Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,510 --> 00:00:58,510
Querido...
2
00:00:59,380 --> 00:01:02,380
... mi coraz�n es tuyo.
3
00:01:02,684 --> 00:01:07,422
No me importa lo que hayas hecho.
Te amo.
4
00:01:08,956 --> 00:01:11,956
Te amo.
5
00:01:12,593 --> 00:01:16,731
Todos los a�os que pases
encerrado ah�...
6
00:01:17,665 --> 00:01:21,903
... recuerda que tambi�n estar�
encerrada aqu� fuera, esper�ndote.
7
00:01:27,875 --> 00:01:31,312
Hay un tipo que me enga��
y quiero enviarle una carta.
8
00:01:32,080 --> 00:01:37,852
Ze Amaro, muchas gracias
por lo que me has hecho.
9
00:01:38,619 --> 00:01:43,257
Confi� en ti
y me enga�aste.
10
00:01:44,325 --> 00:01:47,562
Hasta te llevaste la llave
de mi departamento.
11
00:01:49,497 --> 00:01:52,432
Jes�s.
12
00:01:52,433 --> 00:01:55,433
Eres lo peor que me ha
pasado en la vida.
13
00:01:56,471 --> 00:02:00,341
S�lo te escribo porque tu hijo,
Josu�, me lo pidi�.
14
00:02:03,077 --> 00:02:06,077
Le dije que eras un
bueno para nada.
15
00:02:06,781 --> 00:02:11,052
Pero aun as�,
quiere conocerte.
16
00:02:16,090 --> 00:02:17,858
�Direcci�n?
17
00:02:17,859 --> 00:02:21,362
Jes�s de Paiva.
Sitio Volta da Pedra.
18
00:02:23,031 --> 00:02:26,467
Bom Jesus do Norte.
Pernambuco.
19
00:02:28,002 --> 00:02:31,002
Siguiente.
20
00:02:38,780 --> 00:02:41,780
Dalva...
21
00:02:41,949 --> 00:02:43,216
Cari�o m�o...
22
00:02:43,217 --> 00:02:44,651
�"Cari�o m�o"?
23
00:02:44,652 --> 00:02:47,087
Sentir tu cuerpo
pegado a m�...
24
00:02:47,088 --> 00:02:50,224
... carne con carne
en la cama de ese motel...
25
00:02:50,324 --> 00:02:52,492
... nuestro sudor se mezclaba...
26
00:02:52,493 --> 00:02:55,797
Todav�a me siento...
me siento...
27
00:02:55,897 --> 00:02:58,398
Intoxicado.
�Eso es! Intoxicado.
28
00:02:58,399 --> 00:03:00,701
No s� bien la direcci�n.
29
00:03:00,702 --> 00:03:02,269
No se puede sin la direcci�n.
30
00:03:02,270 --> 00:03:06,207
Ponga esto: tercera casa
despu�s de la panader�a.
31
00:03:06,307 --> 00:03:08,375
Mimoso, Pernambuco.
32
00:03:08,376 --> 00:03:10,510
Can�an�a, Bah�a.
33
00:03:10,511 --> 00:03:12,813
Carangola, Minas Gerais
34
00:03:12,814 --> 00:03:15,182
Municipio de Reriutaba, Cear�
35
00:03:15,183 --> 00:03:18,183
Muzambinho, Minas Gerais
36
00:03:25,626 --> 00:03:26,760
Sra. Dora.
37
00:03:26,761 --> 00:03:29,761
�C�mo est�?
38
00:03:30,865 --> 00:03:32,199
Bien. Nos vemos ma�ana.
39
00:03:32,200 --> 00:03:35,200
Nos vemos.
40
00:05:39,327 --> 00:05:42,327
Irene...
41
00:05:43,498 --> 00:05:46,433
�Irene... Irene!
42
00:05:46,434 --> 00:05:47,634
�Qu�?
43
00:05:47,635 --> 00:05:50,003
�Ven aqu� ahora mismo!
44
00:05:50,004 --> 00:05:51,238
Bueno.
45
00:05:51,239 --> 00:05:54,239
Esa porquer�a
tiene mi edad.
46
00:05:55,243 --> 00:05:59,047
"Lleg� la hora... lleg�..."
47
00:05:59,147 --> 00:06:00,881
�Si�ntate aqu�!
48
00:06:00,882 --> 00:06:04,318
"Es la hora,
la samba comenz�..."
49
00:06:04,419 --> 00:06:07,419
�Aqu� vamos de nuevo, Dora!
50
00:06:08,423 --> 00:06:12,393
Quiero que quede claro
que no estoy de acuerdo.
51
00:06:12,460 --> 00:06:16,531
�Vamos! Ay�dame con �sta.
52
00:06:23,338 --> 00:06:26,641
"Vi su aviso en los clasificados
del coraz�n...
53
00:06:26,741 --> 00:06:30,878
... y su descripci�n
fue la �nica que me gust�".
54
00:06:30,978 --> 00:06:35,183
Ya me hizo escribir diez cartas
y siempre dice lo mismo.
55
00:06:35,283 --> 00:06:38,283
"Soy alto..."
56
00:06:38,653 --> 00:06:42,590
"... tengo ojos marrones,
pelo lacio..."
57
00:06:44,092 --> 00:06:47,662
"... y tengo estudios superiores.
Dicen que soy guapo".
58
00:06:47,762 --> 00:06:49,062
En realidad es fe�simo.
59
00:06:49,063 --> 00:06:53,101
�Y la educaci�n superior?
�Ni sabe escribir!
60
00:06:53,201 --> 00:06:56,201
- �A la basura?
- Basura.
61
00:07:06,647 --> 00:07:07,848
"Jes�s...
62
00:07:07,849 --> 00:07:11,152
Eres lo peor que me ha
pasado en la vida.
63
00:07:11,252 --> 00:07:14,489
Por lo menos, podr�as
aparecer para ver a tu hijo.
64
00:07:14,589 --> 00:07:17,424
Se le ha metido
que quiere conocerte".
65
00:07:17,425 --> 00:07:21,229
Dice que el ni�o quiere
conocer al borracho de su padre.
66
00:07:21,329 --> 00:07:24,164
Es ella la que quiere
que vuelva su hombre.
67
00:07:24,165 --> 00:07:26,800
- No. No rompas esta.
- �Qu� pasa?
68
00:07:26,801 --> 00:07:27,934
El ni�o quiere
conocer a su padre.
69
00:07:27,935 --> 00:07:30,170
Podr�a reunir de nuevo
a la familia.
70
00:07:30,171 --> 00:07:33,207
- �Y qu�?
- �La destruir�as?
71
00:07:33,307 --> 00:07:35,876
Es un borracho.
Seguro que le pegaba a ella.
72
00:07:35,877 --> 00:07:38,011
�Y el ni�o?
�crecer� sin padre?
73
00:07:38,012 --> 00:07:41,482
Es mejor que vivir con un borracho
que le pegar� a �l tambi�n.
74
00:07:41,616 --> 00:07:42,983
Decidido. A la basura.
75
00:07:42,984 --> 00:07:45,886
�No es la primera carta
de esta clienta?
76
00:07:45,887 --> 00:07:47,721
Un excepci�n.
77
00:07:47,722 --> 00:07:50,758
Ya basta, Dora.
Dej�moslo ahora. Me voy.
78
00:07:50,858 --> 00:07:52,993
Va a terminar golpeada.
79
00:07:52,994 --> 00:07:55,529
Es problema de ella.
T� no tienes derecho.
