All language subtitles for Daemonenbrut.2000.Directors.Cut.PAL.DVD.English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:21,005 Close to the shore of Italy, there was a little island. 2 00:00:23,320 --> 00:00:27,325 On which evil resided since the beginning of time. 3 00:00:28,640 --> 00:00:34,647 The island was avoided by ships and the inhabitants of the coast. 4 00:00:36,000 --> 00:00:41,564 The only witnesses of the horrible incidents on this island, 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,605 were a few ruins. 6 00:00:46,960 --> 00:00:51,045 Everyone who dared to come close to this island, 7 00:00:51,080 --> 00:00:57,087 was either never seen again, or his mutilated body was found on the shore. 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,970 But this was just the beginning. 9 00:01:02,000 --> 00:01:06,005 Now, evil strikes back. 10 00:01:07,040 --> 00:01:11,045 In order to fight it needs a new weapon: 11 00:01:11,560 --> 00:01:15,565 the breed of the demons! 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,964 Come and see what I've got for you. You little bastards! 13 00:01:40,160 --> 00:01:43,164 I've got something really nice! 14 00:02:27,720 --> 00:02:29,722 Gotcha! 15 00:03:21,000 --> 00:03:25,005 What is this? I've never seen anything like this before. 16 00:07:20,160 --> 00:07:23,528 My name is Mike Vino. 17 00:07:23,560 --> 00:07:27,406 I am first officer of this military freighter. 18 00:07:27,440 --> 00:07:32,446 Right now we are close to the shore of Italy. 19 00:07:33,440 --> 00:07:38,446 We also have civilian passengers. On of them is my fiance Maria. 20 00:07:38,560 --> 00:07:42,565 It's the first time that she is allowed to accompany me. 21 00:07:42,680 --> 00:07:46,207 We will be getting married when we get back. 22 00:07:46,240 --> 00:07:49,642 Unfortunately, I don't have much time for her, tonight. 23 00:07:49,680 --> 00:07:53,685 I've seen an island, which I cannot find on my maps. 24 00:07:55,200 --> 00:08:00,206 I'm worried about my mental state. I'm quite sure that I didn't delude myself. 25 00:10:05,320 --> 00:10:09,325 Mike! I can't hold it! - Hold on tight! 26 00:10:10,000 --> 00:10:12,002 - I'm locked - in! 27 00:10:37,200 --> 00:10:39,202 Give me your hand! 28 00:10:40,880 --> 00:10:42,882 Maria! 29 00:11:45,240 --> 00:11:49,006 Listen honey, Antonio and I take care of the money in the bank 30 00:11:49,040 --> 00:11:51,566 and you watch until the cops arrive. Understood? 31 00:11:51,600 --> 00:11:53,602 - Got it. 32 00:11:55,600 --> 00:11:57,602 Take care of yourself. 33 00:12:03,080 --> 00:12:05,082 As long as you take care of those. 34 00:12:08,720 --> 00:12:11,724 Business before pleasure. 35 00:12:13,120 --> 00:12:17,125 Hey, Ricardo we've gotta run. You've got time for that later. 36 00:16:59,720 --> 00:17:02,724 Look out! Over there's a shark! 37 00:17:11,200 --> 00:17:13,202 Faster! 38 00:17:17,040 --> 00:17:19,042 Come here! 39 00:22:45,840 --> 00:22:47,604 How did it go? 40 00:22:47,640 --> 00:22:50,644 Great! We've got it! Piece of cake! 41 00:22:50,680 --> 00:22:53,445 And what about her? - Don't you worry about that. 42 00:22:53,480 --> 00:22:55,482 We need her. 43 00:22:55,800 --> 00:22:57,802 - Let me go, please! 44 00:22:58,160 --> 00:23:01,164 Shut up! Or I'll kick your ass. 45 00:23:01,200 --> 00:23:04,204 Let me go I won't snitch on you. 46 00:23:04,720 --> 00:23:07,883 What's your problem, bitch? Do you want to bullshit me? 47 00:23:07,920 --> 00:23:10,924 Let's go down to the boat. The cops will be here any second. 