All language subtitles for Deadpool.2.2018.Super.Duper.Cut.UNRATED.720p.WEB-DL.Resynced.V2.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,414 --> 00:02:17,749 Scheiß auf Wolverine. 2 00:02:18,876 --> 00:02:21,503 Erst ein Trittbrettfahrer mit dem R-Rating, 3 00:02:21,587 --> 00:02:25,632 dann verreckt dieser Arsch auch noch. 4 00:02:26,049 --> 00:02:27,759 So ein Wichser. 5 00:02:28,260 --> 00:02:30,053 Aber weißt du was, Wolvie? 6 00:02:30,512 --> 00:02:32,431 In diesem Film sterbe ich auch. 7 00:02:36,226 --> 00:02:40,314 Um zu verstehen, warum ich auf 4500 Litern Treibstoff ein Nickerchen machte, 8 00:02:40,480 --> 00:02:43,942 muss ich mit Ihnen zurück zu den taufeuchten Hängen von vor 6 Wochen. 9 00:02:44,109 --> 00:02:49,031 Ich war international geworden, tötete Mörder, Gangster, unsägliche Monster. 10 00:02:49,239 --> 00:02:51,950 Unantastbar. Außer für mich. 11 00:02:52,159 --> 00:02:54,453 Ich fasse sie überall an. 12 00:02:57,789 --> 00:03:00,834 Gail hier. Ich liebe den Glitzeranzug. 13 00:03:01,001 --> 00:03:03,503 Bringt den Frauenhändler in dir zum Vorschein. 14 00:03:03,629 --> 00:03:05,672 Egal, was die zahlen, ich verdopple. 15 00:03:05,881 --> 00:03:09,009 Ich spreche kein Kantonesisch, Mister... 16 00:03:09,968 --> 00:03:14,765 Das versuche ich gar nicht erst. Aber ich hatte Spanisch in der 8. Klasse. 17 00:03:14,890 --> 00:03:16,683 Wo ist die Bibliothek? 18 00:03:17,017 --> 00:03:19,478 Was wortwörtlich bedeutet: 19 00:03:20,020 --> 00:03:22,648 Ich feilsche nicht, Kürbisficker. 20 00:03:33,158 --> 00:03:35,786 Oh, das ist nicht Gilbert's. 21 00:03:35,953 --> 00:03:37,079 Tut mir leid. 22 00:03:37,245 --> 00:03:38,830 Ich dachte, das sei eine Analbleichparty. 23 00:04:01,311 --> 00:04:02,771 Keine Sorge. Du stirbst nicht. 24 00:04:03,480 --> 00:04:05,440 Aber die bringen dich um. 25 00:04:05,607 --> 00:04:06,608 Los geht's, Dolly. 26 00:04:27,129 --> 00:04:28,255 Ich bin ein Diener des Herrn. 27 00:04:39,725 --> 00:04:42,060 Ich nehme die Hände aus den Waffen der Kriminellen! 28 00:04:46,732 --> 00:04:48,567 SIZILIEN 29 00:04:49,818 --> 00:04:52,362 Geht da nicht rein! 30 00:04:58,910 --> 00:05:00,996 Das soll Captain America mal nachmachen. 31 00:05:09,880 --> 00:05:11,381 Zu exotisch? 32 00:05:33,737 --> 00:05:35,238 Ich verhandle nicht. 33 00:06:33,505 --> 00:06:36,341 Oh Gott! Time-out! 34 00:06:36,716 --> 00:06:40,095 Schnitt! Ich hab Schurkenblut im Auge. 35 00:06:41,221 --> 00:06:42,222 Das ist widerlich. 36 00:06:43,598 --> 00:06:44,641 Verdammt. 37 00:06:45,600 --> 00:06:48,228 Sieht aus wie 'ne Landebahn. Gefällt mir. 38 00:06:53,900 --> 00:06:55,527 Oh Mann! 39 00:06:59,781 --> 00:07:03,743 Meine Weltreise hat mich zu ihm geführt, Sergei Valishnikov. 40 00:07:03,994 --> 00:07:05,662 Aber zu ihm gleich mehr. 41 00:07:05,912 --> 00:07:09,875 Ich weiß, was Sie denken. "Zum Glück ließ ich die Kinder zu Hause." 42 00:07:10,041 --> 00:07:11,376 Aber Sie liegen falsch. 43 00:07:11,543 --> 00:07:14,546 Ihr Babysitter ist gerade total zugedröhnt 44 00:07:14,713 --> 00:07:18,800 und ob Sie es glauben oder nicht, Deadpool 2 ist ein Familienfilm. 45 00:07:18,967 --> 00:07:20,010 Wirklich wahr. 46 00:07:20,177 --> 00:07:23,513 Und jeder gute Familienfilm beginnt mit einem grauenhaften Mord. 47 00:07:24,055 --> 00:07:26,641 Bambi, König der Löwen, Saw 7. 48 00:07:27,100 --> 00:07:30,270 Ach du Scheiße! Der Typ brennt. 49 00:07:30,478 --> 00:07:33,356 Das ist kein Effekt. Der brennt wirklich. 50 00:07:33,440 --> 00:07:36,610 Ich werde bezahlt, um Gauner umzulegen. 51 00:07:36,860 --> 00:07:40,113 Aber der Typ? Der war einer der Schlimmsten. 52 00:07:42,616 --> 00:07:44,242 Mach die verdammte Tür auf! 53 00:07:44,534 --> 00:07:45,619 Dann töten wir den Arsch! 54 00:07:53,168 --> 00:07:54,336 Widerlich. 55 00:07:54,711 --> 00:07:56,838 Ein Panikraum? Echt jetzt? 56 00:07:57,631 --> 00:07:59,132 Kommst du bitte raus? 57 00:07:59,883 --> 00:08:02,969 Ich muss los. Heute ist mein Hochzeitstag. 58 00:08:08,725 --> 00:08:11,436 Ich höre ständig: "Ich hab zu wenig Selbstbewusstsein." 59 00:08:11,603 --> 00:08:15,023 Selbstbewusstsein hat man nicht einfach. Man muss es aufbauen. 60 00:08:15,190 --> 00:08:17,150 Und das kann man jederzeit tun. 61 00:08:17,317 --> 00:08:20,278 Selbstbewusstsein ist nichts als ein inneres Gefühl der Macht, 62 00:08:20,445 --> 00:08:22,239 das Wissen, dass man etwas schaffen kann. 63 00:08:22,447 --> 00:08:25,533 Stell den Motor an, Dopinder! 64 00:08:25,700 --> 00:08:27,244 Stell den Scheißmotor an! 65 00:08:31,915 --> 00:08:34,251 Erschießt den Mistkerl! Schießt! 66 00:08:34,960 --> 00:08:35,961 Ich hab mir in die Hose gekackt. 67 00:08:36,127 --> 00:08:38,255 Nein, das war ich. 68 00:08:38,421 --> 00:08:39,589 Auftrag ausgeführt? 69 00:08:39,756 --> 00:08:41,758 Auf George-W.-Art. 70 00:08:41,925 --> 00:08:43,843 Er kann nicht ewig im Panikraum bleiben. 71 00:08:44,010 --> 00:08:45,011 Sie leben einen Traum, DP. 72 00:08:45,178 --> 00:08:48,556 Es war ein Abenteuer, Dopinder. Wer hätte das gedacht? 73 00:08:48,723 --> 00:08:50,684 Man erwähnt mich im selben Satz wie Jesus. 74 00:08:51,142 --> 00:08:54,229 Die Passion Christi, dann ich. Zumindest im Inland. 75 00:08:54,396 --> 00:08:57,565 Mehr als im Ausland, wo es keine Religion gibt. 76 00:08:57,732 --> 00:08:59,776 Ich will meine Träume leben, Pool Boy. 77 00:08:59,943 --> 00:09:02,237 Taxifahren ist nicht sehr sexy. 78 00:09:02,404 --> 00:09:03,947 - Ich will volle... - Taschen? 79 00:09:04,239 --> 00:09:07,325 Worauf stehst du? Auf Koks? 80 00:09:07,492 --> 00:09:10,245 Macht dich Schuhe kaufen geil? 81 00:09:10,412 --> 00:09:13,623 Ich hab das nie versucht. Schieß los, Goose. 82 00:09:13,790 --> 00:09:16,418 "Seele". Ich will eine erfüllte Seele. 83 00:09:16,584 --> 00:09:19,504 Ich möchte irgendwo dazugehören, wie Sie, Pool. 84 00:09:19,671 --> 00:09:20,755 Dopinder, 85 00:09:21,631 --> 00:09:23,550 du überraschst mich immer wieder. 86 00:09:24,926 --> 00:09:27,637 Dein Herz ist so tiefgründig. 87 00:09:27,804 --> 00:09:31,725 Alle brauchen ein Gefühl der Zugehörigkeit. Das Gefühl eines Zuhauses. 88 00:09:31,891 --> 00:09:33,601 - Ein Ort... - Ich will Auftragsmörder werden. 89 00:09:33,768 --> 00:09:35,353 Entschuldige, was hast du gesagt? 90 00:09:35,770 --> 00:09:39,065 Wissen Sie noch, als ich Bandhu entführte und ihm mit Gewalt drohte? 91 00:09:39,232 --> 00:09:40,317 Du hast ihn umgebracht. 92 00:09:40,483 --> 00:09:42,277 Erinnern Sie sich an Interview mit einem Vampir? 93 00:09:42,444 --> 00:09:43,445 Lieber nicht. 94 00:09:43,611 --> 00:09:47,741 Als Tom Cruise der 10-jährigen Kirsten Dunst Blut zu trinken gibt, 95 00:09:47,907 --> 00:09:52,537 und sie sieht in sein attraktives Gesicht und sagt: 96 00:09:53,163 --> 00:09:54,831 "Ich will mehr." 97 00:09:55,248 --> 00:09:58,752 Stellen Sie sich mich als kleine Kirsten vor. 98 00:09:59,669 --> 00:10:01,629 Das krieg ich nicht mehr aus dem Kopf. 99 00:10:02,297 --> 00:10:05,467 Kann's kaum erwarten, darüber zu schweigen, sobald wie möglich. 100 00:10:06,092 --> 00:10:07,093 Wir sind da. 101 00:10:15,602 --> 00:10:17,479 Dopinder, ich nochmal. 102 00:10:17,645 --> 00:10:21,149 Ein gesunder Mann würde dir abraten, in den Söldner-Bus einzusteigen, 103 00:10:21,316 --> 00:10:24,361 mit deiner konkaven Brust und deinen Papierärmchen. 104 00:10:24,527 --> 00:10:26,112 Aber du bist ein Adler, 105 00:10:26,279 --> 00:10:28,114 und verdammt, ein Adler muss fliegen. 106 00:10:28,365 --> 00:10:31,117 Schnapp dir deine Träume beim Pimmel 107 00:10:31,284 --> 00:10:32,869 und lass es regnen! 108 00:10:33,036 --> 00:10:34,913 Ich weiß nicht, was das heißt. 109 00:10:35,080 --> 00:10:36,289 Ich auch nicht. 110 00:10:37,540 --> 00:10:39,042 Ich sehe dich 111 00:10:40,335 --> 00:10:41,669 im Büro. 112 00:10:42,212 --> 00:10:43,213 Im Himmel. 113 00:10:43,380 --> 00:10:44,464 Sie sind mein Tom Cruise. 114 00:10:44,631 --> 00:10:47,550 Du bist meine Kristen Dunst! Oder Kirsten? 115 00:10:52,722 --> 00:10:54,182 Entschuldige die Verspätung. 116 00:10:54,349 --> 00:10:57,977 Eine Gruppe behinderter Kinder saß auf einem Baum fest 117 00:10:58,228 --> 00:10:59,479 und ich musste... 118 00:10:59,771 --> 00:11:02,399 Stimmt. Ich kämpfte gegen einen fiesen Typen. 119 00:11:02,565 --> 00:11:04,776 Seine Mutter heißt auch Martha. 120 00:11:05,944 --> 00:11:06,945 Du hast recht. 121 00:11:07,320 --> 00:11:10,156 Ich hab alles Gluten der Welt ins All geschossen, 122 00:11:10,323 --> 00:11:12,409 wo es niemandem mehr etwas tut. 123 00:11:12,575 --> 00:11:13,743 Versuch es nochmal. 124 00:11:14,327 --> 00:11:15,745 Durchfall? 125 00:11:15,912 --> 00:11:17,539 Ich muss erst den Anzug ausziehen, 126 00:11:18,623 --> 00:11:20,583 aber es deutet alles darauf hin. 127 00:11:22,502 --> 00:11:23,503 Stau? 128 00:11:26,339 --> 00:11:27,841 Küss mich, als würde ich dir fehlen, Red. 129 00:11:28,007 --> 00:11:29,008 Dann komm her. 130 00:11:40,728 --> 00:11:42,480 Ich dusche und zieh mich um. 131 00:11:43,231 --> 00:11:44,274 Willst du nicht deine Überraschung? 132 00:11:44,441 --> 00:11:46,276 Seh ich aus wie ein geduldiges Brandopfer? 133 00:11:47,068 --> 00:11:48,319 Ich hab auch eine für dich. 134 00:11:49,487 --> 00:11:50,864 Alles Gute zum Hochzeitstag, Schatz. 135 00:11:51,030 --> 00:11:52,615 Aufmachen, aufmachen. 136 00:11:54,617 --> 00:11:55,952 Ein Skeeball-Jeton. 137 00:11:56,411 --> 00:11:57,662 Unser erstes Date. 138 00:11:59,497 --> 00:12:02,125 Das ist echtes, hochgradiges Blei. 139 00:12:05,003 --> 00:12:06,087 Ich behalte ihn für immer. 140 00:12:07,338 --> 00:12:08,756 Danke, Schatz. 141 00:12:10,383 --> 00:12:12,093 - Mach dein's auf. - Gut. 142 00:12:15,680 --> 00:12:17,432 Das ist das Wunderbarste, was ich je... 143 00:12:17,599 --> 00:12:18,933 Keine Ahnung, was es ist. 144 00:12:19,100 --> 00:12:20,518 Mein IUP. 145 00:12:20,810 --> 00:12:21,811 Eine Bombe? 146 00:12:21,978 --> 00:12:24,772 Nein, du Idiot. Mein Verhütungsschirmchen. 147 00:12:25,273 --> 00:12:26,316 Du meinst also... 148 00:12:26,399 --> 00:12:28,026 Die Babyfabrik ist eröffnet. 149 00:12:28,193 --> 00:12:29,277 Oh mein Gott! 150 00:12:30,278 --> 00:12:32,697 Oh mein Gott! Ich will einen Jungen! 151 00:12:32,864 --> 00:12:35,658 Oder ein kleines Mädchen! Eins von beiden! 152 00:12:36,743 --> 00:12:38,786 Und es soll nur einen Namen haben. 153 00:12:39,370 --> 00:12:41,873 Wie Cher oder Todd. 154 00:12:42,665 --> 00:12:44,334 Dann halt dich ran, Cowboy. 155 00:12:44,501 --> 00:12:45,502 Ja, mache ich. 156 00:12:45,668 --> 00:12:47,212 Sehen wir einen Porno und ab ins Bett. 157 00:12:47,378 --> 00:12:48,379 Dann mal los. 158 00:12:49,672 --> 00:12:51,132 Papa... 159 00:12:51,758 --> 00:12:53,927 Kannst du mich hören? 160 00:12:55,553 --> 00:12:57,889 Papa, kannst du mich sehen? 161 00:12:58,056 --> 00:13:00,308 Kommt dir der Song bekannt vor? 162 00:13:02,602 --> 00:13:04,062 May. 163 00:13:04,812 --> 00:13:08,525 Connor für einen Jungen. May für ein Mädchen. 164 00:13:11,194 --> 00:13:16,074 Krass. Familie war immer ein Schimpfwort für mich. 165 00:13:17,575 --> 00:13:20,787 Mein beschissener Vater ist abgehauen. 166 00:13:21,955 --> 00:13:26,459 Ich hab wirklich nicht viele Vorbilder, die mir mit Todd helfen können. 167 00:13:27,168 --> 00:13:29,754 Sieh mich an. 168 00:13:30,922 --> 00:13:33,091 Du bist nicht dein Vater. 169 00:13:34,801 --> 00:13:36,010 Und außerdem 170 00:13:36,177 --> 00:13:41,015 wird unser Kind niemals Todd heißen. 171 00:13:42,016 --> 00:13:44,686 Aber läuft es nicht immer so? 172 00:13:44,852 --> 00:13:48,606 Wie in Star Wars, wo man immer wie sein Vater wird 173 00:13:49,315 --> 00:13:52,277 und dann mit der eigenen Schwester schläft? 174 00:13:52,443 --> 00:13:54,862 Dir sind wichtige Teile des Films entgangen. 175 00:13:55,822 --> 00:13:57,907 Nein, Luke hat sie flachgelegt. 176 00:13:58,074 --> 00:13:59,742 Schatz, das ist in Imperium. 177 00:14:00,243 --> 00:14:02,829 Jedenfalls geben uns Kinder 178 00:14:04,330 --> 00:14:06,958 die Chance, bessere Menschen zu werden. 179 00:14:07,792 --> 00:14:09,919 Bessere, als wir es waren. 180 00:14:10,461 --> 00:14:12,964 Du bist viel klüger, als ich aussehe. 181 00:14:13,881 --> 00:14:15,258 Ich mach jetzt das Dessert. 182 00:14:15,717 --> 00:14:18,845 Schnall dir den Dildo um. Wir machen ein Baby. 183 00:14:20,179 --> 00:14:22,515 So geht das nicht, aber versuchen wir es. 184 00:14:23,933 --> 00:14:26,978 Was ist mit Krystal. Aber mit K? 185 00:14:27,353 --> 00:14:28,938 Das klingt zu nuttig. 186 00:14:29,188 --> 00:14:30,565 Kevin mit K? 187 00:14:30,898 --> 00:14:32,984 Nein, auch zu nuttig. 188 00:14:33,818 --> 00:14:35,153 Earl! 189 00:14:35,528 --> 00:14:39,699 Der wandert sofort in den Knast mit dem Namen. 190 00:14:40,158 --> 00:14:42,035 Wie wäre es mit Bruce? 191 00:14:44,370 --> 00:14:45,413 Duck dich. 192 00:14:45,496 --> 00:14:46,497 Was? 193 00:15:15,902 --> 00:15:17,654 Schatz? Schatz? 194 00:15:21,240 --> 00:15:22,325 Alles in Ordnung. 195 00:15:22,992 --> 00:15:25,328 Zum Glück musste ich nicht das Käsemesser benutzen. 196 00:16:00,196 --> 00:16:01,489 Bitte. 197 00:16:06,577 --> 00:16:08,287 Ich bitte dich. 198 00:16:08,454 --> 00:16:11,499 Schatz, es tut mir so leid. 199 00:18:02,902 --> 00:18:06,447 EINEN FILM VON MOMENT MAL! 200 00:18:12,245 --> 00:18:16,290 PRODUZIERT VON HABT IHR SIE ECHT UMGEBRACHT? 201 00:18:17,500 --> 00:18:21,420 PRÄSENTIERT VON WAS SOLL'N DER SCHEIß? 202 00:18:25,675 --> 00:18:29,428 PRODUCTION DESIGNER SIE WAR VON ALLEN DER LIEBLING 203 00:18:31,347 --> 00:18:35,059 SCHNITT VIEL GLÜCK, MICH WIEDER ZURÜCK ZU BRINGEN, IHR ARSCHGEIGEN 204 00:18:43,192 --> 00:18:47,113 MIT REYNOLDS WOLLTE OFFENSICHTLICH NICHT DAS RAMPENLICHT TEILEN 205 00:18:48,948 --> 00:18:52,368 DREHBUCH DIE AUTOREN SIND SCHULD, IHR KÖNNT MICH MAL, IHR "WAHREN HELDEN" 206 00:18:57,331 --> 00:19:01,544 KAMERA EINER, DER WIRKLICH ALLES FILMEN WÜRDE 207 00:19:04,088 --> 00:19:09,844 REGISSEUR - EINER VON DENEN, DIE DEN HUND IN JOHN WICK GETÖTET HABEN 208 00:19:19,896 --> 00:19:22,607 Papa, kannst du mich hören? 209 00:19:23,691 --> 00:19:26,819 Irre ich mich oder klingt Do You Want to Build a Snowman? aus Eiskönigin 210 00:19:26,986 --> 00:19:30,323 verdächtig nach Papa, Can You Hear Me? aus Yentl? 211 00:19:31,574 --> 00:19:33,910 Papa, kannst du mich hören? 212 00:19:35,870 --> 00:19:38,122 Und das merkt kein Mensch. 213 00:19:38,289 --> 00:19:39,749 Geh heim. 214 00:19:39,916 --> 00:19:42,501 Du sitzt seit 3 Tagen hier. 215 00:19:42,668 --> 00:19:46,213 Du riechst wie Sauerkraut, das im warmen Regen lag. 216 00:19:46,380 --> 00:19:48,716 Wie nasser Müll in heißem Urin. 217 00:19:48,883 --> 00:19:50,801 Wie ein Hund, der Katzenstreu gefressen hat 218 00:19:50,968 --> 00:19:52,887 und furzend aus dem Wohnzimmer gegangen ist. 219 00:19:53,054 --> 00:19:56,474 Wie Rush Limbaughs Sofakissen nach Shark Week. 220 00:19:56,807 --> 00:19:58,184 Ich liebe Die Eiskönigin. 221 00:19:58,559 --> 00:20:01,771 Ich habe sie geliebt. Ich liebte sie wie ein Ozean das Wasser. 222 00:20:01,938 --> 00:20:03,189 Ein Ozean ist Wasser. 223 00:20:03,356 --> 00:20:08,027 Und vor allem mochte ich sie. Ich mochte sie sehr. 224 00:20:08,527 --> 00:20:11,572 George Michael hatte recht. I'm never gonna dance again. Scheiße! 225 00:20:12,156 --> 00:20:13,157 Er ist auch tot. 226 00:20:14,325 --> 00:20:15,576 Wenigstens haben wir noch Bowie. 