All language subtitles for Five.Feet.Apart.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,825 --> 00:00:34,392 Human touch. 2 00:00:36,027 --> 00:00:38,865 Our first form of communication. 3 00:00:39,396 --> 00:00:41,865 Safety, security, comfort, 4 00:00:41,868 --> 00:00:44,737 all in the gentle caress of a finger. 5 00:00:45,070 --> 00:00:47,939 Or the brush of lips on a soft cheek. 6 00:00:48,740 --> 00:00:50,609 It connects us when we're happy, 7 00:00:52,444 --> 00:00:54,746 bolsters us in times of fear, 8 00:00:56,816 --> 00:00:59,018 excites us in times of passion 9 00:01:01,820 --> 00:01:03,021 and love. 10 00:01:04,757 --> 00:01:07,490 We need that touch from the one we love 11 00:01:07,492 --> 00:01:09,762 almost as much as we need air to breathe. 12 00:01:11,396 --> 00:01:14,667 But I never understood the importance of touch. 13 00:01:15,768 --> 00:01:17,069 His touch. 14 00:01:20,605 --> 00:01:22,406 Until I couldn't have it. 15 00:01:44,162 --> 00:01:45,930 Oh! 16 00:01:45,932 --> 00:01:47,664 Oh, yeah. 17 00:01:47,667 --> 00:01:49,433 Oh, yeah. This one's perfect. 18 00:01:51,704 --> 00:01:53,603 Actually, though, the tan lines might be incredible. 19 00:01:53,605 --> 00:01:56,173 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 20 00:02:00,046 --> 00:02:01,512 This is actually cute. 21 00:02:01,513 --> 00:02:02,846 That's actually really cute. 22 00:02:02,849 --> 00:02:04,180 Let me see. 23 00:02:04,182 --> 00:02:05,114 I like that. 24 00:02:05,117 --> 00:02:06,716 Oh, yeah, that's actually really pretty. 25 00:02:06,718 --> 00:02:08,618 But I can't tell, is it too trampy 26 00:02:08,621 --> 00:02:10,486 or not trampy enough? 27 00:02:10,489 --> 00:02:11,490 Hello! 28 00:02:11,990 --> 00:02:13,122 Are you with us? 29 00:02:13,125 --> 00:02:14,657 Okay, guess what. 30 00:02:14,659 --> 00:02:16,526 Taylor and Mason are meeting us 31 00:02:16,528 --> 00:02:17,864 at the airport in the morning. 32 00:02:18,163 --> 00:02:19,530 What's that face? 33 00:02:19,532 --> 00:02:20,730 Oh, my God! 34 00:02:20,733 --> 00:02:23,033 I know. I know, I know! 35 00:02:23,034 --> 00:02:24,835 Dude, Mason and Brooke broke up. 36 00:02:24,836 --> 00:02:26,569 No, they didn't. 37 00:02:26,572 --> 00:02:28,138 Oh, my God! Maya! 38 00:02:28,139 --> 00:02:30,039 You're gonna do it! 39 00:02:31,043 --> 00:02:33,012 I wish I could be there to see that in person. 40 00:02:35,581 --> 00:02:37,615 Just sucks that you planned it this year 41 00:02:37,616 --> 00:02:38,776 and you don't even get to go. 42 00:02:40,086 --> 00:02:41,385 Well, 43 00:02:42,622 --> 00:02:45,622 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 44 00:02:45,625 --> 00:02:46,490 What are you talking about? 45 00:02:46,491 --> 00:02:47,456 You know what I'm talking about. 46 00:02:47,459 --> 00:02:48,259 Why are you laughing? No, I don't. 47 00:02:48,260 --> 00:02:49,894 The one where you get your pimples 48 00:02:49,896 --> 00:02:51,628 and your little fake blush. 49 00:02:51,631 --> 00:02:52,763 Shut up. 50 00:02:52,764 --> 00:02:54,764 The lashes! Your lashes aren't that long in real life. 51 00:02:54,766 --> 00:02:55,832 You guys are so annoying. 52 00:02:55,835 --> 00:02:57,802 Okay, come on. Thank you for the burgers. 53 00:02:58,804 --> 00:03:01,572 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 54 00:03:01,574 --> 00:03:02,772 Okay? 55 00:03:02,775 --> 00:03:03,941 Bye. I love you. 56 00:03:03,943 --> 00:03:05,042 I love you more. 57 00:03:05,044 --> 00:03:06,175 I love you. 58 00:03:06,177 --> 00:03:07,745 Miss you. Bye. 59 00:03:07,747 --> 00:03:09,712 Mwah. Use protection. 60 00:03:09,715 --> 00:03:11,116 Thanks, Mom. 61 00:03:58,997 --> 00:04:01,831 So, I am back in the hospital again 62 00:04:01,834 --> 00:04:03,067 for another tune-up. 63 00:04:03,068 --> 00:04:05,568 I need a few more rounds of antibiotics 64 00:04:05,570 --> 00:04:06,937 to get over this little sore throat 65 00:04:06,938 --> 00:04:08,104 that I've been... 66 00:04:08,106 --> 00:04:09,639 Hi, Barb! 67 00:04:09,641 --> 00:04:10,876 Sore throat? 68 00:04:11,110 --> 00:04:13,576 Right, with a 102 fever? 69 00:04:13,579 --> 00:04:15,012 I've had worse. Say hi! 70 00:04:15,014 --> 00:04:16,579 Stella, get that thing out of my face. 71 00:04:16,581 --> 00:04:18,214 You're looking good! 72 00:04:18,216 --> 00:04:21,250 Stella will be right back after we get her all set up. 73 00:04:21,252 --> 00:04:22,954 You heard the boss lady. 74 00:04:25,557 --> 00:04:27,690 I think this is her best work. 75 00:04:31,029 --> 00:04:32,228 Wow. 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,831 Wow. A lot's changed in the last six months. 77 00:04:34,834 --> 00:04:35,899 Yep. 78 00:04:35,901 --> 00:04:37,233 He's due in March. 79 00:04:37,235 --> 00:04:38,836 Bend your arm, please. 80 00:04:38,838 --> 00:04:39,903 What room's Poe in? 81 00:04:39,904 --> 00:04:41,004 310. 82 00:04:43,175 --> 00:04:45,511 And open up. 83 00:04:48,047 --> 00:04:49,180 All right. 84 00:04:53,752 --> 00:04:55,185 You are all set. 85 00:04:55,187 --> 00:04:56,586 I'll see you in a bit. 86 00:04:56,588 --> 00:04:57,920 Thank you, Julie. 87 00:05:00,658 --> 00:05:01,791 Wow. 88 00:05:01,793 --> 00:05:03,127 Are you sure this is okay? 89 00:05:03,129 --> 00:05:05,161 I will still be monitoring you. 90 00:05:05,163 --> 00:05:07,697 And, yes, it's okay. 91 00:05:07,699 --> 00:05:09,266 What would I do without you? 92 00:05:09,268 --> 00:05:11,168 You'd die. 93 00:05:12,605 --> 00:05:14,004 That's true. 94 00:05:14,005 --> 00:05:16,040 So, Barb is letting me keep 95 00:05:16,042 --> 00:05:18,274 my med cart in my room this time. 96 00:05:18,276 --> 00:05:20,076 And she left me a bunch of pills, 97 00:05:20,079 --> 00:05:22,245 some G-Juice. 98 00:05:22,247 --> 00:05:24,981 Yum! That's the liquid nutrition 99 00:05:24,983 --> 00:05:26,283 that goes straight to my stomach 100 00:05:26,285 --> 00:05:27,718 through my G-tube. 101 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 So, to any of you girls out there 102 00:05:29,922 --> 00:05:32,221 wishing you could eat 5,000 calories a day 103 00:05:32,223 --> 00:05:33,824 and not gain a pound, 104 00:05:33,826 --> 00:05:35,593 I'll trade you any day. 105 00:05:36,062 --> 00:05:40,129 Today I'll probably be reorganizing this thing 106 00:05:40,132 --> 00:05:44,233 because as many of you know, I'm slightly anal. 107 00:05:44,235 --> 00:05:47,305 By slightly anal, I mean clinically OCD. 108 00:05:47,872 --> 00:05:49,740 So, peace. 109 00:05:49,742 --> 00:05:50,841 Bye, guys. 110 00:07:29,841 --> 00:07:31,343 New baby upstairs. 111 00:07:31,810 --> 00:07:33,411 Meet me in 15. 112 00:07:37,983 --> 00:07:39,050 Hi, Cynthia. 113 00:07:39,317 --> 00:07:40,685 Hi, Stella. 114 00:07:41,887 --> 00:07:42,887 Hi. 115 00:07:57,302 --> 00:07:58,935 I've already clocked the nurse's schedule, 116 00:07:58,937 --> 00:08:00,470 so unless you plant your ass on that call button, 117 00:08:00,471 --> 00:08:01,939 no one's gonna bother you for, like, an hour. 118 00:08:01,940 --> 00:08:04,841 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 119 00:08:04,843 --> 00:08:07,009 Wow. I mean, we're not animals. 120 00:08:07,012 --> 00:08:09,012 Don't worry, it's not even gonna take that long. 121 00:08:09,014 --> 00:08:11,113 Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 122 00:08:30,101 --> 00:08:31,202 Okay, bye. 123 00:09:10,610 --> 00:09:13,043 Saw you moving in your stuff. 124 00:09:13,044 --> 00:09:14,311 It was, uh... 125 00:09:14,312 --> 00:09:15,913 There was a lot of it. 126 00:09:16,315 --> 00:09:18,417 Are you gonna be here for a while? 127 00:09:20,519 --> 00:09:21,820 Hello? 128 00:09:25,024 --> 00:09:26,225 Oh. 129 00:09:27,393 --> 00:09:28,793 You're deaf. 130 00:09:29,461 --> 00:09:32,028 Shouldn't you be procuring your room 131 00:09:32,030 --> 00:09:33,397 for your guests? 132 00:09:33,399 --> 00:09:35,465 You rent by the hour or what? 133 00:09:35,466 --> 00:09:37,900 So, that was you lurking in the hall. 134 00:09:37,903 --> 00:09:40,403 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 135 00:09:40,405 --> 00:09:42,405 I wanted to introduce myself, 136 00:09:42,408 --> 00:09:45,042 but that little attitude of yours... 137 00:09:45,043 --> 00:09:46,644 Let me guess. You're the kind of guy 138 00:09:46,645 --> 00:09:47,644 that ignores the rules 139 00:09:47,647 --> 00:09:50,048 'cause it makes you feel in control. Am I right? 140 00:09:50,349 --> 00:09:51,581 You're not wrong. 141 00:09:51,584 --> 00:09:52,884 You think that's cute? 142 00:09:53,085 --> 00:09:54,820 Do you think it's cute? 143 00:09:55,921 --> 00:09:58,288 Letting your friends borrow your room for sex 144 00:09:58,289 --> 00:09:59,590 is disgusting, so, no. 145 00:09:59,591 --> 00:10:00,890 You don't like sex? 146 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 No, I like 147 00:10:03,227 --> 00:10:05,331 sex. I like sex. 148 00:10:06,398 --> 00:10:07,498 Sex is fine. 149 00:10:09,434 --> 00:10:10,567 Fine isn't exactly a ringing endorsement, 150 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 but I'll take some common ground where I can get it. 151 00:10:12,572 --> 00:10:14,104 We have nothing in common. 152 00:10:14,105 --> 00:10:15,139 Ooh, that's cold. 153 00:10:16,942 --> 00:10:18,943 What... What are you doing up here? 154 00:10:19,511 --> 00:10:22,547 Six feet at all times. You both know the rules. 155 00:10:22,548 --> 00:10:24,649 Will, get back to your room. 156 00:10:24,650 --> 00:10:25,650 There you go. 157 00:10:26,284 --> 00:10:29,588 A little name for your psychological profile. 158 00:10:29,988 --> 00:10:31,322 I'm Will Newman. 159 00:10:31,624 --> 00:10:33,024 And you are? 160 00:10:33,225 --> 00:10:34,293 Deaf. 161 00:10:35,427 --> 00:10:36,626 Stella, thank you for putting your mask back on. 162 00:10:36,629 --> 00:10:38,263 Stella. 163 00:10:39,298 --> 00:10:40,899 You need to lighten up. 164 00:10:41,533 --> 00:10:42,868 It's just life. 165 00:10:43,268 --> 00:10:45,403 It'll be over before you know it. 166 00:10:52,479 --> 00:10:54,046 So, he's a CFer? 167 00:10:55,213 --> 00:10:57,182 B. cepacia. 