All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E172 [13603] - 2019-05-24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:22,120 [suspenseful music] ♪ ♪ 2 00:00:22,120 --> 00:00:28,050 >> Maggie: [sobs] Damn you, Kate... 3 00:00:28,050 --> 00:00:31,130 Damn you, Victor... 4 00:00:34,000 --> 00:00:39,030 [dramatic music intensifies] ♪ ♪ 5 00:00:39,030 --> 00:00:42,110 >> Kate: So, Ari was saying that Parker was really upset. 6 00:00:42,110 --> 00:00:44,030 I mean, she didn't give any details, 7 00:00:44,030 --> 00:00:47,090 but I'm assuming that it is about Holly. 8 00:00:47,090 --> 00:00:49,110 You know, and I just thought that you might want to leave 9 00:00:49,110 --> 00:00:52,160 here and go home and see what's going on. 10 00:00:52,160 --> 00:00:57,010 >> Chloe: Yeah. Thank you. I'll go right now. 11 00:00:57,010 --> 00:01:01,160 [solemn music] ♪ ♪ 12 00:01:01,160 --> 00:01:05,040 >> Victor: I know that look. >> Kate: What look? 13 00:01:05,040 --> 00:01:07,140 >> Victor: You're up to something. 14 00:01:07,140 --> 00:01:12,030 And it's never good. >> Gabi: What do you need? 15 00:01:12,030 --> 00:01:15,140 >> Stefan: Gabi, don't. >> Gabi: You're not gonna get it 16 00:01:15,140 --> 00:01:19,080 from Chloe. But I'm here. 17 00:01:19,080 --> 00:01:23,160 Just you and me... your pain and your grief, 18 00:01:23,160 --> 00:01:26,230 we can make it all go away. One last time. 19 00:01:26,230 --> 00:01:30,250 >> Stefan: I, uh... don't think it's such a good 20 00:01:30,250 --> 00:01:34,210 idea. >> Gabi: Okay. 21 00:01:34,210 --> 00:01:38,280 I understand. Well, it was worth a shot, 22 00:01:38,280 --> 00:01:42,140 though, right? [cymbal shimmering] 23 00:01:42,140 --> 00:01:46,220 [gasps] Ste... 24 00:01:46,220 --> 00:01:48,190 >> Stefan: Ah, damn it. 25 00:01:50,060 --> 00:02:04,120 [dramatic music] ♪ ♪ 26 00:02:04,120 --> 00:02:08,060 >> Nicole: And for a little while... 27 00:02:08,060 --> 00:02:15,180 we were happy. >> Brady: Yeah, we were. 28 00:02:15,180 --> 00:02:34,100 [tender music] ♪ ♪ 29 00:02:34,100 --> 00:02:38,070 >> Eric: I keep telling myself the same thing. 30 00:02:38,070 --> 00:02:40,000 Nicole's gonna get past her anger, she's gonna 31 00:02:40,000 --> 00:02:43,260 come back to me. But what if she doesn't? 32 00:02:43,260 --> 00:02:45,280 I mean, how am I gonna live with knowing that I destroyed 33 00:02:45,280 --> 00:02:47,220 us? >> Sarah: Hey. 34 00:02:47,220 --> 00:02:49,110 You didn't destroy anything, Eric. 35 00:02:49,110 --> 00:02:52,280 You are... too good a man. 36 00:02:54,040 --> 00:03:07,100 [mysterious music] ♪ ♪ 37 00:03:07,100 --> 00:03:19,060 [tender music] ♪ ♪ 38 00:03:19,060 --> 00:03:25,100 >> Rex: Why the hell do you have Holly Jonas' file? 39 00:03:25,100 --> 00:03:27,160 >> Nicole: We have to make sure that the autopsy report 40 00:03:27,160 --> 00:03:31,080 doesn't contradict what everyone thinks-- 41 00:03:31,080 --> 00:03:33,180 that Holly died in the explosion. 42 00:03:33,180 --> 00:03:37,200 So I need you to break into the hospital and change her records. 43 00:03:37,200 --> 00:03:39,250 >> Xander: It's not what you think. 44 00:03:39,250 --> 00:03:41,280 >> Rex: You're in a restricted area, and you lied to me. 45 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 You don't want to know what I think. 46 00:03:43,120 --> 00:03:45,290 I'm calling security. >> Xander: Wait, wait, wait. 47 00:03:45,290 --> 00:03:49,060 Wait, wait, wait. I... 48 00:03:49,060 --> 00:03:52,110 I can explain. 49 00:04:00,010 --> 00:04:02,240 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 50 00:04:02,240 --> 00:04:05,140 so are the "Days of Our Lives." 51 00:04:05,270 --> 00:04:15,030 [soft orchestration] ♪ ♪ 52 00:04:15,030 --> 00:04:19,240 [tense music] ♪ ♪ 53 00:04:19,240 --> 00:04:21,210 >> Rex: All right, you got one minute. 54 00:04:21,210 --> 00:04:23,220 >> Xander: I just needed to check the file, that's all. 55 00:04:23,220 --> 00:04:28,210 >> Rex: Why? >> Xander: Nicole was my wife. 56 00:04:28,210 --> 00:04:32,090 >> Rex: And, according to Sarah, she hates your guts. 57 00:04:32,090 --> 00:04:37,160 So what possible reason do you have... 58 00:04:37,160 --> 00:04:41,060 to want her dead child's file? What, to torment her? 59 00:04:41,060 --> 00:04:44,080 Share with her the gory details of her daughter's death? 60 00:04:44,080 --> 00:04:46,020 >> Xander: What kind of jerk do you think I am? 61 00:04:46,020 --> 00:04:49,030 >> Rex: I have a pretty good idea. 62 00:04:49,030 --> 00:04:50,260 Tell you what. Let's take a good look inside 63 00:04:50,260 --> 00:04:53,110 this. See what you wanted to get 64 00:04:53,110 --> 00:04:55,080 your hands on. 65 00:04:56,110 --> 00:05:02,250 [suspenseful music] ♪ ♪ 66 00:05:02,250 --> 00:05:09,120 >> Eric: I'm sorry. I can't do this. 67 00:05:09,120 --> 00:05:14,130 I love Nicole. I can't give up on her. 68 00:05:14,130 --> 00:05:19,060 [melancholy music] ♪ ♪ 69 00:05:19,060 --> 00:05:21,000 >> Brady: Mm. Mm. No, no, no. 70 00:05:21,000 --> 00:05:24,010 No, no, no, no. I can't do this. 71 00:05:24,010 --> 00:05:26,030 This isn't right. >> Nicole: But Brady, 72 00:05:26,030 --> 00:05:28,160 I need you. More than ever now. 73 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 >> Brady: Nic, Nic, I'm here for you. 74 00:05:30,160 --> 00:05:32,270 But not like this. Not like this. 75 00:05:32,270 --> 00:05:35,270 >> Nicole: Why? Why? Why not? >> Brady: Because you've had 76 00:05:35,270 --> 00:05:39,230 a hell of a day. You're emotional right now. 77 00:05:39,230 --> 00:05:44,020 >> Nicole: Are you rejecting me? >> Brady: I think I'm-- 78 00:05:44,020 --> 00:05:48,100 I'm trying to help you make the right decision here. 79 00:05:48,100 --> 00:05:52,210 >> Nicole: So it's no. >> Brady: You just buried 80 00:05:52,210 --> 00:05:54,190 your daughter. You're grieving. 81 00:05:54,190 --> 00:05:56,280 You're--you're--you're not-- >> Nicole: Damn it, Brady! 82 00:05:56,280 --> 00:06:08,180 Why are you fighting me on this? Just forget about Holly! 