All language subtitles for Disclosure.1994.720p.BluRay.x264-HD4U_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,746 --> 00:00:39,997 [ELLZA READING ON-SCREEN TEXT] 3 00:00:52,386 --> 00:00:53,761 "Spot-checks on.... 4 00:00:53,929 --> 00:00:55,680 [MUMBLING] 5 00:00:55,848 --> 00:00:59,100 Speaking of the merger, are you rich and famous yet? 6 00:00:59,268 --> 00:01:02,270 Congratulations in advance on your promotion. 7 00:01:02,563 --> 00:01:04,021 Arthur." 8 00:01:07,568 --> 00:01:09,777 Dad, you got a e-mail. 9 00:01:11,071 --> 00:01:13,990 SUSAN: I'm not a pain in the ass, I'm being a lawyer. 10 00:01:14,158 --> 00:01:15,783 There's a difference. 11 00:01:16,034 --> 00:01:20,079 TOM: No more computer games, Matt, it's time for school. Eliza, where are you? 12 00:01:20,247 --> 00:01:22,081 ELIZA: You got a e-mail, Dad. 13 00:01:22,249 --> 00:01:26,669 SUSAN: Matt's got toothpaste all over! TOM: Matt. 14 00:01:26,837 --> 00:01:31,007 SUSAN: If you can't get them ready for school, don't say you'll take care of it. 15 00:01:31,175 --> 00:01:33,634 TOM: You're welcome. SUSAN: Yeah, I'm here. 16 00:01:33,802 --> 00:01:36,345 -And Liza needs a jacket. TOM: I know. Liza! 17 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 ELIZA: A jacket doesn't go, Dad. 18 00:01:38,640 --> 00:01:40,391 TOM: Matt, put on a sweatshirt. 19 00:01:40,601 --> 00:01:42,602 MATT: That's for girls, a white sweatshirt. 20 00:01:42,770 --> 00:01:46,564 TOM: Since when? Liza! ELIZA: Dad, leave me alone. 21 00:01:46,732 --> 00:01:48,900 TOM: Liza, I am the father. 22 00:01:49,067 --> 00:01:53,112 When your father says put your jacket on, you put your jacket on. 23 00:01:53,280 --> 00:01:56,657 ELIZA: Ariel doesn't have a father. She has two mothers. 24 00:01:56,825 --> 00:01:58,326 TOM: That's interesting. 25 00:01:58,577 --> 00:02:02,163 SUSAN: He's in a hotel with his secretary patched in from New York... 26 00:02:02,331 --> 00:02:05,291 ...while I'm brushing the Cheerios out of my file folders. 27 00:02:05,459 --> 00:02:06,542 It's insanity. 28 00:02:06,710 --> 00:02:08,169 TOM: Put your jacket on. ELIZA: No. 29 00:02:08,337 --> 00:02:10,129 SUSAN: Put this on, sweetie. ELIZA: No. 30 00:02:10,297 --> 00:02:12,298 SUSAN: You can take it off when you get to school. 31 00:02:12,466 --> 00:02:14,467 TOM: When I say listen to Mom, listen to Mom. 32 00:02:14,635 --> 00:02:16,552 SUSAN: Matt, did you pee? MATT: Yes. 33 00:02:16,720 --> 00:02:18,805 SUSAN: I don't know why you said you'd help me out... 34 00:02:18,972 --> 00:02:21,140 ...on a day like today, with your promotion. 35 00:02:21,308 --> 00:02:23,184 MATT: What's dad wearing around his neck? 36 00:02:23,352 --> 00:02:25,144 TOM: You don't know what this is? 37 00:02:25,479 --> 00:02:26,687 This is a tie. 38 00:02:26,855 --> 00:02:28,314 SUSAN: Daddy's getting a promotion. 39 00:02:28,482 --> 00:02:30,775 ELIZA: Dad, you got a e-mail. TOM: Thanks. Let's go. 40 00:02:30,943 --> 00:02:32,360 We're late. 41 00:02:38,367 --> 00:02:40,660 Did you call about those Disneyland tickets? 42 00:02:40,828 --> 00:02:44,831 -With everything I have to do today? -It's just one call. 43 00:02:44,998 --> 00:02:46,082 Who are they for? 44 00:02:46,250 --> 00:02:49,502 Mohammed Jafar. He's foreman of the Malaysian plant. 45 00:02:49,670 --> 00:02:53,130 You're the one person I know who sucks up to the people below you. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,884 Matt, don't kick the seat. 47 00:02:57,135 --> 00:02:59,720 -What's that on your tie? -Toothpaste. Let's go. 48 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 SUSAN: The one day you wear a tie, it shouldn't look like a bib. 49 00:03:27,165 --> 00:03:28,749 Hi, Cindy, what's up? 50 00:03:29,918 --> 00:03:32,253 Garvin came by the office this morning? 51 00:03:32,671 --> 00:03:34,130 About the promotion? 52 00:03:35,424 --> 00:03:37,258 Matt, will you stop that? 53 00:03:38,677 --> 00:03:41,679 He was surprised I was late? What does that mean? 54 00:03:41,847 --> 00:03:45,182 Did he say it in passing, or like he really meant it? 55 00:03:50,689 --> 00:03:53,941 I wonder why Garvin's coming by the office at 8:00 in the morning. 56 00:03:54,192 --> 00:03:55,484 To congratulate you. 57 00:03:55,652 --> 00:03:57,945 That's not like him. He treats everyone like dirt. 58 00:03:58,196 --> 00:04:00,197 Except the top guys. 59 00:04:02,868 --> 00:04:05,786 Yeah. Except the top guys. 60 00:04:06,788 --> 00:04:10,124 When this merger with Conley-White goes through... 61 00:04:10,292 --> 00:04:14,211 ...and they spin off our division, we're gonna be rich, Susan. 62 00:04:14,379 --> 00:04:19,091 -We're already rich, if you ask me. -No, I mean-- I mean really rich. 63 00:04:19,760 --> 00:04:21,969 My grandmother used to have this expression: 64 00:04:22,220 --> 00:04:26,140 "Don't climb up there too close to God, He might shake the tree." 65 00:04:37,903 --> 00:04:39,236 Tom! 66 00:04:39,821 --> 00:04:41,489 Thanks for this morning. 67 00:04:47,245 --> 00:04:48,621 Go! Go, go, go! 68 00:04:48,789 --> 00:04:50,498 [BELL RINGING] 69 00:04:51,041 --> 00:04:52,833 [PEOPLE CHEERING] 70 00:04:56,546 --> 00:04:59,423 [HORN BLOWING] 71 00:05:08,600 --> 00:05:11,143 PRICE: Smaller, faster, cheaper, better. TOM: Yeah, heh. 72 00:05:11,311 --> 00:05:13,688 PRICE: Remember the first ones, the way you lugged it around? 73 00:05:13,855 --> 00:05:17,358 People were amazed. It was like showing a Polaroid to a bushman. 74 00:05:17,526 --> 00:05:20,611 Now, if it's bigger than a credit card, it's too inconvenient. 75 00:05:20,779 --> 00:05:22,279 Keeps you on your toes. 76 00:05:22,447 --> 00:05:25,032 Eddie, it's Tom. Cindy said you called. 77 00:05:25,367 --> 00:05:26,742 Sure, I can hang on. 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,620 How's the job search? 79 00:05:30,539 --> 00:05:33,708 28 years with IBM. Did I tell you what they told me? 80 00:05:33,875 --> 00:05:36,752 I was "surplussed." Ever hear that word? 81 00:05:37,254 --> 00:05:39,380 What's going on down there, Eddie? 82 00:05:39,965 --> 00:05:41,632 What? That's crazy. 83 00:05:41,800 --> 00:05:43,634 They should've said, "sodomized." 84 00:05:43,802 --> 00:05:48,639 They're not gonna sell the Austin plant. That's just a rumor floating around. 85 00:05:48,807 --> 00:05:52,893 You don't see it coming. You go along, and then one day there's no room. 86 00:05:53,061 --> 00:05:54,895 Boom. No more room for you. 87 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 Smaller, faster, cheaper, better. 88 00:05:57,315 --> 00:05:59,066 I won't mention names, I'm on a cellular. 89 00:05:59,234 --> 00:06:02,069 No names. I'm just telling you, it's not true. It's a rumor. 90 00:06:02,279 --> 00:06:06,157 I was making 150 a year. Big money. Boom. 91 00:06:06,408 --> 00:06:08,492 It's probably what you make, huh? One fifty? 92 00:06:08,660 --> 00:06:09,994 Eddie, hang on. 93 00:06:10,162 --> 00:06:12,163 Why don't you call Cindy... 94 00:06:12,497 --> 00:06:16,042 ...make an appointment? I'll see if I can help out. 95 00:06:16,209 --> 00:06:19,170 Eddie, they are not gonna sell Austin. 96 00:06:19,337 --> 00:06:22,256 If I'm telling you, who else are you gonna believe? 97 00:06:22,424 --> 00:06:25,092 Cindy. Pretty name. 98 00:06:25,427 --> 00:06:28,804 Used to have fun with the girls. Nowadays she probably wants your job. 99 00:06:41,693 --> 00:06:43,194 [PHONES RINGING] 100 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 [PEOPLE CHATTERING] 101 00:07:09,429 --> 00:07:10,471 Good morning. 102 00:07:10,639 --> 00:07:13,474 -What did Garvin say? Want me to come up? -He didn't say. 103 00:07:13,642 --> 00:07:14,975 -He growled. -Yeah. 104 00:07:15,143 --> 00:07:17,394 He was flirting. Did you get Arthur? 105 00:07:17,562 --> 00:07:19,355 He's standing by on the DVL. 106 00:07:19,523 --> 00:07:21,649 Lunch with Conley-White got pushed up to noon. 107 00:07:21,858 --> 00:07:25,444 We'll probably have those sandwiches with the crusts cut off. 108 00:07:25,612 --> 00:07:28,197 Their jaws were wired shut at the same prep school. 109 00:07:28,365 --> 00:07:32,368 -The merger's still going through? -Why, you heard something? 110 00:07:32,536 --> 00:07:35,371 No. Just, I.... 111 00:07:35,664 --> 00:07:37,248 What's that on your tie? 112 00:07:38,041 --> 00:07:40,167 Garvin didn't say anything about my promotion? 113 00:07:40,335 --> 00:07:41,919 I thought you'd be in early today. 114 00:07:42,087 --> 00:07:44,630 People from "Father of the Year" haven't called? 115 00:07:44,798 --> 00:07:47,883 -No. -That's a joke. 116 00:07:48,635 --> 00:07:50,386 [LAUGHS] 117 00:07:50,554 --> 00:07:54,098 COMPUTER: Five seconds to Malaysia. -Want me to close your door? 118 00:07:54,266 --> 00:07:57,226 -Do I ever ask you to close my door? -Never. 119 00:07:57,769 --> 00:08:00,855 COMPUTER: Malaysian video linkup. 120 00:08:01,231 --> 00:08:05,651 -Tom. You look, uh, frighteningly awake. -What's wrong with Arcamax? 121 00:08:05,819 --> 00:08:10,322 The drives are very slow. We're getting seek times in the 140-160 range. 122 00:08:10,532 --> 00:08:14,034 140 isn't a sexy CD player anymore. 140 is what everyone else has got. 123 00:08:14,202 --> 00:08:16,662 My guys think there's a compatibility problem... 124 00:08:16,830 --> 00:08:19,456 ...between the controller chip and the driver's software. 125 00:08:19,624 --> 00:08:21,584 If it's the chip, that puts us back a year. 126 00:08:21,751 --> 00:08:26,463 The screen flickers. The current cuts in and out. It's a design problem. 127 00:08:26,631 --> 00:08:29,717 What do you mean? Every laptop in the world's got the same design. 128 00:08:29,885 --> 00:08:33,304 I sent you out some drives. You should get them today. 129 00:08:33,513 --> 00:08:36,557 This is bad, Arthur. How could this happen? 130 00:08:36,725 --> 00:08:38,893 Gonna bury it until the merger? 131 00:08:39,060 --> 00:08:42,062 Don't you say anything. Does anyone else know? 132 00:08:42,230 --> 00:08:45,316 I'm a grave. What, are you kidding, Tom? 133 00:08:45,483 --> 00:08:49,403 I still think, really, that Arcamax will be a major, major hit. 134 00:08:49,571 --> 00:08:51,530 I'll talk to you when I see the drives. 135 00:08:51,698 --> 00:08:55,409 -Tom, did you get the macadamia nuts? -Good night, Arthur. 136 00:08:55,744 --> 00:08:57,161 They are so good. 137 00:08:57,704 --> 00:09:00,497 He's off the phone. I gotta go. 138 00:09:02,250 --> 00:09:04,084 Do you know a Meredith Johnson? 139 00:09:04,252 --> 00:09:06,962 -Meredith? Yeah, years ago. -She wanted to see you. 140 00:09:07,130 --> 00:09:08,422 She's here for the lunch. 141 00:09:08,590 --> 00:09:10,841 The entire company invited up for this lunch? 142 00:09:11,051 --> 00:09:13,385 Garvin brought the Operations Group up with him. 143 00:09:13,553 --> 00:09:15,512 Meredith is in Operations? 144 00:09:15,680 --> 00:09:18,849 What should I tell her? Bad day, in-laws in town? 145 00:09:19,059 --> 00:09:22,937 I'm gonna see Lewyn about the 900s. Get that worried look off your face. 146 00:09:23,104 --> 00:09:25,856 If there was bad news, Garvin would've sent Phil Blackburn. 147 00:09:32,072 --> 00:09:36,200 Hey, Phil. You're not coming to see me, are you? 148 00:09:36,368 --> 00:09:40,037 -No. Why? -Nothing. How are you? 149 00:09:40,205 --> 00:09:43,249 Jesus. How are you, Tom? You look all beat up. 150 00:09:43,416 --> 00:09:44,458 I do? 151 00:09:44,626 --> 00:09:48,379 You're letting it get to you. Don't. It's Garvin, you can't take it personally. 152 00:09:48,588 --> 00:09:50,130 Take what personally? 153 00:09:50,298 --> 00:09:52,299 Look, maybe it's just a rumor. 154 00:09:52,467 --> 00:09:53,717 What's a rumor? 155 00:09:53,885 --> 00:09:57,304 I don't wanna spread rumors. That's how these things get started. 156 00:09:57,472 --> 00:09:59,640 -Talking about Austin? -Who said Austin? 157 00:09:59,808 --> 00:10:00,891 What am I missing? 158 00:10:01,476 --> 00:10:04,311 I can't believe he didn't tell you. He's so perverse. 159 00:10:04,479 --> 00:10:05,980 Didn't tell me what? 160 00:10:06,982 --> 00:10:10,859 -So how's Susan? -Susan's good. 161 00:10:11,111 --> 00:10:12,987 -How's Lonnie? -Great. 162 00:10:14,823 --> 00:10:18,117 -Do you know she got tenure? Ha, ha. -That's great. 163 00:10:19,953 --> 00:10:20,995 [ELEVATOR DINGS] 164 00:10:21,162 --> 00:10:23,205 Well, here's my stop. 165 00:10:26,501 --> 00:10:28,502 I tried to explain to Garvin. 166 00:10:28,837 --> 00:10:30,879 You know what he's like. He's like a child. 167 00:10:31,131 --> 00:10:34,675 Fuck your feelings if they get in the way of his big surprise. 168 00:10:34,843 --> 00:10:38,345 -What surprise? -Rumor is you're getting passed over. 169 00:10:40,348 --> 00:10:43,434 -I'm not getting the VP job? -That's the rumor. All I can tell you. 170 00:10:43,601 --> 00:10:45,102 Rumors are always true. 171 00:10:45,270 --> 00:10:46,603 Garvin hasn't said anything? 172 00:10:46,771 --> 00:10:49,732 Came by the office. I was late, Susan had a conference. 173 00:10:49,899 --> 00:10:52,359 -You were late? Today? MAN: What brings you to Seattle? 174 00:10:52,527 --> 00:10:56,822 -Good to see you again. Ha-ha-ha. -Nice to see you, Mr. Blackburn. 175 00:11:00,160 --> 00:11:03,245 Somebody tells Garvin I was talking to you, phew. 176 00:11:03,413 --> 00:11:04,955 You know how he is about leaks. 177 00:11:05,123 --> 00:11:07,374 Now it's a leak? I thought it was a rumor. 178 00:11:07,542 --> 00:11:11,211 It was different when we were in the Valley together. I could watch your back. 179 00:11:11,379 --> 00:11:13,756 Who gets the job, Stephanie Kaplan? 180 00:11:13,923 --> 00:11:16,133 Rumor is he's going outside the group. 181 00:11:16,301 --> 00:11:18,886 You'd still head up Manufacturing... 182 00:11:19,054 --> 00:11:20,262 ...presumably. 183 00:11:22,932 --> 00:11:24,516 Wait a minute. 184 00:11:25,435 --> 00:11:27,144 I might be out of a job? 185 00:11:27,395 --> 00:11:30,230 -Don't get paranoid all of a sudden. -I'm a quick learner. 186 00:11:30,398 --> 00:11:34,568 You wouldn't make somebody VP and not let them appoint their own team. 187 00:11:34,736 --> 00:11:36,445 How would that look? 188 00:11:37,405 --> 00:11:39,281 Phil, am I out of a job? 189 00:11:40,241 --> 00:11:44,078 Come on, Tom. I'm already out on a limb. 190 00:11:54,297 --> 00:11:56,673 You gonna be okay? You want a Prozac? 191 00:11:56,841 --> 00:11:58,926 No, I'm fine. I'm, uh-- 192 00:11:59,302 --> 00:12:01,929 I'm disappointed, but I'm fine. 193 00:12:07,727 --> 00:12:08,769 You sure? 194 00:12:09,604 --> 00:12:13,273 Don't have to worry about me. I'm a stockholder. Whatever's... 195 00:12:13,441 --> 00:12:14,983 ...best for the company. 196 00:12:25,787 --> 00:12:27,538 [PHONE DIALING] 197 00:12:36,840 --> 00:12:38,841 SUSAN [ON MACHINE]: If you wanna leave a message... 198 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 ...for Susan, Tom, Matt and Eliza... 199 00:12:40,593 --> 00:12:43,303 ...please do after the beep. Thanks for calling. Bye. 200 00:12:43,763 --> 00:12:45,139 [MACHINE BEEPS] 201 00:12:49,769 --> 00:12:52,521 -Obviously, he's disappointed. GARVIN: But he took it well? 202 00:12:52,772 --> 00:12:54,857 Overall, I'd say yes. 203 00:12:55,024 --> 00:12:58,485 I don't want any bumps before the merger. I don't want him quitting. 204 00:12:58,653 --> 00:13:00,154 It's up to you. 205 00:13:00,321 --> 00:13:02,739 Just one big happy family. 206 00:13:02,907 --> 00:13:04,158 You got that? 207 00:13:04,492 --> 00:13:09,621 I have to tell you, going down to see him this morning was a masterstroke. 208 00:13:09,789 --> 00:13:12,040 It really put him on the defensive. 209 00:13:12,292 --> 00:13:14,001 I'll keep an eye on him. 210 00:13:14,169 --> 00:13:15,878 He'll get on the program. 211 00:13:16,045 --> 00:13:18,881 When push comes to shove, he doesn't have the guts. 212 00:13:25,555 --> 00:13:26,680 [SIGHS] 213 00:13:26,848 --> 00:13:29,558 Let me ask you something. You know Susan. 214 00:13:31,019 --> 00:13:32,769 If I heard a rumor about the... 215 00:13:32,937 --> 00:13:34,897 ...future of the company... 216 00:13:35,690 --> 00:13:36,899 ...my future... 217 00:13:37,317 --> 00:13:40,027 ...you know, nothing crazy, a real rumor... 218 00:13:40,820 --> 00:13:44,656 ...what would Susan say? You think she'd say go see Garvin? 219 00:14:02,550 --> 00:14:05,052 Hey. Here's a guy you should meet. 220 00:14:05,345 --> 00:14:07,596 Tom Sanders. He heads up our Manufacturing. 221 00:14:07,847 --> 00:14:10,390 Steven Chase, Crescent Capital. John Conley. 222 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 You're John Conley? 223 00:14:11,893 --> 00:14:15,604 Junior. Dad's coming on Friday with members of the Board. 224 00:14:15,939 --> 00:14:18,732 -Catch you at the lunch. -Tom, come on in. 225 00:14:19,901 --> 00:14:21,443 You wanted to see me about something. 226 00:14:21,611 --> 00:14:22,945 Yeah, sorry about this morning. 