168 00:10:57,716 --> 00:11:01,186 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 169 00:11:02,354 --> 00:11:04,923 You contract that and you can... 170 00:11:05,256 --> 00:11:08,159 You can kiss the possibility of new lungs goodbye. 171 00:11:09,227 --> 00:11:12,130 There's no coming back from that bacteria. 172 00:11:12,664 --> 00:11:14,399 Stay away. 173 00:11:40,057 --> 00:11:41,658 Hello, world. 174 00:11:41,661 --> 00:11:44,260 Okay, AffloVest for 30 more minutes, 175 00:11:44,263 --> 00:11:45,261 then you're all set. 176 00:11:45,264 --> 00:11:47,498 You need anything else before I hit the road? 177 00:11:47,500 --> 00:11:49,700 Chocolate pudding for two? 178 00:11:49,701 --> 00:11:51,536 Oh, so, what? I'm room service now? 179 00:11:51,538 --> 00:11:54,104 Gotta take advantage of the perks. 180 00:11:59,110 --> 00:12:00,111 All right. 181 00:12:01,514 --> 00:12:03,714 Good girl, good girl. 182 00:12:03,716 --> 00:12:06,018 All right, good. Right. 183 00:12:06,350 --> 00:12:08,350 Right, sweetie. 184 00:12:08,352 --> 00:12:09,452 I'll see you tomorrow. 185 00:12:09,455 --> 00:12:10,520 Bye, Barb. 186 00:12:10,523 --> 00:12:11,524 Okay. 187 00:12:21,200 --> 00:12:23,332 Like all kids with cystic fibrosis, 188 00:12:23,335 --> 00:12:24,501 I was born terminal, 189 00:12:24,504 --> 00:12:28,437 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 190 00:12:28,440 --> 00:12:29,673 but I could die tomorrow. 191 00:12:29,676 --> 00:12:31,106 Anyone could die tomorrow. 192 00:12:31,109 --> 00:12:32,476 I just have a little bit less time 193 00:12:32,479 --> 00:12:33,510 than everyone else. 194 00:12:33,513 --> 00:12:38,081 My lungs are at about 50% function right now. 195 00:12:38,082 --> 00:12:39,349 So at this rate, 196 00:12:39,350 --> 00:12:41,686 Dr. Hamid says that I'll need a transplant 197 00:12:41,687 --> 00:12:44,255 by the time I'm a junior in high school. 198 00:12:45,190 --> 00:12:47,125 That'll be fun. 199 00:12:47,693 --> 00:12:49,596 Hi, guys! Shh! 200 00:12:50,428 --> 00:12:51,696 We're at the NICU 201 00:12:51,697 --> 00:12:53,563 because I'm obsessed with babies. 202 00:12:53,566 --> 00:12:55,231 And Barb... 203 00:12:55,234 --> 00:12:57,701 The beautiful Barb is giving me permission 204 00:12:57,703 --> 00:12:59,604 to come in here by myself now. 205 00:12:59,605 --> 00:13:02,740 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 206 00:13:02,741 --> 00:13:05,842 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 207 00:13:05,845 --> 00:13:09,245 Fun fact, I have to be extremely careful 208 00:13:09,248 --> 00:13:10,648 around other people with CF. 209 00:13:10,649 --> 00:13:11,816 The rule is that we're not 210 00:13:11,817 --> 00:13:13,618 supposed to get within six feet 211 00:13:13,620 --> 00:13:15,085 because we could end up 212 00:13:15,086 --> 00:13:16,418 catching each other's bacteria. 213 00:13:16,421 --> 00:13:18,855 A lot of people don't realize that new lungs 214 00:13:18,857 --> 00:13:21,759 generally only last about five years, 215 00:13:21,760 --> 00:13:26,263 which is okay actually because most of us 216 00:13:26,264 --> 00:13:28,230 are just trying to stay alive long enough 217 00:13:28,232 --> 00:13:30,166 for a new treatment to come out. 218 00:13:31,638 --> 00:13:34,471 Just chilling here in my new AffloVest, 219 00:13:34,472 --> 00:13:35,639 which is really cool 220 00:13:35,642 --> 00:13:38,408 because now I don't have to be hooked up to the wall, 221 00:13:38,409 --> 00:13:39,442 which obviously I'm not 222 00:13:39,443 --> 00:13:41,745 because I'm hanging upside down on my bed. 223 00:13:42,815 --> 00:13:44,346 This is actually good 224 00:13:44,349 --> 00:13:46,316 for getting the mucus up and stuff. 225 00:13:46,317 --> 00:13:47,618 I know, cute, right? 226 00:14:09,708 --> 00:14:10,743 Dang, girl. 227 00:14:11,409 --> 00:14:12,611 You look worn. 228 00:14:13,245 --> 00:14:14,312 Who is he? 229 00:14:14,714 --> 00:14:16,379 Is it anyone I know? 230 00:14:18,551 --> 00:14:20,251 What'd you get? 231 00:14:23,288 --> 00:14:24,254 What? 232 00:14:24,255 --> 00:14:27,157 Are those truffles? How'd you get truffles? 233 00:14:27,158 --> 00:14:28,592 Oh, you gotta bring them with, sister. 234 00:14:28,595 --> 00:14:29,596 Wow. 235 00:14:31,395 --> 00:14:33,799 Look at how spicy that food cart is. 236 00:14:34,231 --> 00:14:35,365 I'm impressed. 237 00:14:35,366 --> 00:14:36,933 All right, let's talk about me. 238 00:14:36,936 --> 00:14:39,538 I'm single! 239 00:14:40,371 --> 00:14:41,706 You broke up with Michael? 240 00:14:41,707 --> 00:14:43,509 Maybe he broke up with me. 241 00:14:43,743 --> 00:14:44,808 Did he? 242 00:14:44,811 --> 00:14:46,177 It was mutual. 243 00:14:47,480 --> 00:14:48,678 No, it wasn't. 244 00:14:48,681 --> 00:14:51,849 Why? You actually really liked him. 245 00:14:51,850 --> 00:14:53,820 And I thought he was gonna be the one. 246 00:14:54,286 --> 00:14:55,754 He obviously isn't. 247 00:14:58,423 --> 00:14:59,658 Screw him anyway, right? 248 00:14:59,892 --> 00:15:01,792 At least you got to do that. 249 00:15:03,895 --> 00:15:05,227 Poe? 250 00:15:11,269 --> 00:15:12,370 Poe? 251 00:15:12,904 --> 00:15:14,303 Poe, you okay? 252 00:15:15,674 --> 00:15:16,908 Choking, 310. 253 00:15:20,245 --> 00:15:21,879 I'm sorry, Julie. 254 00:15:21,880 --> 00:15:23,748 My leg hit the call button. 255 00:15:23,750 --> 00:15:25,485 You scared us, Poe. 256 00:15:25,851 --> 00:15:28,855 Yeah, try chewing next time. 257 00:15:29,588 --> 00:15:30,722 Here, Stella. 258 00:15:32,390 --> 00:15:34,625 Enjoy your truffles, asshole. 259 00:15:36,828 --> 00:15:38,597 And please be careful. 260 00:15:39,297 --> 00:15:40,931 I love you, Stella. 261 00:15:42,501 --> 00:15:43,834 Phase one clinical trials 262 00:15:43,836 --> 00:15:45,335 only started only 18 months ago, 263 00:15:45,336 --> 00:15:47,269 so we need to be patient 264 00:15:47,272 --> 00:15:49,606 and Will needs to help us with that. 265 00:15:49,609 --> 00:15:52,375 The risk of cross infection will be even higher now, so... 266 00:15:52,376 --> 00:15:55,278 Don't cough on any other CFers. 267 00:15:55,279 --> 00:15:57,815 Well, don't get close enough to touch them 268 00:15:57,817 --> 00:15:59,818 for their safety and yours. 269 00:16:00,251 --> 00:16:02,855 Six feet at all times. I got it. 270 00:16:05,289 --> 00:16:08,628 Will, in order for this to work, 271 00:16:08,961 --> 00:16:11,196 you need to keep up with your regimen. 272 00:16:15,600 --> 00:16:17,537 Okay, I will see you soon. 273 00:16:48,634 --> 00:16:50,000 You're wearing the bathing suit! 274 00:16:51,870 --> 00:16:52,903 Hi! 275 00:16:52,904 --> 00:16:56,506 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 276 00:16:56,509 --> 00:16:58,576 We miss you! 277 00:16:58,577 --> 00:16:59,710 I miss you, too! 278 00:16:59,711 --> 00:17:01,780 You have any cute boy visitors? 279 00:17:02,615 --> 00:17:04,382 No. No. He's not cute. 280 00:17:04,650 --> 00:17:05,651 What? 281 00:17:06,351 --> 00:17:07,550 Boy? 282 00:17:07,553 --> 00:17:09,519 What? 283 00:17:10,589 --> 00:17:12,724 Show us! Show us! 284 00:17:57,670 --> 00:17:58,536 What are you doing? 285 00:17:58,538 --> 00:18:00,539 Do you have a death wish or something? 286 00:18:00,972 --> 00:18:02,040 Hey! 287 00:18:02,440 --> 00:18:03,973 My lungs are toast, okay? 288 00:18:03,976 --> 00:18:08,413 Can you just let me enjoy this view while I can? 289 00:18:09,714 --> 00:18:12,516 Do you know how lucky you are to be here? 290 00:18:12,518 --> 00:18:14,720 To be a part of this drug trial? 291 00:18:15,988 --> 00:18:17,824 How do you know about my drug trial? 292 00:18:18,857 --> 00:18:20,492 You been asking about me? 293 00:18:20,759 --> 00:18:21,894 Ugh. 294 00:18:23,095 --> 00:18:24,864 If you don't care, 295 00:18:25,664 --> 00:18:27,032 then leave. 296 00:18:27,732 --> 00:18:29,098 Give your spot to someone else. 297 00:18:29,101 --> 00:18:31,971 Someone that wants it, that wants to live. 298 00:18:36,107 --> 00:18:37,375 Okay. 299 00:18:39,811 --> 00:18:41,644 What are you doing? Will? 300 00:18:43,715 --> 00:18:45,481 Will, stop, please! 301 00:18:45,483 --> 00:18:47,450 Please get down now! 302 00:18:47,451 --> 00:18:49,720 Will, stop! Oh, my God! 303 00:18:53,759 --> 00:18:54,794 God! 304 00:18:55,728 --> 00:18:56,863 Relax! 305 00:19:01,567 --> 00:19:02,634 Fine. 306 00:19:04,135 --> 00:19:05,637 Stay up here then. 307 00:19:06,972 --> 00:19:09,008 Come on. It was a joke. 308 00:19:09,441 --> 00:19:11,076 Hey, it was a joke. 309 00:20:02,728 --> 00:20:03,996 Damn it! 310 00:20:26,685 --> 00:20:28,952 Where's your med cart, and your pills, 311 00:20:28,954 --> 00:20:31,055 and why's your AffloVest on the floor? 312 00:20:31,057 --> 00:20:33,192 Can... Can I see your regimen? 313 00:20:34,093 --> 00:20:37,663 Uh... Not that it's any of your business... 314 00:20:45,871 --> 00:20:47,707 Is this... What? 315 00:20:49,208 --> 00:20:50,273 Why would... 316 00:20:50,276 --> 00:20:52,209 Is this what an aneurysm looks like? 317 00:20:52,211 --> 00:20:54,613 Why? Ugh! 318 00:20:54,880 --> 00:20:56,713 Look, I get that you have some kind of 319 00:20:56,715 --> 00:20:58,214 save-the-world hero complex going on, 320 00:20:58,217 --> 00:20:59,782 but can you leave me out of it? 321 00:20:59,785 --> 00:21:00,951 These meds are not optional. 322 00:21:00,952 --> 00:21:01,818 Yeah, that's probably why 323 00:21:01,820 --> 00:21:03,300 they keep shoving them down my throat. 324 00:21:03,588 --> 00:21:05,090 You're making me crazy. 325 00:21:11,297 --> 00:21:13,164 Hey. 326 00:21:14,633 --> 00:21:15,800 Stella, come on! 327 00:21:17,336 --> 00:21:18,738 Six feet! 328 00:21:38,857 --> 00:21:40,857 I need you to follow your regimen 329 00:21:40,859 --> 00:21:43,061 strictly and completely, please. 330 00:21:44,130 --> 00:21:45,194 Why don't... 331 00:21:45,197 --> 00:21:48,298 Why don't you tell me what's going on, actually? 332 00:21:48,299 --> 00:21:51,969 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 333 00:21:53,838 --> 00:21:56,107 I have control issues. 