All language subtitles for Chicago Med S04E22
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:08,704
- Hey.
- Thanks for coming.
2
00:00:08,747 --> 00:00:10,140
Hospital food, I know.
3
00:00:10,184 --> 00:00:11,881
But the French toast
is surprisingly good.
4
00:00:11,924 --> 00:00:13,883
- Not at all.
Let's do it.
5
00:00:13,926 --> 00:00:16,277
- Okay.
But first...
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,105
I have a little
something for you.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,759
- What are these?
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
- Airline tickets
to Honolulu.
9
00:00:25,068 --> 00:00:26,896
For our wedding.
10
00:00:26,939 --> 00:00:28,941
Where you wanted to go
first time around, remember?
11
00:00:28,985 --> 00:00:31,596
But we couldn't afford it.
12
00:00:31,640 --> 00:00:36,210
- Danny, that is so sweet.
Thank you.
13
00:00:36,253 --> 00:00:37,863
I don't know what to say.
14
00:00:37,907 --> 00:00:40,518
- How about, um, aloha?
15
00:00:42,955 --> 00:00:45,436
Honolulu, hmm!
Take that.
16
00:00:45,480 --> 00:00:47,003
- Whoa.
- What?
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,353
- What's this?
18
00:00:49,397 --> 00:00:51,268
- Um, Robin gave it to me.
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,357
I don't really need it
but you know...
20
00:00:53,401 --> 00:00:55,272
it makes her happy
so I'm going to do it.
21
00:00:55,316 --> 00:00:59,450
Come on, French toast.
- Come on, Waikiki!
22
00:00:59,494 --> 00:01:01,365
Finally you're going
to learn how to surf, right?
23
00:01:01,409 --> 00:01:03,541
- Remember you've just
had abdominal surgery
24
00:01:03,585 --> 00:01:05,587
so be patient.
It takes a while to recover.
25
00:01:05,630 --> 00:01:08,111
- You need to be ambulatory.
Walk every day.
26
00:01:08,155 --> 00:01:09,678
But don't push it.
27
00:01:09,721 --> 00:01:10,809
- Got it.
28
00:01:10,853 --> 00:01:12,507
- Great to see
you two back together.
29
00:01:12,550 --> 00:01:15,075
I like to think it was
because of Bernie and me.
30
00:01:15,118 --> 00:01:16,598
- Whatever.
31
00:01:16,641 --> 00:01:18,295
- You know, when you go through
something like this,
32
00:01:18,339 --> 00:01:20,428
makes you appreciate
everything you have.
33
00:01:20,471 --> 00:01:23,648
Good friends, a wonderful
woman, a brand new baby.
34
00:01:23,692 --> 00:01:25,781
- Not to mention a wife
and teenage daughter.
35
00:01:25,824 --> 00:01:27,696
- Ethan.
- I know, I know.
36
00:01:27,739 --> 00:01:29,567
But we're working
something out.
37
00:01:29,611 --> 00:01:33,093
I promise I'm going to
take good care of your sister.
38
00:01:33,136 --> 00:01:35,225
- I look forward
to hearing your plans.
39
00:01:40,926 --> 00:01:43,407
- Connor...
40
00:01:48,630 --> 00:01:50,762
I hope you know
I did everything
41
00:01:50,806 --> 00:01:52,764
I could
for your father.
42
00:01:52,808 --> 00:01:54,375
- I do.
43
00:01:57,334 --> 00:01:59,293
- I'm here for you.
44
00:02:02,296 --> 00:02:05,951
If there's--
if there's anything I can do.
45
00:02:05,995 --> 00:02:08,215
- Thank you.
46
00:02:18,573 --> 00:02:21,663
Hey, Nina.
47
00:02:21,706 --> 00:02:24,535
Uh, are you doing
the autopsy on my dad?
48
00:02:24,579 --> 00:02:27,973
- Yes, um...
49
00:02:28,017 --> 00:02:29,888
before I start,
maybe you...
50
00:02:29,932 --> 00:02:32,326
want some time with him?
51
00:02:32,369 --> 00:02:35,981
- Yeah, please.
Thank you.
52
00:02:50,213 --> 00:02:52,998
I hated you.
53
00:02:56,393 --> 00:03:00,745
I blamed you for Mom's death.
I blamed you for...
54
00:03:00,789 --> 00:03:04,140
so many things.
55
00:03:04,184 --> 00:03:07,535
Maybe I was
seeing it all wrong.
56
00:03:07,578 --> 00:03:11,321
You weren't the best dad.
57
00:03:11,365 --> 00:03:16,108
But maybe if I'd
been a better son...
58
00:03:16,152 --> 00:03:18,720
you'd have been
a better father.
59
00:03:21,026 --> 00:03:23,855
Oh, man, I...
60
00:03:23,899 --> 00:03:27,076
I'm sorry.
61
00:03:47,705 --> 00:03:49,751
- Remember our cochlear implant
patient Peter Rush?
62
00:03:49,794 --> 00:03:51,187
- Yeah.
Usher Syndrome.
63
00:03:51,231 --> 00:03:53,102
Why, is he back?
Is his eyesight worse?
64
00:03:53,145 --> 00:03:54,712
- Yes, but that's
not why he's here.
65
00:03:54,756 --> 00:03:56,801
It's his wife, Bonnie.
66
00:03:56,845 --> 00:03:59,804
This way.
- Okay.
67
00:04:02,372 --> 00:04:03,678
- Hello, Bonnie.
68
00:04:03,721 --> 00:04:06,463
- Who's that?
- Dr. Manning.
69
00:04:06,507 --> 00:04:10,032
- Sorry. I don't see too well.
- No need to apologize.
70
00:04:10,075 --> 00:04:13,035
Congratulations
on your marriage.
71
00:04:13,078 --> 00:04:15,255
So what seems
to be the trouble?
72
00:04:16,168 --> 00:04:17,561
- She says she doesn't
need to be here.
73
00:04:17,605 --> 00:04:19,171
There's nothing
wrong with her.
74
00:04:19,215 --> 00:04:22,479
- I made her come.
Her heart doesn't sound right.
75
00:04:22,523 --> 00:04:24,002
- Doesn't sound right?
76
00:04:24,046 --> 00:04:28,311
- I had my head on her chest.
I heard it.
77
00:04:28,355 --> 00:04:31,358
- May I?
78
00:04:37,364 --> 00:04:41,498
You heard right.
Sounds like a systolic murmur.
79
00:04:41,542 --> 00:04:44,327
- Do you ever feel dizzy
or out of breath?
80
00:04:45,850 --> 00:04:47,548
- Yes, you do.
81
00:04:47,591 --> 00:04:49,158
- Let's get her
on the monitors.
82
00:04:49,201 --> 00:04:51,987
Need a CBC, BMP, cardiac labs,
a D-Dimer, chest x-ray--
83
00:04:52,030 --> 00:04:54,032
- And a 12-lead EKG
and a cardiac echo.
84
00:04:54,076 --> 00:04:55,947
- Right.
85
00:04:57,862 --> 00:05:01,170
- She's saying sorry,
he was right.
86
00:05:01,213 --> 00:05:03,215
- We'll be back
when we get the results.
87
00:05:05,740 --> 00:05:07,089
- Dan.
88
00:05:07,132 --> 00:05:08,743
I got a patient of yours,
Delmar Brendl.
89
00:05:08,786 --> 00:05:10,266
- Oh.
- Yeah, he won't let me
90
00:05:10,310 --> 00:05:12,094
treat him unless
you're in the room.
91
00:05:15,750 --> 00:05:18,579
- Hey, Del.
- Dr. Charles, I'm fine.
92
00:05:18,622 --> 00:05:20,842
I really don't need to be here.
- He was found at the bottom
93
00:05:20,885 --> 00:05:22,322
of his stairs
at his apartment building.
