broke up. 36 00:02:24,837 --> 00:02:26,570 No, they didn't. 37 00:02:26,572 --> 00:02:28,138 Oh, my God! Maya! 38 00:02:28,140 --> 00:02:30,040 You're gonna do it! 39 00:02:31,043 --> 00:02:33,012 I wish I could be there to see that in person. 40 00:02:35,581 --> 00:02:37,615 Just sucks that you planned it this year 41 00:02:37,617 --> 00:02:38,618 and you don't even get to go. 42 00:02:40,086 --> 00:02:41,386 Well, 43 00:02:42,622 --> 00:02:45,623 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 44 00:02:45,625 --> 00:02:46,490 What are you talking about? 45 00:02:46,492 --> 00:02:47,457 You know what I'm talking about. 46 00:02:47,459 --> 00:02:48,259 Why are you laughing? No, I don't. 47 00:02:48,261 --> 00:02:49,894 The one where you get your pimples 48 00:02:49,896 --> 00:02:51,629 and your little fake blush. 49 00:02:51,631 --> 00:02:52,763 Shut up. 50 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 The lashes! Your lashes aren't that long in real life. 51 00:02:54,767 --> 00:02:55,833 You guys are so annoying. 52 00:02:55,835 --> 00:02:57,803 Okay, come on. Thank you for the burgers. 53 00:02:58,804 --> 00:03:01,572 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 54 00:03:01,574 --> 00:03:02,773 Okay? 55 00:03:02,775 --> 00:03:03,941 Bye. I love you. 56 00:03:03,943 --> 00:03:05,042 I love you more. 57 00:03:05,044 --> 00:03:06,176 I love you. 58 00:03:06,178 --> 00:03:07,745 Miss you. Bye. 59 00:03:07,747 --> 00:03:09,713 Mwah. Use protection. 60 00:03:09,715 --> 00:03:11,117 Thanks, Mom. 61 00:03:58,998 --> 00:04:01,832 So, I am back in the hospital again 62 00:04:01,834 --> 00:04:03,067 for another tune-up. 63 00:04:03,069 --> 00:04:05,569 I need a few more rounds of antibiotics 64 00:04:05,571 --> 00:04:06,937 to get over this little sore throat 65 00:04:06,939 --> 00:04:08,105 that I've been... 66 00:04:08,107 --> 00:04:09,640 Hi, Barb! 67 00:04:09,642 --> 00:04:10,876 Sore throat? 68 00:04:11,110 --> 00:04:13,577 Right, with a 102 fever? 69 00:04:13,579 --> 00:04:15,012 I've had worse. Say hi! 70 00:04:15,014 --> 00:04:16,580 Stella, get that thing out of my face. 71 00:04:16,582 --> 00:04:18,215 You're looking good! 72 00:04:18,217 --> 00:04:21,251 Stella will be right back after we get her all set up. 73 00:04:21,253 --> 00:04:22,955 You heard the boss lady. 74 00:04:25,558 --> 00:04:27,691 I think this is her best work. 75 00:04:31,030 --> 00:04:32,229 Wow. 76 00:04:32,231 --> 00:04:34,832 Wow. A lot's changed in the last six months. 77 00:04:34,834 --> 00:04:35,899 Yep. 78 00:04:35,901 --> 00:04:37,234 He's due in March. 79 00:04:37,236 --> 00:04:38,836 Bend your arm, please. 80 00:04:38,838 --> 00:04:39,903 What room's Poe in? 81 00:04:39,905 --> 00:04:41,005 310. 82 00:04:43,175 --> 00:04:45,511 And open up. 83 00:04:48,047 --> 00:04:49,181 All right. 84 00:04:53,753 --> 00:04:55,185 You are all set. 85 00:04:55,187 --> 00:04:56,587 I'll see you in a bit. 86 00:04:56,589 --> 00:04:57,921 Thank you, Julie. 87 00:05:00,659 --> 00:05:01,792 Wow. 88 00:05:01,794 --> 00:05:03,127 Are you sure this is okay? 89 00:05:03,129 --> 00:05:05,162 I will still be monitoring you. 90 00:05:05,164 --> 00:05:07,698 And, yes, it's okay. 91 00:05:07,700 --> 00:05:09,266 What would I do without you? 92 00:05:09,268 --> 00:05:11,168 You'd die. 93 00:05:12,605 --> 00:05:14,004 That's true. 94 00:05:14,006 --> 00:05:16,040 So, Barb is letting me keep 95 00:05:16,042 --> 00:05:18,275 my med cart in my room this time. 96 00:05:18,277 --> 00:05:20,077 And she left me a bunch of pills, 97 00:05:20,079 --> 00:05:22,246 some G-Juice. 98 00:05:22,248 --> 00:05:24,982 Yum! That's the liquid nutrition 99 00:05:24,984 --> 00:05:26,283 that goes straight to my stomach 100 00:05:26,285 --> 00:05:27,718 through my G-tube. 101 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 So, to any of you girls out there 102 00:05:29,922 --> 00:05:32,222 wishing you could eat 5,000 calories a day 103 00:05:32,224 --> 00:05:33,824 and not gain a pound, 104 00:05:33,826 --> 00:05:35,594 I'll trade you any day. 105 00:05:36,062 --> 00:05:40,130 Today I'll probably be reorganizing this thing 106 00:05:40,132 --> 00:05:44,234 because as many of you know, I'm slightly anal. 107 00:05:44,236 --> 00:05:47,306 By slightly anal, I mean clinically OCD. 108 00:05:47,873 --> 00:05:49,740 So, peace. 109 00:05:49,742 --> 00:05:50,841 Bye, guys. 110 00:07:29,842 --> 00:07:31,343 New baby upstairs. 111 00:07:31,810 --> 00:07:33,412 Meet me in 15. 112 00:07:37,983 --> 00:07:39,051 Hi, Cynthia. 113 00:07:39,318 --> 00:07:40,686 Hi, Stella. 114 00:07:41,887 --> 00:07:42,888 Hi. 115 00:07:57,303 --> 00:07:58,936 I've already clocked the nurse's schedule, 116 00:07:58,938 --> 00:08:00,470 so unless you plant your ass on that call button, 117 00:08:00,472 --> 00:08:01,939 no one's gonna bother you for, like, an hour. 118 00:08:01,941 --> 00:08:04,841 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 119 00:08:04,843 --> 00:08:07,010 Wow. I mean, we're not animals. 120 00:08:07,012 --> 00:08:09,012 Don't worry, it's not even gonna take that long. 121 00:08:09,014 --> 00:08:11,114 Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 122 00:08:30,102 --> 00:08:31,203 Okay, bye. 123 00:09:10,610 --> 00:09:13,043 Saw you moving in your stuff. 124 00:09:13,045 --> 00:09:14,311 It was, uh... 125 00:09:14,313 --> 00:09:15,914 There was a lot of it. 126 00:09:16,315 --> 00:09:18,417 Are you gonna be here for a while? 127 00:09:20,520 --> 00:09:21,820 Hello? 128 00:09:25,024 --> 00:09:26,225 Oh. 129 00:09:27,393 --> 00:09:28,794 You're deaf. 130 00:09:29,461 --> 00:09:32,029 Shouldn't you be procuring your room 131 00:09:32,031 --> 00:09:33,397 for your guests? 132 00:09:33,399 --> 00:09:35,465 You rent by the hour or what? 133 00:09:35,467 --> 00:09:37,901 So, that was you lurking in the hall. 134 00:09:37,903 --> 00:09:40,404 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 135 00:09:40,406 --> 00:09:42,406 I wanted to introduce myself, 136 00:09:42,408 --> 00:09:45,042 but that little attitude of yours... 137 00:09:45,044 --> 00:09:46,644 Let me guess. You're the kind of guy 138 00:09:46,646 --> 00:09:47,645 that ignores the rules 139 00:09:47,647 --> 00:09:50,049 'cause it makes you feel in control. Am I right? 140 00:09:50,349 --> 00:09:51,582 You're not wrong. 141 00:09:51,584 --> 00:09:52,885 You think that's cute? 142 00:09:53,085 --> 00:09:54,820 Do you think it's cute? 143 00:09:55,921 --> 00:09:58,288 Letting your friends borrow your room for sex 144 00:09:58,290 --> 00:09:59,590 is disgusting, so, no. 145 00:09:59,592 --> 00:10:00,891 You don't like sex? 146 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 No, I like 147 00:10:03,228 --> 00:10:05,331 sex. I like sex. 148 00:10:06,398 --> 00:10:07,498 Sex is fine. 149 00:10:09,435 --> 00:10:10,568 Fine isn't exactly a ringing endorsement, 150 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 but I'll take some common ground where I can get it. 151 00:10:12,572 --> 00:10:14,104 We have nothing in common. 152 00:10:14,106 --> 00:10:15,140 Ooh, that's cold. 153 00:10:16,942 --> 00:10:18,944 What... What are you doing up here? 154 00:10:19,512 --> 00:10:22,547 Six feet at all times. You both know the rules. 155 00:10:22,549 --> 00:10:24,649 Will, get back to your room. 156 00:10:24,651 --> 00:10:25,618 There you go. 157 00:10:26,285 --> 00:10:29,589 A little name for your psychological profile. 158 00:10:29,988 --> 00:10:31,323 I'm Will Newman. 159 00:10:31,624 --> 00:10:33,025 And you are? 160 00:10:33,225 --> 00:10:34,293 Deaf. 161 00:10:35,427 --> 00:10:36,627 Stella, thank you for putting your mask back on. 162 00:10:36,629 --> 00:10:38,263 Stella. 163 00:10:39,298 --> 00:10:40,899 You need to lighten up. 164 00:10:41,534 --> 00:10:42,868 It's just life. 165 00:10:43,268 --> 00:10:45,404 It'll be over before you know it. 166 00:10:52,479 --> 00:10:54,046 So, he's a CFer? 167 00:10:55,214 --> 00:10:57,182 B. cepacia. 168 00:10:57,717 --> 00:11:01,186 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 169 00:11:02,354 --> 00:11:04,923 You contract that and you can... 170 00:11:05,257 --> 00:11:08,160 You can kiss the possibility of new lungs goodbye. 171 00:11:09,228 --> 00:11:12,131 There's no coming back from that bacteria. 172 00:11:12,665 --> 00:11:14,400 Stay away. 173 00:11:40,058 --> 00:11:41,659 Hello, world. 174 00:11:41,661 --> 00:11:44,261 Okay, AffloVest for 30 more minutes, 175 00:11:44,263 --> 00:11:45,262 then you're all set. 176 00:11:45,264 --> 00:11:47,498 You need anything else before I hit the road? 177 00:11:47,500 --> 00:11:49,700 Chocolate pudding for two? 178 00:11:49,702 --> 00:11:51,536 Oh, so, what? I'm room service now? 179 00:11:51,538 --> 00:11:54,104 Gotta take advantage of the perks. 180 00:11:59,111 --> 00:12:00,112 All right. 181 00:12:01,514 --> 00:12:03,714 Good girl, good girl. 182 00:12:03,716 --> 00:12:06,018 All right, good. Right. 183 00:12:06,351 --> 00:12:08,351 Right, sweetie. 184 00:12:08,353 --> 00:12:09,453 I'll see you tomorrow. 185 00:12:09,455 --> 00:12:10,521 Bye, Barb. 186 00:12:10,523 --> 00:12:11,524 Okay. 187 00:12:21,200 --> 00:12:23,333 Like all kids with cystic fibrosis, 188 00:12:23,335 --> 00:12:24,502 I was born terminal, 189 00:12:24,504 --> 00:12:28,438 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 190 00:12:28,440 --> 00:12:29,674 but I could die tomorrow. 191 00:12:29,676 --> 00:12:31,107 Anyone could die tomorrow. 192 00:12:31,109 --> 00:12:32,477 I just have a little bit less time 193 00:12:32,479 --> 00:12:33,511 than everyone else. 194 00:12:33,513 --> 00:12:38,081 My lungs are at about 50% function right now. 195 00:12:38,083 --> 00:12:39,349 So at this rate, 196 00:12:39,351 --> 00:12:41,686 Dr. Hamid says that I'll need a transplant 197 00:12:41,688 --> 00:12:44,256 by the time I'm a junior in high school. 