227 00:20:15,743 --> 00:20:17,411 Mr. Pool. David Bowie ist... 228 00:20:18,829 --> 00:20:19,830 noch unter uns. 229 00:20:20,039 --> 00:20:22,917 Ja. Bowie bleibt uns. 230 00:20:23,501 --> 00:20:24,543 Tut mir leid. 231 00:20:24,627 --> 00:20:27,755 Auch wenn du noch so viel trinkst, du bist trotzdem... 232 00:20:27,922 --> 00:20:29,423 Pinkelst du gerade? 233 00:20:29,590 --> 00:20:32,093 So ein Gesicht machst du, wenn du pisst. 234 00:20:32,510 --> 00:20:33,970 - Pisst er? - Schon dabei. 235 00:20:34,136 --> 00:20:35,513 Hier, Dopinder. 236 00:20:35,680 --> 00:20:37,306 Als Auftragsmörder 237 00:20:37,473 --> 00:20:40,184 musst du vor der Waffe mit einem Mop umgehen können. 238 00:20:40,351 --> 00:20:42,395 Was hat das eine mit dem anderen zu tun? 239 00:20:42,728 --> 00:20:45,022 Ich kann dir beides in den Arsch stecken und dich umbringen. 240 00:20:45,189 --> 00:20:46,190 Und jetzt geh. 241 00:20:46,357 --> 00:20:47,358 Ich verstehe. 242 00:20:47,900 --> 00:20:49,443 Geh nach Hause, Wade. 243 00:20:49,610 --> 00:20:51,988 Ich habe kein Zuhause, Weas. Ich... 244 00:20:53,322 --> 00:20:54,699 Mir geht's gut. 245 00:20:54,865 --> 00:20:57,660 - Alles gut. - Weißt du, wofür "gut" steht? 246 00:20:57,827 --> 00:21:01,163 Grantig, unsicher und total abgefuckt. 247 00:21:01,580 --> 00:21:02,832 Laut des... 248 00:21:04,208 --> 00:21:05,376 - Kübler-Ross. - Ja. 249 00:21:05,710 --> 00:21:06,836 Laut des Kübler-Ross-Modells 250 00:21:07,003 --> 00:21:10,339 gehört Verleugnen zum Trauerprozess. 251 00:21:10,506 --> 00:21:12,383 Mann, Buck! 252 00:21:12,800 --> 00:21:14,719 Du kriegst keine Sprechrolle mehr. 253 00:21:33,487 --> 00:21:34,488 WADE - KOKAIN 254 00:21:35,781 --> 00:21:37,241 HEILMITTEL GEGEN BLINDHEIT 255 00:21:50,796 --> 00:21:51,797 "Ich denk drüber nach!" 256 00:21:51,964 --> 00:21:53,507 Verdammte Scheiße! 257 00:21:57,636 --> 00:21:59,096 Was zum Teufel machst du hier? 258 00:21:59,263 --> 00:22:00,931 Kannst du nicht anklopfen? 259 00:22:01,098 --> 00:22:02,975 Ich dachte, du hast mich gesehen... 260 00:22:03,142 --> 00:22:04,477 Mit deinen Ohren. 261 00:22:04,643 --> 00:22:06,896 - Zum Glück schoss ich nicht auf... - Die Wand? 262 00:22:07,063 --> 00:22:10,441 Den Kühlschrank? Ich habe solche Schmerzen. 263 00:22:13,194 --> 00:22:14,779 Ich hab es gehört, Kleiner. 264 00:22:14,945 --> 00:22:16,697 Es tut mir sehr leid. Wirklich. 265 00:22:17,073 --> 00:22:18,532 Was mache ich nur, Al? 266 00:22:19,033 --> 00:22:20,743 Wahrscheinlich etwas Schreckliches. 267 00:22:21,911 --> 00:22:23,162 Wie ich dich kenne. 268 00:22:23,329 --> 00:22:24,872 Es war meine Schuld. 269 00:22:26,082 --> 00:22:27,958 Ich hab das getan. 270 00:22:28,834 --> 00:22:32,671 Ich will sie nur umarmen und ihr sagen, dass es mir leidtut. 271 00:22:34,548 --> 00:22:36,175 Aber sie ist tot. 272 00:22:36,342 --> 00:22:39,804 Süßer, kannst du lauter reden? 273 00:22:39,970 --> 00:22:43,057 Es ist schwer, dich zu hören vor lauter Selbstmitleid. 274 00:22:43,224 --> 00:22:46,060 Hör zu, Süßer. Du musst weiterleben. 275 00:22:46,227 --> 00:22:47,228 Danke, 276 00:22:47,394 --> 00:22:50,523 Matthew McConaughey, deine goldenen Worte. 277 00:22:50,689 --> 00:22:55,444 Hör auf deinen Schmerz. Er erzählt die Vergangenheit und die Zukunft. 278 00:22:55,611 --> 00:22:58,489 Der Schmerz zeigt uns, wer wir sind, Wade. 279 00:22:59,281 --> 00:23:02,535 Manchmal glauben wir vor Schmerz zu sterben. 280 00:23:03,202 --> 00:23:05,913 Man kann nicht leben, ohne erst zu sterben, oder? 281 00:23:12,086 --> 00:23:13,963 - Wade? - Ich bin hier, Althea. 282 00:23:14,130 --> 00:23:18,134 Und das ist das Schönste, das ich je gehört habe. 283 00:23:19,135 --> 00:23:20,678 Du hast völlig recht. 284 00:23:24,598 --> 00:23:26,976 Ich mache gleich was Schreckliches. 285 00:23:28,727 --> 00:23:31,939 EISBÄR 286 00:23:32,940 --> 00:23:33,941 Süß, nicht wahr? 287 00:23:36,527 --> 00:23:37,862 Bist du ein Superheld? 288 00:23:38,028 --> 00:23:39,572 Und ob ich das bin, Süße. 289 00:23:39,738 --> 00:23:41,198 Wie heißt du? 290 00:23:41,365 --> 00:23:43,033 Captain Leckere Hose. 291 00:23:43,200 --> 00:23:44,869 Wer ist Captain Leckere Hose? 292 00:23:54,253 --> 00:23:57,089 ROHR FREI 293 00:24:10,519 --> 00:24:12,354 Unglaublich, dass er noch lebt. 294 00:24:12,521 --> 00:24:15,024 Unglaublich, dass du in dem Shirt rausgehst. 295 00:24:16,483 --> 00:24:18,319 Es muss einen Weg geben, zu sterben. 296 00:24:18,485 --> 00:24:20,529 Ich muss nur langsamer sterben. 297 00:24:20,696 --> 00:24:21,697 Markenzeichen Fox. 298 00:24:21,864 --> 00:24:22,865 Alle auf dem Laufenden? 299 00:24:36,170 --> 00:24:37,755 Eröffnet. 300 00:24:41,592 --> 00:24:43,344 Dein Wahnsinn passt zu meinem Wahnsinn. 301 00:24:43,761 --> 00:24:45,804 Unser Kind wird niemals Todd heißen. 302 00:24:45,971 --> 00:24:46,972 Ein Skeeball-Jeton. 303 00:24:47,139 --> 00:24:48,224 Du bist viel klüger als ich aussehe. 304 00:24:54,688 --> 00:24:56,815 - Wieso wir so 'n gutes Duo sind. - Ich liebe dich, Wade Wilson. 305 00:24:59,735 --> 00:25:00,986 Ness? 306 00:25:06,033 --> 00:25:08,702 Ness, hier ist was. Ich komme nicht durch. 307 00:25:10,496 --> 00:25:12,581 Dein Herz ist nicht am rechten Fleck. 308 00:25:13,082 --> 00:25:14,917 Moment. Was? 309 00:25:15,960 --> 00:25:17,711 Dein Herz ist nicht am rechten Fleck. 310 00:25:17,795 --> 00:25:20,256 Wie, mein Herz ist nicht am rechten Fleck? 311 00:25:40,442 --> 00:25:42,444 Mein aufrichtiges Beileid, Wade. 312 00:25:43,195 --> 00:25:44,321 Du bist am Boden zerstört. 313 00:25:44,488 --> 00:25:47,449 Oh Gott. Diese Stimme kenne ich. 314 00:25:49,910 --> 00:25:51,829 ESSEX HOUSE FÜR MUTANTEN-RESOZIALISIERUNG 315 00:26:08,679 --> 00:26:10,014 Nun, Russell, 316 00:26:10,180 --> 00:26:12,850 wie ich höre, knackst du gern Schlösser. 317 00:26:14,226 --> 00:26:16,312 Das ist hier nicht nötig. 318 00:26:16,478 --> 00:26:19,773 Hier gibt es weder Türschlösser noch Gitter an den Fenstern. 319 00:26:21,150 --> 00:26:23,068 Ich weiß, was du denkst. 320 00:26:23,319 --> 00:26:25,571 Wieso laufen die Kinder nicht weg? 321 00:26:26,030 --> 00:26:28,532 Warum sollte jemand an so einem Ort bleiben? 322 00:26:28,949 --> 00:26:30,993 Aber du bleibst, 323 00:26:31,493 --> 00:26:36,248 weil du tief im Innern weißt, dass du nicht geeignet bist, um zu gehen. 324 00:26:40,044 --> 00:26:41,628 Keine Sorge. 325 00:26:42,796 --> 00:26:44,465 Wir kriegen das wieder hin. 326 00:26:49,303 --> 00:26:53,474 Gesegnet sind die Bösen, die ich mit meinen Händen heile. 327 00:27:06,570 --> 00:27:08,947 MENSCHENKINDER SIND DIE ZUKUNFT 328 00:27:15,079 --> 00:27:16,622 "Das Herz am rechten Fleck." 329 00:27:16,789 --> 00:27:18,207 "Das Herz am..." Was heißt das? 330 00:27:18,415 --> 00:27:20,084 Nimm deine Maske ab, Wade. 331 00:27:20,250 --> 00:27:21,794 Ich wünschte, du hättest "Hose" gesagt. 332 00:27:21,960 --> 00:27:23,087 Spielen wir ein Spiel. 333 00:27:23,253 --> 00:27:25,631 Es heißt "Adrien Brody oder Adam Brody?" 334 00:27:25,798 --> 00:27:27,966 Schließe deine Augen und öffne deinen Mund. 335 00:27:28,133 --> 00:27:30,052 Du brauchst hier nicht witzig zu sein. 336 00:27:30,636 --> 00:27:31,762 Wir müssen reden. 337 00:27:31,929 --> 00:27:33,639 Du musst neu anfangen. 338 00:27:34,473 --> 00:27:35,891 Das blendet. 339 00:27:36,058 --> 00:27:38,227 Als wäre ich auf der Bühne im Gaiety. 340 00:27:38,394 --> 00:27:40,854 Mit etwas Training wirst du ein X-Man. 341 00:27:41,021 --> 00:27:44,358 Du verschwendest deine Zeit, funkelnder Jesus. Ich tauge nicht zum X-Man. 342 00:27:44,525 --> 00:27:46,110 Die Untertreibung des Jahres. 343 00:27:46,568 --> 00:27:47,569 Wade, Yukio. 344 00:27:48,028 --> 00:27:49,196 Yukio, Wade. 345 00:27:49,988 --> 00:27:52,074 Was zum Teufel soll das? 346 00:27:52,241 --> 00:27:53,992 Meine Freundin, du intoleranter Arsch. 347 00:27:54,785 --> 00:27:56,495 Jetzt mal nicht so aggressiv, Fox & Friends. 348 00:27:56,662 --> 00:27:58,414 Aber dass dich überhaupt jemand will! 349 00:27:58,580 --> 00:28:00,874 Vor allem Pinkie Pie aus My Little Pony. 350 00:28:01,250 --> 00:28:02,584 Ich mag den Kerl. 351 00:28:03,127 --> 00:28:04,420 Gib ihm eine Chance. 352 00:28:05,254 --> 00:28:06,255 Schön, dich so zu sehen. 353 00:28:10,384 --> 00:28:12,719 Und jetzt ein paar Hausregeln. 354 00:28:12,886 --> 00:28:15,556 "Regel Nummer 1. Es wird niemand getötet, 355 00:28:15,722 --> 00:28:19,059 absolut niemand, egal, wie schlimm es ist. 356 00:28:19,226 --> 00:28:21,687 Nummer 2. Alles im Kühlschrank beschriften." 357 00:28:25,107 --> 00:28:26,817 Lauf mir nicht nach. 358 00:28:26,984 --> 00:28:28,944 Ich will nicht wieder angefasst werden. 359 00:28:29,111 --> 00:28:31,238 All die alten Männer an der Wand... 360 00:28:31,405 --> 00:28:33,782 Wer wohnt hier? Calista Flockhart? 361 00:28:35,659 --> 00:28:38,036 Die waren beschädigt, bevor sie runterfielen! 362 00:28:38,829 --> 00:28:40,497 Was soll ich eigentlich hier? 363 00:28:40,664 --> 00:28:42,749 Im Kreis sitzen und über meine Gefühle reden? 364 00:28:42,916 --> 00:28:45,502 Und wie soll das gehen? 365 00:28:45,961 --> 00:28:48,172 Wo sind die anderen, verdammt? 366 00:28:48,338 --> 00:28:51,091 Hier sind immer nur du und Negasonic-Teenage-Dingsda. 367 00:28:51,258 --> 00:28:52,259 Genug! 368 00:28:52,968 --> 00:28:54,052 Ich sagte, nicht anfassen! 369 00:28:55,804 --> 00:28:58,348 Was zum... Henker? 370 00:28:59,141 --> 00:29:01,143 Was ist mit dem Filmstudio los? 371 00:29:01,351 --> 00:29:03,687 Liegen die trocken? 372 00:29:04,188 --> 00:29:07,649 Der erste Film machte mehr Geld, als der Typ, der Hosen erfand. 373 00:29:07,816 --> 00:29:09,860 Können die nicht einen X-Man schicken? 374 00:29:10,027 --> 00:29:12,029 Den Deppen mit den Taubenflügeln vielleicht? 375 00:29:12,196 --> 00:29:13,363 Wozu sind die überhaupt da? 376 00:29:13,697 --> 00:29:16,992 Um 1 Meter hochzuflattern und Muffinkrümel aufzufangen? 377 00:29:19,453 --> 00:29:22,164 Ich tauge nicht zum X-Man. 378 00:29:22,331 --> 00:29:23,332 Erstens... 379 00:29:24,708 --> 00:29:26,919 bin ich keine Jungfrau. Und zweitens... 380 00:29:29,087 --> 00:29:31,882 Ich hätte dich im Selbstmitleid versinken lassen sollen. 381 00:29:32,049 --> 00:29:34,927 Aber dazu sind Freunde da. Sie sind an deiner Seite! 382 00:29:35,093 --> 00:29:36,762 Nicht, wenn es bequem und einfach ist. 383 00:29:37,137 --> 00:29:40,516 Sondern wenn's hart ist, was es bei dir immer ist. 384 00:29:41,517 --> 00:29:43,894 Dir geht's nicht gut. 385 00:29:44,061 --> 00:29:46,021 Ich gehe ein Risiko mit dir ein. 386 00:29:46,188 --> 00:29:49,608 Moment. Einer von Vanessas Mördern ist entkommen. 387 00:29:52,611 --> 00:29:54,196 Herrgott noch mal! 388 00:29:54,404 --> 00:29:56,198 Ich dachte schon, du willst mich küssen. 389 00:29:56,281 --> 00:29:58,075 Ich könnte dich nämlich nicht aufhalten. 390 00:29:58,242 --> 00:30:00,202 Wade, wer immer sie sind, 391 00:30:00,369 --> 00:30:02,663 wir finden sie und ziehen sie zur Rechenschaft. 392 00:30:03,247 --> 00:30:04,706 Das war ich. 393 00:30:07,501 --> 00:30:09,086 Ich bin das Arschloch, das entkam. 394 00:30:10,295 --> 00:30:12,839 Ich habe alle getötet außer mich. 395 00:30:13,423 --> 00:30:15,133 Ich konnte mich nicht töten. 396 00:30:18,220 --> 00:30:20,222 Wir wollten eine Familie gründen. 397 00:30:25,185 --> 00:30:27,187 Wir wollten eine Familie sein. 398 00:30:28,897 --> 00:30:31,692 Vanessa ist tot. Sie kommt nicht zurück. 399 00:30:33,277 --> 00:30:35,487 Das ist nicht die Familie, die du wolltest, 400 00:30:35,654 --> 00:30:37,656 aber es ist die Familie, die du brauchst. 401 00:30:38,073 --> 00:30:40,993 Du hast ein gutes Herz. Es gehört hierher, wo es aufblühen kann. 402 00:30:42,744 --> 00:30:43,745 Was hast du gesagt? 403 00:30:45,789 --> 00:30:47,124 Über mein Herz? 404 00:30:52,629 --> 00:30:54,631 Ich glaube, ich bin am richtigen Ort. 405 00:32:02,616 --> 00:32:05,327 Ich sag dir, was die große Lüge ist. 406 00:32:05,494 --> 00:32:06,620 Klopapier. 407 00:32:06,787 --> 00:32:09,665 Was hast du gegen Klopapier? Es ist doch nützlich. 408 00:32:09,831 --> 00:32:12,459 Ach wirklich? 409 00:32:12,626 --> 00:32:14,503 Also gut. Angenommen, du wachst morgen früh auf 410 00:32:14,670 --> 00:32:19,257 und hast frische Kacke im Gesicht. 411 00:32:19,424 --> 00:32:21,093 An der Wange, vielleicht ein wenig im Bart. 412 00:32:21,259 --> 00:32:23,845 - Was soll das? Ich kotze gleich. - Was machst du? 413 00:32:24,012 --> 00:32:27,015 Gehst du ins Bad und nimmst dir ein Papiertaschentuch 414 00:32:27,182 --> 00:32:30,477 und reibst es dir im Bart rum und gehst dann in den Tag hinein? 415 00:32:30,644 --> 00:32:33,313 Du gehst in die Kirche, isst was, gehst ins Kino? 416 00:32:33,480 --> 00:32:34,731 Was soll das, Mann? 417 00:32:34,898 --> 00:32:37,609 Aber es ist was passiert. Dein Gesicht riecht nach Scheiße. 418 00:32:37,776 --> 00:32:41,530 Normalerweise nimmst du Seife und heißes Wasser 419 00:32:41,697 --> 00:32:45,784 und schrubbst dir die Kacke 10 Minuten lang aus dem Bart. 420 00:32:45,951 --> 00:32:49,287 - Du kannst gar nicht genug schrubben. - Soll ich kotzen? 421 00:32:49,454 --> 00:32:53,375 - Mir wird... - Klopapier ist da praktisch. 422 00:32:53,542 --> 00:32:55,627 Aber dann... 423 00:32:55,794 --> 00:32:58,088 Die Feuchttücher von Huggies. 424 00:32:58,255 --> 00:32:59,589 Die sind die Hauptsache. 425 00:32:59,756 --> 00:33:02,884 Sie sind weich und feucht. Sie sind für Babys. 426 00:33:03,552 --> 00:33:08,265 Dann nochmal mit Klopapier drüber, um dich trocken zu reiben. 427 00:33:08,432 --> 00:33:11,226 Vielleicht fönst du noch kurz, wenn du einen Fön hast. 428 00:33:11,393 --> 00:33:13,729 30 Sekunden reichen da schon. 429 00:33:17,566 --> 00:33:18,567 Was zum Henker? 430 00:33:19,693 --> 00:33:20,736 Jahr. 431 00:33:21,737 --> 00:33:22,738 Was? 432 00:33:23,947 --> 00:33:25,532 Welches Jahr ist es? 433 00:33:25,949 --> 00:33:28,410 Was für eine blöde Frage ist das denn? 434 00:33:59,274 --> 00:34:02,027 Vor uns liegen 8 Wochen Trainingslager. 435 00:34:02,194 --> 00:34:05,155 Damit ihr fit werdet und kampfbereit. 436 00:34:07,032 --> 00:34:11,036 Das geht ja gar nicht. 437 00:34:11,203 --> 00:34:15,665 Abdeckband. Das mag kein kaltes Aluminium. 438 00:34:16,416 --> 00:34:19,628 Klett. Farbcodiert, effizient, umweltfreundlich. 439 00:34:20,337 --> 00:34:21,797 Mit wem redet er? 440 00:34:21,963 --> 00:34:23,548 Wieso ist er wie ein Sexverbrecher angezogen? 441 00:34:23,715 --> 00:34:25,425 Können wir uns konzentrieren? 442 00:34:25,592 --> 00:34:27,427 Wir müssen über den Speiseplan reden. 443 00:34:27,594 --> 00:34:31,014 Niemandem hat das Ceviche geschmeckt. Ich hab den Kommentar gelesen. 444 00:34:31,181 --> 00:34:32,682 Ich unterbreche dich mal. 445 00:34:32,849 --> 00:34:34,643 Ich durchschaue dich. 446 00:34:34,893 --> 00:34:39,105 Du hast vielleicht Colossus mit deiner Nettigkeit geblendet, 447 00:34:39,272 --> 00:34:40,482 aber nicht mich. 448 00:34:40,649 --> 00:34:41,650 Sei nicht gemein. 449 00:34:41,817 --> 00:34:42,859 Halt dich zurück, NTW. 450 00:34:43,026 --> 00:34:45,237 Nein. Lass sie ruhig. 451 00:34:45,403 --> 00:34:47,906 Ist schon gut. Sie hat ein Recht, skeptisch zu sein. 452 00:34:48,114 --> 00:34:50,700 Sieh mich doch an. Ich bin ein leichtes Opfer. 453 00:34:51,868 --> 00:34:55,080 In der Vergangenheit war ich ja eher verschmitzt, 454 00:34:55,247 --> 00:34:57,916 ich verstehe dich also. Aber ich merke, 455 00:34:59,543 --> 00:35:01,503 dass ihr mir wirklich am Herzen liegt. 