334 00:21:57,143 --> 00:22:00,344 And I need to know that things are in order, 335 00:22:00,346 --> 00:22:02,311 and I know that you're not doing your treatments 336 00:22:02,314 --> 00:22:05,115 and it's really, really messing me up. 337 00:22:05,116 --> 00:22:08,018 Okay, I wanna help you. 338 00:22:08,019 --> 00:22:09,020 I do. 339 00:22:11,057 --> 00:22:13,656 I don't even know how to do what you're asking me to. 340 00:22:13,659 --> 00:22:14,825 That's bullshit! 341 00:22:14,826 --> 00:22:17,027 That's bullshit! All CFers know 342 00:22:17,028 --> 00:22:18,095 how to administer their own treatments. 343 00:22:18,096 --> 00:22:20,130 We're practically doctors by the time we're 12. 344 00:22:20,132 --> 00:22:21,365 Are you serious? 345 00:22:21,366 --> 00:22:23,634 Am I actually messing you up? 346 00:22:23,635 --> 00:22:24,636 Yes. 347 00:22:26,238 --> 00:22:27,239 All right. 348 00:22:28,240 --> 00:22:29,240 I'll help you. 349 00:22:30,041 --> 00:22:31,343 But if I do, 350 00:22:34,279 --> 00:22:35,748 what's in it for me? 351 00:22:37,348 --> 00:22:38,714 No, not like... 352 00:22:38,717 --> 00:22:41,753 I... I wanna draw you. 353 00:22:42,788 --> 00:22:43,921 No. 354 00:22:43,923 --> 00:22:45,857 Why not? I'm serious. 355 00:22:46,224 --> 00:22:47,226 No. 356 00:22:52,064 --> 00:22:53,098 Okay. 357 00:22:54,365 --> 00:22:55,701 Then no deal. 358 00:22:56,902 --> 00:22:59,236 You really can't practice just a little bit of discipline 359 00:22:59,238 --> 00:23:00,871 even to save your own life? 360 00:23:00,873 --> 00:23:03,673 Stella, nothing is going to save our lives. 361 00:23:03,675 --> 00:23:05,743 We're breathing borrowed air. 362 00:23:06,878 --> 00:23:07,878 Enjoy it. 363 00:23:22,961 --> 00:23:24,127 Fine. 364 00:23:24,130 --> 00:23:26,230 But I'm not posing for hours on end. 365 00:23:26,231 --> 00:23:28,030 And your regimen, we're doing it my way. 366 00:23:28,032 --> 00:23:29,165 Okay, the first thing you're gonna do 367 00:23:29,167 --> 00:23:30,769 is get a med cart in your room. Deal? 368 00:23:32,770 --> 00:23:33,771 Deal. 369 00:23:34,073 --> 00:23:35,106 Shake on it? 370 00:23:39,479 --> 00:23:40,746 Funny. 371 00:23:54,093 --> 00:23:56,729 Shit! 372 00:23:59,397 --> 00:24:01,901 Oh, God, no, no, no! 373 00:24:03,134 --> 00:24:04,135 Hey. 374 00:24:06,805 --> 00:24:08,005 You missed the show. 375 00:24:08,007 --> 00:24:09,839 Yeah. You doing stunts in there? 376 00:24:09,842 --> 00:24:11,974 Well, there's no better place to break a leg. 377 00:24:11,977 --> 00:24:13,144 That's fair. 378 00:24:13,345 --> 00:24:14,380 I'm Will. 379 00:24:17,916 --> 00:24:18,951 I'm Poe. 380 00:24:20,385 --> 00:24:21,987 B. cepacia. 381 00:24:23,021 --> 00:24:24,355 Damn, that's rough. 382 00:24:25,457 --> 00:24:26,458 Yeah. 383 00:24:27,259 --> 00:24:29,358 So, no lung transplant for me. 384 00:24:29,361 --> 00:24:30,928 When did you contract it? 385 00:24:30,930 --> 00:24:33,396 About eight months ago now. It colonized so quickly. 386 00:24:33,398 --> 00:24:36,035 I was on the transplant list one minute and then... 387 00:24:40,205 --> 00:24:42,471 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 388 00:24:42,473 --> 00:24:44,074 Yeah, what's up with that? 389 00:24:44,076 --> 00:24:46,544 She told me that she has control issues or something. 390 00:24:46,546 --> 00:24:48,444 Call it what you want, she's got her shit together. 391 00:24:48,447 --> 00:24:50,249 She definitely keeps me in line. 392 00:24:50,449 --> 00:24:51,817 So, uh, 393 00:24:52,884 --> 00:24:54,220 have you two... 394 00:24:55,887 --> 00:24:58,089 No. 395 00:24:58,324 --> 00:24:59,890 No, no, no. 396 00:24:59,892 --> 00:25:02,428 I've known that girl since I was, like, seven. 397 00:25:02,928 --> 00:25:04,894 I don't know, man. 398 00:25:04,896 --> 00:25:06,296 Sounds like you love her. 399 00:25:06,298 --> 00:25:07,931 Of course, I love her. 400 00:25:07,932 --> 00:25:10,200 So, why haven't you done anything about it? 401 00:25:10,201 --> 00:25:11,369 Because 402 00:25:12,238 --> 00:25:13,872 she's not a he. 403 00:25:19,278 --> 00:25:21,345 Don't worry. I don't like white boys. 404 00:25:30,888 --> 00:25:32,522 Dr. Hamid said that you suddenly 405 00:25:32,525 --> 00:25:34,993 wanna be responsible for your own regimen. 406 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 Don't make me regret this. 407 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 Did you wipe everything down? 408 00:25:49,842 --> 00:25:52,511 Yes. This wasn't my idea, you know? 409 00:25:55,314 --> 00:25:56,947 Are we still clear? 410 00:25:56,949 --> 00:25:58,450 Yes. Hurry up. 411 00:25:59,519 --> 00:26:01,153 I'm almost done. 412 00:26:36,221 --> 00:26:38,623 Okay. Your med cart's all set up. 413 00:26:38,625 --> 00:26:40,557 I built an app for chronic illnesses. 414 00:26:40,559 --> 00:26:41,924 It'll alert you when to do 415 00:26:41,926 --> 00:26:43,125 your treatments, and take your pills... 416 00:26:43,127 --> 00:26:44,662 Built an app? 417 00:26:44,663 --> 00:26:46,198 Like you built it? 418 00:26:46,633 --> 00:26:47,833 Surprise. 419 00:26:48,467 --> 00:26:50,000 It's pretty simple. 420 00:26:50,001 --> 00:26:51,436 You should be able to figure it out. 421 00:27:22,433 --> 00:27:23,500 Okay, Stella. 422 00:27:23,502 --> 00:27:25,670 Don't tell me that the one time you're interested 423 00:27:25,672 --> 00:27:27,938 in some guy, he's a CFer. 424 00:27:27,940 --> 00:27:30,041 I just helped him set up his med cart. 425 00:27:30,275 --> 00:27:32,442 That... That's it. That's all! 426 00:27:32,443 --> 00:27:34,044 I know you, Stella. 427 00:27:34,046 --> 00:27:36,214 Organizing a med cart is like foreplay. 428 00:27:39,685 --> 00:27:41,953 They're called manners! 429 00:27:55,000 --> 00:27:57,169 Are you doing your AffloVest? 430 00:27:58,136 --> 00:27:59,238 Yeah. 431 00:27:59,672 --> 00:28:00,673 Show me. 432 00:28:01,607 --> 00:28:03,675 I can't. I'm half-naked. 433 00:28:04,175 --> 00:28:07,009 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 434 00:28:07,011 --> 00:28:08,180 and did you take your Creon? 435 00:28:08,580 --> 00:28:11,550 Are those the suppositories? 436 00:28:13,553 --> 00:28:14,652 Okay. 437 00:28:14,653 --> 00:28:16,219 Okay, I can't trust you, 438 00:28:16,221 --> 00:28:18,387 so this is how it's gonna work. 439 00:28:18,390 --> 00:28:20,022 We're gonna do our treatments together 440 00:28:20,025 --> 00:28:21,759 so that way I know you're actually doing them. 441 00:28:21,760 --> 00:28:23,026 Okay? 442 00:28:23,028 --> 00:28:24,361 Always looking for ways 443 00:28:24,363 --> 00:28:26,395 to spend more time with me, aren't you, Stella? 444 00:28:26,397 --> 00:28:27,398 Bye. 445 00:28:28,567 --> 00:28:30,969 I've been doing this since I was a little kid. 446 00:28:33,204 --> 00:28:35,070 So you just pour them all in the pudding 447 00:28:35,073 --> 00:28:36,773 and stir it around. Are you doing that? 448 00:29:28,359 --> 00:29:29,361 Good night. 449 00:29:34,365 --> 00:29:36,434 The Divorce Diet doesn't look good on you, Mom. 450 00:29:37,236 --> 00:29:38,502 What are you talking about? 451 00:29:38,505 --> 00:29:40,470 You're too thin. Dad needs a bath. 452 00:29:40,471 --> 00:29:41,672 You guys are stealing my look. 453 00:29:42,240 --> 00:29:44,009 I'm stealing your look? 454 00:29:44,442 --> 00:29:45,375 Mmm-hmm. 455 00:29:45,376 --> 00:29:47,176 Okay, maybe I need this more than you do. 456 00:29:47,179 --> 00:29:49,311 No! 457 00:29:49,314 --> 00:29:50,482 Oh, my God! 458 00:29:51,383 --> 00:29:52,750 How did that happen? 459 00:29:52,751 --> 00:29:54,284 How did it happen? 460 00:29:54,286 --> 00:29:55,451 Oh, man! 461 00:29:55,453 --> 00:29:56,788 Give me napkins. 462 00:29:57,490 --> 00:29:59,391 Aw, here, honey. 463 00:30:18,343 --> 00:30:19,746 I love you so much. 464 00:30:21,881 --> 00:30:24,415 I know. I love you, too. 465 00:30:25,884 --> 00:30:28,220 I don't know what I'd do without you. 466 00:30:37,395 --> 00:30:38,596 How does it feel? 467 00:30:38,597 --> 00:30:40,532 Not great. 468 00:30:42,134 --> 00:30:43,567 Let's try some Bactroban, 469 00:30:43,569 --> 00:30:44,801 see how it looks in a day or two. 470 00:30:44,804 --> 00:30:46,469 Maybe we can clear it up, huh? 471 00:30:48,740 --> 00:30:50,375 Oh. I'll be at the gym. 472 00:30:51,242 --> 00:30:52,442 Thanks, Doc! 473 00:30:57,784 --> 00:31:00,184 Hey, you know, this sucks. 474 00:31:00,419 --> 00:31:04,355 When does this deal of ours become mutually beneficial? 475 00:31:05,324 --> 00:31:06,923 I've done everything you've asked 476 00:31:06,925 --> 00:31:09,327 with no return on my investment. 477 00:31:10,461 --> 00:31:12,696 You really wanna draw me after we work out? 478 00:31:12,699 --> 00:31:14,199 Yeah. 479 00:31:14,601 --> 00:31:15,602 No. 480 00:31:15,801 --> 00:31:18,836 I'm gross, and sweaty, and smell. 481 00:31:18,837 --> 00:31:20,871 "My hair is dirty. 482 00:31:20,873 --> 00:31:22,839 "I'm too tired. 483 00:31:22,842 --> 00:31:24,676 "My med cart is messy." 484 00:31:24,876 --> 00:31:26,111 Fine. 485 00:31:26,746 --> 00:31:29,181 I'll sweat harder then. Just for you. 486 00:31:30,382 --> 00:31:32,315 I'm going to draw that sweat. 487 00:31:41,961 --> 00:31:43,461 What's that? 488 00:31:44,229 --> 00:31:45,565 My to-do list. 489 00:31:45,897 --> 00:31:47,500 To-do list? 490 00:31:47,933 --> 00:31:51,433 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 491 00:31:51,435 --> 00:31:53,269 Yeah, well, the app doesn't give me 492 00:31:53,270 --> 00:31:55,440 the satisfaction of doing 493 00:31:55,807 --> 00:31:57,142 that. 494 00:32:01,445 --> 00:32:03,650 What else is on that to-do list of yours? 495 00:32:04,215 --> 00:32:05,950 My master list or my daily list? 496 00:32:05,951 --> 00:32:07,920 Yeah, of course you have two lists. 497 00:32:08,721 --> 00:32:10,656 The master list. That's the big stuff, right? 498 00:32:11,891 --> 00:32:12,923 Okay. 499 00:32:12,924 --> 00:32:15,826 Volunteer in an important political campaign. 500 00:32:15,827 --> 00:32:16,794 Done. 501 00:32:16,796 --> 00:32:18,729 Study all the works of William Shakespeare. 502 00:32:18,730 --> 00:32:19,731 Done. 503 00:32:20,833 --> 00:32:22,464 Share everything I know about CF with other people. 