198 00:12:45,190 --> 00:12:47,125 That'll be fun. 199 00:12:47,694 --> 00:12:49,596 Hi, guys! Shh! 200 00:12:50,429 --> 00:12:51,696 We're at the NICU 201 00:12:51,698 --> 00:12:53,564 because I'm obsessed with babies. 202 00:12:53,566 --> 00:12:55,232 And Barb... 203 00:12:55,234 --> 00:12:57,702 The beautiful Barb is giving me permission 204 00:12:57,704 --> 00:12:59,604 to come in here by myself now. 205 00:12:59,606 --> 00:13:02,740 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 206 00:13:02,742 --> 00:13:05,843 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 207 00:13:05,845 --> 00:13:09,246 Fun fact, I have to be extremely careful 208 00:13:09,248 --> 00:13:10,648 around other people with CF. 209 00:13:10,650 --> 00:13:11,816 The rule is that we're not 210 00:13:11,818 --> 00:13:13,618 supposed to get within six feet 211 00:13:13,620 --> 00:13:15,085 because we could end up 212 00:13:15,087 --> 00:13:16,419 catching each other's bacteria. 213 00:13:16,421 --> 00:13:18,856 A lot of people don't realize that new lungs 214 00:13:18,858 --> 00:13:21,759 generally only last about five years, 215 00:13:21,761 --> 00:13:26,263 which is okay actually because most of us 216 00:13:26,265 --> 00:13:28,231 are just trying to stay alive long enough 217 00:13:28,233 --> 00:13:30,166 for a new treatment to come out. 218 00:13:31,638 --> 00:13:34,471 Just chilling here in my new AffloVest, 219 00:13:34,473 --> 00:13:35,640 which is really cool 220 00:13:35,642 --> 00:13:38,408 because now I don't have to be hooked up to the wall, 221 00:13:38,410 --> 00:13:39,442 which obviously I'm not 222 00:13:39,444 --> 00:13:41,746 because I'm hanging upside down on my bed. 223 00:13:42,815 --> 00:13:44,347 This is actually good 224 00:13:44,349 --> 00:13:46,316 for getting the mucus up and stuff. 225 00:13:46,318 --> 00:13:47,618 I know, cute, right? 226 00:14:09,709 --> 00:14:10,743 Dang, girl. 227 00:14:11,410 --> 00:14:12,612 You look worn. 228 00:14:13,245 --> 00:14:14,313 Who is he? 229 00:14:14,714 --> 00:14:16,379 Is it anyone I know? 230 00:14:18,551 --> 00:14:20,252 What'd you get? 231 00:14:23,288 --> 00:14:24,254 What? 232 00:14:24,256 --> 00:14:27,157 Are those truffles? How'd you get truffles? 233 00:14:27,159 --> 00:14:28,593 Oh, you gotta bring them with, sister. 234 00:14:28,595 --> 00:14:29,596 Wow. 235 00:14:31,396 --> 00:14:33,800 Look at how spicy that food cart is. 236 00:14:34,232 --> 00:14:35,365 I'm impressed. 237 00:14:35,367 --> 00:14:36,934 All right, let's talk about me. 238 00:14:36,936 --> 00:14:39,539 I'm single! 239 00:14:40,372 --> 00:14:41,706 You broke up with Michael? 240 00:14:41,708 --> 00:14:43,509 Maybe he broke up with me. 241 00:14:43,743 --> 00:14:44,809 Did he? 242 00:14:44,811 --> 00:14:46,178 It was mutual. 243 00:14:47,480 --> 00:14:48,679 No, it wasn't. 244 00:14:48,681 --> 00:14:51,849 Why? You actually really liked him. 245 00:14:51,851 --> 00:14:53,820 And I thought he was gonna be the one. 246 00:14:54,286 --> 00:14:55,755 He obviously isn't. 247 00:14:58,423 --> 00:14:59,659 Screw him anyway, right? 248 00:14:59,892 --> 00:15:01,792 At least you got to do that. 249 00:15:03,896 --> 00:15:05,228 Poe? 250 00:15:11,269 --> 00:15:12,371 Poe? 251 00:15:12,905 --> 00:15:14,304 Poe, you okay? 252 00:15:15,675 --> 00:15:16,909 Choking, 310. 253 00:15:20,245 --> 00:15:21,879 I'm sorry, Julie. 254 00:15:21,881 --> 00:15:23,748 My leg hit the call button. 255 00:15:23,750 --> 00:15:25,485 You scared us, Poe. 256 00:15:25,852 --> 00:15:28,855 Yeah, try chewing next time. 257 00:15:29,589 --> 00:15:30,723 Here, Stella. 258 00:15:32,391 --> 00:15:34,625 Enjoy your truffles, asshole. 259 00:15:36,829 --> 00:15:38,598 And please be careful. 260 00:15:39,297 --> 00:15:40,931 I love you, Stella. 261 00:15:42,502 --> 00:15:43,834 Phase one clinical trials 262 00:15:43,836 --> 00:15:45,335 only started only 18 months ago, 263 00:15:45,337 --> 00:15:47,270 so we need to be patient 264 00:15:47,272 --> 00:15:49,607 and Will needs to help us with that. 265 00:15:49,609 --> 00:15:52,375 The risk of cross infection will be even higher now, so... 266 00:15:52,377 --> 00:15:55,278 Don't cough on any other CFers. 267 00:15:55,280 --> 00:15:57,815 Well, don't get close enough to touch them 268 00:15:57,817 --> 00:15:59,819 for their safety and yours. 269 00:16:00,252 --> 00:16:02,855 Six feet at all times. I got it. 270 00:16:05,290 --> 00:16:08,628 Will, in order for this to work, 271 00:16:08,961 --> 00:16:11,196 you need to keep up with your regimen. 272 00:16:15,601 --> 00:16:17,537 Okay, I will see you soon. 273 00:16:48,634 --> 00:16:50,000 You're wearing the bathing suit! 274 00:16:51,871 --> 00:16:52,903 Hi! 275 00:16:52,905 --> 00:16:56,507 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 276 00:16:56,509 --> 00:16:58,576 We miss you! 277 00:16:58,578 --> 00:16:59,710 I miss you, too! 278 00:16:59,712 --> 00:17:01,781 You have any cute boy visitors? 279 00:17:02,615 --> 00:17:04,382 No. No. He's not cute. 280 00:17:04,650 --> 00:17:05,651 What? 281 00:17:06,351 --> 00:17:07,551 Boy? 282 00:17:07,553 --> 00:17:09,520 What? 283 00:17:10,590 --> 00:17:12,725 Show us! Show us! 284 00:17:57,670 --> 00:17:58,536 What are you doing? 285 00:17:58,538 --> 00:18:00,540 Do you have a death wish or something? 286 00:18:00,973 --> 00:18:02,041 Hey! 287 00:18:02,440 --> 00:18:03,974 My lungs are toast, okay? 288 00:18:03,976 --> 00:18:08,413 Can you just let me enjoy this view while I can? 289 00:18:09,715 --> 00:18:12,516 Do you know how lucky you are to be here? 290 00:18:12,518 --> 00:18:14,720 To be a part of this drug trial? 291 00:18:15,988 --> 00:18:17,824 How do you know about my drug trial? 292 00:18:18,858 --> 00:18:20,493 You been asking about me? 293 00:18:20,760 --> 00:18:21,894 Ugh. 294 00:18:23,095 --> 00:18:24,864 If you don't care, 295 00:18:25,665 --> 00:18:27,033 then leave. 296 00:18:27,733 --> 00:18:29,099 Give your spot to someone else. 297 00:18:29,101 --> 00:18:31,971 Someone that wants it, that wants to live. 298 00:18:36,108 --> 00:18:37,375 Okay. 299 00:18:39,812 --> 00:18:41,645 What are you doing? Will? 300 00:18:43,716 --> 00:18:45,482 Will, stop, please! 301 00:18:45,484 --> 00:18:47,450 Please get down now! 302 00:18:47,452 --> 00:18:49,720 Will, stop! Oh, my God! 303 00:18:53,759 --> 00:18:54,794 God! 304 00:18:55,728 --> 00:18:56,863 Relax! 305 00:19:01,567 --> 00:19:02,635 Fine. 306 00:19:04,136 --> 00:19:05,638 Stay up here then. 307 00:19:06,973 --> 00:19:09,008 Come on. It was a joke. 308 00:19:09,441 --> 00:19:11,077 Hey, it was a joke. 309 00:20:02,728 --> 00:20:03,996 Damn it! 310 00:20:26,686 --> 00:20:28,953 Where's your med cart, and your pills, 311 00:20:28,955 --> 00:20:31,055 and why's your AffloVest on the floor? 312 00:20:31,057 --> 00:20:33,192 Can... Can I see your regimen? 313 00:20:34,093 --> 00:20:37,663 Uh... Not that it's any of your business... 314 00:20:45,871 --> 00:20:47,707 Is this... What? 315 00:20:49,208 --> 00:20:50,274 Why would... 316 00:20:50,276 --> 00:20:52,209 Is this what an aneurysm looks like? 317 00:20:52,211 --> 00:20:54,613 Why? Ugh! 318 00:20:54,880 --> 00:20:56,714 Look, I get that you have some kind of 319 00:20:56,716 --> 00:20:58,215 save-the-world hero complex going on, 320 00:20:58,217 --> 00:20:59,783 but can you leave me out of it? 321 00:20:59,785 --> 00:21:00,951 These meds are not optional. 322 00:21:00,953 --> 00:21:01,819 Yeah, that's probably why 323 00:21:01,821 --> 00:21:03,155 they keep shoving them down my throat. 324 00:21:03,589 --> 00:21:05,091 You're making me crazy. 325 00:21:11,297 --> 00:21:13,165 Hey. 326 00:21:14,633 --> 00:21:15,801 Stella, come on! 327 00:21:17,336 --> 00:21:18,738 Six feet! 328 00:21:38,858 --> 00:21:40,858 I need you to follow your regimen 329 00:21:40,860 --> 00:21:43,062 strictly and completely, please. 330 00:21:44,130 --> 00:21:45,195 Why don't... 331 00:21:45,197 --> 00:21:48,298 Why don't you tell me what's going on, actually? 332 00:21:48,300 --> 00:21:51,969 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 333 00:21:53,839 --> 00:21:56,108 I have control issues. 334 00:21:57,143 --> 00:22:00,344 And I need to know that things are in order, 335 00:22:00,346 --> 00:22:02,312 and I know that you're not doing your treatments 336 00:22:02,314 --> 00:22:05,115 and it's really, really messing me up. 337 00:22:05,117 --> 00:22:08,018 Okay, I wanna help you. 338 00:22:08,020 --> 00:22:09,021 I do. 339 00:22:11,057 --> 00:22:13,657 I don't even know how to do what you're asking me to. 340 00:22:13,659 --> 00:22:14,825 That's bullshit! 341 00:22:14,827 --> 00:22:17,027 That's bullshit! All CFers know 342 00:22:17,029 --> 00:22:18,095 how to administer their own treatments. 343 00:22:18,097 --> 00:22:20,130 We're practically doctors by the time we're 12. 344 00:22:20,132 --> 00:22:21,365 Are you serious? 345 00:22:21,367 --> 00:22:23,634 Am I actually messing you up? 346 00:22:23,636 --> 00:22:24,637 Yes. 347 00:22:26,238 --> 00:22:27,239 All right. 348 00:22:28,240 --> 00:22:29,241 I'll help you. 349 00:22:30,042 --> 00:22:31,343 But if I do, 350 00:22:34,280 --> 00:22:35,748 what's in it for me? 351 00:22:37,349 --> 00:22:38,715 No, not like... 352 00:22:38,717 --> 00:22:41,754 I... I wanna draw you. 353 00:22:42,788 --> 00:22:43,921 No. 354 00:22:43,923 --> 00:22:45,858 Why not? I'm serious. 355 00:22:46,225 --> 00:22:47,226 No. 356 00:22:52,064 --> 00:22:53,099 Okay. 357 00:22:54,366 --> 00:22:55,701 Then no deal. 358 00:22:56,902 --> 00:22:59,236 You really can't practice just a little bit of discipline 359 00:22:59,238 --> 00:23:00,871 even to save your own life? 360 00:23:00,873 --> 00:23:03,674 Stella, nothing is going to save our lives. 