83 00:06:08,180 --> 00:06:13,080 >> Nicole: I'm so sorry. It's just that I'm so 84 00:06:13,080 --> 00:06:16,280 overwhelmed. I mean, I just lost my daughter. 85 00:06:16,280 --> 00:06:20,010 And I don't see any way out of this grief. 86 00:06:20,010 --> 00:06:23,240 >> Brady: S-sleeping with me isn't the way to escape 87 00:06:23,240 --> 00:06:25,270 the pain. >> Nicole: No, but it-- 88 00:06:25,270 --> 00:06:27,160 it would make me feel so much more alive 89 00:06:27,160 --> 00:06:31,010 than I do now, Brady. >> Brady: Nic, Nic. 90 00:06:31,010 --> 00:06:34,270 No. No, I-I have a feeling you-- 91 00:06:34,270 --> 00:06:38,270 you will thank me one day for doing this. 92 00:06:38,270 --> 00:06:46,190 [dramatic music] ♪ ♪ 93 00:06:46,190 --> 00:06:49,260 >> Nicole: Is it because you think I still hate you for 94 00:06:49,260 --> 00:06:53,240 blackmailing me out of town? Because I'm really trying to put 95 00:06:53,240 --> 00:06:58,260 that behind me. Brady, I'm not innocent in this 96 00:06:58,260 --> 00:07:02,010 either. I cheated on you with your 97 00:07:02,010 --> 00:07:05,110 brother. [stammers] 98 00:07:05,110 --> 00:07:08,180 Of course you're-- you were angry with me 99 00:07:08,180 --> 00:07:14,060 and you hated me. And maybe... 100 00:07:14,060 --> 00:07:17,180 maybe a part of you still does. 101 00:07:19,150 --> 00:07:28,180 >> Brady: No. No, I don't hate you at all. 102 00:07:28,180 --> 00:07:36,040 >> Nicole: Can we just... forget about the past and... 103 00:07:36,040 --> 00:07:38,190 and how much we hurt each other? 104 00:07:40,210 --> 00:07:49,160 And focus on--on right now? This moment? 105 00:07:49,160 --> 00:07:54,130 You and me together? 106 00:07:55,160 --> 00:08:02,010 [suspenseful music] ♪ ♪ 107 00:08:02,010 --> 00:08:05,010 >> Kate: I was simply being a Good Samaritan. 108 00:08:05,010 --> 00:08:06,240 >> Victor: Where Chloe's concerned? 109 00:08:06,240 --> 00:08:08,140 Come on. You hate her as much as I do. 110 00:08:08,140 --> 00:08:10,040 >> Kate: It has nothing to do with Chloe. 111 00:08:10,040 --> 00:08:12,280 It's about Parker, and that little boy definitely needs 112 00:08:12,280 --> 00:08:16,120 his mother right now. >> Victor: And? 113 00:08:16,120 --> 00:08:19,230 >> Kate: And what? You know, I'm not the heartless 114 00:08:19,230 --> 00:08:22,250 soul everyone always thinks I am. 115 00:08:22,250 --> 00:08:26,040 I actually felt badly about Maggie just leaving here 116 00:08:26,040 --> 00:08:29,120 so upset. >> Victor: It's not your fault. 117 00:08:29,120 --> 00:08:33,040 Maggie is fragile these days. With Holly's death, 118 00:08:33,040 --> 00:08:37,280 she's even more vulnerable, to the point of paranoia. 119 00:08:37,280 --> 00:08:43,000 >> Kate: Does she still think I smashed her damn figurine? 120 00:08:43,000 --> 00:08:47,060 >> Victor: She thinks you're after me. 121 00:08:47,060 --> 00:08:53,210 >> Kate: Romantically? >> Victor: Are you? 122 00:08:53,210 --> 00:08:57,220 [dramatic music] ♪ ♪ 123 00:08:57,220 --> 00:08:59,190 >> Maggie: [inhales noisily] 124 00:09:00,220 --> 00:09:07,190 ♪ ♪ 125 00:09:10,150 --> 00:09:13,270 You... ooh-hoo. 126 00:09:30,120 --> 00:09:36,090 ♪ ♪ 127 00:09:38,060 --> 00:09:41,030 [sobbing quietly] 128 00:09:45,130 --> 00:09:47,270 >> Gabi: Wow. That was better than a Pilates 129 00:09:47,270 --> 00:09:50,090 workout. >> Stefan: Good to know. 130 00:09:50,090 --> 00:09:53,020 >> Gabi: And a lot more fun. >> Stefan: Gabi. 131 00:09:53,020 --> 00:09:55,270 >> Gabi: I know, I get it. You're gonna go leave 132 00:09:55,270 --> 00:09:59,000 to woo the damsel, lay siege to the castle. 133 00:09:59,000 --> 00:10:01,010 >> Stefan: Stop. >> Gabi: We just did. 134 00:10:01,010 --> 00:10:03,250 That's the last time, and I'm fine with it. 135 00:10:03,250 --> 00:10:07,030 No, really. I respect your decision. 136 00:10:07,030 --> 00:10:08,200 >> Stefan: Yeah. >> Gabi: I'm not gonna do 137 00:10:08,200 --> 00:10:10,270 anything to come between you and Chloe. 138 00:10:10,270 --> 00:10:14,050 But I gotta ask you. What is it about her? 139 00:10:14,050 --> 00:10:16,080 I mean, don't tell me it's her beautiful voice. 140 00:10:16,080 --> 00:10:19,080 >> Stefan: Don't be cruel. >> Gabi: Really, it's-- 141 00:10:19,080 --> 00:10:22,170 it's just an observation, what-- what's the attraction? 142 00:10:22,170 --> 00:10:24,260 >> Stefan: She's got a big heart. 143 00:10:24,260 --> 00:10:26,130 >> Gabi: That's one word for them. 144 00:10:26,130 --> 00:10:29,280 >> Stefan: Okay. She's kind. 145 00:10:29,280 --> 00:10:32,250 And strong. She's a great mother, 146 00:10:32,250 --> 00:10:35,170 does it all singlehandedly, while running a successful 147 00:10:35,170 --> 00:10:37,270 business. >> Gabi: Hmm. 148 00:10:37,270 --> 00:10:40,240 Sounds familiar. 149 00:10:43,000 --> 00:10:44,290 >> Stefan: I'll never forget the first time I saw her 150 00:10:44,290 --> 00:10:48,200 walk into Doug's Place. She did not hesitate 151 00:10:48,200 --> 00:10:52,250 to set me straight. Every time I see her, 152 00:10:52,250 --> 00:10:54,230 I feel like I-I learn something new about her 153 00:10:54,230 --> 00:10:59,260 that makes me want to get closer to her, makes me want to... 154 00:10:59,260 --> 00:11:05,150 be a part of her life. >> Gabi: You got it bad. 155 00:11:05,150 --> 00:11:11,170 >> Stefan: I do. >> Chloe: What the hell? 156 00:11:11,170 --> 00:11:24,050 [intense music] ♪ ♪ 157 00:11:24,050 --> 00:11:27,020 >> Stefan: What... what are you doing here? 158 00:11:27,020 --> 00:11:29,040 >> Chloe: What are you doing here? 159 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 >> Stefan: I-I thought you were at the-- 160 00:11:31,040 --> 00:11:34,150 >> Chloe: At Holly's memorial? Yeah, I was. 161 00:11:34,150 --> 00:11:35,280 Kate told me that Parker was upset. 