All language subtitles for Boys.Town.1938.DVDRip.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,113 --> 00:02:18,173 Well, my lad, they tell me you want to confess. 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,342 Yeah. 3 00:02:19,918 --> 00:02:21,476 That will help the jury. 4 00:02:21,553 --> 00:02:25,182 They convicted you on circumstantial evidence. Understand? 5 00:02:26,324 --> 00:02:27,689 Yeah, sure. 6 00:02:28,026 --> 00:02:30,119 Public opinion. Clear that up, too. 7 00:02:30,195 --> 00:02:32,595 Justice itself will feel easier. 8 00:02:32,964 --> 00:02:35,296 I'm doing it because I'm scared. 9 00:02:35,567 --> 00:02:37,933 It may help the big rap when I go through that last door. 10 00:02:38,003 --> 00:02:39,800 You might as well do a real job. 11 00:02:39,871 --> 00:02:42,897 I have a couple of newspapermen here, and the judge who sentenced you... 12 00:02:42,974 --> 00:02:46,273 Shut that up, will you? Can't you stop that singing? 13 00:02:47,979 --> 00:02:50,174 Now, now. It's his turn next. 14 00:02:50,615 --> 00:02:52,583 You confess, he sings. 15 00:02:54,486 --> 00:02:55,748 Okay. 16 00:02:56,555 --> 00:02:58,455 - Bring on your gang. - Good. 17 00:02:58,523 --> 00:03:00,855 - Can I do anything for you, Dan? - Yeah, how about a drink? 18 00:03:00,926 --> 00:03:02,052 Okay. 19 00:03:07,232 --> 00:03:08,426 Thanks. 20 00:03:15,640 --> 00:03:18,768 - Do you want to see Father Flanagan? - Sure. 21 00:03:19,678 --> 00:03:22,078 I asked for him. He knew me when. 22 00:03:37,195 --> 00:03:39,163 How much time have I got? 23 00:03:40,198 --> 00:03:42,689 Eternity begins in 45 minutes, Dan. 24 00:03:44,569 --> 00:03:46,799 What happens when that door slams shut behind you? 25 00:03:46,872 --> 00:03:49,636 - A bad minute or two. - Yeah, I know. After that? 26 00:03:49,708 --> 00:03:52,404 Dan, that's been a mystery for a million years. 27 00:03:52,477 --> 00:03:55,571 You can't expect to crack that in a few seconds. 28 00:03:57,182 --> 00:03:59,514 - Would you be afraid to die? - No. 29 00:03:59,885 --> 00:04:01,819 Why not, if you don't know what happens? 30 00:04:01,887 --> 00:04:04,947 Well, I've made mistakes, Dan, but I've always been sorry for them. 31 00:04:05,023 --> 00:04:07,355 I try to make up for them. 32 00:04:08,426 --> 00:04:10,223 If you killed a rat, and it was coming to him... 33 00:04:10,295 --> 00:04:12,490 could you find some way to be sorry for that? 34 00:04:12,731 --> 00:04:16,895 Dan, life and death should be left to the Creator of life and death. 35 00:04:17,836 --> 00:04:19,701 Please stay, will you? 36 00:04:27,145 --> 00:04:28,339 How are you, Judge? 37 00:04:28,413 --> 00:04:32,144 This is Lane Wellington. His column fought for you. Didn't think you were guilty. 38 00:04:32,217 --> 00:04:33,684 Sorry to let you down, pal. 39 00:04:33,752 --> 00:04:36,312 If you'd stuck to your guns, I'd have kept you alive for years. 40 00:04:36,388 --> 00:04:38,356 I wouldn't try to be funny, if I were you. 41 00:04:38,423 --> 00:04:40,721 This man wants to admit his debt to the State. 42 00:04:40,792 --> 00:04:43,454 What's that? My debt to the State? 43 00:04:43,528 --> 00:04:46,964 If you'd have done this sooner, the debt wouldn't be so big. 44 00:04:47,032 --> 00:04:48,863 Is that what this is all about? 45 00:04:48,934 --> 00:04:52,495 You're going to take my life, because I owe the State something? 46 00:04:52,571 --> 00:04:55,506 When I was a kid, 12 years old, my mother died. 47 00:04:55,574 --> 00:04:58,668 Did I go on the cuff to the State for the gutters I slept in? Is that it? 48 00:04:58,743 --> 00:05:01,644 That's just sniveling. The State reached its arms out for three years... 49 00:05:01,713 --> 00:05:03,203 Yeah, in the reformatory. 50 00:05:03,281 --> 00:05:05,215 When I went in, copping a loaf of bread was a job. 51 00:05:05,283 --> 00:05:08,184 - When I come out, I could rob a bank! - Holy cats! 52 00:05:08,253 --> 00:05:10,881 Get this, big shots. I'm going out that way in a few minutes. 53 00:05:10,956 --> 00:05:13,186 So you're getting the lowdown. 54 00:05:13,925 --> 00:05:17,088 Where was the State when a Ionely, starving kid cried himself to sleep... 55 00:05:17,162 --> 00:05:20,689 in a flophouse with a bunch of drunks, tramps, and hoboes? 56 00:05:20,765 --> 00:05:22,756 Is that when this debt started? 57 00:05:22,834 --> 00:05:25,132 The only pals I had a chance at were the kids in the alley. 58 00:05:25,203 --> 00:05:27,637 I had to be tough to string along. 59 00:05:27,706 --> 00:05:30,140 Just before we got out of the State's arms... 60 00:05:30,208 --> 00:05:33,735 the reformatory, we made up a gang, six of us, and pals. 61 00:05:34,112 --> 00:05:37,240 We bet our lives across the board, and let them ride. Crooks! 62 00:05:37,315 --> 00:05:39,840 Sure! Your mouths pop open at that one. 63 00:05:39,918 --> 00:05:41,943 Greek to you wise guys, ain't it? 64 00:05:42,020 --> 00:05:46,582 One of them turned rat for State's evidence, and I killed him. But get this. 65 00:05:46,958 --> 00:05:50,394 One friend when I'm 12 years old... 66 00:05:50,462 --> 00:05:53,863 and I don't stand here like this! Now, go on, get out of here... 67 00:05:53,932 --> 00:05:56,730 you bunch of mush-brained saps! Get out! 68 00:06:04,943 --> 00:06:08,470 Listen, Father. I am sorry for my mistakes. 69 00:06:09,447 --> 00:06:10,778 I am sorry. 70 00:06:17,222 --> 00:06:20,055 12 years old. One friend. 71 00:06:20,125 --> 00:06:23,492 Starving kid. Never had a chance. 72 00:06:23,561 --> 00:06:25,222 Reformatory. 73 00:06:33,939 --> 00:06:35,099 Break your mugs. 74 00:06:35,507 --> 00:06:38,374 Steal our food, will you? Get in your own streets, you mugs! 75 00:06:38,443 --> 00:06:40,604 Here. Tommy, stop it. 76 00:06:43,181 --> 00:06:44,512 Come on, Tommy. Stop it. 77 00:06:45,750 --> 00:06:47,377 Tommy, stop it! 78 00:06:50,922 --> 00:06:52,514 Skinny! 79 00:06:57,395 --> 00:06:59,795 Loafers! Police! 80 00:07:15,213 --> 00:07:17,545 - Good morning, Dave. - Good morning. 81 00:07:17,615 --> 00:07:20,516 - Look, $80 smashed. - It's a shame, Dave. 82 00:07:20,585 --> 00:07:23,713 Father Eddie, that place of yours draws the rats around. 83 00:07:23,788 --> 00:07:26,757 - It's like molasses and flies. - I suppose it does. 84 00:07:26,825 --> 00:07:31,228 I sleep beside a machine gun, while you rock-a-bye-baby the 40 thieves. 85 00:07:33,498 --> 00:07:35,261 Read all about it! 86 00:07:35,333 --> 00:07:38,791 Dan Farrow electrocuted! Read all about it! 87 00:07:40,939 --> 00:07:44,204 Where's His Reverend? Don't we get a sermon this morning? 88 00:07:44,275 --> 00:07:46,675 Hear ye, my friends. 89 00:07:47,345 --> 00:07:51,213 Scoff your coffee while ye may, turn up your toes... 90 00:07:51,383 --> 00:07:52,907 call it a day. 91 00:07:57,255 --> 00:08:00,418 I didn't start this place to give you men a laugh. I really didn't. 92 00:08:00,492 --> 00:08:01,857 I thought I could help you. 93 00:08:01,926 --> 00:08:04,952 - Sorry, Father Flanagan. - We apologize. 94 00:08:05,263 --> 00:08:06,525 Thanks for the coffee. 95 00:08:06,598 --> 00:08:08,998 We all love you, dominie, every one of us. 96 00:08:09,067 --> 00:08:10,898 Well, you can pass the word along the road... 97 00:08:10,969 --> 00:08:13,904 that somebody else will be running the place pretty shortly. I'm leaving. 98 00:08:13,972 --> 00:08:15,837 - But, Father... - Weasel, you're too smart. 99 00:08:15,907 --> 00:08:18,000 No, I had decided before. 100 00:08:19,077 --> 00:08:23,810 I spent last night, or rather this morning, with Dan Farrow just before he... 101 00:08:24,582 --> 00:08:27,050 It was too late to do very much for him... 102 00:08:27,118 --> 00:08:29,814 and I guess it's too late to do very much for you. 103 00:08:29,888 --> 00:08:33,119 I'm afraid you're satisfied with something to eat and a place to sleep. 104 00:08:33,191 --> 00:08:34,419 Father Flanagan! 105 00:08:34,492 --> 00:08:36,221 - What is it, Skinny? - They got Jimmy! 106 00:08:36,294 --> 00:08:38,888 The cops got Jimmy! Please tell them to let him go. 107 00:08:38,963 --> 00:08:40,396 He's my brother. 108 00:08:40,465 --> 00:08:43,025 - Who else have they got? - They got Tommy and they got Steve. 109 00:08:43,101 --> 00:08:44,728 And they told me to go home. 110 00:08:45,103 --> 00:08:46,468 Yeah, home. 111 00:08:47,939 --> 00:08:50,066 Where's your mother, Skinny? 112 00:08:51,910 --> 00:08:54,344 Come on. We'll see what we can do. 113 00:08:54,712 --> 00:08:57,010 Mr. Morris, do you know who broke your window? 114 00:08:57,082 --> 00:08:59,380 - Yes, Your Honor. - Pardon me, but does it really matter? 115 00:08:59,451 --> 00:09:01,749 It was a free-for-all. Any one of them could have done it. 116 00:09:01,820 --> 00:09:02,844 What do you mean, Father? 117 00:09:02,921 --> 00:09:06,618 Not to obstruct justice, even if I could, but one boy threw that stone... 118 00:09:06,691 --> 00:09:09,387 did this special damage. But he didn't mean to do it. 119 00:09:09,461 --> 00:09:11,622 They were all throwing things. They were all excited. 120 00:09:11,696 --> 00:09:13,459 I'm trying to reduce it to a definite charge. 121 00:09:13,531 --> 00:09:14,964 That's what I was afraid of, Your Honor. 122 00:09:15,033 --> 00:09:17,467 - None of us want to abuse children. - But we do, nevertheless. 123 00:09:17,535 --> 00:09:20,527 The business of the court is to take care of the honest citizen. 124 00:09:20,605 --> 00:09:23,073 You. I have a high regard for you, but... 125 00:09:23,141 --> 00:09:25,041 Your Honor, these boys were arrested this morning. 126 00:09:25,110 --> 00:09:26,907 It's now... It's 3:30. 127 00:09:27,378 --> 00:09:30,347 Has anybody come forward to say one good word for them? 128 00:09:30,415 --> 00:09:33,043 Father, mother, uncle, sister. Anybody? 129 00:09:33,151 --> 00:09:35,051 Well, you're saying quite a few. 130 00:09:35,120 --> 00:09:38,612 And I'll go on, until you take back the privilege you granted me. 131 00:09:38,690 --> 00:09:40,180 You heard Mr. Calatieri. 132 00:09:40,258 --> 00:09:41,691 - May I question him? - Certainly. 133 00:09:41,759 --> 00:09:43,522 - Sit down, Mr. Morris. - Thank you. 134 00:09:43,595 --> 00:09:45,085 Mr. Calatieri. 135 00:09:45,964 --> 00:09:47,226 Yes, Father? 136 00:09:47,565 --> 00:09:49,157 Tommy, stand up. 137 00:09:49,968 --> 00:09:52,698 - Tommy came in to buy some salami. - Yes. 138 00:09:53,071 --> 00:09:57,337 I wrap my salami. I put him down. He say, "Half a dozen eggs." 139 00:09:57,742 --> 00:10:02,611 I turn around to get the eggs, I come back, where is my salami? 140 00:10:03,114 --> 00:10:05,082 No salami and no Tommy. 141 00:10:05,750 --> 00:10:09,379 But you didn't really see Tommy steal the salami, did you? 142 00:10:10,188 --> 00:10:12,782 My nice, fresh salami. She no walk away. 143 00:10:12,857 --> 00:10:15,849 And the police found the salami, and some bread, some other things. 144 00:10:15,927 --> 00:10:17,588 There's no doubt about their being stolen. 145 00:10:17,662 --> 00:10:20,631 There's also no doubt that these boys should be taken off the streets... 146 00:10:20,698 --> 00:10:23,826 - for their own good. - And sent to the reformatory. 147 00:10:24,769 --> 00:10:27,431 I'm wondering if you want to do that to a homeless boy... 148 00:10:27,505 --> 00:10:30,474 - just on circumstantial evidence. - Well, what do you want me to do? 149 00:10:30,542 --> 00:10:33,477 There's the salami, and there's Mr. Calatieri. 150 00:10:35,146 --> 00:10:38,980 They can have my salami. I give it to them, free for present. 151 00:10:39,217 --> 00:10:43,051 But next time, please, not the imported. 152 00:10:44,022 --> 00:10:47,219 - There won't be any next time. - You should have studied law, Father. 153 00:10:47,292 --> 00:10:49,886 Thank you, Your Honor. Well, I guess that's... 154 00:10:50,495 --> 00:10:54,522 Unless my good friend wants to identify the boy who threw the rock. 155 00:10:54,599 --> 00:10:58,194 My window was smashed. $80 gone to someplace... 