361 00:23:03,676 --> 00:23:05,744 We're breathing borrowed air. 362 00:23:06,879 --> 00:23:07,847 Enjoy it. 363 00:23:22,962 --> 00:23:24,128 Fine. 364 00:23:24,130 --> 00:23:26,230 But I'm not posing for hours on end. 365 00:23:26,232 --> 00:23:28,031 And your regimen, we're doing it my way. 366 00:23:28,033 --> 00:23:29,166 Okay, the first thing you're gonna do 367 00:23:29,168 --> 00:23:30,769 is get a med cart in your room. Deal? 368 00:23:32,771 --> 00:23:33,772 Deal. 369 00:23:34,073 --> 00:23:35,107 Shake on it? 370 00:23:39,479 --> 00:23:40,746 Funny. 371 00:23:54,093 --> 00:23:56,729 Shit! 372 00:23:59,398 --> 00:24:01,901 Oh, God, no, no, no! 373 00:24:03,135 --> 00:24:04,136 Hey. 374 00:24:06,805 --> 00:24:08,005 You missed the show. 375 00:24:08,007 --> 00:24:09,840 Yeah. You doing stunts in there? 376 00:24:09,842 --> 00:24:11,975 Well, there's no better place to break a leg. 377 00:24:11,977 --> 00:24:13,145 That's fair. 378 00:24:13,345 --> 00:24:14,380 I'm Will. 379 00:24:17,917 --> 00:24:18,951 I'm Poe. 380 00:24:20,386 --> 00:24:21,987 B. cepacia. 381 00:24:23,022 --> 00:24:24,356 Damn, that's rough. 382 00:24:25,457 --> 00:24:26,458 Yeah. 383 00:24:27,259 --> 00:24:29,359 So, no lung transplant for me. 384 00:24:29,361 --> 00:24:30,928 When did you contract it? 385 00:24:30,930 --> 00:24:33,397 About eight months ago now. It colonized so quickly. 386 00:24:33,399 --> 00:24:36,035 I was on the transplant list one minute and then... 387 00:24:40,206 --> 00:24:42,472 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 388 00:24:42,474 --> 00:24:44,074 Yeah, what's up with that? 389 00:24:44,076 --> 00:24:46,544 She told me that she has control issues or something. 390 00:24:46,546 --> 00:24:48,445 Call it what you want, she's got her shit together. 391 00:24:48,447 --> 00:24:50,249 She definitely keeps me in line. 392 00:24:50,449 --> 00:24:51,817 So, uh, 393 00:24:52,885 --> 00:24:54,220 have you two... 394 00:24:55,888 --> 00:24:58,090 No. 395 00:24:58,324 --> 00:24:59,890 No, no, no. 396 00:24:59,892 --> 00:25:02,428 I've known that girl since I was, like, seven. 397 00:25:02,928 --> 00:25:04,895 I don't know, man. 398 00:25:04,897 --> 00:25:06,296 Sounds like you love her. 399 00:25:06,298 --> 00:25:07,931 Of course, I love her. 400 00:25:07,933 --> 00:25:10,200 So, why haven't you done anything about it? 401 00:25:10,202 --> 00:25:11,370 Because 402 00:25:12,238 --> 00:25:13,872 she's not a he. 403 00:25:19,278 --> 00:25:21,345 Don't worry. I don't like white boys. 404 00:25:30,889 --> 00:25:32,523 Dr. Hamid said that you suddenly 405 00:25:32,525 --> 00:25:34,994 wanna be responsible for your own regimen. 406 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 Don't make me regret this. 407 00:25:48,340 --> 00:25:49,840 Did you wipe everything down? 408 00:25:49,842 --> 00:25:52,512 Yes. This wasn't my idea, you know? 409 00:25:55,314 --> 00:25:56,947 Are we still clear? 410 00:25:56,949 --> 00:25:58,450 Yes. Hurry up. 411 00:25:59,519 --> 00:26:01,153 I'm almost done. 412 00:26:36,221 --> 00:26:38,623 Okay. Your med cart's all set up. 413 00:26:38,625 --> 00:26:40,558 I built an app for chronic illnesses. 414 00:26:40,560 --> 00:26:41,925 It'll alert you when to do 415 00:26:41,927 --> 00:26:43,126 your treatments, and take your pills... 416 00:26:43,128 --> 00:26:44,662 Built an app? 417 00:26:44,664 --> 00:26:46,198 Like you built it? 418 00:26:46,633 --> 00:26:47,833 Surprise. 419 00:26:48,467 --> 00:26:50,000 It's pretty simple. 420 00:26:50,002 --> 00:26:51,437 You should be able to figure it out. 421 00:27:22,434 --> 00:27:23,501 Okay, Stella. 422 00:27:23,503 --> 00:27:25,670 Don't tell me that the one time you're interested 423 00:27:25,672 --> 00:27:27,938 in some guy, he's a CFer. 424 00:27:27,940 --> 00:27:30,042 I just helped him set up his med cart. 425 00:27:30,275 --> 00:27:32,442 That... That's it. That's all! 426 00:27:32,444 --> 00:27:34,044 I know you, Stella. 427 00:27:34,046 --> 00:27:36,215 Organizing a med cart is like foreplay. 428 00:27:39,686 --> 00:27:41,954 They're called manners! 429 00:27:55,000 --> 00:27:57,169 Are you doing your AffloVest? 430 00:27:58,137 --> 00:27:59,238 Yeah. 431 00:27:59,672 --> 00:28:00,673 Show me. 432 00:28:01,608 --> 00:28:03,676 I can't. I'm half-naked. 433 00:28:04,176 --> 00:28:07,010 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 434 00:28:07,012 --> 00:28:08,180 and did you take your Creon? 435 00:28:08,581 --> 00:28:11,551 Are those the suppositories? 436 00:28:13,553 --> 00:28:14,652 Okay. 437 00:28:14,654 --> 00:28:16,219 Okay, I can't trust you, 438 00:28:16,221 --> 00:28:18,388 so this is how it's gonna work. 439 00:28:18,390 --> 00:28:20,023 We're gonna do our treatments together 440 00:28:20,025 --> 00:28:21,759 so that way I know you're actually doing them. 441 00:28:21,761 --> 00:28:23,026 Okay? 442 00:28:23,028 --> 00:28:24,361 Always looking for ways 443 00:28:24,363 --> 00:28:26,396 to spend more time with me, aren't you, Stella? 444 00:28:26,398 --> 00:28:27,399 Bye. 445 00:28:28,568 --> 00:28:30,969 I've been doing this since I was a little kid. 446 00:28:33,205 --> 00:28:35,071 So you just pour them all in the pudding 447 00:28:35,073 --> 00:28:36,774 and stir it around. Are you doing that? 448 00:29:28,360 --> 00:29:29,361 Good night. 449 00:29:34,366 --> 00:29:36,435 The Divorce Diet doesn't look good on you, Mom. 450 00:29:37,236 --> 00:29:38,503 What are you talking about? 451 00:29:38,505 --> 00:29:40,470 You're too thin. Dad needs a bath. 452 00:29:40,472 --> 00:29:41,608 You guys are stealing my look. 453 00:29:42,241 --> 00:29:44,009 I'm stealing your look? 454 00:29:44,443 --> 00:29:45,375 Mmm-hmm. 455 00:29:45,377 --> 00:29:47,177 Okay, maybe I need this more than you do. 456 00:29:47,179 --> 00:29:49,312 No! 457 00:29:49,314 --> 00:29:50,483 Oh, my God! 458 00:29:51,383 --> 00:29:52,750 How did that happen? 459 00:29:52,752 --> 00:29:54,284 How did it happen? 460 00:29:54,286 --> 00:29:55,452 Oh, man! 461 00:29:55,454 --> 00:29:56,789 Give me napkins. 462 00:29:57,490 --> 00:29:59,391 Aw, here, honey. 463 00:30:18,343 --> 00:30:19,746 I love you so much. 464 00:30:21,881 --> 00:30:24,416 I know. I love you, too. 465 00:30:25,885 --> 00:30:28,220 I don't know what I'd do without you. 466 00:30:37,396 --> 00:30:38,596 How does it feel? 467 00:30:38,598 --> 00:30:40,533 Not great. 468 00:30:42,134 --> 00:30:43,568 Let's try some Bactroban, 469 00:30:43,570 --> 00:30:44,802 see how it looks in a day or two. 470 00:30:44,804 --> 00:30:46,469 Maybe we can clear it up, huh? 471 00:30:48,741 --> 00:30:50,375 Oh. I'll be at the gym. 472 00:30:51,243 --> 00:30:52,442 Thanks, Doc! 473 00:30:57,784 --> 00:31:00,185 Hey, you know, this sucks. 474 00:31:00,419 --> 00:31:04,356 When does this deal of ours become mutually beneficial? 475 00:31:05,324 --> 00:31:06,924 I've done everything you've asked 476 00:31:06,926 --> 00:31:09,328 with no return on my investment. 477 00:31:10,462 --> 00:31:12,697 You really wanna draw me after we work out? 478 00:31:12,699 --> 00:31:14,199 Yeah. 479 00:31:14,601 --> 00:31:15,602 No. 480 00:31:15,802 --> 00:31:18,836 I'm gross, and sweaty, and smell. 481 00:31:18,838 --> 00:31:20,871 "My hair is dirty. 482 00:31:20,873 --> 00:31:22,840 "I'm too tired. 483 00:31:22,842 --> 00:31:24,677 "My med cart is messy." 484 00:31:24,877 --> 00:31:26,111 Fine. 485 00:31:26,746 --> 00:31:29,181 I'll sweat harder then. Just for you. 486 00:31:30,382 --> 00:31:32,315 I'm going to draw that sweat. 487 00:31:41,961 --> 00:31:43,462 What's that? 488 00:31:44,229 --> 00:31:45,565 My to-do list. 489 00:31:45,898 --> 00:31:47,500 To-do list? 490 00:31:47,934 --> 00:31:51,434 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 491 00:31:51,436 --> 00:31:53,269 Yeah, well, the app doesn't give me 492 00:31:53,271 --> 00:31:55,440 the satisfaction of doing 493 00:31:55,808 --> 00:31:57,142 that. 494 00:32:01,446 --> 00:32:03,650 What else is on that to-do list of yours? 495 00:32:04,216 --> 00:32:05,950 My master list or my daily list? 496 00:32:05,952 --> 00:32:07,920 Yeah, of course you have two lists. 497 00:32:08,721 --> 00:32:10,657 The master list. That's the big stuff, right? 498 00:32:11,891 --> 00:32:12,923 Okay. 499 00:32:12,925 --> 00:32:15,826 Volunteer in an important political campaign. 500 00:32:15,828 --> 00:32:16,794 Done. 501 00:32:16,796 --> 00:32:18,729 Study all the works of William Shakespeare. 502 00:32:18,731 --> 00:32:19,732 Done. 503 00:32:20,833 --> 00:32:22,465 Share everything I know about CF with other people. 504 00:32:22,467 --> 00:32:23,734 That's my YouTube page. 505 00:32:23,736 --> 00:32:26,839 So, your plan is to die really smart 506 00:32:27,305 --> 00:32:28,572 so that you can join 507 00:32:28,574 --> 00:32:30,242 the debate team of the dead or something? 508 00:32:30,643 --> 00:32:32,679 What about traveling the world? 509 00:32:38,851 --> 00:32:40,918 Learn to play piano. 510 00:32:40,920 --> 00:32:42,187 Done. 511 00:32:42,488 --> 00:32:44,722 Speak fluent French. 512 00:32:47,459 --> 00:32:49,227 Can you look at me for a sec? 513 00:32:50,496 --> 00:32:51,696 You wanna hear my list? 514 00:32:51,698 --> 00:32:52,665 No. 515 00:32:53,566 --> 00:32:56,201 Painting class with Bob Ross. 516 00:32:57,904 --> 00:33:00,638 He's dead. 517 00:33:00,640 --> 00:33:02,809 Yeah, never mind. Uh... 518 00:33:03,876 --> 00:33:05,410 Sex in the Vatican. 519 00:33:05,978 --> 00:33:08,881 I'd rather help you meet Bob Ross. 520 00:33:10,683 --> 00:33:11,684 I don't know. 521 00:33:13,452 --> 00:33:15,287 I'd like to travel the world. 522 00:33:16,055 --> 00:33:17,822 Actually get to see some of it 523 00:33:17,824 --> 00:33:20,960 and not the inside of these hospitals. 524 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 Thank you. 525 00:33:30,737 --> 00:33:31,771 For what? 526 00:33:33,338 --> 00:33:34,974 For saying something real. 527 00:33:39,612 --> 00:33:40,980 Was it the Vatican thing? 