All language subtitles for Chicago Med S04E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:08,704 - Hey. - Thanks for coming. 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,140 Hospital food, I know. 3 00:00:10,184 --> 00:00:11,881 But the French toast is surprisingly good. 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,883 - Not at all. Let's do it. 5 00:00:13,926 --> 00:00:16,277 - Okay. But first... 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,105 I have a little something for you. 7 00:00:18,148 --> 00:00:20,759 - What are these? 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 - Airline tickets to Honolulu. 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,896 For our wedding. 10 00:00:26,939 --> 00:00:28,941 Where you wanted to go first time around, remember? 11 00:00:28,985 --> 00:00:31,596 But we couldn't afford it. 12 00:00:31,640 --> 00:00:36,210 - Danny, that is so sweet. Thank you. 13 00:00:36,253 --> 00:00:37,863 I don't know what to say. 14 00:00:37,907 --> 00:00:40,518 - How about, um, aloha? 15 00:00:42,955 --> 00:00:45,436 Honolulu, hmm! Take that. 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,003 - Whoa. - What? 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,353 - What's this? 18 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 - Um, Robin gave it to me. 19 00:00:51,312 --> 00:00:53,357 I don't really need it but you know... 20 00:00:53,401 --> 00:00:55,272 it makes her happy so I'm going to do it. 21 00:00:55,316 --> 00:00:59,450 Come on, French toast. - Come on, Waikiki! 22 00:00:59,494 --> 00:01:01,365 Finally you're going to learn how to surf, right? 23 00:01:01,409 --> 00:01:03,541 - Remember you've just had abdominal surgery 24 00:01:03,585 --> 00:01:05,587 so be patient. It takes a while to recover. 25 00:01:05,630 --> 00:01:08,111 - You need to be ambulatory. Walk every day. 26 00:01:08,155 --> 00:01:09,678 But don't push it. 27 00:01:09,721 --> 00:01:10,809 - Got it. 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,507 - Great to see you two back together. 29 00:01:12,550 --> 00:01:15,075 I like to think it was because of Bernie and me. 30 00:01:15,118 --> 00:01:16,598 - Whatever. 31 00:01:16,641 --> 00:01:18,295 - You know, when you go through something like this, 32 00:01:18,339 --> 00:01:20,428 makes you appreciate everything you have. 33 00:01:20,471 --> 00:01:23,648 Good friends, a wonderful woman, a brand new baby. 34 00:01:23,692 --> 00:01:25,781 - Not to mention a wife and teenage daughter. 35 00:01:25,824 --> 00:01:27,696 - Ethan. - I know, I know. 36 00:01:27,739 --> 00:01:29,567 But we're working something out. 37 00:01:29,611 --> 00:01:33,093 I promise I'm going to take good care of your sister. 38 00:01:33,136 --> 00:01:35,225 - I look forward to hearing your plans. 39 00:01:40,926 --> 00:01:43,407 - Connor... 40 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 I hope you know I did everything 41 00:01:50,806 --> 00:01:52,764 I could for your father. 42 00:01:52,808 --> 00:01:54,375 - I do. 43 00:01:57,334 --> 00:01:59,293 - I'm here for you. 44 00:02:02,296 --> 00:02:05,951 If there's-- if there's anything I can do. 45 00:02:05,995 --> 00:02:08,215 - Thank you. 46 00:02:18,573 --> 00:02:21,663 Hey, Nina. 47 00:02:21,706 --> 00:02:24,535 Uh, are you doing the autopsy on my dad? 48 00:02:24,579 --> 00:02:27,973 - Yes, um... 49 00:02:28,017 --> 00:02:29,888 before I start, maybe you... 50 00:02:29,932 --> 00:02:32,326 want some time with him? 51 00:02:32,369 --> 00:02:35,981 - Yeah, please. Thank you. 52 00:02:50,213 --> 00:02:52,998 I hated you. 53 00:02:56,393 --> 00:03:00,745 I blamed you for Mom's death. I blamed you for... 54 00:03:00,789 --> 00:03:04,140 so many things. 55 00:03:04,184 --> 00:03:07,535 Maybe I was seeing it all wrong. 56 00:03:07,578 --> 00:03:11,321 You weren't the best dad. 57 00:03:11,365 --> 00:03:16,108 But maybe if I'd been a better son... 58 00:03:16,152 --> 00:03:18,720 you'd have been a better father. 59 00:03:21,026 --> 00:03:23,855 Oh, man, I... 60 00:03:23,899 --> 00:03:27,076 I'm sorry. 61 00:03:47,705 --> 00:03:49,751 - Remember our cochlear implant patient Peter Rush? 62 00:03:49,794 --> 00:03:51,187 - Yeah. Usher Syndrome. 63 00:03:51,231 --> 00:03:53,102 Why, is he back? Is his eyesight worse? 64 00:03:53,145 --> 00:03:54,712 - Yes, but that's not why he's here. 65 00:03:54,756 --> 00:03:56,801 It's his wife, Bonnie. 66 00:03:56,845 --> 00:03:59,804 This way. - Okay. 67 00:04:02,372 --> 00:04:03,678 - Hello, Bonnie. 68 00:04:03,721 --> 00:04:06,463 - Who's that? - Dr. Manning. 69 00:04:06,507 --> 00:04:10,032 - Sorry. I don't see too well. - No need to apologize. 70 00:04:10,075 --> 00:04:13,035 Congratulations on your marriage. 71 00:04:13,078 --> 00:04:15,255 So what seems to be the trouble? 72 00:04:16,168 --> 00:04:17,561 - She says she doesn't need to be here. 73 00:04:17,605 --> 00:04:19,171 There's nothing wrong with her. 74 00:04:19,215 --> 00:04:22,479 - I made her come. Her heart doesn't sound right. 75 00:04:22,523 --> 00:04:24,002 - Doesn't sound right? 76 00:04:24,046 --> 00:04:28,311 - I had my head on her chest. I heard it. 77 00:04:28,355 --> 00:04:31,358 - May I? 78 00:04:37,364 --> 00:04:41,498 You heard right. Sounds like a systolic murmur. 79 00:04:41,542 --> 00:04:44,327 - Do you ever feel dizzy or out of breath? 80 00:04:45,850 --> 00:04:47,548 - Yes, you do. 81 00:04:47,591 --> 00:04:49,158 - Let's get her on the monitors. 82 00:04:49,201 --> 00:04:51,987 Need a CBC, BMP, cardiac labs, a D-Dimer, chest x-ray-- 83 00:04:52,030 --> 00:04:54,032 - And a 12-lead EKG and a cardiac echo. 84 00:04:54,076 --> 00:04:55,947 - Right. 85 00:04:57,862 --> 00:05:01,170 - She's saying sorry, he was right. 86 00:05:01,213 --> 00:05:03,215 - We'll be back when we get the results. 87 00:05:05,740 --> 00:05:07,089 - Dan. 88 00:05:07,132 --> 00:05:08,743 I got a patient of yours, Delmar Brendl. 