156 00:10:58,269 --> 00:10:59,634 But I... 157 00:11:00,905 --> 00:11:03,999 Well, I can't say who did it, positively. 158 00:11:04,876 --> 00:11:07,310 Father Flanagan, what's in your mind? 159 00:11:07,378 --> 00:11:11,940 I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge. 160 00:11:12,016 --> 00:11:14,484 I'll give them a home, I'll see to their schooling... 161 00:11:14,552 --> 00:11:17,180 and I'll guarantee their good conduct. 162 00:11:22,627 --> 00:11:26,620 Well, I think you're letting yourself in for a lot of trouble, but I'll give it a chance. 163 00:11:26,698 --> 00:11:28,723 I release these boys into your custody. 164 00:11:29,100 --> 00:11:31,000 - Thank you, Your Honor. - And good luck to you. 165 00:11:31,069 --> 00:11:33,060 Thank you. Come on, boys. 166 00:11:34,305 --> 00:11:37,035 You're one of the finest fellows in town. 167 00:11:37,108 --> 00:11:40,202 Why in the name of all that's holy don't you want to meet nice people? 168 00:11:40,278 --> 00:11:42,212 - Well, Dave, I know you. - You... 169 00:11:42,480 --> 00:11:44,948 - Father, do you want this? - What is it, son? 170 00:11:45,016 --> 00:11:48,474 It's a puzzle. You have to jiggle it around till you get the eyes in the sockets. 171 00:11:48,553 --> 00:11:50,180 Isn't that wonderful. 172 00:11:50,255 --> 00:11:54,055 Thank you very much, Skinny. I'll have a lot of fun with this. 173 00:11:54,125 --> 00:11:55,649 Dave. Come on, boys. 174 00:11:55,727 --> 00:11:58,719 Could you take the boys to your place and keep them there a little while? 175 00:11:58,796 --> 00:12:00,127 Sure. What? 176 00:12:00,531 --> 00:12:01,793 I've got an important call to make. 177 00:12:01,866 --> 00:12:03,458 All right, gentlemen, get in. 178 00:12:03,534 --> 00:12:05,195 Oh, boy. A car ride. 179 00:12:06,604 --> 00:12:09,732 Tommy, you better sit up here in the front seat. 180 00:12:12,610 --> 00:12:16,740 On second thought, you better all sit up in the front seat. I feel safer. 181 00:12:16,814 --> 00:12:18,645 Hold on, boys. Be careful. 182 00:12:18,716 --> 00:12:21,879 - Dave, I'll see you a little later. - Could you make it a little sooner? 183 00:12:21,953 --> 00:12:24,478 Do you want me to drive, Mr. Morris? 184 00:12:27,125 --> 00:12:29,719 I gave you permission three years ago for your refuge. 185 00:12:29,794 --> 00:12:32,456 You thought you could do a lot of good. 186 00:12:32,530 --> 00:12:35,465 Well, I have the right to a mistake or two, haven't I, Bishop? 187 00:12:35,533 --> 00:12:38,195 And now you want to do something I think is harder to do... 188 00:12:38,269 --> 00:12:40,897 - certainly more unorthodox. - That's true. 189 00:12:42,040 --> 00:12:44,702 So I'm going to assign you to a parish. 190 00:12:44,776 --> 00:12:47,244 That's good work, and you're a good man. 191 00:12:47,312 --> 00:12:50,372 - Don't make the decision yet, please. - Why not? 192 00:12:50,882 --> 00:12:54,340 Why, you'd dream the best part of your life away, if I'd let you. 193 00:12:54,419 --> 00:12:56,216 But I'm not dreaming. 194 00:12:56,354 --> 00:12:58,754 There's one thing I know, I really know. 195 00:12:58,823 --> 00:13:02,884 And that is, that there's no such thing in the world as a bad boy. I'm sure of that. 196 00:13:02,960 --> 00:13:05,588 Do you realize the fight you want to take on? 197 00:13:05,663 --> 00:13:08,860 I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world... 198 00:13:08,933 --> 00:13:12,391 and he forgets it, because he knows that she loves him. 199 00:13:12,937 --> 00:13:17,374 I know the fight, and I haven't anything to do it with, except faith. 200 00:13:18,676 --> 00:13:19,768 But... 201 00:13:20,278 --> 00:13:23,543 with your kind permission, I would rather have it than the parish. 202 00:13:23,614 --> 00:13:25,241 I can't help you. 203 00:13:25,350 --> 00:13:28,649 We have no arrangement for outside things like this. 204 00:13:33,624 --> 00:13:35,421 But you have my permission. 205 00:13:35,493 --> 00:13:37,290 How are you beginning? 206 00:13:37,362 --> 00:13:39,523 First, I must rent a house. 207 00:13:39,697 --> 00:13:42,029 No doubt, fumigate and launder it. 208 00:13:43,601 --> 00:13:46,468 Bishop, I shall never forget this. 209 00:13:47,472 --> 00:13:48,700 My blessing. 210 00:13:51,476 --> 00:13:54,570 Hello. I thought you got lost. 211 00:13:54,645 --> 00:13:57,443 No. I had a little chat with my bishop. 212 00:13:57,515 --> 00:13:59,107 I rented a house. 213 00:13:59,183 --> 00:14:01,583 - You're renting houses now? - Yes. 214 00:14:01,652 --> 00:14:05,611 Of course, I have to pay something down, so I need a little money. 215 00:14:05,690 --> 00:14:08,124 - A little money? Yeah. - $100. 216 00:14:09,894 --> 00:14:11,088 $100? 217 00:14:12,397 --> 00:14:14,490 What security have you got? 218 00:14:15,633 --> 00:14:18,329 Well, let's see here. 219 00:14:25,109 --> 00:14:27,475 - You want $100 for this? - Yes. 220 00:14:30,248 --> 00:14:31,374 Look... 221 00:14:31,883 --> 00:14:34,750 you can have any one of those for 65 cents. 222 00:14:34,819 --> 00:14:37,583 And any one of them is better than yours. 223 00:14:38,456 --> 00:14:40,356 And you want $100. 224 00:14:40,425 --> 00:14:42,222 I need the money very badly. 225 00:14:42,293 --> 00:14:45,854 With merchandise like that, I need it worse than you do. 226 00:14:46,764 --> 00:14:48,629 Got anything else? 227 00:14:50,601 --> 00:14:52,091 Wait a minute. 228 00:15:00,978 --> 00:15:05,381 - That's a 10-cent toy. - Yeah, you can have a lot of fun with it. 229 00:15:05,917 --> 00:15:07,976 Not a $100 worth, I can't. 230 00:15:08,186 --> 00:15:10,677 Have you got any other security? 231 00:15:12,457 --> 00:15:17,087 Every boy who becomes a good American citizen is worth $10,000 to the State. 232 00:15:17,395 --> 00:15:20,421 That's a fact. I have good authority for it. 233 00:15:20,898 --> 00:15:23,389 I'm sorry, but $100 for a bum watch like this... 234 00:15:23,468 --> 00:15:25,493 and a hunk of tin with a couple of ball bearings... 235 00:15:25,570 --> 00:15:28,596 All right, Dave. I don't blame you for turning me down. 236 00:15:29,140 --> 00:15:31,904 Thanks just the same. I'll try someplace else. 237 00:15:31,976 --> 00:15:33,500 Wait a minute. 238 00:15:38,983 --> 00:15:41,781 Couldn't you make a good American for $50? 239 00:15:48,259 --> 00:15:50,591 All right, there's your $100. 240 00:15:50,995 --> 00:15:53,088 No. You keep the watch. 241 00:15:53,998 --> 00:15:55,329 I'll keep this. 242 00:15:55,399 --> 00:15:58,163 - I'll redeem that some day with interest. - Yeah. 243 00:15:58,970 --> 00:16:00,835 Here, sign this. 244 00:16:02,440 --> 00:16:05,034 - No, don't sign it. - Thanks. 245 00:16:08,179 --> 00:16:11,410 Now, you'd better leave before I change my mind. 246 00:16:12,183 --> 00:16:14,276 I'm not afraid of that, Dave. 247 00:16:15,386 --> 00:16:17,946 Now, I wonder if you could show me some furniture. 248 00:16:18,022 --> 00:16:21,116 You know, chairs and tables, and stuff like that. 249 00:16:21,592 --> 00:16:23,082 $100 worth? 250 00:16:23,160 --> 00:16:25,890 I got a little list here that I made out. 251 00:16:26,898 --> 00:16:28,058 There. 252 00:16:29,033 --> 00:16:30,091 All right. 253 00:16:30,167 --> 00:16:34,103 I suppose when your boys grow up, they'll break bigger and better windows. 254 00:16:34,171 --> 00:16:35,570 I'll be right with you, boys. 255 00:16:35,640 --> 00:16:37,801 Certainly on their good behavior, aren't they? 256 00:16:37,875 --> 00:16:39,502 Ten chairs. 257 00:16:43,915 --> 00:16:45,143 There's two. 258 00:16:45,216 --> 00:16:47,946 - What does the whole thing come to? - $220. 259 00:16:48,085 --> 00:16:50,280 I'll give you $150 for the lot. 260 00:16:50,354 --> 00:16:52,652 It's a deal, for $200. 261 00:16:53,057 --> 00:16:55,992 Right. $160. Not a cent more. 262 00:16:56,127 --> 00:16:58,061 Why, it cost me almost that much. 263 00:16:58,129 --> 00:16:59,790 - Make it $190. - No. 264 00:17:01,065 --> 00:17:02,259 Say, wait a minute. What am I doing? 265 00:17:02,333 --> 00:17:05,166 I'm bargaining with my own money. I'm losing two ways on the deal. 266 00:17:05,236 --> 00:17:06,669 Here's $50 down payment. 267 00:17:06,737 --> 00:17:08,967 You're offering me $50 of my own money... 268 00:17:09,040 --> 00:17:11,736 as down payment on my own furniture. No! 269 00:17:12,410 --> 00:17:13,809 Oh, well. All right. 270 00:17:14,345 --> 00:17:15,903 What's the use of my taking the $50? 271 00:17:15,980 --> 00:17:18,107 You'd only come around for it again tomorrow. 272 00:17:18,182 --> 00:17:19,945 Here's the address. 273 00:17:21,485 --> 00:17:22,975 You mind if I throw you out? 274 00:17:23,054 --> 00:17:27,855 Look, tonight, just before you go to sleep, you're going to like yourself a lot. 275 00:17:28,659 --> 00:17:30,786 I'll send the furniture over. 276 00:17:30,861 --> 00:17:33,022 Then I'm going to a doctor and get my head examined. 277 00:17:33,097 --> 00:17:35,463 Come on, boys. We're going home. 278 00:17:43,207 --> 00:17:44,401 - Father Flanagan? - Yes. 279 00:17:44,475 --> 00:17:45,464 I'm from the Morning Herald. 280 00:17:45,543 --> 00:17:48,341 My editor, Mr. Hargraves, sent me over to see what you're doing, and... 281 00:17:48,412 --> 00:17:52,246 Well, right now, we're putting up a little sign that Tommy made. 282 00:17:52,316 --> 00:17:54,876 - We thought we might get some pictures. - Some pictures? 283 00:17:54,952 --> 00:17:57,750 Hey, fellows, come on. We're going to get our pictures took. 284 00:17:57,822 --> 00:17:59,255 Bring Father Flanagan's coat. 285 00:17:59,323 --> 00:18:01,814 - All right, sure! - Oh, boy! 286 00:18:01,892 --> 00:18:04,053 - Hotdog! - Take it easy, please. 287 00:18:04,962 --> 00:18:05,951 Here. 288 00:18:06,530 --> 00:18:10,933 Let's get rid of the rock. Here, hold the rock. Hold it, don't throw it. 289 00:18:12,203 --> 00:18:14,364 Come right in here close. That's right. 290 00:18:14,438 --> 00:18:16,235 - Put the rock behind your back. - Big smile now. 291 00:18:16,307 --> 00:18:17,706 - Okay, Jimmy? - Okay. 292 00:18:17,775 --> 00:18:19,037 - All right, hold it. - Big smile. 293 00:18:19,110 --> 00:18:20,270 Still. 294 00:19:05,389 --> 00:19:07,118 Here he comes! 295 00:19:07,191 --> 00:19:09,625 Hey, wait a minute, fellows. You know what we planned. 296 00:19:09,694 --> 00:19:12,288 Come on, get in your places. Come on, we gotta sing. Come on. 297 00:19:13,197 --> 00:19:14,186 Get in line. 298 00:19:14,765 --> 00:19:16,289 Now, altogether... 299 00:19:16,367 --> 00:19:19,996 Silent night! 300 00:19:20,071 --> 00:19:23,632 Holy night! 301 00:19:23,941 --> 00:19:27,240 All is calm 302 00:19:27,478 --> 00:19:30,606 all is bright 303 00:19:31,082 --> 00:19:34,609 Round yon Virgin 304 00:19:34,685 --> 00:19:37,848 Mother and Child 305 00:19:37,988 --> 00:19:41,014 Holy Infant 306 00:19:41,092 --> 00:19:44,619 so tender and mild 307 00:19:45,096 --> 00:19:50,033 Sleep in heavenly peace 308 00:19:51,402 --> 00:19:56,362 Sleep in heavenly peace 309 00:19:57,041 --> 00:20:00,340 Silent night! 310 00:20:01,045 --> 00:20:03,980 Holy night! 311 00:20:11,322 --> 00:20:15,486 That was a very nice reception, boys. Thank you very much. 312 00:20:16,360 --> 00:20:18,794 Tommy, would you take that out in the kitchen? 313 00:20:18,863 --> 00:20:20,125 What is it? 314 00:20:20,197 --> 00:20:23,166 It's good food. And there's enough there for all of us, too. 315 00:20:23,234 --> 00:20:24,701 - What is it? - What's in it? 316 00:20:25,903 --> 00:20:29,464 It's good cornmeal mush, not a tummy ache in a carload. 317 00:20:33,778 --> 00:20:35,973 What else you got in the bag? 318 00:20:37,748 --> 00:20:40,808 Well, I don't know, exactly. 319 00:20:40,885 --> 00:20:43,820 I kind of picked these things up hither and yon. 320 00:20:43,888 --> 00:20:45,651 Once I got a sleigh. 