Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,537
- This installation
is composed of
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,439
Constantine's accounts
of the first Punic War
3
00:00:05,473 --> 00:00:08,242
in the year 264...
- Ah, yes the first pubic war,
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,111
the sexiest of all wars.
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,812
Hi, Dr. Albrin Einstibe.
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,448
I have an urgent question
for you about Ancient Greece.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,584
Shall we walk?
- Of course, Doctor...
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,186
I feel like you said
Einstibe?
9
00:00:18,219 --> 00:00:19,553
- Yes, that's correct,
it's a family name.
10
00:00:19,587 --> 00:00:21,255
- What is going on?
- Captain Holt sent me.
11
00:00:21,289 --> 00:00:23,057
Just follow my lead.
Your theory is wrong.
12
00:00:23,091 --> 00:00:25,459
The Greeks did not climb out
of the Trojan Horse's butt.
13
00:00:25,493 --> 00:00:27,395
Put this on.
- A rose shearing hat, at work?
14
00:00:27,428 --> 00:00:29,397
People will think I'm demented.
- Just put it on.
15
00:00:29,430 --> 00:00:31,599
- Kevin, Dr. Einstibe.
- Ah, professor McGonagall.
16
00:00:31,632 --> 00:00:34,268
- Why is Boyle dressed as me?
- Shh!
17
00:00:34,302 --> 00:00:35,436
Get in.
- But this cart is...
18
00:00:35,469 --> 00:00:36,837
- Get in!
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,644
Professor
- Student.
20
00:00:58,692 --> 00:01:00,628
- Hello, Kevin.
It's me, Raymond Holt.
21
00:01:00,661 --> 00:01:03,097
We need to get you to safety.
Your life is in danger.
22
00:01:22,916 --> 00:01:24,518
- Okay, so we've secured
Captain Holt's husband.
23
00:01:24,552 --> 00:01:26,487
Let's discuss how to proceed.
24
00:01:26,520 --> 00:01:29,223
- So what you're saying is,
we need to talk about Kevin.
25
00:01:29,257 --> 00:01:31,325
I have no regrets!
26
00:01:31,359 --> 00:01:32,693
- Kevin is currently
at the safe house
27
00:01:32,726 --> 00:01:34,328
with Captain Holt.
- How long will he
28
00:01:34,362 --> 00:01:36,197
have to stay there?
- My friend in the
29
00:01:36,230 --> 00:01:37,698
Organized Crime division says
they've been building a case
30
00:01:37,731 --> 00:01:40,201
against Seamus Murphy
for years, and they're close.
31
00:01:40,234 --> 00:01:42,203
They think they'll move on him
in the next month or two.
32
00:01:42,236 --> 00:01:44,205
- So you're saying,
Kevin can wait?
33
00:01:44,238 --> 00:01:45,539
You know what,
34
00:01:45,573 --> 00:01:47,541
you people are insane.
That was gold.
35
00:01:47,575 --> 00:01:50,344
- Okay, two months in a safe
house... that's not impossible.
36
00:01:50,378 --> 00:01:51,679
- It's nothing.
I once stayed in my apartment
37
00:01:51,712 --> 00:01:53,581
for 3 1/2 months straight.
- Was that after
38
00:01:53,614 --> 00:01:55,716
they cancelled "Bunheads"?
- Why would you bring that up?
39
00:01:55,749 --> 00:01:57,718
- I don't understand. Why can't
we just put Kevin into WITSEC?
40
00:01:57,751 --> 00:01:59,553
- The Murphys have
killed three witnesses
41
00:01:59,587 --> 00:02:01,622
in federal protection.
Captain doesn't wanna risk it.
42
00:02:01,655 --> 00:02:03,357
We'll take shifts
staying with Kevin.
43
00:02:03,391 --> 00:02:05,359
- No, it should just be me.
44
00:02:05,393 --> 00:02:06,494
Look, it's my fault
that Murphy's after Kevin.
45
00:02:06,527 --> 00:02:08,162
Captain Holt bailed me out,
46
00:02:08,196 --> 00:02:09,597
and now it's my turn
to bail him out.
47
00:02:09,630 --> 00:02:11,432
Plus we've got this whole
tit for tat thing going,
48
00:02:11,465 --> 00:02:13,267
and it's my time to tit.
It's my tit turn.
49
00:02:13,301 --> 00:02:14,768
My time to tit is today,
Terry.
50
00:02:14,802 --> 00:02:16,570
- You're gonna stay
locked up in a safe house,
51
00:02:16,604 --> 00:02:18,439
away from us for two months?
That's going to be brutal.
52
00:02:18,472 --> 00:02:20,641
- You just said it was nothing.
- Brutal for me, Gina.
53
00:02:20,674 --> 00:02:22,543
- Relax, I'm still
going to be able
54
00:02:22,576 --> 00:02:24,178
to text and chat with everyone.
It's not like I'm being
55
00:02:24,212 --> 00:02:26,547
totally shut off
from the outside world.
56
00:02:26,580 --> 00:02:28,382
- Say good-bye
to the outside world.
57
00:02:28,416 --> 00:02:29,750
You're in the safe house now,
so I'll need your phone.
58
00:02:29,783 --> 00:02:32,186
- Why?
- Internet, cellular signals.
59
00:02:32,220 --> 00:02:34,222
They're too easy to trace.
- Seriously, no phone?
60
00:02:34,255 --> 00:02:35,589
What am I supposed to do
to pass the time?
61
00:02:35,623 --> 00:02:37,425
- You could learn
a foreign language.
62
00:02:37,458 --> 00:02:39,293
- Go to hell.
63
00:02:39,327 --> 00:02:40,728
- The "no internet rule"
was a shock to me as well.
64
00:02:40,761 --> 00:02:42,396
I was hoping
to salvage this time
65
00:02:42,430 --> 00:02:43,731
to do research on my new book.
66
00:02:43,764 --> 00:02:45,466
But apparently that
will not be possible.
67
00:02:45,499 --> 00:02:47,435
- I'm sorry,
it's for your own safety.
68
00:02:47,468 --> 00:02:49,437
Here, Peralta, let me give
you a tour of the safe house.
69
00:02:49,470 --> 00:02:51,305
This is the living room.
70
00:02:51,339 --> 00:02:52,673
- Oh.
- Stop!
71
00:02:52,706 --> 00:02:54,475
You're entering
the zone of visibility.
72
00:02:54,508 --> 00:02:56,277
Someone could see
you through the windows.