89 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 - Oh. - Yeah, he won't let me 90 00:05:10,310 --> 00:05:12,094 treat him unless you're in the room. 91 00:05:15,750 --> 00:05:18,579 - Hey, Del. - Dr. Charles, I'm fine. 92 00:05:18,622 --> 00:05:20,842 I really don't need to be here. - He was found at the bottom 93 00:05:20,885 --> 00:05:22,322 of his stairs at his apartment building. 94 00:05:22,365 --> 00:05:24,106 - I didn't get hurt. - But he couldn't get up. 95 00:05:24,149 --> 00:05:25,890 The manager called the paramedics. 96 00:05:25,934 --> 00:05:28,240 - Well, Del's been a patient of mine for a couple years now. 97 00:05:28,284 --> 00:05:30,721 I'm treating him for generalized anxiety disorder, 98 00:05:30,765 --> 00:05:32,854 panic attacks, and making some real progress. 99 00:05:32,897 --> 00:05:34,377 - Mr. Brendl, why weren't you able to get up? 100 00:05:34,421 --> 00:05:37,728 - I don't know. My right leg is a little weak. 101 00:05:37,772 --> 00:05:40,165 And my left. And my left arm. 102 00:05:40,209 --> 00:05:42,864 - Anything else bothering you? - You mean like the headaches? 103 00:05:42,907 --> 00:05:44,779 Everybody gets headaches, right? 104 00:05:44,822 --> 00:05:48,130 - Do me a favor. Put your feet up. 105 00:05:52,482 --> 00:05:55,180 Flex your foot like you're stepping on the gas. 106 00:05:55,224 --> 00:05:56,965 The other side. 107 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 Your left side's weaker. - Yeah, I know. 108 00:05:59,010 --> 00:06:00,795 I told you that. It's no big deal. 109 00:06:00,838 --> 00:06:05,060 - Monique, let's get a 12-lead EKG, CT head, CTLS spine and-- 110 00:06:05,103 --> 00:06:06,453 - No needles. I hate needles. 111 00:06:06,496 --> 00:06:08,019 - And cardiac labs. 112 00:06:08,063 --> 00:06:09,847 - You can totally do this, Del. 113 00:06:09,891 --> 00:06:11,936 Gonna be over in a flash, I promise you. 114 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 - Ow, that really hurts! 115 00:06:13,024 --> 00:06:14,504 - I haven't done anything. 116 00:06:14,548 --> 00:06:15,940 - Here. Del, Del. Look at me. 117 00:06:15,984 --> 00:06:17,507 Right here, all right. Doing great. 118 00:06:17,551 --> 00:06:19,814 In through the nose. 119 00:06:19,857 --> 00:06:21,903 Out through the mouth. Gonna be fine. 120 00:06:23,774 --> 00:06:25,863 - When we woke up, I looked over and Henry 121 00:06:25,907 --> 00:06:27,387 had this rash all over. 122 00:06:27,430 --> 00:06:29,389 - Okay if I look in your mouth? - Sure. 123 00:06:29,432 --> 00:06:31,521 - Ahh. 124 00:06:31,565 --> 00:06:32,740 - It's clear. 125 00:06:32,783 --> 00:06:34,045 Any trouble breathing? - No. 126 00:06:34,089 --> 00:06:36,918 - Mr. Kupfer puts out a star for Christmas. 127 00:06:36,961 --> 00:06:39,442 - Yes he does, Joanie. Honey, give us a second. 128 00:06:39,486 --> 00:06:42,445 We're talking to the doctor. 129 00:06:42,489 --> 00:06:44,229 It's Alzheimer's. 130 00:06:44,273 --> 00:06:46,362 - Well, your rash-- it's hives. 131 00:06:46,406 --> 00:06:48,103 Pretty sure you're having an allergic reaction. 132 00:06:48,146 --> 00:06:49,191 - To what? 133 00:06:49,234 --> 00:06:50,671 - He doesn't have any allergies. 134 00:06:50,714 --> 00:06:52,412 - People can develop them at any age. 135 00:06:52,455 --> 00:06:54,892 - April, let's give Mr. Wilks 50 milligrams of Benadryl IV, 136 00:06:54,936 --> 00:06:56,807 150 milligrams of Zantac IV. 137 00:06:56,851 --> 00:07:00,115 Also, let's get a CBC and BMP and send a UA for tox and EO's. 138 00:07:00,158 --> 00:07:03,118 - Standard blood and urine tests. Fist. 139 00:07:03,161 --> 00:07:04,815 - Let's see if the antihistamines 140 00:07:04,859 --> 00:07:06,469 get rid of your rash, make you feel better. 141 00:07:06,513 --> 00:07:08,689 I'm afraid your husband's going to be here a few hours. 142 00:07:08,732 --> 00:07:10,734 - Oh, I'm not his wife. 143 00:07:11,561 --> 00:07:13,041 - Joanie's my wife. 144 00:07:13,084 --> 00:07:16,523 - Am I sick? - No, honey, you're fine. 145 00:07:16,566 --> 00:07:18,438 It's Henry. 146 00:07:21,136 --> 00:07:25,488 - I'll check back in a little bit. 147 00:07:25,532 --> 00:07:27,403 Excuse me. 148 00:07:29,187 --> 00:07:31,886 - Dad. - Hi, honey. 149 00:07:31,929 --> 00:07:33,670 - Hey, uh, I need to talk to you. 150 00:07:33,714 --> 00:07:34,889 - Shoot. 151 00:07:34,932 --> 00:07:37,587 - Wedding in Hawaii? 152 00:07:37,631 --> 00:07:38,980 - Right. 153 00:07:39,023 --> 00:07:41,199 - Dad, do you really think this is a good idea? 154 00:07:41,243 --> 00:07:42,418 - Oh. 155 00:07:42,462 --> 00:07:43,898 Honey, it's what your mom always wanted. 156 00:07:43,941 --> 00:07:46,074 - Yeah, I know but-- - Oh, trust me. 157 00:07:46,117 --> 00:07:48,424 She was delighted. Delighted. 158 00:07:48,468 --> 00:07:49,730 - Yeah, of course she was. 159 00:07:49,773 --> 00:07:51,688 I mean, she wouldn't want to disappoint you. 160 00:07:51,732 --> 00:07:53,734 - What do you mean? - Mom is thrilled 161 00:07:53,777 --> 00:07:57,128 about the wedding, but... she's not well. 162 00:07:57,172 --> 00:07:59,740 She can't handle a trip to Hawaii. 163 00:07:59,783 --> 00:08:01,524 - She's gonna have a couple mai tais 164 00:08:01,568 --> 00:08:03,744 and sleep the whole flight. Then once we get there 165 00:08:03,787 --> 00:08:05,920 she's not lifting a finger 'cause it's first class 166 00:08:05,963 --> 00:08:08,270 all the way. You have my word on that. 167 00:08:08,313 --> 00:08:09,619 - Charles. 168 00:08:09,663 --> 00:08:11,491 Mr. Brendl's cardiac labs came back negative. 169 00:08:11,534 --> 00:08:13,144 But his head CT showed 170 00:08:13,188 --> 00:08:15,059 a frontal mass with focal edema and midline shift. 171 00:08:15,103 --> 00:08:17,192 - A tumor? - Very possibly. 172 00:08:17,235 --> 00:08:19,760 Neurosurgery and Neurology want a stat MRI. 173 00:08:19,803 --> 00:08:21,283 - I mean, he's really claustrophobic. 174 00:08:21,326 --> 00:08:23,851 The CT was bad enough, now with all the banging? 175 00:08:23,894 --> 00:08:27,028 He'll jump out of his skin. 176 00:08:33,774 --> 00:08:36,559 - Ingrid, got your text. 177 00:08:36,603 --> 00:08:39,170 What is it? - I just got some news, Will. 178 00:08:39,214 --> 00:08:41,433 Tim Burke-- he's out of prison. 