80
00:07:55,530 --> 00:07:58,065
Bien. Permitir�
dejarla en el caj�n.
81
00:07:58,066 --> 00:08:01,235
Al caj�n, no.
La env�as ma�ana.
82
00:08:01,336 --> 00:08:03,804
Basura o caj�n.
83
00:08:03,805 --> 00:08:05,839
Si nos decidimos,
la env�o la semana que viene.
84
00:08:05,840 --> 00:08:10,778
�Mentira! Las cartas quedan
en ese purgatorio por a�os.
85
00:08:14,248 --> 00:08:16,049
La semana que viene
la env�o.
86
00:08:16,050 --> 00:08:19,050
Ahora si�ntate que seguimos.
87
00:08:21,122 --> 00:08:23,724
A veces eres terrible, �sab�as?
88
00:08:23,725 --> 00:08:27,862
"Dicen que muchos pierden
la cabeza en el Carnaval.
89
00:08:27,962 --> 00:08:29,663
Yo soy una.
90
00:08:29,664 --> 00:08:34,202
Ambos no divertimos mucho.
Pero olvid�moslo".
91
00:08:34,302 --> 00:08:36,703
Me encanta.
92
00:08:36,704 --> 00:08:39,573
�En serio?
93
00:08:39,574 --> 00:08:42,910
- S�.
- �Mucho, mucho?
94
00:09:04,365 --> 00:09:07,468
Hace mucho
que no s� nada de casa.
95
00:09:07,568 --> 00:09:10,672
�Cree que reciben mis cartas?
96
00:09:10,772 --> 00:09:14,709
Sabe muy bien que no
se pude confiar en el correo.
97
00:09:14,809 --> 00:09:17,144
Y tambi�n
podr�an haberse mudado.
98
00:09:17,145 --> 00:09:18,945
�De veras cree eso?
99
00:09:18,946 --> 00:09:20,747
Aqu� tienes, Sergio.
100
00:09:20,748 --> 00:09:22,783
Hasta luego, Sra. Dora.
101
00:09:22,784 --> 00:09:25,784
�Adi�s!
102
00:09:26,487 --> 00:09:29,824
El otro d�a usted me escribi� una carta.
�Recuerda?
103
00:09:30,000 --> 00:09:31,625
S�.
104
00:09:31,626 --> 00:09:33,527
�La ha enviado?
105
00:09:33,528 --> 00:09:35,962
Lo iba a hacer hoy.
106
00:09:35,963 --> 00:09:37,364
�Genial!
107
00:09:37,365 --> 00:09:41,336
R�mpala y enviar� otra.
108
00:09:42,837 --> 00:09:46,174
- Fui demasiado dura con Jes�s.
- Muy bien. Veamos.
109
00:09:48,009 --> 00:09:50,444
Jes�s...
110
00:09:50,445 --> 00:09:53,413
Josu�, tu hijo, quiere conocerte.
111
00:09:53,414 --> 00:09:55,782
Conocerte...
112
00:09:55,783 --> 00:09:58,953
Y quiere pasar un tiempos
contigo en Bom Jesus.
113
00:09:59,053 --> 00:10:02,053
"Tiempo"...
114
00:10:02,090 --> 00:10:05,090
Un tiempo contigo.
115
00:10:05,860 --> 00:10:09,731
El mes que viene, tendr�
vacaciones y podr� llevarlo.
116
00:10:10,498 --> 00:10:12,299
Y aprovechar� para
ver a Mois�s e Isa�as...
117
00:10:12,300 --> 00:10:15,300
Mois�s e Isa�as...
118
00:10:16,204 --> 00:10:17,471
Ver�, se�ora.
119
00:10:17,472 --> 00:10:21,609
Ya quisiera ver
a ese desgraciado.
120
00:10:21,709 --> 00:10:24,846
Usted tiene tanta experiencia.
�Qu� deber�a decirle?
121
00:10:24,946 --> 00:10:27,280
�Y yo c�mo voy a saber?
122
00:10:27,281 --> 00:10:29,683
Por favor, ay�deme, se�ora.
123
00:10:29,684 --> 00:10:33,221
Mire. P�enselo bien
y venga otro d�a.
124
00:10:33,321 --> 00:10:36,321
Mire, la verdad es que
todav�a lo quiero.
125
00:10:37,125 --> 00:10:41,562
Jes�s, te extra�o mucho.
126
00:10:41,696 --> 00:10:45,967
Quisiera despertar
y tenerte a mi lado.
127
00:10:46,067 --> 00:10:48,368
Espero que est�s conmigo...
128
00:10:48,369 --> 00:10:53,174
... cuando se me caiga el
�ltimo pelo negro de la cabeza.
129
00:10:53,274 --> 00:10:56,274
�Eso es! �Eso es!
130
00:10:57,011 --> 00:11:00,281
Esp�rame que ya voy. Tuya...
131
00:11:00,381 --> 00:11:03,384
- �C�mo se llama?
- Ana.
132
00:11:11,560 --> 00:11:15,262
Ponga esto en la carta.
133
00:11:15,263 --> 00:11:16,763
En la carta.
�La despacho o no?
134
00:11:16,764 --> 00:11:19,132
S�, desp�chela.
�Cu�nto es?
135
00:11:19,133 --> 00:11:23,838
Dos reales. No, menos uno
de la carta que no envi�. Un real.
136
00:11:24,605 --> 00:11:28,076
Mam�, �c�mo sabes
que la despachar� en el correo?
137
00:11:28,209 --> 00:11:30,577
Ni siquiera la ha puesto
en el sobre todav�a.
138
00:11:30,578 --> 00:11:33,948
No seas mal educado.
�No ves que me ha ayudado?
139
00:11:34,048 --> 00:11:35,115
�Siguiente!
140
00:11:35,116 --> 00:11:38,116
�Adi�s!
141
00:11:47,895 --> 00:11:50,895
Dame la mano, Josu�.
142
00:11:58,539 --> 00:12:01,539
�Eh, mi trompo!
143
00:12:03,444 --> 00:12:06,444
Vamos, Josu�, �vamos!
144
00:12:23,164 --> 00:12:24,331
�Qu� pas�?
145
00:12:24,332 --> 00:12:28,001
- Un autob�s atropell� a una mujer.
- �Muri�?
146
00:12:28,002 --> 00:12:31,639
Va camino a
saldar cuentas en el cielo.
147
00:12:38,379 --> 00:12:40,881
�Mam�!
148
00:12:40,882 --> 00:12:43,882
�Ll�venselo!
�Mam�! �No! �Mam�!
149
00:13:49,784 --> 00:13:52,784
Gracias, se�ora.
150
00:13:59,460 --> 00:14:02,460
Quiero enviarle una
carta a mi padre.
151
00:14:05,867 --> 00:14:08,867
�Vamos, escriba!
152
00:14:10,104 --> 00:14:14,175
"Pap�, ven r�pido a R�o.
Mam� est� malherida..."
153
00:14:15,410 --> 00:14:16,877
�Tienes dinero?
154
00:14:16,878 --> 00:14:18,245
S�.
155
00:14:18,246 --> 00:14:23,184
Mu�strame...
156
00:14:25,019 --> 00:14:27,187
�A qui�n conoces en R�o?
157
00:14:27,188 --> 00:14:28,522
A mi madre.
158
00:14:28,523 --> 00:14:29,756
�A qui�n m�s?
159
00:14:29,757 --> 00:14:32,726
�Vamos, escriba la carta!
�H�galo, le digo!