73
00:02:56,310 --> 00:02:57,578
- Why don't we just
close the blinds?
74
00:02:57,611 --> 00:02:59,547
- At mid-day?
That's far too suspicious.
75
00:02:59,580 --> 00:03:01,549
Blinds will only
be closed at night.
76
00:03:01,582 --> 00:03:04,418
If you must go into the living
room, crawl on your belly.
77
00:03:04,452 --> 00:03:07,688
Observe.
78
00:03:07,721 --> 00:03:09,690
- Seems a little extreme.
79
00:03:09,723 --> 00:03:11,559
- You're right,
it's extreme of me to try
80
00:03:11,592 --> 00:03:13,594
to prevent my husband from
being shot in the face.
81
00:03:13,627 --> 00:03:15,629
I'm over-doing it.
Kevin, come in here.
82
00:03:15,663 --> 00:03:17,365
Take your bullet.
- No, fine.
83
00:03:17,398 --> 00:03:19,367
We'll stay on our bellies.
- Thank you.
84
00:03:19,400 --> 00:03:21,502
This is one of several
designated areas
85
00:03:21,535 --> 00:03:23,237
where you can
stand upright during the day.
86
00:03:23,271 --> 00:03:25,473
You can move about freely
in this square.
87
00:03:25,506 --> 00:03:28,409
- Wow, so we have
all this room to work in?
88
00:03:28,442 --> 00:03:30,544
- Your hand can be seen
from the living room window.
89
00:03:30,578 --> 00:03:32,280
You just killed Kevin.
- Raymond...
90
00:03:32,313 --> 00:03:33,614
- I can't hear you, Kevin.
You're dead.
91
00:03:33,647 --> 00:03:35,283
He bled out in your lap.
92
00:03:35,316 --> 00:03:36,750
How will you break the news
to me? Let's see.
93
00:03:36,784 --> 00:03:38,586
- We don't have to do this.
- Ah, Detective Peralta,
94
00:03:38,619 --> 00:03:39,853
how are things
going with Kevin,
95
00:03:39,887 --> 00:03:42,022
the love of my life?
Wait, why are you here
96
00:03:42,055 --> 00:03:44,024
at this late hour?
And whose blood is that?
97
00:03:44,057 --> 00:03:45,559
- Okay, I get it.
- It's Kevin's?
98
00:03:45,593 --> 00:03:47,528
This is devastating.
I'm inconsolable.
99
00:03:47,561 --> 00:03:49,730
And I've killed myself.
100
00:03:49,763 --> 00:03:51,399
- Cool, well,
I can see this is
101
00:03:51,432 --> 00:03:52,733
gonna be a fun
couple of months.
102
00:03:52,766 --> 00:03:54,602
Okay,
we can't stream anything,
103
00:03:54,635 --> 00:03:56,570
but I brought
my DVD collection.
104
00:03:56,604 --> 00:03:59,307
Do you like Nic Cage movies?
- I don't know who that is.
105
00:03:59,340 --> 00:04:01,442
- Only the greatest and most
compelling actor of all time.
106
00:04:01,475 --> 00:04:02,810
- What are his movies like?
Describe them.
107
00:04:02,843 --> 00:04:04,778
- Okay, well, one of them is
108
00:04:04,812 --> 00:04:07,648
the FBI has developed
face-swapping technology.
109
00:04:07,681 --> 00:04:09,650
- Not interested.
- There's a whole plane
110
00:04:09,683 --> 00:04:11,051
full of convicts.
- Nope.
111
00:04:11,084 --> 00:04:12,753
- On the back of
the original
112
00:04:12,786 --> 00:04:14,822
Declaration of Independence,
there's a hidden treasure map!
113
00:04:14,855 --> 00:04:16,624
- Stop.
- But that's the smartest one!
114
00:04:16,657 --> 00:04:19,460
- Oh my God, I'm so glad
Captain Holt finally agreed
115
00:04:19,493 --> 00:04:21,362
to let you come visit.
I missed you so much.
116
00:04:21,395 --> 00:04:23,497
- Me too.
117
00:04:23,531 --> 00:04:27,735
Um... is there a way we
could get a bit more privacy?
118
00:04:27,768 --> 00:04:30,738
- Just pretend I'm not here.
God knows I am.
119
00:04:30,771 --> 00:04:33,341
- Okay, I think you're actually
going to like this one.
120
00:04:33,374 --> 00:04:34,508
Nic Cage is a chemist...
121
00:04:34,542 --> 00:04:36,377
- Interesting, keep going.
122
00:04:36,410 --> 00:04:37,678
- Who has to
break into Alcatraz...
123
00:04:37,711 --> 00:04:39,547
- Absolutely not!
124
00:04:42,483 --> 00:04:43,751
Are there no other actors?
125
00:04:45,553 --> 00:04:47,788
- It's Captain Holt.
126
00:04:47,821 --> 00:04:51,392
Hello, Captain.
- And... you're both dead.
127
00:04:51,425 --> 00:04:52,893
You didn't ask
for the password.
128
00:04:52,926 --> 00:04:54,895
What if I were an assassin
129
00:04:54,928 --> 00:04:57,698
wearing a
hyper-realistic latex mask?
130
00:04:57,731 --> 00:04:59,933
- Or perhaps you employed
"Face/Off" technology.
131
00:04:59,967 --> 00:05:01,435
- What?
- I broke down and watched
132
00:05:01,469 --> 00:05:03,437
one of Peralta's action films.
133
00:05:03,471 --> 00:05:04,872
I'm lying,
I watched them all,
134
00:05:04,905 --> 00:05:06,374
including one
wherein a man's head
135
00:05:06,407 --> 00:05:07,608
turns into a flaming skull.
136
00:05:07,641 --> 00:05:08,809
- "Ghost Rider",
and "Ghost Rider 2."
137
00:05:08,842 --> 00:05:10,511
Both master-pie.
138
00:05:10,544 --> 00:05:11,812
- Yes, I need
your help, Raymond.
139
00:05:11,845 --> 00:05:13,681
- Luckily, I come
bearing good news.
140
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
My friend in the
Organized Crime unit
141
00:05:15,716 --> 00:05:17,685
tells me that they're moving
against Murphy tonight.
142
00:05:17,718 --> 00:05:19,420
- Oh, my God, really?
- You're serious?
143
00:05:19,453 --> 00:05:20,888
You mean to say
this could be ending?
144
00:05:20,921 --> 00:05:22,690
Peralta, it's happening.