456 00:35:02,963 --> 00:35:04,965 Und ich hoffe, ich liege euch am Herzen. 457 00:35:07,008 --> 00:35:08,009 Sehr. 458 00:35:09,010 --> 00:35:11,555 Und zum ersten Mal seit Langem 459 00:35:11,721 --> 00:35:12,889 mag ich mich. 460 00:35:15,100 --> 00:35:17,435 - Entschuldigung angenommen. - Ich hab mich nicht entschuldigt. 461 00:35:17,602 --> 00:35:18,895 Ich hab mit deinem Herzen geredet. 462 00:35:19,062 --> 00:35:21,565 Siehst du? Du bist doch nicht so hoffnungslos. 463 00:35:21,731 --> 00:35:24,818 Ich bin stolz. Ich hab nichts anderes erwartet. 464 00:35:24,985 --> 00:35:26,278 Danke, Colossus. 465 00:35:27,028 --> 00:35:28,530 Ich will nur der weltbeste X-Man sein. 466 00:35:28,697 --> 00:35:30,073 Entschuldigt, X-Person. 467 00:35:32,367 --> 00:35:34,202 Mit der Seife stimmt was nicht. 468 00:35:34,369 --> 00:35:35,871 Ist schon gut. 469 00:35:36,037 --> 00:35:38,248 Ich hab sie grad gefüllt. Pump noch ein paar mal. 470 00:35:39,457 --> 00:35:41,835 Und jetzt entschuldigt mich, 471 00:35:42,002 --> 00:35:43,670 es ist Wollmaussaison 472 00:35:43,837 --> 00:35:44,838 und ich jage Wollmäuse. 473 00:35:48,842 --> 00:35:51,386 - Fick dich. - Fick dich. 474 00:36:03,064 --> 00:36:05,567 Niemand wird perfekt geboren. 475 00:36:05,859 --> 00:36:07,569 Aber ihr könnt perfekt sein. 476 00:36:07,736 --> 00:36:10,071 Ich weiß, ihr folgt nur eurem Instinkt. 477 00:36:14,326 --> 00:36:16,161 Ihr könnt nichts dafür. 478 00:36:20,123 --> 00:36:21,583 Aber ihr könnt was tun. 479 00:36:22,250 --> 00:36:24,628 Nötig sind Übung, Disziplin 480 00:36:25,378 --> 00:36:26,504 und eine Behandlung. 481 00:36:26,671 --> 00:36:28,340 Eure Fähigkeiten. 482 00:36:28,840 --> 00:36:30,300 MENSCHEN, NICHT MUTANTEN 483 00:36:30,467 --> 00:36:32,177 Ich weiß, wie verlockend die sind. 484 00:36:33,094 --> 00:36:35,263 Wie mächtig ihr euch mit ihnen fühlt. 485 00:36:36,264 --> 00:36:38,391 Aber ihr dürft sie nicht benutzen, 486 00:36:38,850 --> 00:36:41,436 damit sie nicht euch benutzen. 487 00:36:47,692 --> 00:36:49,277 Nicht weinen. 488 00:36:50,111 --> 00:36:51,613 Ich helfe dir. 489 00:36:51,780 --> 00:36:54,574 Dur wirst fühlen, was du fühlen solltest. 490 00:36:54,950 --> 00:36:56,368 Was du fühlen musst, 491 00:36:57,494 --> 00:37:00,038 jedes Mal, wenn du deinem Instinkt nachgeben willst. 492 00:37:00,914 --> 00:37:04,834 Leck mich doch am Arsch, du vieräugiger Wichser. 493 00:37:21,434 --> 00:37:22,435 Wade! 494 00:37:23,061 --> 00:37:26,731 Komm rein! Ich hab nur grad etwas gelesen. 495 00:37:27,148 --> 00:37:28,441 Wir haben Auftrag. 496 00:37:28,608 --> 00:37:30,110 Seid vorsichtig. 497 00:37:30,276 --> 00:37:31,319 Ich bete für euch. 498 00:37:31,486 --> 00:37:33,905 Nein, du kommst mit. 499 00:37:35,073 --> 00:37:36,241 Entschuldige, was? 500 00:37:36,408 --> 00:37:37,784 Du hast schon verstanden. 501 00:37:37,951 --> 00:37:39,828 Das ist keine gute Idee. 502 00:37:40,286 --> 00:37:41,329 Ich bin nicht bereit. 503 00:37:41,496 --> 00:37:42,998 - Doch, bist du. - Nein. 504 00:37:43,248 --> 00:37:45,000 Komm zum X-Jet in 5 Minuten. 505 00:37:45,166 --> 00:37:46,209 In 30. 506 00:37:46,376 --> 00:37:48,211 - Jetzt. - Geht auch. 507 00:37:48,378 --> 00:37:49,421 Letztes Angebot. 508 00:37:49,671 --> 00:37:52,090 Irene Merryweather, WHIT News. 509 00:37:52,257 --> 00:37:56,803 Live mit einer aktuellen Meldung aus dem Essex-Haus für Mutantenresozialisierung. 510 00:37:56,970 --> 00:38:00,140 Ein Mutantenjunge hat offenbar ein Problem 511 00:38:00,306 --> 00:38:01,933 - mit der Polizei. - Lasst mich in Ruhe! 512 00:38:02,100 --> 00:38:04,352 Zwei Streifenwagen haben sich überschlagen. 513 00:38:04,519 --> 00:38:05,937 - Es brennt. - Verpisst euch! 514 00:38:06,104 --> 00:38:07,897 - Es herrscht völliges Chaos. - Beruhige dich. 515 00:38:08,398 --> 00:38:11,234 Ich verbrenne euch alle! Haut ab! 516 00:38:11,943 --> 00:38:13,611 Lasst mich in Ruhe! 517 00:38:13,778 --> 00:38:15,405 Wollt ihr sterben? 518 00:38:31,004 --> 00:38:34,090 Offenbar kommen die X-Men... 519 00:38:34,257 --> 00:38:35,258 Weg da! 520 00:38:35,842 --> 00:38:36,843 ...mit einem Praktikanten vor Ort an. 521 00:38:37,886 --> 00:38:40,764 Beruhigt euch! Die Profis sind da. Ich... 522 00:38:40,930 --> 00:38:42,057 Wir sind die X-Men! 523 00:38:42,223 --> 00:38:44,309 Eine Metapher für Rassismus in den 60ern. 524 00:38:44,726 --> 00:38:46,603 Also Respekt. 525 00:38:47,270 --> 00:38:48,521 Sachte, Herr Polizist. 526 00:38:50,106 --> 00:38:51,649 Was machst du hier? 527 00:38:52,108 --> 00:38:53,276 Meine Arbeit! 528 00:38:53,443 --> 00:38:56,237 Du sagtest, ich sei bereit, und ich war nicht deiner Meinung. 529 00:38:56,404 --> 00:38:58,698 Aber wir versuchen, uns zusammenzuraufen. 530 00:38:58,865 --> 00:39:01,284 Wie Beyoncé sagt: "Bitte... 531 00:39:02,118 --> 00:39:03,870 Bitte hör auf, mich zu hintergehen." 532 00:39:04,704 --> 00:39:05,955 Das ist das 5. Mal. 533 00:39:06,122 --> 00:39:08,208 Der Junge gehört in die Ice Box. 534 00:39:08,374 --> 00:39:10,001 Russell sollte bei uns sein. 535 00:39:10,168 --> 00:39:12,378 Nicht im Gefängnis. Ich versichere Ihnen, 536 00:39:12,545 --> 00:39:14,047 - es ist alles unter Kontrolle. - Ich verbrenne euch! 537 00:39:14,214 --> 00:39:17,175 Den Eindruck habe ich nicht, Marty. 538 00:39:17,592 --> 00:39:19,511 - Glen, oder? - Daniel. 539 00:39:19,677 --> 00:39:22,180 Ich stelle die Fragen. Ich will mit ihm reden. 540 00:39:22,347 --> 00:39:27,185 Du bleibst hier mit deinen komischen, geheimnisvollen Sex-Lippen. 541 00:39:28,937 --> 00:39:29,979 Wollt ihr sterben? 542 00:39:30,063 --> 00:39:32,148 Er ist doch süß. Wozu die Hohlspitzgeschosse? 543 00:39:32,315 --> 00:39:33,441 Ich fackle euch die Eier ab! 544 00:39:33,608 --> 00:39:36,111 Mein erster Tag. Ich bin echt nervös. 545 00:39:36,903 --> 00:39:38,446 Hast du eben "Hohlspitzgeschosse" gesagt? 546 00:39:38,655 --> 00:39:41,574 Eine Wasserpistole hätte es auch getan. 547 00:39:42,617 --> 00:39:43,618 Hallo! 548 00:39:44,911 --> 00:39:47,372 Zurück oder Justin Bieber stirbt! 549 00:39:48,540 --> 00:39:51,042 Er hat dich Justin Bieber genannt. 550 00:39:52,502 --> 00:39:53,920 Jetzt warte doch mal! 551 00:39:54,087 --> 00:39:57,048 Vergessen wir, was immer du tun willst. 552 00:39:57,215 --> 00:39:58,591 Ja? Lass uns reden! 553 00:39:58,758 --> 00:40:00,009 Russell, oder? 554 00:40:00,426 --> 00:40:02,262 - Firefist. - Firefist. 555 00:40:03,012 --> 00:40:04,848 Toller Name. Wo brennt's denn? 556 00:40:05,014 --> 00:40:06,307 Nur an der Faust oder bis zum Ellbogen? 557 00:40:11,729 --> 00:40:13,606 Auf jeden Fall bis zum Ellbogen. 558 00:40:13,690 --> 00:40:15,900 Ruhig oder es gibt Ärger. 559 00:40:17,026 --> 00:40:19,362 - Das ist aus Robocop! - Robocop! 560 00:40:19,863 --> 00:40:23,533 Sei einfach still. Du blamierst mich. Hör zu, Fire... 561 00:40:25,743 --> 00:40:28,663 Mann, ich kann's nicht sagen! Tut mir leid! 562 00:40:32,000 --> 00:40:35,628 Scheiße! Jetzt reicht es aber! 563 00:40:36,045 --> 00:40:38,923 Hände hinter die Knie und runter auf den Kopf! Na los! 564 00:40:39,090 --> 00:40:41,176 Wade! Wie lautet die 1. Regel? 565 00:40:41,342 --> 00:40:43,178 Alles im Kühlschrank beschriften! 566 00:40:43,344 --> 00:40:45,889 - Beruhige dich! - Regeln muss man brechen! 567 00:40:46,055 --> 00:40:48,933 Das bedeutet genau das Gegenteil! 568 00:40:49,809 --> 00:40:51,269 Scheiße! Also gut! 569 00:40:51,811 --> 00:40:52,854 Noch mal von vorn. 570 00:40:53,479 --> 00:40:55,773 Mein Name ist Deadpool und ich bin ein X-Man. 571 00:40:55,940 --> 00:40:57,859 - Praktikant! - Klappe halten! 572 00:40:58,776 --> 00:41:01,070 Hör zu, ich versteh dich ja. 573 00:41:02,238 --> 00:41:03,823 Du hast Angst. 574 00:41:04,365 --> 00:41:05,408 Bist allein. 575 00:41:05,575 --> 00:41:07,535 Hast keine Familie. Ich hatte auch keine. 576 00:41:07,702 --> 00:41:11,206 Du lebst in dieser Absteige. Ich lebte auch in so einer Absteige. 577 00:41:12,207 --> 00:41:15,251 Aber weißt du was? Eine weise Frau sagte mal zu mir: 578 00:41:15,418 --> 00:41:16,753 "Sprich lauter. 579 00:41:17,128 --> 00:41:19,339 Ich kann dich vor lauter Selbstmitleid nicht hören." 580 00:41:20,131 --> 00:41:21,466 Ich bin zu weit gegangen, oder? 581 00:41:28,806 --> 00:41:30,308 Das war erfrischend. 582 00:41:30,975 --> 00:41:32,435 Gib die Schule nicht auf, Kleiner. 583 00:41:33,102 --> 00:41:34,604 Oder doch. Wie ich. 584 00:41:35,104 --> 00:41:36,147 Und ich bin ein X-Man. 585 00:41:36,731 --> 00:41:37,732 Praktikant. 586 00:41:37,899 --> 00:41:38,900 Scheiß drauf! 587 00:41:39,025 --> 00:41:41,069 Und jetzt eine Superhelden-Landung! 588 00:41:44,614 --> 00:41:46,616 Verfluchte Scheiße. 589 00:41:46,783 --> 00:41:48,159 Das ist total unpraktisch. 590 00:42:08,930 --> 00:42:11,015 Könnte mich dran gewöhnen, ein X-Man zu sein. 591 00:42:11,182 --> 00:42:13,101 - Praktikant! - Praktikant! 592 00:42:13,559 --> 00:42:15,186 Legt ihm ein Halsband um! Sofort! 593 00:42:15,353 --> 00:42:18,564 Locker, Junge. Es ist vorbei. Alles ist gut. 594 00:42:20,566 --> 00:42:21,985 Wozu ist das? 595 00:42:22,151 --> 00:42:24,904 Kräfte-Blocker-Halsband. Legt seine Mutantenfähigkeiten lahm. 596 00:42:25,071 --> 00:42:27,740 Es geht nur mit einer Granate ab. 597 00:42:28,741 --> 00:42:30,785 So eins hätte ich im ersten Akt gebraucht. 598 00:42:30,952 --> 00:42:32,203 Danke! 599 00:42:33,955 --> 00:42:36,165 Das war echt spannend. 600 00:42:36,332 --> 00:42:38,334 Wahrer Heldenmut in Aktion. 601 00:42:38,501 --> 00:42:40,169 Wir stehen in Ihrer Schuld. 602 00:42:40,962 --> 00:42:42,547 Wir übernehmen jetzt. 603 00:42:42,714 --> 00:42:44,799 Bring mich zur Ice Box, bitte! 604 00:42:45,049 --> 00:42:46,050 Alles ist besser als das hier. 605 00:42:46,217 --> 00:42:49,012 Glaub mir, Junge, da willst du nicht hin. 606 00:42:49,345 --> 00:42:51,848 Dagegen ist Hitlers Arschloch wie Waikiki. 607 00:42:52,015 --> 00:42:53,766 Auf geht's, junger Mann. 608 00:42:53,933 --> 00:42:55,810 Einen Moment. Wartet. 609 00:42:55,977 --> 00:42:57,478 Bleibt dort. 610 00:43:07,572 --> 00:43:09,157 Tun die dir weh? 611 00:43:10,366 --> 00:43:11,409 Wer? 612 00:43:13,578 --> 00:43:16,289 Goldlöckchen? Jared Kushner? 613 00:43:17,665 --> 00:43:19,167 Beide? 614 00:43:23,463 --> 00:43:24,630 Scheiß drauf. 615 00:43:24,797 --> 00:43:26,174 Vier oder fünf Momente! 616 00:43:26,257 --> 00:43:27,383 Wie bitte? 617 00:43:27,550 --> 00:43:30,762 Vier oder fünf Momente! 618 00:43:32,013 --> 00:43:34,766 Mehr ist nicht nötig, um ein Held zu sein. 619 00:43:35,808 --> 00:43:37,810 Alle denken, man wacht als Held auf, 620 00:43:38,144 --> 00:43:39,771 putzt sich die Zähne als Held, 621 00:43:40,355 --> 00:43:42,857 ejakuliert als Held in den Seifenspender. 622 00:43:44,650 --> 00:43:48,404 Dabei braucht es nur wenige Momente, um ein Held zu sein. 623 00:43:49,739 --> 00:43:51,324 Wenige Momente, 624 00:43:51,491 --> 00:43:54,035 in denen man tut, was sonst niemand tun will. 625 00:44:01,250 --> 00:44:02,460 Halt! Nicht schießen! 626 00:44:02,627 --> 00:44:04,754 - Was hast du getan? - Colossus, nein! 627 00:44:05,004 --> 00:44:08,174 Du hattest recht, Wade. Du taugst nicht zum X-Man. 628 00:44:08,341 --> 00:44:10,510 Kein Scheiß, funkelnder Gandhi! 629 00:44:10,676 --> 00:44:12,053 Was war dein erster Hinweis? 630 00:44:12,220 --> 00:44:15,014 Das Hohlspitzgeschoss durch den Kopf des Wichsers? 631 00:44:15,390 --> 00:44:16,557 Der Junge wurde missbraucht! 632 00:44:16,724 --> 00:44:18,518 - Das sieht man sofort! - Wir haben Regeln! 633 00:44:18,810 --> 00:44:21,437 Du bist weder Richter noch Henker! 634 00:44:21,604 --> 00:44:24,440 Scheiß drauf! Ich kämpfe für Gerechtigkeit! 635 00:44:24,607 --> 00:44:26,192 Und manchmal muss man fies werden! 636 00:44:26,484 --> 00:44:29,529 Du hast mich zum letzten Mal enttäuscht. 637 00:44:32,615 --> 00:44:34,784 Sperrt die Typen ein. 638 00:44:34,951 --> 00:44:36,536 Bringt sie zur Ice Box. 639 00:44:57,306 --> 00:44:58,307 Hallo, Süßer! 640 00:44:59,642 --> 00:45:01,769 In welche Gang ich wohl komme? 641 00:45:03,438 --> 00:45:05,690 Gibt's hier einen Sprechenden Hut? 642 00:45:07,567 --> 00:45:10,403 Ich hab mich immer als ein Ostküsten-Hufflepuff gesehen. 643 00:45:11,904 --> 00:45:14,866 Die Airbnb-Reservierung war definitiv falsch. 644 00:45:15,032 --> 00:45:18,870 So sah das auf der Webseite nicht aus. 645 00:45:20,455 --> 00:45:22,081 Tolle Ausstattung. 646 00:45:22,248 --> 00:45:24,125 Ist hoffnungslos eine Farbe? 647 00:45:24,292 --> 00:45:25,543 Nach links, Wichser. 648 00:45:30,006 --> 00:45:31,174 Bitte, nach dir. 649 00:45:33,384 --> 00:45:35,970 Noch eine Minderheit von der Straße weg. 650 00:45:36,137 --> 00:45:37,138 Heute Nacht schlafen wir gut. 651 00:45:37,305 --> 00:45:38,306 Essen wir einen Bagel. 652 00:45:41,559 --> 00:45:44,395 Gute Nacht, du Arschloch! 653 00:46:20,181 --> 00:46:21,933 Deine Superkräfte sind ja total weg. 654 00:46:22,099 --> 00:46:24,101 Ja. Ist nur ein bisschen Krebs. 655 00:46:24,268 --> 00:46:26,979 Keine Sorge, wir sind alte Freunde. 656 00:46:28,314 --> 00:46:29,982 Ich wollte ein Superheld sein. 657 00:46:30,525 --> 00:46:32,652 Ich wollte immer einen Superanzug. 658 00:46:32,818 --> 00:46:33,986 Was ist passiert? 659 00:46:34,153 --> 00:46:36,197 Schon mal einen XXL-Helden gesehen? 660 00:46:36,906 --> 00:46:38,074 Noch nie. 661 00:46:38,282 --> 00:46:40,076 In der Branche wird diskriminiert. 662 00:46:41,327 --> 00:46:42,870 Scheiß auf Superhelden. 663 00:46:43,454 --> 00:46:45,581 Am meisten kotzt mich an, 664 00:46:45,748 --> 00:46:47,583 dass ich nie für mich selbst geradestand. 665 00:46:49,293 --> 00:46:51,087 Mein ganzes Leben lang. 666 00:46:52,255 --> 00:46:55,716 Ich habe auf jemanden gewartet, der mich rettet. 667 00:46:58,135 --> 00:47:01,097 Aber für mich opfert niemand was. 668 00:47:05,184 --> 00:47:07,436 Ich muss mich um mich selbst kümmern. 669 00:47:08,771 --> 00:47:10,606 Ich habe jetzt eine Aufgabe. 670 00:47:11,566 --> 00:47:14,110 Wenn ich hier rauskomme, 671 00:47:14,277 --> 00:47:16,487 vebrenne ich den Rektor lebendig 672 00:47:16,654 --> 00:47:18,948 und mach ein Selfie mit seiner Leiche. 673 00:47:21,492 --> 00:47:22,827 Der schönste Teil der Bibel. 674 00:47:24,453 --> 00:47:26,497 Ich hab keine Handpuppe, 675 00:47:27,081 --> 00:47:28,583 aber was hat er dir angetan? 676 00:47:29,208 --> 00:47:30,585 Hat er den Regenbogen gekostet? 677 00:47:30,751 --> 00:47:32,795 Ich würde ja flüstern, aber Skittles wird uns verklagen. 678 00:47:34,046 --> 00:47:35,673 Der Wichser hasst Mutanten. 679 00:47:36,132 --> 00:47:37,925 Er wollte die Gene aus uns rausprügeln. 680 00:47:38,092 --> 00:47:40,553 Nichts ist schlimmer als Gesprächstherapie. 681 00:47:40,720 --> 00:47:42,805 Dieses kranke Stück Scheiße. 682 00:47:44,223 --> 00:47:47,852 Morgen suchen wir den größten Kerl hier 683 00:47:48,811 --> 00:47:50,396 und machen ihn zu unserer Schlampe! 684 00:47:53,983 --> 00:47:55,359 Was war das? 685 00:47:55,526 --> 00:47:57,445 Das ist der größte Kerl hier. 686 00:47:58,738 --> 00:48:00,698 Das Witzige an der Ice Box ist, 687 00:48:00,865 --> 00:48:04,827 obwohl es noch nie jemand sah, wohnt hier ein Monster im Keller. 688 00:48:04,994 --> 00:48:08,331 Neben einer großen dampfenden Schüssel der Vorahnung. 689 00:48:08,956 --> 00:48:09,957 Hör zu. 690 00:48:10,958 --> 00:48:12,877 Ich kann dich nicht beschützen. 