321 00:20:45,823 --> 00:20:47,222 Shut up. 322 00:20:47,291 --> 00:20:50,818 I thought you said if we were good, everybody would help us. 323 00:20:51,328 --> 00:20:54,764 Well, I did say that, Skinny. I... But... 324 00:20:54,832 --> 00:20:57,960 Well, maybe it'll take another Christmas to make friends for us. 325 00:20:58,035 --> 00:21:01,994 Gosh, if we was in a reform school, it ain't mush for Christmas. 326 00:21:02,072 --> 00:21:05,405 Tommy, are we going to forget what we're trying to do? 327 00:21:05,509 --> 00:21:08,910 Gee, if I was home, my old man might wallop me... 328 00:21:08,979 --> 00:21:11,379 but we'd have turkey at Christmas. 329 00:21:11,849 --> 00:21:15,114 Well, Christmas has other meanings, hasn't it, Bob? 330 00:21:15,186 --> 00:21:18,553 Listen, I can get a turkey easy. It's a cinch. Everybody's busy. 331 00:21:18,622 --> 00:21:19,748 Bob! 332 00:21:22,927 --> 00:21:24,952 You should get down on your knees and ask pardon... 333 00:21:25,029 --> 00:21:27,725 for a thought like that on Christmas Eve. 334 00:21:32,236 --> 00:21:35,228 Jingle bells, Jingle bells Jingle all the way 335 00:21:35,306 --> 00:21:36,864 Mr. Morris! 336 00:21:39,577 --> 00:21:42,944 - Merry Christmas, Tommy! - Merry Christmas, Mr. Morris! 337 00:21:45,115 --> 00:21:48,175 Merry Christmas! Merry Christmas, everybody! 338 00:21:49,253 --> 00:21:52,279 - Turkey and presents for everybody. - Merry Christmas. 339 00:21:55,159 --> 00:21:56,592 Am I late? 340 00:21:57,161 --> 00:21:59,857 If ever in the world a man was on time. 341 00:22:00,231 --> 00:22:01,994 Now, everybody sing. 342 00:22:02,499 --> 00:22:06,663 Jingle bells, Jingle bells Jingle all the way 343 00:22:06,737 --> 00:22:10,173 Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh 344 00:22:31,729 --> 00:22:33,560 - Thank you, Father. - Hello, Dave. 345 00:22:33,631 --> 00:22:35,963 Hello, I came over as soon as I could. 346 00:22:36,100 --> 00:22:37,124 What's up? 347 00:22:37,201 --> 00:22:39,396 Now, let's get out of here, Dave. It's pretty noisy. 348 00:22:39,470 --> 00:22:42,633 Several new boys came in last week. We're suffocating here. 349 00:22:42,706 --> 00:22:44,697 Now, look, Eddie, just what do you want? 350 00:22:44,775 --> 00:22:46,743 Dave, it's grand to see you. 351 00:22:46,810 --> 00:22:49,540 You certainly have had a wonderful year, haven't you? 352 00:22:49,613 --> 00:22:51,274 It's been a wonderful year for both of us. 353 00:22:51,348 --> 00:22:54,283 - Did you pay all your bills last month? - Yes, sure. Most of them. 354 00:22:54,351 --> 00:22:56,376 Skinny, what did I tell you about biting your nails? 355 00:22:56,453 --> 00:22:59,217 A few little odds and ends, but I'll get the money for that. 356 00:22:59,290 --> 00:23:00,279 That's what I was afraid of. 357 00:23:00,357 --> 00:23:02,291 No, Dave, that isn't why I wanted to see you. 358 00:23:02,359 --> 00:23:05,487 No, I want you to take me for a little drive. I want to show you something. 359 00:23:05,562 --> 00:23:06,586 I'm a busy man. 360 00:23:06,664 --> 00:23:08,996 That's just it, Dave. Now, you've been working too hard... 361 00:23:09,066 --> 00:23:12,763 with the new store and everything. A little drive in the country will relax you. 362 00:23:12,937 --> 00:23:15,804 Just what you need. Just what we both need. 363 00:23:15,906 --> 00:23:18,204 - Bye, Father Flanagan. - Goodbye, boys. 364 00:23:18,275 --> 00:23:20,470 Now remember what I told you. 365 00:23:42,800 --> 00:23:44,700 Lovely country, isn't it? 366 00:23:44,768 --> 00:23:47,396 Over 200 acres here of rich, fine soil. 367 00:23:47,471 --> 00:23:49,166 You could really live and breathe out here. 368 00:23:49,239 --> 00:23:51,434 - What about it? - I want to buy it. 369 00:23:51,508 --> 00:23:54,671 Now, look, Dave, I can get it cheap. Just look at it, Dave. 370 00:23:54,912 --> 00:23:57,540 We could build a real town for the boys here. 371 00:23:57,614 --> 00:24:00,811 They could have gardens, dormitories, gymnasiums, classrooms... 372 00:24:00,884 --> 00:24:03,751 Mortgages, and bills, and debts! Be reasonable. 373 00:24:03,821 --> 00:24:06,915 First you started with five boys, then it was 20, then it was 50. 374 00:24:06,991 --> 00:24:08,822 With this place, you'd be looking for 100 boys. 375 00:24:08,892 --> 00:24:11,190 - 500. - All right, 500. What? 376 00:24:12,062 --> 00:24:14,860 How you going to get the money? How you going to do it? It's crazy. 377 00:24:14,932 --> 00:24:16,923 Well, maybe you're right. 378 00:24:20,204 --> 00:24:22,695 - What did you say? - Maybe you're right. 379 00:24:22,773 --> 00:24:24,900 Eddie, don't you feel well? 380 00:24:25,642 --> 00:24:29,078 Maybe it's just a dream that I'll never see fulfilled. 381 00:24:29,513 --> 00:24:33,074 It seems a shame though, a lot of boys cheated out of the chance... 382 00:24:33,150 --> 00:24:35,744 to live a nice, decent life out in the open, where they belong. 383 00:24:35,819 --> 00:24:37,047 Stop it. 384 00:24:37,888 --> 00:24:39,549 - How many acres? - Over 200. 385 00:24:39,623 --> 00:24:41,454 But you can't handle as big a thing as this... 386 00:24:41,525 --> 00:24:43,390 without a lot of public support, contributions. 387 00:24:43,460 --> 00:24:45,394 I haven't been a bad risk so far, have I? 388 00:24:45,462 --> 00:24:48,590 No, you've paid back everything. How, I don't know. It isn't that. 389 00:24:48,665 --> 00:24:50,826 But this time you're biting off more than you can chew. 390 00:24:50,901 --> 00:24:52,698 The newspapers aren't friendly to you, as it is. 391 00:24:52,770 --> 00:24:54,829 - What do you think they'll say about this? - I know. 392 00:24:54,905 --> 00:24:57,237 - What do you suggest? - Hargraves. 393 00:24:57,307 --> 00:25:00,333 He owns the most powerful string of newspapers in the Middle West. 394 00:25:00,411 --> 00:25:02,174 And he's a tough nut to crack. 395 00:25:02,246 --> 00:25:05,773 You get Hargraves behind you, and maybe I can handle it. 396 00:25:06,450 --> 00:25:08,111 That's fair, Dave. 397 00:25:08,318 --> 00:25:10,411 All right, here you are. It's a bargain. 398 00:25:10,487 --> 00:25:13,422 Nothing doing. Not till you get Hargraves. 399 00:25:16,160 --> 00:25:17,491 - Thank you. - You're welcome. 400 00:25:17,561 --> 00:25:19,722 - How do you do, Father? - Good morning, Mr. Hargraves. 401 00:25:19,797 --> 00:25:22,527 We haven't met before, but I know of you. 402 00:25:23,700 --> 00:25:26,100 Well, that shortens preliminaries. 403 00:25:26,170 --> 00:25:28,400 - Can I help you? - Do you want to? 404 00:25:28,939 --> 00:25:32,739 If you mean, do I indorse your work, I don't, I'm sorry to say. 405 00:25:32,810 --> 00:25:33,834 Well, that's all right. 406 00:25:33,911 --> 00:25:35,936 But why do you go out of your way to hurt me? 407 00:25:36,013 --> 00:25:39,414 There's a feeling in official circles that you're setting up a tacit criticism... 408 00:25:39,483 --> 00:25:41,041 of things as they are. 409 00:25:41,118 --> 00:25:44,383 There was the same feeling when Newton suspected the law of gravitation. 410 00:25:44,455 --> 00:25:47,686 There's also a feeling that the sooner you're discouraged, the better. 411 00:25:47,758 --> 00:25:49,055 For yourself, too. 412 00:25:49,126 --> 00:25:53,256 - No one questions your intentions. - But I'm paving the lower regions, huh? 413 00:25:53,997 --> 00:25:57,956 Mr. Hargraves, I have 50 boys I've taken from the slums and the streets. 414 00:25:58,035 --> 00:26:00,629 Right now they're on their way to becoming confident human beings. 415 00:26:00,704 --> 00:26:02,467 I can do the same with 500. 416 00:26:02,539 --> 00:26:04,734 Boys like that get their chances in institutions. 417 00:26:04,808 --> 00:26:06,332 You know better than that. 418 00:26:06,410 --> 00:26:07,741 Do I, Father Flanagan? 419 00:26:07,811 --> 00:26:10,803 You have a string of newspapers. You get reports on human derelicts. 420 00:26:10,881 --> 00:26:14,146 You know the percentage of boys who survive institutions. 421 00:26:14,218 --> 00:26:16,914 Surely you must know, you above all men. 422 00:26:16,987 --> 00:26:20,445 And you have no right to hinder me in helping children. 423 00:26:21,158 --> 00:26:22,955 That's pretty stiff, Father. 424 00:26:23,026 --> 00:26:25,085 What little I've done, I've done on nothing. 425 00:26:25,162 --> 00:26:28,063 These boys, thieves some of them, have gone without clothes... 426 00:26:28,132 --> 00:26:30,930 they've even gone without food, but not one of them has deserted. 427 00:26:31,001 --> 00:26:34,767 Not one, because they know what I'm trying to do to help them. 428 00:26:34,938 --> 00:26:38,135 But there are some impossible young beasts who have to be manacled. 429 00:26:38,208 --> 00:26:39,675 Look at this. 430 00:26:40,811 --> 00:26:44,406 "Eleven-year-old boy convicted. Guilty of murder in the second degree. 431 00:26:44,481 --> 00:26:47,746 "Jury renders verdict after 35 minutes deliberation. 432 00:26:47,818 --> 00:26:50,252 "Court will sentence him to life in prison." 433 00:26:50,320 --> 00:26:53,289 A semi-equipped young savage who's right where he ought to be. 434 00:26:53,357 --> 00:26:54,756 You'll admit that, won't you? 435 00:26:54,825 --> 00:26:57,589 This boy saw his mother being brutally beaten by a drunken father. 436 00:26:57,661 --> 00:26:59,356 So he took a gun and killed him. 437 00:26:59,429 --> 00:27:03,593 Suppose a man kills because his wife's been unfaithful: Temporary insanity. 438 00:27:03,667 --> 00:27:05,931 But an 11-year-old: Just a savage. 439 00:27:06,003 --> 00:27:07,402 What do you want of me? 440 00:27:07,471 --> 00:27:09,132 I want your help for homeless boys. 441 00:27:09,206 --> 00:27:11,936 I want you to let the world know what I'm trying to do. 442 00:27:12,009 --> 00:27:14,807 - No, I'm afraid I can't do that. - Why not? 443 00:27:14,878 --> 00:27:17,244 Because I don't believe in what you're trying to do. 444 00:27:17,314 --> 00:27:19,339 The very foundation is false. 445 00:27:19,416 --> 00:27:21,611 "No such thing as a bad boy." 446 00:27:21,752 --> 00:27:24,380 That's just a catch phrase, sentimental nonsense. 447 00:27:24,454 --> 00:27:27,821 Of course you know you're flying in the face of the very best of public opinion. 448 00:27:27,891 --> 00:27:29,620 I've seen you do that. You lead public opinion. 449 00:27:29,693 --> 00:27:30,887 On my convictions. 450 00:27:30,961 --> 00:27:33,691 You want me to throw them out the window. 451 00:27:33,797 --> 00:27:35,992 A whole lot of good people feel just as I do... 452 00:27:36,066 --> 00:27:38,193 and we're not un-Christian monsters. 453 00:27:38,268 --> 00:27:42,500 Well, if I'm right, you're pretty close to it. And so far, I've proven my case. 454 00:27:42,573 --> 00:27:46,168 Mr. Hargraves, when you got into trouble at 11 or 12 years of age... 455 00:27:46,243 --> 00:27:49,838 you had your mother or you had your father to put their arms around you... 456 00:27:49,913 --> 00:27:52,143 to talk things over with. 457 00:27:52,216 --> 00:27:54,446 Can you imagine the fright and the Ioneliness of a boy... 458 00:27:54,518 --> 00:27:57,009 without that love and understanding? 459 00:27:57,287 --> 00:27:58,777 This poor kid... 460 00:27:58,956 --> 00:28:00,753 in prison for life. 461 00:28:02,059 --> 00:28:04,789 I want a home for them, where they can stay... 462 00:28:04,861 --> 00:28:06,658 and where they can learn. 463 00:28:07,664 --> 00:28:09,495 A town for boys... 464 00:28:10,167 --> 00:28:11,794 governed by boys. 465 00:28:14,338 --> 00:28:16,465 It's worth a shot, isn't it? 466 00:28:17,507 --> 00:28:19,737 Your sincerity is worth a shot. 467 00:28:19,810 --> 00:28:23,075 Father, I'm not going to fight a plan as unselfish as yours. 468 00:28:23,680 --> 00:28:26,080 But understand, when you fail... 469 00:28:26,149 --> 00:28:29,016 I'll use you for a lesson in horse sense to the world at large. 470 00:28:29,086 --> 00:28:30,110 Fair enough. 471 00:29:41,024 --> 00:29:42,616 There we are, Dave. 472 00:29:42,693 --> 00:29:45,787 We've got three fine new buildings. A grand beginning. 473 00:29:45,862 --> 00:29:49,491 Yes, sir. And three fine mortgages might make a grand finish. 