504 00:32:22,467 --> 00:32:23,733 That's my YouTube page. 505 00:32:23,736 --> 00:32:26,838 So, your plan is to die really smart 506 00:32:27,305 --> 00:32:28,571 so that you can join 507 00:32:28,574 --> 00:32:30,241 the debate team of the dead or something? 508 00:32:30,643 --> 00:32:32,679 What about traveling the world? 509 00:32:38,851 --> 00:32:40,917 Learn to play piano. 510 00:32:40,920 --> 00:32:42,186 Done. 511 00:32:42,488 --> 00:32:44,721 Speak fluent French. 512 00:32:47,459 --> 00:32:49,227 Can you look at me for a sec? 513 00:32:50,496 --> 00:32:51,695 You wanna hear my list? 514 00:32:51,698 --> 00:32:52,698 No. 515 00:32:53,566 --> 00:32:56,201 Painting class with Bob Ross. 516 00:32:57,903 --> 00:33:00,637 He's dead. 517 00:33:00,640 --> 00:33:02,808 Yeah, never mind. Uh... 518 00:33:03,875 --> 00:33:05,410 Sex in the Vatican. 519 00:33:05,978 --> 00:33:08,881 I'd rather help you meet Bob Ross. 520 00:33:10,682 --> 00:33:11,683 I don't know. 521 00:33:13,451 --> 00:33:15,287 I'd like to travel the world. 522 00:33:16,055 --> 00:33:17,821 Actually get to see some of it 523 00:33:17,824 --> 00:33:20,960 and not the inside of these hospitals. 524 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 Thank you. 525 00:33:30,737 --> 00:33:31,770 For what? 526 00:33:33,337 --> 00:33:34,973 For saying something real. 527 00:33:39,612 --> 00:33:40,980 Was it the Vatican thing? 528 00:33:42,413 --> 00:33:43,615 Can you hurry up? 529 00:34:02,467 --> 00:34:04,000 Okay. I just thought you might want to know 530 00:34:04,002 --> 00:34:05,536 how this feels. You ready? 531 00:34:05,538 --> 00:34:06,838 And I brought a jumping buddy. 532 00:34:07,471 --> 00:34:09,474 Don't worry. I'll hold him tight. 533 00:34:10,076 --> 00:34:12,108 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 534 00:34:12,110 --> 00:34:13,376 Ready! 535 00:34:13,378 --> 00:34:15,047 Happy Birthday, Stella. 536 00:34:29,762 --> 00:34:31,731 I love you, Stella. I'll see you soon. 537 00:34:32,632 --> 00:34:33,800 I love you, too. 538 00:34:45,610 --> 00:34:47,510 I like seeing you like this. 539 00:34:47,512 --> 00:34:48,813 Like what? 540 00:34:48,815 --> 00:34:50,447 Hopeful. 541 00:34:52,717 --> 00:34:53,753 All right. 542 00:34:55,755 --> 00:34:57,088 Hey, Julie. 543 00:35:00,659 --> 00:35:02,494 What if this doesn't work? 544 00:35:03,929 --> 00:35:05,565 What if it does? 545 00:35:45,704 --> 00:35:47,137 Ha-ha! 546 00:35:53,778 --> 00:35:55,347 Why cartoons? 547 00:35:55,847 --> 00:35:57,682 They're subversive. 548 00:35:58,550 --> 00:36:01,784 They can be light and funny but pack a powerful punch. 549 00:36:01,786 --> 00:36:03,554 I think a well-drawn cartoon 550 00:36:03,556 --> 00:36:05,188 can say a lot more than words ever could. 551 00:36:05,190 --> 00:36:06,556 Yeah? 552 00:36:06,559 --> 00:36:08,860 What does this say exactly? 553 00:36:09,527 --> 00:36:12,697 A lot more than words ever could. 554 00:36:13,099 --> 00:36:14,967 I think it's actually pretty good. 555 00:36:15,166 --> 00:36:17,103 I think that's really good. Behind you. 556 00:36:17,570 --> 00:36:18,737 What is that? 557 00:36:19,237 --> 00:36:21,471 Oh, those are lungs. That's brilliant. 558 00:36:21,472 --> 00:36:22,672 Did you do that? 559 00:36:22,675 --> 00:36:25,608 Uh, no, my older sister, Abby. 560 00:36:25,610 --> 00:36:26,679 Wow. She's really good. 561 00:36:27,780 --> 00:36:29,780 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 562 00:36:31,050 --> 00:36:35,152 We don't have to, uh, share our stories, okay? 563 00:36:35,153 --> 00:36:37,590 We can just do our treatments together. 564 00:36:44,630 --> 00:36:48,097 Hey, guys! I have to get a nasal poly... 565 00:36:48,099 --> 00:36:49,166 Polypectomy. 566 00:36:49,168 --> 00:36:51,702 We're removing polyps from your nasal passages. 567 00:36:51,704 --> 00:36:53,070 And Stella's nervous. 568 00:36:53,072 --> 00:36:54,972 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 569 00:36:54,974 --> 00:36:56,873 Just like always. 570 00:36:56,876 --> 00:36:59,610 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 571 00:36:59,612 --> 00:37:00,677 ♪ A bushel and a peck ♪ 572 00:37:00,679 --> 00:37:01,711 Don't sing the whole thing yet. 573 00:37:01,713 --> 00:37:02,780 ♪ And a hug around the neck ♪ 574 00:37:02,782 --> 00:37:04,148 You're gonna jinx it. 575 00:37:04,150 --> 00:37:05,248 ♪ And a barrel and a heap ♪ 576 00:37:05,251 --> 00:37:06,684 You're gonna jinx it. 577 00:37:06,686 --> 00:37:09,853 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 578 00:37:09,855 --> 00:37:11,090 But seriously. 579 00:37:11,590 --> 00:37:13,056 I'm gonna be there when you go to sleep 580 00:37:13,059 --> 00:37:14,893 and I'm gonna be right here when you wake up. 581 00:37:16,862 --> 00:37:17,963 Okay? 582 00:37:19,065 --> 00:37:20,065 Okay. 583 00:37:21,534 --> 00:37:22,702 I love you. 584 00:37:23,034 --> 00:37:24,503 I love you, too. 585 00:37:24,737 --> 00:37:26,302 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 586 00:37:26,304 --> 00:37:28,572 She's single, by the way. 587 00:37:28,574 --> 00:37:29,942 Her digits are... 588 00:37:30,742 --> 00:37:31,976 That was last year. 589 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 Abby's not in any of the videos after that. 590 00:37:34,646 --> 00:37:36,079 I found Abby's Instagram. 591 00:37:36,081 --> 00:37:38,014 I mean, it's mostly art, 592 00:37:38,016 --> 00:37:40,617 her and Stella, but you're right. 593 00:37:40,619 --> 00:37:42,487 I mean, she hasn't posted in a year. 594 00:37:54,867 --> 00:37:57,201 Barb didn't see you come in, did she? 595 00:37:57,202 --> 00:37:58,536 No. 596 00:38:10,682 --> 00:38:12,150 Abby's dead, isn't she? 597 00:38:16,155 --> 00:38:18,090 You're as delicate as a jackhammer. 598 00:38:18,724 --> 00:38:22,027 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 599 00:38:22,827 --> 00:38:26,132 Can you stop reminding me that I'm dying? 600 00:38:26,699 --> 00:38:28,965 I get it. I get that. 601 00:38:28,967 --> 00:38:30,867 Okay? I just can't. 602 00:38:30,869 --> 00:38:32,902 I have been dying my whole life. 603 00:38:32,905 --> 00:38:35,905 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 604 00:38:35,907 --> 00:38:37,608 I know. Me, too. 605 00:38:37,610 --> 00:38:40,646 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 606 00:38:42,782 --> 00:38:44,380 And then my parents' marriage died. 607 00:38:44,382 --> 00:38:46,884 And it was supposed to be me. 608 00:38:46,885 --> 00:38:48,684 Everyone was ready for that. 609 00:38:48,686 --> 00:38:50,119 Everyone was prepared for that. 610 00:38:50,121 --> 00:38:51,923 I just, I can't die. 611 00:38:53,958 --> 00:38:56,295 I just... My parents... I can't. 612 00:38:57,228 --> 00:38:59,597 Is this why you're so obsessed with your regimen? 613 00:39:01,032 --> 00:39:03,666 You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 614 00:39:03,668 --> 00:39:04,601 Will? 615 00:39:04,603 --> 00:39:06,269 You're a sick girl with survivor's guilt. 616 00:39:06,271 --> 00:39:08,304 This is out of your control. 617 00:39:08,306 --> 00:39:10,706 I just don't have any other choice, okay? 618 00:39:10,708 --> 00:39:11,942 You do. But that's what I'm trying to tell you. 619 00:39:11,943 --> 00:39:13,913 I don't! Will, I don't. 620 00:39:15,146 --> 00:39:16,947 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 621 00:39:16,949 --> 00:39:18,114 We're supposed to be meditating. 622 00:39:18,117 --> 00:39:19,717 Stella, come on! 623 00:39:21,719 --> 00:39:23,353 You knew he had boundary issues. 624 00:39:23,355 --> 00:39:26,056 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 625 00:39:26,057 --> 00:39:27,657 Yeah, but it's still annoying. 626 00:39:27,659 --> 00:39:29,326 Like, he said "Abby" and "dead" 627 00:39:29,327 --> 00:39:31,597 in the same sentence like it was no big deal. 628 00:39:37,769 --> 00:39:39,105 I should've been there. 629 00:39:39,838 --> 00:39:42,807 I should've been there. 630 00:39:43,876 --> 00:39:45,010 Stella, look at me. 631 00:39:45,911 --> 00:39:47,179 You can't know. 632 00:39:47,713 --> 00:39:49,215 You just can't. 633 00:39:52,717 --> 00:39:54,820 Oh, this disease is a prison. 634 00:39:55,153 --> 00:39:57,322 I wanna hug you. 635 00:39:58,324 --> 00:40:01,159 Just pretend that I'm doing it right now. 636 00:40:03,429 --> 00:40:04,730 I love you. 637 00:40:06,065 --> 00:40:07,333 I love you, too. 638 00:40:09,835 --> 00:40:11,268 You wanna get ice cream? 639 00:40:11,269 --> 00:40:13,172 Yes. 640 00:40:34,494 --> 00:40:37,996 If the infection gets into the bloodstream... 641 00:40:41,099 --> 00:40:42,101 Hey. 642 00:40:44,103 --> 00:40:45,835 It's gonna be okay. 643 00:40:45,838 --> 00:40:47,838 You don't know that. 644 00:40:47,840 --> 00:40:50,708 You're right. I don't. It's risky. 645 00:40:51,043 --> 00:40:53,179 But sepsis is the bigger monster. 646 00:40:55,380 --> 00:40:56,681 Hey. 647 00:40:57,949 --> 00:41:00,117 You're a fighter, Stella Grant. 648 00:41:00,119 --> 00:41:01,420 You always have been. 649 00:41:05,190 --> 00:41:06,458 So... 650 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Yeah? 651 00:41:09,128 --> 00:41:10,429 Yeah. 652 00:41:11,764 --> 00:41:13,132 Tomorrow morning, then. 653 00:41:15,134 --> 00:41:16,936 I'll let your parents know. 654 00:42:09,887 --> 00:42:10,989 Hey. 655 00:42:12,492 --> 00:42:13,791 You're here. 656 00:42:14,494 --> 00:42:15,525 I'm here. 657 00:42:15,527 --> 00:42:18,097 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 658 00:42:21,467 --> 00:42:23,367 You missed our treatment. What's going on? 659 00:42:23,369 --> 00:42:25,403 Infected G-tube. 660 00:42:26,038 --> 00:42:27,971 Dr. Hamid's worried about sepsis, 661 00:42:27,972 --> 00:42:29,842 so she's replacing it in the morning. 662 00:42:30,309 --> 00:42:31,907 I'm going under general. 663 00:42:31,909 --> 00:42:33,076 Shit. 664 00:42:33,077 --> 00:42:34,547 Are your lungs up for that? 665 00:42:36,181 --> 00:42:39,985 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 666 00:43:46,552 --> 00:43:48,286 What are you doing here? 667 00:43:49,153 --> 00:43:51,088 I thought this was the bathroom, honestly. 