691 00:48:13,252 --> 00:48:17,465 Mit dem Halsband sind meine Superkräfte wie ein wuchernder Tumor. 692 00:48:17,632 --> 00:48:20,509 Mit Pfeil und Bogen bin ich Hawkeye. 693 00:48:21,010 --> 00:48:22,970 Und jetzt entschuldige mich. 694 00:48:23,137 --> 00:48:26,307 Meine Tumore müssen wachsen. Vanessa wartet. 695 00:48:26,474 --> 00:48:28,684 Ich mache uns erstmal eine Waffe. 696 00:48:28,851 --> 00:48:30,645 - Tolles Gespräch. - Der Stift des Wächters 697 00:48:30,811 --> 00:48:33,939 ist in der Knasttasche, wenn du weißt, was ich meine. 698 00:48:34,273 --> 00:48:36,734 Ich hoffe, ich verstehe dich falsch. 699 00:48:38,819 --> 00:48:41,113 Ich weiß, er ist da drin, ich muss ihn nur rausangeln. 700 00:48:41,280 --> 00:48:43,199 Du meine Güte. 701 00:48:43,366 --> 00:48:45,618 Ich hör dich da drin rumwühlen. 702 00:48:46,035 --> 00:48:48,162 Gibt es Handreiniger für Ohren? 703 00:48:52,958 --> 00:48:55,711 Neues über die Story von vorhin. 704 00:48:55,878 --> 00:49:00,007 Nach einem langen Kräftemessen vor dem Essex-Haus für Mutantenresozialisierung 705 00:49:00,174 --> 00:49:03,177 wurden 2 Mutanten verhaftet und in die Ice Box abtransportiert... 706 00:49:03,344 --> 00:49:04,679 Reparaturmodus. 707 00:49:08,641 --> 00:49:12,436 ... wurden mehrere Streifenwagen zerstört und die X-Men sollten für Ordnung sorgen. 708 00:49:33,958 --> 00:49:39,255 Zellen 7 und 9 sind jetzt für Ärzte gesperrt. 709 00:49:48,973 --> 00:49:50,808 Hör auf damit. 710 00:49:51,392 --> 00:49:54,186 Was? Wieso zwinkerst du mir zu? 711 00:49:57,940 --> 00:49:59,233 Ich helfe dir. 712 00:49:59,400 --> 00:50:00,484 Oh Gott. 713 00:50:00,651 --> 00:50:02,027 Du bist krank, ich beschütze dich. 714 00:50:02,194 --> 00:50:04,113 Lass mich in Ruhe, Junge. 715 00:50:05,239 --> 00:50:06,323 Na super. 716 00:50:08,993 --> 00:50:10,703 Hallöchen, Neuling. 717 00:50:10,870 --> 00:50:13,789 Schön, ein neues Gesicht zu sehen. 718 00:50:14,331 --> 00:50:16,083 Ich war in ein paar Katalogen, 719 00:50:16,250 --> 00:50:18,502 aber Modeln ist ein Sprungbrett zur Schauspielerei. 720 00:50:18,919 --> 00:50:20,087 Ich meinte ihn. 721 00:50:21,881 --> 00:50:24,884 Kennen wir uns? Dein Schnauz sagt mir nichts. 722 00:50:25,301 --> 00:50:27,845 - Black Tom Cassidy. - White Wade Wilson. 723 00:50:28,012 --> 00:50:30,639 Ist deine Superkraft kulturelle Aneignung? 724 00:50:31,599 --> 00:50:33,768 Du bist offenbar der taffste Mistkerl hier. 725 00:50:33,934 --> 00:50:35,728 Auch wenn du gar nicht danach aussiehst. 726 00:50:36,687 --> 00:50:38,689 Erste Regel im Knast, Arschgesicht: 727 00:50:38,856 --> 00:50:40,649 Such den Größten und mach ihn zu... 728 00:50:45,029 --> 00:50:47,114 Den Zweitgrößten. 729 00:50:47,281 --> 00:50:49,533 Ich will nicht noch mehr Hepatitis. 730 00:50:49,992 --> 00:50:53,078 Rutschig. Der Tisch muss abgewischt werden. 731 00:50:53,245 --> 00:50:54,622 Wischt jemand den Tisch ab? 732 00:50:56,415 --> 00:50:58,042 Junge, du bist auf der falschen Seite. 733 00:50:58,709 --> 00:51:01,003 Nein, bin ich nicht! Er ist mein Freund! 734 00:51:01,170 --> 00:51:03,339 Klappe. Wir sind keine Freunde. 735 00:51:05,049 --> 00:51:06,133 Du kriegst einen auf die Fresse. 736 00:51:18,813 --> 00:51:20,523 Das hat Spaß gemacht! Du warst wie... 737 00:51:20,689 --> 00:51:22,566 Und ich: "Hinsetzen, Schwanzlutscher." 738 00:51:22,733 --> 00:51:23,859 Lass mich in Ruhe sterben. 739 00:51:24,777 --> 00:51:26,278 Wir sind ein tolles Team! 740 00:51:26,821 --> 00:51:28,405 Oh Gott! Wir sind kein Team. 741 00:51:29,323 --> 00:51:33,410 Wieso hast du das vorhin gesagt? Wir sind Freunde, Partner. 742 00:51:33,577 --> 00:51:36,121 Wir sind weder Partner noch Freunde. 743 00:51:37,540 --> 00:51:39,500 Wir reiten nicht in den Sonnenuntergang. 744 00:51:39,667 --> 00:51:41,752 Ich sterbe an Krebs 745 00:51:41,919 --> 00:51:45,464 und du wirst zum sanftesten Mund gewählt. 746 00:51:47,216 --> 00:51:50,636 Es gibt nur einen Menschen, der mir was bedeutet, und sie ist tot. 747 00:51:52,429 --> 00:51:54,431 Willst du überleben? 748 00:51:55,641 --> 00:51:58,644 Hör auf, die größten Kerle hier abzustechen, 749 00:51:58,811 --> 00:52:00,855 und freunde dich mit ihnen an. 750 00:52:02,022 --> 00:52:03,607 Freunde dich mit jemandem an. 751 00:52:04,567 --> 00:52:06,777 Mit irgendwem, nur nicht mit mir. 752 00:52:07,653 --> 00:52:09,989 Vielleicht sogar mit Black Tim. 753 00:52:10,906 --> 00:52:12,366 Oder Black Evan, ich weiß nicht mehr. 754 00:52:12,616 --> 00:52:15,119 Jedenfalls ist er Afroamerikaner. 755 00:52:40,060 --> 00:52:42,396 HOCHSICHERHEITSTRAKT 756 00:53:00,456 --> 00:53:05,711 Systemausfall. Zellen 7, 12, 14, 27. 757 00:53:05,878 --> 00:53:08,213 Zurück in eure Zellen, dreckige Mutanten! Los! Rein da! 758 00:53:08,380 --> 00:53:11,592 Zellen 1, 3, 7, 8. 759 00:53:13,218 --> 00:53:14,219 Suche läuft. 760 00:53:15,346 --> 00:53:17,973 Zelle 04 geortet. 761 00:53:19,308 --> 00:53:20,893 Die Tür geht nicht auf! 762 00:53:21,435 --> 00:53:23,062 Auf die Knie! 763 00:54:00,015 --> 00:54:01,684 Das war unsere Zelle. 764 00:54:03,811 --> 00:54:07,314 Wie hab ich den Mistkerl mit dem Winter-Soldier-Arm so verärgert? 765 00:54:16,615 --> 00:54:18,534 Verschwinde, Junge! 766 00:54:26,583 --> 00:54:27,710 Hör auf mich! Hau ab! 767 00:54:32,631 --> 00:54:34,133 Hallo, Russell. 768 00:55:57,508 --> 00:55:59,802 Ich verhandle nicht. 769 00:56:17,778 --> 00:56:18,779 Wer bist du? 770 00:56:19,655 --> 00:56:20,906 Ich bin Batman. 771 00:56:39,007 --> 00:56:41,009 Die hat Power. 772 00:56:49,560 --> 00:56:52,688 Macht nichts. Ich kann mich auch nicht töten. 773 00:56:52,896 --> 00:56:53,897 Rede! 774 00:56:54,398 --> 00:56:57,776 Was für ein Wichser versucht, einen 14-jährigen Jungen zu töten? 775 00:56:58,902 --> 00:56:59,987 Fang lieber an zu reden! 776 00:57:00,154 --> 00:57:02,906 In solchen Situationen schieße ich gewöhnlich! 777 00:57:04,199 --> 00:57:05,701 Ich heiße Cable. 778 00:57:06,243 --> 00:57:09,496 Ich komme aus der Zukunft. Verschwinde. 779 00:57:10,956 --> 00:57:12,416 Du kommst also aus der Zukunft. 780 00:57:12,958 --> 00:57:14,793 Dann habe ich 3 Fragen. 781 00:57:14,960 --> 00:57:18,130 Erstens, ist Dubstep immer noch in? 782 00:57:18,589 --> 00:57:20,924 Zweitens, brauen die Leute noch ihr eigenes Bier? 783 00:57:21,091 --> 00:57:23,760 Drittens, findet Dopinder jemals Liebe? 784 00:58:07,846 --> 00:58:09,473 Dubstep ist was für Weicheier. 785 00:58:09,640 --> 00:58:10,724 Du bist so negativ! 786 00:58:10,891 --> 00:58:13,060 Bist du vielleicht aus dem DC-Universum? 787 00:58:13,936 --> 00:58:15,354 Ich liebe Dubstep! 788 00:58:41,630 --> 00:58:42,965 Ist das eine Bauchtasche? 789 00:58:43,131 --> 00:58:46,009 Ich hatte in den 90ern nie so eine. 790 00:58:46,760 --> 00:58:48,762 Eine Erinnerung an dich. 791 00:58:48,929 --> 00:58:52,557 Gib die zurück! Die hab ich immer bei mir. 792 00:58:52,724 --> 00:58:55,060 Wie die Erinnerung an deine Bauchtasche! 793 00:59:04,778 --> 00:59:06,613 Wieso beschützt du den Jungen? 794 00:59:08,198 --> 00:59:10,117 Er ist mir scheißegal 795 00:59:10,534 --> 00:59:12,953 und sein Bist Du Meine Mutter?-Komplex! 796 00:59:15,789 --> 00:59:16,873 Wozu ist der da? 797 00:59:30,721 --> 00:59:34,641 In jedem Film gibt es einen Moment, wenn der Held einen Tiefpunkt erreicht. 798 00:59:34,808 --> 00:59:38,061 In Cool Runnings ist es, als John Candys Bob kaputtgeht. 799 00:59:38,687 --> 00:59:41,315 In Human Centipede ist es, als diese Leute 800 00:59:41,481 --> 00:59:42,941 für den Film engagiert werden. 801 00:59:43,442 --> 00:59:44,985 Aber in diesem Film... 802 00:59:45,360 --> 00:59:46,528 Na ja, ihr seht ihn gerade an. 803 00:59:46,695 --> 00:59:48,447 Auf die Knie, du Scheißmutant. 804 00:59:51,742 --> 00:59:52,743 Absoluter... 805 00:59:56,830 --> 00:59:58,081 Tiefpunkt. 806 01:00:08,759 --> 01:00:10,010 Ich liebe dich, Wade Wilson. 807 01:00:14,681 --> 01:00:16,224 Ness, lässt du mich rein? 808 01:00:16,391 --> 01:00:18,518 Bitte! Bitte. 809 01:00:20,687 --> 01:00:21,855 Mann. 810 01:00:24,900 --> 01:00:26,526 Du bist nicht gerade hilfreich. 811 01:00:26,693 --> 01:00:28,487 Ich weiß nicht weiter. 812 01:00:30,822 --> 01:00:33,033 Dann hab ich mich den X-Men angeschlossen. 813 01:00:33,992 --> 01:00:35,535 Ich war im Gefängnis. 814 01:00:39,331 --> 01:00:40,832 Ist es der Junge? 815 01:00:42,876 --> 01:00:45,796 Kinder geben uns die Chance, bessere Menschen zu werden. 816 01:00:47,047 --> 01:00:48,131 Der Junge! 817 01:01:01,812 --> 01:01:04,564 Genau das hat sie gemeint. Dein Herz muss am rechten Fleck sein. 818 01:01:04,773 --> 01:01:06,441 Ich lasse den Jungen nicht im Stich. 819 01:01:06,608 --> 01:01:09,194 Er hatte noch nie jemanden. 820 01:01:09,361 --> 01:01:10,570 Ich muss selbstlos sein. 821 01:01:10,654 --> 01:01:12,531 Ja, aber was bedeutet das? 822 01:01:12,739 --> 01:01:15,867 Es bedeutet, dass ich Russell rette. 823 01:01:16,034 --> 01:01:17,452 Ich konnte Vanessa nicht retten, 824 01:01:17,619 --> 01:01:20,580 aber vielleicht rette ich einen robusten Teenager aus Neuseeland. 825 01:01:20,664 --> 01:01:22,541 Ich meine das Wort "selbstlos". 826 01:01:22,749 --> 01:01:24,167 Ich weiß nicht, was das bedeutet. 827 01:01:24,334 --> 01:01:25,377 Herrgott. 828 01:01:25,544 --> 01:01:28,171 Hör zu. Mein Kontakt meint, 829 01:01:28,338 --> 01:01:31,883 die Mutanten werden in einen Hochsicherheitsknast verlegt. 830 01:01:32,050 --> 01:01:33,760 Super, ich fange sie unterwegs ab. 831 01:01:33,927 --> 01:01:38,014 Jetzt mal langsam, Kumpel. Wir reden von einem gepanzerten Konvoi 832 01:01:38,098 --> 01:01:40,225 und einem Supersoldaten aus der Zukunft, 833 01:01:40,434 --> 01:01:43,061 der aus deinem Schädel einen fickbaren Aschenbecher machen will. 834 01:01:43,228 --> 01:01:46,481 Weißt du, was wir machen? Wir stellen ein Team zusammen. 835 01:01:46,648 --> 01:01:48,692 Taff, moralisch flexibel 836 01:01:48,859 --> 01:01:51,278 und jung genug, um 10 bis 12 Jahre weitermachen zu können. 837 01:01:51,445 --> 01:01:53,196 Ein Team von hochqualifizierten Mistkerlen. 838 01:01:53,363 --> 01:01:56,283 Wie in Ocean's 14 oder Rogue Two. 839 01:01:56,450 --> 01:01:58,743 Jon Wick 3, aber mit dem ersten Regisseur. 840 01:01:58,910 --> 01:02:00,579 Mein Körper ist ein Instrument des Todes. 841 01:02:00,871 --> 01:02:02,122 Nicht jetzt, Dopinder. 842 01:02:02,289 --> 01:02:03,707 Ich könnte sehr nützlich sein. 843 01:02:03,790 --> 01:02:05,375 Was für Superkräfte hast du? 844 01:02:07,169 --> 01:02:08,712 - Mut. - Niedlich. 845 01:02:08,879 --> 01:02:10,505 Hast du den Mut, nachzusehen, 846 01:02:10,672 --> 01:02:12,716 ob noch Damenbinden im Automaten sind? 847 01:02:12,924 --> 01:02:13,925 Ja, Sir. 848 01:02:14,092 --> 01:02:17,429 Tut mir leid, dass du das sehen musstest, aber ich bin froh, dass du's gehört hast. 849 01:02:17,804 --> 01:02:19,598 Also gut, ich mache eine Ausschreibung. 850 01:02:19,764 --> 01:02:21,892 Aber wir zahlen keine Krankenversicherung. 851 01:02:22,058 --> 01:02:24,060 Zeit für Linkedln. 852 01:03:00,931 --> 01:03:02,474 An alle Insassen! 853 01:03:02,641 --> 01:03:06,436 Der Transport in den Hochsicherhetstrakt für Mutanten 854 01:03:06,603 --> 01:03:08,438 beginnt um 8 Uhr. 855 01:03:08,605 --> 01:03:12,692 Die Inspektion der Zellen beginnt um 6 Uhr. 856 01:03:20,951 --> 01:03:21,952 Du. 857 01:03:22,118 --> 01:03:23,453 Was zum Teufel willst du? 858 01:03:23,620 --> 01:03:25,413 Das ist mein Dessert. 859 01:03:25,580 --> 01:03:26,873 - Scheiß drauf! - Magst du Dessert? 860 01:03:48,520 --> 01:03:49,521 Hallo? 861 01:03:51,815 --> 01:03:54,150 Ich weiß, dass du da drin bist. 862 01:04:09,833 --> 01:04:12,127 Muss schwer sein als größter Kerl hier. 863 01:04:13,420 --> 01:04:15,589 Es ist einsam ganz oben, was? 864 01:04:15,755 --> 01:04:17,716 Sie verlegen uns morgen. 865 01:04:20,176 --> 01:04:21,970 Vielleicht kann ich dich hier rausholen. 866 01:04:23,179 --> 01:04:26,349 Und die ganze Welt wird uns zu Füßen liegen. 867 01:04:28,727 --> 01:04:30,186 Wir brauchen einen Geheimcode. 868 01:04:33,106 --> 01:04:35,692 Nein, das ist doof, Russell. Du Idiot. 869 01:04:42,741 --> 01:04:46,161 Wir sind ein Team. Wir sind Gauner, wir sind Gangster. 870 01:04:46,411 --> 01:04:48,330 Ich bin Tupac, du bist Ice Cube. 871 01:04:50,457 --> 01:04:51,791 Sie kann offenbar rappen. 872 01:04:53,001 --> 01:04:55,086 Finde ich gut. Die sind alle gut. 873 01:04:55,170 --> 01:04:56,296 Das ist Bedlam. 874 01:04:57,047 --> 01:04:58,923 Cooler Name! Superkräfte? 875 01:04:59,215 --> 01:05:00,508 Ich manipuliere elektrische Felder. 876 01:05:02,135 --> 01:05:04,179 Auch die in eurem Gehirn. 877 01:05:04,387 --> 01:05:06,765 Ich verursache Angst, Verwirrung, 878 01:05:07,265 --> 01:05:08,391 Schmerz. 879 01:05:08,767 --> 01:05:10,935 Du bist also praktisch Dave Matthews. 880 01:05:11,311 --> 01:05:12,562 Der ist nützlich. 881 01:05:14,105 --> 01:05:15,649 Ich bin Zeitgeist. 882 01:05:15,815 --> 01:05:16,983 Cool. Gefällt mir. 883 01:05:17,150 --> 01:05:20,904 Du hast also die Kraft, den Geist der Zeit zu verstehen? 884 01:05:23,073 --> 01:05:24,908 Ich spucke säurehaltige Kotze. 885 01:05:25,909 --> 01:05:27,118 - Soll ich's euch zeigen? - Nein! 886 01:05:27,285 --> 01:05:28,536 - Wir glauben dir. - Danke. 887 01:05:28,828 --> 01:05:30,288 Wir kennen das ja von Arby's. 888 01:05:30,997 --> 01:05:33,625 Das ist der Vanisher. 889 01:05:36,461 --> 01:05:37,462 Aber... 890 01:05:39,214 --> 01:05:42,467 Vanisher, der Verschwundene. 891 01:05:43,093 --> 01:05:44,761 - Nett. - Nicht wahr? 892 01:05:46,054 --> 01:05:47,055 Er ist nicht hier, oder? 893 01:05:47,222 --> 01:05:48,765 Vielleicht ist er spät dran. 894 01:05:50,558 --> 01:05:52,727 Ich bin Rusty, aber nennt mich Shatterstar. 895 01:05:53,103 --> 01:05:54,312 Das ist gut, ja. 896 01:05:54,479 --> 01:05:56,398 - "Rusty" klingt blöd. - Echt lahm. 897 01:05:56,564 --> 01:05:59,317 - Woher kommst du? - Vom Planeten Mojo World. 898 01:05:59,526 --> 01:06:01,444 - Du bist also ein Alien. - Lahmer Name. 899 01:06:01,528 --> 01:06:03,071 Was bringt uns das? 900 01:06:03,238 --> 01:06:06,199 Ich bin in allem besser als ihr. 901 01:06:06,533 --> 01:06:09,494 Irgendwann finde ich einen Planeten, wo alle schlechter als ich sind. 902 01:06:09,577 --> 01:06:11,663 Eine ganze Meute funktionaler Deppen. 903 01:06:11,830 --> 01:06:13,707 Dann werde ich ihr Superman. 904 01:06:13,873 --> 01:06:14,916 Redest du von Kanada? 905 01:06:14,999 --> 01:06:17,377 Halt bloß deine Fresse! 906 01:06:18,503 --> 01:06:19,879 - Das ist... - Domino. 907 01:06:20,046 --> 01:06:21,923 - Talent? - Ich bin ein Glückspilz. 908 01:06:22,257 --> 01:06:23,258 Glück ist keine Superkraft. 909 01:06:23,591 --> 01:06:24,676 - Doch. - Nein. 910 01:06:24,926 --> 01:06:26,177 - Doch. - Nein. 911 01:06:28,304 --> 01:06:29,347 - Doch. - Wirklich nicht. 912 01:06:29,431 --> 01:06:30,557 - Nein. - Doch. 913 01:06:30,724 --> 01:06:31,766 Siehst du? 914 01:06:31,933 --> 01:06:33,143 Raus aus meinem Kopf! 915 01:06:33,309 --> 01:06:34,811 Ich bin nicht in deinem Kopf. 916 01:06:34,978 --> 01:06:36,312 Sondern im Schlafzimmer eines 11-Jährigen. 917 01:06:36,604 --> 01:06:38,648 Wenn du so ein Glückspilz bist, was machst du dann hier? 918 01:06:38,982 --> 01:06:39,983 Weiß ich noch nicht. 919 01:06:40,150 --> 01:06:41,151 Was heißt das? 920 01:06:41,276 --> 01:06:42,986 Den Grund erkenne ich, wenn es so weit ist. 921 01:06:43,153 --> 01:06:44,904 Bei mir klappt immer alles. 