227 00:14:23,112 --> 00:14:24,905 -You know how it is with kids. GARVIN: Yeah. 228 00:14:25,073 --> 00:14:28,158 -Have you ever met Meredith Johnson? -Hi. 229 00:14:28,326 --> 00:14:30,953 What's the matter? That's a hello you'd give to a rash. 230 00:14:31,120 --> 00:14:33,372 I'm preoccupied. It's nothing to do with you. 231 00:14:33,540 --> 00:14:35,832 Sanders and I go way back. He broke my heart. 232 00:14:36,000 --> 00:14:37,042 She's making that up. 233 00:14:37,210 --> 00:14:40,462 I thought your heart was made of that plastic they use for helmets. 234 00:14:40,630 --> 00:14:42,464 He said I could be anything I wanted. 235 00:14:42,632 --> 00:14:44,633 GARVIN: He got that right. -It was a line. 236 00:14:44,801 --> 00:14:47,302 -It wasn't a line. -I had no idea you knew each other. 237 00:14:47,470 --> 00:14:51,056 What's that Wilde line? "I like a man with a future and a woman with a past." 238 00:14:51,224 --> 00:14:53,684 Somebody said you were in Operations. 239 00:14:53,977 --> 00:14:56,228 I don't know. Bob, am I? 240 00:14:57,564 --> 00:14:59,773 The last few years, I've been cleaning up the mess... 241 00:14:59,941 --> 00:15:02,109 -...Bob's made of this company. -Ha-ha-ha. 242 00:15:02,277 --> 00:15:04,736 If it's such a mess, how come I'm so rich? 243 00:15:04,904 --> 00:15:06,905 MEREDITH: Yes, but you're a lot richer now. 244 00:15:07,073 --> 00:15:09,074 We should catch up. Get together. 245 00:15:09,242 --> 00:15:10,367 I'd love that. 246 00:15:10,535 --> 00:15:12,160 GARVIN: Plenty of time for that now. 247 00:15:12,579 --> 00:15:15,747 I remember flying over Wyoming, I thought this merger was dead. 248 00:15:15,915 --> 00:15:20,502 Conley was choking on the valuation. The spin-off was Meredith's idea. 249 00:15:20,670 --> 00:15:23,171 Don't say that too loud. Conley thinks it was theirs. 250 00:15:23,423 --> 00:15:26,216 -Really? -Lit them up like a Christmas tree. 251 00:15:26,384 --> 00:15:27,593 Meredith saved the merger. 252 00:15:27,927 --> 00:15:30,887 You have money now. You could even buy yourself a new tie. 253 00:15:31,723 --> 00:15:33,765 [LAUGHING] 254 00:15:33,933 --> 00:15:37,102 So, what was it you wanted to see me about? 255 00:15:39,606 --> 00:15:43,400 Meredith-fucking-Johnson! Son of a bitch. Goddamn Garvin. 256 00:15:43,568 --> 00:15:44,610 -What? -I didn't get it. 257 00:15:44,777 --> 00:15:46,820 -You're not the new VP? -He announced it? 258 00:15:46,988 --> 00:15:49,573 It was a secret. He's got her installed in the office... 259 00:15:49,741 --> 00:15:52,242 ...bouncing back and forth like it's the Tonight Show. 260 00:15:52,410 --> 00:15:55,037 -Who's Meredith Johnson? -Will this affect the spin-off? 261 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 This is a technical division. 262 00:15:56,706 --> 00:15:59,625 She doesn't know the difference between software and a sweater. 263 00:15:59,792 --> 00:16:01,209 What aren't you telling us? 264 00:16:01,377 --> 00:16:05,505 I might be out of a job. Is that enough? You know what it's like out there? 265 00:16:05,673 --> 00:16:08,842 -He said something about the spin-off. -They didn't tell me about me! 266 00:16:09,010 --> 00:16:11,553 Think they'll tell me about the spin-off? 267 00:16:14,140 --> 00:16:15,641 I'm sorry. 268 00:16:16,851 --> 00:16:19,686 This is the worst day of my life. All right? 269 00:16:20,480 --> 00:16:21,647 Who is she? 270 00:16:21,814 --> 00:16:23,649 Let me guess: attractive? 271 00:16:23,858 --> 00:16:27,361 -What does that have to do with anything? -Nipples like pencil erasers? 272 00:16:27,528 --> 00:16:29,696 She's attractive. Very attractive. 273 00:16:29,864 --> 00:16:32,991 -Sleeping with Garvin? -That's why he bought the Nordic Track. 274 00:16:33,159 --> 00:16:35,869 It's a curse to be me. Life holds no surprises. 275 00:16:36,037 --> 00:16:37,954 This is such a cliché. 276 00:16:38,164 --> 00:16:40,666 How do you think a cliché becomes a cliché? 277 00:16:40,833 --> 00:16:43,460 You mean like, "Size doesn't matter"? 278 00:16:44,003 --> 00:16:45,629 I have such a thing for you. 279 00:16:45,797 --> 00:16:48,799 All right, please, can we get some work done? 280 00:16:48,966 --> 00:16:51,468 We got a small problem with Arcamax. 281 00:16:51,636 --> 00:16:53,553 -It isn't the design. -It's not the code. 282 00:16:53,721 --> 00:16:58,141 Any woman has to be twice as good as a man and work harder for less pay. 283 00:16:58,309 --> 00:17:00,102 See that, Hunter? Cliché grande. 284 00:17:00,269 --> 00:17:02,229 How do you think a cliché becomes a cliché? 285 00:17:02,397 --> 00:17:05,816 Hunter, it is very weird. We don't know anything about this woman. 286 00:17:05,983 --> 00:17:08,777 I do. I had a thing with her. 287 00:17:08,945 --> 00:17:10,946 Ha, ha, you are amazing. 288 00:17:11,656 --> 00:17:13,448 -It was years ago. LEWYN: Tommy. 289 00:17:13,616 --> 00:17:15,826 You've seen more ass than a rental car. 290 00:17:15,993 --> 00:17:19,246 Get a few more women in your life so you can be a census. 291 00:17:19,580 --> 00:17:21,331 Maybe you can sleep your way up. 292 00:17:21,499 --> 00:17:22,666 Yeah, right. 293 00:17:22,834 --> 00:17:25,919 Wait, why? Why her and not Tom? He's not attractive? 294 00:17:26,087 --> 00:17:27,921 Because men and women are different. 295 00:17:28,089 --> 00:17:29,631 Not in a way that matters to you. 296 00:17:30,675 --> 00:17:32,217 Are you saying I'm a virgin? 297 00:17:44,564 --> 00:17:47,315 Meanwhile, you were asking me about the spin-off. 298 00:17:47,859 --> 00:17:49,901 Garvin said it was her idea. 299 00:17:57,160 --> 00:17:59,786 GARVIN: It's always such a pleasure to come to Seattle... 300 00:17:59,954 --> 00:18:02,497 ...and spend time with the Advanced Products Group. 301 00:18:02,665 --> 00:18:05,417 I feel such a warmth for the people here. 302 00:18:05,585 --> 00:18:09,421 On the cutting edge. I feel a kinship. And I've always wanted to give you.... 303 00:18:09,589 --> 00:18:11,173 Is this seat taken? 304 00:18:11,340 --> 00:18:15,427 GARVIN: ...the most advanced original leadership that I could. Push the envelope. 305 00:18:15,595 --> 00:18:17,012 How are you? 306 00:18:17,180 --> 00:18:20,849 -Sorry you didn't get your promotion. -I'm sorry you didn't get it either. 307 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 How long have you known? 308 00:18:25,855 --> 00:18:27,439 Really? That long? 309 00:18:27,857 --> 00:18:30,609 Every time I've wanted to promote a woman... 310 00:18:30,777 --> 00:18:32,694 ...to break the glass ceiling... 311 00:18:32,862 --> 00:18:35,030 ...it's always been the same story: 312 00:18:35,198 --> 00:18:37,449 "But, Bob.... But, Bob...." 313 00:18:38,409 --> 00:18:43,288 I've thought about it often since my daughter's death, that had she lived... 314 00:18:43,456 --> 00:18:45,707 ...it would be extremely rare... 315 00:18:45,875 --> 00:18:48,126 ...that she ever got to run a company. 316 00:18:49,295 --> 00:18:52,047 So it has a special meaning for me when I tell you... 317 00:18:52,215 --> 00:18:54,382 ...that Friday, when we announce the merger... 318 00:18:55,384 --> 00:18:59,513 ...we will also announce that the new VP for Advanced Operations and Planning... 319 00:18:59,680 --> 00:19:01,807 ...here in Seattle... 320 00:19:01,974 --> 00:19:04,142 ...will be Meredith Johnson. 321 00:19:12,652 --> 00:19:14,236 [MOUTHS] Unbelievable. 322 00:19:16,614 --> 00:19:19,199 Thanks, Bob. Can I have the lights? 323 00:19:25,790 --> 00:19:30,961 The Advanced Products Group has been the heart of DigiCom for the last 10 years. 324 00:19:31,128 --> 00:19:34,840 Advanced Products has historically consisted of four divisions.... 325 00:19:35,925 --> 00:19:38,593 You seem to be spending a lot more time up here. 326 00:19:38,761 --> 00:19:42,764 My son's a freshman at the university. This way I get to see more of him. 327 00:19:42,932 --> 00:19:45,350 I thought it had to do with the merger. 328 00:19:45,852 --> 00:19:48,353 This merger means everything to Garvin. 329 00:19:48,521 --> 00:19:52,816 Give a man a $100 million and you create a frustrated billionaire. 330 00:19:53,651 --> 00:19:56,987 The new compression algorithms should shift industry standards... 331 00:19:57,154 --> 00:20:00,198 ...to full-res digitized video at 60 fields per second... 332 00:20:00,366 --> 00:20:03,702 ...with platform-independent RISC processors supported by... 333 00:20:03,870 --> 00:20:05,579 ...a 32-bit color-active.... 334 00:20:05,746 --> 00:20:09,916 Conley's a conservative company. Is Meredith conservative? 335 00:20:10,334 --> 00:20:11,626 I don't know. 336 00:20:12,169 --> 00:20:13,920 I thought you knew her. 337 00:20:15,339 --> 00:20:17,591 Is there anything you don't know? 338 00:20:18,593 --> 00:20:20,594 We offer, through technology... 339 00:20:20,761 --> 00:20:24,347 ...what religion and revolution have promised but never delivered: 340 00:20:24,515 --> 00:20:26,308 Freedom from the physical body. 341 00:20:27,184 --> 00:20:29,269 Freedom from race and gender... 342 00:20:29,437 --> 00:20:33,523 ...from nationality and personality, from place and time. 343 00:20:33,691 --> 00:20:36,484 Communicating by cellular phone and hand-held computer... 344 00:20:36,694 --> 00:20:38,987 ...PDA and built-in fax modem... 345 00:20:39,196 --> 00:20:42,115 ...we can relate to each other as pure consciousness. 346 00:20:42,325 --> 00:20:44,618 [SPEAKING INDISTINCTLY] 347 00:20:47,580 --> 00:20:50,582 Smart, touching base with all the division heads. 348 00:20:50,750 --> 00:20:53,960 Especially since she didn't name them in her speech. 349 00:20:55,755 --> 00:20:57,047 Does it mean something? 350 00:20:58,007 --> 00:20:59,925 Only if she plans to make changes. 351 00:21:01,427 --> 00:21:04,220 Phil said she wasn't planning on making any changes. 352 00:21:05,431 --> 00:21:07,140 You know Meredith. 353 00:21:09,018 --> 00:21:11,436 Stephanie, wait a minute. 354 00:21:11,604 --> 00:21:13,772 I gotta know, am I out of a job? 355 00:21:14,941 --> 00:21:17,275 What was she bending your ear about all lunch? 356 00:21:17,443 --> 00:21:19,694 Uh, Stephanie? Um, nothing. Just small talk. 357 00:21:19,862 --> 00:21:22,614 What, all of a sudden there's Stephanie Lite? 358 00:21:22,782 --> 00:21:25,992 She's, uh, talking about her son at the university. 359 00:21:26,243 --> 00:21:29,621 -Sorry I didn't get to mention you. -That's okay. That's fine. 360 00:21:29,789 --> 00:21:32,832 I'm jammed all day but why don't you come up around 7? 361 00:21:33,000 --> 00:21:35,669 We'll have a drink and catch up on business. 362 00:21:36,128 --> 00:21:37,212 Sure, that'd be great. 363 00:21:37,380 --> 00:21:40,215 I remember how you liked a good bottle of wine. I'll get one. 364 00:21:47,306 --> 00:21:51,434 -What's she want to see you at 7 about? -I'm sure it's the problems with Arcamax. 365 00:21:51,602 --> 00:21:54,813 We gotta get in sync before these Conley guys ask questions. 366 00:21:54,981 --> 00:21:56,856 She doesn't give you a boner? 367 00:21:57,024 --> 00:22:00,026 Because, you know, I definitely have lift-off. 368 00:22:00,277 --> 00:22:02,153 What about you? You got a woody? 369 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 She's very nice. 370 00:22:03,823 --> 00:22:06,408 -I'll tell you what the company line is. -Don't do that. 371 00:22:06,575 --> 00:22:10,578 You have a sexual urge every 20 minutes. It's a physiological certainty. 372 00:22:10,746 --> 00:22:12,872 It's hard-wired into your limbic brain. 373 00:22:13,040 --> 00:22:16,835 You can't fight it. Why would you want to? Live a little. 374 00:22:17,003 --> 00:22:20,005 Ten years from now, you'll need a forklift to get a hard-on. 375 00:22:20,172 --> 00:22:23,299 -Ha-ha-ha. I'll call you. -I'm counting the minutes. 376 00:22:23,467 --> 00:22:25,427 [ALL LAUGHING] 377 00:22:27,179 --> 00:22:29,514 TOM: There you are. Where've you been all day? 378 00:22:32,018 --> 00:22:33,560 I didn't get it. 379 00:22:33,811 --> 00:22:37,689 No, they went outside the division. Someone from Operations. 380 00:22:39,525 --> 00:22:42,068 What can I say? I got passed over. 381 00:22:42,862 --> 00:22:44,904 Yeah. What can I say? 382 00:22:46,323 --> 00:22:48,908 So did you get those tickets for Disneyland? 383 00:22:50,411 --> 00:22:53,204 No, I know, but I promised the guy and it's.... 384 00:22:53,372 --> 00:22:54,914 Mohammed Jafar. 385 00:22:55,791 --> 00:22:58,209 Right, so it's one F. 386 00:22:58,377 --> 00:23:02,047 Thanks a lot. Probably won't be home for dinner tonight. Don't wait up. 387 00:23:03,466 --> 00:23:04,924 Okay. 388 00:23:05,885 --> 00:23:08,386 I love you too. Bye. 389 00:23:56,852 --> 00:23:59,145 Are there any asset sale triggers? 390 00:23:59,980 --> 00:24:01,064 In the indenture? 391 00:24:02,358 --> 00:24:03,942 Mm-hm. 392 00:24:04,944 --> 00:24:06,486 [WHISPERS] Will you do me a favor? 393 00:24:07,154 --> 00:24:09,864 [IN NORMAL VOICE] Look, Alan, Brown will go 250 on this, easy. 394 00:24:10,032 --> 00:24:12,826 Let's just do this thing as a top-down recap. 395 00:24:14,453 --> 00:24:16,830 Not a bad idea for a girl, huh? 396 00:24:16,997 --> 00:24:18,456 [LAUGHS] 397 00:24:18,624 --> 00:24:20,500 Let's talk first thing. Okay, bye. 398 00:24:20,668 --> 00:24:23,711 '91 Pahlmeyer. How'd you know? I've been looking all over for it. 399 00:24:23,879 --> 00:24:26,589 I like all the boys under me to be happy. 400 00:24:27,675 --> 00:24:30,135 -Congratulations. -Thank you. 401 00:24:33,973 --> 00:24:37,642 Mm. I brought the files up for Arcamax if you wanna go over them. 402 00:24:38,310 --> 00:24:39,644 Let me see your pictures. 403 00:24:39,812 --> 00:24:41,146 The, uh, diagrams? 404 00:24:41,313 --> 00:24:43,398 Your family. You have pictures? 405 00:24:43,566 --> 00:24:45,108 Yeah, sure. 406 00:24:47,319 --> 00:24:48,695 [SIGHS] 407 00:24:51,657 --> 00:24:53,116 Here's, uh.... Here 408 00:24:53,659 --> 00:24:57,203 That's Matthew. That's Eliza at Halloween. 409 00:24:58,455 --> 00:25:00,832 -And here's Susan with the kids. -Ah. 410 00:25:01,000 --> 00:25:03,710 She looks like she always has food in the refrigerator. 411 00:25:03,961 --> 00:25:07,172 -She never lost the baby weight-- -I didn't say she looks like a refrigerator. 412 00:25:07,339 --> 00:25:09,966 -Ha-ha-ha. -I mean, she's made a home for you. 413 00:25:10,676 --> 00:25:13,845 In my fridge I've got bottles of champagne and an orange. 414 00:25:14,013 --> 00:25:15,555 Doesn't Eliza look beautiful? 415 00:25:15,848 --> 00:25:17,348 She looks like Susan. 416 00:25:19,476 --> 00:25:21,060 It can be inhibiting. 417 00:25:21,228 --> 00:25:23,021 -What's that? -Domesticity. 418 00:25:23,189 --> 00:25:25,398 Ah. You'd be surprised. 419 00:25:25,733 --> 00:25:27,942 I don't imagine you can jump her from behind... 420 00:25:28,110 --> 00:25:32,739 ...because you get excited by the way she bends to pick up the soap. 421 00:25:33,240 --> 00:25:34,908 Remember that? 422 00:25:35,743 --> 00:25:37,076 I remember that. 423 00:25:37,244 --> 00:25:38,870 And you miss it. 424 00:25:41,123 --> 00:25:42,373 I have my compensations. 425 00:25:42,541 --> 00:25:45,752 Of course. Life's a series of trade-offs. 426 00:25:45,920 --> 00:25:48,004 I wouldn't trade what I have. 427 00:25:48,172 --> 00:25:52,008 I wouldn't want you to. That's exactly why I can trust you. 428 00:25:52,509 --> 00:25:54,594 You have a lot more to lose than I do. 429 00:26:00,684 --> 00:26:04,604 I'll bring you up to speed on the problems with the drives. 430 00:26:04,772 --> 00:26:07,190 You kept in good shape, Tom. 431 00:26:07,524 --> 00:26:09,275 Nice and hard. 432 00:26:10,277 --> 00:26:11,819 Thank you. 433 00:26:22,539 --> 00:26:26,084 Meredith, it's different now. 434 00:26:27,044 --> 00:26:29,045 You're my boss. 435 00:26:29,421 --> 00:26:31,005 It's different. 436 00:26:34,760 --> 00:26:35,802 Okay. 437 00:26:36,387 --> 00:26:39,222 Rub my shoulders and I'll listen to your problems. 438 00:26:52,528 --> 00:26:53,569 [SIGHS] 439 00:26:53,737 --> 00:26:56,948 The specs and the seek times call for 100 milliseconds. 440 00:26:57,116 --> 00:27:00,952 We have that on the prototypes. But the drives coming off the line-- 441 00:27:01,120 --> 00:27:03,579 -Do you have the drives here? -It might be a chip. 442 00:27:03,747 --> 00:27:06,082 -Answer my question. -I'm trying to. 443 00:27:06,917 --> 00:27:10,962 Understand the controller chip positions the split optics. 444 00:27:11,130 --> 00:27:12,463 I'll show you the schematic. 445 00:27:12,631 --> 00:27:15,300 No, no, no. Rub. 446 00:27:19,471 --> 00:27:22,515 -You can't understand the problem-- -Do you have the drives? 447 00:27:22,683 --> 00:27:23,766 Arthur sent five units-- 448 00:27:23,934 --> 00:27:25,310 [KNOCKING ON DOOR] 449 00:27:26,145 --> 00:27:28,146 MEREDITH: Did I say no calls? -It's Mr. Garvin. 450 00:27:28,314 --> 00:27:29,814 But after that, nobody. 451 00:27:29,982 --> 00:27:32,317 Is it all right if I leave for the day? 452 00:27:32,484 --> 00:27:34,152 That's fine, Mrs. Ross. 453 00:27:41,327 --> 00:27:43,786 You'd rather talk about a million different things... 454 00:27:43,954 --> 00:27:46,539 ...than answer my question, because you don't know. 455 00:27:46,707 --> 00:27:51,044 You don't know what the problem is. But you can't say, "I don't know"... 