160
00:14:32,727 --> 00:14:35,095
Primero mu�strame el dinero.
161
00:14:35,096 --> 00:14:36,863
Entonces, �devu�lvame
la carta de mi madre!
162
00:14:36,864 --> 00:14:38,965
Ya la envi�.
163
00:14:38,966 --> 00:14:41,268
Ahora, si no te importa,
sal de aqu�.
164
00:14:41,269 --> 00:14:43,036
�Devu�lvame la carta de mi madre!
165
00:14:43,037 --> 00:14:44,371
�Sal de aqu�! �Vete!
166
00:14:44,372 --> 00:14:46,506
�Sal de aqu�! Vamos,
no molestes �vete!
167
00:14:46,507 --> 00:14:49,507
�Sal de aqu�!
�Vamos! �Vamos!
168
00:17:33,741 --> 00:17:37,178
�Chico!
�Quieres un s�ndwich?
169
00:17:38,980 --> 00:17:40,347
Debes tener hambre.
170
00:17:40,348 --> 00:17:43,348
Ya com�, gracias.
171
00:17:49,023 --> 00:17:51,224
�Aprovechen!
�Productos de belleza!
172
00:17:51,225 --> 00:17:54,929
Un espejo por un real,
�50 centavos por el peine!
173
00:17:55,063 --> 00:17:59,233
Todo va bien por aqu�
Cada vez tengo m�s clientes.
174
00:18:00,034 --> 00:18:02,436
Casi no puedo con todos.
175
00:18:02,437 --> 00:18:05,707
Estoy ahorrando
para volver a la escuela...
176
00:18:05,807 --> 00:18:07,374
... o ser� demasiado
vieja para el trabajo...
177
00:18:07,375 --> 00:18:09,910
�Devuelve eso!
�Alto, ladr�n!
178
00:18:09,911 --> 00:18:12,911
�Det�nganlo!
�P�renlo!
179
00:18:30,732 --> 00:18:33,732
�Silencio!
�Cierra la maldita boca!
180
00:18:33,735 --> 00:18:35,235
�Alto!
181
00:18:35,236 --> 00:18:37,804
�C�llate!
182
00:18:37,805 --> 00:18:40,805
Espera, hombre, espera.
183
00:18:41,643 --> 00:18:44,643
No me mates, t�malo.
184
00:19:01,295 --> 00:19:02,663
Buenas noches, Sra. Dora.
185
00:19:02,664 --> 00:19:05,664
- �Adi�s!
- Nos vemos.
186
00:19:11,706 --> 00:19:12,839
Oye, hijo...
187
00:19:12,840 --> 00:19:13,974
Josu�.
188
00:19:13,975 --> 00:19:17,612
Bien, Josu�. D�jame ver...
189
00:19:17,745 --> 00:19:21,582
Ya s�. Tu madre dice que
no hables con extra�os.
190
00:19:21,683 --> 00:19:24,151
Y tiene raz�n.
191
00:19:24,152 --> 00:19:25,752
No tienes que tenerme miedo.
192
00:19:25,753 --> 00:19:27,654
Yo no le tengo miedo.
193
00:19:27,655 --> 00:19:30,792
Est� bien, Sr. Pedrao.
Conozco al ni�o.
194
00:19:30,925 --> 00:19:35,296
�S�? Quisiera hablar con Ud.
195
00:19:56,117 --> 00:19:58,885
Oye, hijo...
196
00:19:58,886 --> 00:20:01,588
Me llamo
Josu� Fontenele de Paiva.
197
00:20:01,589 --> 00:20:04,589
Paiva por mi padre
y Fontenele por mi madre.
198
00:20:04,692 --> 00:20:09,664
�Qu� bien!
Yo soy Isadora Teixeira.
199
00:20:11,933 --> 00:20:14,134
Entonces, Josu� de Paiva...
200
00:20:14,135 --> 00:20:17,135
�...quisieras venir a mi casa?
201
00:20:17,872 --> 00:20:20,872
Ya le dije,
espero a mi madre.
202
00:20:21,409 --> 00:20:24,409
Tu madre no vendr�.
203
00:20:25,446 --> 00:20:26,680
�Mentira!
204
00:20:26,681 --> 00:20:30,685
No vendr�.
Ha muerto.
205
00:20:34,255 --> 00:20:37,759
�Tienes parientes aqu�?
206
00:20:37,892 --> 00:20:40,892
�Una t�a?
207
00:20:42,730 --> 00:20:45,730
Vamos, resp�ndeme.
208
00:20:52,274 --> 00:20:53,940
Toma esto.
209
00:20:53,941 --> 00:20:55,909
Si cambias de idea...
210
00:20:55,910 --> 00:20:58,910
... s�lo tienes que seguirme.
�Est� bien?
211
00:21:00,481 --> 00:21:03,481
No hay problema.
212
00:21:35,283 --> 00:21:38,283
Entra.
213
00:21:47,395 --> 00:21:49,162
�Y tu marido?
214
00:21:49,163 --> 00:21:52,163
No tengo.
215
00:21:57,071 --> 00:21:58,372
�Y tus hijos?
216
00:21:58,373 --> 00:22:01,409
No tengo ninguno. Ni marido,
ni hijos, ni perro.
217
00:22:01,542 --> 00:22:04,542
Entonces,
�puedo ir al ba�o?
218
00:22:04,543 --> 00:22:06,113
Claro que s�.
219
00:22:06,114 --> 00:22:07,314
�D�nde est�?
220
00:22:07,315 --> 00:22:10,315
Por ah�.
221
00:22:16,991 --> 00:22:19,359
�Hola, Dora!
222
00:22:19,360 --> 00:22:21,395
Qu� calor insoportable.
223
00:22:21,396 --> 00:22:23,130
Voy al ba�o a refrescarme.
224
00:22:23,131 --> 00:22:26,131
Tengo visitas.
225
00:22:35,710 --> 00:22:38,710
Este es Josu�.
226
00:22:44,118 --> 00:22:47,118
�Y? �Te gust�?
227
00:22:47,255 --> 00:22:49,890
Veo que mi vista es muy exigente.
228
00:22:49,891 --> 00:22:51,258
Claro que no, Dora.
229
00:22:51,259 --> 00:22:53,527
Es s�lo que su madre cocinaba mejor.
230
00:22:53,528 --> 00:22:56,430
No. No era buena cocinera.
231
00:22:56,431 --> 00:22:59,431
Deber�as ser m�s agradecido,
jovencito.
232
00:23:05,239 --> 00:23:08,239
Irene, �de qu� vives?
233
00:23:09,677 --> 00:23:12,312
�Adivina!
234
00:23:12,313 --> 00:23:15,416
Pareces maestra,
como ella.
235
00:23:15,550 --> 00:23:18,550
S�lo que ella escribe cartas.
236
00:23:19,187 --> 00:23:22,187
�Adivinaste!
Soy maestra.
237
00:23:22,623 --> 00:23:25,623
�Tampoco tienes marido?
238
00:23:26,027 --> 00:23:27,361
No, no tengo.
239
00:23:27,362 --> 00:23:29,863
�Y qui�n cuida de ustedes dos?
240
00:23:29,864 --> 00:23:32,864
Nos cuidamos solas.
241
00:23:33,034 --> 00:23:36,270
�Tu madre no viv�a sola?
�Qui�n la cuidaba?
242
00:23:36,404 --> 00:23:39,404
Yo, por supuesto.
243
00:23:39,540 --> 00:23:42,677
�Y tu padre?