94
00:05:22,365 --> 00:05:24,106
- I didn't get hurt.
- But he couldn't get up.
95
00:05:24,149 --> 00:05:25,890
The manager called
the paramedics.
96
00:05:25,934 --> 00:05:28,240
- Well, Del's been a patient
of mine for a couple years now.
97
00:05:28,284 --> 00:05:30,721
I'm treating him for
generalized anxiety disorder,
98
00:05:30,765 --> 00:05:32,854
panic attacks,
and making some real progress.
99
00:05:32,897 --> 00:05:34,377
- Mr. Brendl, why weren't you
able to get up?
100
00:05:34,421 --> 00:05:37,728
- I don't know.
My right leg is a little weak.
101
00:05:37,772 --> 00:05:40,165
And my left.
And my left arm.
102
00:05:40,209 --> 00:05:42,864
- Anything else bothering you?
- You mean like the headaches?
103
00:05:42,907 --> 00:05:44,779
Everybody gets headaches,
right?
104
00:05:44,822 --> 00:05:48,130
- Do me a favor.
Put your feet up.
105
00:05:52,482 --> 00:05:55,180
Flex your foot like you're
stepping on the gas.
106
00:05:55,224 --> 00:05:56,965
The other side.
107
00:05:57,008 --> 00:05:58,967
Your left side's weaker.
- Yeah, I know.
108
00:05:59,010 --> 00:06:00,795
I told you that.
It's no big deal.
109
00:06:00,838 --> 00:06:05,060
- Monique, let's get a 12-lead
EKG, CT head, CTLS spine and--
110
00:06:05,103 --> 00:06:06,453
- No needles.
I hate needles.
111
00:06:06,496 --> 00:06:08,019
- And cardiac labs.
112
00:06:08,063 --> 00:06:09,847
- You can totally do this, Del.
113
00:06:09,891 --> 00:06:11,936
Gonna be over in a flash,
I promise you.
114
00:06:11,980 --> 00:06:12,981
- Ow, that really hurts!
115
00:06:13,024 --> 00:06:14,504
- I haven't done anything.
116
00:06:14,548 --> 00:06:15,940
- Here. Del, Del.
Look at me.
117
00:06:15,984 --> 00:06:17,507
Right here, all right.
Doing great.
118
00:06:17,551 --> 00:06:19,814
In through the nose.
119
00:06:19,857 --> 00:06:21,903
Out through the mouth.
Gonna be fine.
120
00:06:23,774 --> 00:06:25,863
- When we woke up,
I looked over and Henry
121
00:06:25,907 --> 00:06:27,387
had this rash all over.
122
00:06:27,430 --> 00:06:29,389
- Okay if I look in your mouth?
- Sure.
123
00:06:29,432 --> 00:06:31,521
- Ahh.
124
00:06:31,565 --> 00:06:32,740
- It's clear.
125
00:06:32,783 --> 00:06:34,045
Any trouble breathing?
- No.
126
00:06:34,089 --> 00:06:36,918
- Mr. Kupfer
puts out a star for Christmas.
127
00:06:36,961 --> 00:06:39,442
- Yes he does, Joanie.
Honey, give us a second.
128
00:06:39,486 --> 00:06:42,445
We're talking to the doctor.
129
00:06:42,489 --> 00:06:44,229
It's Alzheimer's.
130
00:06:44,273 --> 00:06:46,362
- Well, your rash--
it's hives.
131
00:06:46,406 --> 00:06:48,103
Pretty sure you're having
an allergic reaction.
132
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
- To what?
133
00:06:49,234 --> 00:06:50,671
- He doesn't have
any allergies.
134
00:06:50,714 --> 00:06:52,412
- People can develop them
at any age.
135
00:06:52,455 --> 00:06:54,892
- April, let's give Mr. Wilks
50 milligrams of Benadryl IV,
136
00:06:54,936 --> 00:06:56,807
150 milligrams of Zantac IV.
137
00:06:56,851 --> 00:07:00,115
Also, let's get a CBC and BMP
and send a UA for tox and EO's.
138
00:07:00,158 --> 00:07:03,118
- Standard blood
and urine tests. Fist.
139
00:07:03,161 --> 00:07:04,815
- Let's see
if the antihistamines
140
00:07:04,859 --> 00:07:06,469
get rid of your rash,
make you feel better.
141
00:07:06,513 --> 00:07:08,689
I'm afraid your husband's going
to be here a few hours.
142
00:07:08,732 --> 00:07:10,734
- Oh, I'm not his wife.
143
00:07:11,561 --> 00:07:13,041
- Joanie's my wife.
144
00:07:13,084 --> 00:07:16,523
- Am I sick?
- No, honey, you're fine.
145
00:07:16,566 --> 00:07:18,438
It's Henry.
146
00:07:21,136 --> 00:07:25,488
- I'll check back
in a little bit.
147
00:07:25,532 --> 00:07:27,403
Excuse me.
148
00:07:29,187 --> 00:07:31,886
- Dad.
- Hi, honey.
149
00:07:31,929 --> 00:07:33,670
- Hey, uh,
I need to talk to you.
150
00:07:33,714 --> 00:07:34,889
- Shoot.
151
00:07:34,932 --> 00:07:37,587
- Wedding in Hawaii?
152
00:07:37,631 --> 00:07:38,980
- Right.
153
00:07:39,023 --> 00:07:41,199
- Dad, do you really think
this is a good idea?
154
00:07:41,243 --> 00:07:42,418
- Oh.
155
00:07:42,462 --> 00:07:43,898
Honey, it's what your mom
always wanted.
156
00:07:43,941 --> 00:07:46,074
- Yeah, I know but--
- Oh, trust me.
157
00:07:46,117 --> 00:07:48,424
She was delighted.
Delighted.
158
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
- Yeah, of course she was.
159
00:07:49,773 --> 00:07:51,688
I mean, she wouldn't want
to disappoint you.
160
00:07:51,732 --> 00:07:53,734
- What do you mean?
- Mom is thrilled
161
00:07:53,777 --> 00:07:57,128
about the wedding, but...
she's not well.
162
00:07:57,172 --> 00:07:59,740
She can't handle
a trip to Hawaii.
163
00:07:59,783 --> 00:08:01,524
- She's gonna have
a couple mai tais
164
00:08:01,568 --> 00:08:03,744
and sleep the whole flight.
Then once we get there
165
00:08:03,787 --> 00:08:05,920
she's not lifting a finger
'cause it's first class
166
00:08:05,963 --> 00:08:08,270
all the way.
You have my word on that.
167
00:08:08,313 --> 00:08:09,619
- Charles.
168
00:08:09,663 --> 00:08:11,491
Mr. Brendl's cardiac labs
came back negative.
169
00:08:11,534 --> 00:08:13,144
But his head CT showed
170
00:08:13,188 --> 00:08:15,059
a frontal mass with focal edema
and midline shift.
171
00:08:15,103 --> 00:08:17,192
- A tumor?
- Very possibly.
172
00:08:17,235 --> 00:08:19,760
Neurosurgery and Neurology
want a stat MRI.
173
00:08:19,803 --> 00:08:21,283
- I mean,
he's really claustrophobic.
174
00:08:21,326 --> 00:08:23,851
The CT was bad enough,
now with all the banging?
175
00:08:23,894 --> 00:08:27,028
He'll jump out of his skin.
176
00:08:33,774 --> 00:08:36,559
- Ingrid, got your text.
177
00:08:36,603 --> 00:08:39,170
What is it?
- I just got some news, Will.
178
00:08:39,214 --> 00:08:41,433
Tim Burke--
he's out of prison.
179
00:08:43,348 --> 00:08:44,393
- Already?
180
00:08:44,436 --> 00:08:45,960
- He only got
a two-year sentence.