456 00:27:51,211 --> 00:27:55,840 ...because in your mind that means you lose. You're worthless. Men. 457 00:27:56,008 --> 00:27:58,885 -What will you tell Conley? -I can't lie to them. 458 00:27:59,053 --> 00:28:02,305 Talk about the prototypes. They work. 459 00:28:02,473 --> 00:28:04,015 Focus on the positive. 460 00:28:04,183 --> 00:28:07,018 We're on-line. It's not about the prototypes. 461 00:28:07,186 --> 00:28:09,562 They wanna know you're confident you can build it. 462 00:28:09,730 --> 00:28:13,274 -I understand that, but I-- -Do you have a problem working for me? 463 00:28:14,526 --> 00:28:16,194 No. I, uh.... 464 00:28:18,113 --> 00:28:20,156 Hi, Bob. No. 465 00:28:20,324 --> 00:28:23,451 You don't wanna hear about my hard day. 466 00:28:24,453 --> 00:28:26,371 Yes, that's hard work. 467 00:28:27,122 --> 00:28:30,708 -Let me get my docs together. -Meredith-- 468 00:28:30,876 --> 00:28:33,211 The merger is not about Arcamax, it's about people. 469 00:28:33,379 --> 00:28:35,380 They're comfortable with me and Bob. 470 00:28:35,547 --> 00:28:39,342 This isn't about some CD-ROM that'll be obsolete in a year. 471 00:28:39,510 --> 00:28:42,637 If they ask, then you tell them you don't know. 472 00:28:42,971 --> 00:28:44,389 Hi, Bob, I'm here. 473 00:28:44,640 --> 00:28:46,724 I've got a great idea about that. 474 00:28:47,393 --> 00:28:48,768 Go ahead. 475 00:28:51,313 --> 00:28:52,814 Lewyn, this is Sanders. 476 00:28:52,981 --> 00:28:57,902 I've discussed the drives with Meredith. She says don't tell the Conley people... 477 00:28:58,070 --> 00:29:00,988 ...until we found exactly what the problems are. 478 00:29:01,156 --> 00:29:04,659 That is the line for the 8 a.m. meeting tomorrow-- 479 00:29:05,494 --> 00:29:07,245 Let's get down to business. 480 00:29:07,663 --> 00:29:11,332 Wait a sec, wait a sec. Meredith, wait a second. 481 00:29:16,422 --> 00:29:20,091 -There, was that so bad? -That's not so bad, it's just-- 482 00:29:21,593 --> 00:29:24,679 Come on, while there's still a chance we might get caught. 483 00:29:26,432 --> 00:29:28,099 No, no. 484 00:29:28,267 --> 00:29:30,601 Oh, yes, I think so. 485 00:29:33,856 --> 00:29:36,107 Meredith, no, no, no. 486 00:29:36,692 --> 00:29:40,194 Some things never change, and some things just get better. 487 00:29:40,362 --> 00:29:42,196 TOM: Meredith, come on. 488 00:29:42,406 --> 00:29:46,242 Meredith, Meredith, no. 489 00:29:48,370 --> 00:29:51,122 -Remember all the things we did? -I remember. 490 00:29:51,290 --> 00:29:54,041 Things nobody knows about you but me. 491 00:29:56,044 --> 00:29:57,712 All our secrets. 492 00:29:58,338 --> 00:29:59,839 [MOANS] 493 00:30:01,967 --> 00:30:04,635 Just lie back and let me take you. 494 00:30:05,471 --> 00:30:08,890 I could've had anybody and I picked you. 495 00:30:09,057 --> 00:30:11,267 Now you've got all the power. 496 00:30:14,229 --> 00:30:17,523 No, no, no. No, no, no. 497 00:30:19,651 --> 00:30:21,736 You've got something I want. 498 00:30:23,906 --> 00:30:26,616 -What are you doing? -Doesn't that make you feel good? 499 00:30:28,118 --> 00:30:30,119 -No. -Just let me. Come on. 500 00:30:30,287 --> 00:30:34,916 -Unh. No, no, no. -Don't worry, I'm not gonna bite. 501 00:30:35,334 --> 00:30:38,085 Let me do whatever I want. 502 00:30:39,087 --> 00:30:43,633 -You just lie back and let me be the boss. -No, no, no. 503 00:30:44,593 --> 00:30:46,552 [GROANING] 504 00:30:47,471 --> 00:30:48,804 No. 505 00:30:50,307 --> 00:30:54,519 Meredith. Meredith. No. 506 00:30:56,230 --> 00:30:57,647 Mere-- 507 00:30:58,649 --> 00:31:00,399 [GRUNTING] 508 00:31:01,318 --> 00:31:03,319 No, no, no. 509 00:31:03,487 --> 00:31:05,738 Wait a second. Wait a second. Wait a minute. 510 00:31:05,906 --> 00:31:09,534 -Shh, shh. -Listen to me. What? 511 00:31:09,701 --> 00:31:11,702 Look, nobody has to know. 512 00:31:11,870 --> 00:31:13,538 Nobody gets hurt. 513 00:31:13,789 --> 00:31:17,291 It's just a meeting between two colleagues. 514 00:31:17,960 --> 00:31:21,212 Just another dull day in the computer business. 515 00:31:22,214 --> 00:31:23,756 Meredith, no. 516 00:31:27,386 --> 00:31:28,636 No. 517 00:31:29,930 --> 00:31:31,222 [GROANING] 518 00:31:31,932 --> 00:31:33,349 No. 519 00:31:36,019 --> 00:31:37,061 Don't! 520 00:31:37,229 --> 00:31:38,854 No! No, no. 521 00:31:39,856 --> 00:31:41,482 Huh? Here 522 00:31:43,902 --> 00:31:45,486 -Want to get fucked? -Do it. 523 00:31:45,654 --> 00:31:47,154 Is that what you want? 524 00:31:48,657 --> 00:31:50,283 Come on. 525 00:31:50,576 --> 00:31:52,368 -Is that what you want? -Uh-huh. 526 00:31:54,329 --> 00:31:55,621 [BOTH MOANING] 527 00:31:58,417 --> 00:32:00,543 You just stay hard. 528 00:32:06,341 --> 00:32:07,842 Oh, God. 529 00:32:18,729 --> 00:32:19,770 [FABRIC TEARS] 530 00:32:19,938 --> 00:32:21,647 Unh, heh. 531 00:32:22,190 --> 00:32:23,774 You bad boy. 532 00:32:25,611 --> 00:32:27,653 Come on, baby. 533 00:32:28,196 --> 00:32:31,032 -Unh. Ooh. -Yeah. Uh-huh. 534 00:32:31,199 --> 00:32:32,950 -Yeah. -Unh. 535 00:32:34,494 --> 00:32:36,621 -Oh, yeah. -Uh-huh. Uh huh. 536 00:32:38,457 --> 00:32:41,917 Come on. You gonna fuck me? 537 00:32:44,838 --> 00:32:46,714 [GRUNTING] 538 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 Put it in. 539 00:32:53,805 --> 00:32:55,640 God, look at us. 540 00:32:56,642 --> 00:32:59,769 -I want you inside me. Come on. -No, no, no. 541 00:32:59,936 --> 00:33:01,479 -I can't do this. -Put it in. 542 00:33:01,647 --> 00:33:03,564 -I'm not gonna do this. -Now! 543 00:33:03,732 --> 00:33:06,108 -I'm not gonna do this! No! -Now! 544 00:33:06,276 --> 00:33:07,485 You can't just stop! 545 00:33:07,653 --> 00:33:09,987 -Come on. -No! Goddamn! 546 00:33:10,656 --> 00:33:12,490 [GRUNTING] 547 00:33:14,076 --> 00:33:15,951 [PANTING] 548 00:33:20,415 --> 00:33:24,502 You stick your dick in my mouth then you get an attack of morality? 549 00:33:27,005 --> 00:33:28,839 This never happened. 550 00:33:30,092 --> 00:33:32,677 You never used to be this way. 551 00:33:37,265 --> 00:33:39,183 I have a family now. 552 00:33:39,351 --> 00:33:41,894 A family made you stupid. 553 00:33:43,522 --> 00:33:47,108 You take those two champagne bottles in your refrigerator... 554 00:33:47,275 --> 00:33:48,609 ...and you go fuck them. 555 00:33:51,196 --> 00:33:53,864 You son of a bitch. 556 00:33:54,533 --> 00:33:57,284 You get back here and finish what you started. 557 00:33:57,452 --> 00:33:59,787 You hear me? Do you hear me? 558 00:34:00,205 --> 00:34:03,124 Get back and finish what you started or you are dead! 559 00:34:03,291 --> 00:34:05,459 Hear me? You are fucking dead! 560 00:35:16,239 --> 00:35:18,449 Shit, it's dead. 561 00:35:53,735 --> 00:35:57,613 SUSAN: You are hereby notified that we will hold your client liable-- 562 00:35:57,781 --> 00:36:00,282 -Hi, honey. -I didn't hear you come in. 563 00:36:00,575 --> 00:36:02,284 I'm gonna take a shower. 564 00:36:02,452 --> 00:36:05,412 -No kiss? -I just feel kind of shitty, you know. 565 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Screw them. 566 00:36:07,249 --> 00:36:10,960 -They don't deserve you. -Can you get me a beer? 567 00:36:29,938 --> 00:36:32,648 Thanks. Before I forget, could you do me a favor? 568 00:36:32,816 --> 00:36:35,150 The, uh, battery went dead in my cellular. 569 00:36:35,318 --> 00:36:38,445 Sure. I thought they were supposed to last all day? 570 00:36:38,613 --> 00:36:39,738 That's what I thought. 571 00:36:40,991 --> 00:36:43,868 -Who's Meredith Johnson? -What? 572 00:36:44,160 --> 00:36:46,203 Meredith Johnson. 573 00:36:46,371 --> 00:36:49,039 She called just before you got home. 574 00:36:50,000 --> 00:36:51,333 Meredith called? 575 00:36:51,501 --> 00:36:53,669 Yeah, about 10 minutes ago. 576 00:36:56,840 --> 00:37:00,134 She said the 8 a.m. had been pushed back to 8:30. 577 00:37:00,302 --> 00:37:04,013 -Who is she? -She's the one, the, uh-- The new VP. 578 00:37:04,681 --> 00:37:05,973 She's the one? 579 00:37:06,141 --> 00:37:08,142 Yep. She came from the Valley. 580 00:37:08,476 --> 00:37:12,354 -How old is she? -I don't know, um, 33, maybe. 581 00:37:12,522 --> 00:37:14,523 That's young for that job. 582 00:37:15,358 --> 00:37:18,068 -Had you ever heard of her? -She's a face guy. 583 00:37:18,236 --> 00:37:22,990 She made the merger happen. Now she's Garvin's fair-haired, uh, whatever. 584 00:37:25,160 --> 00:37:28,871 Where did she come from? Has she any technical background? 585 00:37:29,039 --> 00:37:32,499 No. That's the thing with the merger. Everything's changed. 586 00:37:32,876 --> 00:37:36,462 That's not the worst thing in the world. She'll crash and burn. 587 00:37:36,630 --> 00:37:38,213 Then maybe they'll appreciate you. 588 00:37:38,381 --> 00:37:40,549 Things aren't easy out there. 589 00:37:40,717 --> 00:37:42,343 So quit... 590 00:37:42,844 --> 00:37:45,054 ...rather than let them treat you this way. 591 00:37:45,221 --> 00:37:48,182 We might lose everything, including the stock options. 592 00:37:48,350 --> 00:37:50,392 I don't care about the stock options. 593 00:37:50,560 --> 00:37:54,521 -I'll go back to work full-time. -I'm capable of supporting our family. 594 00:37:54,689 --> 00:37:55,981 Just trying to help. 595 00:37:56,566 --> 00:37:57,983 You're too nice sometimes. 596 00:37:58,151 --> 00:38:01,153 I don't need you to fight my battles for me, thank you very much. 597 00:38:01,321 --> 00:38:03,405 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 598 00:38:03,573 --> 00:38:08,035 WOMAN: Right now some lucky girl in the building will come after me. 599 00:38:09,704 --> 00:38:11,914 I deserve that, but ask yourself... 600 00:38:12,248 --> 00:38:16,210 ...why does a man run around with another girl? He's unhappy at home. 601 00:38:16,378 --> 00:38:18,253 Because he's lonely. 602 00:38:18,546 --> 00:38:21,924 But that was before you, Fran. I've stopped running. 603 00:38:23,093 --> 00:38:26,553 Why are you wearing a T-shirt? You never wear a T-shirt to bed. 604 00:38:26,721 --> 00:38:29,264 I don't know. Just a little cold. 605 00:38:31,101 --> 00:38:32,935 Tom, what are you gonna do? 606 00:38:34,771 --> 00:38:36,897 Grin and bear it, like I usually do. 607 00:38:37,065 --> 00:38:38,482 Hope it doesn't get any worse. 608 00:38:55,583 --> 00:38:58,085 -Morning. -Good morning, Bob. 609 00:39:00,755 --> 00:39:03,590 -That's a nice suit. -Thank you. 610 00:39:04,259 --> 00:39:08,470 -Nice fabric. Can I feel it? -Sure. 611 00:39:09,347 --> 00:39:13,267 -What is that, a tropical wool? -With a little bit of viscose. 612 00:39:13,643 --> 00:39:16,979 That's what makes the pants drape so well. 613 00:39:19,524 --> 00:39:20,858 You work out, Tom? 614 00:39:21,026 --> 00:39:25,029 When I get a chance, Bob. It's been busy lately. But, uh.... 615 00:39:26,740 --> 00:39:28,782 I've always liked you, Tom. 616 00:39:32,412 --> 00:39:35,789 -Bob.... -Now you have the power. 617 00:39:36,624 --> 00:39:39,168 -You have something I want. -Come on, Bob. 618 00:39:39,669 --> 00:39:41,670 [YELLING] 619 00:39:58,688 --> 00:40:01,607 CHERRY: The computer takes the information from the database... 620 00:40:01,775 --> 00:40:05,194 ...and constructs an environment which is projected in the headset. 621 00:40:05,361 --> 00:40:08,363 When the user walks on the pad, he or she... 622 00:40:08,531 --> 00:40:13,285 ...feels like they're walking through a corridor with drawers of files on all sides. 623 00:40:13,453 --> 00:40:15,788 The user can stop at any time, open any file... 624 00:40:15,955 --> 00:40:20,626 ...and thumb through the data. The laser scanners are for body representation. 625 00:40:20,794 --> 00:40:23,045 -That's amazing. Ha, ha. CHERRY: It's cool, isn't it? 626 00:40:29,469 --> 00:40:30,552 Where is everyone? 627 00:40:30,720 --> 00:40:34,056 They left 15 minutes ago. Don Cherry's demo-ing the Corridor. 628 00:40:34,224 --> 00:40:35,808 The meeting was pushed to 8:30. 629 00:40:35,975 --> 00:40:38,102 No, 7:30. It got pushed up. 630 00:40:38,269 --> 00:40:39,645 -Nobody told you? -No. 631 00:40:39,813 --> 00:40:44,233 CHERRY: If someone wants to log on with a regular computer, what they'll see... 632 00:40:45,235 --> 00:40:49,822 ...is a model of themselves with a photo that's pulled up from the data file. 633 00:40:50,323 --> 00:40:52,407 JOHN: Oh, hey, I know you. 634 00:40:52,575 --> 00:40:55,577 The photo bears some resemblance to me, I admit. 635 00:40:55,995 --> 00:40:58,413 A little inside joke here at the company. 636 00:40:58,581 --> 00:41:00,916 We've also constructed virtual help. 637 00:41:01,084 --> 00:41:03,335 Users always need on-line help. 638 00:41:03,503 --> 00:41:05,420 We've created an angel to help you. 639 00:41:10,093 --> 00:41:11,426 Welcome to the Corridor. 640 00:41:11,636 --> 00:41:12,970 [GASPS] 641 00:41:13,138 --> 00:41:14,930 The same face. Ha-ha-ha. 642 00:41:15,098 --> 00:41:19,268 Angel, how do I open this drawer? 643 00:41:19,602 --> 00:41:21,270 FURILLO: What's the angel saying? 644 00:41:21,437 --> 00:41:23,272 CHERRY: That's between him and his angel. 645 00:41:23,523 --> 00:41:27,025 We don't see the Corridor as a product in the marketplace now. 646 00:41:27,193 --> 00:41:30,779 This is something that we worked up to demonstrate the potential... 647 00:41:30,947 --> 00:41:32,948 ...of virtual reality technology. 648 00:41:34,117 --> 00:41:36,827 This looks good. Ha-ha-ha. 649 00:41:37,287 --> 00:41:39,621 Hold on. What's that? 650 00:41:39,789 --> 00:41:42,457 I believe it's your financial records. Ha, ha. 651 00:41:42,625 --> 00:41:46,044 -Turn that damn thing off. -Ha, ha. Sorry. 652 00:41:46,212 --> 00:41:50,632 In the final system there will be safeguards that will control access. 653 00:41:50,800 --> 00:41:52,384 Tom. 654 00:41:53,636 --> 00:41:56,138 So glad you could join us. 655 00:41:56,389 --> 00:41:59,224 That was a sweet entrance, my friend. 656 00:41:59,392 --> 00:42:04,146 Ferry hit an iceberg? You were supposed to call me after your meeting with Meredith. 657 00:42:04,314 --> 00:42:07,566 I called you from her office. Left a message. 658 00:42:07,734 --> 00:42:11,570 There was nothing on my machine. Then you're late again. 659 00:42:11,738 --> 00:42:14,698 Thank God Meredith took over the discussion. 660 00:42:14,866 --> 00:42:18,660 Hey, pal, I left a message on your machine, all right? 661 00:42:18,828 --> 00:42:20,329 Check it out. 662 00:42:20,914 --> 00:42:22,581 Did you get my message? 663 00:42:23,333 --> 00:42:26,418 You told Susan the meeting had been moved to 8:30. 664 00:42:26,586 --> 00:42:30,589 I said 7:30. If your wife can't take a fucking message, get a machine. 665 00:42:30,757 --> 00:42:32,216 Meredith. 666 00:42:40,683 --> 00:42:42,684 -There you go, Mr. Sanders. -Thank you. 667 00:42:42,852 --> 00:42:44,186 You're welcome. 668 00:42:45,188 --> 00:42:47,105 -Full house today, huh? -Yeah. 669 00:42:52,695 --> 00:42:55,447 Meredith has been getting us up to speed on the Arcamax. 670 00:42:55,615 --> 00:42:58,242 Now that you're here, we'd like your read on it. 671 00:42:58,409 --> 00:43:00,535 Meredith told us, uh, there's real problems. 672 00:43:00,703 --> 00:43:03,288 You might have to go back to the drawing board. 673 00:43:04,624 --> 00:43:08,043 I'm sorry if I conveyed that impression to Meredith. 674 00:43:08,294 --> 00:43:11,046 I am convinced we can manufacture them. 675 00:43:11,214 --> 00:43:13,465 How many of the drives off the line meet specs? 676 00:43:14,384 --> 00:43:16,385 I don't have that information with me. 677 00:43:16,552 --> 00:43:19,096 JOHN: Meredith told us the line is running at 29 percent. 678 00:43:19,264 --> 00:43:21,098 Is that approximately right? 679 00:43:21,266 --> 00:43:23,892 -Yes. JOHN: The seek times are off-specs. 680 00:43:24,060 --> 00:43:27,062 There's a power flicker in the screen? 681 00:43:27,480 --> 00:43:29,231 -Right? -That's right. 682 00:43:29,399 --> 00:43:32,776 JOHN: With this merger coming up, don't you think you should have told someone? 683 00:43:32,944 --> 00:43:36,488 The merger isn't about a CD-ROM that might be obsolete in a year. 684 00:43:36,656 --> 00:43:38,490 It's about people. 685 00:43:38,658 --> 00:43:42,411 FURILLO: It'll be obsolete in a year? JOHN: The promise of the Arcamax... 686 00:43:42,578 --> 00:43:45,205 ...was a central factor in this merger. 687 00:43:45,373 --> 00:43:48,542 I may be at fault. Tom said the problem with the drives was serious. 688 00:43:48,710 --> 00:43:51,295 -Not so serious. -I didn't wanna cover anything up. 689 00:43:51,462 --> 00:43:54,423 -I'm not covering anything up. JOHN: Give us worst-case. 690 00:43:54,590 --> 00:43:58,510 We go back to the drawing boards and we're down for nine months. 691 00:43:59,178 --> 00:44:01,847 Nine months? Meredith said six weeks. 692 00:44:02,515 --> 00:44:07,185 Look, nobody likes to go back to the board, but it can be an advantage. 693 00:44:07,437 --> 00:44:09,187 Is there a problem? 694 00:44:09,355 --> 00:44:12,357 This isn't an inquisition, Bob. I feel like I'm pulling teeth. 695 00:44:12,525 --> 00:44:16,820 John just wants to get a handle on what the problems are with the lines. 