�Nunca apareci�?
244
00:23:45,980 --> 00:23:49,917
Mi padre trabaja mucho.
Es carpintero.
245
00:23:50,051 --> 00:23:51,218
Trabaja con la madera.
246
00:23:51,219 --> 00:23:53,553
Hace mesas, sillas...
247
00:23:53,554 --> 00:23:56,089
... puertas, techos y casas enteras.
248
00:23:56,090 --> 00:23:58,158
Todo solo. �Lo ven!
249
00:23:58,159 --> 00:23:59,726
�Su padre no era...?
250
00:23:59,727 --> 00:24:02,727
�Y t� qu� quieres hacer?
251
00:24:02,730 --> 00:24:05,867
Quiero conducir camiones.
252
00:24:06,701 --> 00:24:10,638
Mi padre y el de ella eran
maquinistas de trenes enormes.
253
00:24:10,738 --> 00:24:14,275
Dos borrachos tambi�n.
De veras.
254
00:24:18,079 --> 00:24:21,079
�Todo bien, Josu�?
255
00:25:23,678 --> 00:25:25,746
�Qu� haces?
256
00:25:25,747 --> 00:25:28,515
�Sabes leer?
257
00:25:28,516 --> 00:25:30,951
S� que s�.
258
00:25:30,952 --> 00:25:33,854
Crees que no pensaba
enviar la carta de tu madre.
259
00:25:33,855 --> 00:25:36,323
Bueno, te equivocas.
260
00:25:36,324 --> 00:25:38,125
He tenido unos d�as malos
�ltimamente...
261
00:25:38,126 --> 00:25:39,893
...y no tuve tiempo de enviarla.
262
00:25:39,894 --> 00:25:42,729
Se la llevar� a mi padre.
�D�mela!
263
00:25:42,730 --> 00:25:44,998
�Qu� pasa? �Est�s loco?
264
00:25:44,999 --> 00:25:46,700
�Sabes d�nde vive, por casualidad?
265
00:25:46,701 --> 00:25:49,771
Vive a miles de kil�metros.
Vive en otro planeta.
266
00:25:49,904 --> 00:25:51,104
Yo se la dar�.
267
00:25:51,105 --> 00:25:54,105
Nunca ir�s ah�.
268
00:25:55,209 --> 00:25:58,513
D�jame enviarla ma�ana.
Es mejor as�.
269
00:25:58,646 --> 00:26:01,646
Juro que la enviar�.
270
00:26:09,757 --> 00:26:12,757
�Prometes que lo juras?
271
00:26:18,399 --> 00:26:20,867
Te juro que lo prometo.
272
00:26:20,868 --> 00:26:23,868
No mentir�s de nuevo.
273
00:26:26,274 --> 00:26:29,274
No.
274
00:26:48,029 --> 00:26:49,229
�A d�nde vamos?
275
00:26:49,230 --> 00:26:52,230
Vamos a un lugar genial.
276
00:26:53,568 --> 00:26:56,568
�Bien?
277
00:27:12,053 --> 00:27:13,954
�Buen d�a, Sr. Pedrao!
�Buen d�a, Sra. Dora!
278
00:27:13,955 --> 00:27:15,422
�Hola, hijo! Llegan tarde.
279
00:27:15,423 --> 00:27:18,423
�Hola, Pedrao!
280
00:27:29,737 --> 00:27:33,207
�Hola! �Adelante!
281
00:27:35,710 --> 00:27:38,512
Yolanda, esta es la Sra. Dora.
282
00:27:38,513 --> 00:27:41,516
Encantada, Dora.
No s� qu� le dijo �l...
283
00:27:41,616 --> 00:27:43,250
...pero como ver�...
284
00:27:43,251 --> 00:27:46,888
... tratamos a los ni�os
como si fueran nuestros.
285
00:27:46,988 --> 00:27:48,722
Todos van a vivir
con familias ricas...
286
00:27:48,723 --> 00:27:50,924
... en Europa o Estados Unidos.
287
00:27:50,925 --> 00:27:53,928
Josu� ser� rico cuando crezca.
288
00:27:54,028 --> 00:27:56,630
Pero no nos olvidar�s, �no?
289
00:27:56,631 --> 00:27:59,631
Ahora, mu�strale la lengua a la t�a...
290
00:28:00,902 --> 00:28:03,470
- �Mu�strale!
- S� bueno.
291
00:28:03,471 --> 00:28:05,372
�As�, muy bien!
292
00:28:05,373 --> 00:28:07,007
Quiero saber algunas
cosas, primero.
293
00:28:07,008 --> 00:28:08,942
�Claro! En unos minutos,
tendremos una buena charla.
294
00:28:08,943 --> 00:28:11,943
�C�mo dijiste que te llamabas?
295
00:28:13,047 --> 00:28:16,284
- �Josu�!
- �Y? �Josu�?
296
00:28:16,384 --> 00:28:18,051
�Te gustan los videojuegos?
297
00:28:18,052 --> 00:28:19,820
�Y qu� te parece un helado?
298
00:28:19,821 --> 00:28:21,421
No. Gracias.
299
00:28:21,422 --> 00:28:24,422
�Por qu� no vas a jugar por ah�, eh?
300
00:28:27,829 --> 00:28:31,232
Esto es suyo.
Pedrao le dijo cu�nto es, �no?
301
00:28:31,332 --> 00:28:33,367
- S�.
- Dos mil, Dora.
302
00:28:33,368 --> 00:28:36,738
- Mil para ti.
- Mil.
303
00:28:42,310 --> 00:28:45,310
Est� bien.
304
00:28:46,514 --> 00:28:49,514
Adi�s, Josu�.
305
00:28:50,318 --> 00:28:53,318
Adi�s.
306
00:29:10,538 --> 00:29:15,877
�Por todos los cielos!
307
00:29:15,977 --> 00:29:18,378
�Hemos entrado en la era
del "control remoto"!
308
00:29:18,379 --> 00:29:19,746
�Es est�reo?
309
00:29:19,747 --> 00:29:22,015
S�, aunque no funciona.
310
00:29:22,016 --> 00:29:24,985
Quiz� sea la pila.
311
00:29:24,986 --> 00:29:27,986
�Y Josu�? �C�mo le fue
en la corte de menores?
312
00:29:28,056 --> 00:29:32,293
Bien. Ir� al mejor
instituto de menores que hay.
313
00:29:32,393 --> 00:29:33,660
Habl� con el juez.
314
00:29:33,661 --> 00:29:35,028
�Qu� instituto?
315
00:29:35,029 --> 00:29:39,233
La Fundaci�n Padre Jesuino Vidal
de Pelotas, en el sur.
316
00:29:39,334 --> 00:29:44,072
�Pelotas? Pens� que
estar�a por aqu� para visitarlo.
317
00:29:44,172 --> 00:29:47,842
�Puedes conocer Pelotas!
Si te encanta viajar...
318
00:29:47,942 --> 00:29:49,876
No funciona.
319
00:29:49,877 --> 00:29:52,877
No, Dora. As�.
320
00:29:55,650 --> 00:29:58,518
�Todav�a est� por aqu�?
Quisiera verlo.
321
00:29:58,519 --> 00:30:02,090
No, no creo.
Ya debe estar en camino a Pelotas.
322
00:30:08,062 --> 00:30:11,466
�De d�nde sacaste el
dinero para comparar eso?
323
00:30:13,368 --> 00:30:15,435
Un anillo de oro que vend�
hace tiempo.