528 00:33:42,414 --> 00:33:43,616 Can you hurry up? 529 00:34:02,467 --> 00:34:04,001 Okay. I just thought you might want to know 530 00:34:04,003 --> 00:34:05,536 how this feels. You ready? 531 00:34:05,538 --> 00:34:06,839 And I brought a jumping buddy. 532 00:34:07,472 --> 00:34:09,474 Don't worry. I'll hold him tight. 533 00:34:10,076 --> 00:34:12,109 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 534 00:34:12,111 --> 00:34:13,376 Ready! 535 00:34:13,378 --> 00:34:15,047 Happy Birthday, Stella. 536 00:34:29,762 --> 00:34:31,731 I love you, Stella. I'll see you soon. 537 00:34:32,632 --> 00:34:33,800 I love you, too. 538 00:34:45,611 --> 00:34:47,511 I like seeing you like this. 539 00:34:47,513 --> 00:34:48,813 Like what? 540 00:34:48,815 --> 00:34:50,448 Hopeful. 541 00:34:52,718 --> 00:34:53,753 All right. 542 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 Hey, Julie. 543 00:35:00,660 --> 00:35:02,495 What if this doesn't work? 544 00:35:03,930 --> 00:35:05,565 What if it does? 545 00:35:45,705 --> 00:35:47,137 Ha-ha! 546 00:35:53,779 --> 00:35:55,348 Why cartoons? 547 00:35:55,848 --> 00:35:57,683 They're subversive. 548 00:35:58,551 --> 00:36:01,785 They can be light and funny but pack a powerful punch. 549 00:36:01,787 --> 00:36:03,554 I think a well-drawn cartoon 550 00:36:03,556 --> 00:36:05,189 can say a lot more than words ever could. 551 00:36:05,191 --> 00:36:06,557 Yeah? 552 00:36:06,559 --> 00:36:08,861 What does this say exactly? 553 00:36:09,528 --> 00:36:12,698 A lot more than words ever could. 554 00:36:13,099 --> 00:36:14,967 I think it's actually pretty good. 555 00:36:15,167 --> 00:36:17,103 I think that's really good. Behind you. 556 00:36:17,570 --> 00:36:18,738 What is that? 557 00:36:19,238 --> 00:36:21,471 Oh, those are lungs. That's brilliant. 558 00:36:21,473 --> 00:36:22,673 Did you do that? 559 00:36:22,675 --> 00:36:25,609 Uh, no, my older sister, Abby. 560 00:36:25,611 --> 00:36:26,679 Wow. She's really good. 561 00:36:27,780 --> 00:36:29,181 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 562 00:36:31,050 --> 00:36:35,152 We don't have to, uh, share our stories, okay? 563 00:36:35,154 --> 00:36:37,590 We can just do our treatments together. 564 00:36:44,630 --> 00:36:48,098 Hey, guys! I have to get a nasal poly... 565 00:36:48,100 --> 00:36:49,166 Polypectomy. 566 00:36:49,168 --> 00:36:51,702 We're removing polyps from your nasal passages. 567 00:36:51,704 --> 00:36:53,070 And Stella's nervous. 568 00:36:53,072 --> 00:36:54,972 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 569 00:36:54,974 --> 00:36:56,874 Just like always. 570 00:36:56,876 --> 00:36:59,610 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 571 00:36:59,612 --> 00:37:00,678 ♪ A bushel and a peck ♪ 572 00:37:00,680 --> 00:37:01,712 Don't sing the whole thing yet. 573 00:37:01,714 --> 00:37:02,780 ♪ And a hug around the neck ♪ 574 00:37:02,782 --> 00:37:04,148 You're gonna jinx it. 575 00:37:04,150 --> 00:37:05,249 ♪ And a barrel and a heap ♪ 576 00:37:05,251 --> 00:37:06,684 You're gonna jinx it. 577 00:37:06,686 --> 00:37:09,853 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 578 00:37:09,855 --> 00:37:11,090 But seriously. 579 00:37:11,590 --> 00:37:13,057 I'm gonna be there when you go to sleep 580 00:37:13,059 --> 00:37:14,894 and I'm gonna be right here when you wake up. 581 00:37:16,862 --> 00:37:17,964 Okay? 582 00:37:19,065 --> 00:37:20,066 Okay. 583 00:37:21,534 --> 00:37:22,702 I love you. 584 00:37:23,035 --> 00:37:24,503 I love you, too. 585 00:37:24,737 --> 00:37:26,303 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 586 00:37:26,305 --> 00:37:28,572 She's single, by the way. 587 00:37:28,574 --> 00:37:29,942 Her digits are... 588 00:37:30,743 --> 00:37:31,976 That was last year. 589 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 Abby's not in any of the videos after that. 590 00:37:34,647 --> 00:37:36,080 I found Abby's Instagram. 591 00:37:36,082 --> 00:37:38,015 I mean, it's mostly art, 592 00:37:38,017 --> 00:37:40,617 her and Stella, but you're right. 593 00:37:40,619 --> 00:37:42,488 I mean, she hasn't posted in a year. 594 00:37:54,867 --> 00:37:57,201 Barb didn't see you come in, did she? 595 00:37:57,203 --> 00:37:58,537 No. 596 00:38:10,683 --> 00:38:12,151 Abby's dead, isn't she? 597 00:38:16,155 --> 00:38:18,090 You're as delicate as a jackhammer. 598 00:38:18,724 --> 00:38:22,028 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 599 00:38:22,828 --> 00:38:26,132 Can you stop reminding me that I'm dying? 600 00:38:26,699 --> 00:38:28,966 I get it. I get that. 601 00:38:28,968 --> 00:38:30,868 Okay? I just can't. 602 00:38:30,870 --> 00:38:32,903 I have been dying my whole life. 603 00:38:32,905 --> 00:38:35,906 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 604 00:38:35,908 --> 00:38:37,608 I know. Me, too. 605 00:38:37,610 --> 00:38:40,646 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 606 00:38:42,782 --> 00:38:44,381 And then my parents' marriage died. 607 00:38:44,383 --> 00:38:46,884 And it was supposed to be me. 608 00:38:46,886 --> 00:38:48,685 Everyone was ready for that. 609 00:38:48,687 --> 00:38:50,120 Everyone was prepared for that. 610 00:38:50,122 --> 00:38:51,924 I just, I can't die. 611 00:38:53,959 --> 00:38:56,295 I just... My parents... I can't. 612 00:38:57,229 --> 00:38:59,598 Is this why you're so obsessed with your regimen? 613 00:39:01,033 --> 00:39:03,667 You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 614 00:39:03,669 --> 00:39:04,601 Will? 615 00:39:04,603 --> 00:39:06,270 You're a sick girl with survivor's guilt. 616 00:39:06,272 --> 00:39:08,305 This is out of your control. 617 00:39:08,307 --> 00:39:10,707 I just don't have any other choice, okay? 618 00:39:10,709 --> 00:39:11,942 You do. But that's what I'm trying to tell you. 619 00:39:11,944 --> 00:39:13,913 I don't! Will, I don't. 620 00:39:15,147 --> 00:39:16,947 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 621 00:39:16,949 --> 00:39:18,115 We're supposed to be meditating. 622 00:39:18,117 --> 00:39:19,718 Stella, come on! 623 00:39:21,720 --> 00:39:23,353 You knew he had boundary issues. 624 00:39:23,355 --> 00:39:26,056 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 625 00:39:26,058 --> 00:39:27,658 Yeah, but it's still annoying. 626 00:39:27,660 --> 00:39:29,326 Like, he said "Abby" and "dead" 627 00:39:29,328 --> 00:39:31,597 in the same sentence like it was no big deal. 628 00:39:37,770 --> 00:39:39,105 I should've been there. 629 00:39:39,839 --> 00:39:42,808 I should've been there. 630 00:39:43,876 --> 00:39:45,010 Stella, look at me. 631 00:39:45,911 --> 00:39:47,179 You can't know. 632 00:39:47,713 --> 00:39:49,215 You just can't. 633 00:39:52,718 --> 00:39:54,820 Oh, this disease is a prison. 634 00:39:55,154 --> 00:39:57,323 I wanna hug you. 635 00:39:58,324 --> 00:40:01,160 Just pretend that I'm doing it right now. 636 00:40:03,429 --> 00:40:04,730 I love you. 637 00:40:06,065 --> 00:40:07,333 I love you, too. 638 00:40:09,835 --> 00:40:11,268 You wanna get ice cream? 639 00:40:11,270 --> 00:40:13,172 Yes. 640 00:40:34,494 --> 00:40:37,997 If the infection gets into the bloodstream... 641 00:40:41,100 --> 00:40:42,101 Hey. 642 00:40:44,103 --> 00:40:45,836 It's gonna be okay. 643 00:40:45,838 --> 00:40:47,838 You don't know that. 644 00:40:47,840 --> 00:40:50,709 You're right. I don't. It's risky. 645 00:40:51,043 --> 00:40:53,179 But sepsis is the bigger monster. 646 00:40:55,381 --> 00:40:56,682 Hey. 647 00:40:57,950 --> 00:41:00,117 You're a fighter, Stella Grant. 648 00:41:00,119 --> 00:41:01,420 You always have been. 649 00:41:05,191 --> 00:41:06,458 So... 650 00:41:07,760 --> 00:41:08,761 Yeah? 651 00:41:09,128 --> 00:41:10,429 Yeah. 652 00:41:11,764 --> 00:41:13,132 Tomorrow morning, then. 653 00:41:15,134 --> 00:41:16,936 I'll let your parents know. 654 00:42:09,888 --> 00:42:10,990 Hey. 655 00:42:12,492 --> 00:42:13,792 You're here. 656 00:42:14,494 --> 00:42:15,526 I'm here. 657 00:42:15,528 --> 00:42:18,097 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 658 00:42:21,467 --> 00:42:23,367 You missed our treatment. What's going on? 659 00:42:23,369 --> 00:42:25,404 Infected G-tube. 660 00:42:26,038 --> 00:42:27,971 Dr. Hamid's worried about sepsis, 661 00:42:27,973 --> 00:42:29,842 so she's replacing it in the morning. 662 00:42:30,309 --> 00:42:31,908 I'm going under general. 663 00:42:31,910 --> 00:42:33,076 Shit. 664 00:42:33,078 --> 00:42:34,547 Are your lungs up for that? 665 00:42:36,181 --> 00:42:39,985 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 666 00:43:46,553 --> 00:43:48,287 What are you doing here? 667 00:43:49,154 --> 00:43:51,088 I thought this was the bathroom, honestly. 668 00:43:52,291 --> 00:43:54,494 It's your first surgery without Abby. 669 00:43:55,628 --> 00:43:57,029 How do you know that? 670 00:43:57,229 --> 00:43:59,098 I've seen all your movies. 671 00:44:00,132 --> 00:44:01,634 Some might say 672 00:44:02,167 --> 00:44:03,634 I'm your biggest fan. 673 00:44:03,636 --> 00:44:06,840 So, I really hope that I don't mess this up. 674 00:44:10,710 --> 00:44:14,378 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 675 00:44:14,380 --> 00:44:16,647 ♪ A bushel and a peck And a hug around the neck ♪ 676 00:44:16,649 --> 00:44:18,215 Go away! Go away! 677 00:44:18,217 --> 00:44:21,719 ♪ A hug around the neck And a barrel and a heap ♪ 678 00:44:21,721 --> 00:44:23,320 ♪ A barrel and a heap ♪ 679 00:44:23,322 --> 00:44:27,059 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 680 00:44:28,595 --> 00:44:31,094 Our grandma used to sing that to us. 681 00:44:31,096 --> 00:44:34,030 I had to Google it. It's really old. 682 00:44:34,032 --> 00:44:35,098 I know. 683 00:44:35,100 --> 00:44:36,433 What the heck's 684 00:44:36,435 --> 00:44:38,268 a barrel and a heap? 685 00:44:48,046 --> 00:44:49,616 You're gonna be okay. 686 00:44:50,315 --> 00:44:51,551 Promise? 