48 00:23:44,880 --> 00:23:46,882 No! My god, no! 49 00:25:53,920 --> 00:25:56,207 I am not in the hall anymore. 50 00:25:56,240 --> 00:25:59,244 I'm on an island! 51 00:27:19,280 --> 00:27:21,282 Help! 52 00:27:28,280 --> 00:27:30,282 I'm trapped! 53 00:27:30,920 --> 00:27:33,924 I'm trapped on this island! 54 00:28:51,000 --> 00:28:54,925 Beware of the island! 55 00:28:54,960 --> 00:28:58,965 Whoever sets foot on it will die! 56 00:28:59,080 --> 00:29:02,562 It is the place of evil. 57 00:29:02,600 --> 00:29:05,206 And the place of hell! 58 00:29:05,240 --> 00:29:10,246 It is cursed. And it will be your death! 59 00:29:10,760 --> 00:29:13,809 Beware of the breed of the demons! 60 00:29:13,840 --> 00:29:19,847 The breed is stronger than anything you know. 61 00:29:23,560 --> 00:29:25,642 We don't believe in your fairy tales, old man. 62 00:29:25,680 --> 00:29:28,684 Do you see this? 63 00:36:03,680 --> 00:36:06,684 This must be the island I've seen last night. 64 00:36:55,840 --> 00:36:58,844 You stay here, you slut! 65 00:37:01,920 --> 00:37:03,922 Don't try that again! 66 00:37:05,040 --> 00:37:08,044 Watch it! Come here! 67 00:37:09,320 --> 00:37:11,322 One more time! 68 00:37:12,680 --> 00:37:14,682 Do you got that? 69 00:37:30,400 --> 00:37:33,404 You're not gonna do that! Get your hands off her! 70 00:37:36,200 --> 00:37:40,205 Don't shit your pants! I was just having a little fun! 71 00:39:13,560 --> 00:39:16,564 Sit down! Move it! 72 00:39:17,240 --> 00:39:20,244 Not one word! 73 00:39:22,400 --> 00:39:25,131 Great! And what are we gonna do on this fucking island? 74 00:39:25,160 --> 00:39:28,004 - We'll wait until the cops don't look for us anymore. 75 00:39:28,040 --> 00:39:31,123 What are we supposed to eat? Monkey asses? 76 00:39:31,160 --> 00:39:33,561 We'll eat you. You look like a monkey. 77 00:39:33,600 --> 00:39:35,443 You've got enough fat, too. 78 00:39:35,480 --> 00:39:37,482 What? 79 00:39:40,880 --> 00:39:43,884 Stop it! - Who the fuck do you think you are? 80 00:39:45,960 --> 00:39:47,962 Wanker! 81 00:39:49,080 --> 00:39:49,922 Stop it! 82 00:39:49,960 --> 00:39:52,964 I'll take the stuffing out of you! 83 00:39:57,400 --> 00:39:59,402 Let me go! 84 00:40:09,800 --> 00:40:11,802 Don't! 85 00:40:13,920 --> 00:40:16,924 Stop it! Are you nuts? 86 00:40:17,480 --> 00:40:20,484 Relax! Do you think I let him get away with that? 87 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 You nearly killed him! 88 00:40:28,880 --> 00:40:31,884 Kiss my ass! It was just a little men - game. 89 00:40:34,920 --> 00:40:36,922 Come. 90 00:40:40,560 --> 00:40:42,562 Thanks. 91 00:40:45,720 --> 00:40:47,722 Where's the girl? 92 00:40:49,160 --> 00:40:52,607 If you wouldn't have beaten up each other, she would still be here! 93 00:40:52,640 --> 00:40:57,646 Doesn't matter. She won't get far with the handcuffs on. 94 00:40:57,960 --> 00:41:00,964 Let's take look around. 95 00:41:03,960 --> 00:41:06,611 You're going to pay for that! 96 00:41:06,640 --> 00:41:09,644 Someday, I'll finish you off, Ricardo! I'll promise. 97 00:41:36,080 --> 00:41:38,082 Maria? 98 00:41:40,760 --> 00:41:42,762 This can't be? 99 00:41:44,600 --> 00:41:46,648 I must be dreaming! 100 00:41:46,680 --> 00:41:48,682 Maria wait for me! 101 00:42:03,400 --> 00:42:05,402 Mike! 102 00:42:06,760 --> 00:42:08,762 Maria! 103 00:42:11,280 --> 00:42:13,601 You're alive? This can't be! 104 00:42:13,640 --> 00:42:16,120 Look for yourself. 