324
00:30:15,436 --> 00:30:17,170
�Mientes!
325
00:30:17,171 --> 00:30:20,308
�Nunca justificas nada
a menos que mientas!
326
00:30:20,408 --> 00:30:24,245
Muy bien, Irene, yo miento
y t� sabes todo de mi vida.
327
00:30:24,345 --> 00:30:26,346
�Pero ahora miremos
la televisi�n!
328
00:30:26,347 --> 00:30:29,016
�Pero c�mo conseguiste
el dinero, Dora?
329
00:30:29,017 --> 00:30:32,017
�Me dir�s la verdad,
por favor?
330
00:30:32,720 --> 00:30:35,389
Un amigo de la Estaci�n
conoce a gente...
331
00:30:35,390 --> 00:30:38,390
... que env�a ni�os a familias
extranjeras.
332
00:30:40,495 --> 00:30:42,229
No puedo creer que lo hayas hecho.
333
00:30:42,230 --> 00:30:43,730
Estar� mucho mejor, Irene.
334
00:30:43,731 --> 00:30:44,798
�No ves?
Si se queda aqu�...
335
00:30:44,799 --> 00:30:46,466
...�pasar� toda su vida
en un reformatorio!
336
00:30:46,467 --> 00:30:50,171
�No lees los peri�dicos?
�No hacen adopciones!
337
00:30:50,271 --> 00:30:52,939
�Matan a los ni�os
para vender los �rganos!
338
00:30:52,940 --> 00:30:55,242
�Qu� dices?
�Estuve ah�!
339
00:30:55,243 --> 00:30:58,313
�Es demasiado grande
para que lo adopten, Dora!
340
00:30:58,413 --> 00:31:01,816
�Basta, Irene!
341
00:31:01,916 --> 00:31:04,916
�No se habla m�s de esto!
342
00:31:06,220 --> 00:31:09,220
Todo tiene un l�mite, Dora.
343
00:32:24,432 --> 00:32:26,600
�Hola!
344
00:32:26,601 --> 00:32:28,535
- Estuve aqu� ayer.
- Lo s�.
345
00:32:28,536 --> 00:32:32,073
Despu�s de irme,
estuve pensando...
346
00:32:32,173 --> 00:32:34,574
... que quiz� quisieran otros ni�os.
347
00:32:34,575 --> 00:32:37,344
Lo siento, pero por ahora
no necesitamos m�s ni�os.
348
00:32:37,345 --> 00:32:40,345
�Segura?
Hay unos hermosos.
349
00:32:52,593 --> 00:32:55,593
Yolanda, �qui�n es?
350
00:32:59,734 --> 00:33:03,771
Espere aqu� mientras le muestro
las fotos a mi compa�ero.
351
00:33:52,020 --> 00:33:54,655
�Josu�! �Despierta!
352
00:33:54,656 --> 00:33:56,223
�R�pido!
353
00:33:56,224 --> 00:33:58,392
�Qu� haces aqu�?
�Vete!
354
00:33:58,393 --> 00:34:00,360
- V�monos.
- No voy.
355
00:34:00,361 --> 00:34:02,596
Vamos, Josu�.
�Vete, mentirosa!
356
00:34:02,597 --> 00:34:05,165
- Ven conmigo. Ven conmigo.
- No. No. Eres mala persona.
357
00:34:05,166 --> 00:34:06,733
- Vamos.
- No.
358
00:34:06,734 --> 00:34:07,768
Habla m�s bajo.
359
00:34:07,769 --> 00:34:09,836
�D�jame ir o llamo a la Srta. Yolanda!
360
00:34:09,837 --> 00:34:12,172
No llamar�s a nadie.
361
00:34:12,173 --> 00:34:13,173
�Qu� pasa?
362
00:34:13,174 --> 00:34:16,611
�Hija de puta!
�Vaca gorda!
363
00:34:16,711 --> 00:34:19,711
�Te matar�!
364
00:34:22,483 --> 00:34:25,483
�Joao! �Joao!
365
00:34:25,720 --> 00:34:27,788
�Morir�s, hija de puta!
366
00:34:27,789 --> 00:34:31,626
�Bruja! �Vagabunda!
367
00:34:31,726 --> 00:34:34,726
�Te encontrar�!
�Voy a matarte!
368
00:34:37,865 --> 00:34:40,865
�Calle Esperanto, Cascadura!
369
00:34:53,848 --> 00:34:56,848
Lo siento, cambi� de opini�n.
370
00:34:57,000 --> 00:34:58,485
- S�.
- �Irene?
371
00:34:58,486 --> 00:35:00,020
- �Qui�n es?
- Adivina.
372
00:35:00,021 --> 00:35:02,489
Me alegro de que llames...
373
00:35:02,490 --> 00:35:04,858
Escucha...
374
00:35:04,859 --> 00:35:07,996
... si aparece
un tipo alto, moreno...
375
00:35:08,096 --> 00:35:11,064
... y pregunta por m�,
no hagas nada.
376
00:35:11,065 --> 00:35:13,133
�No se te ocurra invitarle un caf�!
377
00:35:13,134 --> 00:35:14,768
�Me oyes?
378
00:35:14,769 --> 00:35:17,769
Bueno... ver�s...
379
00:35:18,172 --> 00:35:19,373
No lo puedo creer.
380
00:35:23,211 --> 00:35:26,179
�Est� ah� contigo, no?
381
00:35:26,180 --> 00:35:29,180
Si es cierto, di algo est�pido.
382
00:35:30,485 --> 00:35:32,552
�Hola, Milton!
No puedo salir esta noche.
383
00:35:32,553 --> 00:35:35,923
Ir� a bailar con otro amigo.
384
00:35:37,492 --> 00:35:40,492
No digas nada m�s.
385
00:35:41,162 --> 00:35:44,632
�D�nde est�s Milton?
�En el cuartel?
386
00:35:44,732 --> 00:35:47,902
En la estaci�n de autob�s.
Estoy destrozada.
387
00:35:51,039 --> 00:35:54,542
Y ese amiguito tuyo tan guapo...
388
00:35:54,642 --> 00:35:56,610
...�tambi�n est� de servicio?
389
00:35:56,611 --> 00:35:59,781
Josu� est� conmigo.
�Hu� con �l!
390
00:35:59,881 --> 00:36:02,884
Siempre supe
que eras un buen soldado.
391
00:36:02,984 --> 00:36:04,651
Tengo que pedirte un favor.
392
00:36:04,652 --> 00:36:07,855
Cierre con llave mi casa, �me oyes?
393
00:36:07,956 --> 00:36:10,959
Cierra con llave.
Y cu�date mucho.
394
00:36:11,826 --> 00:36:12,993
Y necesito otro favor.
395
00:36:12,994 --> 00:36:14,194
S�.
396
00:36:14,195 --> 00:36:15,963
Pr�stame 200 reales...
397
00:36:15,964 --> 00:36:19,400
... y depos�talos en el Banco de Brasil
de Bom Jesus do Norte.
398
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
Creo que los necesitar�.
399
00:36:29,444 --> 00:36:32,444
Tu pasaje.
Es hora de ir.
400
00:36:34,082 --> 00:36:36,984
Vamos. Tu pasaje.
401
00:36:36,985 --> 00:36:38,619
Trato de ayudarte.
�No lo ves?
402
00:36:38,620 --> 00:36:40,220
Ir� solo.
403
00:36:40,221 --> 00:36:42,022
Ya te lo dije.
Ir� contigo.
404
00:36:42,023 --> 00:36:44,458
No quiero ir contigo.