696 00:44:18,197 --> 00:44:21,700 -I don't know is the honest answer. JOHN: Wait a minute. 697 00:44:22,702 --> 00:44:24,786 You are the head of Manufacturing. 698 00:44:24,954 --> 00:44:28,540 You are in charge of Arcamax. There are problems with it... 699 00:44:28,708 --> 00:44:33,086 ...that could take nine months to fix, which I assume means a year. 700 00:44:33,254 --> 00:44:34,880 And the bottom line is... 701 00:44:35,548 --> 00:44:37,799 ...you don't know? 702 00:44:38,634 --> 00:44:40,093 Goddamn it. 703 00:44:40,928 --> 00:44:42,429 Goddamn it! 704 00:44:42,597 --> 00:44:44,639 Jesus Christ! 705 00:44:48,186 --> 00:44:50,812 -Tom. -Just the man I wanted to see. 706 00:44:50,980 --> 00:44:53,315 Phil, this is not gonna work out with Meredith. 707 00:44:53,566 --> 00:44:55,776 -Evidently not. -She set me up. 708 00:44:55,943 --> 00:44:58,779 -She set me up. -I saw. Sit down. 709 00:44:58,946 --> 00:45:02,657 -Why? What'd I do? -Please, would you just sit? 710 00:45:05,286 --> 00:45:08,330 Meredith told me about your meeting last night. 711 00:45:08,581 --> 00:45:09,915 What? 712 00:45:12,794 --> 00:45:14,169 What'd she tell you? 713 00:45:14,587 --> 00:45:18,215 She wants to handle the intervention internally, which is best. 714 00:45:18,383 --> 00:45:21,593 -She still cares about you. -Wait a minute. 715 00:45:22,637 --> 00:45:23,720 What'd she say? 716 00:45:23,971 --> 00:45:28,183 Not to put too fine a point on it, she said you sexually harassed her. 717 00:45:29,143 --> 00:45:31,561 I sexually harassed her? 718 00:45:31,729 --> 00:45:35,065 -What would you call it? -Phil, she jumped me in her office. 719 00:45:35,233 --> 00:45:38,568 She jumped you? You're in denial. That's typical. 720 00:45:38,736 --> 00:45:40,362 She almost raped me. 721 00:45:40,613 --> 00:45:43,365 You need help. You have to accept responsibility for-- 722 00:45:43,616 --> 00:45:46,868 What do you call this? What about that? 723 00:45:47,245 --> 00:45:49,246 Looks like she was forced to defend herself. 724 00:45:49,414 --> 00:45:54,000 Defend herself? The woman can kick the shit out of both of us! 725 00:45:54,168 --> 00:45:57,003 -It may have seemed different to you. -I didn't harass her. 726 00:45:57,171 --> 00:45:58,713 She harassed me. 727 00:45:58,881 --> 00:46:01,591 I've never even heard of a woman harassing a man. 728 00:46:01,759 --> 00:46:03,218 What are you doing here? 729 00:46:03,386 --> 00:46:06,221 -I'm here as your friend. -My ass, you're my friend. 730 00:46:06,389 --> 00:46:11,226 When Garvin finds out about this, he's gonna wanna throw you out on your ass. 731 00:46:11,394 --> 00:46:13,520 I'm saying let's keep this quiet. 732 00:46:13,688 --> 00:46:18,400 That's what Meredith wants too. Resolve this quickly and quietly. 733 00:46:18,568 --> 00:46:20,360 Want your wife to find out? 734 00:46:20,528 --> 00:46:22,529 We're gonna have to tell her at some point. 735 00:46:22,697 --> 00:46:26,491 They'll get the whole thing, and it'll be on the front page of the paper! 736 00:46:26,659 --> 00:46:29,369 I'm offering you a chance to make a new life. 737 00:46:29,537 --> 00:46:32,372 Keep your family out of this mess. Keep your job. 738 00:46:33,040 --> 00:46:36,334 Obviously, some kind of lateral move. 739 00:46:36,502 --> 00:46:39,754 Lateral? When you say lateral, you mean out of the division. 740 00:46:39,922 --> 00:46:41,840 You can't stay here. 741 00:46:42,175 --> 00:46:44,050 She's scared out of her wits. 742 00:46:44,218 --> 00:46:49,848 I'm not leaving this division. I've spent 10 years here. I built this place. 743 00:46:50,683 --> 00:46:55,437 -Now, we got a spin-off going on-- -We're thinking, you know, Austin. 744 00:46:55,897 --> 00:46:57,230 Austin? 745 00:46:57,565 --> 00:47:01,860 BLACKBURN: I told him what she said. He claimed it was the other way around. 746 00:47:02,570 --> 00:47:04,696 He said she harassed him. 747 00:47:05,406 --> 00:47:08,074 What? He denies it? 748 00:47:08,242 --> 00:47:10,660 You know how it is. The man always denies it. 749 00:47:10,828 --> 00:47:12,204 Is he crazy? 750 00:47:12,371 --> 00:47:14,372 I offered him a lateral move to Austin. 751 00:47:14,540 --> 00:47:18,752 To Austin. That's like a duck making a lateral move to "á l'orange." 752 00:47:19,045 --> 00:47:20,921 Phil, he's too smart for that. 753 00:47:21,088 --> 00:47:24,132 Let's hope he's smart enough to see he has no options. 754 00:47:24,300 --> 00:47:25,759 Take care of this. 755 00:47:25,927 --> 00:47:30,430 This is a goddamn bomb we're sitting on that can blow everything sky-high. 756 00:47:30,598 --> 00:47:35,435 Meredith is key to the merger. I can't have her involved in a sex scandal. 757 00:47:35,603 --> 00:47:39,231 And I won't say goodbye to $100 million. You got that? 758 00:47:39,398 --> 00:47:41,733 Yeah, I-- I get the picture, Bob. 759 00:49:36,015 --> 00:49:38,391 Tenth floor. Down the hall and make a right. 760 00:49:45,399 --> 00:49:47,025 GEER: There were no witnesses? -No. 761 00:49:47,193 --> 00:49:49,694 Her assistant left earlier in the evening. 762 00:49:49,862 --> 00:49:54,074 A cleaning lady was outside the office. I don't know how much she heard. 763 00:49:54,241 --> 00:49:57,410 -Did you report that to anyone? -In the morning, yeah. 764 00:49:57,578 --> 00:49:59,704 What was the company's response? 765 00:49:59,872 --> 00:50:02,749 They believed her. They suggested I transfer to Austin. 766 00:50:02,917 --> 00:50:04,584 I heard they were selling Austin. 767 00:50:04,752 --> 00:50:09,422 The point is, if I go to Austin, I lose everything, all right? 768 00:50:09,590 --> 00:50:12,759 My stock options, everything that I worked for. 769 00:50:12,927 --> 00:50:16,054 -Did you call anyone after the incident? -No. 770 00:50:16,222 --> 00:50:17,764 -Did you tell your wife? -No. 771 00:50:17,932 --> 00:50:20,266 -Oh, boy. -Why not? 772 00:50:20,601 --> 00:50:25,563 I didn't wanna upset her. I felt guilty putting myself in the position in the first place. 773 00:50:25,773 --> 00:50:28,608 How would you characterize Miss Johnson physically? 774 00:50:28,776 --> 00:50:33,071 She's very pretty. She was Miss Teenage New Mexico. 775 00:50:33,239 --> 00:50:34,614 So you were kissing. 776 00:50:35,449 --> 00:50:38,785 Yes. And then she began to rub me. 777 00:50:38,953 --> 00:50:40,745 Rub you where? 778 00:50:42,581 --> 00:50:43,957 You know.... 779 00:50:46,293 --> 00:50:47,544 Your penis? 780 00:50:47,795 --> 00:50:48,962 Yes. 781 00:50:49,547 --> 00:50:51,089 And? 782 00:50:53,551 --> 00:50:55,885 I don't feel comfortable talking about it. 783 00:50:56,887 --> 00:51:00,140 -Because I'm a woman? -Because you act like it's a game. 784 00:51:00,307 --> 00:51:03,643 -Mr. Sanders, why are you here? -I want to know what my options are. 785 00:51:03,811 --> 00:51:05,145 What your options are? 786 00:51:05,312 --> 00:51:09,065 I wanna know whether I can sue her for sexual harassment. 787 00:51:09,233 --> 00:51:11,317 To do that, you have to convince a jury... 788 00:51:11,485 --> 00:51:15,405 ...you were alone with Miss Teenage New Mexico and you said no. 789 00:51:16,073 --> 00:51:19,993 Sexual harassment is not about sex. 790 00:51:20,745 --> 00:51:22,662 It is about power. 791 00:51:22,997 --> 00:51:25,832 She has it, you don't. 792 00:51:26,167 --> 00:51:29,419 If you sue, you'll never get another job in computers. 793 00:51:29,587 --> 00:51:34,507 If you don't, they'll bury you in Austin. Sue, and it's news. Don't, it's gossip. 794 00:51:34,675 --> 00:51:37,761 If you sue, no one will believe you. If you don't, your wife won't. 795 00:51:37,928 --> 00:51:42,348 They will make your life hell for the next three years until this case goes to trial. 796 00:51:42,516 --> 00:51:47,353 And for that privilege, it's gonna cost you a minimum of $100,000. 797 00:51:48,105 --> 00:51:53,109 Do you not think it's a game, Mr. Sanders? It's a game to them. 798 00:51:53,277 --> 00:51:55,570 How do you feel about losing? 799 00:52:05,956 --> 00:52:07,624 BLACKBURN: That's what Meredith wants. 800 00:52:07,792 --> 00:52:11,544 To resolve it, quickly and quietly. 801 00:52:20,387 --> 00:52:23,223 They said she's not gonna press charges. Why? 802 00:52:23,390 --> 00:52:27,227 She's accused me. Why stop there? Why not press charges? 803 00:52:27,394 --> 00:52:30,396 Meredith didn't press charges... 804 00:52:30,731 --> 00:52:32,398 ...because she couldn't. 805 00:52:32,566 --> 00:52:35,068 DigiCom is planning a merger with Conley-White. 806 00:52:35,236 --> 00:52:37,654 It is supposed to happen this Friday. 807 00:52:37,822 --> 00:52:41,491 They think that we are as conservative as they are. 808 00:52:41,659 --> 00:52:46,412 With a scandal, Conley going to bed with Katie Couric, waking up with Jessica Hahn. 809 00:52:46,580 --> 00:52:48,832 Garvin is out $100 million. 810 00:52:49,166 --> 00:52:52,085 I think we might make a plaintiff out of this guy yet. 811 00:52:52,253 --> 00:52:56,923 No, a potential plaintiff. I don't have to sue. I just threaten to sue. 812 00:52:57,091 --> 00:53:00,760 That's a very dangerous game. Are you willing to play it? 813 00:53:01,178 --> 00:53:04,180 -Fuck them. -Now you're talking my language. 814 00:53:04,682 --> 00:53:06,015 For the next three days... 815 00:53:06,183 --> 00:53:10,436 ...this loose cannon is in a position to put a lot of pressure on this company. 816 00:53:10,604 --> 00:53:14,274 And they on you, Mr. Sanders. They on you. 817 00:53:17,236 --> 00:53:20,405 Call security. Throw him out on the sidewalk. 818 00:53:20,573 --> 00:53:24,576 Bob, we have to appear to be impartial. 819 00:53:24,743 --> 00:53:27,495 Keep him in his job, keep paying him, no hassles. 820 00:53:27,663 --> 00:53:30,999 I made Tom Sanders. Who the hell is he to sue me? 821 00:53:31,166 --> 00:53:33,334 Sexual harassment, under Title Seven. 822 00:53:33,544 --> 00:53:38,131 He'll file with the Human Rights Commission if we don't fire Meredith. 823 00:53:38,299 --> 00:53:42,176 If he files, it becomes public. It'd blow the deal. 824 00:53:42,344 --> 00:53:45,930 We realize that. So does he. He's blackmailing us. 825 00:53:46,098 --> 00:53:48,266 This is America, goddamn it. 826 00:53:48,434 --> 00:53:51,769 The legal system is supposed to protect people like me. 827 00:53:51,937 --> 00:53:53,605 It gets worse. 828 00:53:53,856 --> 00:53:57,442 His lawyer is Catherine Alvarez. 829 00:53:57,610 --> 00:54:02,530 Great. She'd change her name to "TV Listings" just to get it in the paper. 830 00:54:02,698 --> 00:54:06,284 I'm trying to get them to mediate. Keep it quiet. 831 00:54:07,286 --> 00:54:09,037 Mediate? 832 00:54:09,204 --> 00:54:12,123 I want you to cut his balls off. 833 00:54:12,291 --> 00:54:14,792 Did he say mediate or split the difference? 834 00:54:14,960 --> 00:54:18,713 I'm just hoping he'll agree. Alvarez will tell him not to. 835 00:54:18,881 --> 00:54:21,549 He'll agree. He doesn't want this out in the open. 836 00:54:21,717 --> 00:54:24,802 We pushed him too hard. He has nothing to lose. 837 00:54:25,137 --> 00:54:27,639 Really? He hasn't told his wife yet. 838 00:54:29,642 --> 00:54:30,892 How do you know? 839 00:54:31,602 --> 00:54:35,104 I know Sanders, remember? He likes his secrets. 840 00:54:42,905 --> 00:54:43,947 Excuse me. 841 00:54:44,114 --> 00:54:46,157 -I'll be in diagnostics. -Where were you? 842 00:54:46,325 --> 00:54:48,076 They're pulling the drives apart. 843 00:54:48,243 --> 00:54:50,203 -John Levin called. -Levin with Sematach? 844 00:54:50,371 --> 00:54:53,456 -He said it was important. -Why didn't they come this morning? 845 00:54:53,624 --> 00:54:56,250 Susan called to remind you you had the benefit tonight. 846 00:54:56,418 --> 00:54:59,170 -Call Susan and-- -She said don't think about canceling. 847 00:54:59,338 --> 00:55:03,174 -The Lewyns paid a lot for the tickets. -I'll be there at 7:30. 848 00:55:03,342 --> 00:55:05,718 -Ask her to bring me a shirt and jacket. -Sure. Tom. 849 00:55:05,886 --> 00:55:07,845 -Yeah. -Is everything all right? 850 00:55:08,013 --> 00:55:11,516 Everything is fine, thank you for asking. 851 00:55:14,019 --> 00:55:15,603 I'm gonna kill Arthur. 852 00:55:15,771 --> 00:55:19,607 We gotta solve this before Friday, and you get the drives an hour ago? 853 00:55:19,775 --> 00:55:21,734 LEWYN: What is Arthur doing over there? 854 00:55:22,027 --> 00:55:25,196 All he does anymore is pass macadamia nuts to people. 855 00:55:25,364 --> 00:55:28,574 Is he a manager or a flight attendant, for chrissake? 856 00:55:28,742 --> 00:55:31,411 -He's sending you nuts? -What's slowing it down? 857 00:55:32,037 --> 00:55:35,248 Over here. Let me show you something. 858 00:55:36,041 --> 00:55:37,709 Arthur was right. 859 00:55:37,876 --> 00:55:40,920 There's a compatibility problem with the controller chip. 860 00:55:41,171 --> 00:55:42,380 Is it a bug? 861 00:55:42,548 --> 00:55:45,633 Don Cherry debugged Arcamax. There are no bugs. 862 00:55:45,801 --> 00:55:47,552 -Fabrication problem? -It could-- 863 00:55:48,262 --> 00:55:49,804 -What are you doing? -Huh? 864 00:55:49,972 --> 00:55:53,433 This is a sophisticated piece of electronics, not a pickup truck. 865 00:55:53,600 --> 00:55:58,021 Don, how bad is it? We have 4,000 of these. I gotta junk all of them? 866 00:55:58,689 --> 00:56:03,568 I told Arthur to send me 10 units in heat-sealed plastic bags. It's a hunch I have. 867 00:56:03,736 --> 00:56:06,279 Do what you can. I don't understand it. 868 00:56:06,447 --> 00:56:10,742 In prototypes, we got no problems. We go to manufacturing, it falls apart. 869 00:56:10,909 --> 00:56:14,454 Mr. Garvin wants to see you. He said not to tell anyone. 870 00:56:16,081 --> 00:56:18,082 Catherine Alvarez on 2. 871 00:56:18,417 --> 00:56:20,585 Thanks. Could you close the door? 872 00:56:28,427 --> 00:56:29,552 Hello. 873 00:56:34,266 --> 00:56:35,683 Hi. How are you? 874 00:56:36,101 --> 00:56:40,688 They wanna mediate. We should agree. I don't want this getting out either. 875 00:56:41,857 --> 00:56:43,399 Mm-hm. 876 00:56:44,485 --> 00:56:50,031 Yeah. 877 00:56:55,287 --> 00:56:59,082 If we get this all over in a week, my wife doesn't have to know. 878 00:57:05,339 --> 00:57:09,842 No, I do not wanna tell my wife. I don't wanna upset her if I don't have to. 879 00:57:18,894 --> 00:57:20,186 Yeah. 880 00:57:27,027 --> 00:57:28,653 Wait a second. 881 00:57:44,795 --> 00:57:46,379 Guess what. 882 00:57:47,256 --> 00:57:50,341 They locked me out of my computer and cleaned out my files. 883 00:57:51,885 --> 00:57:53,803 I guess it's starting. 884 00:57:58,350 --> 00:58:00,935 Mark, come in. Sure I'm not interrupting? 885 00:58:01,103 --> 00:58:02,812 No, not at all, sir. 886 00:58:15,576 --> 00:58:17,076 Going down? 887 00:58:19,580 --> 00:58:22,456 Aw, don't tell me you're scared of me. 888 00:58:30,924 --> 00:58:32,216 I didn't want it to be this way. 889 00:58:32,384 --> 00:58:35,303 Oh, yeah, we could be fucking in the elevator right now. 890 00:58:35,470 --> 00:58:38,431 -I think of you as a friend. -Oh, come off it! 891 00:58:38,599 --> 00:58:39,891 You called Blackburn-- 892 00:58:40,058 --> 00:58:42,435 To beat you to the punch. I knew you'd play that card. 893 00:58:42,603 --> 00:58:45,146 I wasn't playing a card. You were the one that was supposed-- 894 00:58:45,314 --> 00:58:46,647 [ALARM BUZZING] 895 00:58:46,815 --> 00:58:50,067 Uh-oh. Alarm. Alarm. Alarm. 896 00:58:51,236 --> 00:58:52,904 This isn't a game. 897 00:58:53,071 --> 00:58:56,741 Come on. You'd have a great job, the spin-off would make you a millionaire. 898 00:58:56,909 --> 00:58:59,327 We'd have a little fun. It's not like breaking rocks. 899 00:58:59,620 --> 00:59:01,287 You don't get it. 900 00:59:02,122 --> 00:59:05,917 Poor Sanders. You have no idea what you're up against. 901 00:59:06,418 --> 00:59:07,752 As usual. 902 00:59:08,253 --> 00:59:11,005 By this time tomorrow you'll wish you took that Austin job. 903 00:59:11,381 --> 00:59:14,926 We'll see. 904 00:59:16,637 --> 00:59:20,348 SUSAN: I'm trying to figure out whether to get a fat Barbie for Eliza. 905 00:59:20,515 --> 00:59:22,225 ADELE: Mattel makes a fat Barbie? 906 00:59:22,392 --> 00:59:25,102 SUSAN: Yeah. They call her the "Happy to Be Me Barbie." 907 00:59:25,270 --> 00:59:27,605 ADELE: Does she come with the "Happy to Be Divorced Ken"? 908 00:59:27,773 --> 00:59:30,107 SUSAN: Heh. I'm serious. 909 00:59:30,275 --> 00:59:31,984 Which is more stigmatizing? 910 00:59:32,152 --> 00:59:34,487 Yeah, Barbie's stigmatized. 911 00:59:34,655 --> 00:59:38,491 It's that whole male, 36-24-36 image of beauty. 912 00:59:38,659 --> 00:59:40,368 Women are oppressed. It's just a fact. 913 00:59:40,535 --> 00:59:42,286 Women are oppressed? Ah. 914 00:59:42,454 --> 00:59:47,333 Eighty percent of suicides are committed by men. They're dropping from heart attacks. 915 00:59:47,501 --> 00:59:50,253 -You're not as tough. -Sorry. We're just fighting the wars. 916 00:59:50,504 --> 00:59:52,171 You start the wars. 917 00:59:52,422 --> 00:59:55,591 I'm sorry. I don't have my own crisis hotline. 