162 00:11:35,280 --> 00:11:37,230 It turns out he's fine. He's in the other room, 163 00:11:37,230 --> 00:11:40,070 playing with Ari, while the two of you are in here 164 00:11:40,070 --> 00:11:42,200 playing with each other. >> Gabi: It's not what you 165 00:11:42,200 --> 00:11:44,030 think. >> Chloe: Oh, it's 166 00:11:44,030 --> 00:11:46,030 exactly what I think, and you're a pig. 167 00:11:46,030 --> 00:11:48,140 >> Stefan: Chloe, wait, please. >> Chloe: What're you gonna say, 168 00:11:48,140 --> 00:11:50,180 that you didn't mean to have sex with Gabi? 169 00:11:50,180 --> 00:11:52,140 What was it, an accident? You tripped and you fell 170 00:11:52,140 --> 00:11:55,030 on top of her? And you, you've been sniffing 171 00:11:55,030 --> 00:11:59,060 around here for a while. Was it good for you? 172 00:11:59,060 --> 00:12:05,140 >> Gabi: I'm gonna let the two of you discuss this. 173 00:12:05,140 --> 00:12:07,100 >> Stefan: All right, Chloe, listen to me. 174 00:12:07,100 --> 00:12:11,140 Please, I-- >> Gabi: Sorry, um... excuse me. 175 00:12:11,140 --> 00:12:17,160 >> Stefan: Seriously? >> Gabi: You're stepping on it. 176 00:12:17,160 --> 00:12:20,110 >> Chloe: Oh, wow, uh, you are not the person I thought 177 00:12:20,110 --> 00:12:22,240 you were, or... maybe you're exactly who I was 178 00:12:22,240 --> 00:12:24,250 afraid you would be. >> Stefan: No, Chloe, please, 179 00:12:24,250 --> 00:12:28,220 just hear me out for a second. 180 00:12:31,240 --> 00:12:35,150 >> Rex: Well, everything looks to be in order. 181 00:12:35,150 --> 00:12:38,050 Except for the fact that a kidnapped child 182 00:12:38,050 --> 00:12:42,130 was killed when a van exploded, and it also happened to be 183 00:12:42,130 --> 00:12:44,240 Holly Jonas, so what the hell are you really 184 00:12:44,240 --> 00:12:46,210 up to? 185 00:12:48,160 --> 00:12:51,130 [cymbal shimmering] 186 00:12:57,080 --> 00:13:06,130 [suspenseful music] ♪ ♪ 187 00:13:06,130 --> 00:13:08,100 [cymbal shimmering] 188 00:13:09,220 --> 00:13:12,180 >> Xander: Why I'm here isn't really your concern. 189 00:13:12,180 --> 00:13:14,020 It's a family matter. >> Rex: No, it's a 190 00:13:14,020 --> 00:13:18,220 hospital matter. So if you don't cut the crap 191 00:13:18,220 --> 00:13:20,240 and tell me exactly what's going on here 192 00:13:20,240 --> 00:13:22,170 and tell me something that slightly 193 00:13:22,170 --> 00:13:26,140 resembles the truth, I really am gonna call security. 194 00:13:26,140 --> 00:13:30,160 [suspenseful music] ♪ ♪ 195 00:13:30,160 --> 00:13:34,020 >> Brady: Hey. It means more to me 196 00:13:34,020 --> 00:13:37,070 than you know, that you are willing 197 00:13:37,070 --> 00:13:40,080 to forget the past and move on... 198 00:13:40,080 --> 00:13:43,160 but not--not into bed with-- no, it's--and you know 199 00:13:43,160 --> 00:13:46,270 it's not right. >> Nicole: Brady. 200 00:13:46,270 --> 00:13:48,180 It could help us both get through the pain, 201 00:13:48,180 --> 00:13:50,160 don't you see that? >> Brady: Yeah, no, I-I-- 202 00:13:50,160 --> 00:13:53,020 I want to heal our relationship just as much as you do. 203 00:13:53,020 --> 00:13:57,200 I'm willing to do whatever, but... I can't-- 204 00:13:57,200 --> 00:14:01,050 I can't cross the line. I can't do that to Eric, 205 00:14:01,050 --> 00:14:06,120 do you understand? >> Nicole: Eric and I are over. 206 00:14:06,120 --> 00:14:11,020 Holly is dead because of him. >> Brady: I know you-- 207 00:14:11,020 --> 00:14:12,210 I know you're angry. I know you can't see it 208 00:14:12,210 --> 00:14:14,140 right now. You will someday, 209 00:14:14,140 --> 00:14:16,290 and the truth is, Eric loves you. 210 00:14:16,290 --> 00:14:19,270 He loved Holly, Nicole, 211 00:14:19,270 --> 00:14:21,280 and what happened to Holly is not his fault. 212 00:14:21,280 --> 00:14:24,170 >> Nicole: Oh, Brady! Why are you doing this? 213 00:14:24,170 --> 00:14:26,220 >> Brady: Because I'm-- I'm your friend. 214 00:14:26,220 --> 00:14:33,200 I've always been your friend. Eric loves you. 215 00:14:33,200 --> 00:14:37,020 And... he should be the one comforting you. 216 00:14:37,020 --> 00:14:43,000 It should not be me. It should not be me. 217 00:14:43,000 --> 00:14:44,270 [door shuts] 218 00:14:46,160 --> 00:14:51,290 [melancholy music] ♪ ♪ 219 00:14:51,290 --> 00:14:53,260 >> Nicole: [sighs] 220 00:14:56,040 --> 00:15:00,110 ♪ ♪ 221 00:15:02,010 --> 00:15:05,130 [screams] 222 00:15:06,270 --> 00:15:11,290 [screaming] [glass shatters] 223 00:15:11,290 --> 00:15:24,040 [groans] [sobbing] 224 00:15:24,040 --> 00:15:26,100 [Kate laughing] >> Victor: I didn't know I was 225 00:15:26,100 --> 00:15:30,020 being funny. >> Kate: I-I'm sorry, no. 226 00:15:30,020 --> 00:15:32,200 It's just, does she really think that I'm going after you? 227 00:15:32,200 --> 00:15:35,250 >> Victor: You said that passion was an integral part 228 00:15:35,250 --> 00:15:40,270 of our relationship. >> Kate: Passion for business. 229 00:15:40,270 --> 00:15:44,040 Victor, I'm not interested in getting into your bed. 230 00:15:44,040 --> 00:15:47,160 I'm interested in growing your business. 231 00:15:47,160 --> 00:15:49,130 You know, when we're not fighting or trying to kill 232 00:15:49,130 --> 00:15:51,290 each other, we make a damn good team. 233 00:15:51,290 --> 00:15:54,070 >> Victor: I can't argue with that. 234 00:15:54,070 --> 00:15:57,090 >> Kate: You know, at the risk of letting it out that I 235 00:15:57,090 --> 00:16:01,070 actually do have a conscience, if--if you feel that 236 00:16:01,070 --> 00:16:03,090 our relationship is threatening your marriage, 237 00:16:03,090 --> 00:16:05,230 then let's just rethink the whole thing. 238 00:16:05,230 --> 00:16:08,270 >> Victor: Our arrangement stands. 239 00:16:08,270 --> 00:16:12,040 But don't think you can screw with me. 240 00:16:12,040 --> 00:16:15,190 >> Kate: That goes both ways, my friend. 241 00:16:15,190 --> 00:16:17,160 [glass clinks] 242 00:16:20,030 --> 00:16:22,000 [door handle shuffles] 243 00:16:25,110 --> 00:16:29,100 >> Brady: Maggie? Hey. 244 00:16:29,100 --> 00:16:31,050 Maggie. Hey. Wake up. 245 00:16:31,050 --> 00:16:33,190 >> Maggie: Mm... >> Brady: Maggie. 246 00:16:33,190 --> 00:16:35,070 >> Maggie: Mm. >> Brady: Maggie, 247 00:16:35,070 --> 00:16:39,060 what's going on? >> Maggie: Brady? 248 00:16:39,060 --> 00:16:42,160 >> Brady: Yes, it's... Brady. 