It's finally happening.
145
00:05:22,723 --> 00:05:24,725
- Call everyone, we'll get a
live feed of the raid
146
00:05:24,758 --> 00:05:26,494
and have a viewing party.
147
00:05:26,527 --> 00:05:28,829
"Tie a yellow ribbon
round the old oak tree,
148
00:05:28,862 --> 00:05:30,598
'cause this boy's comin' home."
149
00:05:30,631 --> 00:05:31,832
- "Con Air".
150
00:05:31,865 --> 00:05:33,434
What have I become?
151
00:05:33,467 --> 00:05:34,902
- Oh, yes, people.
152
00:05:34,935 --> 00:05:36,770
Actual real people
that aren't Kevin.
153
00:05:36,804 --> 00:05:38,806
Hi, I want to touch you.
- Babe, you're being weird.
154
00:05:38,839 --> 00:05:40,641
- Right, sorry.
I forgot how to be human.
155
00:05:40,674 --> 00:05:41,909
- Yeah.
- Oh, Charles!
156
00:05:41,942 --> 00:05:43,711
- Ah.
- I need to hear your voice,
157
00:05:43,744 --> 00:05:44,878
Tell me what I've been
missing at the nine-nine.
158
00:05:44,912 --> 00:05:46,447
- Ooh, Terry's grandma
got really sick
159
00:05:46,480 --> 00:05:47,915
and had to spend a month
in the hospital.
160
00:05:47,948 --> 00:05:49,883
- Oh... that's sad.
161
00:05:49,917 --> 00:05:52,453
I more meant like
funny work anecdotes.
162
00:05:52,486 --> 00:05:53,721
- Ah, Scully sat
on a cherry pie
163
00:05:53,754 --> 00:05:54,988
and he didn't notice
for six hours.
164
00:05:55,022 --> 00:05:56,890
The tin stayed on
the whole time.
165
00:05:56,924 --> 00:05:58,726
- Now we're talking.
Did you take a picture?
166
00:05:58,759 --> 00:05:59,860
- Honestly, I didn't see it.
167
00:05:59,893 --> 00:06:01,462
I was at Terry's
grandma's funeral.
168
00:06:01,495 --> 00:06:03,431
- Come on.
- Everyone, quiet down.
169
00:06:03,464 --> 00:06:05,733
The feed is live and the raid
begins in T-minus 60 seconds.
170
00:06:05,766 --> 00:06:07,435
- In one minute, Kevin and I
will finally be able
171
00:06:07,468 --> 00:06:08,936
to leave this awful place.
172
00:06:08,969 --> 00:06:10,838
- And yet we'll never
be free of the nightmares.
173
00:06:10,871 --> 00:06:12,673
- No, those shall
haunt us for always.
174
00:06:12,706 --> 00:06:14,542
- Whoa, things got
really intense in here, huh?
175
00:06:14,575 --> 00:06:16,176
- Oh, yeah, it got dark.
This place is a hell-mouth.
176
00:06:16,209 --> 00:06:17,778
- Cool.
- Shh! They're about to move.
177
00:06:17,811 --> 00:06:19,547
- Bravo team, stand by.
- I love this.
178
00:06:19,580 --> 00:06:20,881
I feel like Ellen
watching her producers
179
00:06:20,914 --> 00:06:22,483
go through a haunted house.
180
00:06:22,516 --> 00:06:24,017
- Breach, breach!
- They're in.
181
00:06:24,051 --> 00:06:26,019
- There's nobody here.
- Uh-oh, the house is empty!
182
00:06:26,053 --> 00:06:27,955
- No, no, no, no, no, no.
Where's Seamus?
183
00:06:27,988 --> 00:06:29,523
- I don't understand,
what's happening?
184
00:06:29,557 --> 00:06:30,958
- Someone must have
tipped them off.
185
00:06:30,991 --> 00:06:32,760
The raid is a bust,
and Murphy's still at large.
186
00:06:32,793 --> 00:06:33,927
- So what you're saying is...
187
00:06:33,961 --> 00:06:36,564
- Everyone on the ground,
immediately!
188
00:06:36,597 --> 00:06:38,766
Oh no, I sat in another pie.
189
00:06:38,799 --> 00:06:39,967
- Damn it!
Next time, sit on a pie
190
00:06:40,000 --> 00:06:41,702
when we can enjoy it,
Scully.
191
00:06:43,637 --> 00:06:45,205
- Organized Crime
192
00:06:45,238 --> 00:06:47,140
is hunting for Murphy,
but we can't just sit back
193
00:06:47,174 --> 00:06:48,642
and hope they find him. Diaz,
where are you with your CI?
194
00:06:48,676 --> 00:06:50,544
- They said Seamus'
girlfriend Nikki works in
195
00:06:50,578 --> 00:06:52,613
a hair salon in Bay Ridge.
- Nice, classic mistress job.
196
00:06:52,646 --> 00:06:54,515
- Hey, my girlfriend's
a hairdresser!
197
00:06:54,548 --> 00:06:55,916
- And you cheated
on your ex-wife with her.
198
00:06:55,949 --> 00:06:57,084
- Checkmate. Well played.
199
00:06:57,117 --> 00:06:58,686
- Okay, Nikki
won't talk to cops.
200
00:06:58,719 --> 00:07:00,220
So we've got to send
someone in as a customer.
201
00:07:00,253 --> 00:07:02,055
Get her to open up,
start gossiping.
202
00:07:02,089 --> 00:07:03,223
- Send me.
I'm a gossip surgeon.
203
00:07:03,256 --> 00:07:04,992
I can get
anything out of anyone.
204
00:07:05,025 --> 00:07:06,960
- You can't go undercover,
you're not a cop.
205
00:07:06,994 --> 00:07:10,230
- How am I not a cop, Terry?
'Cause I don't have a badge?
206
00:07:10,263 --> 00:07:12,633
Being a cop is a state of mind.
- It's definitely not.
207
00:07:12,666 --> 00:07:14,134
Diaz, the mission is yours.
208
00:07:14,167 --> 00:07:16,470
- Great. I love strangers
touching my head.
209
00:07:16,504 --> 00:07:18,472
- Sorry, you don't
have a choice. Dismissed!
210
00:07:18,506 --> 00:07:20,508
- Actually, Sarge,
I have a lead too.
211
00:07:20,541 --> 00:07:22,242
I found the place that
provides shredding services
212
00:07:22,275 --> 00:07:24,912
for Murphy's companies.