918 00:59:56,009 --> 00:59:59,887 -You're taking this Meredith thing well. -That doesn't have anything to do with it. 919 01:00:00,055 --> 01:00:02,932 What was today's rumor? She was once a man? 920 01:00:03,100 --> 01:00:05,810 -Just tell her. -Tell her what? 921 01:00:05,978 --> 01:00:08,896 Tell her there's a lot of us who have worked as hard as you... 922 01:00:09,064 --> 01:00:13,025 ...and you're blowing this merger for all of us because you fucked up. 923 01:00:15,028 --> 01:00:16,153 What happened? 924 01:00:18,532 --> 01:00:21,784 -Who got to you? -It's not that simple, Tom. 925 01:00:21,952 --> 01:00:26,414 The thought of losing millions happens to get stuck right here in my throat. 926 01:00:26,581 --> 01:00:30,710 This was my big shot, asshole. It's not like I'm being scouted by the NBA. 927 01:00:30,961 --> 01:00:32,503 Mark, what happened? 928 01:00:32,963 --> 01:00:37,216 Who knows? The old girlfriend, the bottle of wine, the late meeting... 929 01:00:37,384 --> 01:00:39,677 -...fill in the blanks. -Thanks, pal. Thanks. 930 01:00:39,845 --> 01:00:41,470 You're like these women... 931 01:00:41,638 --> 01:00:45,433 ...who think they're going back to the hotel room, drunk, to watch HBO. 932 01:00:45,600 --> 01:00:47,435 Could you possibly be more lame? 933 01:00:47,602 --> 01:00:50,396 For your information, Mark, Tom told me everything. 934 01:00:51,148 --> 01:00:53,190 Everything that happened. 935 01:00:53,734 --> 01:00:55,735 And I support him 100 percent. 936 01:00:56,153 --> 01:01:00,323 -That is so sweet, but I don't think-- -I don't think we should talk about it. 937 01:01:01,074 --> 01:01:03,367 Can we just enjoy the evening? 938 01:01:15,589 --> 01:01:18,257 TOM: Susan-- -Obviously, something happened. 939 01:01:18,425 --> 01:01:19,967 -Did you have sex with her? -No! 940 01:01:20,135 --> 01:01:23,012 -Think first. Because if you're lying-- -No, I said, no. 941 01:01:23,180 --> 01:01:28,100 She kissed me, and she unzipped my pants, and.... 942 01:01:28,268 --> 01:01:30,770 -And? -And that was it. Nothing happened. 943 01:01:31,021 --> 01:01:32,938 Nothing happened? How did it get that far? 944 01:01:33,106 --> 01:01:35,858 -You think I encouraged her? -Her hand was in your pants? 945 01:01:36,026 --> 01:01:38,319 -Yeah, but nothing happened. -How did that happen? 946 01:01:38,487 --> 01:01:40,780 Then she accuses me of sexual harassment-- 947 01:01:41,031 --> 01:01:42,865 -She harassed you? -You don't believe me? 948 01:01:43,033 --> 01:01:44,533 -Mark doesn't believe you. -Mark. 949 01:01:44,701 --> 01:01:47,870 He's got, uh, stock options on the brain. He's got fits of back-stabbing. 950 01:01:48,038 --> 01:01:50,539 Everybody's sure you're having an affair with Cindy. 951 01:01:50,707 --> 01:01:54,001 -I'm not having an affair. -How could you let this happen? 952 01:01:54,169 --> 01:01:56,754 -Nothing happened. -Something happened. 953 01:01:59,299 --> 01:02:01,384 She's an old girlfriend of yours. 954 01:02:01,635 --> 01:02:05,513 Like I'm surprised. That's as exclusive a club as the white pages. 955 01:02:11,770 --> 01:02:15,064 -I was gonna tell you. -I can't believe everyone knows but me. 956 01:02:15,232 --> 01:02:19,193 -Nobody knows it. -You're so naive. Of course they know. 957 01:02:20,821 --> 01:02:23,823 I'm old-fashioned. I greet my subordinates with a handshake. 958 01:02:24,032 --> 01:02:26,867 -I'll take care of it. -Jesus. 959 01:02:29,079 --> 01:02:30,663 What does she look like? 960 01:02:31,331 --> 01:02:33,040 She's attractive. 961 01:02:33,333 --> 01:02:35,042 One to ten. 962 01:02:35,419 --> 01:02:36,544 Eight. 963 01:02:38,255 --> 01:02:39,672 Nine. 964 01:02:41,675 --> 01:02:43,676 What does the company say? 965 01:02:43,844 --> 01:02:47,096 They want me to transfer to Austin, do some therapy. 966 01:02:47,264 --> 01:02:49,640 Austin? I'm not moving there. 967 01:02:49,808 --> 01:02:52,184 -We're not moving to Austin. -Texas? 968 01:02:52,686 --> 01:02:54,645 TOM: Susan, I'm pressing charges. SUSAN: For what? 969 01:02:54,813 --> 01:02:57,857 Sexual harassment. We have a mediation tomorrow. 970 01:02:58,066 --> 01:03:00,067 When were you gonna tell me? 971 01:03:00,360 --> 01:03:04,155 That's brilliant. Show up without your wife, who's a lawyer. 972 01:03:04,322 --> 01:03:05,364 I'll take care of it. 973 01:03:05,532 --> 01:03:07,283 They'll try to destroy you. 974 01:03:07,451 --> 01:03:10,119 -It won't go that far. -It'll take over our life. 975 01:03:10,287 --> 01:03:14,790 Depositions and whispering and legal fees for some damn personal vindication. 976 01:03:14,958 --> 01:03:19,628 And all anyone remembers is that you were involved in something sleazy. 977 01:03:20,797 --> 01:03:22,715 -Do you have a lawyer? -Catherine Alvarez. 978 01:03:22,883 --> 01:03:24,925 Great. When are we on Hard Copy? 979 01:03:25,260 --> 01:03:27,261 But if it had happened to you-- 980 01:03:27,429 --> 01:03:29,555 You know how many times it's happened to me? 981 01:03:29,723 --> 01:03:32,808 -You never said this ever happened-- -You're so narcissistic. 982 01:03:32,976 --> 01:03:35,060 Nothing ever happens until it happens to you. 983 01:03:35,228 --> 01:03:38,814 -You should've said something. -I do what women always do. 984 01:03:38,982 --> 01:03:43,235 I deal with it. I do not make a federal case. Now go in there tomorrow and work it out. 985 01:03:43,403 --> 01:03:46,030 Right. I should shut up and fuck her. What the hell? 986 01:03:46,198 --> 01:03:48,032 Apologize and get your job back. 987 01:03:48,200 --> 01:03:50,159 -Apologize? WOMAN: Shh, shh! 988 01:03:50,327 --> 01:03:52,328 The children are sleeping. 989 01:03:52,662 --> 01:03:56,790 Wait, I got a better idea. Why don't I just admit it? 990 01:03:56,958 --> 01:04:00,044 I'll be the evil white male you're all complaining about. 991 01:04:00,212 --> 01:04:02,588 -Then I can fuck everybody. -Tom, stop it. 992 01:04:02,756 --> 01:04:05,382 Chau-Minh, come on down, I wanna exercise my dominance! 993 01:04:05,550 --> 01:04:07,676 -You're scaring her. -I have an urge! 994 01:04:07,844 --> 01:04:12,431 -The children! -My children that I provide for and protect! 995 01:04:12,682 --> 01:04:17,144 They can come between me and my wife, move us, take my job... 996 01:04:17,354 --> 01:04:19,355 ...and take the house we have made! 997 01:04:19,523 --> 01:04:21,941 And I apologize to them, Susan? 998 01:04:22,943 --> 01:04:26,529 They call me a rapist and I apologize? Come on. This is a joke. 999 01:04:28,031 --> 01:04:32,034 Sexual harassment is about power. 1000 01:04:32,202 --> 01:04:35,412 When did I have the power? 1001 01:04:35,789 --> 01:04:37,164 When? 1002 01:05:45,567 --> 01:05:47,776 MURPHY: Good morning, I'm Judge Murphy. 1003 01:05:47,944 --> 01:05:50,070 This is a mediation, not a court of law. 1004 01:05:50,238 --> 01:05:55,159 Our proceedings will remain confidential. Maintain a civil and courteous tone. 1005 01:05:55,327 --> 01:05:58,245 Our goal is to determine the nature of the dispute... 1006 01:05:58,413 --> 01:06:01,081 ...and how best to resolve it. 1007 01:06:01,416 --> 01:06:04,752 The parties have agreed that Mr. Sanders will speak first... 1008 01:06:04,919 --> 01:06:07,338 ...and be cross-examined by Mr. Heller. 1009 01:06:07,505 --> 01:06:11,508 Ms. Johnson will speak next, and be cross-examined by Ms. Alvarez. 1010 01:06:11,676 --> 01:06:13,010 Any questions? 1011 01:06:13,428 --> 01:06:14,762 Good. Let's get started. 1012 01:06:14,971 --> 01:06:18,599 TOM: I had my cellular phone with me, so when she called Garvin... 1013 01:06:18,767 --> 01:06:23,270 ...I called Mark Lewyn to give him the upshot of our meeting. 1014 01:06:23,521 --> 01:06:24,980 Then she approached you? 1015 01:06:25,148 --> 01:06:28,859 Correct. She took the phone from me and she kissed me. 1016 01:06:29,027 --> 01:06:30,444 Where? 1017 01:06:31,112 --> 01:06:33,614 TOM: She kissed me in my ear... 1018 01:06:33,782 --> 01:06:34,865 ...on my neck... 1019 01:06:35,033 --> 01:06:36,450 ...on my mouth. 1020 01:06:36,868 --> 01:06:39,036 She put her tongue in my mouth. 1021 01:06:39,371 --> 01:06:41,705 ALVAREZ: When you asked her to stop, did she? 1022 01:06:42,540 --> 01:06:44,124 TOM: No, no. 1023 01:06:44,459 --> 01:06:46,377 She, uh, unzipped my pants... 1024 01:06:46,544 --> 01:06:48,545 ...and she massaged my penis. 1025 01:06:48,713 --> 01:06:50,714 ALVAREZ: Were you aroused? TOM: Yes. 1026 01:06:51,049 --> 01:06:52,675 Then she slid down... 1027 01:06:52,842 --> 01:06:54,134 ...and she... 1028 01:06:54,469 --> 01:06:56,220 ...put my penis in her mouth. 1029 01:06:56,388 --> 01:06:57,971 ALVAREZ: Did you climax? 1030 01:06:58,390 --> 01:07:02,142 TOM: I grabbed her by the wrists. I threw her on the ground. 1031 01:07:02,310 --> 01:07:04,311 Then I wanted to get out of there. 1032 01:07:04,479 --> 01:07:06,772 At that point, what did Ms. Johnson do? 1033 01:07:06,940 --> 01:07:08,565 She threatened me. 1034 01:07:08,900 --> 01:07:10,818 She said, "You're dead." 1035 01:07:11,486 --> 01:07:15,114 And then, the next day, Mr. Blackburn here told me that... 1036 01:07:15,281 --> 01:07:20,035 ...she said that I had sexually harassed her. 1037 01:07:22,038 --> 01:07:23,080 Mr. Heller? 1038 01:07:23,248 --> 01:07:26,333 HELLER: Sanders, would you like a break? -No, I'm fine. Thank you. 1039 01:07:26,501 --> 01:07:30,170 HELLER: You say the bottle of wine was Ms. Johnson's idea? 1040 01:07:30,338 --> 01:07:31,422 Yes. 1041 01:07:31,589 --> 01:07:35,426 But, uh, when you were living with Ms. Johnson... 1042 01:07:35,677 --> 01:07:40,013 ...didn't you discover wines together on trips to the Napa Valley? 1043 01:07:40,181 --> 01:07:42,683 -Yes. -Romantic trips? 1044 01:07:43,727 --> 01:07:44,768 Yes. 1045 01:07:44,936 --> 01:07:47,730 But you weren't expecting anything romantic in her office? 1046 01:07:47,897 --> 01:07:49,064 No. 1047 01:07:49,232 --> 01:07:52,526 Did you have a conversation after lunch about how... 1048 01:07:52,777 --> 01:07:55,362 ...seeing Meredith gave you a... 1049 01:07:55,613 --> 01:07:56,947 ...boner? 1050 01:07:58,241 --> 01:07:59,950 That wasn't me. That was someone else. 1051 01:08:00,118 --> 01:08:03,120 -Isn't the term "boner" a slang for erection? -Yes. 1052 01:08:03,538 --> 01:08:05,539 HELLER: You had a conversation about... 1053 01:08:06,458 --> 01:08:08,709 ...having an erection? A boner? 1054 01:08:09,127 --> 01:08:10,753 Yes, but I didn't say it. 1055 01:08:11,296 --> 01:08:13,088 But you laughed. 1056 01:08:13,256 --> 01:08:16,133 -Yes. -So you condone it. 1057 01:08:16,968 --> 01:08:18,635 It was harmless. 1058 01:08:18,887 --> 01:08:20,387 If it's harmless... 1059 01:08:21,222 --> 01:08:22,973 ...why are we sitting here today? 1060 01:08:23,600 --> 01:08:25,809 Well, it was just, um... 1061 01:08:25,977 --> 01:08:27,561 ...what guys talk about. 1062 01:08:27,729 --> 01:08:29,229 About their boss? 1063 01:08:29,647 --> 01:08:31,148 No, not generally. 1064 01:08:31,316 --> 01:08:35,986 HELLER: Yet you expect us to believe that after having a sexual conversation... 1065 01:08:36,154 --> 01:08:38,238 ...that you didn't have sex on your mind? 1066 01:08:38,406 --> 01:08:39,948 That's correct. 1067 01:08:40,241 --> 01:08:43,452 HELLER: How would you characterize your relationship with Ms. Johnson... 1068 01:08:43,620 --> 01:08:45,162 ...in the good old days? 1069 01:08:45,497 --> 01:08:46,914 Highly sexual? 1070 01:08:47,332 --> 01:08:48,999 I wouldn't know how to rate it. 1071 01:08:50,084 --> 01:08:51,418 Every day? 1072 01:08:51,669 --> 01:08:54,421 Sometimes twice a day. Sex in public places. 1073 01:08:54,589 --> 01:08:56,965 Sodomy. Viewing of pornography. 1074 01:08:57,801 --> 01:09:00,469 Vibrators and other mechanical devices. 1075 01:09:01,805 --> 01:09:04,598 Sometimes we sat on the couch and watched television. 1076 01:09:04,766 --> 01:09:10,270 But when you became reacquainted, you no longer saw her as a sexual object? 1077 01:09:10,438 --> 01:09:12,981 -She was just your boss now? -That's correct. 1078 01:09:13,650 --> 01:09:17,194 And do you admit having an erection during the course of your meeting? 1079 01:09:17,612 --> 01:09:21,990 She had her top open. It was an involuntary reflex. 1080 01:09:22,158 --> 01:09:23,492 Reflex? 1081 01:09:24,494 --> 01:09:27,287 Do you think Ms. Johnson's gynecologist gets an erection... 1082 01:09:27,455 --> 01:09:29,164 ...when he examines her breast? 1083 01:09:29,332 --> 01:09:31,124 I think that's completely different. 1084 01:09:31,292 --> 01:09:34,002 Do you admit putting your erect penis in her mouth? 1085 01:09:34,712 --> 01:09:37,673 -She did it. -Oh, I forgot. 1086 01:09:38,508 --> 01:09:40,092 You resisted. 1087 01:09:41,469 --> 01:09:46,139 Mr. Sanders, uh, during your rather fantastic testimony... 1088 01:09:46,307 --> 01:09:49,434 ...there was one moment that rang true. 1089 01:09:50,270 --> 01:09:53,772 You said, and I quote: "I was angry. 1090 01:09:53,940 --> 01:09:55,774 I felt I was being pushed around." 1091 01:09:55,942 --> 01:09:57,568 -Correct? -Correct. 1092 01:09:57,735 --> 01:10:00,153 The truth is, you felt that way all day. 1093 01:10:00,488 --> 01:10:04,992 You'd been expecting a promotion, and she got it. You got angry about it. 1094 01:10:05,159 --> 01:10:06,994 I felt I deserved the job. 1095 01:10:07,161 --> 01:10:09,830 You took that anger up to her office. 1096 01:10:09,998 --> 01:10:11,832 You were gonna show her who's boss. 1097 01:10:12,000 --> 01:10:13,125 That's not true. 1098 01:10:13,293 --> 01:10:17,921 Mr. Sanders, did you tell your wife about your 7:00 meeting with Ms. Johnson? 1099 01:10:18,089 --> 01:10:20,424 I told her I had a meeting and I'd be home late. 1100 01:10:20,675 --> 01:10:22,050 You expected to be late? 1101 01:10:22,719 --> 01:10:26,722 No, but if I got home earlier, my wife would be surprised, pleasantly. 1102 01:10:26,890 --> 01:10:30,267 So you make it a rule to lie to your wife? 1103 01:10:30,435 --> 01:10:31,685 I didn't lie. 1104 01:10:31,853 --> 01:10:34,855 When you called your wife, did you tell her that... 1105 01:10:35,023 --> 01:10:37,524 ...Ms. Johnson was a former lover of yours? 1106 01:10:37,692 --> 01:10:38,734 No. 1107 01:10:38,902 --> 01:10:41,570 When you got home, did you tell her what happened? 1108 01:10:43,031 --> 01:10:45,240 No, I was hoping it would go away. 1109 01:10:45,408 --> 01:10:47,326 You hoped you'd get away with it? 1110 01:10:47,493 --> 01:10:48,827 MURPHY: Mr. Heller. 1111 01:10:48,995 --> 01:10:53,415 Do not debunk the illusion that this dispute might be settled amicably. 1112 01:10:53,625 --> 01:10:57,753 That's okay. I have no further questions. 1113 01:11:02,258 --> 01:11:05,719 MEREDITH: I asked to see family pictures. I thought if we put it on that basis... 1114 01:11:05,887 --> 01:11:08,221 ...it would be clear things had changed between us. 1115 01:11:08,389 --> 01:11:10,599 Mr. Sanders, do you have those pictures now? 1116 01:11:10,767 --> 01:11:12,935 I'd like to Xerox them for the file. 1117 01:11:13,227 --> 01:11:14,978 HELLER: You can continue. 1118 01:11:16,272 --> 01:11:20,233 He remarked his wife hadn't lost all the weight gained from having children. 1119 01:11:20,401 --> 01:11:22,361 I said his children were beautiful... 1120 01:11:22,528 --> 01:11:24,571 ...he said they made him feel old... 1121 01:11:24,739 --> 01:11:28,617 ...and seeing me reminded him of what it was like to be young... 1122 01:11:28,785 --> 01:11:31,119 ...and that marriage was a tough trade-off. 1123 01:11:31,287 --> 01:11:32,704 Go on. 1124 01:11:33,581 --> 01:11:36,792 My assistant, Mrs. Ross, came in and asked if she could go home. 1125 01:11:36,960 --> 01:11:39,086 l wanted her to stay, but I felt guilty. 1126 01:11:39,253 --> 01:11:42,255 I'd been keeping her late for weeks preparing for my new job. 1127 01:11:42,590 --> 01:11:45,092 And, uh, where was Mr. Sanders at that point? 1128 01:11:45,259 --> 01:11:47,636 He began to rub my shoulders. 1129 01:11:49,931 --> 01:11:51,598 And you let him? 1130 01:11:52,100 --> 01:11:53,558 Well, it was awkward... 1131 01:11:53,726 --> 01:11:57,270 ...but I thought we'd finish our discussion and leave it at that. 1132 01:11:57,438 --> 01:11:59,272 Is that when he tried to kiss you? 1133 01:11:59,440 --> 01:12:03,110 No, I got a call from Mr. Garvin and then I came back to Tom... 1134 01:12:03,277 --> 01:12:06,905 ...and told him that was it, and then he began to kiss me. 1135 01:12:07,073 --> 01:12:08,365 Did you try to stop him? 1136 01:12:08,533 --> 01:12:13,203 Yes. I struggled with him and told him to stop. But he didn't. 1137 01:12:14,622 --> 01:12:16,832 Did he attack you physically? 1138 01:12:20,086 --> 01:12:21,128 Yes. 1139 01:12:21,796 --> 01:12:24,131 He grabbed me by my hair... 1140 01:12:24,966 --> 01:12:28,135 ...and, uh, forced me down on my knees. 1141 01:12:29,679 --> 01:12:31,263 And, uh.... 1142 01:12:32,807 --> 01:12:34,349 He put his... 1143 01:12:34,517 --> 01:12:36,727 ...penis in your mouth? 1144 01:12:40,148 --> 01:12:42,232 This is making me very uncomfortable. 1145 01:12:42,400 --> 01:12:43,859 Would you like some water? 