405
00:36:44,459 --> 00:36:46,693
�Por qu� no?
406
00:36:46,694 --> 00:36:49,196
Porque no me gustas.
407
00:36:49,197 --> 00:36:50,230
�Y por qu� no?
408
00:36:50,231 --> 00:36:53,231
Ya te dije.
Porque eres mala.
409
00:36:58,373 --> 00:37:01,541
Dime �c�mo piensas llegar ah� solo?
410
00:37:01,542 --> 00:37:04,542
S�lo dame algo de dinero para comer.
411
00:37:04,646 --> 00:37:07,646
Mi padre te lo devolver�.
412
00:37:08,816 --> 00:37:10,117
�Tonto!
413
00:37:10,118 --> 00:37:13,118
Dame la carta de mi madre.
414
00:38:50,451 --> 00:38:51,551
�Para qu� quieres esta camisa?
415
00:38:53,755 --> 00:38:56,755
Quiero verme bien
cuando conozca a mi padre.
416
00:39:02,000 --> 00:39:04,798
�Qu� me miras?
Espera en el autob�s.
417
00:39:04,799 --> 00:39:08,069
Voy a comprar algo y
vuelvo enseguida.
418
00:39:15,410 --> 00:39:16,576
�Es muy lejos?
419
00:39:16,577 --> 00:39:18,011
Si es muy lejos �qu� cosa?
420
00:39:18,012 --> 00:39:20,480
La casa de mi padre.
421
00:39:20,481 --> 00:39:22,316
Sigue mirando los carteles del camino.
422
00:39:22,317 --> 00:39:25,317
Ya ver�s lo lejos que es.
423
00:39:29,290 --> 00:39:31,992
�C�mo se mide un kil�metro?
424
00:39:31,993 --> 00:39:34,993
Un kil�metro es un kil�metro.
425
00:39:35,229 --> 00:39:36,763
Mil metros.
426
00:39:36,764 --> 00:39:39,066
S�, �pero c�mo saben que son mil?
427
00:39:39,067 --> 00:39:41,568
�C�mo los cuentan?
428
00:39:41,569 --> 00:39:44,569
Adivinan.
429
00:40:12,066 --> 00:40:15,035
�Crees que ese hombre es padre?
430
00:40:15,036 --> 00:40:16,236
�Qu�?
431
00:40:16,237 --> 00:40:20,441
Ese de ah�.
�Crees que tiene un hijo?
432
00:40:26,314 --> 00:40:29,584
No, no me parece
que sea padre de nadie.
433
00:40:31,886 --> 00:40:34,621
Ese de ah� me parece un padre.
434
00:40:34,622 --> 00:40:39,160
Los conozco muy bien.
Mi padre era as�.
435
00:40:39,260 --> 00:40:42,260
En casa no dec�a nada,
pero afuera era un payaso.
436
00:40:43,097 --> 00:40:44,531
Un d�a me preguntaron en la calle...
437
00:40:44,532 --> 00:40:46,700
"�Eres la hija del Buf�n?".
438
00:40:46,701 --> 00:40:50,305
As� le dec�an, Buf�n.
Un idiota.
439
00:40:52,774 --> 00:40:55,777
�Payaso!
440
00:40:59,347 --> 00:41:00,647
No me gustan los autobuses.
441
00:41:00,648 --> 00:41:03,648
Prefiero los taxis.
442
00:41:03,685 --> 00:41:05,452
Te equivocas.
443
00:41:05,453 --> 00:41:08,489
Siempre debes tomar el autob�s.
Nunca un taxi.
444
00:41:08,589 --> 00:41:11,592
Los autobuses tienen una ruta fija.
Siempre van al mismo lugar.
445
00:41:11,693 --> 00:41:15,630
Los taxis no.
Van para un lado y se pierden.
446
00:41:15,730 --> 00:41:17,931
�Por qu�?
447
00:41:17,932 --> 00:41:18,932
Eso dec�a una carta...
448
00:41:18,933 --> 00:41:20,901
... que una vez
mi padre le escribi� a mi madre.
449
00:41:20,902 --> 00:41:22,169
�l dec�a que...
450
00:41:22,170 --> 00:41:24,604
... se hab�a cansado de
tomar siempre el mismo autob�s...
451
00:41:24,605 --> 00:41:26,006
... o sea, mi madre.
452
00:41:26,007 --> 00:41:28,542
Y que se hab�a tomado un taxi...
453
00:41:28,543 --> 00:41:31,543
... o sea, otra mujer.
454
00:41:32,447 --> 00:41:36,084
La que tom� un taxi espacial
fue mi madre.
455
00:41:37,785 --> 00:41:40,785
Yo ten�a tu edad cuando
ella muri�.
456
00:42:45,820 --> 00:42:47,254
Vuelve a tu asiento.
457
00:42:47,255 --> 00:42:50,255
�Me llamo Josu� Fontenele de Paiva!
458
00:42:50,291 --> 00:42:52,726
Fontenele de madre
y Paiva de padre.
459
00:42:52,727 --> 00:42:56,931
�Miren, compa�eros!
�El chico est� borracho!
460
00:42:57,031 --> 00:42:58,899
�De qu� te r�es?
461
00:42:58,900 --> 00:43:00,867
�Idiota! Borracho.
462
00:43:00,868 --> 00:43:02,669
�La vieja tambi�n est� borracha!
463
00:43:02,670 --> 00:43:04,137
�Qu� mierda!
464
00:43:04,138 --> 00:43:06,239
Si fuera tu madre, te dejar�a con eso.
465
00:43:06,240 --> 00:43:09,076
Pero no lo eres, no eres de mi familia.
466
00:43:09,077 --> 00:43:10,544
�Igual que t�!
�Por qu� viniste conmigo?
467
00:43:10,545 --> 00:43:13,781
�Acabar�s borracho como tu padre!
468
00:43:13,881 --> 00:43:16,881
�Quer�a ayudar! �Me oyes?
469
00:43:17,385 --> 00:43:20,385
Quer�a ayudarte.
470
00:43:42,477 --> 00:43:45,477
Estamos en Benemerencia.
Tienen diez minutos.
471
00:44:20,581 --> 00:44:22,015
Un momento, por favor.
472
00:44:22,016 --> 00:44:24,484
Viajo con mi sobrino.
473
00:44:24,485 --> 00:44:27,154
Va a ver a su padre
a Bom Jesus do Norte.
474
00:44:27,155 --> 00:44:28,855
Pero tengo que bajarme aqu�.
475
00:44:28,856 --> 00:44:31,725
Me preguntaba si usted
podr�a cuidarlo...
476
00:44:31,726 --> 00:44:34,061
... hasta que llegue a esta direcci�n.
477
00:44:34,062 --> 00:44:37,198
Mire, se�ora,
es muy complicado.
478
00:44:37,298 --> 00:44:38,799
�Y si le pasa algo?
479
00:44:38,800 --> 00:44:41,800
Un segundo, por favor.
480
00:44:42,971 --> 00:44:44,304
Es para usted.
481
00:44:44,305 --> 00:44:47,305
Est� bien, qu�deselo.
482
00:44:57,185 --> 00:44:58,752
Un pasaje a R�o, por favor.
483
00:44:58,753 --> 00:45:01,753
60 reales.
484
00:45:46,100 --> 00:45:47,634
No debiste hacer eso.
485
00:45:47,635 --> 00:45:50,635
Debiste irte con el autob�s.
486
00:45:51,039 --> 00:45:54,039
Es cierto.