I subpoenaed those shreds.
213
00:07:24,945 --> 00:07:26,179
We can piece them together.
214
00:07:26,213 --> 00:07:28,248
- Smart. How many shreds
are we talking?
215
00:07:28,281 --> 00:07:29,517
- A few.
216
00:07:29,550 --> 00:07:31,118
- Oh, crap.
217
00:07:31,151 --> 00:07:32,986
- According to Organized Crime,
218
00:07:33,020 --> 00:07:35,022
Murphy has gone to ground,
and there are no leads.
219
00:07:35,055 --> 00:07:36,256
- Oh, that's great.
If he's on the run,
220
00:07:36,289 --> 00:07:38,058
he probably won't
be worrying about Kevin.
221
00:07:38,091 --> 00:07:40,127
- And if you coat yourself
in chum and swim with sharks,
222
00:07:40,160 --> 00:07:41,995
you probably won't be eaten.
223
00:07:42,029 --> 00:07:44,197
Said the half-eaten
chum-covered swimmer.
224
00:07:44,231 --> 00:07:46,099
While Murphy is at large,
he's still a threat.
225
00:07:46,133 --> 00:07:48,035
- So I'm going
to be stuck here forever,
226
00:07:48,068 --> 00:07:49,603
following these over-the-top
security precautions?
227
00:07:49,637 --> 00:07:51,038
- No.
- Thank God.
228
00:07:51,071 --> 00:07:52,239
- The security procedures
are about to become
229
00:07:52,272 --> 00:07:53,941
much more over-the-top.
230
00:07:53,974 --> 00:07:56,043
Say good-bye to your one hour
of open window time.
231
00:07:56,076 --> 00:07:59,012
- But sir, the stench.
It needs some way to escape.
232
00:07:59,046 --> 00:08:00,648
- I already feel as though
I'm trapped inside of...
233
00:08:00,681 --> 00:08:02,049
What are those things
you're always eating?
234
00:08:02,082 --> 00:08:03,283
- Pizza bagels? Pizza rolls?
- No. No.
235
00:08:03,316 --> 00:08:04,618
- Pizza poppers? Pizzaritos?
- No. No.
236
00:08:04,652 --> 00:08:06,053
- Pizza pockets?
- That's it.
237
00:08:06,086 --> 00:08:07,621
How much longer
will I be forced to live
238
00:08:07,655 --> 00:08:09,557
inside this pizza pocket?
- Look, I could tell you
239
00:08:09,590 --> 00:08:10,724
that it'll just be
a few more weeks,
240
00:08:10,758 --> 00:08:12,225
but you don't want me
to lie to you.
241
00:08:12,259 --> 00:08:14,161
- Raymond, I beg of you.
Give me two hours
242
00:08:14,194 --> 00:08:16,029
at the library to work
on my book... just two hours.
243
00:08:16,063 --> 00:08:17,565
It will make
all the difference.
244
00:08:17,598 --> 00:08:19,166
- Yeah, I could go with him,
keep him safe.
245
00:08:19,199 --> 00:08:21,635
- No library. Seamus' men
could be lurking in the stacks.
246
00:08:21,669 --> 00:08:23,937
- I find that unlikely.
- I understand, but I disagree.
247
00:08:23,971 --> 00:08:26,073
- Well then,
we are in disagreement.
248
00:08:26,106 --> 00:08:28,709
You'll have to excuse me.
249
00:08:32,079 --> 00:08:34,214
- I'm sorry you had to witness
such a vicious fight.
250
00:08:34,247 --> 00:08:36,183
- Oh, was that a fight?
- Are you kidding?
251
00:08:36,216 --> 00:08:37,618
He said
"you'll have to excuse me"
252
00:08:37,651 --> 00:08:40,087
instead of "please excuse me."
253
00:08:40,120 --> 00:08:42,590
Might as well have
spit in my face.
254
00:08:44,625 --> 00:08:46,193
- Okay, first of all,
Rosa, you look amazing.
255
00:08:46,226 --> 00:08:48,328
Secondly, I made an
appointment at the salon
256
00:08:48,361 --> 00:08:50,063
with Nikki, for you,
under the name
257
00:08:50,097 --> 00:08:52,199
Gabriella Fuentes
de San Miguel Estrada.
258
00:08:52,232 --> 00:08:53,967
I had fun with the name.
- Clearly.
259
00:08:54,001 --> 00:08:55,669
- Here's the plan.
Gabriella Fuentes
260
00:08:55,703 --> 00:08:58,005
de San Miguel Estrada
gossips about her love life.
261
00:08:58,038 --> 00:08:59,707
Then, Nikki opens
up about hers.
262
00:08:59,740 --> 00:09:01,709
- Yeah, this is the problem.
I suck at gossiping.
263
00:09:01,742 --> 00:09:03,744
- Which is why
I brought along a specialist.
264
00:09:03,777 --> 00:09:06,647
Gina will be in your ear
feeding you stories.
265
00:09:06,680 --> 00:09:09,783
- I will be basing Gabriella
on my sister's friend, Dana.
266
00:09:09,817 --> 00:09:12,620
Just be warned...
Dana real sloppy.
267
00:09:12,653 --> 00:09:15,589
- So, Nikki, I always wanted
to get my hair cut here.
268
00:09:15,623 --> 00:09:17,157
Everyone says you're the best.
269
00:09:17,190 --> 00:09:21,161
Oh, my God,
I love your earrings.
270
00:09:21,194 --> 00:09:24,031
Where did you get
those hoops?
271
00:09:24,064 --> 00:09:25,699
- Mmm, I don't know.
272
00:09:25,733 --> 00:09:28,101
- Oh no, Nikki's not a talker.
We're screwed.
273
00:09:28,135 --> 00:09:32,272
- Don't worry angel, Gina's
got this, crackety-crack.
274
00:09:32,305 --> 00:09:35,308
Rosa, repeat after me
and don't change a thing.
275
00:09:35,342 --> 00:09:38,345
Can I tell you
the craziest story?
276
00:09:38,378 --> 00:09:40,247
One time I was like
so drunk...
277
00:09:40,280 --> 00:09:42,149
- And this meathead
comes up to me.
278
00:09:42,182 --> 00:09:44,084
And his body is hot,
but his face is like okay.
279
00:09:44,117 --> 00:09:45,853
So I'm like, what?