179 00:08:43,348 --> 00:08:44,393 - Already? 180 00:08:44,436 --> 00:08:45,960 - He only got a two-year sentence. 181 00:08:46,003 --> 00:08:48,832 Model prisoner, no priors. He's out on parole. 182 00:08:48,876 --> 00:08:51,052 - Should I be worried? - Will... 183 00:08:51,095 --> 00:08:53,141 You are responsible for his father 184 00:08:53,184 --> 00:08:56,013 and his brother being incarcerated. 185 00:08:56,057 --> 00:08:57,624 This is hard for me to say, but... 186 00:08:57,667 --> 00:09:00,583 I think the safest thing would be for you to relocate. 187 00:09:00,627 --> 00:09:01,845 Out of state. 188 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 - The purpose of the Glenn procedure 189 00:09:11,681 --> 00:09:12,856 is to improve Sophie's oxygenation 190 00:09:12,900 --> 00:09:15,076 and reduce pulmonary artery pressure. 191 00:09:15,119 --> 00:09:17,426 - Any questions? - No. 192 00:09:17,469 --> 00:09:19,428 - The operation is not without risk, 193 00:09:19,471 --> 00:09:22,605 particularly in light of Sophie's previous surgery. 194 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 Each time you open the chest, it becomes more difficult. 195 00:09:25,390 --> 00:09:28,611 We expect Sophie's adhesions to be extensive. 196 00:09:28,655 --> 00:09:31,658 - But we're optimistic. She's a strong little girl. 197 00:09:31,701 --> 00:09:35,400 - Ah. Okay, thank you. 198 00:09:36,706 --> 00:09:39,753 Hey, you're doing great. 199 00:09:39,796 --> 00:09:41,668 - They're great surgeons, Phillip. 200 00:09:41,711 --> 00:09:43,321 Sophie's in the very best hands. 201 00:09:43,365 --> 00:09:48,631 - You know, it might just be because you're here, but um... 202 00:09:48,675 --> 00:09:51,808 I just think that everything's going to work out. 203 00:09:53,027 --> 00:09:54,985 - Yeah. 204 00:09:58,336 --> 00:10:00,512 - Oh, oh, it's terrible! 205 00:10:00,556 --> 00:10:03,994 Oh, God, that was terrible. That was terrible. 206 00:10:04,038 --> 00:10:08,129 The banging. Oh, God. 207 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 J-just get me out of here, man. - You did great. 208 00:10:10,435 --> 00:10:11,785 Absolutely great. 209 00:10:11,828 --> 00:10:14,962 Del, this is Dr. Abrams. He is a neurosurgeon. 210 00:10:15,005 --> 00:10:16,485 Best one in Chicago. 211 00:10:16,528 --> 00:10:17,878 - If not the entire United States. 212 00:10:17,921 --> 00:10:20,228 - My mistake. - Uh, s-surgeon? 213 00:10:20,271 --> 00:10:21,490 - Yeah, you have a tumor. 214 00:10:21,533 --> 00:10:23,144 A frontoparietal convexity meningioma. 215 00:10:23,187 --> 00:10:25,799 - I have a tumor in my brain? - That's where the weakness 216 00:10:25,842 --> 00:10:27,365 is coming from. But Dr. Abrams 217 00:10:27,409 --> 00:10:28,845 is pretty sure that it's benign. 218 00:10:28,889 --> 00:10:30,847 - And operable. - Okay. 219 00:10:30,891 --> 00:10:33,415 Okay, just knock me out and let's get it over with. 220 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 - Here's the thing. 221 00:10:34,808 --> 00:10:36,679 Because of the location of the tumor, 222 00:10:36,723 --> 00:10:40,074 it's going to have to be what we call an awake procedure. 223 00:10:40,117 --> 00:10:41,336 - Awake? 224 00:10:41,379 --> 00:10:42,772 - Yeah, not the entire procedure. 225 00:10:42,816 --> 00:10:44,382 You'll be anesthetized but then at a certain point 226 00:10:44,426 --> 00:10:45,645 we'll have to lower the sedation 227 00:10:45,688 --> 00:10:47,385 so I can monitor your motor functions. 228 00:10:47,429 --> 00:10:48,952 - So I'll just... 229 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 be lying there awake with the top of my skull off? 230 00:10:50,737 --> 00:10:52,956 - Yeah, more or less. - I know it sounds extreme, 231 00:10:53,000 --> 00:10:54,958 but it's actually remarkably common. 232 00:10:55,002 --> 00:10:58,005 - No, forget it. I-I'm not doing that. 233 00:10:58,048 --> 00:11:00,747 - Okay. 234 00:11:00,790 --> 00:11:03,750 - Um... wait here, I'll be right back. 235 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 Sam! 236 00:11:08,450 --> 00:11:09,930 Dan, he said no. 237 00:11:09,973 --> 00:11:11,279 I'm not going to twist his arm. 238 00:11:11,322 --> 00:11:12,584 - I'll talk to him. 239 00:11:12,628 --> 00:11:13,760 - What? The guy's a terrible risk. 240 00:11:13,803 --> 00:11:15,022 What if he flips out in surgery? 241 00:11:15,065 --> 00:11:16,240 He could herniate. 242 00:11:16,284 --> 00:11:18,025 - If he does that, I'll calm him down. 243 00:11:18,068 --> 00:11:20,592 - Really? I'd say you've done a piss poor job of that so far. 244 00:11:20,636 --> 00:11:22,116 - Sam, come on. 245 00:11:22,159 --> 00:11:24,553 If you don't operate, that tumor's going to kill him. 246 00:11:27,077 --> 00:11:30,559 - All right, if you get him to agree, page me. 247 00:11:45,792 --> 00:11:48,969 - Looking for a job? - No. 248 00:11:49,012 --> 00:11:50,492 Just curious. 249 00:11:50,535 --> 00:11:51,754 - There's a lot of jobs 250 00:11:51,798 --> 00:11:53,756 for E.D. docs out there, you know? 251 00:11:55,802 --> 00:11:58,195 Well, hey, nice to know you're wanted, right? 252 00:11:58,239 --> 00:12:00,110 - Let's go. 253 00:12:07,074 --> 00:12:09,076 - Bonnie, Peter. 254 00:12:09,119 --> 00:12:12,166 This is Dr. Latham, our chief of cardiothoracic surgery. 255 00:12:12,209 --> 00:12:14,255 - He's made a diagnosis. 256 00:12:15,082 --> 00:12:19,782 - Your cardiac echo shows a condition which is-- 257 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 Why don't you let me sign? 258 00:12:22,306 --> 00:12:24,265 With your permission, of course. 259 00:12:24,308 --> 00:12:25,570 - You know ASL? 260 00:12:25,614 --> 00:12:27,094 - I try to learn a new language every year. 261 00:12:27,137 --> 00:12:29,444 This year it's Hindi, last year ASL. 262 00:12:29,487 --> 00:12:32,839 It's an elegant language. Correct me if I make a mistake. 263 00:12:32,882 --> 00:12:34,579 - Okay. 264 00:12:36,277 --> 00:12:39,497 - Your cardiac echo shows 265 00:12:39,541 --> 00:12:43,284 a condition associated with hearing loss. 266 00:12:43,327 --> 00:12:46,940 Mitral valve prolapse. 