105 00:42:16,160 --> 00:42:22,167 But this can't be! I've seen you drowning before my eyes! 106 00:42:24,480 --> 00:42:28,451 You're right. But there are things between heaven and earth 107 00:42:28,480 --> 00:42:31,211 which can't be explained. 108 00:42:31,240 --> 00:42:35,245 What do you mean? I don't understand a word? 109 00:42:37,400 --> 00:42:40,404 I'll tell you. But not here. 110 00:42:41,440 --> 00:42:43,647 Let's go to another place. 111 00:42:43,680 --> 00:42:45,682 Come with me! 112 00:43:08,880 --> 00:43:12,885 Great. Why am I always the stupid asshole running after them? 113 00:43:14,240 --> 00:43:18,245 The wanker Ricardo and Magdalena Well, I don't know. 114 00:43:18,600 --> 00:43:22,605 I'm much better then both of them. 115 00:43:22,680 --> 00:43:24,330 Damned! 116 00:43:24,360 --> 00:43:28,365 Magdalena, some day you'll be mine! 117 00:43:30,520 --> 00:43:34,525 I want that little bitch back! She must be hiding somewhere in the ruins. 118 00:43:35,280 --> 00:43:39,046 So what? She can't get away from here, anyway? 119 00:43:39,080 --> 00:43:41,321 That's bullshit! She's wearing handcuffs! 120 00:43:41,360 --> 00:43:44,204 She never would have made it up there. 121 00:43:44,240 --> 00:43:48,245 Besides, this place is eerie. Maybe the story of the old man was true? 122 00:43:48,760 --> 00:43:52,765 That's bullshit! - And why aren't here any people around? 123 00:43:53,160 --> 00:43:56,164 There are only ruins! 124 00:43:56,440 --> 00:43:59,444 I don't give a fuck! 125 00:44:00,080 --> 00:44:02,082 This is important to me! 126 00:44:05,720 --> 00:44:07,722 And you, of course. 127 00:44:13,240 --> 00:44:16,244 I've seen a house up there where we could hide. 128 00:44:17,520 --> 00:44:20,524 Cool. Let's go. 129 00:44:34,720 --> 00:44:37,485 How much longer do we have to walk around in those ruins? 130 00:44:37,520 --> 00:44:40,524 No more. We are there. 131 00:44:40,800 --> 00:44:43,804 No one will disturb us here. 132 00:44:44,800 --> 00:44:48,805 What do you mean? "No one will disturb us?" 133 00:44:48,880 --> 00:44:52,885 I didn't want them to listen what I'm going to tell you now. 134 00:44:53,800 --> 00:44:56,804 "Them"? Who do you mean by that? 135 00:44:58,160 --> 00:45:00,162 Hell! 136 00:45:01,280 --> 00:45:04,284 "Hell"? You can't be serious! 137 00:45:04,960 --> 00:45:08,965 Last night, you were right when you saw the island during the storm. 138 00:45:09,200 --> 00:45:11,009 It exists! 139 00:45:11,040 --> 00:45:13,247 But everyone denies its existence. 140 00:45:13,280 --> 00:45:17,285 It is not marked in any map, because it is the place of evil. 141 00:45:18,480 --> 00:45:22,485 Every ship avoids this island and no one will admit, 142 00:45:22,560 --> 00:45:24,528 that it exists. 143 00:45:24,560 --> 00:45:27,131 How come that you know all that? 144 00:45:27,160 --> 00:45:29,527 Because I was in hell. 145 00:45:29,560 --> 00:45:33,565 The ship didn't sink because of the storm. It was dragged into hell! 146 00:45:33,840 --> 00:45:35,842 They wanted to use the passengers. 147 00:45:35,880 --> 00:45:37,803 "Use"? What for? 148 00:45:37,840 --> 00:45:41,731 Hell is preparing for the enslavement of human kind. 149 00:45:41,760 --> 00:45:44,127 To accomplish that, it needs back up. 150 00:45:44,160 --> 00:45:46,891 All male passengers have been tortured. 151 00:45:46,920 --> 00:45:50,129 They became demons. 152 00:45:50,160 --> 00:45:54,165 The female passengers have been made pregnant by the breed of the demons. 