668 00:43:52,291 --> 00:43:54,494 It's your first surgery without Abby. 669 00:43:55,628 --> 00:43:57,028 How do you know that? 670 00:43:57,228 --> 00:43:59,097 I've seen all your movies. 671 00:44:00,132 --> 00:44:01,634 Some might say 672 00:44:02,166 --> 00:44:03,634 I'm your biggest fan. 673 00:44:03,635 --> 00:44:06,840 So, I really hope that I don't mess this up. 674 00:44:10,710 --> 00:44:14,378 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 675 00:44:14,380 --> 00:44:16,646 ♪ A bushel and a peck And a hug around the neck ♪ 676 00:44:16,648 --> 00:44:18,215 Go away! Go away! 677 00:44:18,217 --> 00:44:21,719 ♪ A hug around the neck And a barrel and a heap ♪ 678 00:44:21,721 --> 00:44:23,320 ♪ A barrel and a heap ♪ 679 00:44:23,322 --> 00:44:27,059 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 680 00:44:28,594 --> 00:44:31,094 Our grandma used to sing that to us. 681 00:44:31,096 --> 00:44:34,030 I had to Google it. It's really old. 682 00:44:34,032 --> 00:44:35,097 I know. 683 00:44:35,099 --> 00:44:36,432 What the heck's 684 00:44:36,434 --> 00:44:38,268 a barrel and a heap? 685 00:44:48,045 --> 00:44:49,615 You're gonna be okay. 686 00:44:50,315 --> 00:44:51,550 Promise? 687 00:44:58,757 --> 00:45:00,192 Hey. 688 00:45:00,760 --> 00:45:03,027 You ready to get this show on the road? 689 00:45:03,663 --> 00:45:04,929 Yeah. 690 00:45:16,608 --> 00:45:18,509 Oh, hell, no! 691 00:45:18,510 --> 00:45:19,711 Will! 692 00:45:24,115 --> 00:45:25,684 She was scared. 693 00:45:26,083 --> 00:45:27,585 I just wanted to do something nice. 694 00:45:32,492 --> 00:45:34,326 Come on! 695 00:45:35,059 --> 00:45:37,327 She's in more danger under the anesthesia 696 00:45:37,329 --> 00:45:39,130 than she is with me. 697 00:45:42,735 --> 00:45:44,302 Trevor Von. 698 00:45:45,369 --> 00:45:48,338 That's who you remind me of. 699 00:45:48,340 --> 00:45:50,807 Trevor Von and Amy Presley. 700 00:45:50,809 --> 00:45:52,677 Oh, they were... 701 00:45:52,679 --> 00:45:55,079 They were in love. 702 00:45:55,815 --> 00:45:58,815 And I let them break the rules so they could be happy. 703 00:45:58,818 --> 00:46:00,452 And let me guess, 704 00:46:01,452 --> 00:46:02,586 they died? 705 00:46:02,588 --> 00:46:04,757 Yes, Will, they did. 706 00:46:06,659 --> 00:46:08,327 On my watch. 707 00:46:11,396 --> 00:46:14,501 And I'd be damned if I let that happen again. 708 00:46:37,255 --> 00:46:38,791 It's gonna be okay. 709 00:46:57,275 --> 00:46:58,742 You know what to do. 710 00:46:58,744 --> 00:47:00,211 Mmm-hmm. 711 00:47:01,847 --> 00:47:05,215 Ten, nine... 712 00:47:05,217 --> 00:47:06,418 eight, 713 00:47:07,219 --> 00:47:08,554 seven... 714 00:47:10,556 --> 00:47:12,090 Shh... 715 00:48:05,376 --> 00:48:07,780 Oh... 716 00:48:41,278 --> 00:48:43,650 Hi, it's me. 717 00:48:44,349 --> 00:48:48,755 Call me 'cause I miss you, okay? 718 00:48:49,320 --> 00:48:51,856 But don't call me, 'cause I just got out of surgery 719 00:48:51,858 --> 00:48:53,525 and I'm really tired. 720 00:48:53,726 --> 00:48:56,458 But call me though when you get this, 721 00:48:56,460 --> 00:48:59,431 because you're cute 722 00:48:59,666 --> 00:49:02,501 and I wanna see you 723 00:49:03,402 --> 00:49:06,237 and your fluffy little hair 724 00:49:06,905 --> 00:49:10,608 and your little skinny legs. 725 00:49:10,610 --> 00:49:11,744 Okay? 726 00:49:12,577 --> 00:49:13,811 Don't call me, though, 727 00:49:13,813 --> 00:49:16,847 because if I hear your sexy voice, 728 00:49:16,849 --> 00:49:19,284 I won't be able to sleep, so... 729 00:49:20,719 --> 00:49:23,454 Call me when you get this, okay? 730 00:49:24,523 --> 00:49:25,724 Bye. 731 00:50:41,567 --> 00:50:43,268 Will's not coming. 732 00:50:45,103 --> 00:50:46,403 Will? 733 00:50:47,940 --> 00:50:50,442 I'm not leaving until you open the door. 734 00:50:54,045 --> 00:50:55,347 I can't. 735 00:50:58,449 --> 00:51:01,085 Just, please open the door and we can talk about this. 736 00:51:01,086 --> 00:51:02,952 Okay? I don't care what Barb said. 737 00:51:02,954 --> 00:51:05,056 Just open the door! 738 00:51:07,092 --> 00:51:08,525 I can't. 739 00:51:08,527 --> 00:51:09,829 Will, come on. 740 00:51:23,876 --> 00:51:25,376 Go away, Stella. 741 00:51:29,981 --> 00:51:31,815 Maybe it's better this way. 742 00:51:31,818 --> 00:51:34,050 No, I can figure this out. 743 00:51:34,052 --> 00:51:35,719 I need to figure this out. 744 00:51:35,721 --> 00:51:37,355 We're not normal kids. 745 00:51:38,590 --> 00:51:40,590 We don't get to take chances like this. 746 00:51:40,592 --> 00:51:42,860 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 747 00:51:42,862 --> 00:51:44,362 Admit what's going on here. 748 00:51:44,864 --> 00:51:46,998 Will's a risk-taker, just like Abby. 749 00:51:48,634 --> 00:51:50,536 What's that supposed to mean? 750 00:51:51,971 --> 00:51:54,974 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 751 00:51:55,574 --> 00:51:56,974 What about you and your life 752 00:51:56,976 --> 00:51:58,842 and your relationships? 753 00:51:58,844 --> 00:52:01,411 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 754 00:52:01,413 --> 00:52:03,012 Don't go there. 755 00:52:03,014 --> 00:52:05,081 They knew you were sick and they loved you. 756 00:52:05,083 --> 00:52:07,449 You were the one who ran. Every time, you ran. 757 00:52:07,452 --> 00:52:08,451 You don't know what you're talking about. 758 00:52:08,452 --> 00:52:10,954 You ruined every chance you've ever had at love, 759 00:52:10,956 --> 00:52:12,992 so just keep your advice to yourself. 760 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Bitch. 761 00:53:38,643 --> 00:53:39,778 Asshole. 762 00:53:41,746 --> 00:53:43,416 You know, you're right. 763 00:53:44,250 --> 00:53:45,650 I am afraid. 764 00:53:46,585 --> 00:53:49,018 You know what someone gets for loving me? 765 00:53:49,021 --> 00:53:51,221 They get to pay for all my care. 766 00:53:51,222 --> 00:53:53,059 And then they get to watch me die. 767 00:53:54,793 --> 00:53:58,262 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 768 00:53:58,264 --> 00:54:01,597 When I turn 18, there's no more full coverage. 769 00:54:01,599 --> 00:54:03,099 Who should I put that on? 770 00:54:03,101 --> 00:54:05,469 Michael or my family? 771 00:54:05,972 --> 00:54:07,873 It's my sickness, it's my problem. 772 00:54:10,242 --> 00:54:11,942 Maybe we can get Will to marry you. 773 00:54:11,943 --> 00:54:13,045 He's loaded. 774 00:54:14,579 --> 00:54:16,648 He's not picky. He likes you. 775 00:54:21,887 --> 00:54:23,188 I am sorry 776 00:54:24,724 --> 00:54:26,125 about you and Will. 777 00:54:40,940 --> 00:54:42,240 Stella? 778 00:54:44,610 --> 00:54:45,710 What? 779 00:54:47,980 --> 00:54:49,181 Stella? 780 00:55:20,880 --> 00:55:21,844 Hello. 781 00:55:21,847 --> 00:55:24,347 There is something a little bit different 782 00:55:24,349 --> 00:55:26,552 I want to talk about today. 783 00:55:26,885 --> 00:55:29,088 Burkholderia cepacia. 784 00:55:29,755 --> 00:55:32,322 The risks, the restrictions 785 00:55:32,324 --> 00:55:35,025 and the rules of engagement. 786 00:55:35,027 --> 00:55:39,295 B. cepacia is a hardy bacteria. 787 00:55:39,297 --> 00:55:42,166 Okay? It is so adaptive 788 00:55:42,168 --> 00:55:45,271 that it literally feeds on penicillin. 789 00:55:45,704 --> 00:55:49,338 So, our first line of defense is 790 00:55:49,340 --> 00:55:53,811 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 791 00:55:53,813 --> 00:55:56,849 Apply liberally and often. 792 00:55:57,048 --> 00:56:01,418 Next is good old-fashioned latex! 793 00:56:01,420 --> 00:56:04,054 Tried-and-true. 794 00:56:04,056 --> 00:56:07,659 Used for protection in all types of activities. 795 00:56:08,427 --> 00:56:13,329 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 796 00:56:13,331 --> 00:56:16,233 Fun fact, a cough can travel six feet, 797 00:56:16,235 --> 00:56:19,436 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 798 00:56:19,438 --> 00:56:24,909 But the "no saliva" thing also means no kissing. 799 00:56:25,277 --> 00:56:26,644 Ever. 800 00:56:27,045 --> 00:56:30,347 So, our best defense is distance. 801 00:56:30,349 --> 00:56:33,284 Six feet at all times. 802 00:56:34,018 --> 00:56:35,985 Ta-da! 803 00:56:35,987 --> 00:56:37,286 Here's a pool cue. 804 00:56:37,289 --> 00:56:40,059 It measures approximately five feet. 805 00:56:41,393 --> 00:56:43,427 Five feet. 806 00:56:43,429 --> 00:56:46,865 I've given a lot of thought to foot number six. 807 00:56:47,266 --> 00:56:49,802 And you know what? It made me mad. 808 00:56:50,402 --> 00:56:54,672 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 809 00:56:55,141 --> 00:56:56,974 You live every day of your life 810 00:56:56,976 --> 00:56:59,443 according to treatments, and pills, and schedules. 811 00:56:59,445 --> 00:57:01,777 Most of us can't have children. 812 00:57:01,780 --> 00:57:03,347 A lot of us don't even live long enough 813 00:57:03,349 --> 00:57:04,947 to try to have children. 814 00:57:04,949 --> 00:57:08,485 Shit, it's complicated to try to explain, 815 00:57:08,487 --> 00:57:12,358 but it's even hard to fall in love. 816 00:57:13,893 --> 00:57:17,827 So, after all that CF has stolen from me, 817 00:57:17,829 --> 00:57:19,228 from us, 818 00:57:19,231 --> 00:57:22,668 I don't mind stealing a little something back. 819 00:57:23,135 --> 00:57:24,369 One foot. 820 00:57:25,505 --> 00:57:27,771 One fucking foot 821 00:57:27,773 --> 00:57:29,306 of space, of distance, 822 00:57:29,307 --> 00:57:31,041 of length, or whatever you wanna call it. 823 00:57:31,043 --> 00:57:33,445 I don't mind stealing that back. 824 00:57:34,079 --> 00:57:35,813 Because CF... 825 00:57:37,983 --> 00:57:40,186 you're not the thief anymore. 826 00:57:40,487 --> 00:57:42,318 I'm the thief now. 827 00:57:55,266 --> 00:57:56,869 Five feet apart. 828 00:57:57,235 --> 00:57:58,304 Deal? 829 00:58:01,507 --> 00:58:03,074 Are you in? 830 00:58:13,918 --> 00:58:15,286 I'm so in. 831 00:58:20,527 --> 00:58:23,762 Atrium. 9:00. 832 00:58:34,139 --> 00:58:36,340 Why didn't I pack anything nice? 833 00:58:36,342 --> 00:58:39,478 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 834 00:59:08,608 --> 00:59:10,409 Is this see-through? 