181
00:08:46,003 --> 00:08:48,832
Model prisoner, no priors.
He's out on parole.
182
00:08:48,876 --> 00:08:51,052
- Should I be worried?
- Will...
183
00:08:51,095 --> 00:08:53,141
You are responsible
for his father
184
00:08:53,184 --> 00:08:56,013
and his brother being
incarcerated.
185
00:08:56,057 --> 00:08:57,624
This is hard for me to say,
but...
186
00:08:57,667 --> 00:09:00,583
I think the safest thing
would be for you to relocate.
187
00:09:00,627 --> 00:09:01,845
Out of state.
188
00:09:09,810 --> 00:09:11,638
- The purpose
of the Glenn procedure
189
00:09:11,681 --> 00:09:12,856
is to improve
Sophie's oxygenation
190
00:09:12,900 --> 00:09:15,076
and reduce pulmonary
artery pressure.
191
00:09:15,119 --> 00:09:17,426
- Any questions?
- No.
192
00:09:17,469 --> 00:09:19,428
- The operation
is not without risk,
193
00:09:19,471 --> 00:09:22,605
particularly in light
of Sophie's previous surgery.
194
00:09:22,649 --> 00:09:25,347
Each time you open the chest,
it becomes more difficult.
195
00:09:25,390 --> 00:09:28,611
We expect Sophie's adhesions
to be extensive.
196
00:09:28,655 --> 00:09:31,658
- But we're optimistic.
She's a strong little girl.
197
00:09:31,701 --> 00:09:35,400
- Ah.
Okay, thank you.
198
00:09:36,706 --> 00:09:39,753
Hey, you're doing great.
199
00:09:39,796 --> 00:09:41,668
- They're great surgeons,
Phillip.
200
00:09:41,711 --> 00:09:43,321
Sophie's in
the very best hands.
201
00:09:43,365 --> 00:09:48,631
- You know, it might just be
because you're here, but um...
202
00:09:48,675 --> 00:09:51,808
I just think that everything's
going to work out.
203
00:09:53,027 --> 00:09:54,985
- Yeah.
204
00:09:58,336 --> 00:10:00,512
- Oh, oh, it's terrible!
205
00:10:00,556 --> 00:10:03,994
Oh, God, that was terrible.
That was terrible.
206
00:10:04,038 --> 00:10:08,129
The banging.
Oh, God.
207
00:10:08,172 --> 00:10:10,392
J-just get me out of here, man.
- You did great.
208
00:10:10,435 --> 00:10:11,785
Absolutely great.
209
00:10:11,828 --> 00:10:14,962
Del, this is Dr. Abrams.
He is a neurosurgeon.
210
00:10:15,005 --> 00:10:16,485
Best one in Chicago.
211
00:10:16,528 --> 00:10:17,878
- If not the entire
United States.
212
00:10:17,921 --> 00:10:20,228
- My mistake.
- Uh, s-surgeon?
213
00:10:20,271 --> 00:10:21,490
- Yeah, you have a tumor.
214
00:10:21,533 --> 00:10:23,144
A frontoparietal
convexity meningioma.
215
00:10:23,187 --> 00:10:25,799
- I have a tumor in my brain?
- That's where the weakness
216
00:10:25,842 --> 00:10:27,365
is coming from.
But Dr. Abrams
217
00:10:27,409 --> 00:10:28,845
is pretty sure
that it's benign.
218
00:10:28,889 --> 00:10:30,847
- And operable.
- Okay.
219
00:10:30,891 --> 00:10:33,415
Okay, just knock me out
and let's get it over with.
220
00:10:33,458 --> 00:10:34,764
- Here's the thing.
221
00:10:34,808 --> 00:10:36,679
Because of the location
of the tumor,
222
00:10:36,723 --> 00:10:40,074
it's going to have to be what
we call an awake procedure.
223
00:10:40,117 --> 00:10:41,336
- Awake?
224
00:10:41,379 --> 00:10:42,772
- Yeah, not the entire
procedure.
225
00:10:42,816 --> 00:10:44,382
You'll be anesthetized
but then at a certain point
226
00:10:44,426 --> 00:10:45,645
we'll have to lower
the sedation
227
00:10:45,688 --> 00:10:47,385
so I can monitor
your motor functions.
228
00:10:47,429 --> 00:10:48,952
- So I'll just...
229
00:10:48,996 --> 00:10:50,693
be lying there awake
with the top of my skull off?
230
00:10:50,737 --> 00:10:52,956
- Yeah, more or less.
- I know it sounds extreme,
231
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
but it's actually
remarkably common.
232
00:10:55,002 --> 00:10:58,005
- No, forget it.
I-I'm not doing that.
233
00:10:58,048 --> 00:11:00,747
- Okay.
234
00:11:00,790 --> 00:11:03,750
- Um... wait here,
I'll be right back.
235
00:11:07,231 --> 00:11:08,406
Sam!
236
00:11:08,450 --> 00:11:09,930
Dan, he said no.
237
00:11:09,973 --> 00:11:11,279
I'm not going to
twist his arm.
238
00:11:11,322 --> 00:11:12,584
- I'll talk to him.
239
00:11:12,628 --> 00:11:13,760
- What?
The guy's a terrible risk.
240
00:11:13,803 --> 00:11:15,022
What if he flips out
in surgery?
241
00:11:15,065 --> 00:11:16,240
He could herniate.
242
00:11:16,284 --> 00:11:18,025
- If he does that,
I'll calm him down.
243
00:11:18,068 --> 00:11:20,592
- Really? I'd say you've done
a piss poor job of that so far.
244
00:11:20,636 --> 00:11:22,116
- Sam, come on.
245
00:11:22,159 --> 00:11:24,553
If you don't operate,
that tumor's going to kill him.
246
00:11:27,077 --> 00:11:30,559
- All right, if you get him
to agree, page me.
247
00:11:45,792 --> 00:11:48,969
- Looking for a job?
- No.
248
00:11:49,012 --> 00:11:50,492
Just curious.
249
00:11:50,535 --> 00:11:51,754
- There's a lot of jobs
250
00:11:51,798 --> 00:11:53,756
for E.D. docs out there,
you know?
251
00:11:55,802 --> 00:11:58,195
Well, hey, nice to know
you're wanted, right?
252
00:11:58,239 --> 00:12:00,110
- Let's go.
253
00:12:07,074 --> 00:12:09,076
- Bonnie, Peter.
254
00:12:09,119 --> 00:12:12,166
This is Dr. Latham, our chief
of cardiothoracic surgery.
255
00:12:12,209 --> 00:12:14,255
- He's made a diagnosis.
256
00:12:15,082 --> 00:12:19,782
- Your cardiac echo shows
a condition which is--
257
00:12:19,826 --> 00:12:22,263
Why don't you
let me sign?
258
00:12:22,306 --> 00:12:24,265
With your permission,
of course.
259
00:12:24,308 --> 00:12:25,570
- You know ASL?
260
00:12:25,614 --> 00:12:27,094
- I try to learn
a new language every year.
261
00:12:27,137 --> 00:12:29,444
This year it's Hindi,
last year ASL.
262
00:12:29,487 --> 00:12:32,839
It's an elegant language.
Correct me if I make a mistake.
263
00:12:32,882 --> 00:12:34,579
- Okay.
264
00:12:36,277 --> 00:12:39,497
- Your cardiac echo shows
265
00:12:39,541 --> 00:12:43,284
a condition associated
with hearing loss.
266
00:12:43,327 --> 00:12:46,940
Mitral valve prolapse.
267
00:12:46,983 --> 00:12:48,985
- Is it serious?
268
00:12:50,160 --> 00:12:52,815
- The leaflets
of your mitral valve
269
00:12:52,859 --> 00:12:57,037
bulge when your heart
contracts, allowing
270
00:12:57,080 --> 00:13:00,301
blood to leak back
into your atrium.