687 00:44:58,758 --> 00:45:00,192 Hey. 688 00:45:00,760 --> 00:45:03,028 You ready to get this show on the road? 689 00:45:03,663 --> 00:45:04,930 Yeah. 690 00:45:16,609 --> 00:45:18,509 Oh, hell, no! 691 00:45:18,511 --> 00:45:19,712 Will! 692 00:45:24,116 --> 00:45:25,685 She was scared. 693 00:45:26,084 --> 00:45:27,585 I just wanted to do something nice. 694 00:45:32,492 --> 00:45:34,326 Come on! 695 00:45:35,060 --> 00:45:37,327 She's in more danger under the anesthesia 696 00:45:37,329 --> 00:45:39,131 than she is with me. 697 00:45:42,735 --> 00:45:44,303 Trevor Von. 698 00:45:45,370 --> 00:45:48,338 That's who you remind me of. 699 00:45:48,340 --> 00:45:50,808 Trevor Von and Amy Presley. 700 00:45:50,810 --> 00:45:52,677 Oh, they were... 701 00:45:52,679 --> 00:45:55,080 They were in love. 702 00:45:55,815 --> 00:45:58,816 And I let them break the rules so they could be happy. 703 00:45:58,818 --> 00:46:00,452 And let me guess, 704 00:46:01,453 --> 00:46:02,587 they died? 705 00:46:02,589 --> 00:46:04,757 Yes, Will, they did. 706 00:46:06,659 --> 00:46:08,327 On my watch. 707 00:46:11,396 --> 00:46:14,501 And I'd be damned if I let that happen again. 708 00:46:37,256 --> 00:46:38,791 It's gonna be okay. 709 00:46:57,276 --> 00:46:58,743 You know what to do. 710 00:46:58,745 --> 00:47:00,212 Mmm-hmm. 711 00:47:01,848 --> 00:47:05,215 Ten, nine... 712 00:47:05,217 --> 00:47:06,418 ...eight, 713 00:47:07,219 --> 00:47:08,555 seven... 714 00:47:10,557 --> 00:47:12,090 Shh... 715 00:48:05,377 --> 00:48:07,780 Oh... 716 00:48:41,279 --> 00:48:43,650 Hi, it's me. 717 00:48:44,349 --> 00:48:48,755 Call me 'cause I miss you, okay? 718 00:48:49,321 --> 00:48:51,856 But don't call me, 'cause I just got out of surgery 719 00:48:51,858 --> 00:48:53,526 and I'm really tired. 720 00:48:53,726 --> 00:48:56,459 But call me though when you get this, 721 00:48:56,461 --> 00:48:59,431 because you're cute 722 00:48:59,666 --> 00:49:02,502 and I wanna see you 723 00:49:03,402 --> 00:49:06,238 and your fluffy little hair 724 00:49:06,906 --> 00:49:10,608 and your little skinny legs. 725 00:49:10,610 --> 00:49:11,744 Okay? 726 00:49:12,578 --> 00:49:13,811 Don't call me, though, 727 00:49:13,813 --> 00:49:16,847 because if I hear your sexy voice, 728 00:49:16,849 --> 00:49:19,284 I won't be able to sleep, so... 729 00:49:20,720 --> 00:49:23,455 Call me when you get this, okay? 730 00:49:24,524 --> 00:49:25,725 Bye. 731 00:50:41,567 --> 00:50:43,268 Will's not coming. 732 00:50:45,104 --> 00:50:46,404 Will? 733 00:50:47,940 --> 00:50:50,442 I'm not leaving until you open the door. 734 00:50:54,046 --> 00:50:55,347 I can't. 735 00:50:58,450 --> 00:51:01,085 Just, please open the door and we can talk about this. 736 00:51:01,087 --> 00:51:02,953 Okay? I don't care what Barb said. 737 00:51:02,955 --> 00:51:05,057 Just open the door! 738 00:51:07,093 --> 00:51:08,526 I can't. 739 00:51:08,528 --> 00:51:09,829 Will, come on. 740 00:51:23,876 --> 00:51:25,377 Go away, Stella. 741 00:51:29,982 --> 00:51:31,816 Maybe it's better this way. 742 00:51:31,818 --> 00:51:34,051 No, I can figure this out. 743 00:51:34,053 --> 00:51:35,719 I need to figure this out. 744 00:51:35,721 --> 00:51:37,355 We're not normal kids. 745 00:51:38,591 --> 00:51:40,591 We don't get to take chances like this. 746 00:51:40,593 --> 00:51:42,860 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 747 00:51:42,862 --> 00:51:44,362 Admit what's going on here. 748 00:51:44,864 --> 00:51:46,999 Will's a risk-taker, just like Abby. 749 00:51:48,634 --> 00:51:50,536 What's that supposed to mean? 750 00:51:51,971 --> 00:51:54,974 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 751 00:51:55,575 --> 00:51:56,974 What about you and your life 752 00:51:56,976 --> 00:51:58,843 and your relationships? 753 00:51:58,845 --> 00:52:01,411 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 754 00:52:01,413 --> 00:52:03,013 Don't go there. 755 00:52:03,015 --> 00:52:05,082 They knew you were sick and they loved you. 756 00:52:05,084 --> 00:52:07,450 You were the one who ran. Every time, you ran. 757 00:52:07,452 --> 00:52:08,451 You don't know what you're talking about. 758 00:52:08,453 --> 00:52:10,955 You ruined every chance you've ever had at love, 759 00:52:10,957 --> 00:52:12,992 so just keep your advice to yourself. 760 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Bitch. 761 00:53:38,644 --> 00:53:39,779 Asshole. 762 00:53:41,747 --> 00:53:43,416 You know, you're right. 763 00:53:44,250 --> 00:53:45,651 I am afraid. 764 00:53:46,585 --> 00:53:49,019 You know what someone gets for loving me? 765 00:53:49,021 --> 00:53:51,221 They get to pay for all my care. 766 00:53:51,223 --> 00:53:53,059 And then they get to watch me die. 767 00:53:54,794 --> 00:53:58,262 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 768 00:53:58,264 --> 00:54:01,598 When I turn 18, there's no more full coverage. 769 00:54:01,600 --> 00:54:03,100 Who should I put that on? 770 00:54:03,102 --> 00:54:05,470 Michael or my family? 771 00:54:05,972 --> 00:54:07,873 It's my sickness, it's my problem. 772 00:54:10,242 --> 00:54:11,942 Maybe we can get Will to marry you. 773 00:54:11,944 --> 00:54:13,045 He's loaded. 774 00:54:14,580 --> 00:54:16,649 He's not picky. He likes you. 775 00:54:21,887 --> 00:54:23,189 I am sorry 776 00:54:24,724 --> 00:54:26,125 about you and Will. 777 00:54:40,940 --> 00:54:42,241 Stella? 778 00:54:44,610 --> 00:54:45,711 What? 779 00:54:47,980 --> 00:54:49,181 Stella? 780 00:55:20,880 --> 00:55:21,845 Hello. 781 00:55:21,847 --> 00:55:24,348 There is something a little bit different 782 00:55:24,350 --> 00:55:26,552 I want to talk about today. 783 00:55:26,886 --> 00:55:29,088 Burkholderia cepacia. 784 00:55:29,755 --> 00:55:32,322 The risks, the restrictions 785 00:55:32,324 --> 00:55:35,025 and the rules of engagement. 786 00:55:35,027 --> 00:55:39,296 B. cepacia is a hardy bacteria. 787 00:55:39,298 --> 00:55:42,166 Okay? It is so adaptive 788 00:55:42,168 --> 00:55:45,271 that it literally feeds on penicillin. 789 00:55:45,704 --> 00:55:49,339 So, our first line of defense is 790 00:55:49,341 --> 00:55:53,811 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 791 00:55:53,813 --> 00:55:56,849 Apply liberally and often. 792 00:55:57,049 --> 00:56:01,418 Next is good old-fashioned latex! 793 00:56:01,420 --> 00:56:04,054 Tried-and-true. 794 00:56:04,056 --> 00:56:07,660 Used for protection in all types of activities. 795 00:56:08,427 --> 00:56:13,330 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 796 00:56:13,332 --> 00:56:16,233 Fun fact, a cough can travel six feet, 797 00:56:16,235 --> 00:56:19,436 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 798 00:56:19,438 --> 00:56:24,910 But the "no saliva" thing also means no kissing. 799 00:56:25,277 --> 00:56:26,645 Ever. 800 00:56:27,046 --> 00:56:30,347 So, our best defense is distance. 801 00:56:30,349 --> 00:56:33,285 Six feet at all times. 802 00:56:34,019 --> 00:56:35,986 Ta-da! 803 00:56:35,988 --> 00:56:37,287 Here's a pool cue. 804 00:56:37,289 --> 00:56:40,059 It measures approximately five feet. 805 00:56:41,393 --> 00:56:43,427 Five feet. 806 00:56:43,429 --> 00:56:46,866 I've given a lot of thought to foot number six. 807 00:56:47,266 --> 00:56:49,802 And you know what? It made me mad. 808 00:56:50,402 --> 00:56:54,673 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 809 00:56:55,141 --> 00:56:56,974 You live every day of your life 810 00:56:56,976 --> 00:56:59,443 according to treatments, and pills, and schedules. 811 00:56:59,445 --> 00:57:01,778 Most of us can't have children. 812 00:57:01,780 --> 00:57:03,347 A lot of us don't even live long enough 813 00:57:03,349 --> 00:57:04,948 to try to have children. 814 00:57:04,950 --> 00:57:08,486 Shit, it's complicated to try to explain, 815 00:57:08,488 --> 00:57:12,358 but it's even hard to fall in love. 816 00:57:13,893 --> 00:57:17,828 So, after all that CF has stolen from me, 817 00:57:17,830 --> 00:57:19,229 from us, 818 00:57:19,231 --> 00:57:22,668 I don't mind stealing a little something back. 819 00:57:23,135 --> 00:57:24,370 One foot. 820 00:57:25,505 --> 00:57:27,771 One fucking foot 821 00:57:27,773 --> 00:57:29,306 of space, of distance, 822 00:57:29,308 --> 00:57:31,041 of length, or whatever you wanna call it. 823 00:57:31,043 --> 00:57:33,445 I don't mind stealing that back. 824 00:57:34,079 --> 00:57:35,814 Because CF... 825 00:57:37,983 --> 00:57:40,186 you're not the thief anymore. 826 00:57:40,487 --> 00:57:42,319 I'm the thief now. 827 00:57:55,267 --> 00:57:56,869 Five feet apart. 828 00:57:57,236 --> 00:57:58,304 Deal? 829 00:58:01,508 --> 00:58:03,075 Are you in? 830 00:58:13,919 --> 00:58:15,287 I'm so in. 831 00:58:20,527 --> 00:58:23,762 Atrium. 9:00. 832 00:58:34,139 --> 00:58:36,340 Why didn't I pack anything nice? 833 00:58:36,342 --> 00:58:39,479 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 834 00:59:08,608 --> 00:59:10,409 Is this see-through? 835 00:59:11,143 --> 00:59:13,178 Don't even think about it, ho. 836 00:59:45,911 --> 00:59:46,945 Hi. 837 00:59:48,113 --> 00:59:49,148 Hi. 838 01:00:13,038 --> 01:00:14,907 He cut and ran when I was born. 839 01:00:15,207 --> 01:00:17,876 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 840 01:00:18,277 --> 01:00:19,845 What about your mom? 841 01:00:20,079 --> 01:00:23,013 She's beautiful and driven and smart. 842 01:00:23,015 --> 01:00:26,985 She's just focused on me and me alone. 843 01:00:28,020 --> 01:00:30,120 So, starting tomorrow, when I'm 18, 844 01:00:30,122 --> 01:00:32,523 I will be making the decisions for myself. 845 01:00:32,525 --> 01:00:34,159 Wait, wait, wait, wait. 846 01:00:35,060 --> 01:00:36,496 Tomorrow's your birthday? 