835 00:59:11,143 --> 00:59:13,177 Don't even think about it, ho. 836 00:59:45,911 --> 00:59:46,945 Hi. 837 00:59:48,112 --> 00:59:49,148 Hi. 838 01:00:13,038 --> 01:00:14,907 He cut and ran when I was born. 839 01:00:15,206 --> 01:00:17,876 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 840 01:00:18,277 --> 01:00:19,844 What about your mom? 841 01:00:20,079 --> 01:00:23,012 She's beautiful and driven and smart. 842 01:00:23,014 --> 01:00:26,985 She's just focused on me and me alone. 843 01:00:28,019 --> 01:00:30,119 So, starting tomorrow, when I'm 18, 844 01:00:30,121 --> 01:00:32,523 I will be making the decisions for myself. 845 01:00:32,525 --> 01:00:34,159 Wait, wait, wait, wait. 846 01:00:35,059 --> 01:00:36,496 Tomorrow's your birthday? 847 01:00:37,929 --> 01:00:39,195 You could have told me that. 848 01:00:39,197 --> 01:00:41,032 I don't have a present for you. 849 01:00:42,635 --> 01:00:45,637 How about you just promise to stick around for the next one? 850 01:00:49,007 --> 01:00:50,510 Come on. 851 01:00:51,543 --> 01:00:53,480 I'm getting out of here. 852 01:00:56,148 --> 01:00:58,349 There is this one theory I like 853 01:00:58,617 --> 01:01:01,987 that says, "To understand death, you have to look at birth." 854 01:01:03,155 --> 01:01:04,590 So, like, 855 01:01:05,157 --> 01:01:09,061 while we're in the womb, we're living that existence 856 01:01:09,427 --> 01:01:12,362 not knowing that our next existence 857 01:01:12,364 --> 01:01:14,297 is just an inch away. 858 01:01:14,298 --> 01:01:17,568 So, maybe it's the same with death. 859 01:01:17,570 --> 01:01:21,572 Maybe death is just the next life, 860 01:01:21,574 --> 01:01:23,074 but an inch away. 861 01:01:24,076 --> 01:01:27,945 Or maybe it's just a big sleep, baby. 862 01:01:29,181 --> 01:01:30,315 Lights out. 863 01:01:31,150 --> 01:01:32,317 Done and done. 864 01:01:32,985 --> 01:01:34,119 No. 865 01:01:37,088 --> 01:01:38,155 There's no way 866 01:01:38,157 --> 01:01:43,427 that Abby just blinked out. 867 01:01:43,429 --> 01:01:45,197 I refuse to believe it. 868 01:01:46,666 --> 01:01:49,467 What happened with Abby? 869 01:01:53,739 --> 01:01:57,074 She was cliff diving in California. 870 01:01:58,010 --> 01:02:01,112 She landed wrong, broke her neck and drowned. 871 01:02:04,449 --> 01:02:06,282 They said she didn't feel any pain, 872 01:02:06,284 --> 01:02:10,255 but how would they know if she felt pain? 873 01:02:11,557 --> 01:02:15,159 I was supposed to be there with her, but I got sick. 874 01:02:15,460 --> 01:02:17,161 Like I always do. 875 01:02:19,532 --> 01:02:23,034 I just keep imagining it over and over again. 876 01:02:23,702 --> 01:02:25,237 What she was feeling. 877 01:02:30,809 --> 01:02:34,043 Without knowing that, she just never stops dying. 878 01:02:34,045 --> 01:02:35,047 Stella. 879 01:02:36,047 --> 01:02:38,548 Even if you were there, you still wouldn't know. 880 01:02:38,550 --> 01:02:40,184 But I wasn't there. 881 01:02:43,523 --> 01:02:45,257 She died alone. 882 01:02:48,059 --> 01:02:49,762 Isn't that how we're gonna die? 883 01:02:51,429 --> 01:02:54,432 Drowning. Just without the water. 884 01:02:55,132 --> 01:02:57,503 Our own fluids doing the dirty work. 885 01:03:01,574 --> 01:03:03,510 I think about that last breath a lot. 886 01:03:04,777 --> 01:03:06,612 Gasping for air, 887 01:03:07,780 --> 01:03:09,481 not getting any. 888 01:03:10,750 --> 01:03:11,815 No air, 889 01:03:11,818 --> 01:03:15,387 just black. 890 01:03:17,789 --> 01:03:19,523 But that's only on Mondays. 891 01:03:19,525 --> 01:03:21,628 Otherwise, I don't dwell on it. 892 01:03:25,429 --> 01:03:28,400 There's that smile. 893 01:03:33,338 --> 01:03:35,306 God, you're beautiful. 894 01:03:36,842 --> 01:03:38,309 And brave. 895 01:03:43,315 --> 01:03:45,217 I wish I could touch you. 896 01:04:33,666 --> 01:04:34,833 I lied 897 01:04:35,802 --> 01:04:37,302 when we met. 898 01:04:40,405 --> 01:04:43,108 I've never had sex. 899 01:04:46,277 --> 01:04:48,512 I've never wanted anyone to see me. 900 01:04:48,514 --> 01:04:50,114 The scars, uh, 901 01:04:53,753 --> 01:04:55,887 the tube, nothing about it's sexy. 902 01:04:57,322 --> 01:04:59,423 Everything about you is sexy. 903 01:05:01,860 --> 01:05:03,496 I think you're perfect. 904 01:07:10,556 --> 01:07:12,389 Good morning. 905 01:07:19,065 --> 01:07:21,266 See those lights out there? 906 01:07:21,534 --> 01:07:23,601 Abby and I would call them stars 907 01:07:23,603 --> 01:07:25,972 and we would make wishes. 908 01:07:27,806 --> 01:07:29,639 She'd never tell me what her wish was, 909 01:07:29,641 --> 01:07:34,445 but I knew she wished for new lungs for me. 910 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 I hope she gets her wish. 911 01:07:38,416 --> 01:07:39,985 Yeah, me too. 912 01:07:42,855 --> 01:07:45,056 Mornin', Barb. 913 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 Where are they? 914 01:08:14,554 --> 01:08:15,554 Who? 915 01:08:16,588 --> 01:08:18,422 What are you talking about? 916 01:08:30,903 --> 01:08:33,438 Oh, shit. Barb knows we're gone. 917 01:08:33,706 --> 01:08:34,738 Okay. 918 01:08:34,739 --> 01:08:37,710 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 919 01:08:38,176 --> 01:08:40,479 Bye! Okay. 920 01:10:15,740 --> 01:10:17,576 I'm free! 921 01:10:18,277 --> 01:10:19,511 Oh... 922 01:10:20,011 --> 01:10:21,712 Oh, my gosh! 923 01:10:21,713 --> 01:10:23,079 Happy Birthday! 924 01:10:23,082 --> 01:10:24,981 I'm so sorry. I forgot. 925 01:10:24,984 --> 01:10:26,115 No, it's fine. 926 01:10:26,118 --> 01:10:28,118 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 927 01:10:28,119 --> 01:10:30,020 I can't right now. 928 01:10:30,021 --> 01:10:31,157 I'm sorry. 929 01:10:31,957 --> 01:10:33,222 Studying. 930 01:10:33,225 --> 01:10:34,592 Maybe later? 931 01:10:35,060 --> 01:10:36,859 My friends are actually coming later. 932 01:10:36,862 --> 01:10:38,127 That's all right. 933 01:10:38,130 --> 01:10:39,731 We'll figure something out. 934 01:10:40,865 --> 01:10:42,600 I was just, uh, 935 01:10:43,168 --> 01:10:44,502 missing you. 936 01:10:47,640 --> 01:10:49,108 Talk to you later. 937 01:10:49,307 --> 01:10:51,240 All right. Bye. 938 01:10:57,149 --> 01:10:58,484 Jason. 939 01:11:00,019 --> 01:11:01,318 Yeah, no. Don't... 940 01:11:01,319 --> 01:11:03,255 No. Don't worry about it. It's fine. 941 01:11:03,922 --> 01:11:05,957 No, seriously, I'm not mad. 942 01:11:07,259 --> 01:11:09,862 It's fine. Just do your thing. 943 01:11:10,296 --> 01:11:11,930 I'll talk to you tomorrow. 944 01:13:50,722 --> 01:13:52,190 Thought you'd never find me. 945 01:13:55,060 --> 01:13:56,760 I know it's late, 946 01:13:56,761 --> 01:13:59,797 but we had to wait till the cafeteria closed. 947 01:14:00,099 --> 01:14:01,230 "We"? 948 01:14:01,233 --> 01:14:02,234 Mmm-hmm. 949 01:14:06,971 --> 01:14:08,905 Surprise! 950 01:14:12,011 --> 01:14:14,211 We felt so bad for ditching you, dude. 951 01:14:14,212 --> 01:14:16,345 But your girlfriend DM'd us 952 01:14:16,347 --> 01:14:17,914 and convinced us to surprise you, man. 953 01:14:17,917 --> 01:14:19,516 "Girlfriend"? 954 01:14:19,519 --> 01:14:20,886 You're so good. 955 01:14:21,119 --> 01:14:22,487 Yeah, I'm good. 956 01:14:22,488 --> 01:14:24,087 I can't believe he's real. 957 01:14:24,088 --> 01:14:25,221 I know! 958 01:14:25,224 --> 01:14:27,757 And he's even hotter in person. 959 01:14:27,760 --> 01:14:28,824 Seriously. 960 01:14:28,827 --> 01:14:30,827 Hey, the food's almost ready! 961 01:14:30,828 --> 01:14:32,230 And Happy Birthday! 962 01:14:40,206 --> 01:14:43,074 Just wanted to observe the master at work. 963 01:14:43,375 --> 01:14:46,244 Are those roses? 964 01:14:47,479 --> 01:14:49,179 They're so beautiful. 965 01:14:49,180 --> 01:14:50,248 How do you do that? 966 01:14:50,448 --> 01:14:52,318 I've been practicing. 967 01:14:55,921 --> 01:14:57,386 'Cause next month, Michael and I 968 01:14:57,389 --> 01:14:58,990 are gonna go see my mom. 969 01:14:59,425 --> 01:15:00,792 Really? 970 01:15:02,161 --> 01:15:04,462 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 971 01:15:05,463 --> 01:15:07,166 Oh, my God! 972 01:15:09,268 --> 01:15:10,402 He loves me. 973 01:15:11,403 --> 01:15:13,072 And I love him, too. 974 01:15:13,905 --> 01:15:17,240 Aw, Poe, I'm so happy! 975 01:15:17,243 --> 01:15:18,408 Don't go all soppy on me. 976 01:15:18,409 --> 01:15:20,377 You know I can't let a girl cry alone. 977 01:15:22,347 --> 01:15:24,213 They're happy tears. 978 01:15:24,216 --> 01:15:27,317 I'm happy for you, Poe. 979 01:15:31,990 --> 01:15:33,192 Let's eat! 980 01:15:48,541 --> 01:15:51,041 Poe, where did you get all of this? 981 01:15:51,042 --> 01:15:52,975 Hospitals have VIP kitchens 982 01:15:52,978 --> 01:15:54,377 where they keep all the good stuff. 983 01:15:54,380 --> 01:15:56,881 You know, for celebrities, politicians. 984 01:15:57,149 --> 01:15:59,818 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 985 01:16:01,420 --> 01:16:02,421 Salud! 986 01:16:02,988 --> 01:16:04,490 Salud! 987 01:16:18,069 --> 01:16:19,604 We were, like, ten! 988 01:16:19,605 --> 01:16:22,573 Yes. And we literally put sheets over our head 989 01:16:22,574 --> 01:16:24,341 and ran into the dementia ward! 990 01:16:28,046 --> 01:16:30,113 It was just like that! 991 01:16:30,114 --> 01:16:32,082 Woo! 992 01:16:32,083 --> 01:16:33,283 It was crazy. 993 01:16:33,284 --> 01:16:35,820 It was the best Halloween ever! 994 01:16:36,488 --> 01:16:38,154 We got in so much trouble. 995 01:16:38,157 --> 01:16:39,590 And it wasn't even our idea. 996 01:16:39,591 --> 01:16:42,259 Remember? Abby... Abby came up with that. 997 01:16:52,003 --> 01:16:53,506 Abby was wild. 998 01:16:54,305 --> 01:16:56,506 She was free. 999 01:16:56,509 --> 01:16:58,375 She always said she was gonna live big 1000 01:16:58,377 --> 01:17:00,145 because Stella couldn't. 1001 01:17:01,113 --> 01:17:02,179 She did. 1002 01:17:02,180 --> 01:17:03,613 She lived big. 1003 01:17:03,615 --> 01:17:05,917 Bigger than any of us. 1004 01:17:06,452 --> 01:17:07,685 She would've loved a clandestine party 1005 01:17:07,686 --> 01:17:08,886 like this one! 1006 01:17:09,188 --> 01:17:10,288 She would've. 1007 01:17:13,091 --> 01:17:15,060 To Abby. 1008 01:17:16,295 --> 01:17:17,497 To Abby. 1009 01:17:22,301 --> 01:17:27,136 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 1010 01:17:27,139 --> 01:17:28,407 Whoo! 1011 01:17:30,109 --> 01:17:31,342 Make a wish! 1012 01:17:36,582 --> 01:17:39,385 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 1013 01:17:45,224 --> 01:17:46,957 I made a wish for you. 1014 01:17:46,958 --> 01:17:48,358 Thank you. 1015 01:17:48,359 --> 01:17:50,092 One. Two. 1016 01:17:50,095 --> 01:17:51,395 All right. 