267 00:12:46,983 --> 00:12:48,985 - Is it serious? 268 00:12:50,160 --> 00:12:52,815 - The leaflets of your mitral valve 269 00:12:52,859 --> 00:12:57,037 bulge when your heart contracts, allowing 270 00:12:57,080 --> 00:13:00,301 blood to leak back into your atrium. 271 00:13:00,344 --> 00:13:06,002 I can repair with minimally invasive surgery. 272 00:13:08,875 --> 00:13:10,659 She's asking if she really needs it. 273 00:13:10,702 --> 00:13:13,749 She doesn't feel that bad. 274 00:13:13,793 --> 00:13:15,838 - It's better to do it before you feel really sick. 275 00:13:15,882 --> 00:13:17,797 There's less risk. - Yeah. 276 00:13:17,840 --> 00:13:20,364 And you're in danger of getting endocarditis. 277 00:13:20,408 --> 00:13:22,671 It's a heart infection. 278 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 - He's asking if he can go ahead 279 00:13:27,023 --> 00:13:29,112 and schedule the procedure. 280 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 - Mr. Wilks' test results. - Wife's got Alzheimer's 281 00:13:41,255 --> 00:13:43,518 but, hey, why should that slow you down? 282 00:13:43,561 --> 00:13:45,999 Go out, get another woman... 283 00:13:46,042 --> 00:13:47,522 have her come live with you. 284 00:13:47,565 --> 00:13:49,002 - It's really nice, Ethan, 285 00:13:49,045 --> 00:13:51,178 when we actually agree on something. 286 00:13:52,005 --> 00:13:54,137 - Yeah. 287 00:13:57,053 --> 00:13:59,012 Hey, Mr. Wilks. How are you feeling? 288 00:13:59,055 --> 00:14:02,015 - Better, thanks. - I see your hives are fading. 289 00:14:02,058 --> 00:14:04,104 And as I thought your blood work is normal. 290 00:14:04,147 --> 00:14:05,845 I do recommend you see an allergist 291 00:14:05,888 --> 00:14:07,803 to figure out what you were sensitive to. 292 00:14:07,847 --> 00:14:12,068 - I will. - I will start your discharge. 293 00:14:12,112 --> 00:14:13,983 - While you're waiting, I'll get Joanie a bite. 294 00:14:14,027 --> 00:14:15,637 - Pick me up something too. - Okay. 295 00:14:15,680 --> 00:14:17,857 Come on, Joanie. How about some scrambled eggs? 296 00:14:17,900 --> 00:14:20,947 - Scrambled eggs! - Yes! 297 00:14:27,605 --> 00:14:29,042 - Dr. Rhodes... 298 00:14:29,085 --> 00:14:31,914 Sophie just went up for a pre-op. 299 00:14:31,958 --> 00:14:33,002 - Good. 300 00:14:33,046 --> 00:14:36,353 - Yeah, uh... can I ask you something? 301 00:14:36,397 --> 00:14:38,138 You've known Natalie for a while. 302 00:14:38,181 --> 00:14:41,968 - I mean, yeah, we've worked together for a few years. 303 00:14:43,578 --> 00:14:47,364 - So... 304 00:14:47,408 --> 00:14:50,585 what do you think? 305 00:14:50,628 --> 00:14:53,544 Will she like it? 306 00:14:53,588 --> 00:14:55,807 - Um... 307 00:14:55,851 --> 00:14:59,289 it's a very nice ring. 308 00:15:01,639 --> 00:15:04,599 - Yeah, right, well... 309 00:15:04,642 --> 00:15:10,474 I'd only propose if everything goes well. 310 00:15:10,518 --> 00:15:15,479 - Right. - Right. Um... 311 00:15:15,523 --> 00:15:18,569 Thanks, man. 312 00:15:25,228 --> 00:15:26,316 - Will, I need you. 313 00:15:26,360 --> 00:15:28,101 They're bringing in Sydney Hawkins. 314 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 - Your kidney recipient? - Yeah. 315 00:15:29,972 --> 00:15:31,495 You're going to Baghdad. 316 00:15:31,539 --> 00:15:35,108 - Sydney Hawkins, mid-30s, kidney transplant. GCS 15. 317 00:15:35,151 --> 00:15:39,286 BP 102/66. HR 98. Sats at 95. 318 00:15:39,329 --> 00:15:41,201 Complaining of flu-like symptoms, edema, 319 00:15:41,244 --> 00:15:42,985 and left lower quadrant abdominal pain. 320 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 - Maggie... 321 00:15:45,161 --> 00:15:46,380 I'm sorry. 322 00:15:46,423 --> 00:15:47,990 - Sorry for what, Sydney? 323 00:15:48,034 --> 00:15:50,775 - I... I'm nothing but trouble. 324 00:15:50,819 --> 00:15:52,473 - No, you're not. Don't say that. 325 00:15:52,516 --> 00:15:55,476 - On my count. One, two, three! 326 00:15:55,519 --> 00:15:59,480 Four liters nasal O2, stat chest x-ray, CBC, BMP, 327 00:15:59,523 --> 00:16:01,134 cyclospirine and renal ultrasound. 328 00:16:01,177 --> 00:16:02,613 - Right. 329 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 - Get a non-contrast CT abdomen and pelvis. 330 00:16:04,528 --> 00:16:05,747 Take a look at her kidney as well. 331 00:16:05,790 --> 00:16:06,922 She seems pretty uremic. 332 00:16:16,976 --> 00:16:18,890 - Sidney Hawkins. 333 00:16:18,934 --> 00:16:21,981 - Looks like she might be rejecting my kidney. 334 00:16:22,024 --> 00:16:25,201 - Maggie, I'm so sorry. 335 00:16:30,685 --> 00:16:34,036 - Help, help! Henry can't breathe! 336 00:16:34,080 --> 00:16:35,298 Somebody! 337 00:16:35,342 --> 00:16:36,865 He was just eating a sandwich and suddenly... 338 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 - He's having an allergic reaction. 339 00:16:38,084 --> 00:16:39,694 I've got to look in your mouth. 340 00:16:39,737 --> 00:16:41,174 All right, tongue's swollen. He's got hives in his mouth. 341 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 - Epi? - Yeah, .3 milligrams IM 342 00:16:43,089 --> 00:16:46,527 and 125 of Solu-Medrol IV stat. Let's get him on oxygen. 343 00:16:46,570 --> 00:16:47,658 Another round of epi. 344 00:16:49,878 --> 00:16:51,053 - Sat's at 86. He's tripoding. 345 00:16:51,097 --> 00:16:52,881 - All right, he's in anaphylaxis. 346 00:16:52,924 --> 00:16:54,187 I've got to intubate before his airway closes. 347 00:16:54,230 --> 00:16:56,667 20 of etomidate, 100 of sux. 348 00:17:07,461 --> 00:17:09,332 - I'm in. 349 00:17:09,376 --> 00:17:10,855 Bag him. 350 00:17:16,948 --> 00:17:18,863 89... they're coming up. 351 00:17:18,907 --> 00:17:20,082 BP and heart rate are okay. 352 00:17:20,126 --> 00:17:22,041 - He's stable. - Oh, thank God! 353 00:17:22,084 --> 00:17:25,087 My God, what--what--what could've caused this? 354 00:17:25,131 --> 00:17:28,395 - What did he eat? - It was a roast beef sandwich. 355 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 Wait, where's Joanie? 