1146 01:12:50,324 --> 01:12:51,742 Here 1147 01:12:52,326 --> 01:12:53,744 Thank you. 1148 01:13:01,335 --> 01:13:04,171 He put his, uh, penis in my mouth... 1149 01:13:05,214 --> 01:13:07,883 ...and said that he was going to, uh.... 1150 01:13:08,509 --> 01:13:12,137 To "fuck you"? Were those his words? 1151 01:13:12,305 --> 01:13:14,765 "Do you wanna get fucked? Is that what you want?" 1152 01:13:14,932 --> 01:13:17,768 And then he reached down and tore off my panties. 1153 01:13:18,853 --> 01:13:21,021 HELLER: What did you do then? 1154 01:13:22,231 --> 01:13:25,567 He threw me down on the scaffold and I kneed him in the groin. 1155 01:13:25,735 --> 01:13:27,486 HELLER: And that was the end of it? 1156 01:13:28,154 --> 01:13:32,908 It's strange. I'd think my instinct would be to run, but I became angry. 1157 01:13:33,076 --> 01:13:36,745 I yelled at him. Called him names. Told him I'd kill him. 1158 01:13:36,913 --> 01:13:38,413 Just yelling. 1159 01:13:38,915 --> 01:13:40,832 HELLER: How did he react? 1160 01:13:41,000 --> 01:13:45,670 He seemed to realize what he'd done. He pulled up his pants and ran out. 1161 01:13:46,839 --> 01:13:49,716 Did you call anyone afterwards? 1162 01:13:50,760 --> 01:13:54,012 No. I didn't know what to do. 1163 01:13:54,847 --> 01:13:58,183 I kept going over the day in my mind, trying to figure out... 1164 01:13:58,351 --> 01:14:01,228 ...if somehow this thing was my fault. 1165 01:14:03,523 --> 01:14:07,275 -You reported it the next morning? -Yes. 1166 01:14:08,528 --> 01:14:11,738 But you didn't bring formal charges. Why not? 1167 01:14:13,616 --> 01:14:15,367 I talked to Phil Blackburn. 1168 01:14:15,535 --> 01:14:17,619 I knew he was a friend of Tom's. 1169 01:14:17,787 --> 01:14:19,788 I didn't wanna destroy... 1170 01:14:19,956 --> 01:14:23,959 ...Tom's marriage or his career, but it's clear we couldn't work together. 1171 01:14:24,293 --> 01:14:26,294 I would be too frightened. 1172 01:14:26,712 --> 01:14:28,713 I'm frightened just sitting here. 1173 01:14:33,594 --> 01:14:35,137 I have nothing further. 1174 01:14:35,471 --> 01:14:36,847 MURPHY: Ms. Alvarez. 1175 01:14:37,890 --> 01:14:41,643 ALVAREZ: Ms. Johnson, I just wanna be clear on one thing. 1176 01:14:41,978 --> 01:14:45,480 Mr. Sanders suggested the bottle of wine? 1177 01:14:45,648 --> 01:14:47,816 -That's right. ALVAREZ: But you bought it. 1178 01:14:47,984 --> 01:14:50,735 I sent my assistant Mrs. Ross out to buy a bottle. 1179 01:14:50,903 --> 01:14:52,863 -That afternoon? -Yes. 1180 01:14:53,030 --> 01:14:54,823 Did you tell her what kind? 1181 01:14:55,324 --> 01:14:59,077 I said to get a nice Chardonnay. I remembered that Tom liked white wine. 1182 01:14:59,245 --> 01:15:03,165 From those trips to Napa that he was an amateur wine connoisseur. 1183 01:15:03,332 --> 01:15:06,585 -He'd be impressed by a nice bottle? -Yes. 1184 01:15:06,752 --> 01:15:09,713 -Do you remember the wine? -No. 1185 01:15:10,506 --> 01:15:12,549 The '91 Pahlmeyer? 1186 01:15:13,676 --> 01:15:14,759 Yes. That's right. 1187 01:15:14,927 --> 01:15:17,679 Do you know where your assistant got that wine? 1188 01:15:18,514 --> 01:15:21,183 I assume she got it from the liquor store down the street. 1189 01:15:21,434 --> 01:15:23,226 Would it surprise you to know... 1190 01:15:23,394 --> 01:15:26,688 ...that there isn't a liquor store in Seattle that carries that bottle? 1191 01:15:28,774 --> 01:15:30,609 Mrs. Ross is very resourceful. 1192 01:15:30,860 --> 01:15:32,277 Very resourceful? 1193 01:15:32,445 --> 01:15:36,281 A bottle of wine you can't find within 500 miles of Seattle. 1194 01:15:38,034 --> 01:15:41,036 I have no idea where she got the bottle of wine. 1195 01:15:41,621 --> 01:15:46,124 Isn't it true, Ms. Johnson, that you told Mrs. Ross three weeks ago... 1196 01:15:46,292 --> 01:15:49,753 ...that you wanted a bottle of '91 Pahlmeyer... 1197 01:15:49,921 --> 01:15:51,630 ...for your meeting with Mr. Sanders? 1198 01:15:51,797 --> 01:15:55,300 -That's not true. -And when she couldn't find it, you said.... 1199 01:15:55,468 --> 01:15:59,971 Oh, oh, what was that? It had such managerial brio. 1200 01:16:00,223 --> 01:16:01,973 Oh, here it is. Um.... 1201 01:16:02,141 --> 01:16:04,726 "If you don't find the wine... 1202 01:16:04,894 --> 01:16:06,978 ...find a replacement." 1203 01:16:07,146 --> 01:16:09,814 MURPHY: Do you have testimony from Mrs. Ross? 1204 01:16:09,982 --> 01:16:11,608 ALVAREZ: Yes, I do. 1205 01:16:12,985 --> 01:16:14,527 MURPHY: Ms. Johnson? 1206 01:16:14,695 --> 01:16:18,156 The fact is Mrs. Ross has personal problems. 1207 01:16:18,407 --> 01:16:20,158 She has a drinking problem. 1208 01:16:20,326 --> 01:16:23,662 She tends to make up stories to make herself seem more important. 1209 01:16:23,913 --> 01:16:27,415 I told Mrs. Ross to go buy a bottle of wine after Tom and I spoke... 1210 01:16:27,583 --> 01:16:29,334 ...at the luncheon. 1211 01:16:29,502 --> 01:16:31,920 For all I know, she had that bottle at home. 1212 01:16:32,755 --> 01:16:34,589 Maybe in her wine cellar. 1213 01:16:36,884 --> 01:16:38,885 Ms. Alvarez, any more questions? 1214 01:16:39,053 --> 01:16:40,762 Mm, no, not for now. 1215 01:16:43,266 --> 01:16:45,976 I think this is a good time for a break. 1216 01:16:46,352 --> 01:16:49,938 I just got some information on Meredith. You won't believe it, or maybe you will. 1217 01:16:50,106 --> 01:16:51,356 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1218 01:16:51,524 --> 01:16:54,234 GEER: Alan gave me a list, we can't verify any of this. 1219 01:16:54,402 --> 01:16:56,653 -You told me you didn't have sex. -I didn't. 1220 01:16:56,821 --> 01:16:58,989 -What about--? -I didn't have sex with her. 1221 01:16:59,156 --> 01:17:01,825 What is it, Tom? She's trying to quit smoking? 1222 01:17:01,993 --> 01:17:04,202 -I'm telling the truth. -How could you do this? 1223 01:17:04,370 --> 01:17:05,996 She did it. That's the point. 1224 01:17:06,205 --> 01:17:07,831 You saw this woman alone. 1225 01:17:07,999 --> 01:17:12,294 You had wine, a back rub, you kissed. And then this non-sex sex thing. 1226 01:17:12,461 --> 01:17:14,963 You took off her panties. Those are facts. 1227 01:17:15,131 --> 01:17:16,214 So what? So what? 1228 01:17:16,382 --> 01:17:20,260 -Those don't happen unless the man wants-- -I was cornered. 1229 01:17:20,428 --> 01:17:22,512 -You let it happen! -I did not let it happen! 1230 01:17:22,722 --> 01:17:26,308 How could you? How could you let that woman into our lives? 1231 01:17:26,475 --> 01:17:28,727 -I did not! -Get this. 1232 01:17:28,894 --> 01:17:33,148 Ten of her subordinates have transferred in the last five years. All men. 1233 01:17:33,316 --> 01:17:35,358 -How's that for a red flag? -Can we get hold of them? 1234 01:17:35,526 --> 01:17:37,986 Yeah, but nobody's gonna talk and we can't subpoena them... 1235 01:17:38,154 --> 01:17:40,488 -...because this is just a mediation. -Aw, damn it. 1236 01:17:42,992 --> 01:17:46,578 -Do you wanna have lunch? -I gotta go back to the office. 1237 01:17:48,122 --> 01:17:50,790 ALVAREZ: How about you, Mrs. Sanders? Are you hungry? 1238 01:17:52,251 --> 01:17:53,710 Yeah. 1239 01:17:54,754 --> 01:17:58,256 -How are you holding up? -Are you married? 1240 01:17:58,424 --> 01:18:00,508 Chandler, Hogue and Alvarez. 1241 01:18:00,676 --> 01:18:03,261 -I married Chandler. -You married your boss? 1242 01:18:03,429 --> 01:18:07,390 Classic case of sexual harassment. He asked me out five times before I said yes. 1243 01:18:07,558 --> 01:18:11,644 Today, if I had said no once, he would have been afraid to ask again. 1244 01:18:12,188 --> 01:18:15,398 -Tom tells me you're a lawyer. -Ten years. 1245 01:18:15,566 --> 01:18:19,903 -Wanna switch hats, tell me what you think? -I don't look good in hats. 1246 01:18:20,071 --> 01:18:22,739 You're afraid she's telling the truth. 1247 01:18:23,699 --> 01:18:25,200 Yes. 1248 01:18:25,534 --> 01:18:28,370 What he did, he did out of weakness. 1249 01:18:28,579 --> 01:18:30,580 Hardly makes it better, does it? 1250 01:18:30,873 --> 01:18:34,876 I can't get in the middle of your relationship with Tom... 1251 01:18:35,044 --> 01:18:39,089 ...but the fact is she broke the law, and that makes the difference. 1252 01:18:39,298 --> 01:18:44,302 Ms. Alvarez, 48 hours ago, my husband's penis was in another woman's mouth. 1253 01:18:44,470 --> 01:18:48,473 There's nothing in the law that's gonna help me deal with that. 1254 01:18:53,312 --> 01:18:57,023 TOM: How long you had these? CHERRY: Came in an hour ago. 1255 01:18:57,983 --> 01:19:03,154 Garvin had me send the Corridor to the Four Seasons for the Conley people to play with. 1256 01:19:03,322 --> 01:19:04,364 It's in the hotel? 1257 01:19:04,532 --> 01:19:07,826 Yeah. The Conley people had such fun with it yesterday.... 1258 01:19:07,993 --> 01:19:10,745 Getting anywhere with the drives? I'm counting on you. 1259 01:19:10,913 --> 01:19:13,123 -I have a hunch. -What is it? 1260 01:19:13,332 --> 01:19:15,083 -I don't know. -What is it? 1261 01:19:15,251 --> 01:19:17,043 I don't know. 1262 01:19:19,255 --> 01:19:21,256 She got to you, didn't she? 1263 01:19:22,925 --> 01:19:27,345 What do you expect? They're stronger, they're smarter and they don't fight fair. 1264 01:19:27,513 --> 01:19:30,432 It's the next step in human evolution. Like the Amazons. 1265 01:19:30,599 --> 01:19:33,143 Keep some of us for sperm and kill the rest. 1266 01:19:33,352 --> 01:19:35,019 What do you have? 1267 01:19:36,272 --> 01:19:40,150 If I know something for a fact, I won't withhold it. 1268 01:19:40,359 --> 01:19:43,945 But I can't go out on a limb, it's too intense around here. 1269 01:19:44,947 --> 01:19:49,701 I'm 23. I can't wake up tomorrow and find I'm out of the computer business. 1270 01:19:58,169 --> 01:19:59,961 Why aren't you at the mediation? 1271 01:20:00,129 --> 01:20:04,674 I just came back to, uh.... This was the last thing I needed this week. 1272 01:20:04,884 --> 01:20:06,509 Come in. 1273 01:20:08,888 --> 01:20:10,972 The situation you're in, something's come up. 1274 01:20:11,140 --> 01:20:14,184 I need to know exactly what happened that night. 1275 01:20:14,393 --> 01:20:17,479 Well, it's exactly like I told Phil. 1276 01:20:17,771 --> 01:20:19,981 You're not talking to Phil. 1277 01:20:21,108 --> 01:20:26,529 We got ahold of Sanders' phone records. It's possible somebody overheard you two. 1278 01:20:36,123 --> 01:20:37,957 CINDY [OVER INTERCOM]: John Levin called again. 1279 01:20:38,417 --> 01:20:40,460 TOM: Find out what it's about. 1280 01:20:40,628 --> 01:20:43,254 CINDY: He said he had to talk to you personally. 1281 01:20:44,131 --> 01:20:46,174 I don't wanna talk to him now. 1282 01:20:46,342 --> 01:20:49,719 Tom, could I talk to you? 1283 01:20:53,307 --> 01:20:54,432 Cindy... 1284 01:20:55,142 --> 01:20:56,851 ...are you "a friend"? 1285 01:20:59,230 --> 01:21:00,813 A friend? 1286 01:21:01,440 --> 01:21:02,649 You know... 1287 01:21:03,108 --> 01:21:05,485 ..."a friend." A friend. 1288 01:21:06,320 --> 01:21:09,572 I depends on what you mean by "a friend." 1289 01:21:10,908 --> 01:21:12,367 [CHUCKLES] 1290 01:21:13,452 --> 01:21:14,953 All right, never mind. 1291 01:21:48,779 --> 01:21:51,197 He's heading for the elevator now. 1292 01:21:59,540 --> 01:22:00,748 [HORN HONKING] 1293 01:22:07,881 --> 01:22:10,049 Heading back to the mediation? 1294 01:22:10,217 --> 01:22:13,011 -Yeah, I gotta get back. -I'll give you a lift. 1295 01:22:14,388 --> 01:22:17,056 Don't you think it's time we talked? 1296 01:22:25,399 --> 01:22:29,027 GARVIN: I understand you both had a chance to get it off your chest. 1297 01:22:29,194 --> 01:22:32,030 Your version of what happened. Now I want it to stop. 1298 01:22:32,197 --> 01:22:35,033 TOM: What I got off my chest was not a version. 1299 01:22:35,326 --> 01:22:39,245 It's always somebody's version. That's the legacy of the modern age. 1300 01:22:39,413 --> 01:22:43,750 We have information but no truth. Flashes of electrons in a grain of sand. 1301 01:22:43,917 --> 01:22:45,543 I'm telling the truth. 1302 01:22:46,086 --> 01:22:49,756 -You gotta look at this from all sides. -How many sides are there? 1303 01:22:50,591 --> 01:22:53,635 All right, let's say she made a mistake. So what? 1304 01:22:53,802 --> 01:22:56,054 She made a pass, that's all. Put her hand on you. 1305 01:22:56,221 --> 01:22:59,766 You could have decided it was flattering. You could've taken it off. 1306 01:22:59,933 --> 01:23:03,811 You could have handled it many ways, but this vindictiveness... 1307 01:23:03,979 --> 01:23:07,774 -...I have to tell you, I'm surprised. -It's against the law. I'm employed by her. 1308 01:23:07,941 --> 01:23:11,110 -I work for her. -No. You work for me. 1309 01:23:11,278 --> 01:23:13,196 That's what I'm saying. 1310 01:23:13,364 --> 01:23:18,284 After all these years, why didn't you come to me? Not go hire this lawyer. 1311 01:23:18,452 --> 01:23:19,786 Maybe I should have. 1312 01:23:19,953 --> 01:23:22,622 I mean, why can't you just forget it? 1313 01:23:22,790 --> 01:23:26,584 Work together like adults and everyone makes a pile of money. 1314 01:23:26,752 --> 01:23:29,212 -What's wrong with that? -Things have gone too far. 1315 01:23:29,380 --> 01:23:31,464 Things can go back. 1316 01:23:32,925 --> 01:23:35,009 Why would he offer to settle now? 1317 01:23:35,260 --> 01:23:37,428 He realized how much they got to lose. 1318 01:23:37,596 --> 01:23:39,597 No, he had us on the run. It doesn't add up. 1319 01:23:39,765 --> 01:23:42,975 Maybe there's a vulnerability we don't know about. 1320 01:23:43,769 --> 01:23:48,189 I'm still getting messages from "a friend." I printed out the address. 1321 01:23:48,357 --> 01:23:50,775 Maybe your investigators can check it out. 1322 01:23:51,443 --> 01:23:54,946 I hope the company doesn't find him first. Remember the cleaning lady? 1323 01:23:55,114 --> 01:23:56,739 -Yeah. -She's out of town. 1324 01:23:56,907 --> 01:23:59,033 No one knows where or when she's coming back. 1325 01:23:59,284 --> 01:24:02,537 The Bahamas, probably, with Mrs. Ross on the next plane to join her. 1326 01:24:02,788 --> 01:24:05,123 These guys play hardball, Tom. 1327 01:24:23,142 --> 01:24:25,143 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1328 01:24:55,174 --> 01:24:59,677 Did Mr. Sanders ever touch you in a way that makes you feel uncomfortable? 1329 01:24:59,845 --> 01:25:01,345 I don't think he's aware of it. 1330 01:25:01,513 --> 01:25:03,681 Just answer the question, please. 1331 01:25:04,433 --> 01:25:06,684 -Yes. -How does he touch you? 1332 01:25:07,811 --> 01:25:11,856 He'll pat me on my behind or rub my shoulders while I'm at my desk. 1333 01:25:12,024 --> 01:25:13,733 Rub your shoulders? 1334 01:25:13,901 --> 01:25:16,027 I don't think he means anything by it. 1335 01:25:16,195 --> 01:25:17,445 You don't like it. 1336 01:25:18,447 --> 01:25:20,406 I just feel it's inappropriate. 1337 01:25:20,574 --> 01:25:22,867 I'm not sure I see the relevance of this. 1338 01:25:23,035 --> 01:25:25,870 We're trying to establish a pattern of behavior. 1339 01:25:26,038 --> 01:25:29,040 Sexual harassers generally follow a pattern. 1340 01:25:29,333 --> 01:25:31,375 MURPHY: I'll allow it. HELLER: Thank you. 1341 01:25:32,336 --> 01:25:34,337 You don't have any chiropractic problems? 1342 01:25:34,630 --> 01:25:37,673 Any neck problems, or your back? 1343 01:25:37,841 --> 01:25:38,883 No. 1344 01:25:39,134 --> 01:25:42,970 So you would characterize this behavior as flirting... 1345 01:25:43,222 --> 01:25:44,514 ...or sexual? 1346 01:25:46,141 --> 01:25:48,851 -I suppose so. -But you never said anything. 1347 01:25:49,228 --> 01:25:51,687 -He's my boss. -You didn't report it? 1348 01:25:51,855 --> 01:25:53,272 No. 1349 01:25:53,649 --> 01:25:55,733 He's your boss. I understand. 1350 01:25:55,901 --> 01:25:58,152 Your job is at stake. Rumors. 1351 01:25:58,362 --> 01:26:00,363 Whether people would even believe you. 1352 01:26:00,656 --> 01:26:05,576 And if I asked you if you ever had any sexual relations with Mr. Sanders... 1353 01:26:05,744 --> 01:26:06,994 ...same answer? 1354 01:26:07,871 --> 01:26:10,206 -No, I didn't. -Didn't report it? 1355 01:26:10,791 --> 01:26:13,292 -It never happened. -I understand. 1356 01:26:13,710 --> 01:26:16,087 I have no further questions. 1357 01:26:16,797 --> 01:26:18,047 SUSAN: Barbara called... 1358 01:26:18,257 --> 01:26:21,467 -...about the Disneyland tickets for...? -Jafar. 1359 01:26:21,635 --> 01:26:25,137 He's got the tickets, and an upgrade at the hotel. 1360 01:26:25,305 --> 01:26:27,723 Thank you, I appreciate it. 1361 01:26:29,309 --> 01:26:31,561 They gave me your wallet photos. 1362 01:26:35,399 --> 01:26:38,484 -I'll see you later? -Yeah, I'll see you later. 1363 01:26:38,652 --> 01:26:45,616 Bye. 1364 01:27:18,609 --> 01:27:22,695 You know, it's funny how you always assumed it'd be you who got the job. 1365 01:27:22,863 --> 01:27:25,031 Lewyn assumed it would be him or you. 1366 01:27:25,782 --> 01:27:29,994 But nobody ever thought for a second it might be me. 1367 01:27:30,162 --> 01:27:31,662 Isn't that funny? 