249 00:16:44,180 --> 00:16:48,260 What's going on? >> Maggie: I-I, um... hmm. 250 00:16:48,260 --> 00:16:52,220 I must've dozed off. [chuckles] 251 00:16:52,220 --> 00:16:57,070 >> Brady: Yeah, I think I know why, yeah. 252 00:16:57,070 --> 00:17:00,130 Hey. >> Maggie: No, no, no, no. 253 00:17:00,130 --> 00:17:02,110 No, Brady. >> Brady: What's happening here? 254 00:17:02,110 --> 00:17:04,040 >> Maggie: No, Brady, I-I... I didn't do-- 255 00:17:04,040 --> 00:17:05,210 I didn't have a drink. >> Brady: It's okay. 256 00:17:05,210 --> 00:17:07,140 >> Maggie: I just had a really difficult day. 257 00:17:07,140 --> 00:17:10,040 >> Brady: I know. I know, I know. 258 00:17:10,040 --> 00:17:13,290 I think you're forgetting who you're talking to. 259 00:17:13,290 --> 00:17:16,290 It's pretty clear to me you've been drinking. 260 00:17:16,290 --> 00:17:20,030 >> Maggie: [gasps] >> Brady: All right. 261 00:17:20,030 --> 00:17:23,040 >> Maggie: [sobs quietly] >> Xander: Since you are engaged 262 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 to Sarah and she is the daughter of my uncle's wife, 263 00:17:26,120 --> 00:17:28,220 I suppose that makes us practically family, so, 264 00:17:28,220 --> 00:17:31,190 if you must know, I was just trying to do 265 00:17:31,190 --> 00:17:33,090 something nice for my Uncle Victor. 266 00:17:33,090 --> 00:17:35,270 >> Rex: [chuckles] Do you really expect me 267 00:17:35,270 --> 00:17:38,130 to believe that? >> Xander: I don't care 268 00:17:38,130 --> 00:17:42,050 what you believe. Holly's death has shaken 269 00:17:42,050 --> 00:17:45,220 the poor old guy to the core. He's got it in his head that 270 00:17:45,220 --> 00:17:48,100 somehow, maybe, the child in the van 271 00:17:48,100 --> 00:17:52,170 wasn't Holly. He refuses to believe that... 272 00:17:52,170 --> 00:17:56,080 that sweet little child has really, truly left us. 273 00:17:56,080 --> 00:17:59,250 So, I thought, if I could get a copy 274 00:17:59,250 --> 00:18:04,130 of the autopsy report, show him definitive proof 275 00:18:04,130 --> 00:18:07,280 that our little angel really is gone, 276 00:18:07,280 --> 00:18:10,170 I don't know, my hope was that maybe 277 00:18:10,170 --> 00:18:17,220 he'd be able to accept the truth and finally move on. 278 00:18:17,220 --> 00:18:20,060 >> Rex: Sarah has told me that Maggie has taken this 279 00:18:20,060 --> 00:18:22,080 very hard. I didn't know that Victor was 280 00:18:22,080 --> 00:18:26,260 as well. >> Xander: You have no idea. 281 00:18:26,260 --> 00:18:29,050 >> Rex: Okay. Maybe you did this 282 00:18:29,050 --> 00:18:32,160 out of the goodness of your... whatever heart you might happen 283 00:18:32,160 --> 00:18:35,060 to have in that chest of yours, so I'll give you a pass. 284 00:18:35,060 --> 00:18:38,170 But here's the deal. This is a Salem PD matter. 285 00:18:38,170 --> 00:18:42,070 So if you or Victor wants this file, 286 00:18:42,070 --> 00:18:45,090 you gotta go to the cops. You got it? 287 00:18:45,090 --> 00:18:47,000 >> Xander: All right, then. >> Rex: Okay. 288 00:18:47,000 --> 00:18:48,240 >> Xander: Thank you. Thank you. 289 00:18:48,240 --> 00:18:51,210 >> Rex: Xander. Stay the hell away 290 00:18:51,210 --> 00:18:54,180 from my fiancée. 291 00:18:58,030 --> 00:19:00,000 [door shuts] 292 00:19:03,260 --> 00:19:06,070 >> Chloe: I thought you hated Gabi. 293 00:19:06,070 --> 00:19:09,000 >> Stefan: I-I do. >> Chloe: Well, you have a funny 294 00:19:09,000 --> 00:19:11,010 way of showing it. >> Stefan: What happened here, 295 00:19:11,010 --> 00:19:12,260 it meant nothing. I swear. 296 00:19:12,260 --> 00:19:15,280 >> Chloe: Well, what was that? Hate sex? 297 00:19:15,280 --> 00:19:20,170 >> Stefan: That woman, she gamed the board into forcing 298 00:19:20,170 --> 00:19:22,160 me to keep her on. We have been at each other's 299 00:19:22,160 --> 00:19:25,040 throats ever since. >> Chloe: That's usually not 300 00:19:25,040 --> 00:19:27,030 a reason to sleep with someone. >> Stefan: I know. 301 00:19:27,030 --> 00:19:29,060 I know, but the anger between us, it's intense, 302 00:19:29,060 --> 00:19:32,010 and that thing that they say about there being a thin line? 303 00:19:32,010 --> 00:19:33,250 >> Chloe: Oh, my God. >> Stefan: Well, it's true! 304 00:19:33,250 --> 00:19:35,180 No, no, no, neither of us have been with anybody 305 00:19:35,180 --> 00:19:37,220 for a long time, and-- and emotions ran high, 306 00:19:37,220 --> 00:19:39,230 one thing led to another-- >> Chloe: Okay, wait, stop. 307 00:19:39,230 --> 00:19:42,280 I'm sorry, are you basically saying it's my fault for being 308 00:19:42,280 --> 00:19:44,230 too afraid of being murdered to consider having 309 00:19:44,230 --> 00:19:46,180 a relationship with you? >> Stefan: No, no, no. 310 00:19:46,180 --> 00:19:49,000 Absolutely not, that is not-- >> Chloe: Well, that's certainly 311 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 what it sounds like! 312 00:19:57,200 --> 00:20:00,100 >> Brady: So what-- what happened? 313 00:20:00,100 --> 00:20:03,130 Y-yesterday, I-I found you in tears and you-- 314 00:20:03,130 --> 00:20:06,110 you said that everything was broken, 315 00:20:06,110 --> 00:20:09,000 Brady, and, uh, you really didn't explain to me 316 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 what that meant. W-what's broken? 317 00:20:11,000 --> 00:20:13,200 W-what's wrong? Is it-- is it--is it Holly? 318 00:20:13,200 --> 00:20:16,240 Is that it? >> Maggie: Nicole blamed me 319 00:20:16,240 --> 00:20:19,280 for H-Holly's death. >> Brady: I know, that's-- 320 00:20:19,280 --> 00:20:23,090 that's just her grief talking. You didn't do anything wrong. 321 00:20:23,090 --> 00:20:26,050 You--you loved that little girl. You know that. You loved her. 322 00:20:26,050 --> 00:20:31,120 >> Maggie: Yes. But what if love isn't enough? 