153 00:45:54,480 --> 00:45:58,166 Those females, who have been found infertile by the demons, 154 00:45:58,200 --> 00:45:59,884 have been killed. 155 00:45:59,920 --> 00:46:04,926 And on the mainland the first breed of the demons has been started. 156 00:46:08,480 --> 00:46:11,051 And what about you? 157 00:46:11,080 --> 00:46:15,085 I have been predestined to something special. 158 00:46:15,280 --> 00:46:19,285 Because of my human shape I can go anywhere undiscovered. 159 00:46:19,920 --> 00:46:23,925 To make way for the invasion of the demons. 160 00:46:25,360 --> 00:46:28,364 Soon, I will be able to leave the island. 161 00:46:30,080 --> 00:46:34,085 I can't believe this Maria! This sounds way too fantastic. 162 00:46:42,200 --> 00:46:44,407 You will believe me. 163 00:46:44,440 --> 00:46:47,444 Come and see what I have seen. 164 00:47:33,560 --> 00:47:34,561 Don't! 165 00:47:59,400 --> 00:48:01,402 Stop it! 166 00:48:01,600 --> 00:48:04,604 This is horrible! 167 00:48:06,320 --> 00:48:09,324 Come closer. - No! 168 00:49:01,320 --> 00:49:04,324 Don't you want to kiss me again? 169 00:50:23,640 --> 00:50:26,644 The only thing I have got is my gun. 170 00:50:28,240 --> 00:50:32,245 If Ricardo and Magdalena bullshit me again, 171 00:50:33,720 --> 00:50:35,722 I'll kill them. 172 00:50:36,160 --> 00:50:38,766 I hate being subordinate. 173 00:50:38,800 --> 00:50:41,804 It's over. Once and for all. 174 00:50:44,080 --> 00:50:47,084 Shit. They both can kiss my ass. 175 00:50:48,240 --> 00:50:52,245 They aren't any better than me. They are exactly like me. 176 00:50:52,840 --> 00:50:54,842 Well, not exactly. 177 00:50:55,000 --> 00:50:58,004 I'm better. I'm much better. 178 00:50:58,160 --> 00:51:02,165 I could be the leader. The brains behind it all. 179 00:52:28,000 --> 00:52:32,005 Damned. This whole situation pisses me off. 180 00:52:33,560 --> 00:52:35,528 The hostage is gone 181 00:52:35,560 --> 00:52:38,564 and I don't know if we'll ever find her. 182 00:52:39,480 --> 00:52:40,481 Shit. 183 00:52:44,600 --> 00:52:46,602 Look at that old house. 184 00:52:59,000 --> 00:53:02,004 Hey, look! What is this? 185 00:53:07,800 --> 00:53:11,361 Looks like an ancient inscript. Can you read it? 186 00:53:11,400 --> 00:53:13,243 - Looks more like a warning. 187 00:53:13,280 --> 00:53:15,282 Can you read it? 188 00:53:20,080 --> 00:53:22,082 What does it say? 189 00:53:23,520 --> 00:53:29,163 ...and they will take away your women to infect them with the breed of the demons. 190 00:53:29,200 --> 00:53:32,966 One day, they will set foot on the mainland 191 00:53:33,000 --> 00:53:36,686 and rule the entire world. 192 00:53:36,720 --> 00:53:41,726 Beware of the woman. She will do the first step and spread the semen. 193 00:53:42,240 --> 00:53:43,844 What is this supposed to mean? 194 00:53:43,880 --> 00:53:46,884 - Demons? That's bullshit! 195 00:53:54,400 --> 00:53:58,405 So what? That's none of our business. We've gotta get out of here! 196 00:53:58,480 --> 00:54:01,484 There's nothing to be afraid of. 197 00:54:45,040 --> 00:54:49,045 What was that? - Come on, Antonio! That's the little bitch! 198 00:54:54,560 --> 00:54:57,564 Damned! Get up, you little bitch! 199 00:54:57,640 --> 00:54:59,642 Get up! 200 00:55:02,520 --> 00:55:04,727 I'm sick of you! 201 00:55:04,760 --> 00:55:08,765 What did you think you were doing? 202 00:55:09,280 --> 00:55:13,205 I've told you before: if you do any funny stuff you'll end up pretty badly. 203 00:55:13,240 --> 00:55:15,242 Is that clear? 