847 01:00:37,930 --> 01:00:39,196 You could have told me that. 848 01:00:39,198 --> 01:00:41,033 I don't have a present for you. 849 01:00:42,635 --> 01:00:45,638 How about you just promise to stick around for the next one? 850 01:00:49,007 --> 01:00:50,510 Come on. 851 01:00:51,544 --> 01:00:53,480 I'm getting out of here. 852 01:00:56,148 --> 01:00:58,350 There is this one theory I like 853 01:00:58,618 --> 01:01:01,987 that says, "To understand death, you have to look at birth." 854 01:01:03,155 --> 01:01:04,591 So, like, 855 01:01:05,157 --> 01:01:09,061 while we're in the womb, we're living that existence 856 01:01:09,428 --> 01:01:12,362 not knowing that our next existence 857 01:01:12,364 --> 01:01:14,297 is just an inch away. 858 01:01:14,299 --> 01:01:17,568 So, maybe it's the same with death. 859 01:01:17,570 --> 01:01:21,572 Maybe death is just the next life, 860 01:01:21,574 --> 01:01:23,075 but an inch away. 861 01:01:24,076 --> 01:01:27,946 Or maybe it's just a big sleep, baby. 862 01:01:29,181 --> 01:01:30,315 Lights out. 863 01:01:31,150 --> 01:01:32,317 Done and done. 864 01:01:32,985 --> 01:01:34,119 No. 865 01:01:37,089 --> 01:01:38,155 There's no way 866 01:01:38,157 --> 01:01:43,427 that Abby just blinked out. 867 01:01:43,429 --> 01:01:45,197 I refuse to believe it. 868 01:01:46,666 --> 01:01:49,468 What happened with Abby? 869 01:01:53,740 --> 01:01:57,075 She was cliff diving in California. 870 01:01:58,010 --> 01:02:01,113 She landed wrong, broke her neck and drowned. 871 01:02:04,450 --> 01:02:06,283 They said she didn't feel any pain, 872 01:02:06,285 --> 01:02:10,255 but how would they know if she felt pain? 873 01:02:11,558 --> 01:02:15,160 I was supposed to be there with her, but I got sick. 874 01:02:15,461 --> 01:02:17,162 Like I always do. 875 01:02:19,532 --> 01:02:23,035 I just keep imagining it over and over again. 876 01:02:23,703 --> 01:02:25,237 What she was feeling. 877 01:02:30,810 --> 01:02:34,044 Without knowing that, she just never stops dying. 878 01:02:34,046 --> 01:02:35,047 Stella. 879 01:02:36,048 --> 01:02:38,549 Even if you were there, you still wouldn't know. 880 01:02:38,551 --> 01:02:40,185 But I wasn't there. 881 01:02:43,523 --> 01:02:45,257 She died alone. 882 01:02:48,060 --> 01:02:49,762 Isn't that how we're gonna die? 883 01:02:51,430 --> 01:02:54,433 Drowning. Just without the water. 884 01:02:55,133 --> 01:02:57,504 Our own fluids doing the dirty work. 885 01:03:01,574 --> 01:03:03,510 I think about that last breath a lot. 886 01:03:04,777 --> 01:03:06,613 Gasping for air, 887 01:03:07,780 --> 01:03:09,482 not getting any. 888 01:03:10,750 --> 01:03:11,816 No air, 889 01:03:11,818 --> 01:03:15,387 just black. 890 01:03:17,790 --> 01:03:19,524 But that's only on Mondays. 891 01:03:19,526 --> 01:03:21,628 Otherwise, I don't dwell on it. 892 01:03:25,430 --> 01:03:28,400 There's that smile. 893 01:03:33,338 --> 01:03:35,307 God, you're beautiful. 894 01:03:36,843 --> 01:03:38,310 And brave. 895 01:03:43,315 --> 01:03:45,217 I wish I could touch you. 896 01:04:33,666 --> 01:04:34,834 I lied 897 01:04:35,802 --> 01:04:37,302 when we met. 898 01:04:40,405 --> 01:04:43,108 I've never had sex. 899 01:04:46,278 --> 01:04:48,512 I've never wanted anyone to see me. 900 01:04:48,514 --> 01:04:50,115 The scars, uh, 901 01:04:53,753 --> 01:04:55,888 the tube, nothing about it's sexy. 902 01:04:57,322 --> 01:04:59,424 Everything about you is sexy. 903 01:05:01,861 --> 01:05:03,496 I think you're perfect. 904 01:07:10,556 --> 01:07:12,390 Good morning. 905 01:07:19,065 --> 01:07:21,266 See those lights out there? 906 01:07:21,534 --> 01:07:23,601 Abby and I would call them stars 907 01:07:23,603 --> 01:07:25,972 and we would make wishes. 908 01:07:27,807 --> 01:07:29,640 She'd never tell me what her wish was, 909 01:07:29,642 --> 01:07:34,446 but I knew she wished for new lungs for me. 910 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 I hope she gets her wish. 911 01:07:38,416 --> 01:07:39,986 Yeah, me too. 912 01:07:42,855 --> 01:07:45,057 Mornin', Barb. 913 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 Where are they? 914 01:08:14,554 --> 01:08:15,555 Who? 915 01:08:16,589 --> 01:08:18,423 What are you talking about? 916 01:08:30,903 --> 01:08:33,438 Oh, shit. Barb knows we're gone. 917 01:08:33,706 --> 01:08:34,738 Okay. 918 01:08:34,740 --> 01:08:37,710 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 919 01:08:38,177 --> 01:08:40,479 Bye! Okay. 920 01:10:15,741 --> 01:10:17,576 I'm free! 921 01:10:18,277 --> 01:10:19,512 Oh... 922 01:10:20,012 --> 01:10:21,712 Oh, my gosh! 923 01:10:21,714 --> 01:10:23,080 Happy Birthday! 924 01:10:23,082 --> 01:10:24,982 I'm so sorry. I forgot. 925 01:10:24,984 --> 01:10:26,116 No, it's fine. 926 01:10:26,118 --> 01:10:28,118 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 927 01:10:28,120 --> 01:10:30,020 I can't right now. 928 01:10:30,022 --> 01:10:31,157 I'm sorry. 929 01:10:31,958 --> 01:10:33,223 Studying. 930 01:10:33,225 --> 01:10:34,593 Maybe later? 931 01:10:35,061 --> 01:10:36,860 My friends are actually coming later. 932 01:10:36,862 --> 01:10:38,128 That's all right. 933 01:10:38,130 --> 01:10:39,732 We'll figure something out. 934 01:10:40,866 --> 01:10:42,601 I was just, uh, 935 01:10:43,169 --> 01:10:44,503 missing you. 936 01:10:47,640 --> 01:10:49,108 Talk to you later. 937 01:10:49,308 --> 01:10:51,241 All right. Bye. 938 01:10:57,149 --> 01:10:58,484 Jason. 939 01:11:00,019 --> 01:11:01,318 Yeah, no. Don't... 940 01:11:01,320 --> 01:11:03,255 No. Don't worry about it. It's fine. 941 01:11:03,923 --> 01:11:05,958 No, seriously, I'm not mad. 942 01:11:07,259 --> 01:11:09,862 It's fine. Just do your thing. 943 01:11:10,296 --> 01:11:11,931 I'll talk to you tomorrow. 944 01:13:50,723 --> 01:13:52,191 Thought you'd never find me. 945 01:13:55,060 --> 01:13:56,760 I know it's late, 946 01:13:56,762 --> 01:13:59,798 but we had to wait till the cafeteria closed. 947 01:14:00,099 --> 01:14:01,231 "We"? 948 01:14:01,233 --> 01:14:02,234 Mmm-hmm. 949 01:14:06,972 --> 01:14:08,906 Surprise! 950 01:14:12,011 --> 01:14:14,211 We felt so bad for ditching you, dude. 951 01:14:14,213 --> 01:14:16,346 But your girlfriend DM'd us 952 01:14:16,348 --> 01:14:17,915 and convinced us to surprise you, man. 953 01:14:17,917 --> 01:14:19,517 "Girlfriend"? 954 01:14:19,519 --> 01:14:20,886 You're so good. 955 01:14:21,120 --> 01:14:22,487 Yeah, I'm good. 956 01:14:22,489 --> 01:14:24,087 I can't believe he's real. 957 01:14:24,089 --> 01:14:25,222 I know! 958 01:14:25,224 --> 01:14:27,758 And he's even hotter in person. 959 01:14:27,760 --> 01:14:28,825 Seriously. 960 01:14:28,827 --> 01:14:30,827 Hey, the food's almost ready! 961 01:14:30,829 --> 01:14:32,231 And Happy Birthday! 962 01:14:40,206 --> 01:14:43,075 Just wanted to observe the master at work. 963 01:14:43,375 --> 01:14:46,245 Are those roses? 964 01:14:47,480 --> 01:14:49,179 They're so beautiful. 965 01:14:49,181 --> 01:14:50,249 How do you do that? 966 01:14:50,449 --> 01:14:52,318 I've been practicing. 967 01:14:55,921 --> 01:14:57,387 'Cause next month, Michael and I 968 01:14:57,389 --> 01:14:58,991 are gonna go see my mom. 969 01:14:59,425 --> 01:15:00,793 Really? 970 01:15:02,161 --> 01:15:04,463 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 971 01:15:05,464 --> 01:15:07,166 Oh, my God! 972 01:15:09,268 --> 01:15:10,402 He loves me. 973 01:15:11,403 --> 01:15:13,072 And I love him, too. 974 01:15:13,906 --> 01:15:17,241 Aw, Poe, I'm so happy! 975 01:15:17,243 --> 01:15:18,408 Don't go all soppy on me. 976 01:15:18,410 --> 01:15:20,377 You know I can't let a girl cry alone. 977 01:15:22,348 --> 01:15:24,214 They're happy tears. 978 01:15:24,216 --> 01:15:27,317 I'm happy for you, Poe. 979 01:15:31,991 --> 01:15:33,192 Let's eat! 980 01:15:48,541 --> 01:15:51,041 Poe, where did you get all of this? 981 01:15:51,043 --> 01:15:52,976 Hospitals have VIP kitchens 982 01:15:52,978 --> 01:15:54,378 where they keep all the good stuff. 983 01:15:54,380 --> 01:15:56,882 You know, for celebrities, politicians. 984 01:15:57,149 --> 01:15:59,818 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 985 01:16:01,420 --> 01:16:02,421 Salud! 986 01:16:02,988 --> 01:16:04,491 Salud! 987 01:16:18,070 --> 01:16:19,604 We were, like, ten! 988 01:16:19,606 --> 01:16:22,573 Yes. And we literally put sheets over our head 989 01:16:22,575 --> 01:16:24,341 and ran into the dementia ward! 990 01:16:28,047 --> 01:16:30,113 It was just like that! 991 01:16:30,115 --> 01:16:32,082 Woo! 992 01:16:32,084 --> 01:16:33,283 It was crazy. 993 01:16:33,285 --> 01:16:35,821 It was the best Halloween ever! 994 01:16:36,489 --> 01:16:38,155 We got in so much trouble. 995 01:16:38,157 --> 01:16:39,590 And it wasn't even our idea. 996 01:16:39,592 --> 01:16:42,259 Remember? Abby... Abby came up with that. 997 01:16:52,004 --> 01:16:53,506 Abby was wild. 998 01:16:54,306 --> 01:16:56,507 She was free. 999 01:16:56,509 --> 01:16:58,375 She always said she was gonna live big 1000 01:16:58,377 --> 01:17:00,145 because Stella couldn't. 1001 01:17:01,113 --> 01:17:02,179 She did. 1002 01:17:02,181 --> 01:17:03,614 She lived big. 1003 01:17:03,616 --> 01:17:05,918 Bigger than any of us. 1004 01:17:06,452 --> 01:17:07,685 She would've loved a clandestine party 1005 01:17:07,687 --> 01:17:08,887 like this one! 1006 01:17:09,188 --> 01:17:10,289 She would've. 1007 01:17:13,092 --> 01:17:15,060 To Abby. 1008 01:17:16,295 --> 01:17:17,497 To Abby. 1009 01:17:22,301 --> 01:17:27,137 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 1010 01:17:27,139 --> 01:17:28,407 Whoo! 1011 01:17:30,109 --> 01:17:31,343 Make a wish! 1012 01:17:36,583 --> 01:17:39,385 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 1013 01:17:45,224 --> 01:17:46,957 I made a wish for you. 1014 01:17:46,959 --> 01:17:48,358 Thank you. 1015 01:17:48,360 --> 01:17:50,093 One. Two. 1016 01:17:50,095 --> 01:17:51,395 All right. 