356 00:17:33,791 --> 00:17:35,445 Where is she? 357 00:17:35,489 --> 00:17:37,143 - Hey, did you see a woman leave this room 358 00:17:37,186 --> 00:17:40,624 just a minute ago? - Yes, she's headed outside. 359 00:17:50,808 --> 00:17:53,463 - Joanie! 360 00:17:53,507 --> 00:17:54,812 - Oh, my God! 361 00:18:02,690 --> 00:18:06,041 - Joanie! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 362 00:18:06,085 --> 00:18:08,913 Whoa, whoa, whoa! 363 00:18:08,957 --> 00:18:11,394 - Lots of cars. 364 00:18:11,438 --> 00:18:13,004 - Let's get you where it's safe. 365 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 - Oh, honey! Honey! 366 00:18:16,791 --> 00:18:18,227 Oh, honey. 367 00:18:18,271 --> 00:18:20,142 Are you okay? - I'm okay. 368 00:18:20,186 --> 00:18:22,275 - Okay. 369 00:18:23,145 --> 00:18:24,755 - Connor. 370 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 - Hey, Nina, what's up? 371 00:18:29,151 --> 00:18:32,111 - Your father didn't have a history of diabetes, did he? 372 00:18:32,154 --> 00:18:34,243 - Hmm. No, why? 373 00:18:34,287 --> 00:18:38,900 - He died from an overdose of insulin. 374 00:18:38,943 --> 00:18:41,163 - Insulin. That doesn't make any sense. 375 00:18:41,207 --> 00:18:42,599 - It was synthetic. 376 00:18:42,643 --> 00:18:45,689 Someone in the hospital gave it to him. 377 00:18:45,733 --> 00:18:48,301 I have to label his death suspicious. 378 00:18:56,178 --> 00:18:57,527 - So were they able to determine 379 00:18:57,571 --> 00:19:00,008 your father's cause of death? 380 00:19:01,357 --> 00:19:03,316 - Uh... 381 00:19:03,359 --> 00:19:04,969 no, not yet. 382 00:19:05,013 --> 00:19:06,884 - Such a sudden arrhythmia. 383 00:19:06,928 --> 00:19:09,844 I'd have to guess it was a pulmonary embolism. 384 00:19:09,887 --> 00:19:12,281 - Dr. Rhodes-- - She's bleeding. Suction. 385 00:19:12,325 --> 00:19:13,543 - Suction. 386 00:19:13,587 --> 00:19:15,154 - It's coming from her right atrium. 387 00:19:15,197 --> 00:19:16,677 The adhesions from the sternum must've torn it open. 388 00:19:16,720 --> 00:19:18,983 - Dammit. Let's do a sucker bypass. 389 00:19:19,027 --> 00:19:20,246 - Sats are down to 52. 390 00:19:20,289 --> 00:19:23,249 - 11 blade and an aortic cannula. 391 00:19:30,430 --> 00:19:32,606 - And... 392 00:19:32,649 --> 00:19:36,000 I'm in. - Sats are up to 76. 393 00:19:36,044 --> 00:19:38,394 80... 394 00:19:40,570 --> 00:19:44,095 Prolene stitch for the SVC cannula. 395 00:19:56,891 --> 00:19:59,372 - Time to wake him up. You ready? 396 00:19:59,415 --> 00:20:01,852 - Yes, sir. - Lighten his sedation. 397 00:20:09,295 --> 00:20:10,948 - Maggie? 398 00:20:10,992 --> 00:20:13,908 Sydney's scans came back. There's a tumor on her kidney. 399 00:20:13,951 --> 00:20:16,606 That's what's been causing her kidney failure. 400 00:20:16,650 --> 00:20:19,218 - A tumor? Cancer? 401 00:20:19,261 --> 00:20:20,436 - It looks that way. 402 00:20:20,480 --> 00:20:22,133 We'll know more after the biopsy. 403 00:20:22,177 --> 00:20:24,048 - Oh, God, I gave her a bad kidney. 404 00:20:24,092 --> 00:20:26,877 - No, no, they examined your kidney thoroughly. 405 00:20:26,921 --> 00:20:29,402 There was no sign of a tumor. 406 00:20:29,445 --> 00:20:33,144 Sydney clearly developed it after her transplant. 407 00:20:33,188 --> 00:20:35,277 - As if her life wasn't hard enough. 408 00:20:35,321 --> 00:20:39,150 - Well, let's hope they get it all and she recovers. 409 00:20:41,283 --> 00:20:44,547 - Sydney? 410 00:20:44,591 --> 00:20:47,637 Do you understand what's happening? 411 00:20:47,681 --> 00:20:49,509 - They're trying to make me well. 412 00:20:49,552 --> 00:20:51,119 - That's right. 413 00:20:51,162 --> 00:20:54,427 We're all just trying to make you well. 414 00:20:54,470 --> 00:20:57,168 - Thank you. 415 00:20:57,212 --> 00:20:58,996 - Go ahead. 416 00:21:20,104 --> 00:21:23,020 - I've excised the misshapen section of the valve. 417 00:21:23,064 --> 00:21:25,501 I'm starting now to reconstruct. 418 00:21:38,253 --> 00:21:42,736 - Surgery's going well. No surprises. 419 00:21:44,172 --> 00:21:46,827 - What were we thinking? 420 00:21:48,350 --> 00:21:51,614 - What's going on? 421 00:21:51,658 --> 00:21:56,532 - Bonnie and I, we talked about having a baby. 422 00:21:56,576 --> 00:21:58,752 So stupid. 423 00:21:58,795 --> 00:22:02,321 Me going blind... Bonnie with her heart... 424 00:22:02,364 --> 00:22:06,542 - Her heart's going to be fine. - But what next? 425 00:22:10,416 --> 00:22:13,462 - You know, Peter, none of us get any guarantees in life. 426 00:22:13,506 --> 00:22:18,162 We all just... face what comes. 427 00:22:18,206 --> 00:22:23,516 I look at you and Bonnie and I think you two do great. 428 00:22:23,559 --> 00:22:25,648 I think you two can handle almost anything. 429 00:22:31,785 --> 00:22:34,178 - Mr. Brendl, can you hear me? 430 00:22:34,222 --> 00:22:36,093 - Who's that? - That's Dr. Abrams. 431 00:22:36,137 --> 00:22:38,705 You're in surgery, Del, and it's going great. 432 00:22:38,748 --> 00:22:40,881 - I need to map different pathways in your brain 433 00:22:40,924 --> 00:22:42,578 so I'll be touching certain areas 434 00:22:42,622 --> 00:22:44,493 and asking you to respond to my questions. 435 00:22:44,537 --> 00:22:46,756 Count to five for me. 436 00:22:48,889 --> 00:22:50,194 One. 437 00:22:50,238 --> 00:22:52,414 Two. 438 00:22:52,458 --> 00:22:55,243 So the top of my skull is off? - A portion of it, yes. 439 00:22:55,286 --> 00:22:58,420 We talked about that, too. Continue counting. 440 00:22:58,464 --> 00:23:01,641 - My brain is just exposed? - Del, you've got this. 441 00:23:01,684 --> 00:23:03,860 Deep breaths, okay? In through the nose... 442 00:23:03,904 --> 00:23:07,037 Out through the mouth. 443 00:23:07,081 --> 00:23:08,561 - Three. 444 00:23:08,604 --> 00:23:10,127 Four. 445 00:23:10,171 --> 00:23:12,086 No, I want to stop. Make him stop. 446 00:23:12,129 --> 00:23:14,218 - Del, it's okay. You're doing great. 