1017 01:17:52,965 --> 01:17:54,131 Yay! 1018 01:17:54,132 --> 01:17:56,368 Happy Birthday, Will! 1019 01:17:58,505 --> 01:17:59,506 Barb? 1020 01:17:59,706 --> 01:18:01,003 Hey! 1021 01:18:02,509 --> 01:18:04,306 We thought you were off tonight. 1022 01:18:04,309 --> 01:18:06,613 You want us to fix you a plate? 1023 01:18:07,479 --> 01:18:08,746 That's it. That's it. 1024 01:18:08,747 --> 01:18:10,346 You're all confined to your rooms 1025 01:18:10,349 --> 01:18:11,649 while we get respiratory cultures. 1026 01:18:11,650 --> 01:18:13,182 And you. 1027 01:18:13,185 --> 01:18:14,719 You'll be transferred in the morning. 1028 01:18:14,720 --> 01:18:16,720 Barb! Barb, it wasn't his fault. 1029 01:18:16,722 --> 01:18:18,689 Well, you might be willing to gamble with your lives, 1030 01:18:18,690 --> 01:18:19,756 but I'm not! 1031 01:18:19,759 --> 01:18:21,390 Just like when we were kids. 1032 01:18:21,393 --> 01:18:23,528 But you're not kids anymore, Poe. 1033 01:18:23,529 --> 01:18:25,462 But we were safe like you taught us to be. 1034 01:18:25,463 --> 01:18:26,764 Oh. 1035 01:18:26,765 --> 01:18:29,067 I'm sorry, but it was fun! 1036 01:18:44,382 --> 01:18:46,650 All right, I'm gonna let you go to sleep, okay? 1037 01:18:46,653 --> 01:18:48,185 Good night. 1038 01:18:48,186 --> 01:18:49,521 Good night. 1039 01:18:59,798 --> 01:19:01,264 A little pick-me-up? 1040 01:19:01,265 --> 01:19:02,266 Thank you. 1041 01:19:03,234 --> 01:19:05,537 It's just safer if he goes. 1042 01:19:06,305 --> 01:19:07,604 You're probably right. 1043 01:19:07,606 --> 01:19:09,539 She's gonna hate me. 1044 01:19:09,542 --> 01:19:11,342 Mmm-hmm. 1045 01:19:14,078 --> 01:19:15,447 What's up, Poe? 1046 01:19:17,282 --> 01:19:19,516 He probably sat on the call button again. 1047 01:19:19,519 --> 01:19:20,520 I got it. 1048 01:19:24,055 --> 01:19:26,291 Knock, knock. Poe? 1049 01:19:30,563 --> 01:19:32,532 Code Blue! 1050 01:19:35,234 --> 01:19:36,801 Attention, all medical personnel. 1051 01:19:36,802 --> 01:19:38,703 Poe! Poe! 1052 01:19:38,704 --> 01:19:40,072 Poe! 1053 01:19:40,338 --> 01:19:41,438 No pulse. 1054 01:19:41,439 --> 01:19:43,105 Oh, God! Okay. 1055 01:19:43,108 --> 01:19:44,039 Stay with me, baby. 1056 01:19:44,042 --> 01:19:45,510 He's not breathing. He's not breathing. 1057 01:19:45,511 --> 01:19:47,176 Come on, you can do it. Come on. 1058 01:19:47,179 --> 01:19:49,046 Bag him. Start chest compressions! 1059 01:19:50,181 --> 01:19:51,649 Come on! 1060 01:19:51,650 --> 01:19:52,716 Give him an Epi! 1061 01:19:52,719 --> 01:19:53,717 Come on, baby! 1062 01:19:53,720 --> 01:19:55,520 It's a massive tension pneumothorax. 1063 01:19:55,521 --> 01:19:56,587 His lung is collapsing! 1064 01:19:59,559 --> 01:20:01,091 Put the pads on him! Put the pads on him! 1065 01:20:01,092 --> 01:20:02,324 Come on, buddy. 1066 01:20:02,327 --> 01:20:04,293 Come on, sweetie. Come on, sweetie! 1067 01:20:04,296 --> 01:20:05,462 Come on, buddy! 1068 01:20:05,463 --> 01:20:06,530 Barb, what's happening? 1069 01:20:06,533 --> 01:20:08,097 Somebody get her out of here! 1070 01:20:08,100 --> 01:20:09,164 Close that door! 1071 01:20:09,167 --> 01:20:10,636 Barb, what's happening? 1072 01:20:17,844 --> 01:20:19,376 Dr. Hamid? 1073 01:20:19,377 --> 01:20:20,645 Not now, Stella. 1074 01:20:20,646 --> 01:20:22,346 Dr. Hamid? 1075 01:20:25,818 --> 01:20:27,418 I'm sorry. 1076 01:20:28,353 --> 01:20:29,555 I'm so sorry. 1077 01:20:30,122 --> 01:20:31,122 No! 1078 01:20:33,190 --> 01:20:34,393 No! 1079 01:20:35,193 --> 01:20:37,596 I'm so sorry. 1080 01:20:49,841 --> 01:20:50,908 No! 1081 01:20:56,515 --> 01:20:57,783 Oh, my God! 1082 01:21:00,252 --> 01:21:02,689 Oh, my God! He's gone! 1083 01:21:03,622 --> 01:21:05,488 Michael's never gonna see him again. 1084 01:21:05,490 --> 01:21:07,560 His parents are never gonna see him again. 1085 01:21:09,427 --> 01:21:11,730 I'm never gonna see him again. 1086 01:21:16,802 --> 01:21:18,470 I never hugged him! 1087 01:21:19,939 --> 01:21:21,037 I never hugged him! 1088 01:21:21,039 --> 01:21:25,143 He's my best friend and I never fucking hugged him! 1089 01:21:27,579 --> 01:21:29,146 Oh, God! 1090 01:21:32,384 --> 01:21:34,087 I'm losing everyone. 1091 01:21:34,787 --> 01:21:36,320 You're not losing me. 1092 01:21:37,288 --> 01:21:38,658 What are you doing? 1093 01:21:39,891 --> 01:21:41,224 Get out! 1094 01:21:41,225 --> 01:21:42,859 Get out! 1095 01:21:42,862 --> 01:21:44,395 Just get out! 1096 01:24:47,412 --> 01:24:49,015 I wanna go see the lights. 1097 01:24:49,815 --> 01:24:52,717 It's gotta be, like, two miles away. 1098 01:24:53,853 --> 01:24:56,354 Hey, come on, let's go inside. 1099 01:24:57,122 --> 01:24:58,591 Come with me. 1100 01:24:59,492 --> 01:25:01,725 Stella, now's not the time to be rebellious. 1101 01:25:01,726 --> 01:25:03,060 Is this about Poe? 1102 01:25:03,061 --> 01:25:04,395 It is about Poe. 1103 01:25:04,630 --> 01:25:06,764 It's about Abby, it's about you and me 1104 01:25:06,765 --> 01:25:09,100 and all the things that we'll never get to do together. 1105 01:25:09,868 --> 01:25:13,403 This whole time, I've been living for my treatments 1106 01:25:13,404 --> 01:25:16,108 instead of doing my treatments so that I can live. 1107 01:25:17,844 --> 01:25:19,344 I wanna live. 1108 01:25:23,548 --> 01:25:25,149 It's just life, Will. 1109 01:25:25,150 --> 01:25:26,985 It'll be over before we know it. 1110 01:25:32,792 --> 01:25:33,859 All right. 1111 01:25:36,061 --> 01:25:38,029 Can we catch a cab at least? 1112 01:25:39,664 --> 01:25:41,900 I wanna walk and enjoy the night. 1113 01:25:45,537 --> 01:25:47,139 Glove. We're good. 1114 01:26:03,488 --> 01:26:05,588 How are you always getting me to exercise? 1115 01:26:21,940 --> 01:26:23,909 Sure looks better from up here. 1116 01:26:52,003 --> 01:26:53,104 What's that? 1117 01:26:57,076 --> 01:26:59,177 Yeah, you're gonna have to explain that one. 1118 01:27:02,681 --> 01:27:03,881 Abby got it for me 1119 01:27:03,882 --> 01:27:05,849 the first time I came to the hospital. 1120 01:27:05,850 --> 01:27:07,920 I've had it with me every time since. 1121 01:27:10,523 --> 01:27:11,889 That's a relief, honestly, 1122 01:27:11,890 --> 01:27:12,823 'cause I didn't have the heart to tell you 1123 01:27:12,824 --> 01:27:15,194 that a third boob might be a deal breaker. 1124 01:27:46,625 --> 01:27:48,027 Hey, Stella. 1125 01:27:49,295 --> 01:27:50,295 Hmm? 1126 01:27:50,962 --> 01:27:53,099 It's cold. 1127 01:28:02,742 --> 01:28:03,775 Come on. 1128 01:28:04,210 --> 01:28:05,778 Let's go see your lights. 1129 01:28:17,922 --> 01:28:19,557 Let's take a breather. 1130 01:28:30,368 --> 01:28:32,770 Stella? Hey, don't do that. 1131 01:28:32,771 --> 01:28:33,936 Stella. 1132 01:28:33,939 --> 01:28:35,274 It's frozen solid. 1133 01:28:46,318 --> 01:28:47,384 Hey, ladies. 1134 01:28:47,386 --> 01:28:49,819 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1135 01:28:49,822 --> 01:28:50,887 Car accident with fatalities. 1136 01:28:50,890 --> 01:28:54,323 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1137 01:28:54,326 --> 01:28:55,658 Stella's getting lungs. 1138 01:28:55,661 --> 01:28:57,695 ETA three hours. Get her prepped. 1139 01:29:02,167 --> 01:29:03,636 Oh, my God. 1140 01:29:08,140 --> 01:29:10,173 No, no, no, no, no. 1141 01:29:10,176 --> 01:29:12,810 No, no, no, no, no. No! 1142 01:29:23,354 --> 01:29:24,355 Whew! 1143 01:29:48,847 --> 01:29:49,849 Hey. 1144 01:29:51,917 --> 01:29:53,219 Everything all right? 1145 01:30:04,130 --> 01:30:05,163 Yeah. 1146 01:30:09,335 --> 01:30:10,869 Yeah, I'm good. 1147 01:30:14,439 --> 01:30:16,074 Oh! 1148 01:30:22,847 --> 01:30:24,048 I love you, Stella. 1149 01:30:46,771 --> 01:30:47,939 I love you, too. 1150 01:31:23,375 --> 01:31:24,877 We can't. 1151 01:31:30,248 --> 01:31:31,350 I know. 1152 01:31:33,284 --> 01:31:34,319 Stella. 1153 01:31:51,136 --> 01:31:52,402 Oh... 1154 01:31:52,404 --> 01:31:53,537 Shit! 1155 01:31:53,539 --> 01:31:54,907 Come on, come on! 1156 01:31:55,140 --> 01:31:56,206 Come on. 1157 01:31:57,408 --> 01:31:59,444 Come on. 1158 01:31:59,944 --> 01:32:02,279 Barb. Barb? Barb. 1159 01:32:02,280 --> 01:32:03,212 She's not answering, 1160 01:32:03,215 --> 01:32:04,314 and now it's going straight to voicemail. 1161 01:32:04,315 --> 01:32:06,817 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1162 01:32:06,819 --> 01:32:07,984 Have you been able to reach him? 1163 01:32:07,987 --> 01:32:09,920 No. 1164 01:32:09,921 --> 01:32:12,055 How long have they been gone? 1165 01:32:12,056 --> 01:32:13,591 If your son causes Stella to lose these lungs... 1166 01:32:13,592 --> 01:32:15,359 My son is just as sick as your daughter is. 1167 01:32:15,360 --> 01:32:16,893 Stella would never do anything like this. 1168 01:32:16,895 --> 01:32:17,961 She's never done anything. 1169 01:32:17,962 --> 01:32:19,095 Stella did this, Erin. 1170 01:32:19,097 --> 01:32:21,998 Not Will. He doesn't know anything about the lungs. 1171 01:32:22,001 --> 01:32:23,199 Lungs? 1172 01:32:23,202 --> 01:32:25,034 Is there a transplant? 1173 01:32:25,037 --> 01:32:27,038 Yeah, for Stella. They're on the way. 1174 01:32:27,372 --> 01:32:29,139 Well, tell me at least you're a cat person. 1175 01:32:29,140 --> 01:32:30,207 Do you like cats? 1176 01:32:30,208 --> 01:32:31,542 I owned a ferret. 