271
00:13:00,344 --> 00:13:06,002
I can repair with minimally
invasive surgery.
272
00:13:08,875 --> 00:13:10,659
She's asking if
she really needs it.
273
00:13:10,702 --> 00:13:13,749
She doesn't feel that bad.
274
00:13:13,793 --> 00:13:15,838
- It's better to do it before
you feel really sick.
275
00:13:15,882 --> 00:13:17,797
There's less risk.
- Yeah.
276
00:13:17,840 --> 00:13:20,364
And you're in danger
of getting endocarditis.
277
00:13:20,408 --> 00:13:22,671
It's a heart infection.
278
00:13:25,805 --> 00:13:26,980
- He's asking if he can
go ahead
279
00:13:27,023 --> 00:13:29,112
and schedule
the procedure.
280
00:13:38,078 --> 00:13:41,211
- Mr. Wilks' test results.
- Wife's got Alzheimer's
281
00:13:41,255 --> 00:13:43,518
but, hey, why should
that slow you down?
282
00:13:43,561 --> 00:13:45,999
Go out, get another woman...
283
00:13:46,042 --> 00:13:47,522
have her come live with you.
284
00:13:47,565 --> 00:13:49,002
- It's really nice, Ethan,
285
00:13:49,045 --> 00:13:51,178
when we actually agree
on something.
286
00:13:52,005 --> 00:13:54,137
- Yeah.
287
00:13:57,053 --> 00:13:59,012
Hey, Mr. Wilks.
How are you feeling?
288
00:13:59,055 --> 00:14:02,015
- Better, thanks.
- I see your hives are fading.
289
00:14:02,058 --> 00:14:04,104
And as I thought
your blood work is normal.
290
00:14:04,147 --> 00:14:05,845
I do recommend
you see an allergist
291
00:14:05,888 --> 00:14:07,803
to figure out what
you were sensitive to.
292
00:14:07,847 --> 00:14:12,068
- I will.
- I will start your discharge.
293
00:14:12,112 --> 00:14:13,983
- While you're waiting,
I'll get Joanie a bite.
294
00:14:14,027 --> 00:14:15,637
- Pick me up something too.
- Okay.
295
00:14:15,680 --> 00:14:17,857
Come on, Joanie.
How about some scrambled eggs?
296
00:14:17,900 --> 00:14:20,947
- Scrambled eggs!
- Yes!
297
00:14:27,605 --> 00:14:29,042
- Dr. Rhodes...
298
00:14:29,085 --> 00:14:31,914
Sophie just went up
for a pre-op.
299
00:14:31,958 --> 00:14:33,002
- Good.
300
00:14:33,046 --> 00:14:36,353
- Yeah, uh...
can I ask you something?
301
00:14:36,397 --> 00:14:38,138
You've known Natalie
for a while.
302
00:14:38,181 --> 00:14:41,968
- I mean, yeah, we've worked
together for a few years.
303
00:14:43,578 --> 00:14:47,364
- So...
304
00:14:47,408 --> 00:14:50,585
what do you think?
305
00:14:50,628 --> 00:14:53,544
Will she like it?
306
00:14:53,588 --> 00:14:55,807
- Um...
307
00:14:55,851 --> 00:14:59,289
it's a very nice ring.
308
00:15:01,639 --> 00:15:04,599
- Yeah, right, well...
309
00:15:04,642 --> 00:15:10,474
I'd only propose if
everything goes well.
310
00:15:10,518 --> 00:15:15,479
- Right.
- Right. Um...
311
00:15:15,523 --> 00:15:18,569
Thanks, man.
312
00:15:25,228 --> 00:15:26,316
- Will, I need you.
313
00:15:26,360 --> 00:15:28,101
They're bringing in
Sydney Hawkins.
314
00:15:28,144 --> 00:15:29,929
- Your kidney recipient?
- Yeah.
315
00:15:29,972 --> 00:15:31,495
You're going to Baghdad.
316
00:15:31,539 --> 00:15:35,108
- Sydney Hawkins, mid-30s,
kidney transplant. GCS 15.
317
00:15:35,151 --> 00:15:39,286
BP 102/66. HR 98.
Sats at 95.
318
00:15:39,329 --> 00:15:41,201
Complaining of flu-like
symptoms, edema,
319
00:15:41,244 --> 00:15:42,985
and left lower quadrant
abdominal pain.
320
00:15:43,029 --> 00:15:45,118
- Maggie...
321
00:15:45,161 --> 00:15:46,380
I'm sorry.
322
00:15:46,423 --> 00:15:47,990
- Sorry for what, Sydney?
323
00:15:48,034 --> 00:15:50,775
- I...
I'm nothing but trouble.
324
00:15:50,819 --> 00:15:52,473
- No, you're not.
Don't say that.
325
00:15:52,516 --> 00:15:55,476
- On my count.
One, two, three!
326
00:15:55,519 --> 00:15:59,480
Four liters nasal O2,
stat chest x-ray, CBC, BMP,
327
00:15:59,523 --> 00:16:01,134
cyclospirine
and renal ultrasound.
328
00:16:01,177 --> 00:16:02,613
- Right.
329
00:16:02,657 --> 00:16:04,485
- Get a non-contrast
CT abdomen and pelvis.
330
00:16:04,528 --> 00:16:05,747
Take a look
at her kidney as well.
331
00:16:05,790 --> 00:16:06,922
She seems pretty uremic.
332
00:16:16,976 --> 00:16:18,890
- Sidney Hawkins.
333
00:16:18,934 --> 00:16:21,981
- Looks like she might
be rejecting my kidney.
334
00:16:22,024 --> 00:16:25,201
- Maggie, I'm so sorry.
335
00:16:30,685 --> 00:16:34,036
- Help, help!
Henry can't breathe!
336
00:16:34,080 --> 00:16:35,298
Somebody!
337
00:16:35,342 --> 00:16:36,865
He was just eating
a sandwich and suddenly...
338
00:16:36,908 --> 00:16:38,040
- He's having
an allergic reaction.
339
00:16:38,084 --> 00:16:39,694
I've got to look
in your mouth.
340
00:16:39,737 --> 00:16:41,174
All right, tongue's swollen.
He's got hives in his mouth.
341
00:16:41,217 --> 00:16:43,045
- Epi?
- Yeah, .3 milligrams IM
342
00:16:43,089 --> 00:16:46,527
and 125 of Solu-Medrol IV stat.
Let's get him on oxygen.
343
00:16:46,570 --> 00:16:47,658
Another round of epi.
344
00:16:49,878 --> 00:16:51,053
- Sat's at 86.
He's tripoding.
345
00:16:51,097 --> 00:16:52,881
- All right,
he's in anaphylaxis.
346
00:16:52,924 --> 00:16:54,187
I've got to intubate
before his airway closes.
347
00:16:54,230 --> 00:16:56,667
20 of etomidate,
100 of sux.
348
00:17:07,461 --> 00:17:09,332
- I'm in.
349
00:17:09,376 --> 00:17:10,855
Bag him.
350
00:17:16,948 --> 00:17:18,863
89...
they're coming up.
351
00:17:18,907 --> 00:17:20,082
BP and heart rate are okay.
352
00:17:20,126 --> 00:17:22,041
- He's stable.
- Oh, thank God!
353
00:17:22,084 --> 00:17:25,087
My God, what--what--what
could've caused this?
354
00:17:25,131 --> 00:17:28,395
- What did he eat?
- It was a roast beef sandwich.
355
00:17:30,614 --> 00:17:32,181
Wait, where's Joanie?
356
00:17:33,791 --> 00:17:35,445
Where is she?
357
00:17:35,489 --> 00:17:37,143
- Hey, did you see
a woman leave this room
358
00:17:37,186 --> 00:17:40,624
just a minute ago?