323 00:20:31,120 --> 00:20:33,050 >> Brady: What--I don't-- what does that mean? 324 00:20:33,050 --> 00:20:36,060 What're you talking about? >> Maggie: Victor and Kate. 325 00:20:36,060 --> 00:20:38,180 >> Brady: No, no, I-- Maggie, no, Victor-- 326 00:20:38,180 --> 00:20:42,240 Victor loves you, he-- Victor and Kate work together, 327 00:20:42,240 --> 00:20:44,060 that's all they do. >> Maggie: No. 328 00:20:44,060 --> 00:20:45,190 >> Brady: Yeah. That's what they do. 329 00:20:45,190 --> 00:20:47,120 They work together. >> Maggie: No, it's more 330 00:20:47,120 --> 00:20:51,040 than that. Kate wants-- 331 00:20:51,040 --> 00:20:55,120 she wants Victor. I-it's so obvious. 332 00:20:55,120 --> 00:20:58,130 >> Brady: No. >> Maggie: A-and h-he-- 333 00:20:58,130 --> 00:21:02,220 he--he doesn't-- he refuses to see it, 334 00:21:02,220 --> 00:21:06,170 and he refuses to admit it, and I-I need-- 335 00:21:06,170 --> 00:21:09,230 I needed him. I needed him to know that, 336 00:21:09,230 --> 00:21:13,040 and he chose Kate! >> Brady: No. 337 00:21:13,040 --> 00:21:15,230 >> Maggie: And it's not the first time. 338 00:21:15,230 --> 00:21:18,050 >> Brady: Maggie. Maggie, no, that's just-- 339 00:21:18,050 --> 00:21:19,260 >> Maggie: My imagination? >> Brady: Yeah! 340 00:21:19,260 --> 00:21:21,200 >> Maggie: No. >> Brady: That's what it is. 341 00:21:21,200 --> 00:21:24,010 >> Maggie: No. No. Mm-mm. 342 00:21:24,010 --> 00:21:29,020 I lost Holly. What if I-I'm gonna lose 343 00:21:29,020 --> 00:21:32,270 Victor too? >> Brady: No, you won't. 344 00:21:32,270 --> 00:21:35,070 No, you won't. >> Maggie: Every--everything-- 345 00:21:35,070 --> 00:21:38,030 everything I knew that I could count on, 346 00:21:38,030 --> 00:21:43,220 that I--that I believed in, has changed. 347 00:21:43,220 --> 00:21:46,100 I tried to be strong, I told myself. 348 00:21:46,100 --> 00:21:47,270 >> Brady: Maggie. >> Maggie: Strong. 349 00:21:47,270 --> 00:21:51,180 But it-- it was--it was there, 350 00:21:51,180 --> 00:21:53,130 and... >> Brady: I know. 351 00:21:53,130 --> 00:21:57,160 >> Maggie: Just--if I just took a little sip... 352 00:21:57,160 --> 00:21:59,130 >> Brady: You wanted a little-- you... 353 00:21:59,130 --> 00:22:01,000 you wanted a little sip, didn't you? 354 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 >> Maggie: Yeah. Yeah. >> Brady: Yeah. 355 00:22:02,160 --> 00:22:05,070 >> Maggie: [stammers] A glass. Just a-a-- 356 00:22:05,070 --> 00:22:06,240 >> Brady: I know. >> Maggie: Just a glass. 357 00:22:06,240 --> 00:22:08,110 >> Brady: I know what you wanted. 358 00:22:08,110 --> 00:22:10,030 I-I know. >> Maggie: Oh, God. 359 00:22:10,030 --> 00:22:12,080 What have I done? >> Brady: Tell you what 360 00:22:12,080 --> 00:22:15,090 you've done--it's okay, you-- you've taken some hits, Maggie, 361 00:22:15,090 --> 00:22:18,180 and you slipped a little bit. That's what you did. 362 00:22:18,180 --> 00:22:21,110 And you know that I know about slipping, right? 363 00:22:21,110 --> 00:22:24,110 You know that. >> Maggie: Yeah--yes. 364 00:22:24,110 --> 00:22:27,250 >> Brady: It's okay. >> Maggie: Brady. 365 00:22:27,250 --> 00:22:30,090 [sobs quietly] >> Brady: It's okay. 366 00:22:30,090 --> 00:22:33,110 Sometimes, we slip. >> Maggie: Yes. 367 00:22:33,110 --> 00:22:36,160 >> Brady: And you are going to be okay. 368 00:22:36,160 --> 00:22:38,140 Listen to me. Listen to me. 369 00:22:38,140 --> 00:22:40,080 You have--you have always picked me up 370 00:22:40,080 --> 00:22:42,060 and dusted me off when I needed it, 371 00:22:42,060 --> 00:22:46,060 and it's my turn now. My turn to help you. 372 00:22:46,060 --> 00:22:48,030 >> Maggie: Okay. >> Brady: Okay? Now, we're not 373 00:22:48,030 --> 00:22:50,020 going anywhere tonight. We're not going to a meeting 374 00:22:50,020 --> 00:22:52,000 tonight or anything. But tomorrow morning, 375 00:22:52,000 --> 00:22:54,280 you and me have a date. Okay? 376 00:22:54,280 --> 00:22:57,010 Tell me. Tell me that's okay. >> Maggie: Okay. 377 00:22:57,010 --> 00:22:58,210 >> Brady: Is that all right with you? 378 00:22:58,210 --> 00:23:00,050 And right now, we're gonna go to bed, 379 00:23:00,050 --> 00:23:02,000 because I think that's the best thing. 380 00:23:02,000 --> 00:23:03,180 I think bed would be really good right now. 381 00:23:03,180 --> 00:23:06,030 So hand me this. Hand me this. 382 00:23:06,030 --> 00:23:08,000 And, uh... >> Maggie: Oh. Oh. 383 00:23:08,000 --> 00:23:12,010 Please, don't-- don't tell Victor. 384 00:23:12,010 --> 00:23:13,180 >> Brady: Look at me. Look at me. 385 00:23:13,180 --> 00:23:16,090 Victor's not gonna know. Okay? 386 00:23:16,090 --> 00:23:17,230 We're gonna make sure he doesn't know 387 00:23:17,230 --> 00:23:21,180 because you're gonna sleep this off in my room tonight, okay? 388 00:23:21,180 --> 00:23:24,000 All right? It's okay. >> Maggie: Thank you. 389 00:23:24,000 --> 00:23:26,190 >> Brady: It's okay, come on. Help you up. 390 00:23:26,190 --> 00:23:29,180 >> Maggie: Oh. >> Brady: Easy, easy, easy. 391 00:23:29,180 --> 00:23:31,000 >> Maggie: Ooh. >> Brady: Okay? 392 00:23:31,000 --> 00:23:32,210 >> Maggie: Yeah. >> Brady: We're gonna walk. 393 00:23:32,210 --> 00:23:35,090 Here we go. Here we go. 394 00:23:35,090 --> 00:23:36,230 >> Maggie: Oh. >> Brady: It's okay. 395 00:23:36,230 --> 00:23:39,260 Nice and slow. >> Maggie: Okay. 396 00:23:39,260 --> 00:23:41,060 >> Brady: Hold on. Hold onto me. 397 00:23:41,060 --> 00:23:44,160 >> Maggie: All right. >> Brady: It's okay. 398 00:23:44,160 --> 00:23:46,110 >> Maggie: It's getting there. >> Brady: Really? 399 00:23:46,110 --> 00:23:49,090 >> Maggie: Mm-hmm. >> Victor: Maggie? 400 00:23:49,090 --> 00:23:52,110 What's going on? Where are you taking my wife? 401 00:23:52,110 --> 00:23:54,020 >> Brady: She's not feeling well, so-- 402 00:23:54,020 --> 00:23:55,170 [door shuts] I'm gonna let her rest 403 00:23:55,170 --> 00:23:58,150 up in my room for a little bit. >> Victor: What's wrong with 404 00:23:58,150 --> 00:24:00,160 our room? >> Brady: She's just--she's-- 405 00:24:00,160 --> 00:24:02,060 she's exhausted. She needs some alone time. 406 00:24:02,060 --> 00:24:04,160 That's all. >> Victor: Yes, well, it has 407 00:24:04,160 --> 00:24:07,250 been a long day, but... don't you think we should 408 00:24:07,250 --> 00:24:13,120 discuss what happened earlier? >> Maggie: I have nothing to say 409 00:24:13,120 --> 00:24:15,220 to you. 410 00:24:17,050 --> 00:24:26,190 [stark music] ♪ ♪ 411 00:24:26,190 --> 00:24:28,170 >> Sarah: I'm sorry about the kiss. 412 00:24:28,170 --> 00:24:30,130 >> Eric: No apologies. It was mutual. 