204 00:55:17,080 --> 00:55:19,082 My god, what is this? 205 00:55:20,640 --> 00:55:22,642 This doesn't look human! 206 00:55:28,640 --> 00:55:30,051 Don't touch that! 207 00:55:30,080 --> 00:55:33,084 Damned! I'm hurt. 208 00:55:35,360 --> 00:55:37,362 Damned! 209 00:55:41,200 --> 00:55:44,204 What is it? Show me. 210 00:55:44,240 --> 00:55:46,163 I've cut my finger. It hurts. 211 00:55:46,200 --> 00:55:49,886 Come on. Get a grip! 212 00:55:49,920 --> 00:55:52,924 Let's set up our camp. 213 00:56:55,800 --> 00:56:57,802 Does it hurt? 214 00:56:58,440 --> 00:57:00,442 I hope it does. 215 00:57:00,880 --> 00:57:01,881 Bitch! 216 00:57:24,440 --> 00:57:27,967 It's so hot. How long are we going to stay here? 217 00:57:28,000 --> 00:57:30,890 Get a grip, man! 218 00:57:30,920 --> 00:57:33,685 The cops are everywhere! 219 00:57:33,720 --> 00:57:36,724 The house is the best hideaway we can have. 220 00:57:40,200 --> 00:57:43,204 This islands gives me the creeps! 221 00:57:44,240 --> 00:57:47,050 First, the warning of this man, 222 00:57:47,080 --> 00:57:49,128 the inscription, 223 00:57:49,160 --> 00:57:51,731 and now this mummified corpse. 224 00:57:51,760 --> 00:57:55,765 As if you had never seen a corpse before! 225 00:57:55,880 --> 00:57:57,882 - Leave me alone! 226 00:57:59,000 --> 00:58:02,004 I can't stand your bullshit anymore. 227 00:58:03,160 --> 00:58:06,004 Get used to the situation! 228 00:58:06,040 --> 00:58:09,044 We stay here. End of discussion. 229 00:58:11,880 --> 00:58:14,884 I take a look around. 230 00:58:45,440 --> 00:58:46,441 Hello? 231 00:58:50,960 --> 00:58:52,962 That's not possible. 232 00:58:53,720 --> 00:58:56,724 I've gotta take a leak. 233 00:58:58,560 --> 00:59:01,564 Now honey, you must be very nice to me. 234 00:59:02,800 --> 00:59:04,802 You pig! You'll pay for that! 235 00:59:04,880 --> 00:59:08,885 One more time and I'm gonna blow your head off! 236 00:59:09,760 --> 00:59:10,761 Whore! 237 00:59:11,760 --> 00:59:12,761 That's better. 238 00:59:17,800 --> 00:59:18,801 Yes... 239 00:59:19,120 --> 00:59:21,122 You like that, don't you? 240 00:59:29,200 --> 00:59:31,202 Come on! Don't be prudish! 241 01:00:55,400 --> 01:00:56,401 Magdalena? 242 01:00:56,960 --> 01:01:00,965 Antonio! You can have me now! 243 01:01:30,120 --> 01:01:31,121 Magdalena! 244 01:01:41,520 --> 01:01:42,521 Magdalena! 245 01:01:49,720 --> 01:01:50,721 Oh god! 246 01:02:05,520 --> 01:02:09,525 I don't believe this. Let's get out of here! 247 01:02:51,800 --> 01:02:55,805 Wake up the breed of the demons! 248 01:04:31,200 --> 01:04:34,044 What's the matter with you? You're moving like a sleeping pill. 249 01:04:34,080 --> 01:04:36,082 I can't go on anymore. Let me go, please. 250 01:04:36,120 --> 01:04:39,124 What? Let you go? 251 01:04:39,960 --> 01:04:42,964 Why don't you set those free first? 252 01:04:54,200 --> 01:04:57,204 No one wants to hear your stories anymore, old man. 253 01:05:22,880 --> 01:05:24,882 Do you hear that? 254 01:05:25,720 --> 01:05:26,721 Oh god. 255 01:05:27,760 --> 01:05:30,764 - Let's get out of here. I think we'll get company. 256 01:05:53,360 --> 01:05:55,362 I've got to get off this island. 257 01:05:55,960 --> 01:05:58,964 The boat! I must get to the boat! 258 01:06:09,040 --> 01:06:11,281 What's the matter? - I'm exhausted. 259 01:06:11,320 --> 01:06:13,368 Faster. I want to get back to the boat. 260 01:06:13,400 --> 01:06:15,687 We're not gonna make it, anyway. 