- Yes, she's headed outside.
359
00:17:50,808 --> 00:17:53,463
- Joanie!
360
00:17:53,507 --> 00:17:54,812
- Oh, my God!
361
00:18:02,690 --> 00:18:06,041
- Joanie!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
362
00:18:06,085 --> 00:18:08,913
Whoa, whoa, whoa!
363
00:18:08,957 --> 00:18:11,394
- Lots of cars.
364
00:18:11,438 --> 00:18:13,004
- Let's get you
where it's safe.
365
00:18:14,180 --> 00:18:16,747
- Oh, honey! Honey!
366
00:18:16,791 --> 00:18:18,227
Oh, honey.
367
00:18:18,271 --> 00:18:20,142
Are you okay?
- I'm okay.
368
00:18:20,186 --> 00:18:22,275
- Okay.
369
00:18:23,145 --> 00:18:24,755
- Connor.
370
00:18:26,409 --> 00:18:27,976
- Hey, Nina, what's up?
371
00:18:29,151 --> 00:18:32,111
- Your father didn't have
a history of diabetes, did he?
372
00:18:32,154 --> 00:18:34,243
- Hmm.
No, why?
373
00:18:34,287 --> 00:18:38,900
- He died from
an overdose of insulin.
374
00:18:38,943 --> 00:18:41,163
- Insulin.
That doesn't make any sense.
375
00:18:41,207 --> 00:18:42,599
- It was synthetic.
376
00:18:42,643 --> 00:18:45,689
Someone in the hospital
gave it to him.
377
00:18:45,733 --> 00:18:48,301
I have to label
his death suspicious.
378
00:18:56,178 --> 00:18:57,527
- So were they
able to determine
379
00:18:57,571 --> 00:19:00,008
your father's
cause of death?
380
00:19:01,357 --> 00:19:03,316
- Uh...
381
00:19:03,359 --> 00:19:04,969
no, not yet.
382
00:19:05,013 --> 00:19:06,884
- Such a sudden arrhythmia.
383
00:19:06,928 --> 00:19:09,844
I'd have to guess
it was a pulmonary embolism.
384
00:19:09,887 --> 00:19:12,281
- Dr. Rhodes--
- She's bleeding. Suction.
385
00:19:12,325 --> 00:19:13,543
- Suction.
386
00:19:13,587 --> 00:19:15,154
- It's coming from
her right atrium.
387
00:19:15,197 --> 00:19:16,677
The adhesions from the
sternum must've torn it open.
388
00:19:16,720 --> 00:19:18,983
- Dammit.
Let's do a sucker bypass.
389
00:19:19,027 --> 00:19:20,246
- Sats are down to 52.
390
00:19:20,289 --> 00:19:23,249
- 11 blade and
an aortic cannula.
391
00:19:30,430 --> 00:19:32,606
- And...
392
00:19:32,649 --> 00:19:36,000
I'm in.
- Sats are up to 76.
393
00:19:36,044 --> 00:19:38,394
80...
394
00:19:40,570 --> 00:19:44,095
Prolene stitch
for the SVC cannula.
395
00:19:56,891 --> 00:19:59,372
- Time to wake him up.
You ready?
396
00:19:59,415 --> 00:20:01,852
- Yes, sir.
- Lighten his sedation.
397
00:20:09,295 --> 00:20:10,948
- Maggie?
398
00:20:10,992 --> 00:20:13,908
Sydney's scans came back.
There's a tumor on her kidney.
399
00:20:13,951 --> 00:20:16,606
That's what's been causing
her kidney failure.
400
00:20:16,650 --> 00:20:19,218
- A tumor?
Cancer?
401
00:20:19,261 --> 00:20:20,436
- It looks that way.
402
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
We'll know more
after the biopsy.
403
00:20:22,177 --> 00:20:24,048
- Oh, God, I gave her
a bad kidney.
404
00:20:24,092 --> 00:20:26,877
- No, no, they examined
your kidney thoroughly.
405
00:20:26,921 --> 00:20:29,402
There was no sign
of a tumor.
406
00:20:29,445 --> 00:20:33,144
Sydney clearly developed
it after her transplant.
407
00:20:33,188 --> 00:20:35,277
- As if her life
wasn't hard enough.
408
00:20:35,321 --> 00:20:39,150
- Well, let's hope they
get it all and she recovers.
409
00:20:41,283 --> 00:20:44,547
- Sydney?
410
00:20:44,591 --> 00:20:47,637
Do you understand
what's happening?
411
00:20:47,681 --> 00:20:49,509
- They're trying to
make me well.
412
00:20:49,552 --> 00:20:51,119
- That's right.
413
00:20:51,162 --> 00:20:54,427
We're all just
trying to make you well.
414
00:20:54,470 --> 00:20:57,168
- Thank you.
415
00:20:57,212 --> 00:20:58,996
- Go ahead.
416
00:21:20,104 --> 00:21:23,020
- I've excised the misshapen
section of the valve.
417
00:21:23,064 --> 00:21:25,501
I'm starting now
to reconstruct.
418
00:21:38,253 --> 00:21:42,736
- Surgery's going well.
No surprises.
419
00:21:44,172 --> 00:21:46,827
- What were we thinking?
420
00:21:48,350 --> 00:21:51,614
- What's going on?
421
00:21:51,658 --> 00:21:56,532
- Bonnie and I,
we talked about having a baby.
422
00:21:56,576 --> 00:21:58,752
So stupid.
423
00:21:58,795 --> 00:22:02,321
Me going blind...
Bonnie with her heart...
424
00:22:02,364 --> 00:22:06,542
- Her heart's going to be fine.
- But what next?
425
00:22:10,416 --> 00:22:13,462
- You know, Peter, none of us
get any guarantees in life.
426
00:22:13,506 --> 00:22:18,162
We all just...
face what comes.
427
00:22:18,206 --> 00:22:23,516
I look at you and Bonnie
and I think you two do great.
428
00:22:23,559 --> 00:22:25,648
I think you two can handle
almost anything.
429
00:22:31,785 --> 00:22:34,178
- Mr. Brendl, can you hear me?
430
00:22:34,222 --> 00:22:36,093
- Who's that?
- That's Dr. Abrams.
431
00:22:36,137 --> 00:22:38,705
You're in surgery, Del,
and it's going great.
432
00:22:38,748 --> 00:22:40,881
- I need to map different
pathways in your brain
433
00:22:40,924 --> 00:22:42,578
so I'll be touching
certain areas
434
00:22:42,622 --> 00:22:44,493
and asking you to respond
to my questions.
435
00:22:44,537 --> 00:22:46,756
Count to five for me.
436
00:22:48,889 --> 00:22:50,194
One.
437
00:22:50,238 --> 00:22:52,414
Two.
438
00:22:52,458 --> 00:22:55,243
So the top of my skull is off?
- A portion of it, yes.
439
00:22:55,286 --> 00:22:58,420
We talked about that, too.
Continue counting.
440
00:22:58,464 --> 00:23:01,641
- My brain is just exposed?
- Del, you've got this.
441
00:23:01,684 --> 00:23:03,860
Deep breaths, okay?
In through the nose...
442
00:23:03,904 --> 00:23:07,037
Out through the mouth.
443
00:23:07,081 --> 00:23:08,561
- Three.
444
00:23:08,604 --> 00:23:10,127
Four.
445
00:23:10,171 --> 00:23:12,086
No, I want to stop.
Make him stop.
446
00:23:12,129 --> 00:23:14,218
- Del, it's okay.
You're doing great.
447
00:23:14,262 --> 00:23:15,872
- You got me into this.
Get me out?
448
00:23:15,916 --> 00:23:17,831
- Stop squirming.
- No, no, no, no, no, no, no!
449
00:23:17,874 --> 00:23:19,441
- Del, look at me.