413 00:24:30,130 --> 00:24:32,080 >> Sarah: No, it was just-- it was just the day, 414 00:24:32,080 --> 00:24:36,010 you know, all the emotions. >> Eric: I know, but... 415 00:24:36,010 --> 00:24:38,180 >> Sarah: I mean, I have a wedding to plan, 416 00:24:38,180 --> 00:24:41,030 and you--you--you have the love of your life 417 00:24:41,030 --> 00:24:43,010 to win over, and you will, I know you will-- 418 00:24:43,010 --> 00:24:45,110 >> Eric: Sarah. >> Sarah: 'Cause I... 419 00:24:45,110 --> 00:24:47,130 I can see how much you love Nicole, 420 00:24:47,130 --> 00:24:53,110 and I... I'm rooting for you. 421 00:24:53,110 --> 00:24:59,040 I really am. That kiss never happened. 422 00:24:59,040 --> 00:25:02,140 And it never will again. 423 00:25:04,040 --> 00:25:08,090 [door clicks open] [keys jingle] 424 00:25:08,090 --> 00:25:12,240 >> Rex: Everything... okay? What's going on? 425 00:25:12,240 --> 00:25:16,040 >> Sarah: It's just a tough day. >> Rex: Oh, honey, I really am 426 00:25:16,040 --> 00:25:19,150 so sorry I didn't come to the funeral. 427 00:25:19,150 --> 00:25:21,090 >> Sarah: You missed some real fireworks. 428 00:25:21,090 --> 00:25:23,190 >> Rex: Fireworks? I'm afraid to ask. 429 00:25:23,190 --> 00:25:25,060 >> Eric: The funeral was beautiful, 430 00:25:25,060 --> 00:25:28,030 but Nicole got upset with me. >> Sarah: She kicked us out. 431 00:25:28,030 --> 00:25:30,000 >> Rex: Oh, God. Eric, I'm so sorry. 432 00:25:30,000 --> 00:25:32,080 I really do hope she comes around, man. 433 00:25:32,080 --> 00:25:38,030 >> Eric: So do I. >> Sarah: So how about you? 434 00:25:38,030 --> 00:25:40,020 How's your patient? >> Rex: She's good. 435 00:25:40,020 --> 00:25:44,030 She's good. Stable. But actually, I had a, um, 436 00:25:44,030 --> 00:25:47,210 very strange encounter with someone that you both know 437 00:25:47,210 --> 00:25:51,030 very well. >> Nicole: It's about time. 438 00:25:51,030 --> 00:25:52,240 >> Xander: How about a "thank you"? 439 00:25:52,240 --> 00:25:55,120 Yours truly managed to change the autopsy report 440 00:25:55,120 --> 00:25:58,030 in here and on the computer, of course, 441 00:25:58,030 --> 00:26:00,190 in spite of being caught by Rex Brady. 442 00:26:00,190 --> 00:26:03,080 >> Nicole: You got caught? >> Xander: Relax. 443 00:26:03,080 --> 00:26:05,010 I managed to bluff my way past him. 444 00:26:05,010 --> 00:26:07,090 >> Nicole: Why doesn't that reassure me? 445 00:26:07,090 --> 00:26:11,070 >> Xander: Don't worry. I told him 446 00:26:11,070 --> 00:26:13,120 that my Uncle Victor refuses to believe 447 00:26:13,120 --> 00:26:15,020 Holly's really dead, so I had to show him 448 00:26:15,020 --> 00:26:18,190 the autopsy report to confirm the sad reality. 449 00:26:18,190 --> 00:26:20,190 >> Nicole: And he bought that? >> Xander: Right? 450 00:26:20,190 --> 00:26:24,130 Rex might be a doctor, but the man's an idiot. 451 00:26:24,130 --> 00:26:27,070 You know, he got all bent out of shape that I 452 00:26:27,070 --> 00:26:29,100 bedded his fiancée and might've shown my 453 00:26:29,100 --> 00:26:32,090 appreciation recently. >> Nicole: You hit on her? 454 00:26:32,090 --> 00:26:34,180 >> Xander: I mean, a real man would've decked me. 455 00:26:34,180 --> 00:26:36,170 Not that he could do much damage, I mean, 456 00:26:36,170 --> 00:26:39,000 he's in pretty good shape, but I'm clearly a much more 457 00:26:39,000 --> 00:26:42,100 impressive physical specimen. >> Nicole: Would you stop? 458 00:26:42,100 --> 00:26:44,130 >> Xander: What's your problem? >> Nicole: You're more 459 00:26:44,130 --> 00:26:47,120 interested in a posing contest with Rex Brady than you are 460 00:26:47,120 --> 00:26:51,130 focused on the task at hand, and I need you focused. 461 00:26:51,130 --> 00:26:55,160 >> Xander: You needed your little girl to appear dead 462 00:26:55,160 --> 00:26:57,250 so you could blame Eric and dump him. 463 00:26:57,250 --> 00:27:01,020 I did that for you. I made that happen. 464 00:27:01,020 --> 00:27:03,080 So don't lecture me about focus. 465 00:27:04,110 --> 00:27:09,040 [dramatic music] ♪ ♪ 466 00:27:09,040 --> 00:27:12,020 >> Kate: So, what happened? Did it work? 467 00:27:12,020 --> 00:27:15,130 >> Gabi: Like a charm. >> Kate: Ah. Details? 468 00:27:15,130 --> 00:27:18,220 >> Gabi: Okay, well, Stefan came in and surprised me 469 00:27:18,220 --> 00:27:20,150 in my sexy teddy. >> Kate: Okay. 470 00:27:20,150 --> 00:27:23,050 Not those kind of details. Just the rest. 471 00:27:23,050 --> 00:27:25,020 >> Gabi: Okay, well, Chloe came in and she caught us 472 00:27:25,020 --> 00:27:28,150 in a delicious flagrante. I mean, the look on her face? 473 00:27:28,150 --> 00:27:30,060 It was almost better than the sex. 474 00:27:30,060 --> 00:27:32,180 >> Kate: Okay, seriously, just spare me. 475 00:27:32,180 --> 00:27:35,080 >> Gabi: I'm sorry. Okay? She was just so upset, 476 00:27:35,080 --> 00:27:37,020 and Stefan was tripping all over the place 477 00:27:37,020 --> 00:27:42,100 trying to explain himself. >> Kate: And? 478 00:27:42,100 --> 00:27:44,210 >> Gabi: I don't know, I left. >> Kate: Well, what if 479 00:27:44,210 --> 00:27:47,060 he manages to talk his way out of it? 480 00:27:47,060 --> 00:27:50,150 >> Gabi: Oh, please. Come on. With all the indignation, 481 00:27:50,150 --> 00:27:53,110 the horror, the "how could you"? No, trust me, 482 00:27:53,110 --> 00:27:55,150 Chloe is dumping his ass as we speak. 