922 01:06:45,280 --> 01:06:46,906 Wie Ryan Reynolds im Jahr 2008. 923 01:06:48,158 --> 01:06:49,242 Keine Ahnung, wer das ist. 924 01:06:49,409 --> 01:06:50,452 Du bist dabei. 925 01:06:50,744 --> 01:06:51,786 Was für ein Glück. 926 01:06:51,870 --> 01:06:53,079 Die ist super. 927 01:06:54,122 --> 01:06:55,415 Und zu guter Letzt... 928 01:06:55,582 --> 01:06:56,708 Peter. 929 01:06:58,001 --> 01:06:59,961 Ist das hier eine Verarsche? 930 01:07:00,545 --> 01:07:03,590 - Irgendwelche Superkräfte? - Nein. 931 01:07:04,132 --> 01:07:05,717 Ich habe keine. 932 01:07:05,884 --> 01:07:07,302 Ich fand nur die Annonce interessant. 933 01:07:07,510 --> 01:07:09,137 Keine Superkräfte? 934 01:07:09,387 --> 01:07:12,432 Ich hab Diabetes Typ 1 und 2. 935 01:07:14,100 --> 01:07:15,101 Das volle Programm. 936 01:07:15,268 --> 01:07:16,478 Ja, was? 937 01:07:16,644 --> 01:07:18,521 Wenn du Typ 3 findest, sag Bescheid. 938 01:07:20,190 --> 01:07:21,191 Du bist dabei. 939 01:07:24,736 --> 01:07:25,779 SCHULE FÜR EIGENSINNIGE MÄDCHEN 940 01:07:25,862 --> 01:07:26,905 Die Arbeit ist erfüllend. 941 01:07:31,993 --> 01:07:33,203 Mach schon! 942 01:07:46,800 --> 01:07:49,177 Konvoi 17 verlässt jetzt die Ice Box. 943 01:07:49,344 --> 01:07:50,720 Wir sind unterwegs. 944 01:07:58,311 --> 01:08:00,688 Friedenszeiten machen die Menschen weich. 945 01:08:02,273 --> 01:08:04,067 Ich wurde im Krieg geboren. 946 01:08:05,610 --> 01:08:06,778 Bin damit aufgewachsen. 947 01:08:09,739 --> 01:08:12,075 Was ist der größte Schmerz, den du kennst? 948 01:08:14,035 --> 01:08:15,161 Die Fesseln sind... 949 01:08:15,328 --> 01:08:16,746 Die Menschen glauben, sie verstehen Schmerz. 950 01:08:17,247 --> 01:08:20,708 Aber sie haben keine Ahnung. 951 01:08:22,293 --> 01:08:25,338 5 Jahre alt. Wie ist das? 952 01:08:25,505 --> 01:08:26,923 Wie ein Binenstich. 953 01:08:28,258 --> 01:08:30,510 20 Jahre alt, wie Granatsplitter. 954 01:08:30,677 --> 01:08:33,137 40 Jahre alt, eine Krankheit. 955 01:08:33,596 --> 01:08:38,101 Vielleicht so eine, die eine Maschine aus dir macht. 956 01:08:38,268 --> 01:08:39,519 Ja, Altwerden ist mies. 957 01:08:39,686 --> 01:08:41,479 Das sagte meine Oma Ginny... 958 01:08:41,896 --> 01:08:43,022 Ich hab eine Liste. 959 01:08:43,273 --> 01:08:45,233 Wir arbeiten sie ab. 960 01:08:46,526 --> 01:08:47,527 Zusammen. 961 01:08:48,111 --> 01:08:50,238 Nummer eins, ich verbiege etwas. 962 01:08:51,447 --> 01:08:53,658 Etwas, das nicht zum Verbiegen bestimmt ist. 963 01:08:54,117 --> 01:08:56,202 Ich unterbreche, denn bis 2 schaff ich es nicht. 964 01:08:56,286 --> 01:08:57,537 Nicht mal bis 1. 965 01:08:57,704 --> 01:08:59,080 Schmerz bekommt mir nicht. 966 01:08:59,247 --> 01:09:01,708 Den Zeh anschlagen ist schon zu viel. 967 01:09:02,000 --> 01:09:03,877 Ich weinte, als sie Felicity strichen. 968 01:09:04,752 --> 01:09:07,505 Bei großer Angst bekomme ich eine Erektion. Jetzt auch. 969 01:09:07,589 --> 01:09:09,173 Nicht hinsehen. Das macht es nur schlimmer. 970 01:09:09,382 --> 01:09:12,719 Tu mir nicht weh, und ich sage dir alles, was du wissen willst. 971 01:09:13,636 --> 01:09:15,263 Außer, wo sie sind. 972 01:09:15,847 --> 01:09:18,725 Russell ist in einem Konvoi Richtung Süden auf dem Gerry Duggan Parkway. 973 01:09:18,892 --> 01:09:20,059 Mit dem Monster. Leg dich nicht mit ihm an. 974 01:09:20,226 --> 01:09:21,269 Ihr kennt den Plan. 975 01:09:21,436 --> 01:09:25,231 Den Konvoi abfangen, den Jungen schnappen. Aber nicht unsittlich werden! 976 01:09:25,440 --> 01:09:27,442 Leg dich lieber nicht mit Deadpool an. 977 01:09:27,525 --> 01:09:30,236 Er hat ein Team und ist unaufhaltsam. 978 01:09:30,403 --> 01:09:32,864 Er hat einen krassen Stift und sticht zu. 979 01:09:33,072 --> 01:09:35,575 Nehmt euch vor dem Typen in Acht, Cable! 980 01:09:35,742 --> 01:09:38,870 Er ist klein, 1,80 m. Nicht wie im Comic. 981 01:09:39,037 --> 01:09:40,413 Und wenn alles klappt, sind wir eher fertig. 982 01:09:40,580 --> 01:09:41,998 3. AKT NICHT NÖTIG! 983 01:09:42,165 --> 01:09:43,958 Wenn du sie jagst, Cable, pass auf, 984 01:09:45,043 --> 01:09:46,419 es besteht Sturmwarnung. 985 01:09:57,847 --> 01:09:59,349 Es gibt Turbulenzen hier oben. 986 01:10:06,856 --> 01:10:08,608 Ich weiß nicht viel über diesen Cable, 987 01:10:08,775 --> 01:10:11,861 aber er hat nicht so viele getötet wie Hautkrebs. 988 01:10:13,363 --> 01:10:14,364 Wir sind fast da! 989 01:10:14,697 --> 01:10:16,240 Als früherer X-Man... 990 01:10:16,407 --> 01:10:18,284 - Praktikant. - Danke, Bedlam. 991 01:10:18,451 --> 01:10:22,246 ...war ich immer schockiert vom Sexismus im Namen der Gruppe. 992 01:10:22,413 --> 01:10:23,957 X-Men! Männer! 993 01:10:24,499 --> 01:10:27,377 Unsere Gruppe ist aber fortschrittlich. 994 01:10:27,543 --> 01:10:28,795 Geschlechtsneutral. 995 01:10:28,962 --> 01:10:31,130 Von jetzt an nennen wir uns... 996 01:10:33,424 --> 01:10:34,801 X-Force. 997 01:10:34,968 --> 01:10:36,469 Ist das nicht fast dasselbe? 998 01:10:36,636 --> 01:10:39,055 Niemand hat dich gefragt, Peter! 999 01:10:40,306 --> 01:10:41,766 Das war nicht ich. 1000 01:10:48,815 --> 01:10:51,109 Hängt die Wäsche in 400 m Höhe raus, 1001 01:10:51,275 --> 01:10:52,902 fangt den Konvoi ab, schnappt den Jungen. 1002 01:10:53,069 --> 01:10:54,112 Metzeln wir los, Baby! 1003 01:10:54,278 --> 01:10:56,072 Pass auf, wie ich loslege! 1004 01:10:57,573 --> 01:10:58,866 Ich will töten! 1005 01:11:01,828 --> 01:11:03,538 Ich bin stolz auf dieses Team. 1006 01:11:04,539 --> 01:11:07,291 Ihr seht toll aus! 1007 01:11:07,458 --> 01:11:10,294 Vanisher, du bestimmt auch. 1008 01:11:10,545 --> 01:11:13,006 Das ist die Familie, von der ich träumte und... 1009 01:11:13,965 --> 01:11:15,008 Scheiße. 1010 01:11:16,634 --> 01:11:18,177 Ich werd manchmal etwas emotional. 1011 01:11:18,344 --> 01:11:21,639 Ich unterbreche nur ungern, aber stört euch der Wind nicht? 1012 01:11:21,931 --> 01:11:23,057 - Gary. - Ich heiße Peter. 1013 01:11:23,141 --> 01:11:24,851 Ich weiß, du bist neu, aber bleib locker. 1014 01:11:25,018 --> 01:11:26,561 Du wurdest von einer höheren Macht gewählt. 1015 01:11:26,728 --> 01:11:28,896 - Hat er sich eben Gott genannt? - Ja. 1016 01:11:29,063 --> 01:11:30,606 - Ich will heim. - Ich will, 1017 01:11:30,773 --> 01:11:35,028 dass es den McRib das ganze Jahr gibt, aber Träume werden manchmal nicht wahr. 1018 01:11:35,194 --> 01:11:37,280 Ich war 10 Jahre bei den Sondertruppen. 1019 01:11:37,572 --> 01:11:40,074 Glaubst du, wir bleiben im Flieger, weil ein Lüftchen weht? 1020 01:11:40,491 --> 01:11:42,660 Du bist jetzt mittendrin, Schnauz! 1021 01:11:42,827 --> 01:11:44,662 Ich will nur die anderen beeindrucken. 1022 01:11:44,829 --> 01:11:46,706 Dir passiert nichts, Zuckerbärchen. 1023 01:11:47,248 --> 01:11:49,417 Leonard, los! 1024 01:11:58,051 --> 01:12:00,094 Los! Los! Los! 1025 01:12:36,172 --> 01:12:37,507 Auf geht's! 1026 01:12:40,134 --> 01:12:42,970 Konvoi, auf 12 Uhr! Auf mein Kommando! 1027 01:12:43,930 --> 01:12:45,431 Schirme auf! Auweia! 1028 01:12:51,979 --> 01:12:53,898 Ein wenig vom Kurs ab. 1029 01:12:55,900 --> 01:12:58,736 Ach du verfickte Scheiße! 1030 01:12:59,612 --> 01:13:00,822 Da sind sie ja. 1031 01:13:00,988 --> 01:13:03,449 Seht euch nur die Prachtkerle an. 1032 01:13:04,617 --> 01:13:06,536 Oh ja! Gut so, Bedlam! 1033 01:13:11,499 --> 01:13:15,169 Nein! Verdammte Scheiße! 1034 01:13:15,795 --> 01:13:18,631 Shatterstar. Du schaffst das. 1035 01:13:19,549 --> 01:13:20,550 Nach links! 1036 01:13:20,716 --> 01:13:22,051 Nach links! 1037 01:13:22,218 --> 01:13:24,303 Man muss verrückt sein, in dem Wind zu fliegen. 1038 01:13:24,512 --> 01:13:26,681 Nein, von dir aus links, du Idiot! 1039 01:13:30,560 --> 01:13:33,229 Darin bist du jedenfalls nicht besser. 1040 01:13:35,439 --> 01:13:36,440 Vanisher. 1041 01:13:36,899 --> 01:13:38,526 Vielleicht sieht der Wind ihn nicht. 1042 01:13:41,779 --> 01:13:42,780 Echt jetzt? 1043 01:13:43,281 --> 01:13:45,074 Na gut, 4 reichen auch. 1044 01:13:45,658 --> 01:13:48,536 Zuckerbärchen. Du schaffst das! 1045 01:13:48,703 --> 01:13:50,830 Gut so! Im Sinne der X-Force! 1046 01:13:52,039 --> 01:13:54,083 Unterschätze nie einen Mann mit Schnauz. 1047 01:13:54,250 --> 01:13:55,710 Das bestätigen alle in Brooklyn. 1048 01:13:56,627 --> 01:13:58,462 - Ja! - Du bist ein Superheld! 1049 01:13:58,629 --> 01:13:59,672 X-Force! 1050 01:14:11,309 --> 01:14:12,310 Peter. 1051 01:14:12,476 --> 01:14:14,562 - Ich hab dich! Alles wird gut! - Das ist schlimm! 1052 01:14:14,729 --> 01:14:17,148 Du schaffst das! Gut, Peter! 1053 01:14:17,315 --> 01:14:18,733 Sieh mich an. Wir sind die X-Force. 1054 01:14:18,900 --> 01:14:21,027 - Ja, wir sind die X-Force. - Die X-Force. 1055 01:14:25,072 --> 01:14:26,991 Oh Gott! Was zum Teufel? 1056 01:14:27,158 --> 01:14:28,492 Die verdammte Säurekotze! 1057 01:14:30,703 --> 01:14:33,706 Mann! Ich kotz mir gleich in meine Maske. 1058 01:14:36,584 --> 01:14:38,836 OK, ich bin über dem Konvoi. 1059 01:14:39,003 --> 01:14:40,838 Wo ist der Rest des Teams gelandet? 1060 01:14:41,464 --> 01:14:43,007 Gute und schlechte Neuigkeiten. 1061 01:14:43,174 --> 01:14:46,260 Die schlechte: Das ganze Team ist tot. 1062 01:14:46,427 --> 01:14:49,472 Die gute ist, dass niemand Shatterstar vermissen wird. 1063 01:14:49,639 --> 01:14:52,767 Der war ein Arschloch. Aber Paul! 1064 01:14:52,934 --> 01:14:55,353 - Peter! - Den werd ich am meisten vermissen. 1065 01:14:55,519 --> 01:14:58,022 Aber Vanisher könnte überleben. 1066 01:14:58,856 --> 01:15:00,608 Nein, keine Chance. Er ist tot. 1067 01:15:00,775 --> 01:15:01,817 Das ganze Team? 1068 01:15:01,984 --> 01:15:03,736 Nur die wichtigsten. Alles OK. 1069 01:15:03,903 --> 01:15:05,029 Scheiße, bist du blöd. 1070 01:15:05,196 --> 01:15:08,950 Wer den Stunt geplant hat, war total high. 1071 01:15:09,116 --> 01:15:10,117 Das kann ich dir sagen. 1072 01:15:10,284 --> 01:15:11,327 Scheint mir eindeutig! 1073 01:15:11,994 --> 01:15:13,704 Sieht gut aus, Vanisher. 1074 01:15:23,422 --> 01:15:25,299 Sie fahren in den Tunnel. 1075 01:15:26,300 --> 01:15:29,679 Ich bin seine einzige Hoffnung, also warte auf meine Anweisungen. 1076 01:15:30,429 --> 01:15:32,682 Wir werden sie verlieren. Ich gehe runter. 1077 01:15:33,474 --> 01:15:35,601 Wirst du nicht, einzige Überlebende. 1078 01:15:35,768 --> 01:15:38,187 Glück ist keine Superkraft. Wir sind am Arsch! 1079 01:15:38,354 --> 01:15:41,399 Nein, wir sind definitiv nicht am Arsch. 1080 01:15:44,527 --> 01:15:47,071 Echt mal, ich versteh es nicht! 1081 01:15:47,238 --> 01:15:49,699 Schießt du Glücks-Laser aus deinen Augen? 1082 01:15:51,867 --> 01:15:53,577 Ist nur schwer vorstellbar. 1083 01:15:53,744 --> 01:15:55,871 Und nicht fürs Kino geeignet. 1084 01:15:58,541 --> 01:16:00,126 Glück? 1085 01:16:00,376 --> 01:16:04,213 Welcher zugekiffte, abgefuckte, freakige Comicbuch-Künstler 1086 01:16:04,422 --> 01:16:06,007 hat sich das einfallen lassen? 1087 01:16:06,173 --> 01:16:08,384 Einer, der keine Füße zeichnen kann! 1088 01:16:19,186 --> 01:16:22,356 Wie immer lastet alles auf meinen Schultern. 1089 01:16:22,523 --> 01:16:24,525 Deshalb arbeite ich allein. Ich wandle... 1090 01:16:24,692 --> 01:16:26,319 - Ich bin drin. - Sorry, was? 1091 01:16:26,485 --> 01:16:29,447 - Ich bin drin. - Wie hast du das gemacht? 1092 01:16:29,905 --> 01:16:31,157 Oh Scheiße. 1093 01:16:31,741 --> 01:16:32,992 Das ist Cable. Auf 12 Uhr. 1094 01:16:34,160 --> 01:16:39,290 Neuer Plan. Benutze deine ganze Fantasie, damit Cable den Jungen nicht tötet. 1095 01:16:39,457 --> 01:16:41,083 Ich komme auf 6 Uhr. 1096 01:16:49,300 --> 01:16:51,302 Die Waffe ist krass! 1097 01:17:00,478 --> 01:17:02,396 Arschloch! 1098 01:17:02,563 --> 01:17:04,106 Wo ist er? Ich sehe ihn nicht. 1099 01:17:04,315 --> 01:17:05,775 Er ist auf dir drauf. 1100 01:17:06,025 --> 01:17:07,485 Er reißt dich auf! 1101 01:17:07,943 --> 01:17:09,362 Er geht hinten rein! 1102 01:17:09,904 --> 01:17:10,988 Oh Gott, er ist drin! 1103 01:17:11,155 --> 01:17:12,323 Du hörst dich reden, oder? 1104 01:17:12,490 --> 01:17:13,866 Zufällige Zweideutigkeiten! 1105 01:17:16,452 --> 01:17:18,371 Hände weg von dem Jungen, John Connor! 1106 01:17:28,672 --> 01:17:29,799 Scheiße! 1107 01:17:51,737 --> 01:17:53,656 Das kann ich auch! 1108 01:17:55,783 --> 01:17:57,618 Ich hab's. Nein, doch nicht. 1109 01:17:58,786 --> 01:17:59,787 Showtime, Mama! 1110 01:17:59,870 --> 01:18:01,330 Glücksgöttin, übernimm das Steuer. 1111 01:18:39,034 --> 01:18:40,911 In einer Sekunde bist du tot. 1112 01:18:41,203 --> 01:18:43,205 Ich bin Domino und bezweifle das. 1113 01:18:59,889 --> 01:19:00,890 Durchhalten, Doms! 1114 01:19:02,224 --> 01:19:03,851 Das ist echt schwer. 1115 01:19:16,113 --> 01:19:17,531 Und gib mir meinen Skeeball-Jeton. 1116 01:19:20,951 --> 01:19:22,411 - Du machst das toll. - X-Force. 1117 01:19:24,580 --> 01:19:26,582 Dubstep stirbt wohl nie. 1118 01:19:38,761 --> 01:19:41,555 Du hast Black Tom getötet, dreckiger Rassist! 1119 01:19:44,350 --> 01:19:45,476 Wie schade. 1120 01:19:48,687 --> 01:19:49,897 Die Bremsen gehen nicht! 1121 01:19:50,105 --> 01:19:51,315 Lass dir was einfallen! 1122 01:19:55,653 --> 01:19:57,196 Es gibt nichts, das ich nicht töten kann. 1123 01:19:59,990 --> 01:20:02,409 Wie Pfadfinderführer Kevin immer sagte: 1124 01:20:02,576 --> 01:20:04,912 "Es gibt ein erstes Mal für alles." 1125 01:20:06,622 --> 01:20:08,207 Gib dir Mühe, einäugiger Willy. 1126 01:20:23,013 --> 01:20:24,807 Die Kugeln waren ja superschnell. 1127 01:20:25,516 --> 01:20:26,517 Und los. 1128 01:20:27,601 --> 01:20:29,812 Domino, geht's auch langsamer? 1129 01:20:29,979 --> 01:20:32,022 Wird schon schiefgehen. 1130 01:21:03,137 --> 01:21:04,888 Klopf, klopf. 1131 01:21:11,770 --> 01:21:13,063 Braver Junge. 1132 01:21:18,861 --> 01:21:20,029 Ach du... 1133 01:21:30,456 --> 01:21:31,957 Ich gebe als Erster zu, 1134 01:21:32,124 --> 01:21:34,376 dass das nicht nach Plan lief. 1135 01:21:35,794 --> 01:21:39,173 Ich gebe auch als Erster zu, dass der Plan scheiße war. 1136 01:21:39,340 --> 01:21:42,509 Russell hat einen neuen Freund. Eifersüchtig. 1137 01:21:42,843 --> 01:21:47,556 Domino ist eigentlich knallhart und hat vielleicht auch etwas Glück. 1138 01:21:47,765 --> 01:21:50,851 Aber Cable? Der Kerl hat schlechte Laune. 1139 01:21:51,060 --> 01:21:53,896 Und gleich wird die noch schlechter. 1140 01:22:17,378 --> 01:22:19,505 Etwas stimmt hier nicht. 1141 01:22:25,969 --> 01:22:27,763 Mann, das hat wehgetan. 1142 01:22:27,846 --> 01:22:29,348 Scheiß drauf, Mel Gibson. 1143 01:22:38,941 --> 01:22:40,818 Russ, wo bist du? 1144 01:22:44,071 --> 01:22:46,156 Russell. Russell, alles in Ordnung? 1145 01:22:46,323 --> 01:22:49,493 Gott sei Dank. Oh Gott! 1146 01:22:49,785 --> 01:22:50,994 Juggernaut! 1147 01:22:51,995 --> 01:22:53,914 Dachte ich es mir doch! 1148 01:22:54,206 --> 01:22:56,291 Ich hätte meine weiße Hose tragen sollen. 1149 01:22:57,209 --> 01:23:00,254 Ich bin ein Riesenfan von dir. 1150 01:23:01,380 --> 01:23:04,591 UncannyX-Men 183. Thor 411. 1151 01:23:04,758 --> 01:23:05,926 X-Men Unlimited 12. 1152 01:23:06,093 --> 01:23:08,137 Ich habe immer davon geträumt, 1153 01:23:08,303 --> 01:23:10,055 mein Spiegelbild in deinem Helm zu sehen, 1154 01:23:10,222 --> 01:23:12,182 wenn du wie wild auf mich zurast. 