Right here, right here.
450
00:23:19,485 --> 00:23:21,225
- His breathing is too shallow.
He's retaining CO2.
451
00:23:21,269 --> 00:23:23,663
- His brain's going to swell.
- Get me out, get me out!
452
00:23:23,706 --> 00:23:25,229
- Either you do something
453
00:23:25,273 --> 00:23:29,103
or I'm going to re-sedate
and end this.
454
00:23:32,802 --> 00:23:35,326
- Please, please,
I can't stand it!
455
00:23:35,370 --> 00:23:36,763
- Okay, Del. I need you to tell
me, how are your feet?
456
00:23:36,806 --> 00:23:38,329
Can you feel your feet?
- I can't, I can't!
457
00:23:38,373 --> 00:23:39,418
- Dan!
458
00:23:39,461 --> 00:23:40,636
- Del, I'm touching
your right foot.
459
00:23:40,680 --> 00:23:42,333
Can you feel me touching
your right foot?
460
00:23:42,377 --> 00:23:43,596
- Yeah, I can feel it.
Can we please stop?
461
00:23:43,639 --> 00:23:45,336
- Okay, great.
Now how about your knee?
462
00:23:45,380 --> 00:23:46,773
I'm squeezing your right
kneecap, can you feel that?
463
00:23:46,816 --> 00:23:49,340
- Yeah, I can feel it.
- So, so your feet,
464
00:23:49,384 --> 00:23:52,431
your stomach, your legs,
your hands are all okay, right?
465
00:23:52,474 --> 00:23:53,649
- I'm okay.
- Yeah.
466
00:23:53,693 --> 00:23:55,303
You're doing really,
really well.
467
00:23:55,346 --> 00:23:56,783
I mean, you're answering
my questions.
468
00:23:56,826 --> 00:23:58,393
I think that
that means that
469
00:23:58,437 --> 00:24:02,310
maybe you can answer some of
Dr. Abrams' questions, too.
470
00:24:02,353 --> 00:24:05,487
- What comes after three?
- After three...
471
00:24:05,531 --> 00:24:07,968
After three...
- You know this one.
472
00:24:08,011 --> 00:24:09,578
- Four.
- You're so much stronger
473
00:24:09,622 --> 00:24:11,928
than you think you are,
you know that?
474
00:24:11,972 --> 00:24:14,409
What did FDR say?
- FDR?
475
00:24:14,453 --> 00:24:16,846
- Come on, we talk
about this all the time.
476
00:24:16,890 --> 00:24:20,415
- Roosevelt.
- You have nothing to fear...
477
00:24:20,459 --> 00:24:23,723
- But fear itself.
- That's right.
478
00:24:27,683 --> 00:24:30,077
- Raise your
right index finger.
479
00:24:35,430 --> 00:24:37,737
- That's a lot of narrowing
in the right branch.
480
00:24:37,780 --> 00:24:40,783
- And the left as well.
481
00:24:40,827 --> 00:24:42,742
- We need a new plan.
482
00:24:42,785 --> 00:24:45,135
There's no way to anastomose
to the trunk of the artery.
483
00:24:45,179 --> 00:24:47,224
We need to attach
further up the right side.
484
00:24:47,268 --> 00:24:48,617
- But if we don't attach
to both sides,
485
00:24:48,661 --> 00:24:50,010
she'll only oxygenate
half her blood.
486
00:24:50,053 --> 00:24:51,620
- It's a lot better
than none.
487
00:24:51,664 --> 00:24:53,927
- She'll never sat above 75
for the rest of her life.
488
00:24:53,970 --> 00:24:55,450
She'll be in heart failure
by the age of 30!
489
00:24:55,494 --> 00:24:57,147
- Which can be controlled
by medications.
490
00:24:57,191 --> 00:24:59,323
- Connor--
- I won't let this girl die
491
00:24:59,367 --> 00:25:04,241
because we tried to bite off
more than we can chew.
492
00:25:04,285 --> 00:25:07,244
- I know this is
a difficult time for you.
493
00:25:07,288 --> 00:25:09,116
You've suffered a loss.
494
00:25:09,159 --> 00:25:10,987
But I've seen you
do things in the OR
495
00:25:11,031 --> 00:25:13,555
that I did not think
possible.
496
00:25:13,599 --> 00:25:16,776
This is not the time
to back away from a challenge.
497
00:25:19,822 --> 00:25:22,782
- All right.
498
00:25:22,825 --> 00:25:26,568
Two anastomosis sets.
499
00:25:27,787 --> 00:25:29,092
Let's move it.
500
00:25:29,136 --> 00:25:32,313
- So what are you saying?
- We think it was
501
00:25:32,356 --> 00:25:34,358
the roast beef sandwich
that you're allergic to.
502
00:25:34,402 --> 00:25:36,056
That's what kicked off
the attack.
503
00:25:36,099 --> 00:25:38,754
- Roast beef?
504
00:25:38,798 --> 00:25:41,235
I've eaten roast beef
my whole life.
505
00:25:41,278 --> 00:25:44,281
- I like roast beef.
506
00:25:44,325 --> 00:25:46,153
- Have you been
in the woods recently?
507
00:25:46,196 --> 00:25:48,372
- Woods? Yeah, I...
508
00:25:48,416 --> 00:25:51,985
A month ago I went fishing
in Kentucky.
509
00:25:52,028 --> 00:25:53,726
- Any tick bites?
510
00:25:53,769 --> 00:25:56,598
- Yes, he called me and said
there were ticks everywhere.
511
00:25:56,642 --> 00:25:58,948
- A bite from the lone star
tick which is common in
512
00:25:58,992 --> 00:26:01,864
the Southeast like Kentucky can
cause a sensitivity to meat.
513
00:26:01,908 --> 00:26:03,997
- You'll need to confirm
with an allergist,
514
00:26:04,040 --> 00:26:07,130
but in the meantime it's best
that you stay away from meat.
515
00:26:07,174 --> 00:26:08,610
- Oh, God.
516
00:26:08,654 --> 00:26:12,483
- Mr. Wilks, we were very lucky
with your wife today.
517
00:26:12,527 --> 00:26:14,442
Has this happened before?
518
00:26:14,485 --> 00:26:16,096
- She can wander off.
519
00:26:16,139 --> 00:26:17,140
- We have to
keep an eye on her.
520
00:26:17,184 --> 00:26:19,316
- Yes, you do.
521
00:26:19,360 --> 00:26:21,188
If you find
you can't manage...
522
00:26:21,231 --> 00:26:22,493
you know,
there are facilities.
523
00:26:22,537 --> 00:26:26,933
- Oh, Joanie was in one.
Nice place.
524
00:26:26,976 --> 00:26:28,761
But she was depressed.
525
00:26:28,804 --> 00:26:32,895
Missed her house,
Roxanne and me.
526
00:26:32,939 --> 00:26:34,288
She's a lot happier now.
527
00:26:36,377 --> 00:26:39,249
- We missed her, too.
528
00:26:39,293 --> 00:26:41,121
- I know that look.
529
00:26:41,164 --> 00:26:43,079
You don't approve
of how we live.
530
00:26:44,646 --> 00:26:46,561
I doubt you have
any idea what it's like
531
00:26:46,605 --> 00:26:49,608
to little by little lose
someone you care deeply about.
532
00:26:49,651 --> 00:26:53,133
If it hadn't been for
Roxanne's love and support...
533
00:26:53,176 --> 00:26:54,830
I could never
take care of Joanie.
534
00:26:54,874 --> 00:26:59,008
- It's not a perfect situation,
but it's the best we can do.
535
00:27:02,838 --> 00:27:05,101
- Uh, excuse us.
536
00:27:08,539 --> 00:27:10,411
- You're gonna be okay.
537
00:27:10,454 --> 00:27:14,067
- Unusual arrangement
but seems to work.