447 00:23:14,262 --> 00:23:15,872 - You got me into this. Get me out? 448 00:23:15,916 --> 00:23:17,831 - Stop squirming. - No, no, no, no, no, no, no! 449 00:23:17,874 --> 00:23:19,441 - Del, look at me. Right here, right here. 450 00:23:19,485 --> 00:23:21,225 - His breathing is too shallow. He's retaining CO2. 451 00:23:21,269 --> 00:23:23,663 - His brain's going to swell. - Get me out, get me out! 452 00:23:23,706 --> 00:23:25,229 - Either you do something 453 00:23:25,273 --> 00:23:29,103 or I'm going to re-sedate and end this. 454 00:23:32,802 --> 00:23:35,326 - Please, please, I can't stand it! 455 00:23:35,370 --> 00:23:36,763 - Okay, Del. I need you to tell me, how are your feet? 456 00:23:36,806 --> 00:23:38,329 Can you feel your feet? - I can't, I can't! 457 00:23:38,373 --> 00:23:39,418 - Dan! 458 00:23:39,461 --> 00:23:40,636 - Del, I'm touching your right foot. 459 00:23:40,680 --> 00:23:42,333 Can you feel me touching your right foot? 460 00:23:42,377 --> 00:23:43,596 - Yeah, I can feel it. Can we please stop? 461 00:23:43,639 --> 00:23:45,336 - Okay, great. Now how about your knee? 462 00:23:45,380 --> 00:23:46,773 I'm squeezing your right kneecap, can you feel that? 463 00:23:46,816 --> 00:23:49,340 - Yeah, I can feel it. - So, so your feet, 464 00:23:49,384 --> 00:23:52,431 your stomach, your legs, your hands are all okay, right? 465 00:23:52,474 --> 00:23:53,649 - I'm okay. - Yeah. 466 00:23:53,693 --> 00:23:55,303 You're doing really, really well. 467 00:23:55,346 --> 00:23:56,783 I mean, you're answering my questions. 468 00:23:56,826 --> 00:23:58,393 I think that that means that 469 00:23:58,437 --> 00:24:02,310 maybe you can answer some of Dr. Abrams' questions, too. 470 00:24:02,353 --> 00:24:05,487 - What comes after three? - After three... 471 00:24:05,531 --> 00:24:07,968 After three... - You know this one. 472 00:24:08,011 --> 00:24:09,578 - Four. - You're so much stronger 473 00:24:09,622 --> 00:24:11,928 than you think you are, you know that? 474 00:24:11,972 --> 00:24:14,409 What did FDR say? - FDR? 475 00:24:14,453 --> 00:24:16,846 - Come on, we talk about this all the time. 476 00:24:16,890 --> 00:24:20,415 - Roosevelt. - You have nothing to fear... 477 00:24:20,459 --> 00:24:23,723 - But fear itself. - That's right. 478 00:24:27,683 --> 00:24:30,077 - Raise your right index finger. 479 00:24:35,430 --> 00:24:37,737 - That's a lot of narrowing in the right branch. 480 00:24:37,780 --> 00:24:40,783 - And the left as well. 481 00:24:40,827 --> 00:24:42,742 - We need a new plan. 482 00:24:42,785 --> 00:24:45,135 There's no way to anastomose to the trunk of the artery. 483 00:24:45,179 --> 00:24:47,224 We need to attach further up the right side. 484 00:24:47,268 --> 00:24:48,617 - But if we don't attach to both sides, 485 00:24:48,661 --> 00:24:50,010 she'll only oxygenate half her blood. 486 00:24:50,053 --> 00:24:51,620 - It's a lot better than none. 487 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 - She'll never sat above 75 for the rest of her life. 488 00:24:53,970 --> 00:24:55,450 She'll be in heart failure by the age of 30! 489 00:24:55,494 --> 00:24:57,147 - Which can be controlled by medications. 490 00:24:57,191 --> 00:24:59,323 - Connor-- - I won't let this girl die 491 00:24:59,367 --> 00:25:04,241 because we tried to bite off more than we can chew. 492 00:25:04,285 --> 00:25:07,244 - I know this is a difficult time for you. 493 00:25:07,288 --> 00:25:09,116 You've suffered a loss. 494 00:25:09,159 --> 00:25:10,987 But I've seen you do things in the OR 495 00:25:11,031 --> 00:25:13,555 that I did not think possible. 496 00:25:13,599 --> 00:25:16,776 This is not the time to back away from a challenge. 497 00:25:19,822 --> 00:25:22,782 - All right. 498 00:25:22,825 --> 00:25:26,568 Two anastomosis sets. 499 00:25:27,787 --> 00:25:29,092 Let's move it. 500 00:25:29,136 --> 00:25:32,313 - So what are you saying? - We think it was 501 00:25:32,356 --> 00:25:34,358 the roast beef sandwich that you're allergic to. 502 00:25:34,402 --> 00:25:36,056 That's what kicked off the attack. 503 00:25:36,099 --> 00:25:38,754 - Roast beef? 504 00:25:38,798 --> 00:25:41,235 I've eaten roast beef my whole life. 505 00:25:41,278 --> 00:25:44,281 - I like roast beef. 506 00:25:44,325 --> 00:25:46,153 - Have you been in the woods recently? 507 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 - Woods? Yeah, I... 508 00:25:48,416 --> 00:25:51,985 A month ago I went fishing in Kentucky. 509 00:25:52,028 --> 00:25:53,726 - Any tick bites? 510 00:25:53,769 --> 00:25:56,598 - Yes, he called me and said there were ticks everywhere. 511 00:25:56,642 --> 00:25:58,948 - A bite from the lone star tick which is common in 512 00:25:58,992 --> 00:26:01,864 the Southeast like Kentucky can cause a sensitivity to meat. 513 00:26:01,908 --> 00:26:03,997 - You'll need to confirm with an allergist, 514 00:26:04,040 --> 00:26:07,130 but in the meantime it's best that you stay away from meat. 515 00:26:07,174 --> 00:26:08,610 - Oh, God. 516 00:26:08,654 --> 00:26:12,483 - Mr. Wilks, we were very lucky with your wife today. 517 00:26:12,527 --> 00:26:14,442 Has this happened before? 518 00:26:14,485 --> 00:26:16,096 - She can wander off. 519 00:26:16,139 --> 00:26:17,140 - We have to keep an eye on her. 520 00:26:17,184 --> 00:26:19,316 - Yes, you do. 521 00:26:19,360 --> 00:26:21,188 If you find you can't manage... 522 00:26:21,231 --> 00:26:22,493 you know, there are facilities. 523 00:26:22,537 --> 00:26:26,933 - Oh, Joanie was in one. Nice place. 524 00:26:26,976 --> 00:26:28,761 But she was depressed. 525 00:26:28,804 --> 00:26:32,895 Missed her house, Roxanne and me. 526 00:26:32,939 --> 00:26:34,288 She's a lot happier now. 527 00:26:36,377 --> 00:26:39,249 - We missed her, too. 528 00:26:39,293 --> 00:26:41,121 - I know that look. 529 00:26:41,164 --> 00:26:43,079 You don't approve of how we live. 530 00:26:44,646 --> 00:26:46,561 I doubt you have any idea what it's like 531 00:26:46,605 --> 00:26:49,608 to little by little lose someone you care deeply about. 532 00:26:49,651 --> 00:26:53,133 If it hadn't been for Roxanne's love and support... 533 00:26:53,176 --> 00:26:54,830 I could never take care of Joanie. 