474 00:29:49,566 --> 00:29:51,864 - We've had mortgages before. - Yes, little ones. 475 00:29:51,935 --> 00:29:54,733 Look at the sweating you've done to raise nickels, dimes, quarters... 476 00:29:54,805 --> 00:29:56,067 penny contributions. 477 00:29:56,139 --> 00:29:58,767 Now you've got to get dollars, hundreds, thousands. 478 00:29:58,842 --> 00:30:01,709 Wait a minute, Dave, wait a minute. This doesn't have to be paid today. 479 00:30:01,778 --> 00:30:03,302 - No, but the day will come. - Dave. 480 00:30:03,380 --> 00:30:05,940 Now, Eddie, I know. I know you've always been in debt. 481 00:30:06,016 --> 00:30:08,951 Debts up to your knees. This time it's up to here. 482 00:30:09,019 --> 00:30:10,247 It might not be as bad as that. 483 00:30:10,320 --> 00:30:13,756 You've got to stop thinking from here, and think from here a little bit. 484 00:30:13,824 --> 00:30:16,793 Now, Eddie, come on. Let's look at the figures, averages... 485 00:30:16,860 --> 00:30:18,885 and see what we can set aside. 486 00:30:18,962 --> 00:30:21,453 Father, we'll have to go now if you're going to make that train. 487 00:30:21,531 --> 00:30:24,022 My goodness, I forgot all about it. I'll be right with you, Paul. 488 00:30:24,101 --> 00:30:25,932 Now where are you going? 489 00:30:26,203 --> 00:30:29,366 A boy in the State Penitentiary wants to see me. He's in for life. 490 00:30:29,439 --> 00:30:31,805 Yes, and you're in for life, too. 491 00:30:35,178 --> 00:30:36,543 Thank you. 492 00:30:37,748 --> 00:30:39,215 - Goodbye, Mo. - Goodbye, Father. 493 00:30:39,282 --> 00:30:40,579 - Have a nice trip, Father. - Thank you. 494 00:30:40,650 --> 00:30:42,675 - Goodbye, boys. - Bye, Father. 495 00:30:42,753 --> 00:30:44,584 Pee Wee. 496 00:30:44,654 --> 00:30:46,349 Are you going to be a good boy while I'm away? 497 00:30:46,423 --> 00:30:49,017 Can I get my candy when you're away? 498 00:30:49,760 --> 00:30:52,786 Freddie, everyday Pee Wee gets a piece of candy in my office... 499 00:30:52,863 --> 00:30:54,194 if he's a good boy. 500 00:30:55,098 --> 00:30:58,261 Of course, if he isn't a good boy, then he won't expect it. 501 00:30:58,335 --> 00:31:01,771 Because Pee Wee is an honorable man, aren't you, Pee Wee? 502 00:31:02,105 --> 00:31:04,869 - Goodbye, boys. - Bye, Father. 503 00:31:06,176 --> 00:31:08,644 - Nice trip. - Bye, Father. 504 00:31:10,313 --> 00:31:12,144 - Father Flanagan. - Warden. 505 00:31:12,215 --> 00:31:14,945 This is Joe Marsh. He leaves for a federal prison today. 506 00:31:15,018 --> 00:31:16,383 - Hello, Joe. - Hi. 507 00:31:16,453 --> 00:31:18,978 - I'm letting you use my office, Father. - I appreciate that. 508 00:31:19,055 --> 00:31:20,818 The guard will let you know when the time is up. 509 00:31:20,891 --> 00:31:24,190 - Would you like them to stay? - No, I don't think that's necessary. 510 00:31:24,261 --> 00:31:25,751 See you later. 511 00:31:29,232 --> 00:31:32,326 I'm sorry I couldn't get here sooner, but I was up to my ears in work... 512 00:31:32,402 --> 00:31:33,562 when your letter came. 513 00:31:33,637 --> 00:31:36,333 Yeah. Nursemaid for a couple of hundred kids ain't no cinch. 514 00:31:36,406 --> 00:31:37,805 That's right, no cinch. 515 00:31:37,874 --> 00:31:40,399 Look, I didn't want to see you for none of them phony prayers. 516 00:31:40,477 --> 00:31:42,570 Nothing like that. I got something else on my mind. 517 00:31:42,646 --> 00:31:44,079 All right, go ahead, shoot. 518 00:31:44,147 --> 00:31:46,672 Get this, I ain't sorry for nothing. 519 00:31:47,150 --> 00:31:49,983 Well, everybody has a right to look at things in their own way. 520 00:31:50,053 --> 00:31:54,046 You bet. I went my own way, and I got to be headman, didn't I? 521 00:31:54,124 --> 00:31:55,887 Guys took off their hats when I told them to... 522 00:31:55,959 --> 00:31:59,793 and there's plenty of them still scared that maybe I might bust out of this joint. 523 00:31:59,863 --> 00:32:03,299 Well, now, look, you didn't have me come all the way from Boys Town... 524 00:32:03,366 --> 00:32:05,766 just to lord it over me, did you? 525 00:32:06,536 --> 00:32:08,128 What's on your mind? 526 00:32:08,205 --> 00:32:09,797 I got a kid brother, Whitey. 527 00:32:09,873 --> 00:32:13,036 I've been taking care of him ever since my old lady died. 528 00:32:13,109 --> 00:32:16,010 Well, he's batty about me. You know, thinks I'm aces. 529 00:32:16,079 --> 00:32:17,876 Wants to be number one, like me. 530 00:32:17,948 --> 00:32:19,381 But he ain't got what it takes. 531 00:32:19,449 --> 00:32:22,316 He'd turn out to be a five-and-ten mug. That's where you come in. 532 00:32:22,385 --> 00:32:24,785 - You want me to take him to Boys Town. - That's it. 533 00:32:24,855 --> 00:32:28,347 The warden's got $280 I had on me. It's all yours. 534 00:32:28,425 --> 00:32:30,689 He'll tell you where to find Whitey. He's here in Lincoln. 535 00:32:30,760 --> 00:32:34,025 Well, we're overcrowded, but I guess I can find room for one more. 536 00:32:34,130 --> 00:32:36,690 He's pretty tough. You may have to kick him around. 537 00:32:36,766 --> 00:32:38,256 I doubt that. 538 00:32:39,102 --> 00:32:40,729 Sorry, time's up. 539 00:32:41,338 --> 00:32:43,306 - Goodbye, Joe. - So long. 540 00:32:49,479 --> 00:32:51,709 Wait here, I'll be right down. 541 00:32:59,756 --> 00:33:01,917 - Hello, son. - Hello, Father. 542 00:33:05,695 --> 00:33:07,356 - Ante two. - Two? 543 00:33:07,497 --> 00:33:08,555 You heard it. 544 00:33:08,665 --> 00:33:10,098 Gee, I haven't had a hand yet. 545 00:33:10,166 --> 00:33:13,135 I'm sitting in a rummy seat myself over here. 546 00:33:14,271 --> 00:33:16,796 Keep your hands to yourself, Shorty. 547 00:33:19,009 --> 00:33:20,567 See who it is. 548 00:33:20,710 --> 00:33:22,735 - What's it worth? - Two. 549 00:33:22,846 --> 00:33:24,643 That's all it's worth. 550 00:33:24,714 --> 00:33:27,012 - Hello, Father. - Hello, boys. 551 00:33:27,083 --> 00:33:28,209 Hello, sir. 552 00:33:28,285 --> 00:33:29,513 Hi, Doc. 553 00:33:31,187 --> 00:33:33,587 Which one of you is Whitey Marsh? 554 00:33:35,125 --> 00:33:37,958 I've got a message for Whitey. I'd like to deliver it to him alone. 555 00:33:38,028 --> 00:33:39,996 Hey, wait a minute. I'm out about $1.10. 556 00:33:40,063 --> 00:33:41,724 Come on back here. 557 00:33:59,049 --> 00:34:00,846 There, that's better. 558 00:34:01,184 --> 00:34:02,947 I'm Father Flanagan. 559 00:34:03,386 --> 00:34:06,446 I saw your brother Joe just a little while ago. 560 00:34:06,556 --> 00:34:09,150 We had a long talk about you, Whitey. 561 00:34:09,426 --> 00:34:11,758 Joe wants you to come with me to Boys Town. 562 00:34:11,828 --> 00:34:14,023 You've got a swell chance taking me to that joint. 563 00:34:14,097 --> 00:34:15,359 That's right, a swell chance. 564 00:34:15,432 --> 00:34:18,595 I've got $280 your brother gave me to take care of you. 565 00:34:18,668 --> 00:34:20,636 I don't care if he gave you a million bucks. 566 00:34:20,704 --> 00:34:23,867 What am I going to do in a broken-down nursery like Boys Town? 567 00:34:23,940 --> 00:34:26,875 There are a lot of things you could do. We've got machine shops... 568 00:34:26,943 --> 00:34:30,140 carpenter shops. We've got printing presses, farming. 569 00:34:30,513 --> 00:34:32,708 I think you might like farming. It's good for you. 570 00:34:32,782 --> 00:34:35,080 Keep you out in the open, put hair on your chest. 571 00:34:35,151 --> 00:34:39,087 If you think you'll make a plow jockey out of me, you got another thing coming. 572 00:34:39,255 --> 00:34:41,723 Now, look, Whitey, in a pinch I can be tougher than you are... 573 00:34:41,791 --> 00:34:44,316 and I guess maybe this is the pinch. 574 00:34:44,394 --> 00:34:45,691 You're coming with me to Boys Town... 575 00:34:45,762 --> 00:34:47,957 because that's the way your brother wants it. 576 00:34:48,031 --> 00:34:50,261 And that's the way I want it. 577 00:34:55,238 --> 00:34:58,002 My arm! 578 00:34:59,142 --> 00:35:01,770 My poor arm. You broke my arm. 579 00:35:02,112 --> 00:35:05,479 You better get me to a hospital. I can't go nowhere. 580 00:35:06,016 --> 00:35:09,782 My arm, poor broken arm. 581 00:35:10,220 --> 00:35:12,814 - Well, let's see. Where does it hurt? - Take it easy. 582 00:35:12,889 --> 00:35:15,187 - Where is it? Right here? - Yeah, right there. 583 00:35:15,258 --> 00:35:17,556 Well, I guess we can fix that... 584 00:35:21,364 --> 00:35:24,561 Now, why don't you stop acting like a kid, Whitey? 585 00:35:49,292 --> 00:35:51,157 - Hello, Father. - Hello, Mo. Hello, Paul. 586 00:35:51,227 --> 00:35:52,592 - Hello, Father. - How's everything, Mo? 587 00:35:52,662 --> 00:35:55,756 - It couldn't be better. Everything's jake. - Good, that's cheerful. 588 00:35:55,832 --> 00:35:58,460 Whitey, this is Mo Kahn, our second baseman and barber. 589 00:35:58,535 --> 00:35:59,661 Mo, this is Whitey Marsh. 590 00:35:59,736 --> 00:36:01,670 - Hello. - Hi, eagle-beak. 591 00:36:02,138 --> 00:36:04,163 I'm going to have trouble. 592 00:36:04,474 --> 00:36:05,736 Say, where are you from? 593 00:36:05,809 --> 00:36:09,438 You probably got that big schnoz sticking it into somebody else's business. 594 00:36:09,512 --> 00:36:12,345 - It's coming. - Come on, boys. Come on now. Hurry up. 595 00:36:24,594 --> 00:36:27,722 - Say, how far is this place from Omaha? - About 10 miles. 596 00:36:27,797 --> 00:36:28,889 Ten miles? 597 00:36:28,965 --> 00:36:32,128 What? Are we stuck out at this place all the time? We never get into town? 598 00:36:32,202 --> 00:36:36,639 Once in a while, a football game, or baseball game. Some special occasion. 599 00:36:37,807 --> 00:36:39,672 This is Birchwood Drive. 600 00:36:39,743 --> 00:36:42,268 This is the main road leading to the home. 601 00:36:42,345 --> 00:36:44,404 It leads out, too, don't it? 602 00:37:03,399 --> 00:37:06,266 Boys, this is Whitey Marsh. 603 00:37:06,336 --> 00:37:07,496 How are you? 604 00:37:07,570 --> 00:37:09,538 Whitey, I won't introduce you to all these fellows. 605 00:37:09,606 --> 00:37:11,369 You probably couldn't remember their names. 606 00:37:11,441 --> 00:37:14,001 Okay by me. Got a lunch counter? When do we eat? 607 00:37:14,077 --> 00:37:15,066 When the bell rings. 608 00:37:15,145 --> 00:37:16,806 - Hello, Father. - Hello, Freddie. 609 00:37:16,880 --> 00:37:18,541 Whitey, this is one boy you have to meet. 610 00:37:18,615 --> 00:37:20,344 This is Freddie Fuller, the Mayor of Boys Town. 611 00:37:20,416 --> 00:37:22,179 - Hello, Whitey. - Hiya. 612 00:37:22,385 --> 00:37:25,445 - I'll put him in your charge. - Yes, Father. This way, Whitey. 613 00:37:25,522 --> 00:37:26,546 Okay. 614 00:37:26,623 --> 00:37:31,060 I don't like a lot of kids looking at me like I was a freak or something. 615 00:37:33,029 --> 00:37:35,725 Come on, gangway in here. Come on, open it up, buddy. 616 00:37:37,200 --> 00:37:40,931 Boys, something tells me we're gonna have to use a lot of patience with Whitey. 617 00:37:41,004 --> 00:37:43,768 But I don't think he's half as tough as he thinks he is. 618 00:37:43,840 --> 00:37:46,832 Hey, Red. Take this bag of Whitey's, will you? 619 00:37:47,243 --> 00:37:48,471 Service, huh? 620 00:37:50,346 --> 00:37:52,337 Mammy. Mammy. 621 00:37:53,850 --> 00:37:55,681 Now I'll show you around. 622 00:37:55,752 --> 00:37:58,653 - Do you have to do that? - That's what we do. 623 00:38:03,326 --> 00:38:06,591 - Hello, Pee Wee. - Grab them kind of young, don't you? 624 00:38:06,763 --> 00:38:09,664 - Hey, what's your name? - Go on, beat it, kid. 625 00:38:09,732 --> 00:38:12,030 This is Pee Wee. He's sort of a mascot around here. 626 00:38:12,101 --> 00:38:13,295 Everybody likes Pee Wee. 627 00:38:13,369 --> 00:38:16,827 Yeah, I know, except I don't like kids hanging around me. 628 00:38:16,906 --> 00:38:18,806 - What's your name? - His name's Whitey. 629 00:38:18,875 --> 00:38:20,365 Hello, Whitey. 