1368 01:27:32,497 --> 01:27:35,458 That's not true. You were always on the list. 1369 01:27:35,626 --> 01:27:36,709 Really? 1370 01:27:36,877 --> 01:27:40,880 Let me guess: "Hunter, not someone you'd follow into battle. 1371 01:27:41,298 --> 01:27:43,966 Too much of a team player. No killer instinct. 1372 01:27:44,134 --> 01:27:46,052 Doesn't have those tools." 1373 01:27:46,219 --> 01:27:47,762 What is that all a code for? 1374 01:27:47,930 --> 01:27:50,473 What are you saying, Hunter? You on Meredith's side? 1375 01:27:52,643 --> 01:27:55,645 I studied engineering for eight years. 1376 01:27:55,812 --> 01:27:59,482 I was the only woman in that department. You know what I did? 1377 01:27:59,816 --> 01:28:02,652 I worked. You think I'm on Meredith's side? 1378 01:28:07,407 --> 01:28:09,158 What do you wanna do? 1379 01:28:09,910 --> 01:28:11,160 Hmm, what? 1380 01:28:11,745 --> 01:28:15,998 Their offer ends midnight. It's what Garvin told you. You get your job back. 1381 01:28:16,166 --> 01:28:19,919 She's your boss. Everybody goes back to work. 1382 01:28:21,672 --> 01:28:23,047 Did you find "a friend"? 1383 01:28:23,215 --> 01:28:25,216 -Did we get the address from internet? -Oh, yeah. 1384 01:28:25,384 --> 01:28:29,428 Dr. Arthur Friend, a chemistry professor from the University of Washington... 1385 01:28:29,596 --> 01:28:32,431 ...who's been in Nepal the last three weeks. 1386 01:28:32,599 --> 01:28:34,934 You got messages from a locked office. 1387 01:28:35,769 --> 01:28:38,020 I'm glad we got that one solved. 1388 01:28:38,522 --> 01:28:40,690 Shit, I have to call Lewyn. 1389 01:28:41,358 --> 01:28:44,276 The drives we're having problems with came in. 1390 01:28:44,444 --> 01:28:46,445 -Only you, Sanders. -What? 1391 01:28:46,613 --> 01:28:51,075 Anybody else would be sabotaging the company, not solving their problems. 1392 01:28:51,243 --> 01:28:52,785 ADELE [ON MACHINE]: It's Adele and Mark. 1393 01:28:52,953 --> 01:28:56,455 We're not home, leave your name and number, and we'll call you back. 1394 01:28:59,543 --> 01:29:00,876 What? 1395 01:29:01,211 --> 01:29:06,298 That's Mark's wife's voice on the machine, but on Monday it was a man's voice. 1396 01:29:07,300 --> 01:29:10,511 Then the next day, Mark said he never got the message. 1397 01:29:16,476 --> 01:29:18,811 I dialed the wrong number that night. 1398 01:29:19,730 --> 01:29:20,896 So? 1399 01:29:23,734 --> 01:29:26,068 That's why the battery was dead. 1400 01:29:26,236 --> 01:29:28,154 Tom, what are you talking about? 1401 01:29:33,910 --> 01:29:37,413 That's why Garvin wants to deal. He's got my phone records. 1402 01:29:37,581 --> 01:29:40,916 I've got a 10-minute phone bill the same time I'm in Meredith's office. 1403 01:29:41,084 --> 01:29:44,837 She yanked the phone away. I called the wrong number... 1404 01:29:45,005 --> 01:29:48,340 ...but I never hung up the phone. The phone line is open. 1405 01:29:50,343 --> 01:29:53,763 Somebody out there's got this whole thing on an answering machine. 1406 01:30:02,022 --> 01:30:04,774 It's Levin, not Lewyn. 1407 01:30:05,025 --> 01:30:07,318 -Hey, John! LEVIN: What's going on? 1408 01:30:07,486 --> 01:30:11,447 I've been getting phone calls. Some creep has my Visa... 1409 01:30:11,615 --> 01:30:14,533 ...then, at the office, everything's turned upside down. 1410 01:30:14,701 --> 01:30:17,119 -My files-- -Have they got the tape? 1411 01:30:17,287 --> 01:30:20,539 What I'm saying is, it's a good thing I brought it home. 1412 01:30:20,707 --> 01:30:24,126 -I listened to it with my girlfriend. -Where's the tape? 1413 01:30:26,713 --> 01:30:28,047 It's all here? 1414 01:30:29,216 --> 01:30:32,968 I've been trying to get a hold of you all week! What do I gotta do? 1415 01:30:33,136 --> 01:30:34,720 You know what this means? 1416 01:30:35,055 --> 01:30:37,723 Do you have any idea what this means? 1417 01:30:38,308 --> 01:30:39,850 Thanks, pal. 1418 01:30:52,197 --> 01:30:54,573 No deal. No, no deal, Catherine. 1419 01:30:54,741 --> 01:30:58,077 We're gonna bury them. Everything is on tape. 1420 01:30:58,411 --> 01:31:00,079 Yes, everything. 1421 01:31:32,362 --> 01:31:33,779 MEREDITH [ON RECORDING]: Put it in. 1422 01:31:33,947 --> 01:31:35,614 [GRUNTING] 1423 01:31:38,285 --> 01:31:39,952 TOM [ON RECORDING]: God, look at us. 1424 01:31:40,453 --> 01:31:42,246 MEREDITH: I want you inside me. 1425 01:31:44,166 --> 01:31:45,207 TOM: I can't do this. 1426 01:31:45,375 --> 01:31:47,293 MEREDITH: Put it in. TOM: I'm not gonna do this. 1427 01:31:47,460 --> 01:31:49,920 MEREDITH: Now! Come on, now! TOM: No, no! 1428 01:31:50,088 --> 01:31:52,590 MEREDITH: You can’t just stop! TOM: No! 1429 01:31:52,966 --> 01:31:55,426 No! Goddamn it! 1430 01:31:55,760 --> 01:31:57,303 [CLATTERING] 1431 01:31:57,470 --> 01:31:59,305 [MEREDITH PANTING ON RECORDING] 1432 01:32:04,769 --> 01:32:08,439 MEREDITH: You stick your dick in my mouth then you get an attack of morality? 1433 01:32:11,318 --> 01:32:13,569 TOM: This never happened. All right? 1434 01:32:14,321 --> 01:32:17,323 MEREDITH: You never used to be this way. 1435 01:32:18,742 --> 01:32:22,286 We believe in any judicial proceeding, this tape would be inadmissible. 1436 01:32:22,454 --> 01:32:26,081 Inadmissible? I'm worried I'm gonna drive to work and hear it on Howard Stern. 1437 01:32:26,249 --> 01:32:27,875 Is she threatening to release this? 1438 01:32:28,043 --> 01:32:30,669 I don't know how many copies of this tape there are. 1439 01:32:30,837 --> 01:32:33,422 I didn't put it out there. I hate publicity. 1440 01:32:33,590 --> 01:32:38,135 Young lady, this tape demonstrates consensual sex between two adults... 1441 01:32:38,845 --> 01:32:41,513 ...however it may have appeared the morning after. 1442 01:32:41,765 --> 01:32:44,767 Mr. Sanders' regret is not my client's harassment. 1443 01:32:45,143 --> 01:32:47,770 Ms. Johnson, is that your position today? 1444 01:32:48,230 --> 01:32:49,313 Yes, it is. 1445 01:32:50,273 --> 01:32:51,398 Ms. Alvarez? 1446 01:32:51,816 --> 01:32:55,527 Ms. Johnson, just so I'm clear on what today's story is... 1447 01:32:55,779 --> 01:32:58,989 ...would you define for me "consensual sex"? 1448 01:32:59,157 --> 01:33:02,201 Sex where both parties are willing participants. 1449 01:33:02,494 --> 01:33:05,788 How many times did we hear Mr. Sanders say "no" on that tape? 1450 01:33:06,373 --> 01:33:09,875 I don't know, I was too busy listening to my underwear being torn off. 1451 01:33:10,168 --> 01:33:12,878 Thirty-one. Thirty-one times. 1452 01:33:13,046 --> 01:33:14,797 Doesn't no mean no? 1453 01:33:15,507 --> 01:33:19,843 Sometimes "no" means that person wants to be overwhelmed, dominated. 1454 01:33:20,011 --> 01:33:24,390 The way we're supposed to have sex nowadays, we'd need the UN to supervise. 1455 01:33:24,557 --> 01:33:26,684 ALVAREZ: No means no. 1456 01:33:26,851 --> 01:33:28,894 Isn't that what we tell women? 1457 01:33:29,312 --> 01:33:31,313 Do men deserve less? 1458 01:33:32,190 --> 01:33:35,901 When he really wanted to stop he didn't seem to have problems doing it. 1459 01:33:36,069 --> 01:33:37,403 ALVAREZ: That's when you got angry. 1460 01:33:37,570 --> 01:33:39,697 Of course I did. So would anyone. 1461 01:33:39,864 --> 01:33:41,907 Don't we tell women they can stop at any point? 1462 01:33:42,075 --> 01:33:44,535 Haven't you ever said no and meant yes? 1463 01:33:44,703 --> 01:33:47,162 Up until the moment of actual penetration-- 1464 01:33:47,330 --> 01:33:50,624 The point is, he was willing. That tape doesn't change anything. 1465 01:33:50,834 --> 01:33:55,629 The point is, you controlled the meeting. You set the time, you ordered the wine. 1466 01:33:55,797 --> 01:33:56,839 You locked the door. 1467 01:33:57,007 --> 01:33:59,842 You demanded service and got angry when he didn't provide it. 1468 01:34:00,010 --> 01:34:04,346 So you decided to get even, to get rid of him with this trumped-up charge. 1469 01:34:04,514 --> 01:34:08,434 Ms. Johnson, the only thing you have proven is that a woman in power... 1470 01:34:08,601 --> 01:34:11,395 ...can be every bit as abusive as a man. 1471 01:34:11,563 --> 01:34:15,190 You wanna put me on trial? Let's be honest about what it's for. 1472 01:34:15,358 --> 01:34:17,818 I am sexually aggressive. I like it. 1473 01:34:17,986 --> 01:34:20,112 Tom knew it and you can't handle it. 1474 01:34:20,363 --> 01:34:23,032 It is the same thing since the beginning of time. 1475 01:34:23,199 --> 01:34:26,327 Veil it, hide it, lock it up and throw away the key. 1476 01:34:26,494 --> 01:34:29,204 We expect a woman to do a man's job, make a man's money... 1477 01:34:29,372 --> 01:34:33,334 ...then lie down for a man to fuck her like it was still 100 years ago. 1478 01:34:33,501 --> 01:34:35,544 Well, no, thank you. 1479 01:34:41,968 --> 01:34:47,056 Well, you are not gonna believe this. I think the Howard Stern thing got to them. 1480 01:34:47,223 --> 01:34:49,516 -What did Phil say? ALVAREZ: You get your job back. 1481 01:34:49,684 --> 01:34:53,103 You get 100 grand in pain and suffering, and I get fees and expenses. 1482 01:34:53,521 --> 01:34:54,563 Meredith? 1483 01:34:54,731 --> 01:34:57,232 She stays through the merger, then they announce... 1484 01:34:57,400 --> 01:35:01,487 ...she has to leave for some medical-- Uh, whatever. --emergency. She's out. 1485 01:35:01,654 --> 01:35:04,490 This is total and complete vindication. 1486 01:35:04,657 --> 01:35:08,118 -[SHOUTS] Yes! Ha, ha! Yes! Whoo! -It's over! 1487 01:35:08,286 --> 01:35:11,789 -Yes! Oh, man. -Ha, ha. 1488 01:35:11,998 --> 01:35:13,582 Whoo! 1489 01:35:13,750 --> 01:35:18,003 I almost feel sorry for him. He has no idea, does he? 1490 01:35:26,596 --> 01:35:31,266 I'd like to read this over again before we sign. Not that I don't trust you. 1491 01:35:31,434 --> 01:35:34,395 Just as long as it's done by midnight tonight. 1492 01:35:34,562 --> 01:35:37,022 Garvin wants this off his screen. 1493 01:35:38,066 --> 01:35:43,195 Oh, uh, Tom, we want you to make a presentation on Arcamax... 1494 01:35:43,446 --> 01:35:45,948 ...at the merger announcement tomorrow morning. 1495 01:35:46,116 --> 01:35:49,410 -Nothing technical, three or four minutes. -Fine. No problem. 1496 01:35:49,577 --> 01:35:50,786 Great. 1497 01:35:50,954 --> 01:35:54,832 Now I've gotta go upstairs and break it to her. It won't be easy. 1498 01:35:54,999 --> 01:35:57,543 I thought you enjoyed that kind of thing. 1499 01:35:57,710 --> 01:36:01,130 You go after one of our people, we'll put the wagons in a circle. 1500 01:36:01,297 --> 01:36:05,259 Once you made your case, the company behaved appropriately. 1501 01:36:05,427 --> 01:36:06,468 Wouldn't you say so? 1502 01:36:06,636 --> 01:36:09,263 -You don't wanna know what I think. BLACKBURN: It's terrible. 1503 01:36:09,431 --> 01:36:13,851 The way a thing like this can tear a company apart. 1504 01:36:14,018 --> 01:36:17,604 I told Bob we really need to take a look at it. 1505 01:36:17,772 --> 01:36:20,023 Hey, friends? 1506 01:36:22,777 --> 01:36:27,698 -What? -I hope you still think of me as a friend. 1507 01:36:29,033 --> 01:36:30,742 Good night, Phil. 1508 01:36:33,955 --> 01:36:36,290 ALVAREZ: Sign it now and I'll read it over later. 1509 01:36:36,958 --> 01:36:38,292 Where will you be? 1510 01:36:38,460 --> 01:36:40,752 Here, getting that presentation together. 1511 01:36:40,920 --> 01:36:44,631 If not, I'll have somebody run this by your house later. 1512 01:36:47,969 --> 01:36:49,553 [GROANS] 1513 01:36:52,223 --> 01:36:54,433 -Let me ask you something. -What? 1514 01:36:54,601 --> 01:36:56,894 -Why do you think Meredith did this? -What? 1515 01:36:57,061 --> 01:37:00,564 You've seen her in action. She's cool, smart, always in control. 1516 01:37:00,732 --> 01:37:03,984 -How could she have lost control like this? -I don't know. 1517 01:37:04,235 --> 01:37:06,320 You're attractive. Maybe. 1518 01:37:06,488 --> 01:37:10,407 -But you are not irresistible. -I'm serious. She's here one day. 1519 01:37:10,575 --> 01:37:13,660 There's a merger going on. Conley people are touchy. 1520 01:37:13,828 --> 01:37:15,412 She thought you'd go along. 1521 01:37:15,580 --> 01:37:17,581 -There's more to it than that. -Come on. 1522 01:37:17,749 --> 01:37:20,584 You think too much. You need to go home... 1523 01:37:20,752 --> 01:37:23,170 ...open a nice bottle of champagne... 1524 01:37:23,338 --> 01:37:26,507 ...make up with your wife, and get some sleep. 1525 01:37:26,674 --> 01:37:28,467 It's over. 1526 01:37:30,720 --> 01:37:31,970 Thank you, Catherine. 1527 01:37:32,138 --> 01:37:34,515 Absolutely. You're welcome. 1528 01:37:35,058 --> 01:37:37,518 -Have a good night. -Good night. 1529 01:38:06,923 --> 01:38:08,173 Hi, Stephanie. 1530 01:38:08,341 --> 01:38:11,718 Must be difficult, so much going on, and nobody giving you information. 1531 01:38:11,886 --> 01:38:13,762 It's been a crazy week. 1532 01:38:14,347 --> 01:38:18,350 I had a friend. She was one of the first women to move high up. 1533 01:38:18,685 --> 01:38:21,895 You know what it's like, every day putting out fires. 1534 01:38:22,063 --> 01:38:25,190 It turned out the job wasn't anything she thought it was. 1535 01:38:25,358 --> 01:38:28,360 She was looking the wrong way when they fired her. 1536 01:38:29,070 --> 01:38:33,615 -Interesting. -Mm. Truth usually is, once you get to it. 1537 01:38:50,758 --> 01:38:54,344 -Ah. It's you, Mr. Sanders. -Where'd everybody go? 1538 01:38:54,512 --> 01:38:58,181 Mr. Garvin came in an hour ago. Said they were working too hard. 1539 01:38:58,349 --> 01:38:59,808 Sent everybody home. 1540 01:39:49,025 --> 01:39:51,068 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1541 01:40:00,244 --> 01:40:02,037 MEREDITH: What if Sanders doesn't bring it up? 1542 01:40:02,205 --> 01:40:03,246 BLACKBURN: He will, he will. 1543 01:40:03,414 --> 01:40:06,166 I talked to him about his presentation on Arcamax. 1544 01:40:06,334 --> 01:40:07,793 He has no idea. 1545 01:40:07,960 --> 01:40:09,628 When he brings up the line.... 1546 01:40:09,796 --> 01:40:12,547 You gotta pounce, because we don't have the harassment. 1547 01:40:12,715 --> 01:40:16,802 It's gotta be that Sanders is incompetent. Uh-huh? 1548 01:40:16,969 --> 01:40:19,554 It'll be in public. With reporters. 1549 01:40:19,889 --> 01:40:21,682 Bob's counting on you. 1550 01:40:21,974 --> 01:40:24,309 We gotta clean out the database, just in case. 1551 01:40:24,477 --> 01:40:25,519 And any backup. 1552 01:40:25,687 --> 01:40:27,938 [PHONE RINGING] 1553 01:40:30,650 --> 01:40:35,070 Sanders. Catherine, can you hold on one minute? 1554 01:40:38,616 --> 01:40:40,909 Do we wanna talk about--? 1555 01:40:41,077 --> 01:40:43,662 Catherine, has my contract gone out already? 1556 01:40:43,830 --> 01:40:45,205 Shit. 1557 01:40:45,748 --> 01:40:48,250 What does the contract say about firing me? 1558 01:40:48,418 --> 01:40:51,461 They can fire me for cause, can't they? For incompetence? 1559 01:40:52,422 --> 01:40:56,466 The problem with the drives is not with the programming or the design. 1560 01:40:56,718 --> 01:41:00,303 It's with the production line, and that's my responsibility. 1561 01:41:00,763 --> 01:41:02,472 This whole thing tomorrow... 1562 01:41:02,807 --> 01:41:04,725 ...they're setting me up. 1563 01:41:51,814 --> 01:41:53,690 [GARVIN LAUGHING] 1564 01:42:05,495 --> 01:42:07,496 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1565 01:42:15,671 --> 01:42:17,923 Housekeeping, please. 1566 01:42:19,300 --> 01:42:21,259 Yes. This is Mr. Conley. 1567 01:42:21,427 --> 01:42:24,012 Could someone come up and turn down my bed please? 1568 01:42:24,514 --> 01:42:28,099 Uh, my room number? It's on the phone here somewhere.... 1569 01:42:28,267 --> 01:42:30,769 Yeah, that's right. 1570 01:42:30,937 --> 01:42:33,021 Thank you very much. 1571 01:42:39,403 --> 01:42:41,488 GARVIN: When does your dad arrive? JOHN: Midnight. 1572 01:42:41,656 --> 01:42:43,698 They had to stop in Houston. 1573 01:42:43,866 --> 01:42:46,701 I'd love for him to get a chance to see the Corridor. 1574 01:42:47,203 --> 01:42:48,328 You know... 1575 01:42:48,704 --> 01:42:53,208 ...I stayed up late last night, fooling around with it up in my room. 1576 01:42:53,584 --> 01:42:55,085 It's really incredible. 1577 01:43:00,842 --> 01:43:03,301 -Aah! -I'm sorry, sir. 1578 01:43:03,469 --> 01:43:04,928 Here, thank you. 1579 01:43:05,096 --> 01:43:06,555 -You're welcome. -Good night. 1580 01:43:06,722 --> 01:43:08,348 Have a nice evening. 1581 01:44:25,217 --> 01:44:27,510 COMPUTER: You have accessed DigiCom's Corridor... 1582 01:44:27,678 --> 01:44:30,096 ...our prototype for a virtual reality database. 1583 01:44:30,264 --> 01:44:32,182 Enjoy the demonstration. 1584 01:44:32,433 --> 01:44:37,354 Information accessed during this demo is for entertainment value only... 1585 01:44:37,521 --> 01:44:40,649 ...and should not be duplicated to another database. 1586 01:44:40,816 --> 01:44:44,235 If you have any questions, please ask the angel. 1587 01:45:35,746 --> 01:45:38,248 COMPUTER: Malaysian Operations. 