483 00:27:55,150 --> 00:27:57,200 >> Kate: Okay. Well, Stefan is very determined, 484 00:27:57,200 --> 00:28:02,290 and he may try to, uh, get her back into his life. 485 00:28:02,290 --> 00:28:06,100 >> Gabi: He will. But Chloe, 486 00:28:06,100 --> 00:28:09,050 Chloe can't unsee what she saw. I mean, she's never gonna 487 00:28:09,050 --> 00:28:12,100 forgive him, and I, I'm gonna be there 488 00:28:12,100 --> 00:28:14,090 to pick up the itty-bitty broken pieces of his heart, 489 00:28:14,090 --> 00:28:16,190 and that's when I'm gonna marry him and take him for everything 490 00:28:16,190 --> 00:28:18,040 he's got. >> Kate: Mm-hmm. 491 00:28:18,040 --> 00:28:21,090 Unless... >> Gabi: Unless what? 492 00:28:21,090 --> 00:28:24,150 >> Kate: Unless he blames you for what happened with Chloe, 493 00:28:24,150 --> 00:28:27,200 and then he's going to dump your ass as well. 494 00:28:27,200 --> 00:28:30,060 >> Stefan: I know this is screwed up. 495 00:28:30,060 --> 00:28:32,160 But this is the last time. I told Gabi that because-- 496 00:28:32,160 --> 00:28:34,170 >> Chloe: The last time? >> Stefan: I wanna be with you. 497 00:28:34,170 --> 00:28:37,110 >> Chloe: So this has been ongoing? 498 00:28:37,110 --> 00:28:39,130 >> Stefan: Yes, but-- >> Chloe: Oh, my--I'm-- 499 00:28:39,130 --> 00:28:41,180 I'm out of here. >> Stefan: Chloe, please, wait! 500 00:28:41,180 --> 00:28:45,100 Please! I told Gabi everything. 501 00:28:45,100 --> 00:28:48,040 How I feel about you. And that Gabi and I, 502 00:28:48,040 --> 00:28:50,090 we're nothing. It's just meaningless sex, 503 00:28:50,090 --> 00:28:53,180 and it's over now. >> Chloe: How many times have 504 00:28:53,180 --> 00:28:56,000 you told yourself that? >> Stefan: Excuse me? 505 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 >> Chloe: That it's the last time, how many-- 506 00:28:57,280 --> 00:28:59,260 but this time you mean it, right? 507 00:28:59,260 --> 00:29:01,180 >> Stefan: No, I-I do. >> Chloe: You know what, 508 00:29:01,180 --> 00:29:03,120 whatever is going on between you two, it's not-- 509 00:29:03,120 --> 00:29:05,070 >> Stefan: No, there's nothing between us! 510 00:29:05,070 --> 00:29:07,090 >> Chloe: You left me at Holly's memorial 511 00:29:07,090 --> 00:29:09,220 so you could come here and have sex with Gabi? 512 00:29:09,220 --> 00:29:13,050 That's not nothing! >> Stefan: No, Gabi called me. 513 00:29:13,050 --> 00:29:16,000 She called me and she told me that Parker was having 514 00:29:16,000 --> 00:29:19,060 a meltdown. And I figured that that was 515 00:29:19,060 --> 00:29:21,260 where you needed to be, mourning Holly, 516 00:29:21,260 --> 00:29:25,050 with the people you loved. I figured I could handle it 517 00:29:25,050 --> 00:29:27,030 myself. >> Chloe: This is not exactly 518 00:29:27,030 --> 00:29:28,250 how I would handle it. >> Stefan: No, no, no, I-- 519 00:29:28,250 --> 00:29:32,050 I walked in here, Gabi was in my bedroom 520 00:29:32,050 --> 00:29:34,180 in her underwear. >> Chloe: Of course she was. 521 00:29:34,180 --> 00:29:36,140 >> Stefan: She said Parker spilled punch on her. 522 00:29:36,140 --> 00:29:40,140 >> Chloe: What, and you just couldn't resist? 523 00:29:40,140 --> 00:29:44,260 >> Stefan: I made a mistake. But I promise you, 524 00:29:44,260 --> 00:29:56,060 it will not--look at me-- it will not happen again. 525 00:29:56,060 --> 00:29:58,170 >> Rex: I had the extreme displeasure of meeting 526 00:29:58,170 --> 00:30:00,120 Xander Cook. >> Eric: Why was Xander 527 00:30:00,120 --> 00:30:02,200 at the hospital? >> Rex: He says he was 528 00:30:02,200 --> 00:30:05,150 doing a favor for his Uncle Victor. 529 00:30:05,150 --> 00:30:09,190 >> Sarah: A favor? Victor can't stand Xander. 530 00:30:09,190 --> 00:30:11,240 >> Rex: Yeah, I-I know that. Maybe he's trying to suck up. 531 00:30:11,240 --> 00:30:14,070 Is it--look, who knows? He claims that he wanted Holly's 532 00:30:14,070 --> 00:30:17,190 autopsy file to prove the reality of her death, 533 00:30:17,190 --> 00:30:20,190 to give his dear old Uncle Victor some closure. 534 00:30:20,190 --> 00:30:22,280 I don't know, I think he was playing me. 535 00:30:22,280 --> 00:30:26,240 >> Eric: No, Xander does what's best for Xander. 536 00:30:26,240 --> 00:30:28,210 The question is, is what's the real reason 537 00:30:28,210 --> 00:30:34,140 why Xander wants a copy of Holly's autopsy report? 538 00:30:34,140 --> 00:30:38,230 >> Nicole: You know, I was so sure blaming Eric 539 00:30:38,230 --> 00:30:42,000 for Holly's death would just make him crawl up 540 00:30:42,000 --> 00:30:47,090 in a little ball of self-hate and he would just go away. 541 00:30:47,090 --> 00:30:50,140 But he actually showed up to the memorial service 542 00:30:50,140 --> 00:30:53,290 with those big puppy dog eyes, desperate for me to understand 543 00:30:53,290 --> 00:30:57,260 and asking for me back. >> Xander: The man's in love. 544 00:30:57,260 --> 00:31:03,140 >> Nicole: Yeah, well, he needs to get over it. 545 00:31:03,140 --> 00:31:11,190 The only man I want is Brady Black. 546 00:31:11,190 --> 00:31:16,080 >> Victor: How's she doing? >> Brady: I have something 547 00:31:16,080 --> 00:31:20,260 to tell you, and you're not going to like it. 548 00:31:20,260 --> 00:31:24,200 You need to fire Kate. >> Victor: Why? 549 00:31:24,200 --> 00:31:26,280 >> Brady: Have you seen your wife? 550 00:31:26,280 --> 00:31:31,170 She's--she's a mess over Holly. And it's not helping that Kate 551 00:31:31,170 --> 00:31:34,070 is oozing all over you, Granddad. 552 00:31:34,070 --> 00:31:37,000 >> Victor: There is nothing going on between Kate and me. 553 00:31:37,000 --> 00:31:40,070 She's critical to Titan. Especially now that Xander 554 00:31:40,070 --> 00:31:45,070 needs looking after. >> Brady: You need to fire Kate. 555 00:31:45,070 --> 00:31:47,290 Before anymore damage is done. You need to do it. 556 00:31:47,290 --> 00:31:52,000 >> Victor: I'll make you a deal. I'll fire Kate 557 00:31:52,000 --> 00:31:57,150 when you fire Xander. >> Brady: You know I can't 558 00:31:57,150 --> 00:32:01,240 do that. >> Victor: Then Kate stays. 559 00:32:01,240 --> 00:32:04,140 >> Nicole: Brady was so close to giving me 560 00:32:04,140 --> 00:32:08,030 exactly the kind of comfort that I wanted. 561 00:32:08,030 --> 00:32:11,160 Then he backed off. >> Xander: You scare him away? 562 00:32:11,160 --> 00:32:15,110 [cork pops] >> Nicole: I showed him 563 00:32:15,110 --> 00:32:21,000 what I needed from him, and then he got all noble. 