630 00:38:21,811 --> 00:38:23,870 Here, cut yourself a pair of diapers. 631 00:38:23,947 --> 00:38:26,415 Gee, for me? That's swell. 632 00:38:28,318 --> 00:38:30,650 Over there's the band room where the fellows practice. 633 00:38:30,720 --> 00:38:33,655 - Got any poker players in the mob? - No smoking, Whitey. 634 00:38:33,723 --> 00:38:35,748 Just plain, nice boys, huh? 635 00:38:36,192 --> 00:38:39,059 Hey, Whitey, I bet you can't do this. 636 00:38:40,763 --> 00:38:44,221 Yeah, watch this, kid. Step back, will you? Give me room. 637 00:38:48,204 --> 00:38:49,899 You're wonderful. 638 00:38:51,040 --> 00:38:52,905 What? Are you kidding? 639 00:38:57,313 --> 00:38:58,905 Hey, what's the skyscraper over there? 640 00:38:58,982 --> 00:39:01,416 That's our own branch of the United States Post Office. 641 00:39:01,484 --> 00:39:05,079 Well, what do you know about that? 642 00:39:05,555 --> 00:39:07,887 Mo, I'm tired. 643 00:39:08,157 --> 00:39:09,681 Listen, Pee Wee, why don't you stay here... 644 00:39:09,759 --> 00:39:11,317 and play mumblety-peg with your new knife? 645 00:39:11,394 --> 00:39:12,486 I can't carry you. 646 00:39:12,562 --> 00:39:16,430 Mo, come on. I'm tired. 647 00:39:16,499 --> 00:39:19,593 All right. Okay, here we go. 648 00:39:19,702 --> 00:39:21,033 Up. Attaboy. 649 00:39:21,104 --> 00:39:22,093 Sucker. 650 00:39:23,840 --> 00:39:26,138 On a clear day, you can see Omaha from here. 651 00:39:26,209 --> 00:39:28,575 Yeah? Then what you got? 652 00:39:31,614 --> 00:39:33,081 That's our baseball field over there. 653 00:39:33,149 --> 00:39:36,209 One of our players has just been signed by the St. Louis Browns. 654 00:39:36,286 --> 00:39:38,481 - I like the Yankees. - You would. 655 00:39:38,554 --> 00:39:41,022 Hey, how did you get to be Mayor? Did Flanagan make you Mayor? 656 00:39:41,090 --> 00:39:43,923 No, Father Flanagan didn't. I was elected by ballot. 657 00:39:43,993 --> 00:39:45,392 We have an election every six months. 658 00:39:45,461 --> 00:39:49,192 - I voted for you, Freddie. - I know you did, Pee Wee. Thanks. 659 00:39:49,265 --> 00:39:50,789 Just like playing house, huh? 660 00:39:50,867 --> 00:39:53,495 Say, Whitey, you carry me for a while, will you? 661 00:39:53,569 --> 00:39:54,729 No, I might drop you. 662 00:39:54,804 --> 00:39:57,136 There must be a lot of kids taking on the lam around here... 663 00:39:57,206 --> 00:39:58,230 with no fences or anything. 664 00:39:58,308 --> 00:40:01,072 No, there never was a wall or a fence around this place. 665 00:40:01,144 --> 00:40:02,372 Father Flanagan once told us... 666 00:40:02,445 --> 00:40:05,209 that a fence can't keep a fellow in if he don't want to stay in. 667 00:40:05,281 --> 00:40:07,249 - It's all worked on the honor system. - Honor system? 668 00:40:07,317 --> 00:40:10,184 A guy'd be a dope to try to do anything around here with 200 spies... 669 00:40:10,253 --> 00:40:11,550 ready to run and tell teacher on him. 670 00:40:11,621 --> 00:40:13,748 There's no squealing. Whenever you do anything wrong... 671 00:40:13,823 --> 00:40:15,814 you go to Father Flanagan and squeal on yourself. 672 00:40:15,892 --> 00:40:18,588 Hey, you wanna know something? I think you and Father Flanagan... 673 00:40:18,661 --> 00:40:19,923 and this whole joint is screwy. 674 00:40:19,996 --> 00:40:20,985 Now, get this, Whitey. 675 00:40:21,064 --> 00:40:23,589 You think you're a lot different from the rest of us. You're not. 676 00:40:23,666 --> 00:40:25,293 We've got a lot of tough guys in this place. 677 00:40:25,368 --> 00:40:28,030 Guys that'll take you apart and put you together again like a watch. 678 00:40:28,104 --> 00:40:29,935 Any time you get an idea like that, let me know. 679 00:40:30,006 --> 00:40:31,303 You can depend on that, Whitey. 680 00:40:31,374 --> 00:40:32,432 When I get the idea, I'll let you know. 681 00:40:33,509 --> 00:40:37,172 Say, Whitey, Father Flanagan wants to see you in his office, right away. 682 00:40:37,246 --> 00:40:39,476 I was having such a good time. 683 00:40:40,016 --> 00:40:42,109 Well, see you later, Mayor. 684 00:40:44,587 --> 00:40:45,815 Come in. 685 00:40:57,233 --> 00:40:59,701 All right, Pee Wee, go. 686 00:41:00,870 --> 00:41:02,735 You're cold, Pee Wee. 687 00:41:03,539 --> 00:41:05,063 Getting colder. 688 00:41:07,143 --> 00:41:10,442 Warm. You're red hot, Pee Wee. You're red hot. 689 00:41:14,150 --> 00:41:16,448 You took the biggest piece, didn't you? 690 00:41:16,519 --> 00:41:18,487 So you've been a good boy, have you, Pee Wee? 691 00:41:18,554 --> 00:41:19,543 Yes, Father. 692 00:41:19,622 --> 00:41:21,988 Do you know what I think? I think you've been extra good... 693 00:41:22,058 --> 00:41:25,516 and that makes a great deal of difference around here when you're extra good. 694 00:41:25,595 --> 00:41:28,325 Then everybody's happy, aren't they, Pee Wee? 695 00:41:28,998 --> 00:41:31,694 There, now you think that's enough for a really good boy? 696 00:41:31,768 --> 00:41:33,463 Yes, Father. Thank you. 697 00:41:33,536 --> 00:41:35,766 - Can I sit in the leather chair, Father? - You bet your life. 698 00:41:35,838 --> 00:41:39,831 I'd love to have you sit in the leather chair. Go ahead, Pee Wee. 699 00:41:47,850 --> 00:41:50,318 Well, how do you like the place, Whitey? 700 00:41:50,386 --> 00:41:53,253 The more I see of it, the more I don't like it. 701 00:41:53,322 --> 00:41:54,721 Well, you will like it. 702 00:41:54,791 --> 00:41:56,986 I'm clearing out of here the first chance I get. 703 00:41:57,060 --> 00:41:59,119 There's a chance for that any hour of the day or night. 704 00:41:59,195 --> 00:42:00,992 My hunch is, though, you won't take it. 705 00:42:01,064 --> 00:42:02,361 I'll give you odds on that. 706 00:42:02,432 --> 00:42:04,332 If I was a betting man, I'd take you up on that. 707 00:42:04,400 --> 00:42:06,425 - Is that all? - That's all. 708 00:42:13,509 --> 00:42:14,908 I like Whitey, Father. 709 00:42:14,977 --> 00:42:17,172 You and I, we like everybody, don't we, Pee Wee? 710 00:42:17,246 --> 00:42:19,874 - He give me this. - He gave you that. 711 00:42:19,949 --> 00:42:22,474 Yes, he gived it to me. 712 00:42:22,552 --> 00:42:23,849 Goodbye, Father. 713 00:42:25,855 --> 00:42:27,755 - Hello, Mr. Morris. - Hello, Pee Wee. 714 00:42:27,824 --> 00:42:30,292 - What you got, the mumps? - No, candy. 715 00:42:30,359 --> 00:42:32,884 - Say, what's your name? - This is Mr. Burton, Pee Wee. 716 00:42:32,962 --> 00:42:35,522 Hiya, Burt... Mr. Burton. 717 00:42:35,598 --> 00:42:38,123 He's the chairman of Father Flanagan's board. 718 00:42:38,201 --> 00:42:40,294 I'm gonna be Mayor someday. 719 00:42:50,746 --> 00:42:54,807 Eddie, there's a little matter of red ink in the financial statement. 720 00:42:54,884 --> 00:42:56,749 In other words, a deficit. 721 00:42:56,886 --> 00:42:59,116 You have a rather bad situation here. 722 00:42:59,188 --> 00:43:01,418 Yes, we have a boy in trouble. 723 00:43:01,724 --> 00:43:03,089 Something new? 724 00:43:03,159 --> 00:43:04,786 There's always a boy in trouble. 725 00:43:04,861 --> 00:43:08,854 If we don't attend to this, there'll be a lot of boys in trouble. 726 00:43:10,533 --> 00:43:12,626 Have all that stuff laid out in the gymnasium, and... 727 00:43:12,702 --> 00:43:13,828 Hey, look. 728 00:43:21,644 --> 00:43:25,171 Hello, kitchen? Mr. Brown, how soon will lunch be ready? 729 00:43:25,848 --> 00:43:28,248 Well, ring the bell right away, will you, please? 730 00:43:28,317 --> 00:43:31,309 And give it two or three extra rings. Right. 731 00:44:33,950 --> 00:44:36,180 Hello, Your Honor. Finished your tour? 732 00:44:36,252 --> 00:44:38,186 The bell saved you, didn't it, buddy? 733 00:44:38,254 --> 00:44:40,449 Whitey, you're sitting beside me. 734 00:44:41,023 --> 00:44:42,820 All right, half-pint. 735 00:44:56,205 --> 00:44:59,003 We thank Thee, Lord, for these, Thy gifts, which we have received... 736 00:44:59,075 --> 00:45:00,235 through Your merciful bounty. 737 00:45:00,309 --> 00:45:02,641 Heavenly Father, I thank Thee for this food. 738 00:45:07,717 --> 00:45:11,050 Gracious God, may the food that we are about to receive strengthen our bodies. 739 00:45:13,456 --> 00:45:15,947 What's the matter, can't you all learn the same words? 740 00:45:16,025 --> 00:45:18,687 Don't have to. You say the kind of grace you want to say. 741 00:45:18,761 --> 00:45:23,130 At Boys Town everybody worships as they please, think the way they wanna think. 742 00:45:23,199 --> 00:45:25,463 Sure. Some of us don't have to go to chapel. 743 00:45:25,534 --> 00:45:29,436 If you're a Catholic, or a Protestant, you can go right on being one. 744 00:45:29,505 --> 00:45:32,770 - Well, I'm nothing. - Then you can go right on being nothing. 745 00:45:32,842 --> 00:45:34,469 And nobody cares. 746 00:45:35,444 --> 00:45:36,638 Thanks. 747 00:45:37,813 --> 00:45:39,940 Hey, who's the swell mob in the back there? 748 00:45:40,049 --> 00:45:42,381 - They're the Commissioners. - In the gravy, huh? 749 00:45:42,818 --> 00:45:45,981 How'd they get there? Eenie, meenie, minie, mo? 750 00:45:46,188 --> 00:45:48,656 No, elections. We vote for them. 751 00:45:48,958 --> 00:45:52,223 How cute. Wonder how they'd like to move over? 752 00:45:52,295 --> 00:45:55,492 Don't reach for that one, fellas, it's a mile over your heads. 753 00:45:55,765 --> 00:46:00,725 But might I of Jove's nectar 754 00:46:02,405 --> 00:46:07,399 sup, I would not 755 00:46:09,512 --> 00:46:14,472 change for thine 756 00:46:17,653 --> 00:46:22,613 The thirst that from 757 00:46:22,758 --> 00:46:27,661 the soul doth rise 758 00:46:30,399 --> 00:46:33,129 Let him sing. He's doing all right. 759 00:46:33,202 --> 00:46:38,162 Doth ask a drink divine 760 00:46:41,977 --> 00:46:46,937 But might I of Jove's nectar 761 00:46:47,983 --> 00:46:49,712 He's nobody's fool. 762 00:46:50,186 --> 00:46:55,180 Sup, I would 763 00:46:57,293 --> 00:47:02,253 not change for thine 764 00:47:19,248 --> 00:47:22,445 - Here, let me help you, gimpy. - No, that's all right. I can do it alone. 765 00:47:22,518 --> 00:47:23,576 - Come on... - Let me alone. 766 00:47:23,652 --> 00:47:26,621 I don't need any help, I tell you. I can manage. 767 00:47:27,223 --> 00:47:29,783 What's the matter with that lug? I was only trying to help him. 768 00:47:29,859 --> 00:47:31,850 For a smart guy, you're an awful sap. 769 00:47:31,927 --> 00:47:35,192 - Whitey, gimme a piggyback? - I ain't helping nobody. 770 00:47:46,742 --> 00:47:48,607 He didn't mean any harm, Tony. 771 00:47:49,278 --> 00:47:50,905 I know that, Father. 772 00:47:56,318 --> 00:47:59,845 That's a good idea. I do it myself sometimes. 773 00:48:01,690 --> 00:48:04,420 Do you suppose I'll ever have any sense? 774 00:48:04,827 --> 00:48:06,692 Why, sure, Tony, you've got a lot of sense. 775 00:48:06,762 --> 00:48:09,993 Of course, you have to exercise it, so it'll grow. 776 00:48:10,199 --> 00:48:12,963 People will always be trying to help me. 777 00:48:13,235 --> 00:48:16,261 - I want to do things myself. - And why not? 778 00:48:16,405 --> 00:48:19,568 I'm counting on you to be the Mayor of Boys Town. 779 00:48:21,410 --> 00:48:22,434 No. 780 00:48:23,245 --> 00:48:26,703 They want a fellow who's good at football and baseball. 781 00:48:27,183 --> 00:48:29,151 Somebody they can cheer. 782 00:48:30,386 --> 00:48:33,583 Tony, there's a true story about a man... 783 00:48:33,656 --> 00:48:36,090 who was very ill for a long time. 784 00:48:36,559 --> 00:48:38,891 But he had courage, he got well. 785 00:48:39,195 --> 00:48:42,221 People began to cheer him for a lot of things. 786 00:48:42,932 --> 00:48:45,833 And he became the President of the United States. 787 00:48:47,503 --> 00:48:50,870 And I only want to be the Mayor of Boys Town, someday. 788 00:48:53,275 --> 00:48:56,506 - Good night, Tony. - Good night, Father. 