538
00:27:14,110 --> 00:27:15,546
- I guess.
539
00:27:15,590 --> 00:27:17,679
People can live
any way they want.
540
00:27:17,723 --> 00:27:19,681
- I'm glad to
hear you say that.
541
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
Emily called.
- Yeah?
542
00:27:21,335 --> 00:27:22,684
- She and Bernie
have a plan.
543
00:27:22,728 --> 00:27:24,207
They'd like to discuss it
with us over dinner.
544
00:27:24,251 --> 00:27:26,688
- What is this plan?
545
00:27:26,732 --> 00:27:29,778
- I'm going to let Emily
tell you.
546
00:27:36,742 --> 00:27:39,570
- I informed Ms. Rush
that her surgery went well
547
00:27:39,614 --> 00:27:40,963
and that I anticipate
that she'll only need
548
00:27:41,007 --> 00:27:43,096
to spend another three days
in the hospital.
549
00:27:43,139 --> 00:27:46,577
Oh, Dr. Halstead.
Mr. Rush asked me to tell you
550
00:27:46,621 --> 00:27:49,319
that they've decided
they will try to have a baby.
551
00:27:49,363 --> 00:27:52,322
A sheyne por.
552
00:27:52,366 --> 00:27:55,543
Ah.
A lovely couple.
553
00:27:55,586 --> 00:27:57,676
Thank you for
asking me to consult.
554
00:27:57,719 --> 00:28:01,244
- Thank you.
- Thank you.
555
00:28:01,288 --> 00:28:03,899
- A baby?
556
00:28:03,943 --> 00:28:06,902
- They didn't think
they could handle one.
557
00:28:06,946 --> 00:28:08,251
Looks like they
changed their mind.
558
00:28:08,295 --> 00:28:09,557
- I guess
when you've already
559
00:28:09,600 --> 00:28:12,299
been through so much
together...
560
00:28:12,342 --> 00:28:14,910
- Nothing much
scares you.
561
00:28:14,954 --> 00:28:17,217
- Yeah.
562
00:28:27,270 --> 00:28:29,969
- Snip.
563
00:28:33,015 --> 00:28:36,018
Time on pump?
564
00:28:36,062 --> 00:28:38,238
- Three hours 14.
565
00:28:38,281 --> 00:28:43,243
- Should we
take her off bypass?
566
00:28:55,211 --> 00:28:56,778
- That should do it.
567
00:28:56,822 --> 00:28:58,911
- Pressure's good.
Normal rate and rhythm.
568
00:28:58,954 --> 00:29:02,349
- Sats are at 88.
She's going to make it.
569
00:29:02,392 --> 00:29:04,525
- Close, if you don't mind.
570
00:29:04,568 --> 00:29:05,874
- Not at all.
571
00:29:15,710 --> 00:29:17,233
- Hey.
572
00:29:17,277 --> 00:29:20,541
What is it?
573
00:29:20,584 --> 00:29:23,500
- I've decided
I'm not going to relocate.
574
00:29:23,544 --> 00:29:27,374
- Why?
- I'm tired of being afraid.
575
00:29:27,417 --> 00:29:30,246
I don't want to run away.
576
00:29:30,290 --> 00:29:32,683
- I'd like to think that
you were staying because of me,
577
00:29:32,727 --> 00:29:34,337
but that's not the reason,
is it?
578
00:29:37,950 --> 00:29:39,516
Natalie?
579
00:29:46,349 --> 00:29:49,352
My loss.
580
00:29:52,094 --> 00:29:54,444
Be safe, okay?
581
00:30:12,201 --> 00:30:14,421
- I was able to completely
resect the tumor
582
00:30:14,464 --> 00:30:15,988
and as I expected it's benign.
583
00:30:16,031 --> 00:30:18,947
- Dr. Charles, I couldn't
have done it without you.
584
00:30:18,991 --> 00:30:20,340
Thank you.
585
00:30:20,383 --> 00:30:24,300
- I'm the one you should
be thanking, but so be it.
586
00:30:25,649 --> 00:30:27,826
- You should be proud
of yourself.
587
00:30:32,308 --> 00:30:34,833
- The inspirational speech
you gave that nutcase?
588
00:30:34,876 --> 00:30:36,269
The FDR quote?
589
00:30:36,312 --> 00:30:39,838
That was a dreadful cliché,
but effective.
590
00:30:40,969 --> 00:30:42,841
- Yeah.
591
00:30:44,364 --> 00:30:47,671
- All right, Daniel, I'll bite.
What's the problem?
592
00:30:48,629 --> 00:30:54,504
- Well...um...fear.
593
00:30:54,548 --> 00:30:56,245
I think I'm having
a really hard time
594
00:30:56,289 --> 00:31:00,380
facing the fact that I'm going
to lose somebody that I love.
595
00:31:00,423 --> 00:31:03,252
- And?
- And what?
596
00:31:03,296 --> 00:31:06,690
- Who doesn't have
a hard time with that?
597
00:31:08,170 --> 00:31:09,911
Shrinks.
598
00:31:09,955 --> 00:31:12,131
Have to make a meal
out of everything.
599
00:31:24,752 --> 00:31:26,667
- Hey, honey.
It's Dad.
600
00:31:26,710 --> 00:31:31,280
Um, I think I'm going to need
your help with something.
601
00:31:32,020 --> 00:31:33,804
- Emily, there's
more blankets
602
00:31:33,848 --> 00:31:36,720
for the guest room in
the hall closet and pillows.
603
00:31:36,764 --> 00:31:38,157
A- Thanks.
604
00:31:38,200 --> 00:31:40,159
- Mmm.
605
00:31:40,202 --> 00:31:42,944
- Ethan.
Do you want more chicken?
606
00:31:42,988 --> 00:31:44,685
- No, thanks.
607
00:31:44,728 --> 00:31:47,470
- Jamie, did you put out fresh
towels for Emily and your dad?
608
00:31:47,514 --> 00:31:49,646
Mom...
609
00:31:49,690 --> 00:31:51,692
- Sorry, the bed's
only a queen.
610
00:31:51,735 --> 00:31:54,216
The king
wouldn't fit.
611
00:31:54,260 --> 00:31:56,871
- It's okay.
I'm used to the couch.
612
00:31:56,915 --> 00:31:58,742
- You and Emily
should sleep together so
613
00:31:58,786 --> 00:32:02,050
she can keep
an eye on you.
614
00:32:03,530 --> 00:32:05,967
- Oh! Did you remember
to take your stool softener?
615
00:32:06,011 --> 00:32:09,275
- Oh!
No, I didn't.
616
00:32:09,318 --> 00:32:11,407
- I'll clear.
- Jamie can do that.
617
00:32:11,451 --> 00:32:15,542
Honey, I'll take the baby.
- No, sit. I'm fine.
618
00:32:15,585 --> 00:32:18,937
- Okay.
I'll help him.
619
00:32:21,809 --> 00:32:25,160
- So...
you're not judging, right?
620
00:32:25,204 --> 00:32:26,466
- No, no.
621
00:32:26,509 --> 00:32:28,511
Hey, didn't I tell Emily
how happy I was for her?
622
00:32:28,555 --> 00:32:30,992
Living together with Bernie's
wife and daughter?
623
00:32:31,036 --> 00:32:33,168
- I just couldn't tell
how sincere you were.
624
00:32:36,215 --> 00:32:38,217
Okay.
625
00:32:38,260 --> 00:32:41,220
This might actually
be the best solution.
626
00:32:41,263 --> 00:32:44,745
Emily's always had trouble
with stability.
627
00:32:44,788 --> 00:32:49,532
Bernie's family seems...
pretty stable.
628
00:32:49,576 --> 00:32:53,232
Look, what can I say?
Everybody's happy.