534 00:26:54,874 --> 00:26:59,008 - It's not a perfect situation, but it's the best we can do. 535 00:27:02,838 --> 00:27:05,101 - Uh, excuse us. 536 00:27:08,539 --> 00:27:10,411 - You're gonna be okay. 537 00:27:10,454 --> 00:27:14,067 - Unusual arrangement but seems to work. 538 00:27:14,110 --> 00:27:15,546 - I guess. 539 00:27:15,590 --> 00:27:17,679 People can live any way they want. 540 00:27:17,723 --> 00:27:19,681 - I'm glad to hear you say that. 541 00:27:19,725 --> 00:27:21,291 Emily called. - Yeah? 542 00:27:21,335 --> 00:27:22,684 - She and Bernie have a plan. 543 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 They'd like to discuss it with us over dinner. 544 00:27:24,251 --> 00:27:26,688 - What is this plan? 545 00:27:26,732 --> 00:27:29,778 - I'm going to let Emily tell you. 546 00:27:36,742 --> 00:27:39,570 - I informed Ms. Rush that her surgery went well 547 00:27:39,614 --> 00:27:40,963 and that I anticipate that she'll only need 548 00:27:41,007 --> 00:27:43,096 to spend another three days in the hospital. 549 00:27:43,139 --> 00:27:46,577 Oh, Dr. Halstead. Mr. Rush asked me to tell you 550 00:27:46,621 --> 00:27:49,319 that they've decided they will try to have a baby. 551 00:27:49,363 --> 00:27:52,322 A sheyne por. 552 00:27:52,366 --> 00:27:55,543 Ah. A lovely couple. 553 00:27:55,586 --> 00:27:57,676 Thank you for asking me to consult. 554 00:27:57,719 --> 00:28:01,244 - Thank you. - Thank you. 555 00:28:01,288 --> 00:28:03,899 - A baby? 556 00:28:03,943 --> 00:28:06,902 - They didn't think they could handle one. 557 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 Looks like they changed their mind. 558 00:28:08,295 --> 00:28:09,557 - I guess when you've already 559 00:28:09,600 --> 00:28:12,299 been through so much together... 560 00:28:12,342 --> 00:28:14,910 - Nothing much scares you. 561 00:28:14,954 --> 00:28:17,217 - Yeah. 562 00:28:27,270 --> 00:28:29,969 - Snip. 563 00:28:33,015 --> 00:28:36,018 Time on pump? 564 00:28:36,062 --> 00:28:38,238 - Three hours 14. 565 00:28:38,281 --> 00:28:43,243 - Should we take her off bypass? 566 00:28:55,211 --> 00:28:56,778 - That should do it. 567 00:28:56,822 --> 00:28:58,911 - Pressure's good. Normal rate and rhythm. 568 00:28:58,954 --> 00:29:02,349 - Sats are at 88. She's going to make it. 569 00:29:02,392 --> 00:29:04,525 - Close, if you don't mind. 570 00:29:04,568 --> 00:29:05,874 - Not at all. 571 00:29:15,710 --> 00:29:17,233 - Hey. 572 00:29:17,277 --> 00:29:20,541 What is it? 573 00:29:20,584 --> 00:29:23,500 - I've decided I'm not going to relocate. 574 00:29:23,544 --> 00:29:27,374 - Why? - I'm tired of being afraid. 575 00:29:27,417 --> 00:29:30,246 I don't want to run away. 576 00:29:30,290 --> 00:29:32,683 - I'd like to think that you were staying because of me, 577 00:29:32,727 --> 00:29:34,337 but that's not the reason, is it? 578 00:29:37,950 --> 00:29:39,516 Natalie? 579 00:29:46,349 --> 00:29:49,352 My loss. 580 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 Be safe, okay? 581 00:30:12,201 --> 00:30:14,421 - I was able to completely resect the tumor 582 00:30:14,464 --> 00:30:15,988 and as I expected it's benign. 583 00:30:16,031 --> 00:30:18,947 - Dr. Charles, I couldn't have done it without you. 584 00:30:18,991 --> 00:30:20,340 Thank you. 585 00:30:20,383 --> 00:30:24,300 - I'm the one you should be thanking, but so be it. 586 00:30:25,649 --> 00:30:27,826 - You should be proud of yourself. 587 00:30:32,308 --> 00:30:34,833 - The inspirational speech you gave that nutcase? 588 00:30:34,876 --> 00:30:36,269 The FDR quote? 589 00:30:36,312 --> 00:30:39,838 That was a dreadful cliché, but effective. 590 00:30:40,969 --> 00:30:42,841 - Yeah. 591 00:30:44,364 --> 00:30:47,671 - All right, Daniel, I'll bite. What's the problem? 592 00:30:48,629 --> 00:30:54,504 - Well...um...fear. 593 00:30:54,548 --> 00:30:56,245 I think I'm having a really hard time 594 00:30:56,289 --> 00:31:00,380 facing the fact that I'm going to lose somebody that I love. 595 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 - And? - And what? 596 00:31:03,296 --> 00:31:06,690 - Who doesn't have a hard time with that? 597 00:31:08,170 --> 00:31:09,911 Shrinks. 598 00:31:09,955 --> 00:31:12,131 Have to make a meal out of everything. 599 00:31:24,752 --> 00:31:26,667 - Hey, honey. It's Dad. 600 00:31:26,710 --> 00:31:31,280 Um, I think I'm going to need your help with something. 601 00:31:32,020 --> 00:31:33,804 - Emily, there's more blankets 602 00:31:33,848 --> 00:31:36,720 for the guest room in the hall closet and pillows. 603 00:31:36,764 --> 00:31:38,157 A- Thanks. 604 00:31:38,200 --> 00:31:40,159 - Mmm. 605 00:31:40,202 --> 00:31:42,944 - Ethan. Do you want more chicken? 606 00:31:42,988 --> 00:31:44,685 - No, thanks. 607 00:31:44,728 --> 00:31:47,470 - Jamie, did you put out fresh towels for Emily and your dad? 608 00:31:47,514 --> 00:31:49,646 Mom... 609 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 - Sorry, the bed's only a queen. 610 00:31:51,735 --> 00:31:54,216 The king wouldn't fit. 611 00:31:54,260 --> 00:31:56,871 - It's okay. I'm used to the couch. 612 00:31:56,915 --> 00:31:58,742 - You and Emily should sleep together so 613 00:31:58,786 --> 00:32:02,050 she can keep an eye on you. 614 00:32:03,530 --> 00:32:05,967 - Oh! Did you remember to take your stool softener? 615 00:32:06,011 --> 00:32:09,275 - Oh! No, I didn't. 616 00:32:09,318 --> 00:32:11,407 - I'll clear. - Jamie can do that. 617 00:32:11,451 --> 00:32:15,542 Honey, I'll take the baby. - No, sit. I'm fine. 618 00:32:15,585 --> 00:32:18,937 - Okay. I'll help him. 619 00:32:21,809 --> 00:32:25,160 - So... you're not judging, right? 620 00:32:25,204 --> 00:32:26,466 - No, no. 621 00:32:26,509 --> 00:32:28,511 Hey, didn't I tell Emily how happy I was for her? 622 00:32:28,555 --> 00:32:30,992 Living together with Bernie's wife and daughter? 623 00:32:31,036 --> 00:32:33,168 - I just couldn't tell how sincere you were. 624 00:32:36,215 --> 00:32:38,217 Okay. 625 00:32:38,260 --> 00:32:41,220 This might actually be the best solution. 