789 00:49:08,924 --> 00:49:10,824 - Hiya, Tony. - Hello, Mo. 790 00:49:11,060 --> 00:49:13,290 Hey, Hillbilly, everything's set. 791 00:49:15,030 --> 00:49:17,555 - Kid stuff. - Good night, Pee Wee. 792 00:49:18,334 --> 00:49:19,995 Here he comes now. 793 00:49:26,141 --> 00:49:28,541 Who's the smart guy that doused the lights? 794 00:49:33,249 --> 00:49:35,444 A bunch of wise guys in here, huh? 795 00:50:01,911 --> 00:50:04,277 Very funny, boys, very funny. 796 00:50:10,411 --> 00:50:12,572 Come on, White-Wings, I want to get trimmed. 797 00:50:12,647 --> 00:50:14,547 Okay. Trimmed is right. 798 00:50:22,590 --> 00:50:25,115 Yes, sir. Snappy, says I. Nice and neat now, my man. 799 00:50:25,193 --> 00:50:27,889 None of that egghead business, get me? 800 00:50:28,196 --> 00:50:30,664 By the way, how did you enjoy your golf? 801 00:50:30,732 --> 00:50:32,700 That joke died last night. Leave it lay. 802 00:50:32,767 --> 00:50:34,997 What shall we discuss, Your Lordship? 803 00:50:35,069 --> 00:50:37,537 This great little metropolis, Boys Town. 804 00:50:37,605 --> 00:50:40,665 - I'm afraid I'm beginning to like it here. - Goody. 805 00:50:40,742 --> 00:50:43,074 Yes, sir. In fact, I think I might even stay. 806 00:50:43,177 --> 00:50:46,544 - A light trim. How's about it? - Not bad. 807 00:50:48,449 --> 00:50:50,383 No, sir, not bad at all. 808 00:50:50,685 --> 00:50:52,619 Now, give me a massage. 809 00:50:52,754 --> 00:50:54,312 I thought you were kidding. 810 00:50:54,389 --> 00:50:56,584 I ain't kidding. The works, baby, the whole works. 811 00:50:56,657 --> 00:50:58,022 Going down. 812 00:51:02,163 --> 00:51:03,528 Okay, boss. 813 00:51:03,598 --> 00:51:06,431 - I'm going to give you... - I ain't crazy about barbers gabbing. 814 00:51:06,501 --> 00:51:09,095 - All right, close your eyes. - I got big problems to figure out... 815 00:51:09,170 --> 00:51:11,798 tremendous ones. So button it up and do your stuff. 816 00:51:12,440 --> 00:51:15,409 Now you just ruminate about those big plans. 817 00:51:16,677 --> 00:51:20,545 You just grow up to be one of them big, strong, silent type of men. 818 00:51:20,615 --> 00:51:23,709 You know, things ain't going to stay dead around this place, not for long. 819 00:51:23,785 --> 00:51:27,016 I'm looking the gang over to see who's all right for my big plans. 820 00:51:27,088 --> 00:51:29,955 I believe in organization. And when I start picking my gang... 821 00:51:30,024 --> 00:51:33,050 you'd better hop on the bandwagon, White-Wings. 822 00:51:33,127 --> 00:51:34,355 There's roll call. 823 00:51:34,429 --> 00:51:37,296 - Roll call? Where's that? - Right back at the dormitory. 824 00:51:37,365 --> 00:51:39,799 - I'll finish you later. - All right. 825 00:51:41,803 --> 00:51:43,771 Here, buddy, keep the change. 826 00:51:49,710 --> 00:51:50,972 - Morris! - Here, sir! 827 00:51:51,045 --> 00:51:52,307 - Murphy! - Here, sir! 828 00:51:52,380 --> 00:51:53,540 Marsh! 829 00:51:55,783 --> 00:51:57,273 Whitey Marsh! 830 00:51:58,586 --> 00:51:59,746 Marsh! 831 00:52:09,030 --> 00:52:10,258 Whitey Marsh. 832 00:52:10,331 --> 00:52:12,128 - Here. - Here, sir. 833 00:52:12,500 --> 00:52:13,797 Here, sir. 834 00:52:19,207 --> 00:52:20,674 Why, that... 835 00:52:59,914 --> 00:53:03,179 - Mr. Mayor, if it please the court. - Yes, Father Flanagan. 836 00:53:03,251 --> 00:53:07,312 Whitey, the laws of Boys Town are made by this body and enforced by this body. 837 00:53:07,388 --> 00:53:10,323 The law doesn't require anything of a boy that isn't good for all of us. 838 00:53:10,391 --> 00:53:13,087 We have to respect each other if we're going to like each other... 839 00:53:13,161 --> 00:53:14,560 and living here together as we all do... 840 00:53:14,629 --> 00:53:18,030 we have to like each other if we're going to get along. 841 00:53:18,099 --> 00:53:20,761 We've been years building up the rules that we live by... 842 00:53:20,835 --> 00:53:24,703 and if you break them, you have to answer for it here, in our court. 843 00:53:24,772 --> 00:53:27,206 You cannot escape it in Boys Town. 844 00:53:28,309 --> 00:53:29,401 Okay. 845 00:53:29,477 --> 00:53:31,741 Mo, there was a fight in your barber shop this morning. 846 00:53:31,812 --> 00:53:32,938 Yes, sir. 847 00:53:33,014 --> 00:53:34,879 - That was no fight. - I'll get to you in a minute. 848 00:53:34,949 --> 00:53:35,973 Mo? 849 00:53:36,050 --> 00:53:38,678 - Well, he came slamming in my shop... - Who struck the first blow? 850 00:53:38,753 --> 00:53:41,916 The first blow? What, are you kidding? There was only one blow. 851 00:53:41,989 --> 00:53:45,481 Careful, Whitey. There are extra charges for contempt of court. 852 00:53:45,560 --> 00:53:46,584 Okay. 853 00:53:46,661 --> 00:53:47,685 Mo? 854 00:53:47,762 --> 00:53:50,287 He started riding me the second he struck here. 855 00:53:50,364 --> 00:53:52,764 Last night in the dormitory, he... 856 00:53:52,833 --> 00:53:54,425 Well, he kept on doing it. 857 00:53:54,502 --> 00:53:56,697 Then this morning he comes into my shop, and he says: 858 00:53:56,771 --> 00:53:59,433 "Hey, White-Wings, gimme a haircut, a massage... 859 00:53:59,507 --> 00:54:01,566 "the whole works, baby, the whole works." 860 00:54:01,642 --> 00:54:03,439 He sent me out looking like a mammy singer... 861 00:54:03,511 --> 00:54:05,172 and I don't take that from anybody. 862 00:54:05,246 --> 00:54:06,338 That's why I sloughed him. 863 00:54:06,414 --> 00:54:08,609 - Any questions? - No questions. 864 00:54:08,716 --> 00:54:11,583 - Did you ever milk a cow? - Did I ever what? 865 00:54:12,220 --> 00:54:14,745 It'll take him a day or so to learn. 866 00:54:15,156 --> 00:54:18,216 For a month you will milk one cow a day, night and morning. 867 00:54:18,292 --> 00:54:19,782 You mean that I'm gonna have to... 868 00:54:19,860 --> 00:54:22,226 The second month, two cows a day. 869 00:54:22,863 --> 00:54:25,024 That's for contempt of court. 870 00:54:26,000 --> 00:54:29,595 May I suggest that for the fight they seem equally guilty? 871 00:54:30,271 --> 00:54:32,535 What's the moving picture for tomorrow night? 872 00:54:32,607 --> 00:54:34,598 - Buck Rides Again. - Gee whiz. 873 00:54:34,675 --> 00:54:36,233 You will both attend the movie. 874 00:54:36,310 --> 00:54:37,368 Hot dog. 875 00:54:37,445 --> 00:54:40,175 You will stand in front of the hall with your backs to the screen... 876 00:54:40,248 --> 00:54:42,216 while we watch the show. 877 00:54:42,850 --> 00:54:44,875 Mr. Mayor, before you dismiss them... 878 00:54:44,952 --> 00:54:47,750 come on now, boys, no hard feelings. Shake hands. 879 00:54:48,556 --> 00:54:51,855 Okay. Shake the hand that's going to milk 90 cows, kid. 880 00:54:51,926 --> 00:54:52,915 Next case. 881 00:54:53,027 --> 00:54:54,824 Goodnight, gentlemen. 882 00:54:59,533 --> 00:55:01,467 I seen that picture, anyway. I seen it in Madison. 883 00:55:01,535 --> 00:55:02,559 - No good? - Terrible. 884 00:55:02,637 --> 00:55:05,538 Buck rides over the hill, shoots a bandit, rides back over the hill... 885 00:55:05,606 --> 00:55:08,336 scoops up the gal, they all live happy ever after, nothing to it. 886 00:55:08,409 --> 00:55:10,434 Hey, a pool room. Come on in, I'll shoot you a game. 887 00:55:10,511 --> 00:55:13,912 No, you can't. That's for the Mayor and the Commissioners. 888 00:55:14,982 --> 00:55:17,109 Those guys got it pretty soft, ain't they? 889 00:55:17,218 --> 00:55:18,913 Say, I think I'll run for mayor. 890 00:55:18,986 --> 00:55:20,886 Why don't you? I'll vote for you. 891 00:55:20,955 --> 00:55:23,480 - Check. - And you can vote for yourself, that's two. 892 00:55:23,557 --> 00:55:26,287 Look, you and me, we're supposed to be pals, you understand? 893 00:55:26,360 --> 00:55:28,225 Me, too, Whitey. 894 00:55:29,096 --> 00:55:30,495 Can he vote, too? 895 00:55:30,831 --> 00:55:33,129 - Honest? - Yeah, but only once. 896 00:55:34,402 --> 00:55:36,336 You know what I'd make you if I was elected Mayor? 897 00:55:36,404 --> 00:55:37,996 - What? - Finance Commissioner. 898 00:55:38,072 --> 00:55:39,130 Yeah? 899 00:55:39,240 --> 00:55:42,038 - What'll I be, Whitey? - The forgotten man. 900 00:55:42,576 --> 00:55:45,374 - Would I show them an election. - Yes, siree. 901 00:55:45,446 --> 00:55:46,879 My friends... 902 00:55:47,415 --> 00:55:50,145 - comes the election, we'll all play pool. - Yippee! 903 00:56:12,073 --> 00:56:14,871 Leave it pretty long so it'll cover that roller skate. 904 00:56:14,942 --> 00:56:16,466 Hi, Tony. Been scouting around for you. 905 00:56:16,544 --> 00:56:19,672 Look, you ain't kidding yourself about you got a chance for Mayor, are you? 906 00:56:19,747 --> 00:56:22,910 - Well, I have some friends in school... - Sure, I know, but use the noodle. 907 00:56:22,983 --> 00:56:24,848 You got to get around if you're going to be Mayor. 908 00:56:24,919 --> 00:56:26,079 Look, I'll tell you what I'll do. 909 00:56:26,153 --> 00:56:27,484 I'll shove you in as a Commissioner... 910 00:56:27,555 --> 00:56:29,989 then you won't feel like you bit off more than you could chew. 911 00:56:30,057 --> 00:56:32,651 There's only six Commissioners. You've promised 10 that I know of. 912 00:56:32,727 --> 00:56:34,354 There's no hard feelings after election. 913 00:56:34,428 --> 00:56:36,123 You're a boss then. They got to take it. 914 00:56:36,197 --> 00:56:39,428 Forget yourself, for the good of the school. Tell your friends to vote for me. 915 00:56:39,500 --> 00:56:41,195 That's the big deal. I'll treat you right. 916 00:56:41,302 --> 00:56:43,167 You've given me an idea, Whitey. 917 00:56:43,237 --> 00:56:45,102 - I'll think it over. - Atta-kid. 918 00:56:45,673 --> 00:56:46,833 - Hi, Whitey. - Mousehead. 919 00:56:46,907 --> 00:56:47,931 Hiya, big shot. 920 00:56:48,008 --> 00:56:48,997 Hey, Freddie. 921 00:56:49,076 --> 00:56:50,634 There ain't no reason why fellows running... 922 00:56:50,711 --> 00:56:52,645 against each other for election can't be friends. 923 00:56:52,713 --> 00:56:54,647 You've been Mayor for about six months now. 924 00:56:54,715 --> 00:56:57,183 Don't be sore if the fellows think it's time they had a new one. 925 00:56:57,251 --> 00:56:59,719 It's all right with me, so long as it isn't you. 926 00:57:09,397 --> 00:57:12,093 Rather staggering, no doubt about that. 927 00:57:12,333 --> 00:57:15,131 We've seen them like this before, haven't we, Dave? 928 00:57:15,202 --> 00:57:17,432 - Well, what? - There's a way out. 929 00:57:17,505 --> 00:57:21,236 You refused admission last year to over 800 boys, no room. 930 00:57:21,308 --> 00:57:22,866 That's true, unfortunately. 931 00:57:22,977 --> 00:57:25,946 Did it ever strike you how many of that 800 offered to pay? 932 00:57:26,147 --> 00:57:28,445 - No. How many? - At least a third. 933 00:57:28,949 --> 00:57:33,249 And your dormitories so full of boys who can't pay, you couldn't take those in. 934 00:57:33,554 --> 00:57:36,887 With that kind of school, you could be financed, comfortably... 935 00:57:36,957 --> 00:57:40,017 by parents who will pay you to straighten out their boys. 936 00:57:40,161 --> 00:57:41,822 - These figures... - Figures. 937 00:57:41,929 --> 00:57:43,988 I've made liars out of figures all my life. 938 00:57:44,064 --> 00:57:47,033 If I hadn't, there wouldn't be one stone on top of another in Boys Town. 939 00:57:47,101 --> 00:57:49,661 Hundreds of boys have been here. They're out in the world now... 940 00:57:49,737 --> 00:57:51,967 with their heads up. They're making good, every one of them. 941 00:57:52,807 --> 00:57:55,537 That's serving my Creator and my country. 942 00:57:55,609 --> 00:57:59,807 In 30 days, Father Flanagan, they'll be obliged to take this place away from you... 943 00:57:59,880 --> 00:58:01,438 unless you change your mind. 944 00:58:01,515 --> 00:58:03,608 No use, Burton. He'll do what he thinks is right... 945 00:58:03,684 --> 00:58:04,844 if the heavens fall down. 946 00:58:04,919 --> 00:58:07,319 You know figures are the most... 947 00:58:07,822 --> 00:58:09,585 Later on, youngster. 