280
00:09:45,886 --> 00:09:48,656
- And I was like, bitch,
I'm not gonna sleep with you
281
00:09:48,689 --> 00:09:51,124
just because you promised
to take me to the Bahamas.
282
00:09:51,158 --> 00:09:52,726
- Take me to the Bahamas first
283
00:09:52,760 --> 00:09:54,795
and then we'll see
what happens, okay?
284
00:09:54,828 --> 00:09:57,865
- I was only with him
because he drove a Jaguar.
285
00:09:57,898 --> 00:09:59,332
- Turns out it was a Mercury
286
00:09:59,366 --> 00:10:01,234
with a Thundercat
taped to the hood.
287
00:10:01,268 --> 00:10:03,837
- And that relationship
lasted for three months.
288
00:10:03,871 --> 00:10:06,707
- I don't know why we broke up.
I guess we just grew apart
289
00:10:06,740 --> 00:10:08,375
when he went
to prison for life.
290
00:10:08,408 --> 00:10:10,744
- I hear that.
291
00:10:10,778 --> 00:10:13,714
The guy I'm seeing
is into some shady stuff.
292
00:10:13,747 --> 00:10:15,082
- Right?
293
00:10:15,115 --> 00:10:16,149
- There it is,
the breakthrough.
294
00:10:16,183 --> 00:10:17,417
Follow up, follow up!
295
00:10:17,450 --> 00:10:19,319
- So, how'd you guys meet?
296
00:10:19,352 --> 00:10:22,389
- That's a funny story,
for next time.
297
00:10:22,422 --> 00:10:23,891
You're all done,
and you look hot, girl.
298
00:10:23,924 --> 00:10:25,726
- No, no, she was opening up.
299
00:10:25,759 --> 00:10:27,394
Rosa, figure out a way
to stay in that chair.
300
00:10:27,427 --> 00:10:31,164
- Hey, Nikki,
I was just wondering.
301
00:10:31,198 --> 00:10:33,667
How do you think
I would look...
302
00:10:33,701 --> 00:10:35,168
as a blonde?
303
00:10:35,202 --> 00:10:37,337
- Like a Danielle Steele novel.
304
00:10:38,305 --> 00:10:41,441
- Good oranges, nice and dry.
Not at all ripe.
305
00:10:41,474 --> 00:10:44,277
- Fascinating.
My orange is beginning to rot.
306
00:10:44,311 --> 00:10:45,713
That happens
when you leave an orange
307
00:10:45,746 --> 00:10:47,414
sitting around
for too long
308
00:10:47,447 --> 00:10:49,316
and refuse to even let that
orange go to a library
309
00:10:49,349 --> 00:10:51,318
for two hours so it can feel
like a real orange again.
310
00:10:51,351 --> 00:10:53,420
- You know what really
causes an orange to go bad?
311
00:10:53,453 --> 00:10:55,288
Getting shot.
Have you seen what a bullet
312
00:10:55,322 --> 00:10:56,423
does to an orange?
313
00:10:56,456 --> 00:10:59,192
- I shot a watermelon once.
314
00:10:59,226 --> 00:11:01,194
It's exactly
what you want it to be.
315
00:11:01,228 --> 00:11:03,230
I miss Amy.
- You think I enjoy doing this?
316
00:11:03,263 --> 00:11:04,898
I assure you, I do not.
317
00:11:04,932 --> 00:11:06,734
I'm simply trying
to keep my husband alive.
318
00:11:06,767 --> 00:11:07,801
- Well, you may not
have a husband
319
00:11:07,835 --> 00:11:09,236
when all of this is over.
320
00:11:09,269 --> 00:11:10,804
- You're not
going to die, Kevin.
321
00:11:10,838 --> 00:11:12,806
- That's not what I meant.
322
00:11:15,142 --> 00:11:17,811
- I'm leaving.
This is an absurd conversation,
323
00:11:17,845 --> 00:11:19,747
and you're being ridiculous.
324
00:11:25,152 --> 00:11:28,221
- You know what, screw this.
We need a break.
325
00:11:28,255 --> 00:11:30,390
I'm a cop, I can protect us.
We're going to the library.
326
00:11:30,423 --> 00:11:32,793
These two oranges
are stepping out.
327
00:11:32,826 --> 00:11:35,695
Oh, damn it, peeling out.
It was right there!
328
00:11:39,099 --> 00:11:40,200
- Okay, Captain Holt has
back-to-back meetings
329
00:11:40,233 --> 00:11:41,935
at One Police Plaza today,
330
00:11:41,969 --> 00:11:43,436
which means we have
a four-hour window
331
00:11:43,470 --> 00:11:45,205
before he checks on any
of the security feeds.
332
00:11:45,238 --> 00:11:47,074
But going out into public
is a huge risk,
333
00:11:47,107 --> 00:11:49,009
so maybe let's go over some
self-defense techniques.
334
00:11:51,111 --> 00:11:53,146
Usually, you warn somebody
before you do that.
335
00:11:53,180 --> 00:11:54,915
- Raymond told me that
the element of surprise
336
00:11:54,948 --> 00:11:56,316
was crucial.
- Cool.
337
00:11:56,349 --> 00:11:58,285
So he's a great teacher.
But I will say this.
338
00:11:58,318 --> 00:12:00,153
If you're going
to do a throat punch,
339
00:12:00,187 --> 00:12:02,055
it is key that you say
something cool afterwards
340
00:12:02,089 --> 00:12:04,357
like, "choke on that."
- But they're not choking.
341
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
They're experiencing
airway trauma.
342
00:12:06,093 --> 00:12:07,327
Ooh, how about,
343
00:12:07,360 --> 00:12:08,996
"Better get some
corticosteroids
344
00:12:09,029 --> 00:12:10,363
to treat that
laryngeal fracture."
345
00:12:10,397 --> 00:12:11,999
- Okay, yeah,
that's very informative
346
00:12:12,032 --> 00:12:13,366
and quite polite.
347
00:12:13,400 --> 00:12:15,402
But maybe add
a "dirtbag" on the end?
348
00:12:15,435 --> 00:12:16,970
- But a dirtbag is
a useful part of a vacuum.
349
00:12:17,004 --> 00:12:19,006
I don't see how it's an insult.
350
00:12:19,039 --> 00:12:20,340
- All right, you know,
puncher's choice.
351
00:12:20,373 --> 00:12:22,075
Moving on, we're going
to need disguises.
352
00:12:22,109 --> 00:12:24,044
And since we're going
to a public library,
353
00:12:24,077 --> 00:12:25,478
the best way to fit in
is as...