1017 01:17:52,965 --> 01:17:54,131 Yay! 1018 01:17:54,133 --> 01:17:56,368 Happy Birthday, Will! 1019 01:17:58,505 --> 01:17:59,506 Barb? 1020 01:17:59,706 --> 01:18:01,004 Hey! 1021 01:18:02,509 --> 01:18:04,307 We thought you were off tonight. 1022 01:18:04,309 --> 01:18:06,613 You want us to fix you a plate? 1023 01:18:07,480 --> 01:18:08,746 That's it. That's it. 1024 01:18:08,748 --> 01:18:10,347 You're all confined to your rooms 1025 01:18:10,349 --> 01:18:11,649 while we get respiratory cultures. 1026 01:18:11,651 --> 01:18:13,183 And you. 1027 01:18:13,185 --> 01:18:14,719 You'll be transferred in the morning. 1028 01:18:14,721 --> 01:18:16,721 Barb! Barb, it wasn't his fault. 1029 01:18:16,723 --> 01:18:18,689 Well, you might be willing to gamble with your lives, 1030 01:18:18,691 --> 01:18:19,757 but I'm not! 1031 01:18:19,759 --> 01:18:21,391 Just like when we were kids. 1032 01:18:21,393 --> 01:18:23,528 But you're not kids anymore, Poe. 1033 01:18:23,530 --> 01:18:25,462 But we were safe like you taught us to be. 1034 01:18:25,464 --> 01:18:26,764 Oh. 1035 01:18:26,766 --> 01:18:29,067 I'm sorry, but it was fun! 1036 01:18:44,383 --> 01:18:46,651 All right, I'm gonna let you go to sleep, okay? 1037 01:18:46,653 --> 01:18:48,185 Good night. 1038 01:18:48,187 --> 01:18:49,522 Good night. 1039 01:18:59,799 --> 01:19:01,264 A little pick-me-up? 1040 01:19:01,266 --> 01:19:02,267 Thank you. 1041 01:19:03,235 --> 01:19:05,538 It's just safer if he goes. 1042 01:19:06,305 --> 01:19:07,605 You're probably right. 1043 01:19:07,607 --> 01:19:09,540 She's gonna hate me. 1044 01:19:09,542 --> 01:19:11,343 Mmm-hmm. 1045 01:19:14,079 --> 01:19:15,447 What's up, Poe? 1046 01:19:17,282 --> 01:19:19,517 He probably sat on the call button again. 1047 01:19:19,519 --> 01:19:20,520 I got it. 1048 01:19:24,056 --> 01:19:26,291 Knock, knock. Poe? 1049 01:19:30,563 --> 01:19:32,532 Code Blue! 1050 01:19:35,234 --> 01:19:36,801 Attention, all medical personnel. 1051 01:19:36,803 --> 01:19:38,703 Poe! Poe! 1052 01:19:38,705 --> 01:19:40,072 Poe! 1053 01:19:40,339 --> 01:19:41,438 No pulse. 1054 01:19:41,440 --> 01:19:43,106 Oh, God! Okay. 1055 01:19:43,108 --> 01:19:44,040 Stay with me, baby. 1056 01:19:44,042 --> 01:19:45,510 He's not breathing. He's not breathing. 1057 01:19:45,512 --> 01:19:47,177 Come on, you can do it. Come on. 1058 01:19:47,179 --> 01:19:49,047 Bag him. Start chest compressions! 1059 01:19:50,182 --> 01:19:51,649 Come on! 1060 01:19:51,651 --> 01:19:52,717 Give him an Epi! 1061 01:19:52,719 --> 01:19:53,718 Come on, baby! 1062 01:19:53,720 --> 01:19:55,520 It's a massive tension pneumothorax. 1063 01:19:55,522 --> 01:19:56,587 His lung is collapsing! 1064 01:19:59,559 --> 01:20:01,091 Put the pads on him! Put the pads on him! 1065 01:20:01,093 --> 01:20:02,325 Come on, buddy. 1066 01:20:02,327 --> 01:20:04,294 Come on, sweetie. Come on, sweetie! 1067 01:20:04,296 --> 01:20:05,462 Come on, buddy! 1068 01:20:05,464 --> 01:20:06,531 Barb, what's happening? 1069 01:20:06,533 --> 01:20:08,098 Somebody get her out of here! 1070 01:20:08,100 --> 01:20:09,165 Close that door! 1071 01:20:09,167 --> 01:20:10,637 Barb, what's happening? 1072 01:20:17,844 --> 01:20:19,376 Dr. Hamid? 1073 01:20:19,378 --> 01:20:20,645 Not now, Stella. 1074 01:20:20,647 --> 01:20:22,347 Dr. Hamid? 1075 01:20:25,818 --> 01:20:27,419 I'm sorry. 1076 01:20:28,353 --> 01:20:29,556 I'm so sorry. 1077 01:20:30,122 --> 01:20:31,123 No! 1078 01:20:33,191 --> 01:20:34,393 No! 1079 01:20:35,193 --> 01:20:37,597 I'm so sorry. 1080 01:20:49,842 --> 01:20:50,908 No! 1081 01:20:56,516 --> 01:20:57,784 Oh, my God! 1082 01:21:00,252 --> 01:21:02,689 Oh, my God! He's gone! 1083 01:21:03,623 --> 01:21:05,489 Michael's never gonna see him again. 1084 01:21:05,491 --> 01:21:07,560 His parents are never gonna see him again. 1085 01:21:09,428 --> 01:21:11,731 I'm never gonna see him again. 1086 01:21:16,803 --> 01:21:18,470 I never hugged him! 1087 01:21:19,939 --> 01:21:21,038 I never hugged him! 1088 01:21:21,040 --> 01:21:25,143 He's my best friend and I never fucking hugged him! 1089 01:21:27,580 --> 01:21:29,147 Oh, God! 1090 01:21:32,384 --> 01:21:34,087 I'm losing everyone. 1091 01:21:34,787 --> 01:21:36,321 You're not losing me. 1092 01:21:37,289 --> 01:21:38,658 What are you doing? 1093 01:21:39,892 --> 01:21:41,224 Get out! 1094 01:21:41,226 --> 01:21:42,860 Get out! 1095 01:21:42,862 --> 01:21:44,396 Just get out! 1096 01:24:47,412 --> 01:24:49,015 I wanna go see the lights. 1097 01:24:49,816 --> 01:24:52,718 It's gotta be, like, two miles away. 1098 01:24:53,853 --> 01:24:56,354 Hey, come on, let's go inside. 1099 01:24:57,123 --> 01:24:58,591 Come with me. 1100 01:24:59,492 --> 01:25:01,725 Stella, now's not the time to be rebellious. 1101 01:25:01,727 --> 01:25:03,060 Is this about Poe? 1102 01:25:03,062 --> 01:25:04,396 It is about Poe. 1103 01:25:04,630 --> 01:25:06,764 It's about Abby, it's about you and me 1104 01:25:06,766 --> 01:25:09,101 and all the things that we'll never get to do together. 1105 01:25:09,869 --> 01:25:13,403 This whole time, I've been living for my treatments 1106 01:25:13,405 --> 01:25:16,108 instead of doing my treatments so that I can live. 1107 01:25:17,844 --> 01:25:19,344 I wanna live. 1108 01:25:23,549 --> 01:25:25,149 It's just life, Will. 1109 01:25:25,151 --> 01:25:26,986 It'll be over before we know it. 1110 01:25:32,792 --> 01:25:33,860 All right. 1111 01:25:36,062 --> 01:25:38,030 Can we catch a cab at least? 1112 01:25:39,665 --> 01:25:41,901 I wanna walk and enjoy the night. 1113 01:25:45,538 --> 01:25:47,139 Glove. We're good. 1114 01:26:03,489 --> 01:26:05,589 How are you always getting me to exercise? 1115 01:26:21,941 --> 01:26:23,910 Sure looks better from up here. 1116 01:26:52,004 --> 01:26:53,105 What's that? 1117 01:26:57,076 --> 01:26:59,178 Yeah, you're gonna have to explain that one. 1118 01:27:02,682 --> 01:27:03,881 Abby got it for me 1119 01:27:03,883 --> 01:27:05,849 the first time I came to the hospital. 1120 01:27:05,851 --> 01:27:07,920 I've had it with me every time since. 1121 01:27:10,523 --> 01:27:11,889 That's a relief, honestly, 1122 01:27:11,891 --> 01:27:12,823 'cause I didn't have the heart to tell you 1123 01:27:12,825 --> 01:27:15,194 that a third boob might be a deal breaker. 1124 01:27:46,625 --> 01:27:48,027 Hey, Stella. 1125 01:27:49,295 --> 01:27:50,262 Hmm? 1126 01:27:50,963 --> 01:27:53,099 It's cold. 1127 01:28:02,742 --> 01:28:03,776 Come on. 1128 01:28:04,210 --> 01:28:05,778 Let's go see your lights. 1129 01:28:17,923 --> 01:28:19,558 Let's take a breather. 1130 01:28:30,369 --> 01:28:32,770 Stella? Hey, don't do that. 1131 01:28:32,772 --> 01:28:33,937 Stella. 1132 01:28:33,939 --> 01:28:35,274 It's frozen solid. 1133 01:28:46,318 --> 01:28:47,384 Hey, ladies. 1134 01:28:47,386 --> 01:28:49,820 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1135 01:28:49,822 --> 01:28:50,888 Car accident with fatalities. 1136 01:28:50,890 --> 01:28:54,324 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1137 01:28:54,326 --> 01:28:55,659 Stella's getting lungs. 1138 01:28:55,661 --> 01:28:57,696 ETA three hours. Get her prepped. 1139 01:29:02,168 --> 01:29:03,636 Oh, my God. 1140 01:29:08,140 --> 01:29:10,174 No, no, no, no, no. 1141 01:29:10,176 --> 01:29:12,810 No, no, no, no, no. No! 1142 01:29:23,355 --> 01:29:24,356 Whew! 1143 01:29:48,848 --> 01:29:49,849 Hey. 1144 01:29:51,917 --> 01:29:53,219 Everything all right? 1145 01:30:04,130 --> 01:30:05,164 Yeah. 1146 01:30:09,335 --> 01:30:10,870 Yeah, I'm good. 1147 01:30:14,440 --> 01:30:16,075 Oh! 1148 01:30:22,848 --> 01:30:24,049 I love you, Stella. 1149 01:30:46,772 --> 01:30:47,940 I love you, too. 1150 01:31:23,375 --> 01:31:24,877 We can't. 1151 01:31:30,249 --> 01:31:31,350 I know. 1152 01:31:33,285 --> 01:31:34,320 Stella. 1153 01:31:51,136 --> 01:31:52,402 Oh... 1154 01:31:52,404 --> 01:31:53,538 Shit! 1155 01:31:53,540 --> 01:31:54,907 Come on, come on! 1156 01:31:55,140 --> 01:31:56,206 Come on. 1157 01:31:57,409 --> 01:31:59,445 Come on. 1158 01:31:59,945 --> 01:32:02,279 Barb. Barb? Barb. 1159 01:32:02,281 --> 01:32:03,213 She's not answering, 1160 01:32:03,215 --> 01:32:04,314 and now it's going straight to voicemail. 1161 01:32:04,316 --> 01:32:06,817 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1162 01:32:06,819 --> 01:32:07,985 Have you been able to reach him? 1163 01:32:07,987 --> 01:32:09,920 No. 1164 01:32:09,922 --> 01:32:12,055 How long have they been gone? 1165 01:32:12,057 --> 01:32:13,591 If your son causes Stella to lose these lungs... 1166 01:32:13,593 --> 01:32:15,359 My son is just as sick as your daughter is. 1167 01:32:15,361 --> 01:32:16,893 Stella would never do anything like this. 1168 01:32:16,895 --> 01:32:17,961 She's never done anything. 1169 01:32:17,963 --> 01:32:19,096 Stella did this, Erin. 1170 01:32:19,098 --> 01:32:21,999 Not Will. He doesn't know anything about the lungs. 1171 01:32:22,001 --> 01:32:23,200 Lungs? 1172 01:32:23,202 --> 01:32:25,035 Is there a transplant? 1173 01:32:25,037 --> 01:32:27,039 Yeah, for Stella. They're on the way. 1174 01:32:27,373 --> 01:32:29,139 Well, tell me at least you're a cat person. 1175 01:32:29,141 --> 01:32:30,207 Do you like cats? 1176 01:32:30,209 --> 01:32:31,542 I owned a ferret. 1177 01:32:31,544 --> 01:32:33,443 I was a ferret kid. 1178 01:32:33,445 --> 01:32:35,480 Oh, no. You would be a ferret kid. 1179 01:32:37,449 --> 01:32:39,349 Don't answer it. 1180 01:32:39,351 --> 01:32:40,618 Really. What do they need right now? 1181 01:32:40,620 --> 01:32:42,052 It's my mom. 1182 01:32:42,054 --> 01:32:44,123 Let me just tell her that I'm okay. 1183 01:32:48,595 --> 01:32:50,429 Stella, they have new lungs for you. 1184 01:32:52,231 --> 01:32:54,064 Hey, they have new lungs for you. 1185 01:32:54,066 --> 01:32:55,299 Let's go to the hospital. Come on! 1186 01:32:55,301 --> 01:32:57,069 I haven't seen the lights yet. 1187 01:32:57,903 --> 01:32:58,904 The lights? 