948 00:58:10,558 --> 00:58:11,786 Pee Wee. 949 00:58:12,760 --> 00:58:14,284 This is Boys Town. 950 00:58:14,662 --> 00:58:16,687 All right, Pee Wee, go. 951 00:58:17,364 --> 00:58:19,696 You're as cold as Greenland. 952 00:58:20,835 --> 00:58:22,359 Getting colder. 953 00:58:24,438 --> 00:58:26,838 Now you're getting warm, Pee Wee. 954 00:58:27,641 --> 00:58:30,508 You're burning up, Pee Wee. You're red hot. 955 00:58:30,578 --> 00:58:32,068 There you are. 956 00:58:33,414 --> 00:58:34,813 Hey, Pee Wee... 957 00:58:35,649 --> 00:58:37,344 did you brush your teeth? 958 00:58:37,885 --> 00:58:40,752 I lost my toothbrush. 959 00:58:41,622 --> 00:58:43,852 You lost your... When, Pee Wee? 960 00:58:44,558 --> 00:58:46,583 A couple of days. 961 00:58:46,660 --> 00:58:48,059 A... 962 00:58:50,030 --> 00:58:51,759 Paul, come in here. 963 00:58:52,433 --> 00:58:55,664 A couple of... Pee Wee, I'm sorry about that. 964 00:58:55,736 --> 00:58:57,169 Now that's my fault. 965 00:58:57,238 --> 00:58:59,502 Paul, how in the world could we let Pee Wee go... 966 00:58:59,573 --> 00:59:02,371 for two whole days without a toothbrush? 967 00:59:05,479 --> 00:59:09,540 Pee Wee, you've got to have some more candy to make up for that. 968 00:59:09,617 --> 00:59:11,141 Paul, I want you to go right down... 969 00:59:11,218 --> 00:59:13,743 to the storeroom, and get him a brand new toothbrush. 970 00:59:13,821 --> 00:59:16,790 And you ask the Commissioner of his dormitory how a thing like that... 971 00:59:16,891 --> 00:59:19,951 could ever happen, 'cause he's a good boy, and we've been neglecting him. 972 00:59:20,027 --> 00:59:23,224 He wouldn't think of coming in here for candy if he hadn't been a good boy. 973 00:59:23,297 --> 00:59:26,596 Take care of that right away, Paul, and make a big fuss about it. It's a shame. 974 00:59:26,667 --> 00:59:29,192 I'm awfully sorry this happened. I'll get to the bottom of it. 975 00:59:30,237 --> 00:59:33,172 Maybe I can find my toothbrush. 976 00:59:33,741 --> 00:59:36,710 You mean, maybe someplace you haven't looked? 977 00:59:37,244 --> 00:59:39,542 Yes, Father. It might be there. 978 00:59:40,514 --> 00:59:41,742 Pee Wee. 979 00:59:42,316 --> 00:59:45,183 You know, Pee Wee, when you don't look at me straight in the eyes... 980 00:59:45,252 --> 00:59:47,584 I think maybe you don't like me. 981 01:00:20,921 --> 01:00:23,515 - You said 30 days, Mr. Burton? - Right. 982 01:00:23,958 --> 01:00:27,621 The only solution you have to offer is to turn away the boys who cannot pay... 983 01:00:27,695 --> 01:00:28,957 and take in the boys who can. 984 01:00:29,029 --> 01:00:32,192 Every man on your Board of Directors feels the same way. 985 01:00:33,634 --> 01:00:35,966 I'm afraid we'll have to think of something else... 986 01:00:36,036 --> 01:00:37,867 because that cannot be done. 987 01:00:38,839 --> 01:00:40,670 Will you leave me alone with the problem? 988 01:00:40,741 --> 01:00:42,140 What are you going to do about it? 989 01:00:42,209 --> 01:00:45,110 Something I do very privately, say a prayer. 990 01:00:46,447 --> 01:00:49,473 We've been through some pretty tough spots together, haven't we? 991 01:00:49,550 --> 01:00:51,950 I can't send boys away, not any of them. 992 01:00:52,453 --> 01:00:56,856 Eddie, if you can pray your way out of this, I'll join the school. 993 01:01:27,821 --> 01:01:29,311 And another thing... 994 01:01:29,456 --> 01:01:32,789 I'm not going to say anything personal about one of the candidates. 995 01:01:32,860 --> 01:01:34,885 I'll say that only to him. 996 01:01:35,162 --> 01:01:39,223 Don't forget, a lot of us were pretty rough stuff when we came here, too. 997 01:01:39,299 --> 01:01:42,063 But he's run a campaign rotten with lies and mud... 998 01:01:42,136 --> 01:01:45,572 and promises that he knew were lies when he made them! 999 01:02:28,916 --> 01:02:30,474 I'm finished, Father. 1000 01:02:30,551 --> 01:02:32,542 Boys, I'm sorry I'm late. 1001 01:02:32,820 --> 01:02:34,617 Now, as usual, I take no side. 1002 01:02:34,688 --> 01:02:36,622 The election is your business. 1003 01:02:36,957 --> 01:02:39,084 All right, Whitey, it's your turn. 1004 01:02:49,470 --> 01:02:52,803 - Friends of Boys Town. - Take off your hat! 1005 01:02:57,077 --> 01:02:58,738 Excuse me, Father. 1006 01:02:59,780 --> 01:03:02,977 Well, fellows, here we go. Tomorrow's the big day. 1007 01:03:03,350 --> 01:03:05,818 I'm not much for making long speeches, but it looks to me... 1008 01:03:05,886 --> 01:03:08,582 like you've been singing the same old tune around here all the time. 1009 01:03:08,655 --> 01:03:09,679 But believe me... 1010 01:03:09,757 --> 01:03:12,282 if you vote right tomorrow, we'll be swinging that old tune. 1011 01:03:12,359 --> 01:03:14,623 Yes, sir, fellows, we'll be swinging it. 1012 01:03:14,695 --> 01:03:16,686 And may the best man win. 1013 01:03:21,301 --> 01:03:25,795 And now, boys, we'll hear from our other candidate, Tony Ponessa. 1014 01:03:34,481 --> 01:03:37,211 I've been in Boys Town about five years. 1015 01:03:38,018 --> 01:03:40,816 I've always hoped I might be Mayor sometime. 1016 01:03:40,888 --> 01:03:43,413 But there's something I want more than that. 1017 01:03:43,924 --> 01:03:47,621 Boys Town must always be just what Father Flanagan made it. 1018 01:03:48,362 --> 01:03:51,195 Must have a purpose, high ideals. 1019 01:03:53,767 --> 01:03:56,031 Well, I'm not sure of myself... 1020 01:03:56,303 --> 01:03:59,830 but one of the candidates has proven he's the right man. 1021 01:04:02,943 --> 01:04:05,309 So I retire from the race. 1022 01:04:07,548 --> 01:04:11,746 I ask my friends to support Freddie Fuller for re-election. 1023 01:04:11,885 --> 01:04:15,343 Of all the double-crossing tricks. And the day before election! 1024 01:04:18,525 --> 01:04:19,787 Go on, the rest of you. 1025 01:04:19,860 --> 01:04:21,487 Quiet, boys, quiet. 1026 01:04:22,329 --> 01:04:24,490 Now, we have various ways here... 1027 01:04:24,565 --> 01:04:27,363 of letting new boys find out how things are done. 1028 01:04:27,835 --> 01:04:31,464 I hope some of you haven't forgotten how long it took you. 1029 01:04:32,172 --> 01:04:34,197 Fellows. Now, listen to me. 1030 01:04:34,908 --> 01:04:37,672 Whitey and I have been battling for votes for ourselves... 1031 01:04:37,744 --> 01:04:40,212 and Tony thought of nothing but Boys Town. 1032 01:04:40,814 --> 01:04:43,681 If you want a standing vote right now, Tony has it, hands down. 1033 01:04:43,750 --> 01:04:45,274 You mean "hands up," don't you? 1034 01:04:45,352 --> 01:04:48,617 If you want Tony for Mayor, raise your right hands. 1035 01:04:54,294 --> 01:04:56,694 Well, boys, this is very unusual. 1036 01:04:57,831 --> 01:05:00,026 And a very great honor, Tony. 1037 01:05:00,500 --> 01:05:04,027 You tried to give it away, and they gave it back to you. 1038 01:05:06,039 --> 01:05:07,904 Wait a minute. 1039 01:05:07,975 --> 01:05:10,637 We haven't heard from the other candidate. 1040 01:05:10,711 --> 01:05:12,611 And I got plenty to say, too. 1041 01:05:13,013 --> 01:05:15,573 I think you and Tony are a pair of dirty, double-crossing guys. 1042 01:05:15,649 --> 01:05:18,743 I told you any time I had the idea I could take you apart, I'd let you know. 1043 01:05:18,819 --> 01:05:20,309 - Yeah? - Well, I got the idea. 1044 01:05:20,387 --> 01:05:22,617 Any time's all right for me. You know that, don't you? 1045 01:05:22,689 --> 01:05:23,781 Boys. 1046 01:05:25,993 --> 01:05:29,053 Well, it looks like this battle is inevitable. 1047 01:05:29,263 --> 01:05:30,753 All right, Whitey... 1048 01:05:30,964 --> 01:05:34,365 but all fights here are according to Hoyle, and they're in the ring. 1049 01:05:34,434 --> 01:05:35,423 Okay! 1050 01:05:35,569 --> 01:05:37,264 Is that all clear, boys? 1051 01:05:37,838 --> 01:05:38,896 Now, you break when I tell you. 1052 01:05:38,972 --> 01:05:41,236 The rounds will be two minutes, one-minute rest. 1053 01:05:41,308 --> 01:05:43,970 Half a round, and a good long rest for him. 1054 01:05:44,044 --> 01:05:45,773 Go to your corners. 1055 01:05:55,355 --> 01:05:56,515 Fight. 1056 01:05:58,759 --> 01:06:00,522 Attaboy, Whitey! 1057 01:06:00,594 --> 01:06:02,186 Come on, get up there. 1058 01:06:10,404 --> 01:06:11,894 One, two. 1059 01:06:33,694 --> 01:06:35,127 One, two... 1060 01:06:35,195 --> 01:06:37,629 three, four, five. 1061 01:06:52,112 --> 01:06:53,101 Whitey! 1062 01:06:54,915 --> 01:06:56,815 One, two, three. 1063 01:07:03,957 --> 01:07:06,221 All right, Whitey, you've had enough. 1064 01:07:59,346 --> 01:08:01,507 It's in the middle drawer, Pee Wee. 1065 01:08:09,156 --> 01:08:12,091 There's Whitey. Where's he going? 1066 01:08:13,827 --> 01:08:15,021 Whitey! 1067 01:08:21,635 --> 01:08:23,398 Wait for me, Whitey! 1068 01:08:25,939 --> 01:08:28,066 Whitey, wait for me. Whitey! 1069 01:08:32,612 --> 01:08:33,840 Hey, where you going? 1070 01:08:33,914 --> 01:08:35,347 Go on, beat it, will you? 1071 01:08:35,415 --> 01:08:37,906 - You going away? - Sure, I'm blowing the plant. 1072 01:08:37,984 --> 01:08:40,714 Go on back, will you, Pee Wee? Where you belong. That's a good kid. 1073 01:08:40,787 --> 01:08:42,186 On your way. 1074 01:08:42,823 --> 01:08:45,257 But you and me's pals, ain't we? 1075 01:08:48,695 --> 01:08:51,323 Go on and beat it, will you? Go ahead. 1076 01:08:51,631 --> 01:08:53,360 I'm your pal, Whitey. 1077 01:08:53,467 --> 01:08:54,661 Take me with you. 1078 01:08:54,734 --> 01:08:56,759 No. I can't be bothered. 1079 01:08:56,837 --> 01:08:58,099 Go on and beat it, will you? 1080 01:08:58,171 --> 01:09:00,639 No, I want to go with you! 1081 01:09:01,141 --> 01:09:02,506 Go on, beat it. 1082 01:09:02,576 --> 01:09:04,043 No, I want to go with you. 1083 01:09:04,611 --> 01:09:06,909 Go on back and scram, will you? 1084 01:09:22,362 --> 01:09:23,590 Pee Wee! 1085 01:09:31,371 --> 01:09:33,430 Speak to me. Pee Wee. 1086 01:09:34,841 --> 01:09:37,071 I didn't mean it. Honest, I didn't. 1087 01:09:41,915 --> 01:09:43,439 Speak to me, Pee Wee! 1088 01:09:43,850 --> 01:09:46,944 Oh, God. I'll do anything, anything at all, Pee Wee. 1089 01:09:48,388 --> 01:09:51,880 I'll ride you piggyback. Go speak to me. 1090 01:10:00,667 --> 01:10:03,568 - I'll carry him, Father. - No, I'll take him. 1091 01:10:05,972 --> 01:10:07,234 Pee Wee. 1092 01:10:36,469 --> 01:10:38,130 No one is allowed. 1093 01:11:30,991 --> 01:11:34,154 ...Christ, Our Lord. Amen. 1094 01:13:01,948 --> 01:13:03,279 Joe Marsh! 1095 01:13:04,417 --> 01:13:06,214 Joe, it's me, Whitey! 1096 01:13:16,029 --> 01:13:17,053 Come on, let's get outta here. 1097 01:13:17,130 --> 01:13:18,154 Yeah, come on. 1098 01:13:18,231 --> 01:13:19,562 Take the car. Wait at Bogg's Tavern. 1099 01:13:19,632 --> 01:13:21,293 - But how about you? - You heard me. Get going. 1100 01:13:21,368 --> 01:13:22,858 I'll meet you later. 1101 01:13:24,137 --> 01:13:25,661 Sorry, kid. I didn't know it was you. 1102 01:13:25,739 --> 01:13:27,172 - Where'd he get you? - Right here. 1103 01:13:27,240 --> 01:13:28,571 - Can you stand up? - Yeah. 1104 01:13:28,641 --> 01:13:29,699 Come on. We gotta get outta here. 1105 01:13:29,776 --> 01:13:30,765 Let's go. 1106 01:14:03,009 --> 01:14:05,876 It's not bad. You'll be okay. Just lie still. 1107 01:14:06,746 --> 01:14:08,839 What are you doing out of school? 1108 01:14:08,915 --> 01:14:10,075 I walked out. 1109 01:14:10,150 --> 01:14:12,084 You walk back, get me? You're going straight. 1110 01:14:12,152 --> 01:14:13,949 That's why I put you there. 1111 01:14:16,790 --> 01:14:18,052 Stay right here till I send for you. 1112 01:14:18,124 --> 01:14:19,921 - How'd you escape, Joe? - Never mind that. 1113 01:14:19,993 --> 01:14:21,585 Listen, Whitey, no squawking or squealing. 1114 01:14:21,661 --> 01:14:22,650 No. 1115 01:14:22,729 --> 01:14:24,321 Don't talk until you're dead sure I got away. 1116 01:14:24,397 --> 01:14:26,661 - All right, Joe. - Keep that leg quiet. 1117 01:14:27,700 --> 01:14:30,498 Forget me, kid. My road's a lot too tough. 