354
00:12:25,512 --> 00:12:27,214
- Scholars.
- Weird perverts.
355
00:12:27,247 --> 00:12:28,949
- Yes, weird perverts
is far better.
356
00:12:28,982 --> 00:12:30,217
- Far better.
357
00:12:43,063 --> 00:12:45,933
- What is the bandwidth
on the wifi here?
358
00:12:45,966 --> 00:12:48,869
We have much content to stream.
359
00:12:50,971 --> 00:12:54,107
- Bam! Solid match.
Okay, I've got three words.
360
00:12:54,141 --> 00:12:56,910
I've got an "and",
I've got an "an" and a "he".
361
00:12:56,944 --> 00:12:58,912
Now, the "he" could be
a part of a "the"
362
00:12:58,946 --> 00:13:00,914
or the end of "Apache."
363
00:13:00,948 --> 00:13:03,951
I don't know why, but I'm
getting a strong "Apache" vibe.
364
00:13:03,984 --> 00:13:06,319
Amy? Amy?
365
00:13:06,353 --> 00:13:09,089
Amy, where'd you go?
- Down here.
366
00:13:09,890 --> 00:13:11,391
I let the pile take me.
367
00:13:11,424 --> 00:13:13,293
I don't know
what I was thinking.
368
00:13:13,326 --> 00:13:14,995
We've been at it for two hours
369
00:13:15,028 --> 00:13:16,964
and all we've got
is three words.
370
00:13:16,997 --> 00:13:19,232
- Really two.
Terry's just fooling himself.
371
00:13:19,266 --> 00:13:21,001
"Apache's"
a long shot at best.
372
00:13:21,034 --> 00:13:22,369
- Ooh, are you guys
building a nap nest?
373
00:13:22,402 --> 00:13:24,137
Mind if we burrow?
- No!
374
00:13:24,171 --> 00:13:26,073
We're piecing together
shredded documents
375
00:13:26,106 --> 00:13:28,008
to find Seamus Murphy.
- Can I help?
376
00:13:28,041 --> 00:13:29,142
I'm really good
at jigsaw puzzles.
377
00:13:29,176 --> 00:13:30,543
I do them all the time.
378
00:13:30,577 --> 00:13:32,913
It's why my wrist muscles
are so defined.
379
00:13:32,946 --> 00:13:34,948
- No offense, Scully,
but you can't be good or bad
380
00:13:34,982 --> 00:13:36,183
at jigsaw puzzles.
381
00:13:36,216 --> 00:13:38,485
It's just putting shapes
together.
382
00:13:38,518 --> 00:13:41,388
There's no strategy
or reasoning, or logic...
383
00:13:41,421 --> 00:13:45,058
- Look, I got half a page!
384
00:13:45,092 --> 00:13:46,994
- He is the one.
385
00:13:47,027 --> 00:13:48,996
- This is great.
There's nobody here.
386
00:13:49,029 --> 00:13:50,931
Everyone cleared out
as soon as we got here.
387
00:13:50,964 --> 00:13:53,166
Even that actual pervert
was creeped out by us.
388
00:13:54,201 --> 00:13:56,469
I can feel your heat.
389
00:13:58,538 --> 00:14:01,174
Ooh! No offense, but it feels
so good to breathe air
390
00:14:01,208 --> 00:14:02,542
that didn't come
out of your mouth.
391
00:14:02,575 --> 00:14:04,277
- None taken.
- Ooh, I know you're working,
392
00:14:04,311 --> 00:14:05,478
but you should probably put
393
00:14:05,512 --> 00:14:07,014
something on your screen
perverted
394
00:14:07,047 --> 00:14:08,481
in case someone comes in
395
00:14:08,515 --> 00:14:10,350
like a lady in high heels
stepping on a businessman.
396
00:14:10,383 --> 00:14:12,019
- Sorry, yes,
I meant to do that.
397
00:14:12,052 --> 00:14:13,420
I've just gotten so
wrapped up in my research.
398
00:14:13,453 --> 00:14:15,188
I've been reading
the most thrilling footnote.
399
00:14:17,290 --> 00:14:19,459
What was that?
- I don't know.
400
00:14:19,492 --> 00:14:21,294
But don't worry...
401
00:14:21,328 --> 00:14:24,464
I'll creep them
right the hell out of here.
402
00:14:24,497 --> 00:14:28,268
Hello... who's
sneaking around back here?
403
00:14:28,301 --> 00:14:30,237
- Bang, you're dead.
And so is Kevin.
404
00:14:30,270 --> 00:14:31,504
- Oh, thank God,
it's just you.
405
00:14:31,538 --> 00:14:33,040
Wait, no, this is bad
in a different way.
406
00:14:33,073 --> 00:14:34,341
- What are you doing?
407
00:14:34,374 --> 00:14:36,076
You brought my husband
to a public place?
408
00:14:36,109 --> 00:14:37,544
- He's undercover.
We're perverts, see?
409
00:14:37,577 --> 00:14:39,279
- You're not fooling anyone.
410
00:14:39,312 --> 00:14:41,281
Kevin's zipper is up,
for God's sake.
411
00:14:41,314 --> 00:14:44,151
- Wait, I'm confused... how did
you even know we were here?
412
00:14:44,184 --> 00:14:46,453
Oh, my God, you sewed a tracker
into my neck, didn't you?
413
00:14:46,486 --> 00:14:48,321
- Don't be stupid.
414
00:14:48,355 --> 00:14:50,223
The trackers are in your shoes,
underwear, and wallet.
415
00:14:50,257 --> 00:14:51,558
I also braided one
into your hair.
416
00:14:51,591 --> 00:14:53,293
- In my tangle?
417
00:14:53,326 --> 00:14:55,162
- You put my husband at risk,
and for what?
418
00:14:55,195 --> 00:14:56,629
Because you felt
a little cooped up?
419
00:14:56,663 --> 00:14:58,298
- That's not it.
- You could have
420
00:14:58,331 --> 00:15:00,233
cost him his life.
- What life, Raymond?
421
00:15:00,267 --> 00:15:02,635
I spend every day lying
on the floor of that house
422
00:15:02,669 --> 00:15:05,238
talking with Jake
about popular culture.
423
00:15:05,272 --> 00:15:07,374
Do you know what it means
to "clap back", Raymond?
424
00:15:07,407 --> 00:15:09,542
Be-cause-I-do.
425
00:15:09,576 --> 00:15:11,411
- Enough. We have to get back
to the safe house immediately.