1155 01:23:12,349 --> 01:23:13,892 Aber doch nicht jetzt. 1156 01:23:14,226 --> 01:23:16,103 Ich reiße dich in zwei Teile. 1157 01:23:16,311 --> 01:23:18,522 Das ist typisch Juggernaut. 1158 01:23:22,609 --> 01:23:26,530 Oh Gott! Ich spüre meine Beine nicht. 1159 01:23:26,697 --> 01:23:27,781 Ich spüre... 1160 01:23:28,741 --> 01:23:30,242 Oh nein. Da sind sie ja. 1161 01:23:31,076 --> 01:23:32,703 Ich hab sie. Gott, Russell. 1162 01:23:32,911 --> 01:23:34,747 Ich habe einen Auftrag. 1163 01:23:35,289 --> 01:23:36,415 Ich will Rache. 1164 01:23:36,915 --> 01:23:39,084 Ich fackle den Rektor lebendig ab. 1165 01:23:39,251 --> 01:23:41,295 Das ist nicht deine Art. 1166 01:23:41,462 --> 01:23:42,629 Glaub deinem Freund. 1167 01:23:43,046 --> 01:23:46,800 Freund? Du warst krank, ich beschützte dich. 1168 01:23:47,009 --> 01:23:49,052 Du hast es ja selbst gesagt. 1169 01:23:49,219 --> 01:23:51,805 "Ich bin nicht dein Freund. Such dir einen." 1170 01:23:51,972 --> 01:23:53,182 Und das habe ich. 1171 01:23:54,892 --> 01:23:56,935 Ich konnte dich damals nicht beschützen. 1172 01:23:57,102 --> 01:24:00,564 Aber jetzt schon. Was soll ich sagen? 1173 01:24:01,148 --> 01:24:04,902 "Ich hab dich lieb?" Verdammt, ich hab dich wirklich lieb, Russell. 1174 01:24:05,527 --> 01:24:07,529 Was hat Juggernaut, was ich nicht habe? 1175 01:24:07,696 --> 01:24:10,866 Sag jetzt bloß nicht Beine! Du sagst es! 1176 01:24:11,408 --> 01:24:14,203 - Beine! - Es tut trotzdem weh! 1177 01:24:16,371 --> 01:24:19,208 Was wird das? Das ist kein echtes Seil. 1178 01:24:19,374 --> 01:24:21,710 Komm sofort zurück, junger Mann! 1179 01:24:22,669 --> 01:24:23,754 Doms! 1180 01:24:24,129 --> 01:24:26,215 Doms, hol mich hier raus, bitte. 1181 01:24:26,381 --> 01:24:29,301 Nimm meine Arme als Rucksackriemen. 1182 01:24:31,512 --> 01:24:34,473 Jetzt kennen wir den kosmischen Grund, warum du hier bist. 1183 01:24:34,890 --> 01:24:36,642 Das ist er ganz sicher nicht. 1184 01:24:36,809 --> 01:24:38,060 X-Force. 1185 01:24:51,448 --> 01:24:55,744 - Gib den Jungen nicht auf. - Wie konnte er einfach gehen? 1186 01:24:56,745 --> 01:24:58,956 Es war die Kälte in seinem Blick. 1187 01:24:59,456 --> 01:25:01,041 Du hättest es hören sollen. 1188 01:25:03,043 --> 01:25:04,837 Ich schätze, Familie ist wirklich 'n Schimpfwort. 1189 01:25:06,713 --> 01:25:08,257 Massier mir die Beine, Mama. 1190 01:25:08,423 --> 01:25:09,716 Warum sollte ich das tun? 1191 01:25:09,883 --> 01:25:12,469 Sie tun weh. Ich hab Wachstumsschmerzen. 1192 01:25:15,931 --> 01:25:17,140 Was zum... 1193 01:25:17,724 --> 01:25:19,977 Wieso ist deine Hand wieder so klein? 1194 01:25:20,477 --> 01:25:21,854 Das ist nicht meine Hand. 1195 01:25:22,354 --> 01:25:24,189 Heilige Maria, Mutter Gottes! 1196 01:25:24,773 --> 01:25:25,983 Das war schön. 1197 01:25:26,733 --> 01:25:29,486 Wade! Ich hab vom Konvoi gehört und... 1198 01:25:33,949 --> 01:25:35,784 Wieso deckst du das nicht zu? 1199 01:25:36,285 --> 01:25:38,370 Ein Krieger muss sich für nichts schämen. 1200 01:25:38,537 --> 01:25:40,372 Du schon. Sieh dich doch an. 1201 01:25:40,539 --> 01:25:43,959 Du lässt ihn raushängen wie ein Baby. 1202 01:25:44,126 --> 01:25:45,961 Oh ja. Wie Winnie der Pu. 1203 01:25:46,128 --> 01:25:48,005 Was zum Teufel ist hier los? Beschreib es. 1204 01:25:48,171 --> 01:25:49,381 Bitte ihn nicht darum. 1205 01:25:49,548 --> 01:25:50,966 - Es ist, als... - Es geht los. 1206 01:25:51,133 --> 01:25:53,844 Als würde er mit dem Hintern gebären, aber nur bis zur Hälfte. 1207 01:25:54,011 --> 01:25:56,388 Die Beine sind draußen und dann hörte er auf. 1208 01:25:56,597 --> 01:25:58,599 - Zufrieden? - Er ist wie ein halber Muppet. 1209 01:25:58,765 --> 01:26:01,560 Nur sieht man den Pimmel des Muppets. 1210 01:26:01,727 --> 01:26:04,229 - Ein Pimmel wie ein Zweig. - Ich stehe im Parkverbot. 1211 01:26:04,396 --> 01:26:05,981 Ich hab schon 3 Bußen. 1212 01:26:07,608 --> 01:26:10,068 Nein, DP, nicht schon wieder! 1213 01:26:10,402 --> 01:26:11,945 Das ist schon mal passiert? 1214 01:26:13,071 --> 01:26:15,782 Kotz oder lass es bleiben. Nicht zögern! 1215 01:26:15,991 --> 01:26:17,868 Wieso nahm mir Gott nicht das Gehör? 1216 01:26:21,705 --> 01:26:23,248 Ganz locker. Sie wachsen nach. 1217 01:26:23,415 --> 01:26:25,000 Ich meinte dein Gesicht. 1218 01:26:25,417 --> 01:26:27,210 Ich hab dich noch nie ohne Maske gesehen. 1219 01:26:27,377 --> 01:26:29,463 - Mann! - Sieht aus wie eine Avocado. 1220 01:26:29,630 --> 01:26:31,256 Deine Beine sind niedlich. 1221 01:26:31,590 --> 01:26:33,383 Willst du eine Hose? 1222 01:26:34,885 --> 01:26:36,345 Schön, dass alle gekommen sind. 1223 01:26:36,511 --> 01:26:38,805 Warum hab ich euch wohl nicht hergebeten? 1224 01:26:39,264 --> 01:26:40,766 Ich sag euch, warum ich hier bin. 1225 01:26:40,933 --> 01:26:43,226 Der Mann der "Frau des Zeitreisenden" 1226 01:26:43,393 --> 01:26:45,812 hat mich halb totgeprügelt. Gefoltert! 1227 01:26:45,979 --> 01:26:48,732 Aber ich sagte ihm nur, was er wissen wollte. 1228 01:26:48,899 --> 01:26:51,068 Ich bin hier, um uns vorzubereiten. 1229 01:26:51,818 --> 01:26:53,779 - Um ihn ohne mich zu schnappen. - Nein! 1230 01:26:54,196 --> 01:26:55,530 Ich mache das allein. 1231 01:26:55,697 --> 01:26:57,824 - Der Juggernaut bringt euch um. - Gut. 1232 01:26:57,991 --> 01:26:59,993 Die Beine wachsen schnell nach. 1233 01:27:00,202 --> 01:27:01,203 Was werden Sie tun? 1234 01:27:01,370 --> 01:27:02,663 Egal, was der Junge mir getan hat, 1235 01:27:02,829 --> 01:27:05,415 ich lass Cable nicht an ihn ran, selbst wenn ich ihn zu Tode teebeuteln muss. 1236 01:27:05,582 --> 01:27:07,417 Eher ein Schlückchen Tee. 1237 01:27:07,584 --> 01:27:09,252 Klappe, Black Widow! Ich verwandle mich. 1238 01:27:09,419 --> 01:27:11,296 Zuallererst muss ich zu Cable, 1239 01:27:11,463 --> 01:27:13,298 damit ich ihm das Blut aussaugen 1240 01:27:13,465 --> 01:27:15,634 und aus seinen Knochen Ketten basteln kann. 1241 01:27:15,801 --> 01:27:17,469 Dann nehme ich seine Haut 1242 01:27:17,636 --> 01:27:20,722 und spanne sie über eine Paarungs-Trommel. 1243 01:27:22,307 --> 01:27:23,892 Er steht hinter euch, oder? 1244 01:27:32,567 --> 01:27:34,319 Was soll der Scheiß? 1245 01:27:34,611 --> 01:27:37,781 Ist die Wohnung auf Tinder? Grindr? 1246 01:27:38,031 --> 01:27:40,033 Du hast dir das falsche Arschloch ausgesucht. 1247 01:27:41,660 --> 01:27:43,662 Ist das wirklich nötig? 1248 01:27:45,789 --> 01:27:48,458 Nein. Es ist sein "Basic Instinct". 1249 01:27:48,625 --> 01:27:49,668 Wie können wir dir helfen? 1250 01:27:50,377 --> 01:27:52,045 Ich will euch einen Vorschlag machen. 1251 01:27:53,547 --> 01:27:55,716 Oh Mann! Der macht's echt spannend. 1252 01:27:55,882 --> 01:27:57,801 Wer macht den ersten Witz? 1253 01:27:57,968 --> 01:27:59,302 Machen wir alle gleichzeitig. 1254 01:27:59,386 --> 01:28:00,387 Gute Idee. 1255 01:28:00,470 --> 01:28:01,888 Für 45 $ blasen wir dir einen. 1256 01:28:02,055 --> 01:28:04,307 - Ich mach's nur mit Hose an. - Fuck! 1257 01:28:04,474 --> 01:28:06,518 In The Proposition ist Guy Pearce echt toll. 1258 01:28:06,685 --> 01:28:08,437 Halt! Ich will noch mal von vorn. 1259 01:28:08,770 --> 01:28:10,856 - Sag es noch mal. - Ich brauche eure Hilfe! 1260 01:28:11,398 --> 01:28:13,608 Glaub mir, mir gefällt das noch weniger als dir, 1261 01:28:13,775 --> 01:28:16,403 aber du hast den Juggernaut geweckt. 1262 01:28:16,945 --> 01:28:19,156 Allein schaffe ich das nicht. 1263 01:28:19,322 --> 01:28:20,866 So sieht's aus. 1264 01:28:22,200 --> 01:28:25,370 Wir nehmen keine Bewerbungen mehr für die X-Force an. 1265 01:28:25,579 --> 01:28:26,913 Und selbst wenn, 1266 01:28:27,080 --> 01:28:28,623 es besteht Sturmwarnung und mindestens... 1267 01:28:28,790 --> 01:28:29,875 Wir haben nicht viel Zeit. 1268 01:28:30,042 --> 01:28:31,710 Dein Freund begeht gleich seinen ersten Mord. 1269 01:28:31,877 --> 01:28:33,253 Wenn du so viel weißt, 1270 01:28:33,420 --> 01:28:35,756 warum reist du nicht in seine Kindheit und bringst ihn um? 1271 01:28:36,423 --> 01:28:38,341 Oder reise weiter zurück und töte Baby Hitler. 1272 01:28:38,508 --> 01:28:40,385 Ich benutze ein Gerät für die Zeitreise. 1273 01:28:40,552 --> 01:28:43,096 Je länger die Reise, desto unkontrollierbarer. 1274 01:28:43,263 --> 01:28:47,059 Ich kann nur zweimal reisen: hierher und zurück nach Hause. 1275 01:28:48,351 --> 01:28:50,145 Echt lahmer Dialog. 1276 01:28:50,312 --> 01:28:53,065 Dein Junge wird heute Nacht den Rektor töten. 1277 01:28:53,231 --> 01:28:55,317 Danach kommt er auf den Geschmack. 1278 01:28:55,484 --> 01:28:58,111 Wie eine 10-jährige Kirsten Dunst! 1279 01:28:58,278 --> 01:29:00,072 Er wird töten 1280 01:29:00,238 --> 01:29:02,949 und töten und immer weiter töten. 1281 01:29:03,283 --> 01:29:06,495 Bis er die falschen Leute tötet. 1282 01:29:09,081 --> 01:29:10,457 Meine Leute. 1283 01:29:14,461 --> 01:29:15,504 Keine Angst. 1284 01:29:15,670 --> 01:29:18,048 Ich hole was aus meiner Campingtasche. 1285 01:29:18,215 --> 01:29:20,675 Das ist eine Bauchtasche, 1286 01:29:20,842 --> 01:29:23,303 und du weißt das, du Mistkerl! 1287 01:29:23,470 --> 01:29:25,138 Der Unterschied ist wie Tag und Nacht. 1288 01:29:26,973 --> 01:29:29,101 Du erinnerst mich an meine Frau. 1289 01:29:29,559 --> 01:29:30,560 Wie bitte? 1290 01:29:31,103 --> 01:29:33,146 - Ich sagte... - Du hast mich angesehen... 1291 01:29:33,313 --> 01:29:35,982 und dir Lippenbalsam aufgetragen. 1292 01:29:36,149 --> 01:29:37,317 Sie hat sich immer schwergetan. 1293 01:29:38,443 --> 01:29:39,861 Aber sie war witzig 1294 01:29:40,028 --> 01:29:42,405 und drückte ihren Schmerz durch Humor aus. 1295 01:29:43,281 --> 01:29:45,492 Ich konnte das nie. 1296 01:29:46,409 --> 01:29:48,620 Ihr Tod war meine Schuld. 1297 01:29:50,247 --> 01:29:52,916 Ich sollte Leute wie ihn aufhalten. 1298 01:29:53,959 --> 01:29:55,919 Ich war mehrmals nah dran. 1299 01:30:00,215 --> 01:30:01,883 Er war nicht sehr erfreut darüber. 1300 01:30:03,593 --> 01:30:04,636 Er wollte mir wehtun, 1301 01:30:04,803 --> 01:30:06,763 und er wusste genau, wie. 1302 01:30:10,809 --> 01:30:14,146 Gesegnet sind die Bösen, die ich mit meinen Händen heile. 1303 01:30:17,274 --> 01:30:18,692 Er kam in mein Haus 1304 01:30:19,651 --> 01:30:22,529 und nahm mir das einzig Wichtige. 1305 01:30:26,700 --> 01:30:28,076 Kommt dir das bekannt vor? 1306 01:30:29,119 --> 01:30:30,245 Es tut mir leid. 1307 01:30:30,787 --> 01:30:32,455 Es tut mir wirklich leid. 1308 01:30:34,666 --> 01:30:36,710 Aber Russell ist nicht so. 1309 01:30:36,877 --> 01:30:38,712 - Er muss nicht so werden. - Wenn du wüsstest... 1310 01:30:38,879 --> 01:30:40,714 Ja, er ist sehr aggressiv 1311 01:30:40,881 --> 01:30:42,299 und hat eine geringe Lernschwäche, 1312 01:30:42,465 --> 01:30:43,758 ein wenig Diabetes, 1313 01:30:43,925 --> 01:30:46,845 - aber nichts Schlimmes. - Könntest du die Mörder 1314 01:30:47,012 --> 01:30:49,681 deiner Freundin aufhalten, würdest du's tun? 1315 01:30:51,224 --> 01:30:52,934 Ich würde ihnen allen einen runterholen. 1316 01:30:53,143 --> 01:30:54,895 Natürlich würde ich es tun! 1317 01:30:55,645 --> 01:30:56,646 Aber ich würde kein Kind töten. 1318 01:30:56,813 --> 01:31:00,358 Das sollst du auch nicht. Das übernehme ich. 1319 01:31:00,525 --> 01:31:03,904 Du sollst Hunderte von Kindern retten. 1320 01:31:04,070 --> 01:31:06,239 Russell brennt das Waisenhaus ab. 1321 01:31:06,406 --> 01:31:08,366 Deine tote Freundin würde wollen, 1322 01:31:08,575 --> 01:31:10,827 dass du das Richtige tust, oder? 1323 01:31:11,620 --> 01:31:14,206 Also, was machst du, Süßer? 1324 01:31:14,873 --> 01:31:16,458 Gib mir eine Chance, ihn zu retten. 1325 01:31:16,625 --> 01:31:17,959 - Was? - Du hast gesagt... 1326 01:31:18,126 --> 01:31:19,628 er käme auf den Geschmack des Tötens. 1327 01:31:19,794 --> 01:31:22,047 Wenn ich verhindere, dass er tötet... 1328 01:31:22,214 --> 01:31:25,634 versprich, mir eine Chance zu geben, ihn von diesem Weg abzubringen. 1329 01:31:25,800 --> 01:31:26,968 Definiere "Chance". 1330 01:31:27,135 --> 01:31:29,512 Wie lange braucht man, um eine Seele zu retten? 1331 01:31:29,679 --> 01:31:30,931 Du hast 30 Sekunden. 1332 01:31:31,097 --> 01:31:32,933 - Was? Nein! - Letztes Angebot. 1333 01:31:33,099 --> 01:31:34,392 Akzeptier es oder lass es bleiben. 1334 01:31:45,153 --> 01:31:46,279 Er schafft es! 1335 01:31:46,446 --> 01:31:47,864 Seht euch den Kleinen an. Er schafft es. 1336 01:31:48,406 --> 01:31:49,824 Sehr gut. 1337 01:31:49,991 --> 01:31:51,409 Meine Güte! 1338 01:31:51,576 --> 01:31:52,953 Er lässt ihn raushängen. 1339 01:31:54,996 --> 01:31:56,331 Gut machst du das, Kleiner. 1340 01:31:57,082 --> 01:31:58,416 Weiter, du schaffst es! 1341 01:31:58,833 --> 01:32:01,670 Mein süßes, unbehaartes, kurzbeiniges Baby. 1342 01:32:03,964 --> 01:32:04,965 Mann! 1343 01:32:05,131 --> 01:32:06,675 Das ist verstörend. 1344 01:32:06,841 --> 01:32:08,176 30 Sekunden. 1345 01:32:13,556 --> 01:32:15,058 - Abgemacht. - Abgemacht. 1346 01:32:21,481 --> 01:32:23,817 Mist, dass die nichts in deiner Größe hatten. 1347 01:32:23,900 --> 01:32:26,403 Ich wollte, dass wir gleich aussehen. 1348 01:32:26,653 --> 01:32:28,655 Wie ein fieses Team. 1349 01:32:28,822 --> 01:32:30,031 Echt scheiße. 1350 01:32:30,115 --> 01:32:31,700 Das war echt krass, Junge. 1351 01:32:33,201 --> 01:32:37,497 Das sind die ersten fünf Schritte zu einem Orgasmus mit Prostatahilfe. 1352 01:32:38,581 --> 01:32:39,916 Wo fahren wir hin? 1353 01:32:40,083 --> 01:32:41,251 Du hast es selbst gesagt. 1354 01:32:41,418 --> 01:32:44,254 Nichts hält den Juggernaut auf. Brauchen Hilfe. 1355 01:32:44,421 --> 01:32:47,173 Ich werde im Blut Ihrer Feinde baden. 1356 01:32:51,511 --> 01:32:53,138 Kannst du die Musik ausschalten? 1357 01:32:54,139 --> 01:32:56,141 Das verbiete ich dir. 1358 01:32:56,308 --> 01:32:58,059 Sag es doch mit indischem Akzent. 1359 01:32:58,226 --> 01:32:59,853 - Entschuldigung? - Angenommen. 1360 01:33:00,020 --> 01:33:01,980 Die Seite an dir mag ich nicht. 1361 01:33:02,147 --> 01:33:04,733 Deine besten Freunde in der Zukunft sind bestimmt Inder. 1362 01:33:05,066 --> 01:33:06,109 Was zum Teufel... 1363 01:33:06,276 --> 01:33:08,111 Die Intoleranz kommt zum Vorschein. 1364 01:33:08,278 --> 01:33:09,446 Tut mir leid. Es wird wieder besser. 1365 01:33:09,612 --> 01:33:11,031 Ich bin kein Rassist, du Idiot! 1366 01:33:11,239 --> 01:33:13,116 Genau das würde ein Rassist sagen. 1367 01:33:13,366 --> 01:33:16,202 Ich bin auf der Seite des alten Weißen. Überraschende Wendung. 1368 01:33:16,369 --> 01:33:17,412 Wenn das vorbei ist, 1369 01:33:17,579 --> 01:33:19,664 ficke ich dich mit deinen eigenen Füßen zu Tode. 1370 01:33:19,831 --> 01:33:21,875 Und ein Sexverbrecher. Krass. 1371 01:33:22,042 --> 01:33:23,335 Hätte ich nur das College beendet. 1372 01:33:23,501 --> 01:33:26,671 Was genau machst du in der Zukunft? Bist du Soldat? 1373 01:33:27,047 --> 01:33:28,757 Ja, so was in der Art. 1374 01:33:28,923 --> 01:33:31,009 Ich war Soldat. Spezialeinheit. 1375 01:33:31,176 --> 01:33:33,720 In 50 Jahren sind wir bestimmt beste Freunde. 1376 01:33:33,887 --> 01:33:35,764 In 50 Jahren bist du mausetot. 1377 01:33:35,930 --> 01:33:38,308 Deine Generation hat den Planeten ruiniert. 1378 01:33:38,475 --> 01:33:39,476 Bumm! 1379 01:33:40,018 --> 01:33:41,269 Spoiler-Alert. 1380 01:33:42,729 --> 01:33:43,730 Planeten. 