1177 01:32:31,543 --> 01:32:33,443 I was a ferret kid. 1178 01:32:33,444 --> 01:32:35,479 Oh, no. You would be a ferret kid. 1179 01:32:37,448 --> 01:32:39,349 Don't answer it. 1180 01:32:39,350 --> 01:32:40,618 Really. What do they need right now? 1181 01:32:40,619 --> 01:32:42,051 It's my mom. 1182 01:32:42,054 --> 01:32:44,122 Let me just tell her that I'm okay. 1183 01:32:48,595 --> 01:32:50,429 Stella, they have new lungs for you. 1184 01:32:52,230 --> 01:32:54,064 Hey, they have new lungs for you. 1185 01:32:54,065 --> 01:32:55,298 Let's go to the hospital. Come on! 1186 01:32:55,301 --> 01:32:57,069 I haven't seen the lights yet. 1187 01:32:57,903 --> 01:32:58,904 The lights? 1188 01:33:00,005 --> 01:33:01,971 Did you know about this? What are we doing out here? 1189 01:33:01,974 --> 01:33:03,039 Let's go to the hospital. 1190 01:33:03,042 --> 01:33:04,207 Come on. 1191 01:33:04,208 --> 01:33:05,175 Five years? 1192 01:33:05,176 --> 01:33:06,443 Five years is a lifetime for people like us. 1193 01:33:06,444 --> 01:33:07,411 It's not! Because what happens 1194 01:33:07,412 --> 01:33:08,546 when they fail and I'm back to square one? 1195 01:33:08,547 --> 01:33:10,247 Let's not be stupid. Can we go the hospital, please? 1196 01:33:10,248 --> 01:33:11,381 Come on, let's go. 1197 01:33:13,252 --> 01:33:14,386 Stella! 1198 01:33:26,030 --> 01:33:27,229 Stella. 1199 01:33:27,231 --> 01:33:28,399 Come on. 1200 01:33:28,635 --> 01:33:30,770 Please? It's cold. 1201 01:33:34,640 --> 01:33:35,841 Stella! 1202 01:33:43,349 --> 01:33:44,484 Stella! 1203 01:34:01,100 --> 01:34:02,100 Stella. 1204 01:34:40,640 --> 01:34:41,640 Help! 1205 01:34:54,185 --> 01:34:55,555 Come on, Stella. 1206 01:35:14,472 --> 01:35:15,675 Come on! 1207 01:35:16,207 --> 01:35:17,208 Come on! 1208 01:35:22,180 --> 01:35:23,313 Come on, Stella. 1209 01:36:55,641 --> 01:36:56,806 We have a 17-year-old... 1210 01:36:56,809 --> 01:36:57,908 What have we got? 1211 01:36:57,911 --> 01:37:00,810 A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1212 01:37:00,813 --> 01:37:02,212 We already have lungs for her. 1213 01:37:02,213 --> 01:37:03,345 Can someone get the other mask off? 1214 01:37:03,347 --> 01:37:04,881 Oh, my God. Honey. 1215 01:37:04,884 --> 01:37:07,283 It's okay. 1216 01:37:07,286 --> 01:37:09,654 My son. My son was out there, too. 1217 01:37:09,655 --> 01:37:10,854 I'm sorry. Step back, please. 1218 01:37:10,856 --> 01:37:12,322 You're okay. You're okay. 1219 01:37:12,323 --> 01:37:14,123 Where's Will? 1220 01:37:14,126 --> 01:37:15,257 Where's Will? 1221 01:37:15,260 --> 01:37:16,594 Honey. 1222 01:37:16,595 --> 01:37:17,829 Coming through! 1223 01:37:18,698 --> 01:37:20,597 Is he okay? 1224 01:37:21,801 --> 01:37:24,134 Get a mask on her as soon as possible, please. 1225 01:37:24,136 --> 01:37:25,569 O2 is at 45. 1226 01:37:25,572 --> 01:37:26,570 Possible hypothermia. 1227 01:37:26,573 --> 01:37:28,404 We're gonna need more blankets over here. 1228 01:37:28,407 --> 01:37:30,442 Just breathe. Stella? 1229 01:37:30,676 --> 01:37:32,408 I've got you, honey. 1230 01:37:32,411 --> 01:37:34,377 Stella? 1231 01:37:34,378 --> 01:37:35,546 You need to calm down. 1232 01:37:35,547 --> 01:37:36,881 We have your new lungs. 1233 01:37:36,882 --> 01:37:38,347 Yes, Stella. 1234 01:37:38,350 --> 01:37:39,850 I don't want them. 1235 01:37:39,851 --> 01:37:41,786 Stella, we've been waiting for these lungs for years. 1236 01:37:41,787 --> 01:37:43,520 What are you talking about? 1237 01:37:43,523 --> 01:37:45,421 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1238 01:37:45,423 --> 01:37:46,591 I love him. The new lungs 1239 01:37:46,592 --> 01:37:47,757 won't mean anything without him. 1240 01:37:47,760 --> 01:37:49,659 Lay down! 1241 01:37:49,662 --> 01:37:51,395 Stop! Stop! 1242 01:37:51,597 --> 01:37:53,600 Please! Stop. 1243 01:37:53,899 --> 01:37:55,266 Will! 1244 01:37:56,268 --> 01:37:57,469 Please. 1245 01:37:59,538 --> 01:38:00,872 Take the lungs. 1246 01:38:02,373 --> 01:38:03,576 For me. 1247 01:38:06,377 --> 01:38:07,243 Okay. 1248 01:38:07,244 --> 01:38:08,511 Come on, put the mask on. 1249 01:38:08,514 --> 01:38:09,579 I'm ready. 1250 01:38:09,582 --> 01:38:11,247 Okay, all right, let's go, everyone. 1251 01:38:11,248 --> 01:38:12,215 Okay, okay. 1252 01:38:12,216 --> 01:38:13,016 Okay, here we go. We're moving. 1253 01:38:13,019 --> 01:38:14,484 I'll be right here, honey. 1254 01:38:14,487 --> 01:38:16,185 Let's go. 1255 01:38:16,188 --> 01:38:17,823 Okay, I love you so much. 1256 01:38:18,957 --> 01:38:20,390 I love you, Dad. 1257 01:38:21,694 --> 01:38:23,127 Okay, here we go. 1258 01:38:23,695 --> 01:38:25,197 Dr. Hamid. 1259 01:38:25,597 --> 01:38:27,466 I gave her mouth-to-mouth. 1260 01:38:28,967 --> 01:38:30,900 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1261 01:38:30,903 --> 01:38:32,002 You saved her life, Will. 1262 01:38:32,005 --> 01:38:34,873 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1263 01:40:30,823 --> 01:40:32,759 Bacterial cultures came back. 1264 01:40:33,893 --> 01:40:36,996 I don't know how, but she's clean. 1265 01:40:37,563 --> 01:40:38,965 She didn't get it. 1266 01:40:42,568 --> 01:40:44,537 But that doesn't mean she won't. 1267 01:40:48,673 --> 01:40:50,274 What about Will? 1268 01:40:51,676 --> 01:40:53,512 Is the treatment working? 1269 01:40:58,050 --> 01:40:59,051 No. 1270 01:41:01,720 --> 01:41:03,055 No, it's not. 1271 01:41:11,663 --> 01:41:12,765 I'm sorry. 1272 01:41:15,033 --> 01:41:16,600 For all of this. 1273 01:41:16,601 --> 01:41:18,770 No, no, no, no, sweetie. 1274 01:41:20,139 --> 01:41:21,707 It's not your fault. 1275 01:42:25,070 --> 01:42:27,171 Mom. Hey. 1276 01:42:27,172 --> 01:42:28,972 Hey, Mom. 1277 01:42:28,975 --> 01:42:31,443 What? What is it? What is it, honey? 1278 01:42:31,810 --> 01:42:33,779 Could you help me with something? 1279 01:42:38,083 --> 01:42:39,582 Are you guys in? 1280 01:42:39,585 --> 01:42:41,087 Absolutely. 1281 01:42:42,054 --> 01:42:43,055 Barb? 1282 01:42:45,091 --> 01:42:46,756 Hell, yeah, I'm in. 1283 01:42:47,693 --> 01:42:50,029 She's sedated. We have a few more hours. 1284 01:42:50,662 --> 01:42:51,796 We have time. 1285 01:42:52,030 --> 01:42:53,096 It's done. 1286 01:42:53,099 --> 01:42:54,567 They said yes. 1287 01:42:56,135 --> 01:42:57,136 Okay. 1288 01:42:57,770 --> 01:42:59,537 Let's do this. 1289 01:43:10,682 --> 01:43:14,452 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1290 01:43:17,523 --> 01:43:19,125 Thank you. 1291 01:43:20,559 --> 01:43:21,894 She's waking up. 1292 01:43:26,631 --> 01:43:27,733 Hey, honey. 1293 01:43:33,238 --> 01:43:34,505 Hey, sweetie, you did great! 1294 01:43:34,506 --> 01:43:35,672 You really did. 1295 01:43:35,675 --> 01:43:36,876 You did great. 1296 01:43:40,912 --> 01:43:43,514 You did wonderful, baby. 1297 01:43:43,515 --> 01:43:44,716 You did good. 1298 01:43:45,885 --> 01:43:47,086 It's okay. 1299 01:43:54,260 --> 01:43:56,228 We have something for you. 1300 01:44:01,900 --> 01:44:04,537 My beautiful, bossy Stella. 1301 01:44:05,304 --> 01:44:08,073 I guess it's true, what that book of yours says. 1302 01:44:08,707 --> 01:44:11,176 That the soul knows no time. 1303 01:44:12,677 --> 01:44:14,646 My drug trial's not working. 1304 01:44:15,847 --> 01:44:18,916 I want you to know that this past month 1305 01:44:18,917 --> 01:44:20,720 will last forever for me. 1306 01:44:21,619 --> 01:44:22,953 My only regret is that 1307 01:44:22,954 --> 01:44:24,622 you didn't get to see your lights. 1308 01:45:19,712 --> 01:45:22,081 I finally got you speechless. 1309 01:45:26,152 --> 01:45:28,318 You know, people are always saying if you love something, 1310 01:45:28,319 --> 01:45:30,288 you have to learn to let it go. 1311 01:45:31,689 --> 01:45:33,792 I thought that was such bullshit. 1312 01:45:35,828 --> 01:45:38,130 Till I watched you almost die. 1313 01:45:38,863 --> 01:45:40,765 In that moment, Stella, 1314 01:45:43,636 --> 01:45:45,304 nothing mattered to me. 1315 01:45:46,939 --> 01:45:48,106 Except you. 1316 01:45:52,944 --> 01:45:54,145 I'm sorry. 1317 01:45:58,350 --> 01:45:59,952 I don't wanna go. 1318 01:46:02,921 --> 01:46:05,256 All I want is to be with you. 1319 01:46:09,060 --> 01:46:10,261 I can't. 1320 01:46:12,331 --> 01:46:14,365 I need you to be safe. 1321 01:46:15,234 --> 01:46:16,702 From me. 1322 01:46:20,206 --> 01:46:22,341 I don't know what comes next, 1323 01:46:23,042 --> 01:46:26,078 but I don't regret any of this. 1324 01:46:30,282 --> 01:46:32,118 Could you close your eyes? 1325 01:46:33,418 --> 01:46:35,152 I just don't know if I can walk away 1326 01:46:35,154 --> 01:46:36,788 if you're still looking at me. 1327 01:46:44,462 --> 01:46:45,764 Please. 1328 01:47:03,082 --> 01:47:04,382 I love you 1329 01:47:05,417 --> 01:47:07,153 so much. 1330 01:47:35,980 --> 01:47:38,016 He left this for you. 1331 01:49:09,207 --> 01:49:10,510 Human touch. 1332 01:49:12,077 --> 01:49:14,480 Our first form of communication. 1333 01:49:15,113 --> 01:49:18,016 Safety, security, comfort, 1334 01:49:18,585 --> 01:49:21,453 all in the gentle caress of a finger. 1335 01:49:22,453 --> 01:49:25,322 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1336 01:49:25,323 --> 01:49:27,025 Hey, Stella. You can't record that. No. 1337 01:49:27,326 --> 01:49:29,259 It connects us when we're happy... 1338 01:49:31,296 --> 01:49:33,130 Abby, no. 1339 01:49:33,131 --> 01:49:34,631 Bolsters us in times of fear... 1340 01:49:36,034 --> 01:49:37,569 Can you turn that off? 1341 01:49:38,002 --> 01:49:40,838 Excites us in times of passion... 1342 01:49:41,372 --> 01:49:44,476 Ah. No. Stella, no. Stop! 1343 01:49:44,877 --> 01:49:46,845 And love. 1344 01:49:49,914 --> 01:49:51,615 We need that touch from the one we love 1345 01:49:51,618 --> 01:49:53,985 almost as much as we need air to breathe. 1346 01:49:55,622 --> 01:49:57,956 But I never understood the importance of touch. 1347 01:50:00,059 --> 01:50:01,560 His touch. 1348 01:50:03,895 --> 01:50:05,532 Until I couldn't have it. 1349 01:50:09,668 --> 01:50:12,371 So, if you're watching this 1350 01:50:13,072 --> 01:50:14,472 and you're able, 1351 01:50:17,510 --> 01:50:18,976 touch him. 1352 01:50:19,679 --> 01:50:21,380 Touch her. 1353 01:50:23,414 --> 01:50:25,917 Life's too short to waste a second. 89425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.