426
00:15:11,444 --> 00:15:14,247
Let's go. And if you're
gonna be a pervert, Kevin,
427
00:15:14,281 --> 00:15:16,016
adjust yourself as you walk.
428
00:15:16,049 --> 00:15:18,218
Move some quarters
around in your pocket.
429
00:15:18,251 --> 00:15:20,253
- So I used to see
my boyfriend on Friday nights
430
00:15:20,287 --> 00:15:22,089
after his wife
went to bed,
431
00:15:22,122 --> 00:15:24,624
but then he left town
a couple of weeks ago.
432
00:15:24,657 --> 00:15:26,259
You're all done here,
gorgeous.
433
00:15:26,293 --> 00:15:30,097
- Ahhhh-ha-ha, I love it!
434
00:15:30,130 --> 00:15:31,531
But finish
what you were saying.
435
00:15:31,564 --> 00:15:33,233
Where'd your
boyfriend run off to?
436
00:15:33,266 --> 00:15:35,668
- Oh, that's a story
for next time.
437
00:15:35,702 --> 00:15:37,270
- Rosa, we're so close,
you can't leave.
438
00:15:37,304 --> 00:15:40,040
- Tell her you want a perm.
I want a perm.
439
00:15:40,073 --> 00:15:41,441
- A big ol' perm.
440
00:15:41,474 --> 00:15:43,410
- Great idea.
441
00:16:42,669 --> 00:16:44,637
- Go, go, go!
442
00:16:47,274 --> 00:16:49,476
- Take a seat.
443
00:16:55,215 --> 00:16:56,216
- I can't believe
someone took Raymond.
444
00:16:56,249 --> 00:16:57,684
He had a gun, Jake.
445
00:16:57,717 --> 00:16:58,818
- It'll be okay.
We're gonna get him back.
446
00:16:58,851 --> 00:17:01,088
Let me just call
the nine-nine.
447
00:17:01,121 --> 00:17:03,123
Hey, Rosa, do you guys
448
00:17:03,156 --> 00:17:04,324
have any idea
where Seamus Murphy is?
449
00:17:04,357 --> 00:17:05,725
We have a huge problem.
450
00:17:05,758 --> 00:17:07,627
- Yeah, we all have
huge problems.
451
00:17:07,660 --> 00:17:09,796
- You kinda look like Phil
Specter when he was on trial.
452
00:17:09,829 --> 00:17:12,065
- Guys, focus up.
Have you found anything?
453
00:17:12,099 --> 00:17:13,600
One of Murphy's guys
just took Holt.
454
00:17:13,633 --> 00:17:15,302
- Oh, no. We did
get something from Nikki.
455
00:17:15,335 --> 00:17:17,337
Apparently,
Seamus has been staying up
456
00:17:17,370 --> 00:17:19,372
in Rhinebeck, New York.
- Rhinebeck?
457
00:17:19,406 --> 00:17:21,408
Scully,
where's that piece of junk mail
458
00:17:21,441 --> 00:17:22,775
with the Rhinebeck address?
459
00:17:22,809 --> 00:17:25,178
- Scully, surface!
- Yes, Sarge?
460
00:17:25,212 --> 00:17:27,314
- Rhinebeck letter.
- One sec.
461
00:17:31,718 --> 00:17:34,754
8221 Oak Ridge Parkway.
- Copy that.
462
00:17:34,787 --> 00:17:36,623
- All right, we're going
to commandeer a car,
463
00:17:36,656 --> 00:17:38,325
and then we're going
to drive to Rhinebeck.
464
00:17:38,358 --> 00:17:41,861
No one is going to hurt
your husband... this I swear.
465
00:17:41,894 --> 00:17:44,864
Ow, owie, owie, owie,
it stings, ow!
466
00:17:44,897 --> 00:17:48,268
Oh, ho, ho.
Follow me.
467
00:17:50,470 --> 00:17:51,838
- Hello, Raymond.
468
00:17:51,871 --> 00:17:53,340
- So Seamus,
are you going to kill me?
469
00:17:53,373 --> 00:17:55,442
- No, don't be stupid,
nothing like that.
470
00:17:55,475 --> 00:17:57,244
I'm just going
to find your husband,
471
00:17:57,277 --> 00:17:58,878
bring him here, slit his throat
in front of you,
472
00:17:58,911 --> 00:18:02,449
then, after you watch
him suffer, kill you too.
473
00:18:03,883 --> 00:18:06,753
- There it is... 8221.
- All right, let's go.
474
00:18:06,786 --> 00:18:08,255
- What? No, you're
not coming in.
475
00:18:08,288 --> 00:18:09,756
It's way too dangerous
for a civilian.
476
00:18:09,789 --> 00:18:11,324
You're driving back
to the safe house
477
00:18:11,358 --> 00:18:13,126
and watching another
Nic Cage movie.
478
00:18:13,160 --> 00:18:14,894
You still haven't seen
"Gone in 60 Seconds."
479
00:18:14,927 --> 00:18:16,829
His character's name is
Memphis Raines. I'm so sorry.
480
00:18:16,863 --> 00:18:19,332
- No, I'm not abandoning
my husband. I love him.
481
00:18:19,366 --> 00:18:21,401
- Yeah, I love him too.
Everybody loves Raymond.
482
00:18:21,434 --> 00:18:23,303
- Don't.
- I think that's pretty funny!
483
00:18:23,336 --> 00:18:24,504
- No.
- It doesn't matter.
484
00:18:24,537 --> 00:18:26,139
You got to go.
485
00:18:26,173 --> 00:18:28,408
Get the hell out of here,
I got this.
486
00:18:38,218 --> 00:18:40,153
Sir!
487
00:18:41,321 --> 00:18:42,755
- Hey there.
488
00:18:45,492 --> 00:18:47,827
- Where is Kevin?
- Don't worry, he's safe.
489
00:18:47,860 --> 00:18:50,930
Look, Captain, I just
want to say that I'm sorry.
490
00:18:50,963 --> 00:18:52,699
- You should be.
491
00:18:52,732 --> 00:18:54,767
You should have abided
by my security rules.
492
00:18:54,801 --> 00:18:56,469
- You're right.
But I want you to know,
493
00:18:56,503 --> 00:18:57,804
I didn't take Kevin
to the library
494
00:18:57,837 --> 00:18:59,872
because I was stir-crazy.
495
00:18:59,906 --> 00:19:01,708
It was because I didn't want
you guys to get divorced.