1188 01:33:00,005 --> 01:33:01,972 Did you know about this? What are we doing out here? 1189 01:33:01,974 --> 01:33:03,040 Let's go to the hospital. 1190 01:33:03,042 --> 01:33:04,207 Come on. 1191 01:33:04,209 --> 01:33:05,175 Five years? 1192 01:33:05,177 --> 01:33:06,443 Five years is a lifetime for people like us. 1193 01:33:06,445 --> 01:33:07,411 It's not! Because what happens 1194 01:33:07,413 --> 01:33:08,546 when they fail and I'm back to square one? 1195 01:33:08,548 --> 01:33:10,247 Let's not be stupid. Can we go the hospital, please? 1196 01:33:10,249 --> 01:33:11,381 Come on, let's go. 1197 01:33:13,252 --> 01:33:14,386 Stella! 1198 01:33:26,031 --> 01:33:27,230 Stella. 1199 01:33:27,232 --> 01:33:28,400 Come on. 1200 01:33:28,635 --> 01:33:30,770 Please? It's cold. 1201 01:33:34,641 --> 01:33:35,841 Stella! 1202 01:33:43,349 --> 01:33:44,484 Stella! 1203 01:34:01,100 --> 01:34:02,101 Stella. 1204 01:34:40,640 --> 01:34:41,641 Help! 1205 01:34:54,186 --> 01:34:55,555 Come on, Stella. 1206 01:35:14,473 --> 01:35:15,675 Come on! 1207 01:35:16,208 --> 01:35:17,209 Come on! 1208 01:35:22,181 --> 01:35:23,313 Come on, Stella. 1209 01:36:55,642 --> 01:36:56,807 We have a 17-year-old... 1210 01:36:56,809 --> 01:36:57,909 What have we got? 1211 01:36:57,911 --> 01:37:00,811 A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1212 01:37:00,813 --> 01:37:02,212 We already have lungs for her. 1213 01:37:02,214 --> 01:37:03,346 Can someone get the other mask off? 1214 01:37:03,348 --> 01:37:04,882 Oh, my God. Honey. 1215 01:37:04,884 --> 01:37:07,284 It's okay. 1216 01:37:07,286 --> 01:37:09,654 My son. My son was out there, too. 1217 01:37:09,656 --> 01:37:10,855 I'm sorry. Step back, please. 1218 01:37:10,857 --> 01:37:12,322 You're okay. You're okay. 1219 01:37:12,324 --> 01:37:14,124 Where's Will? 1220 01:37:14,126 --> 01:37:15,258 Where's Will? 1221 01:37:15,260 --> 01:37:16,594 Honey. 1222 01:37:16,596 --> 01:37:17,830 Coming through! 1223 01:37:18,698 --> 01:37:20,598 Is he okay? 1224 01:37:21,801 --> 01:37:24,134 Get a mask on her as soon as possible, please. 1225 01:37:24,136 --> 01:37:25,570 O2 is at 45. 1226 01:37:25,572 --> 01:37:26,571 Possible hypothermia. 1227 01:37:26,573 --> 01:37:28,405 We're gonna need more blankets over here. 1228 01:37:28,407 --> 01:37:30,442 Just breathe. Stella? 1229 01:37:30,677 --> 01:37:32,409 I've got you, honey. 1230 01:37:32,411 --> 01:37:34,377 Stella? 1231 01:37:34,379 --> 01:37:35,546 You need to calm down. 1232 01:37:35,548 --> 01:37:36,881 We have your new lungs. 1233 01:37:36,883 --> 01:37:38,348 Yes, Stella. 1234 01:37:38,350 --> 01:37:39,850 I don't want them. 1235 01:37:39,852 --> 01:37:41,786 Stella, we've been waiting for these lungs for years. 1236 01:37:41,788 --> 01:37:43,521 What are you talking about? 1237 01:37:43,523 --> 01:37:45,422 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1238 01:37:45,424 --> 01:37:46,591 I love him. The new lungs 1239 01:37:46,593 --> 01:37:47,758 won't mean anything without him. 1240 01:37:47,760 --> 01:37:49,660 Lay down! 1241 01:37:49,662 --> 01:37:51,396 Stop! Stop! 1242 01:37:51,598 --> 01:37:53,600 Please! Stop. 1243 01:37:53,900 --> 01:37:55,267 Will! 1244 01:37:56,268 --> 01:37:57,469 Please. 1245 01:37:59,539 --> 01:38:00,873 Take the lungs. 1246 01:38:02,374 --> 01:38:03,576 For me. 1247 01:38:06,378 --> 01:38:07,243 Okay. 1248 01:38:07,245 --> 01:38:08,512 Come on, put the mask on. 1249 01:38:08,514 --> 01:38:09,580 I'm ready. 1250 01:38:09,582 --> 01:38:11,247 Okay, all right, let's go, everyone. 1251 01:38:11,249 --> 01:38:12,215 Okay, okay. 1252 01:38:12,217 --> 01:38:13,017 Okay, here we go. We're moving. 1253 01:38:13,019 --> 01:38:14,485 I'll be right here, honey. 1254 01:38:14,487 --> 01:38:16,186 Let's go. 1255 01:38:16,188 --> 01:38:17,824 Okay, I love you so much. 1256 01:38:18,958 --> 01:38:20,390 I love you, Dad. 1257 01:38:21,694 --> 01:38:23,128 Okay, here we go. 1258 01:38:23,696 --> 01:38:25,197 Dr. Hamid. 1259 01:38:25,598 --> 01:38:27,466 I gave her mouth-to-mouth. 1260 01:38:28,968 --> 01:38:30,901 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1261 01:38:30,903 --> 01:38:32,003 You saved her life, Will. 1262 01:38:32,005 --> 01:38:34,874 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1263 01:40:30,823 --> 01:40:32,759 Bacterial cultures came back. 1264 01:40:33,893 --> 01:40:36,996 I don't know how, but she's clean. 1265 01:40:37,563 --> 01:40:38,965 She didn't get it. 1266 01:40:42,568 --> 01:40:44,537 But that doesn't mean she won't. 1267 01:40:48,674 --> 01:40:50,275 What about Will? 1268 01:40:51,677 --> 01:40:53,513 Is the treatment working? 1269 01:40:58,050 --> 01:40:59,051 No. 1270 01:41:01,721 --> 01:41:03,055 No, it's not. 1271 01:41:11,664 --> 01:41:12,765 I'm sorry. 1272 01:41:15,034 --> 01:41:16,600 For all of this. 1273 01:41:16,602 --> 01:41:18,771 No, no, no, no, sweetie. 1274 01:41:20,139 --> 01:41:21,707 It's not your fault. 1275 01:42:25,071 --> 01:42:27,171 Mom. Hey. 1276 01:42:27,173 --> 01:42:28,973 Hey, Mom. 1277 01:42:28,975 --> 01:42:31,443 What? What is it? What is it, honey? 1278 01:42:31,811 --> 01:42:33,779 Could you help me with something? 1279 01:42:38,084 --> 01:42:39,583 Are you guys in? 1280 01:42:39,585 --> 01:42:41,087 Absolutely. 1281 01:42:42,054 --> 01:42:43,055 Barb? 1282 01:42:45,091 --> 01:42:46,757 Hell, yeah, I'm in. 1283 01:42:47,693 --> 01:42:50,029 She's sedated. We have a few more hours. 1284 01:42:50,663 --> 01:42:51,797 We have time. 1285 01:42:52,031 --> 01:42:53,097 It's done. 1286 01:42:53,099 --> 01:42:54,567 They said yes. 1287 01:42:56,135 --> 01:42:57,136 Okay. 1288 01:42:57,770 --> 01:42:59,538 Let's do this. 1289 01:43:10,683 --> 01:43:14,452 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1290 01:43:17,523 --> 01:43:19,125 Thank you. 1291 01:43:20,559 --> 01:43:21,894 She's waking up. 1292 01:43:26,632 --> 01:43:27,733 Hey, honey. 1293 01:43:33,239 --> 01:43:34,505 Hey, sweetie, you did great! 1294 01:43:34,507 --> 01:43:35,673 You really did. 1295 01:43:35,675 --> 01:43:36,876 You did great. 1296 01:43:40,913 --> 01:43:43,514 You did wonderful, baby. 1297 01:43:43,516 --> 01:43:44,717 You did good. 1298 01:43:45,885 --> 01:43:47,086 It's okay. 1299 01:43:54,260 --> 01:43:56,228 We have something for you. 1300 01:44:01,901 --> 01:44:04,537 My beautiful, bossy Stella. 1301 01:44:05,304 --> 01:44:08,074 I guess it's true, what that book of yours says. 1302 01:44:08,708 --> 01:44:11,177 That the soul knows no time. 1303 01:44:12,678 --> 01:44:14,647 My drug trial's not working. 1304 01:44:15,848 --> 01:44:18,916 I want you to know that this past month 1305 01:44:18,918 --> 01:44:20,720 will last forever for me. 1306 01:44:21,620 --> 01:44:22,953 My only regret is that 1307 01:44:22,955 --> 01:44:24,623 you didn't get to see your lights. 1308 01:45:19,712 --> 01:45:22,081 I finally got you speechless. 1309 01:45:26,152 --> 01:45:28,318 You know, people are always saying if you love something, 1310 01:45:28,320 --> 01:45:30,289 you have to learn to let it go. 1311 01:45:31,690 --> 01:45:33,793 I thought that was such bullshit. 1312 01:45:35,828 --> 01:45:38,130 Till I watched you almost die. 1313 01:45:38,864 --> 01:45:40,766 In that moment, Stella, 1314 01:45:43,636 --> 01:45:45,304 nothing mattered to me. 1315 01:45:46,939 --> 01:45:48,107 Except you. 1316 01:45:52,945 --> 01:45:54,146 I'm sorry. 1317 01:45:58,350 --> 01:45:59,952 I don't wanna go. 1318 01:46:02,922 --> 01:46:05,257 All I want is to be with you. 1319 01:46:09,061 --> 01:46:10,262 I can't. 1320 01:46:12,331 --> 01:46:14,366 I need you to be safe. 1321 01:46:15,234 --> 01:46:16,702 From me. 1322 01:46:20,206 --> 01:46:22,341 I don't know what comes next, 1323 01:46:23,042 --> 01:46:26,078 but I don't regret any of this. 1324 01:46:30,282 --> 01:46:32,118 Could you close your eyes? 1325 01:46:33,419 --> 01:46:35,152 I just don't know if I can walk away 1326 01:46:35,154 --> 01:46:36,789 if you're still looking at me. 1327 01:46:44,463 --> 01:46:45,764 Please. 1328 01:47:03,082 --> 01:47:04,383 I love you 1329 01:47:05,417 --> 01:47:07,153 so much. 1330 01:47:35,981 --> 01:47:38,017 He left this for you. 1331 01:49:09,208 --> 01:49:10,510 Human touch. 1332 01:49:12,077 --> 01:49:14,481 Our first form of communication. 1333 01:49:15,114 --> 01:49:18,017 Safety, security, comfort, 1334 01:49:18,585 --> 01:49:21,453 all in the gentle caress of a finger. 1335 01:49:22,454 --> 01:49:25,322 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1336 01:49:25,324 --> 01:49:27,026 Hey, Stella. You can't record that. No. 1337 01:49:27,326 --> 01:49:29,259 It connects us when we're happy... 1338 01:49:31,297 --> 01:49:33,130 Abby, no. 1339 01:49:33,132 --> 01:49:34,632 ...bolsters us in times of fear... 1340 01:49:36,035 --> 01:49:37,570 Can you turn that off? 1341 01:49:38,003 --> 01:49:40,839 ...excites us in times of passion... 1342 01:49:41,373 --> 01:49:44,477 Ah. No. Stella, no. Stop! 1343 01:49:44,877 --> 01:49:46,845 ...and love. 1344 01:49:49,915 --> 01:49:51,616 We need that touch from the one we love 1345 01:49:51,618 --> 01:49:53,986 almost as much as we need air to breathe. 1346 01:49:55,622 --> 01:49:57,956 But I never understood the importance of touch. 1347 01:50:00,059 --> 01:50:01,561 His touch. 1348 01:50:03,896 --> 01:50:05,532 Until I couldn't have it. 1349 01:50:09,669 --> 01:50:12,371 So, if you're watching this 1350 01:50:13,072 --> 01:50:14,473 and you're able, 1351 01:50:17,510 --> 01:50:18,977 touch him. 1352 01:50:19,679 --> 01:50:21,380 Touch her. 1353 01:50:23,415 --> 01:50:25,918 Life's too short to waste a second. 89508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.