Era lo mejor para los dos.
487
00:45:56,878 --> 00:45:59,878
Ya hab�a arreglado todo.
488
00:46:00,381 --> 00:46:03,381
�Y ahora no puedo librarme de ti!
489
00:46:07,822 --> 00:46:10,822
Bueno, cuando quieras hablar,
estar� en la otra mesa.
490
00:46:20,335 --> 00:46:23,236
�Y tu mochila, Josu�?
�Donde est� la mochila?
491
00:46:23,237 --> 00:46:29,237
�No me digas que la dejaste
en el autob�s!
492
00:47:12,020 --> 00:47:14,388
He decidido no ir a R�o...
493
00:47:14,389 --> 00:47:16,823
... y quiero vender el pasaje.
494
00:47:16,824 --> 00:47:19,824
No puedo devolverle el dinero.
495
00:47:19,994 --> 00:47:22,994
El autob�s de R�o es el que
se acaba de ir.
496
00:47:32,006 --> 00:47:33,006
�Quieres un poco?
497
00:47:33,007 --> 00:47:36,177
- No, gracias.
- S�, por favor.
498
00:47:36,277 --> 00:47:40,481
S�rvanse porque ya estoy lleno.
499
00:47:44,552 --> 00:47:46,586
�Est� bien?
500
00:47:46,587 --> 00:47:49,824
S�, estoy bien.
S�lo un poco agitada.
501
00:47:51,592 --> 00:47:55,630
Apr�tese con el dedo en el pulso
que eso ayuda.
502
00:47:56,631 --> 00:47:59,631
�As�?
503
00:48:11,980 --> 00:48:15,316
�Va a Bom Jesus porque
se lo prometi� al ni�o?
504
00:48:15,416 --> 00:48:18,886
S�, se lo promet�.
505
00:48:20,888 --> 00:48:23,888
�D�nde vive?
506
00:48:24,626 --> 00:48:27,626
Vivo aqu�.
507
00:48:29,263 --> 00:48:31,999
�Y su esposa?
508
00:48:32,000 --> 00:48:35,003
Siempre pregunta lo mismo.
�Qu� te pasa?
509
00:48:37,672 --> 00:48:42,024
El camino es mi mujer.
No tengo familia.
510
00:48:44,005 --> 00:48:47,005
Entonces conoce a su esposa.
511
00:49:03,831 --> 00:49:06,831
Perdonen un momento.
Tengo que trabajar.
512
00:49:06,832 --> 00:49:10,832
- Vuelvo en 20 minutos.
- Josu�, ayuda al se�or.
513
00:49:16,778 --> 00:49:19,778
Bene.
514
00:49:21,237 --> 00:49:23,482
�Tanto tiempo!
515
00:49:28,990 --> 00:49:30,857
Un momento.
Voy por el otro.
516
00:49:30,858 --> 00:49:32,192
Qu�date aqu�, hijo.
517
00:49:32,193 --> 00:49:35,193
�Hijo!
518
00:49:50,011 --> 00:49:55,216
Los ni�os de hoy en d�a
se convierten de muy j�venes.
519
00:49:55,316 --> 00:49:58,118
Es maravilloso, en serio.
520
00:49:58,119 --> 00:50:03,992
Es una generaci�n que
crece en los valores de Cristo.
521
00:50:04,092 --> 00:50:09,030
Siempre los veo en la Iglesia,
donde sea que est�.
522
00:50:09,130 --> 00:50:13,434
Las cosas cambian.
Vivir�n en un mundo diferente...
523
00:50:13,534 --> 00:50:16,537
... m�s cercano a la voluntad de Dios.
524
00:50:16,638 --> 00:50:19,638
Hay un Pastor que los ayuda mucho.
525
00:50:30,218 --> 00:50:31,251
�Qu� tienes ah�?
526
00:50:31,252 --> 00:50:34,252
Vamos al cami�n a comer algo.
527
00:50:36,624 --> 00:50:39,727
�Ponlo en la bolsa!
528
00:50:39,827 --> 00:50:41,194
�Que lo voy a devolver!
529
00:50:41,195 --> 00:50:42,863
- �Por qu�?
- Ponlo aqu�.
530
00:50:42,864 --> 00:50:45,967
�Si tu padre te viera,
te dar�a con el cintur�n!
531
00:50:46,067 --> 00:50:47,434
�Quieres ir preso?
532
00:50:47,435 --> 00:50:49,069
�R�pido!
533
00:50:49,070 --> 00:50:52,070
�Espera en el cami�n!
�Vamos, ve!
534
00:50:52,974 --> 00:50:57,912
Har� lo posible para
traer a ese Pastor en 15 d�as.
535
00:50:58,012 --> 00:51:02,817
A ver qu� puede hacer
por los j�venes de nuestra parroquia.
536
00:51:02,917 --> 00:51:04,952
Se�ora, �le molestar�a abrir su bolsa?
537
00:51:04,953 --> 00:51:06,653
�Qu�?
538
00:51:06,654 --> 00:51:09,654
Ya me oy�.
�Abra la bolsa!
539
00:51:10,325 --> 00:51:12,659
Un momento.
La conozco. Es mi amiga.
540
00:51:12,660 --> 00:51:16,264
Abra la bolsa
y se aclarar� todo.
541
00:51:16,364 --> 00:51:19,364
Bene, por nuestra amistad
y la fe que compartimos...
542
00:51:19,367 --> 00:51:24,205
No puedo permitir que se
humille as� a mi amiga...
543
00:51:24,305 --> 00:51:27,305
... amiga... Joana.
544
00:51:28,810 --> 00:51:31,846
S�lo por ser t�, C�sar.
545
00:51:31,946 --> 00:51:34,448
Est� bien.
Me habr� equivocado.
546
00:51:34,449 --> 00:51:36,149
Gracias, Bene.
547
00:51:36,150 --> 00:51:39,150
�Quiere llevar algo, se�ora?
548
00:51:39,387 --> 00:51:42,387
Aqu� no hay nada que me interese.
549
00:51:45,960 --> 00:51:48,960
�Nunca m�s hagas eso!
550
00:51:49,330 --> 00:51:50,731
S�lo ten�as que pedirme.
551
00:51:50,732 --> 00:51:53,801
Compr� la comida
con el dinero que sobraba.
552
00:51:53,901 --> 00:51:57,238
Y alcanz� para m�s cosas.
553
00:51:58,139 --> 00:52:00,274
- �Qu� miras?
- No te quedaba dinero.
554
00:52:00,275 --> 00:52:03,845
Me sobraba algo...
�Vamos, come!
555
00:52:03,945 --> 00:52:06,880
- Mentira.
- �Qu�?
556
00:52:06,881 --> 00:52:09,884
No compraste nada
y encima robaste m�s.
557
00:52:09,984 --> 00:52:12,686
�Un poco de respeto!
Podr�a ser tu madre.
558
00:52:12,687 --> 00:52:14,421
Mi madre no robar�a como t�.
559
00:52:14,422 --> 00:52:17,391
Ni se emborrachaba como t�.
560
00:52:17,392 --> 00:52:20,392
Claro.
Ese es tu padre.
561
00:52:20,428 --> 00:52:22,362
No. Construy� nuestra
casa �l solo.
562
00:52:22,363 --> 00:52:25,365
- Hace de todo con madera.
- S�.
563
00:52:25,366 --> 00:52:27,401
Es un borracho, un borracho.
564
00:52:27,402 --> 00:52:29,102
�Sabes qu� es eso?