1588 01:46:17,496 --> 01:46:21,291 Searching Malaysian revisions file. 1589 01:46:21,459 --> 01:46:23,835 Why don't we go up to my suite? 1590 01:46:24,879 --> 01:46:27,881 Give my colleagues here a chance to try out the Corridor. 1591 01:46:28,841 --> 01:46:30,216 Good idea. 1592 01:46:35,347 --> 01:46:36,973 [LAUGHING] 1593 01:46:57,411 --> 01:47:00,830 "Reduction of air handling capacity from number 7 air handlers... 1594 01:47:01,082 --> 01:47:04,084 ...to a more appropriate and cost-effective number 5." 1595 01:47:04,418 --> 01:47:09,005 You can't put number 5 handlers in there. You'll have dirt getting in everything. 1596 01:47:09,173 --> 01:47:10,673 Aah! 1597 01:47:12,093 --> 01:47:14,135 My God, she's in the system. 1598 01:47:32,696 --> 01:47:34,739 Angel, I need help. 1599 01:47:36,784 --> 01:47:38,076 Help is here. 1600 01:47:38,702 --> 01:47:41,496 Is there any way to stop these files from being deleted? 1601 01:47:41,664 --> 01:47:43,706 I'm sorry. You're not Level 5. 1602 01:47:48,712 --> 01:47:51,381 You're supposed to protect the files. 1603 01:47:51,549 --> 01:47:54,509 Sysop controls are restricted to Level 5. 1604 01:48:14,947 --> 01:48:17,407 Show me all communications with Malaysia. 1605 01:48:17,575 --> 01:48:19,367 Telephone or video? 1606 01:48:19,660 --> 01:48:20,994 Video. 1607 01:48:32,923 --> 01:48:36,885 Show me, uh, the last transmission involving Meredith. 1608 01:48:43,350 --> 01:48:47,187 It's only a matter of time before Tom figures out about the changes at the plant. 1609 01:48:47,354 --> 01:48:48,438 He's not stupid. 1610 01:48:48,647 --> 01:48:51,524 Tom will be out of the picture by Tuesday. Trust me. 1611 01:48:51,692 --> 01:48:55,445 I don't like to gamble. I love Tahoe, but I think the risk-- 1612 01:48:55,613 --> 01:48:59,449 Think. Who'll believe him? He's married, he has a family. 1613 01:48:59,658 --> 01:49:02,702 He'll have no choice but to take the settlement and leave. 1614 01:49:02,870 --> 01:49:06,789 Then we say Sanders made the changes at the plant? He'll deny it. 1615 01:49:06,957 --> 01:49:10,126 He won't know. He'll be gone by then. 1616 01:49:32,399 --> 01:49:35,109 These things are so darn complicated. 1617 01:49:38,697 --> 01:49:40,240 You got it upside down. 1618 01:49:52,086 --> 01:49:53,544 There we go. 1619 01:50:05,432 --> 01:50:09,310 FURILLO: So who's first? JOHN: Must have left the system on. 1620 01:50:10,062 --> 01:50:13,523 Mr. Furillo, why don't you go? You're gonna love this. 1621 01:50:13,732 --> 01:50:16,025 FURILLO: Sure. I'd love to try it. 1622 01:50:25,119 --> 01:50:27,245 TOM: I am totally screwed. 1623 01:50:28,122 --> 01:50:29,998 I'll make my presentation... 1624 01:50:30,165 --> 01:50:32,792 ...Meredith will ask me questions. She's gonna set me up. 1625 01:50:32,960 --> 01:50:35,128 She'll make me look totally incompetent. 1626 01:50:35,296 --> 01:50:38,131 Are you sure there's not another system somewhere? 1627 01:50:38,299 --> 01:50:40,967 The system has been completely deleted. 1628 01:50:41,135 --> 01:50:42,885 So I'm a sitting duck. 1629 01:50:43,387 --> 01:50:47,473 I'll be one of those people walking around like a ghost with a resume. 1630 01:51:04,074 --> 01:51:05,992 [PHONE RINGING] 1631 01:51:10,831 --> 01:51:12,749 -Hello. JAFAR: It's Mohammed Jafar. 1632 01:51:12,916 --> 01:51:14,417 How are you? 1633 01:51:14,585 --> 01:51:18,171 I don't mean to bug you, but we're departing Monday-- 1634 01:51:18,339 --> 01:51:22,133 No, it's my fault. Um, Susan got the Disneyland tickets for you. 1635 01:51:22,301 --> 01:51:23,593 The e-tickets? 1636 01:51:23,761 --> 01:51:28,264 Uh, you're comped for all the rides, and at the hotel they'll upgrade you. 1637 01:51:28,432 --> 01:51:31,017 Magnificent. I can't wait to tell my wife. 1638 01:51:31,185 --> 01:51:33,686 She didn't believe you. She said you were full of shit. 1639 01:51:33,854 --> 01:51:36,939 -You know how women are. -Yes, I sure do. 1640 01:51:37,358 --> 01:51:39,192 I miss your face. 1641 01:51:39,443 --> 01:51:43,446 Talk to Arthur. He sees it enough on the DVL. I'm always-- 1642 01:51:44,948 --> 01:51:48,534 Tom? Hello? 1643 01:51:48,827 --> 01:51:50,203 Tom, are you there? 1644 01:51:50,371 --> 01:51:54,791 Mohammed, on this end, we back up our files on DAT. 1645 01:51:54,958 --> 01:51:57,210 Do you guys do the same over there? 1646 01:51:57,544 --> 01:51:59,420 I don't know what we have. 1647 01:52:00,339 --> 01:52:02,715 I'd have to check it out. What do you have in mind? 1648 01:52:02,883 --> 01:52:06,719 I got a real problem here. I'm up against the wall and... 1649 01:52:07,429 --> 01:52:10,932 ...I need you to do some things for me, Mohammed. 1650 01:52:11,600 --> 01:52:14,352 I hope we have what you need, Tom. 1651 01:52:43,382 --> 01:52:44,632 -Daddy? -Yeah? 1652 01:52:45,384 --> 01:52:47,927 I never believed what they said about you. 1653 01:52:53,392 --> 01:52:54,892 Thank you, honey. 1654 01:52:56,437 --> 01:52:58,187 Come here, big guy. 1655 01:53:06,655 --> 01:53:08,448 Thank you. 1656 01:53:24,506 --> 01:53:25,923 Faxes from Malaysia? 1657 01:53:26,425 --> 01:53:29,510 I can't believe it's still coming out. It started at 7. 1658 01:53:31,763 --> 01:53:33,764 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1659 01:53:47,279 --> 01:53:48,988 [FEEDBACK BUZZING] 1660 01:53:51,658 --> 01:53:52,950 Testing. 1661 01:54:11,220 --> 01:54:13,221 Put these in one of the files. 1662 01:54:16,058 --> 01:54:18,059 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1663 01:54:38,872 --> 01:54:42,833 -Yeah, there's a real talent to fishing. -What? 1664 01:54:43,001 --> 01:54:45,461 First you gotta choose the right bait... 1665 01:54:45,629 --> 01:54:47,880 ...then you have to know when to reel it in. 1666 01:54:48,048 --> 01:54:51,384 Tom, about the other day, I didn't mean to suggest.... 1667 01:54:51,552 --> 01:54:52,760 Yes, you did. 1668 01:54:53,512 --> 01:54:57,098 I apologize, and thank you. 1669 01:54:58,392 --> 01:55:00,017 I accept. 1670 01:55:03,814 --> 01:55:05,147 [GIGGLES] 1671 01:55:07,276 --> 01:55:09,944 Which brings us to our Advanced Products Group. 1672 01:55:10,112 --> 01:55:12,780 Tom Sanders heads our manufacturing department. 1673 01:55:12,948 --> 01:55:14,907 Tom, I wonder if you can come up here... 1674 01:55:15,075 --> 01:55:19,245 ...and review for us the revolutionary new product we call Arcamax? 1675 01:55:27,754 --> 01:55:29,797 Thank you, Meredith. 1676 01:55:31,842 --> 01:55:36,345 Arcamax is our own stand-alone CD-ROM drive player. 1677 01:55:36,930 --> 01:55:40,725 Now, for a CD-ROM drive to be effective, it has to be portable... 1678 01:55:40,892 --> 01:55:42,184 ...it has to be fast. 1679 01:55:42,352 --> 01:55:48,024 Arcamax is twice as fast as any CD-ROM drive in the world today. 1680 01:55:48,191 --> 01:55:51,277 In production, we've had our problems, but we are solving them. 1681 01:55:51,445 --> 01:55:54,113 The problems, are they design problems? 1682 01:55:54,281 --> 01:55:58,326 No, they were fabrication problems involving the production line. 1683 01:55:58,493 --> 01:55:59,910 What sort of problems? 1684 01:56:00,579 --> 01:56:04,790 Well, for example, we should be using automatic chip installers to lock... 1685 01:56:04,958 --> 01:56:06,959 ...the control chip on the board. 1686 01:56:07,127 --> 01:56:09,629 The Malaysians have been doing it by hand... 1687 01:56:09,796 --> 01:56:12,298 ...literally jamming the chips in with their thumbs. 1688 01:56:12,466 --> 01:56:14,967 And the quality of the air is dirty. 1689 01:56:15,135 --> 01:56:19,138 We should use level 7 air handlers, we're using only level 5. 1690 01:56:19,306 --> 01:56:21,182 And, uh, we're ordering our components... 1691 01:56:21,350 --> 01:56:26,354 ...like hinge rods and clips, not from our Singapore supplier... 1692 01:56:26,521 --> 01:56:30,858 ...but from someone who's a lot cheaper, but also less reliable. 1693 01:56:31,109 --> 01:56:35,571 I'm confused. You set up this line. You didn't anticipate these problems? 1694 01:56:36,448 --> 01:56:40,785 The line was changed. The specifications were altered. 1695 01:56:40,952 --> 01:56:44,538 How is that possible? We know you to be a competent manager. 1696 01:56:46,375 --> 01:56:50,252 Well, you should know, Meredith. You ordered the changes. 1697 01:56:51,129 --> 01:56:53,589 I don't know where you could've got that idea. 1698 01:56:53,757 --> 01:56:56,258 Weren't you in Kuala Lumpur last year? 1699 01:56:58,053 --> 01:57:02,139 To settle a labor dispute. I've never even seen the line. 1700 01:57:04,643 --> 01:57:07,853 -You've never seen the line? -No, I don't know who told you such a-- 1701 01:57:08,021 --> 01:57:10,022 [CROWD MUTTERING THEN LAUGHING] 1702 01:57:13,694 --> 01:57:16,362 You're watching Malaysian Channel 3. 1703 01:57:22,160 --> 01:57:24,829 Perhaps instead of digging up Malaysian video clips... 1704 01:57:24,996 --> 01:57:27,498 ...we should discuss the problems in front of us... 1705 01:57:27,666 --> 01:57:30,751 ...the problems in your department with the line you set up. 1706 01:57:31,753 --> 01:57:33,379 All right. 1707 01:57:38,677 --> 01:57:43,347 The first memo in the file being handed out is signed by Meredith Johnson. 1708 01:57:43,515 --> 01:57:47,518 It states that manual labor will be used to install the chips. 1709 01:57:47,686 --> 01:57:50,396 That made the Malaysian government happy. 1710 01:57:50,564 --> 01:57:54,150 It also meant voltage irregularities and memory allocation-- 1711 01:57:54,317 --> 01:57:57,445 That was a complex negotiation. The Malay government insisted-- 1712 01:57:57,612 --> 01:58:01,782 The Malaysian government does not own shares of DigiCom. 1713 01:58:01,950 --> 01:58:03,826 These people here do. 1714 01:58:05,704 --> 01:58:07,371 The second memo... 1715 01:58:07,539 --> 01:58:11,584 ...reduces the air handling capacity in order to cut costs. 1716 01:58:11,752 --> 01:58:16,922 And that's why we're getting dirt in the split optics, the drive arms, the chip joints. 1717 01:58:17,090 --> 01:58:22,219 The resulting delays will actually increase the costs by more than 70%.. 1718 01:58:22,387 --> 01:58:26,307 -The third memo regarding-- -The drives were your responsibility! 1719 01:58:27,142 --> 01:58:30,227 These problems were created because of your incompetence, not mine. 1720 01:58:30,395 --> 01:58:32,188 That's the problem with this division! 1721 01:58:32,355 --> 01:58:34,440 -Passing the buck, back stabbing. -Meredith-- 1722 01:58:34,608 --> 01:58:35,649 I'm not through. 1723 01:58:35,817 --> 01:58:38,486 This so-called evidence of yours is fooling no one! 1724 01:58:38,737 --> 01:58:42,740 You can showboat and protect your turf and think it means something. 1725 01:58:42,908 --> 01:58:46,243 You weren't told of these decisions, because they're over your head. 1726 01:58:46,411 --> 01:58:48,954 This merger is about a synergy... 1727 01:58:49,122 --> 01:58:52,416 ...between hardware and software, between cash flow and capital needs. 1728 01:58:52,584 --> 01:58:56,587 -That's a language you can't understand! CONLEY: I don't understand it either. 1729 01:58:57,297 --> 01:59:00,382 We were buying this company because they could build things. 1730 01:59:01,092 --> 01:59:03,677 You understand what the heck she's talking about? 1731 01:59:10,852 --> 01:59:14,605 I was trying to accurately convey the sentiments of everyone here. 1732 01:59:14,773 --> 01:59:16,607 That's what I intended to do. 1733 01:59:21,196 --> 01:59:24,156 Meredith, could you step outside for a moment? 1734 01:59:26,576 --> 01:59:27,618 [MOUTHS] Bye-bye. 1735 01:59:35,794 --> 01:59:38,128 CONLEY: Can you build the darn thing or not? 1736 01:59:39,047 --> 01:59:41,048 Yes, sir, we can. 1737 01:59:42,467 --> 01:59:47,263 Tom, they're replacing Meredith. Garvin's announcing it in 10 minutes. 1738 01:59:50,141 --> 01:59:51,851 Ten minutes? 1739 02:00:15,417 --> 02:00:17,585 I'm surprised you didn't come to gloat. 1740 02:00:17,794 --> 02:00:22,590 Gloating is underrated. I actually came here to pick up the Arcamax files. 1741 02:00:22,757 --> 02:00:26,510 -Very smart people underrated you. -Thank you, Meredith. 1742 02:00:27,095 --> 02:00:28,762 Not including myself. 1743 02:00:28,930 --> 02:00:31,849 I beat you. I beat you fair and square. 1744 02:00:32,350 --> 02:00:34,268 Garvin lost his nerve. 1745 02:00:34,436 --> 02:00:37,813 It was his brilliant idea to fire you for incompetence. 1746 02:00:37,981 --> 02:00:39,356 Him and Phil. 1747 02:00:39,524 --> 02:00:41,108 And I'm the one getting fired. 1748 02:00:42,110 --> 02:00:46,697 I've never seen you play the victim. It's the only good quality you had. 1749 02:00:46,865 --> 02:00:51,493 I'm playing the game the way you guys set it up, and I'm being punished for it. 1750 02:00:51,661 --> 02:00:53,329 It's fine. 1751 02:00:53,496 --> 02:00:57,374 I've had calls from 10 head-hunters with job offers in the last hour. 1752 02:00:58,710 --> 02:01:02,338 Don't be surprised if I'm back in 10 years to buy this place. 1753 02:01:04,382 --> 02:01:09,261 Did it ever occur to you, Meredith, that maybe I set you up? 1754 02:01:24,527 --> 02:01:26,904 -Tom, this is my son, Spencer. -How you doing? 1755 02:01:27,072 --> 02:01:29,031 -Good. -You're at the University of Washington? 1756 02:01:29,199 --> 02:01:30,908 -Yeah. -That's great. Very good. 1757 02:01:31,076 --> 02:01:32,660 [APPLAUSE] 1758 02:01:41,378 --> 02:01:44,797 Wow. Wow. 1759 02:01:48,927 --> 02:01:50,427 What a week! 1760 02:01:50,595 --> 02:01:57,017 The Chinese say: "May you live in interesting times." 1761 02:01:57,936 --> 02:02:02,272 This merger is the most interesting merger I've had... 1762 02:02:02,440 --> 02:02:04,233 ...since my second marriage. 1763 02:02:04,442 --> 02:02:05,609 [ALL LAUGH] 1764 02:02:05,777 --> 02:02:07,778 The merger is complete. 1765 02:02:08,405 --> 02:02:10,406 The question now is... 1766 02:02:11,032 --> 02:02:15,202 ...who do we find to run things up here in Seattle? 1767 02:02:15,412 --> 02:02:17,871 And what I realized during this... 1768 02:02:18,039 --> 02:02:20,332 ...very interesting week... 1769 02:02:20,792 --> 02:02:24,128 ...is that I have probably focused too much on... 1770 02:02:24,295 --> 02:02:28,340 ...breaking the glass ceiling, on finding a woman to run things here... 1771 02:02:28,508 --> 02:02:32,428 ...when what I should have been looking for is the best person... 1772 02:02:32,637 --> 02:02:34,388 ...to run things up here. 1773 02:02:35,056 --> 02:02:36,390 Someone whose... 1774 02:02:36,558 --> 02:02:41,145 ...long service with this company has established a record... 1775 02:02:41,479 --> 02:02:42,980 ...of creativity... 1776 02:02:43,148 --> 02:02:44,815 ...sound judgment... 1777 02:02:45,066 --> 02:02:47,484 ...and hands-on expertise. 1778 02:02:48,486 --> 02:02:50,154 And that person... 1779 02:02:51,072 --> 02:02:52,906 ...is Stephanie Kaplan. 1780 02:02:59,330 --> 02:03:01,582 Congratulations, Stephanie. 1781 02:03:12,969 --> 02:03:16,013 I tell you something, she's the greatest! 1782 02:03:17,348 --> 02:03:19,016 STEPHANIE: Thank you. 1783 02:03:19,684 --> 02:03:23,729 First, I'd like to take the opportunity to thank the department heads: 1784 02:03:24,064 --> 02:03:27,107 Mary Anne Hunter and Mark Lewyn here... 1785 02:03:27,275 --> 02:03:30,402 ...and, um, Don Cherry, where are you? 1786 02:03:30,570 --> 02:03:32,279 There's Don Cherry. 1787 02:03:32,447 --> 02:03:35,074 And particularly, Tom Sanders... 1788 02:03:35,241 --> 02:03:38,744 ...who epitomizes the inventiveness of this division... 1789 02:03:38,995 --> 02:03:40,704 ...its past and its future. 1790 02:03:41,372 --> 02:03:44,625 I'm counting on you to be my right hand. 1791 02:03:45,376 --> 02:03:47,086 [MOUTHS] Thank you. 1792 02:03:52,884 --> 02:03:56,762 We are heading into a new millennium... 1793 02:03:57,013 --> 02:03:58,305 ...a new time. 1794 02:03:58,473 --> 02:04:01,350 You a chemistry major, Spencer? 1795 02:04:01,893 --> 02:04:04,478 Yeah, I am. 1796 02:04:05,939 --> 02:04:10,692 I know a chemistry professor there, Dr. Arthur Friend. A. Friend. 1797 02:04:10,860 --> 02:04:13,112 I don't know if he teaches freshmen or not. 1798 02:04:13,279 --> 02:04:15,280 I'm his research assistant. 1799 02:04:16,116 --> 02:04:19,118 So if Dr. Arthur Friend was in Nepal, for example... 1800 02:04:19,285 --> 02:04:23,497 ...you'd have the keys to his office and password to his computer? 1801 02:04:26,543 --> 02:04:27,918 Yeah. 1802 02:04:28,503 --> 02:04:31,755 We all work so well together and it's exciting... 1803 02:04:31,923 --> 02:04:33,882 ...and it's wonderful to see. Um-- 1804 02:04:34,050 --> 02:04:35,092 [APPLAUSE] 1805 02:04:35,260 --> 02:04:37,094 Ah, thank you. 1806 02:04:38,263 --> 02:04:40,430 Your mother's an extraordinary woman. 1807 02:04:40,682 --> 02:04:41,974 You just figured that out? 1808 02:04:42,142 --> 02:04:43,809 [LAUGHS] 1809 02:08:15,813 --> 02:08:17,814 [English - US - SDH] 1809 02:08:18,305 --> 02:08:24,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 146698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.