496
00:19:01,741 --> 00:19:03,810
- How is that
any concern of yours?
497
00:19:03,843 --> 00:19:05,512
- I don't know, I just...
498
00:19:05,545 --> 00:19:08,248
I've been around so many
failed marriages in my life.
499
00:19:08,281 --> 00:19:10,417
You know,
first my mom and my dad,
500
00:19:10,450 --> 00:19:13,286
then Charles and Eleanor,
Hitchcock and Brandi,
501
00:19:13,320 --> 00:19:16,356
Hitchcock and Francine,
Hitchcock and Brandi again,
502
00:19:16,389 --> 00:19:18,491
Hitchcock and Madison...
- Madison wasn't his daughter?
503
00:19:18,525 --> 00:19:20,227
But he dropped her off
at college last fall.
504
00:19:20,260 --> 00:19:22,495
- I know, it was really gross.
But the point is,
505
00:19:22,529 --> 00:19:25,532
I just couldn't stand
to see you two fall apart.
506
00:19:25,565 --> 00:19:27,334
- Perhaps I should have been
more understanding
507
00:19:27,367 --> 00:19:29,502
of what Kevin
was going through.
508
00:19:29,536 --> 00:19:31,838
I may die here tonight,
509
00:19:31,871 --> 00:19:34,807
and his last memory of me will
be how miserable I made him.
510
00:19:34,841 --> 00:19:38,545
- So, Peralta, what do
you have to say for yourself?
511
00:19:38,578 --> 00:19:40,247
- The whole NYPD
knows where you are,
512
00:19:40,280 --> 00:19:41,914
and they're coming
for you right now.
513
00:19:41,948 --> 00:19:43,850
- Okay, thanks for the tip.
514
00:19:43,883 --> 00:19:45,552
Let's kill them both, get out
of here before the cops come.
515
00:19:45,585 --> 00:19:47,220
- Wait, no, no, no,
I was lying about the back-up.
516
00:19:47,254 --> 00:19:48,755
I came alone...
Title of my sex tape.
517
00:19:48,788 --> 00:19:52,359
- Doesn't matter.
You're both gonna die now.
518
00:19:59,366 --> 00:20:00,600
- Better get some
corticosteroids
519
00:20:00,633 --> 00:20:02,435
to treat that
laryngeal fracture.
520
00:20:02,469 --> 00:20:04,837
Sorry, I couldn't bring myself
to call him a dirtbag.
521
00:20:04,871 --> 00:20:06,539
- And why would you?
A dirtbag is a very useful part
522
00:20:06,573 --> 00:20:08,941
of the vacuum cleaner.
Clearly, it's a compliment.
523
00:20:08,975 --> 00:20:11,611
- Wow, you guys
are so perfect for each other.
524
00:20:11,644 --> 00:20:13,980
Oh, my garsh!
525
00:20:14,013 --> 00:20:17,484
It's all the same.
Nothing has changed.
526
00:20:17,517 --> 00:20:19,886
Except for that.
- This perm saved your life.
527
00:20:19,919 --> 00:20:22,289
- And I thank it
for its service.
528
00:20:22,322 --> 00:20:24,524
Hello, Captain.
Hello, Kevin.
529
00:20:24,557 --> 00:20:26,493
- So, here's an update
on Seamus.
530
00:20:26,526 --> 00:20:28,361
Thanks to our little operation,
531
00:20:28,395 --> 00:20:31,498
the FBI was able to roll up
his entire organization.
532
00:20:31,531 --> 00:20:33,366
They're saying
it's going to be one of
533
00:20:33,400 --> 00:20:35,034
the most significant RICO
prosecutions they've ever done.
534
00:20:35,067 --> 00:20:37,003
- Amazing.
- It's over now.
535
00:20:37,036 --> 00:20:40,473
He can't hurt me or Kevin.
Thank you, for titting my tat.
536
00:20:40,507 --> 00:20:42,275
- Well, thank you
for tatting my tit.
537
00:20:42,309 --> 00:20:43,443
And you know, in a weird way,
538
00:20:43,476 --> 00:20:44,877
I'm going to miss
our little house.
539
00:20:44,911 --> 00:20:46,379
- Yes, and in an
even weirder way,
540
00:20:46,413 --> 00:20:48,415
I think I might
actually miss you.
541
00:20:48,448 --> 00:20:51,851
- And in an even weirder way,
I want you guys to be my dads.
542
00:20:51,884 --> 00:20:53,986
- That is weirder.
- Yeah, I got stuff.
543
00:20:54,020 --> 00:20:55,388
- I brought you
your box of DVDs.
544
00:20:55,422 --> 00:20:57,624
- Oh, thank you.
545
00:20:57,657 --> 00:20:59,392
Oh! Forgot about this one.
546
00:20:59,426 --> 00:21:01,861
We never watched
"Captain Corelli's Mandolin."
547
00:21:01,894 --> 00:21:03,830
- What the hell
did you just say?
548
00:21:03,863 --> 00:21:06,899
- "Captain Corelli's Mandolin"?
- Say that to my face.
549
00:21:06,933 --> 00:21:08,501
- "Captain Corelli's Mandolin"?
550
00:21:08,535 --> 00:21:09,969
- There was a movie
about a mandolin,
551
00:21:10,002 --> 00:21:11,638
and you kept it from me
for two months?
552
00:21:11,671 --> 00:21:13,072
- Well, I didn't think
it was any good.
553
00:21:13,105 --> 00:21:14,407
It's just some period piece.
- What?
554
00:21:14,441 --> 00:21:15,575
- Set in Greece.
- Oh, my God.
555
00:21:15,608 --> 00:21:17,577
- Based on some dumb book.
Aah!
556
00:21:17,610 --> 00:21:21,381
- Terribly sorry. It has
been a very trying time.
557
00:21:21,414 --> 00:21:22,849
- Yeah, next thing, you're
going to say you'd wished
558
00:21:22,882 --> 00:21:24,317
we had watched
"Leaving Las Vegas,"
559
00:21:24,351 --> 00:21:25,418
a dark, ponderous
reflection on alcoholism
560
00:21:25,452 --> 00:21:26,619
that earned Cage his Oscar.
561
00:21:26,653 --> 00:21:29,456
- Aah!
- What?
562
00:21:29,489 --> 00:21:31,358
I told you,
the guy's got range!
563
00:21:33,125 --> 00:21:35,362
- Not a doctor. Shh.44009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.