1381 01:33:43,897 --> 01:33:45,440 Das nächste Mal nehme ich Uber. 1382 01:33:45,607 --> 01:33:46,816 Hier ist ein Spoiler-Alert. 1383 01:33:47,984 --> 01:33:49,778 Du bist kein Held. 1384 01:33:49,986 --> 01:33:53,656 Nur ein Clown, verkleidet als Sex-Spielzeug. 1385 01:33:54,199 --> 01:33:56,493 Ich hab Neuigkeiten für dich. Mein Herz ist am rechten Fleck. 1386 01:33:56,659 --> 01:33:58,078 Russell tötet niemanden. 1387 01:33:58,244 --> 01:34:00,080 Ich zeige ihm, wie sich wahre Liebe anfühlt. 1388 01:34:00,246 --> 01:34:01,289 Wir werden sterben. 1389 01:34:01,456 --> 01:34:04,459 Wegen dir weiß ich, wie ein Erwachsener mit Babyeiern aussieht. 1390 01:34:04,667 --> 01:34:06,961 Ich habe einen Blutpenis, keinen Fleischpenis 1391 01:34:07,128 --> 01:34:09,464 Wäre ich nur in einem Bus und könnte die Notbremse ziehen. 1392 01:34:09,631 --> 01:34:12,258 Zum Glück fährt Cable nicht. Sonst würdest du hinten sitzen. 1393 01:34:12,467 --> 01:34:14,302 - Ich sitze schon hinten. - Hier! 1394 01:34:32,987 --> 01:34:34,614 Ich habe Fehler gemacht! 1395 01:34:35,073 --> 01:34:36,699 Ich will sie rückgängig machen! 1396 01:34:36,950 --> 01:34:39,786 Du hast mir vertraut. Ich habe dein Vertrauen 1397 01:34:39,953 --> 01:34:42,872 zu einem Schwanzloch auf einem Flughafenklo gemacht. 1398 01:34:43,039 --> 01:34:44,416 Das in Minneapolis. 1399 01:34:44,791 --> 01:34:45,792 Du weißt schon. 1400 01:34:46,376 --> 01:34:48,837 Aber selbst du weißt, ich bin kein totales Arschloch. 1401 01:34:49,003 --> 01:34:50,422 Ich war einst ein X-Man. 1402 01:34:50,588 --> 01:34:51,631 Praktikant! 1403 01:34:56,136 --> 01:34:58,138 Meine Klettverschluss-Beschriftung. 1404 01:34:58,721 --> 01:35:00,223 Die halten besser als Klebeband. 1405 01:35:01,558 --> 01:35:02,559 Bitte nicht. 1406 01:35:02,725 --> 01:35:05,061 Sag, was du zu sagen hast. Aber schnell. 1407 01:35:05,353 --> 01:35:06,396 Gut. Ganz schnell. 1408 01:35:06,479 --> 01:35:08,356 Ich hab den Jungen im Stich gelassen. 1409 01:35:08,523 --> 01:35:10,733 Für ihn hat sich noch nie jemand geopfert, 1410 01:35:10,900 --> 01:35:13,403 weil die Welt ihn für ein Stück Scheiße hielt. 1411 01:35:13,570 --> 01:35:15,280 Er hat sich mit Juggernaut zusammengetan! 1412 01:35:15,447 --> 01:35:16,489 Dem Juggernaut! 1413 01:35:16,865 --> 01:35:18,491 Meine Lieblings-Marvel-Figur... 1414 01:35:18,658 --> 01:35:20,743 Und hallo, Yukio! Nett von dir, mich zu grüßen, 1415 01:35:20,910 --> 01:35:22,162 also grüße ich dich zurück. 1416 01:35:22,328 --> 01:35:23,621 Ihr seht süß zusammen aus. 1417 01:35:23,830 --> 01:35:25,415 Ja. Wo war ich? 1418 01:35:25,582 --> 01:35:27,333 Oh ja. Man sollte seine Helden nie treffen, 1419 01:35:27,500 --> 01:35:29,085 weil er ein Arschloch ist! 1420 01:35:29,252 --> 01:35:31,004 Und wie viele Arschlöcher ist er knallhart 1421 01:35:31,212 --> 01:35:32,213 und macht nichts als Probleme! 1422 01:35:32,380 --> 01:35:35,300 Du kannst Juggernaut aufhalten. Ich weiß es. 1423 01:35:35,467 --> 01:35:38,261 Weißt du, was mir passiert, wenn ich dir helfe? 1424 01:35:38,720 --> 01:35:40,680 Ich würde entehrt werden. 1425 01:35:40,847 --> 01:35:42,765 Du bist ein Verbrecher, ein Flüchtling. 1426 01:35:42,932 --> 01:35:44,350 Aber am schlimmsten ist, 1427 01:35:44,517 --> 01:35:46,269 dass du mir das Herz gebrochen hast. 1428 01:35:47,937 --> 01:35:50,523 Dann sitzt dein Herz am falschen Fleck. 1429 01:35:51,858 --> 01:35:54,444 Denn das Richtige zu tun ist manchmal fies 1430 01:35:54,611 --> 01:35:57,947 und abgefuckt und nicht unbedingt praktisch! 1431 01:35:58,156 --> 01:36:01,034 Dann bleib doch hier im Schloss der Unschuld 1432 01:36:01,242 --> 01:36:03,369 und wir legen jetzt los! 1433 01:36:06,539 --> 01:36:07,916 Du machst das super. 1434 01:36:13,588 --> 01:36:16,549 Du trägst also den Helm, weil dein Bruder deine Gedanken lesen will? 1435 01:36:16,925 --> 01:36:20,053 Aber er sitzt im Rollstuhl, wir sind quitt. 1436 01:36:20,220 --> 01:36:22,597 Da kommt jemand. Es ist Russell. 1437 01:36:22,764 --> 01:36:24,599 Und er ist nicht allein. 1438 01:36:24,766 --> 01:36:26,392 Bringen Sie die Kinder in Sicherheit. 1439 01:36:28,853 --> 01:36:31,231 Die werden uns nicht ersetzen. 1440 01:36:31,648 --> 01:36:33,942 Wollen wir mal richtig reinhauen? 1441 01:36:34,484 --> 01:36:38,321 "Hauen wir rein" ist mein 2. Vorname. 1442 01:36:41,616 --> 01:36:44,077 Gib mir Deckung. Ich schnapp mir den Alten. 1443 01:36:44,285 --> 01:36:45,828 Amen, Bruder. 1444 01:36:52,377 --> 01:36:53,878 Zeit für 'n paar Chimichangas. 1445 01:36:54,045 --> 01:36:55,672 30 Sekunden. 1446 01:36:56,297 --> 01:36:58,424 Endlich weiß ich, warum ich hier bin. 1447 01:36:58,841 --> 01:37:00,677 Hier wurde ich großgezogen. 1448 01:37:00,843 --> 01:37:03,012 Na ja, eigentlich gefoltert. 1449 01:37:03,221 --> 01:37:05,974 Wow! Dein kosmischer Grund, hier zu sein. 1450 01:37:06,140 --> 01:37:07,350 - Wollen wir? - Das wird lustig. 1451 01:37:08,726 --> 01:37:09,894 Ich wollte dich fragen, 1452 01:37:10,061 --> 01:37:13,231 was der verdreckte Teddy soll. 1453 01:37:13,398 --> 01:37:16,067 Das ist das Blut meiner Tochter, kein Dreck. 1454 01:37:16,609 --> 01:37:18,987 Bist du da, Gott? Ich bin's, Margaret. 1455 01:37:19,362 --> 01:37:20,655 Fauststoß. 1456 01:37:20,822 --> 01:37:22,282 Man sagt, lachen heilt alles, 1457 01:37:22,448 --> 01:37:23,449 außer natürlich das. 1458 01:37:23,658 --> 01:37:24,659 Musik ab. 1459 01:37:49,809 --> 01:37:52,520 Willkommen daheim. Wir haben dich vermisst. 1460 01:37:53,730 --> 01:37:54,731 Russell! 1461 01:37:54,897 --> 01:37:57,233 Tu das nicht! Lass uns reden! 1462 01:37:58,276 --> 01:37:59,527 Warum siehst du wie der Unabomber aus? 1463 01:38:04,032 --> 01:38:06,075 - Deshalb! - Der Kleine ist hoffnungslos. 1464 01:38:06,242 --> 01:38:08,828 Klappe, Thanos! Wir haben eine Abmachung... 1465 01:38:10,955 --> 01:38:14,083 Ich schiebe dir den Taxifahrer in den Arsch. 1466 01:38:15,209 --> 01:38:17,378 Mein Körper und meine Hände sind so sanft. 1467 01:38:17,545 --> 01:38:20,173 - Geh zum Auto. - Ich gehe zum Auto. 1468 01:38:21,591 --> 01:38:24,260 Die geht am besten, wenn du abdrückst. 1469 01:38:27,180 --> 01:38:28,473 Die Waffe ist Hammer! 1470 01:38:29,807 --> 01:38:31,017 Sagen Sie es! 1471 01:38:33,186 --> 01:38:36,189 Du bist abscheulich! 1472 01:38:43,529 --> 01:38:46,699 Ich schieb den Roten in den Arsch des Alten. 1473 01:38:46,908 --> 01:38:49,327 Ich glaube ihm! Jeder kämpft für sich! 1474 01:38:53,706 --> 01:38:54,791 Ich hab dich! 1475 01:38:55,583 --> 01:38:56,751 Verpiss dich, du Zwerg! 1476 01:38:59,754 --> 01:39:02,465 He, Großer, die Sonne geht gleich unter! 1477 01:39:02,882 --> 01:39:03,966 Verfickte Scheiße! 1478 01:39:17,855 --> 01:39:19,440 Komm her, Süße. 1479 01:39:37,500 --> 01:39:38,584 Sagen Sie es! 1480 01:41:02,043 --> 01:41:03,044 Du bist gekommen. 1481 01:41:03,211 --> 01:41:06,798 Ich lass dich nicht im Stich, und du lässt den Jungen nicht im Stich. 1482 01:41:06,964 --> 01:41:08,800 Wer sagt, Regeln soll man nicht brechen? 1483 01:41:08,966 --> 01:41:11,219 Es ist Zeit, fies zu werden. 1484 01:41:11,385 --> 01:41:12,720 Zeit, das Tanzbein zu schwingen, Johnny. 1485 01:41:12,887 --> 01:41:15,473 He! Geh auf einen deiner Größe los! 1486 01:41:15,640 --> 01:41:19,352 Das bist typisch du! Schnapp ihn dir, Tiger! 1487 01:41:19,769 --> 01:41:21,646 Gleich gibt's tolle Computereffekte! 1488 01:41:44,752 --> 01:41:46,003 Er macht das super. 1489 01:41:46,170 --> 01:41:47,380 Sagen Sie es! 1490 01:41:58,349 --> 01:42:00,226 Siehst du den Bus? 1491 01:42:00,393 --> 01:42:01,477 Ich schiebe ihn dir in den Arsch. 1492 01:42:04,981 --> 01:42:06,941 Ganz richtig! Ich werde richtig fies! 1493 01:42:08,025 --> 01:42:09,777 - Na toll! - Da sind die Freaks! 1494 01:42:09,944 --> 01:42:12,071 Bewaffnete Kinderschänder in Weiß. 1495 01:42:12,488 --> 01:42:14,115 Krieg ich eine davon? 1496 01:42:14,740 --> 01:42:16,409 - Nein. - Kein Problem. 1497 01:42:16,576 --> 01:42:18,411 Weg hier, Mutantenabschaum! 1498 01:42:18,578 --> 01:42:19,579 Ich nehme einfach den Ziegelstein. 1499 01:42:20,329 --> 01:42:21,330 Maximaler Einsatz. 1500 01:42:27,461 --> 01:42:29,213 Wer sagt, man kann nicht heimkehren? 1501 01:42:49,400 --> 01:42:50,735 Sagen Sie es. 1502 01:42:51,110 --> 01:42:54,155 Was Sie immer beim Foltern sagten! 1503 01:42:54,655 --> 01:42:55,656 Sagen Sie es! 1504 01:42:55,823 --> 01:42:58,743 Gesegnet sind die Bösen, die ich mit meinen Händen heile! 1505 01:42:59,952 --> 01:43:01,579 Gesegnet sind die Bösen, 1506 01:43:02,121 --> 01:43:03,331 die ich 1507 01:43:03,831 --> 01:43:05,333 mit meinen Händen heile. 1508 01:43:23,476 --> 01:43:25,186 Du Kommunistenwichser! 1509 01:43:52,213 --> 01:43:53,923 Oh Gott. Hast du das auch gespürt? 1510 01:43:54,799 --> 01:43:57,009 Nur beste Freunde töten Pädophile zusammen. 1511 01:43:59,929 --> 01:44:01,847 Du hast 30 Sekunden, du Analstöpsel. 1512 01:44:02,348 --> 01:44:03,474 Jetzt kapierst du es. 1513 01:44:08,145 --> 01:44:10,022 Ich brauche einen Bus, um alle wegzubringen. 1514 01:44:15,736 --> 01:44:16,779 Waisen. 1515 01:44:17,947 --> 01:44:19,156 Oh Mann. 1516 01:44:20,574 --> 01:44:23,160 Zeit, für Ihre Taten zu verbrennen! 1517 01:44:23,327 --> 01:44:25,830 Ein Kind sollte nicht solche Kräfte haben! 1518 01:44:34,630 --> 01:44:35,715 Russell! Warte! 1519 01:44:50,187 --> 01:44:52,189 Warte! Er hat noch niemanden getötet! 1520 01:44:52,356 --> 01:44:54,233 - Was willst du noch sehen? - Wag's bloß nicht! 1521 01:44:54,400 --> 01:44:55,484 Er ist doch ein Kind! 1522 01:44:55,651 --> 01:44:57,528 Tick, tack. Die Uhr tickt. 1523 01:45:10,291 --> 01:45:13,335 Ich schmelze dich zu einem Cockring. 1524 01:45:33,606 --> 01:45:36,233 - Du solltest mich in Ruhe lassen! - Los! 1525 01:45:36,776 --> 01:45:37,902 Hör mir zu! 1526 01:46:01,717 --> 01:46:04,303 So machen wir das in Russland. 1527 01:46:06,514 --> 01:46:09,058 Millennials sind offenbar am schwierigsten. 1528 01:46:10,726 --> 01:46:13,938 Oh nein. Du machst das toll. 1529 01:46:14,939 --> 01:46:17,441 Mann, es ist toll, ein Gangster zu sein! 1530 01:46:17,858 --> 01:46:19,610 Geh nach Hause, Wade! 1531 01:46:19,819 --> 01:46:21,654 Du ruinierst alles! 1532 01:46:26,992 --> 01:46:28,202 Ich werde langsam gut. 1533 01:46:28,369 --> 01:46:29,411 Los! 1534 01:46:33,040 --> 01:46:34,875 Er stirbt heute Nacht, Wade. 1535 01:46:35,042 --> 01:46:36,585 Du kannst mich nicht aufhalten! 1536 01:46:37,545 --> 01:46:39,296 Er rennt sogar wie ein Perverser. 1537 01:46:39,463 --> 01:46:42,216 Wie ein Online-Schänder ohne Laptop. 1538 01:46:43,634 --> 01:46:45,010 Es bleibt noch eine Kugel. 1539 01:46:45,177 --> 01:46:47,054 Warte! Gib mir eine Sekunde! 1540 01:46:47,221 --> 01:46:48,556 Ich schaff das. 1541 01:46:48,722 --> 01:46:50,850 - Russell! - Zurück! Geh heim, Wade! 1542 01:46:51,016 --> 01:46:53,102 Reden wir. So muss das nicht enden! 1543 01:46:53,686 --> 01:46:54,979 Das Stück Scheiße 1544 01:46:55,396 --> 01:46:57,022 verdient es, für seine Taten zu sterben. 1545 01:46:57,189 --> 01:47:00,568 Er hat dir wehgetan. Und du willst anderen wehtun. 1546 01:47:01,443 --> 01:47:03,112 Aber wenn du ihn tötest, hat er gewonnen. 1547 01:47:03,279 --> 01:47:06,782 Du wirst zu dem, wofür er dich hält. 1548 01:47:07,199 --> 01:47:08,659 Du bist doch nur ein Kind. 1549 01:47:09,243 --> 01:47:10,911 Du willst doch niemandem wehtun. 1550 01:47:11,120 --> 01:47:12,246 Woher weißt du, was ich will? 1551 01:47:12,413 --> 01:47:14,039 Ich war in dir drinnen. 1552 01:47:14,707 --> 01:47:16,000 Das klang jetzt falsch. 1553 01:47:16,625 --> 01:47:18,210 Weil ich in deinen Schuhen steckte. 1554 01:47:18,377 --> 01:47:20,129 Das ist auch nicht sehr angenehm. 1555 01:47:20,296 --> 01:47:21,630 Ist kein toller Vergleich. 1556 01:47:21,797 --> 01:47:23,215 Ich will damit sagen, 1557 01:47:23,674 --> 01:47:25,259 dass es Menschen gibt... 1558 01:47:25,426 --> 01:47:28,345 Es gibt Menschen auf dieser Welt, 1559 01:47:28,512 --> 01:47:31,098 von ihm abgesehen, die dich gut behandeln. 1560 01:47:31,265 --> 01:47:33,851 Es ist nicht zu spät. Tu es nicht. 1561 01:47:39,398 --> 01:47:41,775 Ich hätte dich nie dort lassen sollen. 1562 01:47:43,611 --> 01:47:45,446 In diesem Gefängnis. 1563 01:47:52,494 --> 01:47:53,787 Ich kann dir nicht trauen. 1564 01:47:55,497 --> 01:47:57,875 Ich traue niemandem! 1565 01:48:07,009 --> 01:48:08,010 Ein wunderbarer Junge. 1566 01:48:08,469 --> 01:48:10,346 Du kannst mich nicht aufhalten, Wade! 1567 01:48:12,306 --> 01:48:14,433 Ich habe noch eine Idee. 1568 01:48:14,642 --> 01:48:17,436 Aber sie ist schlecht, selbst für mich. 1569 01:48:17,603 --> 01:48:18,687 Wade, was wird das? 1570 01:48:18,854 --> 01:48:20,481 Deine letzte Chance, Junge! 1571 01:48:21,273 --> 01:48:22,983 Wenn du heute jemanden tötest... 1572 01:48:23,400 --> 01:48:24,693 Gesegnet sind die Bösen... 1573 01:48:24,860 --> 01:48:26,779 ...dann mich. 1574 01:48:27,863 --> 01:48:29,782 ...die ich mit meinen Händen heile! 1575 01:48:32,910 --> 01:48:35,329 Scheiß drauf! 1576 01:49:36,015 --> 01:49:38,934 Ich hoffe, die haben das in Zeitlupe gefilmt. 1577 01:49:44,106 --> 01:49:45,607 Das ist nicht gut. 1578 01:49:47,067 --> 01:49:48,610 Nein, Sir. 1579 01:49:56,243 --> 01:49:59,163 Du hast dich für mich geopfert. 1580 01:50:00,789 --> 01:50:03,000 Und es war das Beste, das ich je tat. 1581 01:50:04,960 --> 01:50:06,962 Ich hab doch gesagt, mir liegt an dir. 1582 01:50:07,129 --> 01:50:08,881 Du bist ein guter Junge, Russell. 1583 01:50:12,843 --> 01:50:14,053 Der Bär. 1584 01:50:14,219 --> 01:50:15,512 Es hat funktioniert. 1585 01:50:22,519 --> 01:50:24,021 Dank dir. 1586 01:50:24,188 --> 01:50:26,482 Nein, Wade, dank dir. 1587 01:50:27,358 --> 01:50:29,318 Aufhören, nicht, nicht! 1588 01:50:29,485 --> 01:50:30,652 Nicht! 1589 01:50:31,820 --> 01:50:34,365 Lass es einfach geschehen, OK? 1590 01:50:34,823 --> 01:50:37,743 Mein Herz war offenbar am rechten Fleck. 1591 01:50:38,577 --> 01:50:40,996 Das Rätsel ist so was von bescheuert. 1592 01:50:45,793 --> 01:50:48,087 Es tut mir leid. Tut mir leid. 1593 01:50:48,253 --> 01:50:49,296 Nicht doch. 1594 01:50:49,463 --> 01:50:51,215 Ich wollte das schon eine ganze Weile. 1595 01:50:51,882 --> 01:50:53,425 Bitte verlasst mich nicht. 1596 01:50:53,592 --> 01:50:55,094 Ich will nicht ohne Publikum sterben. 1597 01:50:55,260 --> 01:50:56,762 Wir gehen nirgendwohin. 1598 01:50:56,929 --> 01:50:59,014 Oh Gott, ich hoffe, die vom Oscar sehen zu. 1599 01:50:59,181 --> 01:51:00,224 Ruh dich aus. 1600 01:51:05,312 --> 01:51:07,272 Papa, kannst du mich hören? 1601 01:51:09,525 --> 01:51:15,531 Papa, findest du mich in der Nacht? 1602 01:51:36,802 --> 01:51:38,053 Bevor ich sterbe... 1603 01:51:38,595 --> 01:51:40,305 Etwas Leben ist noch in mir. 1604 01:51:40,889 --> 01:51:42,015 Domino. 1605 01:51:42,182 --> 01:51:46,645 Ich schenke dir meine Adventure-Time-Uhr. 1606 01:51:49,398 --> 01:51:52,276 Wie sich rausstellt, bin ich der Glückspilz. 1607 01:51:53,026 --> 01:51:54,069 Danke. 1608 01:51:55,487 --> 01:51:58,407 Sabrina, Total Verhext. 1609 01:51:58,782 --> 01:52:00,951 Kurze Haare standen dir besser. 1610 01:52:01,118 --> 01:52:02,286 Das fanden alle. 1611 01:52:07,916 --> 01:52:08,917 Und du... 1612 01:52:09,460 --> 01:52:10,586 Chromeo. 1613 01:52:11,503 --> 01:52:13,881 Ich war dir nicht immer ein guter Freund. 1614 01:52:14,465 --> 01:52:16,717 Aber du warst mir immer einer. 