626 00:32:41,263 --> 00:32:44,745 Emily's always had trouble with stability. 627 00:32:44,788 --> 00:32:49,532 Bernie's family seems... pretty stable. 628 00:32:49,576 --> 00:32:53,232 Look, what can I say? Everybody's happy. 629 00:32:53,275 --> 00:32:58,280 So... why shouldn't I be? 630 00:32:59,368 --> 00:33:04,199 - I have something to tell you. - What? 631 00:33:04,243 --> 00:33:06,636 - I'm late. 632 00:33:06,680 --> 00:33:09,770 - Late? - My period. 633 00:33:22,348 --> 00:33:25,916 - Maggie. 634 00:33:25,960 --> 00:33:28,528 They got the path results back on Sydney. 635 00:33:28,571 --> 00:33:32,097 The tumor is malignant. - Oh, my God. 636 00:33:32,140 --> 00:33:33,794 - There is another issue. 637 00:33:33,837 --> 00:33:37,450 Pathology says it's not primary kidney cancer. 638 00:33:37,493 --> 00:33:38,625 - What do you mean? 639 00:33:38,668 --> 00:33:42,020 The tumor is actually breast cancer. 640 00:33:42,063 --> 00:33:44,892 Metastatic breast cancer. 641 00:33:44,935 --> 00:33:46,807 - Sydney has breast cancer? 642 00:33:46,850 --> 00:33:49,810 And it spread? 643 00:33:49,853 --> 00:33:51,986 - Actually... 644 00:33:52,030 --> 00:33:54,336 sh--she doesn't. 645 00:33:56,164 --> 00:34:02,214 - You're saying that I have metastatic breast cancer? 646 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 - When was the last time you had a mammogram, Maggie? 647 00:34:07,132 --> 00:34:10,309 - Um, I don't know. I... 648 00:34:10,352 --> 00:34:11,310 A while. 649 00:34:11,353 --> 00:34:12,876 - You're going to have a mammogram. 650 00:34:12,920 --> 00:34:15,053 Today. Now. 651 00:34:15,096 --> 00:34:18,230 Come on. - No. 652 00:34:19,579 --> 00:34:21,885 One second. 653 00:34:45,387 --> 00:34:47,085 - Maggie... 654 00:34:48,608 --> 00:34:53,091 - You don't have to worry, Sydney. 655 00:34:53,134 --> 00:34:55,528 You're going to be okay. 656 00:34:58,357 --> 00:35:01,273 - Thank you. 657 00:35:23,295 --> 00:35:28,387 Sharon, I can handle this. - Come on. 658 00:35:40,442 --> 00:35:45,317 - We did it. We saved that little girl. 659 00:35:46,709 --> 00:35:48,798 - Yeah. 660 00:35:48,842 --> 00:35:51,192 - We're a great team. 661 00:35:55,762 --> 00:35:59,026 Connor. 662 00:36:00,810 --> 00:36:03,987 I'm so sorry about your father. 663 00:36:05,032 --> 00:36:06,338 But... 664 00:36:06,381 --> 00:36:08,818 now there's nothing keeping us apart. 665 00:36:11,038 --> 00:36:13,083 - What? - He's gone, you're free. 666 00:36:13,127 --> 00:36:14,607 - No, Ava-- - No, no, no, listen to me. 667 00:36:14,650 --> 00:36:15,912 We can be together now. 668 00:36:15,956 --> 00:36:17,262 - I think that you and I are way past that. 669 00:36:17,305 --> 00:36:18,524 - We're not. We'll start over. We'll just-- 670 00:36:18,567 --> 00:36:19,960 - Ava, stop! 671 00:36:20,003 --> 00:36:23,268 Okay? We're finished. 672 00:36:23,311 --> 00:36:26,749 That's it. 673 00:36:31,276 --> 00:36:33,147 - You ungrateful prick. 674 00:36:37,804 --> 00:36:41,590 Rot in hell. 675 00:36:52,645 --> 00:36:55,604 - Oh, my goodness. 676 00:36:55,648 --> 00:36:59,086 This is so beautiful. Thank you! 677 00:36:59,129 --> 00:37:02,176 Oh, my goodness gracious. Oh! 678 00:37:02,220 --> 00:37:04,439 - Not quite Hawaii but it's close, right? 679 00:37:04,483 --> 00:37:05,484 - Yeah. 680 00:37:05,527 --> 00:37:08,487 - Oh, my goodness, look who's here! 681 00:37:10,837 --> 00:37:12,839 - What are you guys doing here? 682 00:37:12,882 --> 00:37:14,580 - Hi, Mom. - Oh, my God! 683 00:37:14,623 --> 00:37:18,497 - Congratulations, CeCe. - Congratulations for what? 684 00:37:18,540 --> 00:37:19,846 Mrs. C! 685 00:37:19,889 --> 00:37:24,720 - I am so happy to finally be at your wedding. 686 00:37:24,764 --> 00:37:27,288 - Wedding? Now? 687 00:37:27,332 --> 00:37:28,768 - If you'd still have me. 688 00:37:31,031 --> 00:37:33,033 - Come on, then. 689 00:37:33,076 --> 00:37:36,471 - I'm like, oh, my God. 690 00:37:36,515 --> 00:37:38,517 Oh, my God. 691 00:37:38,560 --> 00:37:42,347 - Carolyn, this is Keoni. - Hi, Keoni. 692 00:37:42,390 --> 00:37:45,045 - Welcome. - Thank you. 693 00:37:45,088 --> 00:37:47,569 - In the Hawaiian language... 694 00:37:47,613 --> 00:37:51,704 the Hawaiian for love is aloha. 695 00:37:51,747 --> 00:37:54,097 You will share these leis. 696 00:37:54,141 --> 00:37:58,014 Exchange them in the spirit of your aloha. 697 00:38:12,290 --> 00:38:14,161 - Sophie should be able to leave the hospital 698 00:38:14,204 --> 00:38:15,815 in about a week or ten days. 699 00:38:15,858 --> 00:38:17,904 And after that she'll begin to thrive. 700 00:38:17,947 --> 00:38:24,650 Hit her milestones-- crawling, walking, growing. 701 00:38:24,693 --> 00:38:26,391 - Natalie... 702 00:38:26,434 --> 00:38:29,959 You've helped me so much through a very difficult time. 703 00:38:30,003 --> 00:38:32,048 - I'm glad I could. 704 00:38:32,092 --> 00:38:35,225 - There's something I wanted to ask you. 705 00:38:42,929 --> 00:38:45,235 - Dr. Manning, can I? 706 00:38:45,279 --> 00:38:48,500 - Will you give me a second? - Yeah. 707 00:38:49,544 --> 00:38:52,939 - What is it? - Tim Burke's out of prison. 708 00:38:52,982 --> 00:38:56,290 And I advised Will to relocate, but he won't... 709 00:38:56,334 --> 00:38:58,292 Because of you. 710 00:38:58,336 --> 00:39:01,513 He loves you. 711 00:39:01,556 --> 00:39:04,864 He is brave... and devoted... 712 00:39:04,907 --> 00:39:08,128 and you will never find another guy like him. 713 00:39:10,304 --> 00:39:12,785 You would be a fool not to take him back. 714 00:39:48,690 --> 00:39:50,257 - Natalie. What are you-- 715 00:39:50,300 --> 00:39:53,478 - Agent Lee told me what was going on. 716 00:39:53,521 --> 00:39:55,654 Will. I am so sorry. 717 00:39:58,091 --> 00:39:59,048 Whoa. 718 00:40:20,113 --> 00:40:22,376 Natalie! 719 00:40:28,687 --> 00:40:30,340 I got you. 720 00:40:33,343 --> 00:40:34,997 Natalie. 721 00:40:35,041 --> 00:40:37,783 No! 722 00:40:37,826 --> 00:40:39,045 Natalie... 723 00:40:39,088 --> 00:40:41,308 Natalie, come on. Wake up. 51915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.