261 01:06:15,720 --> 01:06:18,041 We're not gonna make it? 262 01:06:18,080 --> 01:06:21,084 That's the first reasonable thing you have said. 263 01:06:21,120 --> 01:06:24,124 "We" will not make it. 264 01:06:24,640 --> 01:06:26,051 And you know what? 265 01:06:26,080 --> 01:06:28,082 I simply leave you here. 266 01:06:31,600 --> 01:06:33,602 Come on. 267 01:06:41,600 --> 01:06:44,604 Fresh meat for the bodysnatchers! 268 01:06:46,840 --> 01:06:48,842 Have fun! 269 01:06:51,200 --> 01:06:54,204 You can't leave me here like this! 270 01:06:54,440 --> 01:06:56,442 Come back! 271 01:08:20,920 --> 01:08:23,924 Approaching target area in 5 minutes. 272 01:08:46,480 --> 01:08:47,481 Shit! 273 01:09:18,920 --> 01:09:20,922 Spread out! 274 01:09:51,040 --> 01:09:53,042 I don't believe this! 275 01:10:20,240 --> 01:10:22,242 Load and fire! 276 01:11:28,320 --> 01:11:30,322 Over to the left! Move it! 277 01:11:48,840 --> 01:11:50,842 That's for you, motherfucker! 278 01:12:00,520 --> 01:12:03,524 Oh God! No! 279 01:12:04,280 --> 01:12:05,281 No! 280 01:12:33,880 --> 01:12:34,881 God! 281 01:14:05,640 --> 01:14:06,641 Asshole! 282 01:14:24,880 --> 01:14:28,885 Kill me! I don't want to become one of them! 283 01:15:02,960 --> 01:15:03,961 Shit! 284 01:15:38,040 --> 01:15:40,042 That was about time! 285 01:17:54,240 --> 01:17:57,244 Vegetarians do live more healthier! 286 01:18:31,440 --> 01:18:34,444 This one's for you, bastard! 287 01:19:00,160 --> 01:19:02,162 You fucking creature! 288 01:19:41,000 --> 01:19:42,490 Shit! 289 01:19:42,520 --> 01:19:44,966 I think I'm gonna pee my pants! 290 01:19:45,000 --> 01:19:47,287 My hands are shaking. 291 01:19:47,320 --> 01:19:50,324 Damned, what is this? 292 01:19:50,520 --> 01:19:53,524 That's no human being! 293 01:20:19,080 --> 01:20:23,085 Fucking shit! What's happening to me? 294 01:20:45,600 --> 01:20:47,602 No! 295 01:20:50,520 --> 01:20:54,525 No, I don't to become one of you fucking creatures! 296 01:21:08,960 --> 01:21:12,965 For the wink of an eye, I've seen my entire life before my eyes. 297 01:21:13,120 --> 01:21:15,726 I've always thought that this was just a fairy tale. 298 01:21:15,760 --> 01:21:20,766 Nevertheless, I will not hesitate to kill me. Those creatures will not get a hold of me! 299 01:21:21,920 --> 01:21:25,925 I will not become a servant of hell! 300 01:22:10,640 --> 01:22:12,449 Cease fire! 301 01:22:12,480 --> 01:22:14,482 We've got them all! 302 01:22:20,920 --> 01:22:23,048 Two of us didn't make it. 303 01:22:23,080 --> 01:22:25,367 It served the purpose. 304 01:22:25,400 --> 01:22:27,801 Hold it! There's one left! 305 01:22:27,840 --> 01:22:28,841 Stop! 306 01:22:30,680 --> 01:22:34,048 I'm not one of them! I'm a human being! 307 01:22:34,080 --> 01:22:36,082 Help me! 308 01:22:41,560 --> 01:22:44,040 You were lucky, that we didn't shoot you! 309 01:22:44,080 --> 01:22:47,243 I'm not one of them! I'm human! 310 01:22:47,280 --> 01:22:49,487 How did you manage to survive? 311 01:22:49,520 --> 01:22:52,524 I was hiding in the ruins. 312 01:22:52,560 --> 01:22:54,847 I'm the only survivor. 313 01:22:54,880 --> 01:22:58,885 They are all dead. The gangster, too. 314 01:22:59,680 --> 01:23:02,684 Take care of her! 315 01:23:12,800 --> 01:23:14,802 Watch it! There's another one! 316 01:23:59,400 --> 01:24:02,404 You are safe now. We will bring you to the mainland. 317 01:27:28,360 --> 01:27:32,365 I don't want to become one of them. 318 01:27:33,080 --> 01:27:37,085 God! If you really exist, take me to you! 22503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.