629
00:32:53,275 --> 00:32:58,280
So...
why shouldn't I be?
630
00:32:59,368 --> 00:33:04,199
- I have something to tell you.
- What?
631
00:33:04,243 --> 00:33:06,636
- I'm late.
632
00:33:06,680 --> 00:33:09,770
- Late?
- My period.
633
00:33:22,348 --> 00:33:25,916
- Maggie.
634
00:33:25,960 --> 00:33:28,528
They got the path results
back on Sydney.
635
00:33:28,571 --> 00:33:32,097
The tumor is malignant.
- Oh, my God.
636
00:33:32,140 --> 00:33:33,794
- There is another issue.
637
00:33:33,837 --> 00:33:37,450
Pathology says it's not
primary kidney cancer.
638
00:33:37,493 --> 00:33:38,625
- What do you mean?
639
00:33:38,668 --> 00:33:42,020
The tumor is actually
breast cancer.
640
00:33:42,063 --> 00:33:44,892
Metastatic breast cancer.
641
00:33:44,935 --> 00:33:46,807
- Sydney has breast cancer?
642
00:33:46,850 --> 00:33:49,810
And it spread?
643
00:33:49,853 --> 00:33:51,986
- Actually...
644
00:33:52,030 --> 00:33:54,336
sh--she doesn't.
645
00:33:56,164 --> 00:34:02,214
- You're saying that I have
metastatic breast cancer?
646
00:34:04,085 --> 00:34:07,088
- When was the last time
you had a mammogram, Maggie?
647
00:34:07,132 --> 00:34:10,309
- Um, I don't know.
I...
648
00:34:10,352 --> 00:34:11,310
A while.
649
00:34:11,353 --> 00:34:12,876
- You're going
to have a mammogram.
650
00:34:12,920 --> 00:34:15,053
Today. Now.
651
00:34:15,096 --> 00:34:18,230
Come on.
- No.
652
00:34:19,579 --> 00:34:21,885
One second.
653
00:34:45,387 --> 00:34:47,085
- Maggie...
654
00:34:48,608 --> 00:34:53,091
- You don't have to worry,
Sydney.
655
00:34:53,134 --> 00:34:55,528
You're going to be okay.
656
00:34:58,357 --> 00:35:01,273
- Thank you.
657
00:35:23,295 --> 00:35:28,387
Sharon, I can handle this.
- Come on.
658
00:35:40,442 --> 00:35:45,317
- We did it.
We saved that little girl.
659
00:35:46,709 --> 00:35:48,798
- Yeah.
660
00:35:48,842 --> 00:35:51,192
- We're a great team.
661
00:35:55,762 --> 00:35:59,026
Connor.
662
00:36:00,810 --> 00:36:03,987
I'm so sorry
about your father.
663
00:36:05,032 --> 00:36:06,338
But...
664
00:36:06,381 --> 00:36:08,818
now there's nothing
keeping us apart.
665
00:36:11,038 --> 00:36:13,083
- What?
- He's gone, you're free.
666
00:36:13,127 --> 00:36:14,607
- No, Ava--
- No, no, no, listen to me.
667
00:36:14,650 --> 00:36:15,912
We can be together now.
668
00:36:15,956 --> 00:36:17,262
- I think that you and I
are way past that.
669
00:36:17,305 --> 00:36:18,524
- We're not.
We'll start over. We'll just--
670
00:36:18,567 --> 00:36:19,960
- Ava, stop!
671
00:36:20,003 --> 00:36:23,268
Okay?
We're finished.
672
00:36:23,311 --> 00:36:26,749
That's it.
673
00:36:31,276 --> 00:36:33,147
- You ungrateful prick.
674
00:36:37,804 --> 00:36:41,590
Rot in hell.
675
00:36:52,645 --> 00:36:55,604
- Oh, my goodness.
676
00:36:55,648 --> 00:36:59,086
This is so beautiful.
Thank you!
677
00:36:59,129 --> 00:37:02,176
Oh, my goodness gracious.
Oh!
678
00:37:02,220 --> 00:37:04,439
- Not quite Hawaii
but it's close, right?
679
00:37:04,483 --> 00:37:05,484
- Yeah.
680
00:37:05,527 --> 00:37:08,487
- Oh, my goodness,
look who's here!
681
00:37:10,837 --> 00:37:12,839
- What are you guys
doing here?
682
00:37:12,882 --> 00:37:14,580
- Hi, Mom.
- Oh, my God!
683
00:37:14,623 --> 00:37:18,497
- Congratulations, CeCe.
- Congratulations for what?
684
00:37:18,540 --> 00:37:19,846
Mrs. C!
685
00:37:19,889 --> 00:37:24,720
- I am so happy to finally
be at your wedding.
686
00:37:24,764 --> 00:37:27,288
- Wedding? Now?
687
00:37:27,332 --> 00:37:28,768
- If you'd still have me.
688
00:37:31,031 --> 00:37:33,033
- Come on, then.
689
00:37:33,076 --> 00:37:36,471
- I'm like, oh, my God.
690
00:37:36,515 --> 00:37:38,517
Oh, my God.
691
00:37:38,560 --> 00:37:42,347
- Carolyn, this is Keoni.
- Hi, Keoni.
692
00:37:42,390 --> 00:37:45,045
- Welcome.
- Thank you.
693
00:37:45,088 --> 00:37:47,569
- In the Hawaiian language...
694
00:37:47,613 --> 00:37:51,704
the Hawaiian for love
is aloha.
695
00:37:51,747 --> 00:37:54,097
You will share these leis.
696
00:37:54,141 --> 00:37:58,014
Exchange them in
the spirit of your aloha.
697
00:38:12,290 --> 00:38:14,161
- Sophie should be able
to leave the hospital
698
00:38:14,204 --> 00:38:15,815
in about a week
or ten days.
699
00:38:15,858 --> 00:38:17,904
And after that
she'll begin to thrive.
700
00:38:17,947 --> 00:38:24,650
Hit her milestones--
crawling, walking, growing.
701
00:38:24,693 --> 00:38:26,391
- Natalie...
702
00:38:26,434 --> 00:38:29,959
You've helped me so much
through a very difficult time.
703
00:38:30,003 --> 00:38:32,048
- I'm glad I could.
704
00:38:32,092 --> 00:38:35,225
- There's something
I wanted to ask you.
705
00:38:42,929 --> 00:38:45,235
- Dr. Manning, can I?
706
00:38:45,279 --> 00:38:48,500
- Will you give me a second?
- Yeah.
707
00:38:49,544 --> 00:38:52,939
- What is it?
- Tim Burke's out of prison.
708
00:38:52,982 --> 00:38:56,290
And I advised Will
to relocate, but he won't...
709
00:38:56,334 --> 00:38:58,292
Because of you.
710
00:38:58,336 --> 00:39:01,513
He loves you.
711
00:39:01,556 --> 00:39:04,864
He is brave...
and devoted...
712
00:39:04,907 --> 00:39:08,128
and you will never
find another guy like him.
713
00:39:10,304 --> 00:39:12,785
You would be a fool
not to take him back.
714
00:39:48,690 --> 00:39:50,257
- Natalie.
What are you--
715
00:39:50,300 --> 00:39:53,478
- Agent Lee told me
what was going on.
716
00:39:53,521 --> 00:39:55,654
Will. I am so sorry.
717
00:39:58,091 --> 00:39:59,048
Whoa.
718
00:40:20,113 --> 00:40:22,376
Natalie!
719
00:40:28,687 --> 00:40:30,340
I got you.
720
00:40:33,343 --> 00:40:34,997
Natalie.
721
00:40:35,041 --> 00:40:37,783
No!
722
00:40:37,826 --> 00:40:39,045
Natalie...
723
00:40:39,088 --> 00:40:41,308
Natalie, come on.
Wake up.
51915