564 00:32:21,000 --> 00:32:24,110 But Brady felt our connection just as much as I did. 565 00:32:24,110 --> 00:32:26,210 And it's only a matter of time before he gives in 566 00:32:26,210 --> 00:32:30,250 to what he never stopped feeling for me. 567 00:32:30,250 --> 00:32:41,030 >> Xander: What exactly did you do? 568 00:32:41,030 --> 00:32:42,220 >> Chloe: I don't care what you do or who you 569 00:32:42,220 --> 00:32:45,040 do it with because whatever relationship we might have been 570 00:32:45,040 --> 00:32:46,250 heading towards is never gonna happen. 571 00:32:46,250 --> 00:32:48,180 >> Stefan: No, no, you can't mean that. 572 00:32:48,180 --> 00:32:51,280 There's something between us. You felt it, I know you did. 573 00:32:51,280 --> 00:32:54,240 >> Chloe: You came here to have sex with Gabi Hernandez 574 00:32:54,240 --> 00:32:58,060 while I was mourning the death of a child that I loved! 575 00:32:58,060 --> 00:33:00,000 I'm gonna go get my son and we're getting the hell 576 00:33:00,000 --> 00:33:02,210 out of here. >> Stefan: No, Chloe, please! 577 00:33:02,210 --> 00:33:05,010 Please. I'm gonna make this right. 578 00:33:05,010 --> 00:33:09,230 Please, tell me what you need. I will do anything. 579 00:33:09,230 --> 00:33:11,240 >> Chloe: Well, then, stay out of my life. 580 00:33:11,240 --> 00:33:18,180 I never want to see you again. >> Gabi: With Stefan, you know, 581 00:33:18,180 --> 00:33:22,210 his fatal flaw is that he wants strings. 582 00:33:22,210 --> 00:33:25,170 He wants a relationship. He wants a family. 583 00:33:25,170 --> 00:33:28,230 And I come with that. >> Kate: Oh, not that you would 584 00:33:28,230 --> 00:33:32,040 ever use your child, right? >> Gabi: Of course not. 585 00:33:32,040 --> 00:33:34,010 I'm just saying that I'm the total package. 586 00:33:34,010 --> 00:33:36,060 >> Kate: Oh, my God. You are nothing 587 00:33:36,060 --> 00:33:40,260 if not confident, Gabi. >> Gabi: Why shouldn't I be? 588 00:33:40,260 --> 00:33:43,140 >> Kate: Well, I'm just saying, what happens if you fall in love 589 00:33:43,140 --> 00:33:48,010 with the man that you're trying to destroy? 590 00:33:48,010 --> 00:33:52,050 >> Gabi: Love, oh... I am so over love. 591 00:33:52,050 --> 00:33:56,080 No, this is about money. And it's about power. 592 00:33:56,080 --> 00:34:02,270 So after I get what I want... I'm gonna kick Stefan's broke 593 00:34:02,270 --> 00:34:08,260 and broken carcass to the curb. I thought you of all people 594 00:34:08,260 --> 00:34:14,030 would understand that. >> Kate: As a matter of fact, 595 00:34:14,030 --> 00:34:16,000 I do. 596 00:34:17,260 --> 00:34:21,050 >> Brady: You know that I can't fire Xander. 597 00:34:21,050 --> 00:34:23,010 His hire is the only thing standing between Nicole 598 00:34:23,010 --> 00:34:24,270 and a prison cell. >> Victor: This is a woman 599 00:34:24,270 --> 00:34:26,150 who took a wrecking ball to your life. 600 00:34:26,150 --> 00:34:28,010 >> Brady: And I put her through hell. 601 00:34:28,010 --> 00:34:30,080 >> Victor: Sounds fair to me. >> Brady: Granddad, 602 00:34:30,080 --> 00:34:33,220 Nicole and I are working past our differences. 603 00:34:33,220 --> 00:34:36,280 We're resolving our issues. Hell, she's even 604 00:34:36,280 --> 00:34:39,290 forgiven me at this point. >> Victor: What, she snaps 605 00:34:39,290 --> 00:34:42,280 her fingers and everybody's friendly again? 606 00:34:42,280 --> 00:34:46,000 >> Brady: She didn't exactly snap her fingers. 607 00:34:46,000 --> 00:34:51,150 >> Victor: What does that mean? >> Brady: After I brought her 608 00:34:51,150 --> 00:34:56,260 home from the funeral, she, uh, kissed me. 609 00:34:56,260 --> 00:35:00,070 >> Xander: You kissed Brady? Isn't that moving a skosh fast? 610 00:35:00,070 --> 00:35:02,270 >> Nicole: Well, I had to make my move at some point. 611 00:35:02,270 --> 00:35:05,060 >> Xander: But on the day of your daughter's funeral, though? 612 00:35:05,060 --> 00:35:08,060 >> Nicole: Excuse me, but I was vulnerable 613 00:35:08,060 --> 00:35:12,130 and sweet and oh-so-sad. Catnip to men like Brady 614 00:35:12,130 --> 00:35:15,070 who live for protecting the ones they love. 615 00:35:15,070 --> 00:35:16,260 >> Xander: But he doesn't love you. 616 00:35:16,260 --> 00:35:19,010 >> Nicole: Oh, shut up! This plan is about one thing 617 00:35:19,010 --> 00:35:23,110 and one thing only: Brady. These weak, pathetic fools 618 00:35:23,110 --> 00:35:28,120 have no idea what's going on. Ah, if they only knew. 619 00:35:28,120 --> 00:35:30,140 Ha. [laughs, snorts] 620 00:35:30,140 --> 00:35:33,140 Ah! >> Sarah: According to my mom, 621 00:35:33,140 --> 00:35:36,160 Xander is trying to get back in Victor's good graces, 622 00:35:36,160 --> 00:35:39,220 and she and Victor have been incredibly upset 623 00:35:39,220 --> 00:35:42,070 over Holly's death. I mean, maybe for once 624 00:35:42,070 --> 00:35:44,150 in his life, Xander actually is trying to do 625 00:35:44,150 --> 00:35:48,230 the right thing and... give Victor closure. 626 00:35:48,230 --> 00:35:50,120 >> Rex: I mean, that file would do the trick. 627 00:35:50,120 --> 00:35:55,070 It verifies a positive ID of the body. 628 00:35:55,070 --> 00:36:00,160 >> Eric: I think I know exactly what Xander's up to. 629 00:36:00,160 --> 00:36:03,260 >> Nicole: People in this town hold grudges like nobody's 630 00:36:03,260 --> 00:36:06,230 business. 631 00:36:09,130 --> 00:36:12,080 Being Nicole... [rubber squeaking] 632 00:36:12,080 --> 00:36:16,100 ...is the only way I could ever come back. 633 00:36:16,100 --> 00:36:18,250 >> Xander: You've played the part brilliantly. 634 00:36:18,250 --> 00:36:22,220 Sometimes, I even forget that the part of Nicole Walker 635 00:36:22,220 --> 00:36:25,100 is currently being played by none other 636 00:36:25,100 --> 00:36:31,140 than the one and only Kristen DiMera. 637 00:36:31,140 --> 00:36:35,040 >> Kristen: [gasps] [sighs] 638 00:36:35,040 --> 00:36:38,010 [exhales noisily] 639 00:36:39,150 --> 00:36:41,120 [giggles] 52415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.