1615 01:52:16,884 --> 01:52:18,177 Ich danke dir. 1616 01:52:20,345 --> 01:52:21,930 Sag "Fuck" für mich. 1617 01:52:22,764 --> 01:52:25,559 Einmal. Los, zusammen. Ist keine große Sache. 1618 01:52:25,726 --> 01:52:27,436 Und los. 1, 2, 3. 1619 01:52:28,812 --> 01:52:29,813 Fuck. 1620 01:52:29,980 --> 01:52:33,025 Viel Spaß in der Hölle, schlimmer Flucher. 1621 01:52:34,651 --> 01:52:36,487 Und du, Cable. 1622 01:52:37,863 --> 01:52:41,533 Geh zu deiner Familie zurück. Sag, Wade lasse sie grüßen. 1623 01:52:42,409 --> 01:52:45,621 Und versprich mir eines. 1624 01:52:46,079 --> 01:52:47,372 Dass du die Menschen 1625 01:52:47,539 --> 01:52:50,834 nicht nach ihrer Hautfarbe beurteilst, sondern nach ihrem Charakter. 1626 01:52:51,585 --> 01:52:53,170 - Himmel. - R-Dog? 1627 01:52:54,379 --> 01:52:56,298 Da bist du ja. Hey! 1628 01:52:56,882 --> 01:52:58,634 Du bist jetzt der Superheld, Junge. 1629 01:52:59,134 --> 01:53:02,012 Deswegen wird es Zeit für deinen Superanzug. 1630 01:53:02,179 --> 01:53:03,555 Der gehört dir. 1631 01:53:03,722 --> 01:53:05,265 Du solltest ihn reinigen lassen. 1632 01:53:05,432 --> 01:53:06,683 Vor allem den Hosenteil. 1633 01:53:06,892 --> 01:53:08,560 Und lass ihn in der Hüfte etwas aus. 1634 01:53:09,520 --> 01:53:10,521 Aber hör mal. 1635 01:53:11,563 --> 01:53:12,648 Hör zu. 1636 01:53:12,940 --> 01:53:15,567 Familie ist kein Schimpfwort. 1637 01:53:16,318 --> 01:53:17,528 In Ordnung? 1638 01:53:17,694 --> 01:53:19,404 Für dich gibt es irgendwo eine. 1639 01:53:20,155 --> 01:53:21,865 Such weiter, ja? 1640 01:53:25,369 --> 01:53:28,121 Leute, für einen Augenblick 1641 01:53:28,956 --> 01:53:31,041 waren wir ein ziemlich gutes Team. 1642 01:53:46,139 --> 01:53:48,141 Es ist so schwer, zu gehen. 1643 01:53:49,601 --> 01:53:51,979 Ich bin so gern mit euch zusammen. 1644 01:53:53,063 --> 01:53:54,314 So gern. 1645 01:53:56,441 --> 01:53:58,610 Ich spüre es. Es geht los, ja. 1646 01:53:59,319 --> 01:54:03,073 Die Seele verlässt die Hülle. 1647 01:54:06,034 --> 01:54:07,869 Seht ihr es? 1648 01:54:08,579 --> 01:54:10,747 Seht ihr das schöne, helle Licht? 1649 01:54:12,207 --> 01:54:13,375 Da ist es. 1650 01:54:19,631 --> 01:54:22,759 Das ist die Sonne. Nicht hinsehen. 1651 01:54:22,926 --> 01:54:24,928 Noch ein paar letzte Worte. 1652 01:54:26,513 --> 01:54:27,889 Buntspecht. 1653 01:54:28,682 --> 01:54:30,017 Gingivitis. 1654 01:54:32,019 --> 01:54:33,395 Papperlapapp. 1655 01:54:37,733 --> 01:54:39,693 Do You Want to Build a Snowman? 1656 01:55:54,601 --> 01:55:55,852 Entschuldige die Verspätung. 1657 01:55:56,103 --> 01:55:58,980 Eine Gruppe behinderter Kinder saß auf einem Baum fest. 1658 01:56:01,441 --> 01:56:04,111 - Aber ich half einem Jungen. - Ja. 1659 01:56:04,569 --> 01:56:06,446 - Sein Name ist schrecklich. - Furchtbar. 1660 01:56:06,530 --> 01:56:07,531 Ich wollte es ihm sagen. 1661 01:56:09,866 --> 01:56:11,284 Sind wir im Himmel? 1662 01:56:12,160 --> 01:56:13,370 Jetzt schon. 1663 01:56:17,082 --> 01:56:18,834 Es tut mir so leid. 1664 01:56:19,543 --> 01:56:20,877 Ist ja gut. 1665 01:56:40,689 --> 01:56:42,566 Ich hab dich so vermisst. 1666 01:56:48,071 --> 01:56:49,740 Was? Was ist denn? 1667 01:56:51,658 --> 01:56:53,160 Es ist noch nicht Zeit. 1668 01:56:53,785 --> 01:56:55,662 Was meinst du damit? 1669 01:56:55,829 --> 01:56:57,456 Ich bin hier. Ich hab's geschafft. 1670 01:56:57,831 --> 01:56:59,416 - Du kannst nicht bleiben. - Nein. 1671 01:56:59,583 --> 01:57:02,210 Ich bleibe. Ohne dich gehe ich nirgendwohin. 1672 01:57:02,294 --> 01:57:03,295 Ist ja gut. 1673 01:57:03,795 --> 01:57:06,631 Für uns gibt es eine Zeit. Nur nicht jetzt. 1674 01:57:07,632 --> 01:57:10,093 - Sie brauchen dich. - Wer? 1675 01:57:12,137 --> 01:57:13,430 Dein Schimpfwort. 1676 01:57:14,639 --> 01:57:15,640 Warum? 1677 01:57:15,807 --> 01:57:16,808 Das wirst du schon sehen. 1678 01:57:17,976 --> 01:57:19,519 Keine Angst. Ich werde hier warten. 1679 01:57:20,896 --> 01:57:23,023 Es ist echt schön hier. 1680 01:57:23,732 --> 01:57:25,525 Ich kann alles haben, was ich möchte. 1681 01:57:25,734 --> 01:57:27,778 Kann jeder Tag Internationaler Frauentag sein? 1682 01:57:27,944 --> 01:57:29,321 Wir sind im Himmel. 1683 01:57:29,529 --> 01:57:30,781 Ich liebe dich. 1684 01:57:33,283 --> 01:57:36,036 Ich weiß. Ich liebe dich auch. 1685 01:57:36,620 --> 01:57:38,038 Und jetzt geh. 1686 01:57:38,914 --> 01:57:40,916 Geh. Ab mit dir. 1687 01:57:41,958 --> 01:57:42,959 Geh. 1688 01:57:49,716 --> 01:57:51,927 Küss mich, als würde ich dir fehlen, Red. 1689 01:57:52,552 --> 01:57:53,678 Dann komm her. 1690 01:58:13,073 --> 01:58:14,699 Fick bloß nicht Elvis. 1691 01:58:15,158 --> 01:58:16,576 - Zu spät. - Was? 1692 01:58:26,294 --> 01:58:28,004 - Zeit für 'n paar Chimichangas. - 30 Sekunden. 1693 01:58:28,171 --> 01:58:29,297 Ich wollte dich fragen, 1694 01:58:29,464 --> 01:58:31,842 was der verdreckte Teddy soll. 1695 01:58:32,008 --> 01:58:33,760 Das ist der Teddybär meiner Tochter. 1696 01:58:34,219 --> 01:58:35,554 Ihr Name ist Hope. 1697 01:58:37,764 --> 01:58:39,558 Was wird das? 1698 01:58:39,724 --> 01:58:41,268 Jemand hat nach rechts gewischt. 1699 01:58:54,072 --> 01:58:56,449 Ich hoffe, die haben das in Zeitlupe gefilmt. 1700 01:58:59,870 --> 01:59:01,621 Du hast dich für mich geopfert. 1701 01:59:01,788 --> 01:59:03,290 Es scheint, als... 1702 01:59:07,794 --> 01:59:10,130 Echtes, hochgradiges Blei. 1703 01:59:12,048 --> 01:59:14,968 Du zeitreisender Hurensohn! 1704 01:59:15,135 --> 01:59:16,720 Das hast du für mich getan? 1705 01:59:18,597 --> 01:59:21,099 Moment. Jetzt kannst du nicht zurück. 1706 01:59:21,683 --> 01:59:24,686 Das war dein letzter Treibstoff. Was ist mit deiner Tochter, deiner Frau? 1707 01:59:24,895 --> 01:59:28,148 Meine Familie ist in Sicherheit. Und das war nicht für dich. 1708 01:59:29,608 --> 01:59:31,943 Ich bleibe eine Weile hier 1709 01:59:32,110 --> 01:59:35,113 und passe auf, dass die Welt sich nicht ausradiert. 1710 01:59:35,822 --> 01:59:38,700 Nein. Du hast das für mich getan. 1711 01:59:39,451 --> 01:59:40,785 Nein, hab ich nicht. 1712 01:59:40,952 --> 01:59:42,245 - Doch. - Wirklich nicht. 1713 01:59:42,412 --> 01:59:44,122 - Doch, klar. - Auf keinen Fall. 1714 01:59:44,289 --> 01:59:45,957 Also gut. Wir werfen eine Münze. 1715 01:59:46,124 --> 01:59:48,710 Kopf, es war für mich. Zahl auch. 1716 01:59:48,877 --> 01:59:51,338 Ich sehe nicht mal hin, es war ja für mich. 1717 01:59:51,755 --> 01:59:52,756 Sag das noch mal. 1718 01:59:52,923 --> 01:59:54,382 - Er hat es für mich getan. - Himmel. 1719 01:59:54,549 --> 01:59:56,217 - Das Halsband. - Vergiss es. Das bringt nichts. 1720 01:59:56,384 --> 01:59:58,178 Die gehen nicht einfach so ab. 1721 01:59:59,888 --> 02:00:01,514 Ich hab eine Idee. 1722 02:00:01,848 --> 02:00:03,808 Nein! Nicht. Bitte! 1723 02:00:03,975 --> 02:00:06,269 Ich sterbe lieber an Krebs. 1724 02:00:06,436 --> 02:00:09,564 Oh Gott! Man sagt, der Stift ist widerlicher als das Schwert. 1725 02:00:10,565 --> 02:00:11,858 Wir brauchen den Code. 1726 02:00:12,067 --> 02:00:13,860 Vielleicht die Sieben? 1727 02:00:14,027 --> 02:00:15,487 Nicht so eilig, Captain Glückspilz. 1728 02:00:15,654 --> 02:00:16,988 Das ist nicht nur eine Zahl. 1729 02:00:17,155 --> 02:00:18,239 Mann, wie fantasielos. 1730 02:00:19,240 --> 02:00:20,575 Es hält weiter an. 1731 02:00:23,620 --> 02:00:25,580 Steck das wieder in deine Knasttasche. 1732 02:00:27,290 --> 02:00:29,084 Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll. 1733 02:00:29,250 --> 02:00:30,752 Aber ich kann dich umarmen. 1734 02:00:31,211 --> 02:00:32,379 - Nein. - Doch. 1735 02:00:32,545 --> 02:00:34,005 Es geht los. Komm her. 1736 02:00:34,089 --> 02:00:35,131 Na los. 1737 02:00:35,215 --> 02:00:36,508 Becken an Becken. 1738 02:00:36,675 --> 02:00:37,926 Spitze an Spitze. 1739 02:00:38,093 --> 02:00:40,595 Gut so. Kinder nennen das andocken. 1740 02:00:42,347 --> 02:00:43,390 Ist das ein Messer in meinem Schwanz? 1741 02:00:43,556 --> 02:00:45,767 - Ganz richtig. - Ich geh jetzt rückwärts. 1742 02:00:45,850 --> 02:00:47,519 Mach es bloß nicht wie in Yentl. 1743 02:00:47,686 --> 02:00:50,355 Ich tu so, als sei das nie passiert. 1744 02:00:50,522 --> 02:00:52,440 Gehen wir heim, Russell. 1745 02:00:56,111 --> 02:01:00,407 All ihr schmutzigen Mutanten verrottet mit dem Jungen in der Hölle! 1746 02:01:00,615 --> 02:01:03,576 Eure Seelen können nicht erlöst werden! 1747 02:01:03,743 --> 02:01:04,911 Zeig uns deine, Perversling! 1748 02:01:05,078 --> 02:01:07,789 Nein! Nein! Schluss! Wir sind besser! 1749 02:01:07,956 --> 02:01:09,040 Wir sind besser als er! 1750 02:01:09,207 --> 02:01:11,793 Schluss mit Gewalt und Blutvergießen! 1751 02:01:11,960 --> 02:01:13,420 Das Karma kümmert sich um ihn. 1752 02:01:13,586 --> 02:01:16,589 Der Tag der Abrechnung ist heute! 1753 02:01:25,849 --> 02:01:27,809 Ich werde ihn vermissen. Er schien toll. 1754 02:01:29,185 --> 02:01:30,729 Mut, ihr Wichser! 1755 02:01:30,937 --> 02:01:32,105 Und Karma, du Wichser. 1756 02:01:32,272 --> 02:01:33,815 Ich hab dich kommen gehört. 1757 02:01:33,982 --> 02:01:35,859 Ich konnte kaum ernst bleiben. 1758 02:01:36,026 --> 02:01:37,736 Ich will mehr. 1759 02:01:37,902 --> 02:01:39,487 Das glaub ich gern, Brauner Panther. 1760 02:01:39,654 --> 02:01:42,657 Gehen wir, bevor Fickernaut aufwacht. 1761 02:01:43,199 --> 02:01:45,368 Gute Idee. Kommt ihr mit? 1762 02:01:45,535 --> 02:01:47,370 Nein, wir bringen die Kinder zurück. 1763 02:01:47,537 --> 02:01:48,830 Außerdem sind wir X-Men. 1764 02:01:49,122 --> 02:01:51,666 Nein, ihr seid X-Leute. 1765 02:01:51,833 --> 02:01:53,043 Du bist X-trem anstrengend. 1766 02:01:53,209 --> 02:01:54,878 Verstehe. Ein Wortspiel. 1767 02:01:55,045 --> 02:01:56,337 Meine Tür ist immer offen. 1768 02:01:56,504 --> 02:01:58,173 Das ist lieb, aber ich bin noch nicht bereit. 1769 02:01:58,339 --> 02:01:59,340 Erst recht nicht für 2 Frauen. 1770 02:02:00,467 --> 02:02:02,052 Gott, du bist ein Idiot. 1771 02:02:07,140 --> 02:02:09,142 Was bekommt man, wenn man 2,5 m Chrom, 1772 02:02:09,309 --> 02:02:10,351 eine Prise Mut, 1773 02:02:10,518 --> 02:02:11,644 ein Tässchen Glück, 1774 02:02:11,811 --> 02:02:13,229 einen Klecks Rassismus, 1775 02:02:13,396 --> 02:02:14,481 ein wenig Diabetes und 1776 02:02:14,647 --> 02:02:16,983 eine Schubkarre mit Krebs im Endstadium mischt? 1777 02:02:17,400 --> 02:02:19,569 Antwort: eine Familie. 1778 02:02:20,153 --> 02:02:23,156 Sehen Sie? Ich hatte recht mit dem Film. 1779 02:02:23,323 --> 02:02:24,532 Wenn Sie heute etwas gelernt haben, 1780 02:02:24,699 --> 02:02:27,744 außer zu googeln, was zum Henker "Dubstep" ist, 1781 02:02:27,911 --> 02:02:30,497 dann, dass wir alle zu jemandem gehören müssen. 1782 02:02:36,336 --> 02:02:39,714 TOD VON SCHAUMBAD 1783 02:02:48,056 --> 02:02:52,185 MACHT'S GUT, Freunde! 1784 02:02:56,856 --> 02:03:00,151 ...und ACTION! 1785 02:03:00,235 --> 02:03:03,530 Hübsche Juggs! 1786 02:03:07,826 --> 02:03:11,121 Tanz, Blechmann, tanz! 1787 02:03:14,582 --> 02:03:17,877 Wie lautet mein Scheißname? 1788 02:03:21,798 --> 02:03:25,552 SCHEIß AUF MEIN LEBEN! 1789 02:03:25,635 --> 02:03:28,930 Wie Winnie der Pu 1790 02:03:45,947 --> 02:03:49,242 Lächle für OmaPool 1791 02:03:56,082 --> 02:03:59,377 TO-DO-LISTE: 1. Weltfrieden 2. Dopinder anrufen 3. SCHURKEN umlegen 1792 02:03:59,460 --> 02:04:03,214 Mit dem ist die X-Force stark 1793 02:04:14,392 --> 02:04:17,562 Weiß, wie man Kohle verdient! 1794 02:04:27,780 --> 02:04:31,367 Wie was so Kleines so viel Energie generiert, um die Zeit zurückzudrehen... 1795 02:04:31,534 --> 02:04:35,705 Reparier es, Eleven, oder ich bringe es zur Genius Bar. 1796 02:04:35,872 --> 02:04:37,081 Cable wird dich umbringen. 1797 02:04:37,248 --> 02:04:38,291 Nie von ihm gehört. 1798 02:04:38,374 --> 02:04:39,584 Wieso helfe ich ihm wohl? 1799 02:04:40,960 --> 02:04:45,548 Gottes Wege sind unergründlich, bin ich das nicht? Schönen Tag. 1800 02:04:50,094 --> 02:04:52,305 Das war eine schlechte Idee. 1801 02:04:52,639 --> 02:04:53,765 Was haben wir getan? 1802 02:05:12,033 --> 02:05:14,035 Ist das Käsemesser geschärft? 1803 02:05:24,295 --> 02:05:25,755 Ich bin gleich wieder da! 1804 02:05:27,715 --> 02:05:30,260 Wir nennen unser Kind Cher! 1805 02:05:34,889 --> 02:05:36,266 X-Force! 1806 02:05:36,432 --> 02:05:38,601 Geh! Geh einfach! 1807 02:05:39,477 --> 02:05:41,312 - Aber wir sind die X-Force! - Nein! Sind wir nicht. 1808 02:05:41,479 --> 02:05:44,107 X-Force ist nur ein Marketinginstrument von Fox, 1809 02:05:44,274 --> 02:05:45,942 damit Josh Brolin einen Job hat. 1810 02:05:46,109 --> 02:05:47,318 Sie existiert nicht. 1811 02:05:47,568 --> 02:05:50,780 Also gut, das war ziemlich krass! 1812 02:05:50,947 --> 02:05:52,532 Und ich muss meine Katze füttern! 1813 02:05:52,740 --> 02:05:55,118 Geh heim, Zuckerbärchen. Geh heim. 1814 02:05:55,201 --> 02:05:58,454 Gibst du Domino meine E-Mail-Adresse? 1815 02:06:07,630 --> 02:06:09,507 Wade, bist du das? 1816 02:06:12,051 --> 02:06:14,554 Stryker hat endlich rausgefunden, wie man dich zum Schweigen bringt. 1817 02:06:21,102 --> 02:06:24,355 Hey! Ich bin's! Nicht kratzen! 1818 02:06:24,522 --> 02:06:26,441 Ich bring nur die Zeitlinie in Ordnung. 1819 02:06:26,607 --> 02:06:30,320 Irgendwann hängst du die Klauen an den Nagel 1820 02:06:30,486 --> 02:06:32,739 und das wird viele Leute traurig stimmen. 1821 02:06:34,365 --> 02:06:35,908 Aber eines Tages bittet Wade dich, 1822 02:06:36,075 --> 02:06:38,036 wieder in den Sattel zu steigen. 1823 02:06:38,911 --> 02:06:41,456 Und wenn er das tut, dann sag Ja. 1824 02:06:42,707 --> 02:06:44,667 Ach so. 1825 02:06:45,585 --> 02:06:46,878 Hab dich lieb! 1826 02:06:49,255 --> 02:06:50,757 Verdammt, das ist wunderbar. 1827 02:06:58,264 --> 02:07:00,099 Gern geschehen, Kanada. 1828 02:07:12,570 --> 02:07:13,738 Junge, Junge. 1829 02:07:15,615 --> 02:07:18,409 Hallo. Das wird nicht leicht. 1830 02:07:19,869 --> 02:07:22,288 Oh ja. Du übst schon deinen Gruß, was? 1831 02:07:23,498 --> 02:07:26,250 Ja. Wir kümmern uns darum, ja? 1832 02:07:26,459 --> 02:07:29,295 Mein Gott! Das ist schwerer als ich dachte. 1833 02:07:30,088 --> 02:07:31,589 Ich komme in die Hölle. 1834 02:07:31,756 --> 02:07:32,965 Da sind wir schon zu zweit. 1835 02:07:33,508 --> 02:07:34,592 Du schaffst das. 1836 02:07:34,759 --> 02:07:37,678 Das ist doch verrückt. 1837 02:07:37,845 --> 02:07:39,013 Also gut. 1838 02:07:46,312 --> 02:07:48,272 Maximaler Einsatz. 1839 02:13:21,272 --> 02:13:23,274 Übersetzung: Anja Graefe Marius Clarénn 1840 02:13:26,569 --> 02:13:28,738 Schon gut. Mal sehen. 1841 02:13:28,904 --> 02:13:30,322 Oh Gott. 1842 02:13:30,489 --> 02:13:32,283 Deshalb bist du so ein kleiner Mistkerl. 1843 02:13:32,450 --> 02:13:34,368 Niemand hat deine Windel gewechselt. 1844 02:13:34,869 --> 02:13:37,496 Ja, du hast einen dicken Haufen da drin. 1845 02:13:37,663 --> 02:13:40,124 Gott, das riecht wie Hitlers Arschloch, 1846 02:13:40,499 --> 02:13:42,960 was Sinn ergeben würde, oder? Ja. 1847 02:13:43,127 --> 02:13:45,379 Wir beide wissen, ich hab es nicht drauf, 1848 02:13:45,546 --> 02:13:47,840 also wechsle ich die Windel ganz schnell 1849 02:13:48,007 --> 02:13:49,800 und dann komme ich mit meinem Freund Cable zurück. 1850 02:13:49,967 --> 02:13:51,093 Er tötet liebend gern Kinder. 134435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.