�Un borracho!
565
00:52:29,103 --> 00:52:31,269
�Mentira!
Eres fea y mentirosa!
566
00:52:31,270 --> 00:52:34,270
�Por eso nadie se casa contigo!
Pareces un hombre.
567
00:52:34,563 --> 00:52:36,563
Ni siquiera te pintas la cara.
568
00:52:36,769 --> 00:52:38,979
No como Irene...
569
00:52:38,980 --> 00:52:42,116
Y con toda la pintura que usa,
tampoco se cas�.
570
00:52:47,989 --> 00:52:49,723
Nunca olvides robar mortadela.
571
00:52:49,724 --> 00:52:52,724
Odio la mortadela.
572
00:53:01,603 --> 00:53:03,003
�Quiere un poco?
573
00:53:03,004 --> 00:53:08,076
No, gracias. Quer�a pedirle disculpas
por lo que pas� adentro.
574
00:53:08,176 --> 00:53:12,447
- �Se�ora?
- Dora, pero me gusta Joana.
575
00:53:12,480 --> 00:53:15,248
- Dora.
- S�rvase.
576
00:53:15,249 --> 00:53:19,520
Bene es buena persona,
pero es muy desconfiado.
577
00:53:28,429 --> 00:53:31,699
�ste quiere conducir camiones.
578
00:53:33,301 --> 00:53:36,301
Tendr� que acostumbrarse
a cargar mucho peso.
579
00:53:36,704 --> 00:53:39,841
�Crees que un cami�n as� es barato?
580
00:53:39,941 --> 00:53:44,646
�ste es peque�o.
A m� me gustan esos grandes.
581
00:53:47,382 --> 00:53:50,382
�No lo dejar�a tomar
el volante un rato?
582
00:53:53,821 --> 00:53:56,821
Ven, si�ntate aqu�.
583
00:53:56,824 --> 00:53:59,824
Cuidado, no aceleres.
584
00:54:35,797 --> 00:54:37,664
Hace fr�o en el desierto.
585
00:54:37,665 --> 00:54:39,466
�Dora!
586
00:54:39,467 --> 00:54:42,467
Un segundo.
587
00:54:43,271 --> 00:54:44,571
�De d�nde eres?
588
00:54:44,572 --> 00:54:47,572
De Victoria da Conquista.
589
00:54:48,042 --> 00:54:53,147
Hace mucho que me fui de ah�.
Desde entonces he estado en la ruta.
590
00:54:53,247 --> 00:54:55,882
Y he cambiado de vida unas diez veces.
591
00:54:55,883 --> 00:54:57,951
Lo peor de todo es...
592
00:54:57,952 --> 00:55:01,022
... toda la gente que conoces
y no vuelves a ver.
593
00:55:01,122 --> 00:55:04,122
Como ustedes, por ejemplo.
Nos hacemos amigos...
594
00:55:04,125 --> 00:55:07,892
... pero seguro que
no nos volvemos a ver.
595
00:55:09,364 --> 00:55:12,433
No hay por qu�
perderse de vista.
596
00:55:14,269 --> 00:55:19,240
�Dora, tengo fr�o!
597
00:55:20,541 --> 00:55:23,541
�Ya voy!
598
00:55:26,881 --> 00:55:29,881
Lo siento.
599
00:56:14,062 --> 00:56:17,062
Tuve dos novias en R�o.
600
00:56:20,969 --> 00:56:22,469
�Sabe que en R�o...
601
00:56:22,470 --> 00:56:25,470
... todas las mujeres tienen
sexo antes de casarse?
602
00:56:26,841 --> 00:56:29,841
Todas.
603
00:56:41,422 --> 00:56:42,422
�Qu� comer�n?
604
00:56:42,423 --> 00:56:44,858
Nada, s�lo te haremos compa��a, C�sar.
605
00:56:44,859 --> 00:56:48,296
Claro que no. Yo los invito.
606
00:56:48,396 --> 00:56:51,799
Tres comidas, por favor.
Y agua para m�.
607
00:56:51,899 --> 00:56:52,933
�Y t�?
608
00:56:52,934 --> 00:56:55,636
Cerveza.
609
00:56:55,637 --> 00:56:58,637
�Y su hijo?
610
00:57:00,508 --> 00:57:03,508
Coca cola.
611
00:57:07,815 --> 00:57:10,083
�A qu� te dedicas, Dora?
612
00:57:10,084 --> 00:57:14,888
- Fui maestra de ni�os.
- No, escribe cartas.
613
00:57:14,889 --> 00:57:18,326
Gana dinero escribiendo
para los que no saben.
614
00:57:18,426 --> 00:57:21,763
Cuando me jubil�...
615
00:57:21,863 --> 00:57:26,067
... empec� a hacer eso para
ganar algo m�s.
616
00:57:29,770 --> 00:57:33,138
�No te gusta el f�tbol de mesa?
�Ve a jugar!
617
00:57:35,909 --> 00:57:38,909
�Vamos! �Ve!
618
00:57:52,293 --> 00:57:53,660
No, no.
619
00:57:53,661 --> 00:57:59,033
No bebo. Soy evangelista.
620
00:58:03,471 --> 00:58:06,471
Seguro que �l no est� mirando.
621
00:58:26,060 --> 00:58:29,060
Quiero decirte algo...
622
00:58:30,064 --> 00:58:33,064
Me alegra haber perdido el autob�s.
623
00:58:33,868 --> 00:58:36,868
Me alegra mucho.
624
00:59:01,629 --> 00:59:05,099
Un momento. Ya vuelvo.
625
00:59:43,638 --> 00:59:45,572
�Me prestas tu barra de labios?
626
00:59:45,573 --> 00:59:47,941
S�, aunque no queda mucho.
627
00:59:47,942 --> 00:59:50,942
Gracias.
628
01:00:53,708 --> 01:00:56,708
�Por qu� se fue C�sar?
629
01:00:58,246 --> 01:01:01,282
�No sabes ya la respuesta?
630
01:01:04,552 --> 01:01:08,656
Se asust�.
Es un maric�n, �no?
631
01:01:10,625 --> 01:01:13,895
No, no es cierto.
632
01:01:13,995 --> 01:01:16,995
�Puedo decirte algo?
633
01:01:16,998 --> 01:01:21,998
Est�s mejor con los labios pintados.
Mucho mejor.
634
01:01:25,428 --> 01:01:28,506
Un cami�n. Vamos...
635
01:01:31,483 --> 01:01:33,336
Buenas tardes.
636
01:01:33,337 --> 01:01:35,692
�Por casualidad va para Bom Jesus?
637
01:01:35,693 --> 01:01:40,642
S�, est� lejos.
Ser�n 10 reales cada uno.
638
01:02:28,500 --> 01:02:31,500
Mam� me ense��.
639
01:02:40,502 --> 01:02:41,999
�Quieren un poco?
640
01:02:42,000 --> 01:02:43,999
- No, gracias.
- S�, por favor.
641
01:02:44,000 --> 01:02:47,072
Claro, est�s creciendo.
�Cu�ntos a�os tienes?
642
01:02:47,073 --> 01:02:48,499
Nueve.
643
01:02:48,500 --> 01:02:51,500
A tu edad, yo me com�a
un buey entero.
644
01:02:54,320 --> 01:02:55,707
Come, est� bueno.
645
01:02:55,708 --> 01:02:57,799
No, pasar�n a�os
para que coma eso.
646
01:02:57,800 --> 01:03:00,800
Yo te lo dije...45771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.