1118 01:14:31,404 --> 01:14:34,498 - So long. - Joe, don't go. 1119 01:14:41,881 --> 01:14:44,611 Unless there's a concussion, he'll be all right. 1120 01:14:45,351 --> 01:14:47,148 Take a little time, though. 1121 01:14:49,622 --> 01:14:53,058 Pee Wee, lad, I'll keep the candy on tap. 1122 01:14:57,397 --> 01:15:00,696 - You're wanted on the telephone, Father. - Thank you, Sister. 1123 01:15:04,204 --> 01:15:05,899 - Hello? - Father Flanagan... 1124 01:15:06,105 --> 01:15:07,367 Whitey's hurt. 1125 01:15:07,707 --> 01:15:09,038 - He's hurt? - Yeah. 1126 01:15:09,108 --> 01:15:11,474 He's over in a church at 19th and Dodge. 1127 01:15:12,712 --> 01:15:13,906 Hello? 1128 01:15:19,052 --> 01:15:20,781 ...and I pray for Pee Wee. 1129 01:15:21,821 --> 01:15:25,951 It was all my fault, but I didn't mean it. Honest, I didn't mean it. 1130 01:15:26,893 --> 01:15:28,360 Let him live. 1131 01:15:29,195 --> 01:15:31,186 Please make him get well. 1132 01:15:35,835 --> 01:15:36,893 Are you hurt badly, Whitey? 1133 01:15:36,970 --> 01:15:38,699 - Who told you? - I don't know. 1134 01:15:38,771 --> 01:15:40,500 - Do you? - I ain't talking. 1135 01:15:41,708 --> 01:15:44,677 - How's Pee Wee? - He's all right. He'll pull through. 1136 01:15:45,178 --> 01:15:47,612 - Can you walk at all? - Sure. 1137 01:15:50,450 --> 01:15:52,680 Here, put your arm over my shoulder. 1138 01:15:55,688 --> 01:15:56,814 Good evening, Father. 1139 01:15:56,890 --> 01:15:58,790 Boys, you should be in bed, shouldn't you? 1140 01:15:58,858 --> 01:16:01,326 - Whitey's up there, isn't he? - Yes, he is. 1141 01:16:01,561 --> 01:16:03,586 There's trouble, and we know it. 1142 01:16:16,643 --> 01:16:18,042 Evening, Father. 1143 01:16:18,111 --> 01:16:19,806 Did one of your boys come home wounded? 1144 01:16:19,879 --> 01:16:21,278 Yes, Whitey Marsh. 1145 01:16:21,381 --> 01:16:23,941 There was a bank robbery. The night watchman was killed. 1146 01:16:24,017 --> 01:16:25,245 Robbery? 1147 01:16:26,686 --> 01:16:28,278 Well, what has that got to do with Whitey? 1148 01:16:28,354 --> 01:16:29,446 I found this cap. 1149 01:16:29,522 --> 01:16:31,956 - And who are you? - Reporter, Morning Dispatch. 1150 01:16:32,025 --> 01:16:33,424 The boy's name is in it, Father... 1151 01:16:33,493 --> 01:16:34,721 and Boys Town. 1152 01:16:34,794 --> 01:16:36,887 I'm afraid there's something to it this time. 1153 01:16:36,963 --> 01:16:39,261 - Where did you find this? - In the alley near the bank. 1154 01:16:39,332 --> 01:16:42,995 There was a trail of blood to a church. But we were a little late, he'd gone. 1155 01:16:43,069 --> 01:16:44,366 Yes, I got him. 1156 01:16:44,971 --> 01:16:46,666 - Where is he? - In the infirmary. 1157 01:16:46,739 --> 01:16:47,831 Well, I'll have to take him in. 1158 01:16:47,907 --> 01:16:49,568 He's been wounded. He shouldn't be moved. 1159 01:16:49,642 --> 01:16:52,270 - I can't help that. - Sheriff, I'm the head of a community... 1160 01:16:52,345 --> 01:16:56,008 with complete autonomy and a better record than any in the State. 1161 01:16:57,717 --> 01:17:01,710 I'll be responsible for Whitey until he's able to be questioned. 1162 01:17:01,888 --> 01:17:06,086 Well, if the boy's hurt, I'll take your word, of course. 1163 01:17:06,526 --> 01:17:09,154 But I'll have to leave a deputy. Tim, you stand by. 1164 01:17:09,228 --> 01:17:10,593 I'll call later. 1165 01:17:21,841 --> 01:17:24,571 The wound is superficial, Father. Nothing to worry about. 1166 01:17:24,644 --> 01:17:26,635 Leave us alone, please, Sister. 1167 01:17:35,755 --> 01:17:37,620 All right, Whitey, let's have it. 1168 01:17:37,690 --> 01:17:39,590 - What? - The whole story. 1169 01:17:40,326 --> 01:17:42,556 - There ain't nothing to tell. - Stop that. 1170 01:17:42,629 --> 01:17:43,891 They found your cap near the bank... 1171 01:17:43,963 --> 01:17:46,989 and they followed your trail to the church, where I found you. 1172 01:17:47,066 --> 01:17:48,192 Why don't you leave me alone? 1173 01:17:48,267 --> 01:17:51,236 If I hadn't gotten there first, you'd be in jail now. 1174 01:17:51,938 --> 01:17:54,873 Whitey, I don't believe you're guilty. 1175 01:17:55,675 --> 01:17:58,974 You might as well save your breath. I ain't talking. 1176 01:18:00,747 --> 01:18:02,738 It was a bad day when I brought you here. 1177 01:18:02,815 --> 01:18:05,443 I've always said there was no such thing in the world as a bad boy. 1178 01:18:05,518 --> 01:18:07,247 I've built my life on it. 1179 01:18:08,588 --> 01:18:12,080 You're the only boy in all these years that hasn't had a heart somewhere... 1180 01:18:12,158 --> 01:18:14,786 that I could reach, somehow, sometime. 1181 01:18:16,763 --> 01:18:19,459 Whitey, over 200 boys have a home here, but tomorrow night... 1182 01:18:19,532 --> 01:18:22,092 they won't have any home. And that's up to you, Whitey. 1183 01:18:22,168 --> 01:18:25,535 Because I never worked as hard with any boy in my life. I never had to. 1184 01:18:25,605 --> 01:18:27,903 I don't know nothing to tell, nothing to tell nobody. 1185 01:18:27,974 --> 01:18:31,535 Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? 1186 01:18:31,744 --> 01:18:35,441 I heard some shots. I got scared, and I ran out to the alley... 1187 01:18:35,581 --> 01:18:36,673 and I got plugged. 1188 01:18:36,749 --> 01:18:39,741 Then somebody picked me up and took me to the place where you found me. 1189 01:18:39,819 --> 01:18:41,377 - That's all I know. - You're lying! 1190 01:18:41,454 --> 01:18:42,751 You know a lot more than that. 1191 01:18:42,822 --> 01:18:44,687 I just got through telling you all I know! 1192 01:18:44,757 --> 01:18:46,748 Who picked you up in the alleyway and carried you? 1193 01:18:46,826 --> 01:18:48,123 You're shielding someone. 1194 01:18:48,194 --> 01:18:51,254 Are you going to see these boys turned out into the streets, into alleys... 1195 01:18:51,330 --> 01:18:53,628 into reformatories, and worse? 1196 01:18:54,133 --> 01:18:55,725 Lose their home? 1197 01:18:59,806 --> 01:19:03,264 All right, Whitey, that licks me. 1198 01:19:06,612 --> 01:19:09,479 Yes, it was a sad, bad day when I brought you here. 1199 01:19:09,649 --> 01:19:11,173 It was, indeed. 1200 01:19:14,887 --> 01:19:19,824 The Sheriff left a deputy to watch you. I'll turn you over to the police tomorrow. 1201 01:19:30,436 --> 01:19:33,030 He doesn't feel like talking tonight. 1202 01:19:39,979 --> 01:19:42,573 Well, my friend, you're sticking to the finish, huh? 1203 01:19:42,648 --> 01:19:47,051 Eddie, come on down and see Hargraves. They're getting out extras, bad ones. 1204 01:19:47,620 --> 01:19:49,087 They've got the case tried... 1205 01:19:49,155 --> 01:19:52,613 and they've got you hung, unless you can do something about it. 1206 01:19:54,994 --> 01:19:59,021 - Is this it? Is it Boys Town? - Yes. 1207 01:19:59,365 --> 01:20:02,459 - I got here, didn't I? - Have you come far? 1208 01:20:02,702 --> 01:20:04,636 - Are you Father Flanagan? - Yes. 1209 01:20:05,371 --> 01:20:06,668 How far, son? 1210 01:20:06,739 --> 01:20:09,731 I hitchhiked, maybe a week, but I got here. 1211 01:20:10,877 --> 01:20:12,572 I suppose you're hungry? 1212 01:20:12,745 --> 01:20:13,905 Yes, sir. 1213 01:20:13,980 --> 01:20:16,346 Eddie, please. We have to get downtown. 1214 01:20:16,816 --> 01:20:18,681 - Freddie! - Yes, Father. 1215 01:20:20,186 --> 01:20:23,883 Freddie, see that he has a bath, and some food, and a place to sleep. 1216 01:20:24,290 --> 01:20:26,690 - What's your name, son? - Charley Haines. 1217 01:20:26,826 --> 01:20:29,351 All right, Charley, tomorrow we'll talk things over. 1218 01:20:29,428 --> 01:20:31,089 Thank you, Father. 1219 01:20:50,950 --> 01:20:52,611 What's the matter? 1220 01:20:54,320 --> 01:20:55,617 I'm going. 1221 01:20:56,923 --> 01:20:57,947 It's all over. 1222 01:20:58,024 --> 01:20:59,218 What's the matter, kid? 1223 01:20:59,292 --> 01:21:01,556 I want to make a confession. 1224 01:21:02,228 --> 01:21:04,719 A what? All right, let's have it. 1225 01:21:04,797 --> 01:21:06,958 No, you got to get Father Flanagan. 1226 01:21:07,700 --> 01:21:09,099 Don't want to talk to nobody else. 1227 01:21:09,168 --> 01:21:10,567 Okay. 1228 01:22:12,131 --> 01:22:14,258 Beat it, Mo. I'll wait here. 1229 01:22:16,636 --> 01:22:18,399 It's my kid brother. 1230 01:22:24,076 --> 01:22:25,065 How'd you find us? 1231 01:22:25,144 --> 01:22:26,702 I heard you tell these guys where to go. 1232 01:22:26,779 --> 01:22:28,303 What are you doing? Steering the cops here? 1233 01:22:28,381 --> 01:22:30,315 - Nothing like that. - Lay off that stuff, Rod. 1234 01:22:30,383 --> 01:22:31,714 Listen, Joe, you gotta make a break. 1235 01:22:31,784 --> 01:22:33,718 I kept my mouth shut, see, told nobody nothing. 1236 01:22:33,786 --> 01:22:35,754 But I'm as good as arrested for that job down there. 1237 01:22:35,821 --> 01:22:37,550 I had to even make a sneak to get here. 1238 01:22:37,623 --> 01:22:38,885 - Why, you... - Paul! 1239 01:22:38,958 --> 01:22:40,687 Wait a minute. Let's get this. 1240 01:22:40,760 --> 01:22:43,820 That school, with those kids. They're gonna be closed up tight. 1241 01:22:43,896 --> 01:22:45,989 Those kids sent to reform school. 1242 01:22:46,098 --> 01:22:48,123 It's taken away from Father Flanagan. 1243 01:22:48,334 --> 01:22:50,199 I don't care what they do to me... 1244 01:22:50,269 --> 01:22:52,533 but I ain't going to see those kids tossed out like that. 1245 01:22:52,605 --> 01:22:54,664 Joe, I can't do it. 1246 01:22:54,974 --> 01:22:57,807 I'm telling you straight. Get out, take your chances... 1247 01:22:57,877 --> 01:23:00,107 because the minute I get back, I'm gonna spill the beans. 1248 01:23:00,179 --> 01:23:03,444 I don't wanna do it, Joe, but I gotta do it. I gotta. 1249 01:23:06,152 --> 01:23:08,120 It's okay with me, kid. 1250 01:23:08,187 --> 01:23:10,052 On your way. We'll make a break. 1251 01:23:10,122 --> 01:23:11,419 Joe! 1252 01:23:12,258 --> 01:23:15,125 Stay where you are. We break when we said we would. 1253 01:23:15,194 --> 01:23:18,322 Before daylight, and the kid sticks until we're well on our way. 1254 01:23:18,397 --> 01:23:19,591 Get it? 1255 01:23:22,735 --> 01:23:25,863 - Here you are. Get your paper! - Papers! 1256 01:23:26,339 --> 01:23:27,567 Paperboy. 1257 01:23:27,640 --> 01:23:29,540 "Authorities threaten to close Boys Town." 1258 01:23:29,608 --> 01:23:31,405 - Sorry, Father. - Thanks. 1259 01:23:31,610 --> 01:23:35,808 Extra! Boys Town suspect. Murder at bank robbery! Extra! 1260 01:23:35,881 --> 01:23:38,076 Night watchman killed! Extra! 1261 01:23:38,918 --> 01:23:40,909 - Hello, Father. I came as soon... - Mr. Hargraves. 1262 01:23:40,987 --> 01:23:43,581 What kind of Christian logic can allow you to destroy us... 1263 01:23:43,656 --> 01:23:45,783 before anybody gets to the bottom of tonight's business? 1264 01:23:45,858 --> 01:23:47,485 That sounds pretty terrible as you put it. 1265 01:23:47,560 --> 01:23:49,460 I don't know how much this boy had to do with it. 1266 01:23:49,528 --> 01:23:50,552 I can't get him to talk. 1267 01:23:50,629 --> 01:23:52,256 But I have a hunch he's not guilty. 1268 01:23:52,331 --> 01:23:54,458 I think you should pull your punches until somebody... 1269 01:23:54,533 --> 01:23:56,125 finds out something, and does it definitely. 1270 01:23:56,202 --> 01:23:57,226 Now I really do. 1271 01:23:57,303 --> 01:24:00,864 Father, I left this office an hour ago, because women's clubs, societies... 1272 01:24:00,940 --> 01:24:04,239 - everybody was calling me. - All I'm asking for is a little time. 1273 01:24:04,310 --> 01:24:06,301 My friendship for you is definitely known. 1274 01:24:06,379 --> 01:24:10,679 If I pull any punches, they'll say I forgot my duty as a newspaperman for you. 1275 01:24:10,816 --> 01:24:12,113 - I can't stand for that. - All right. 1276 01:24:12,184 --> 01:24:14,209 Suppose tomorrow you find out the whole thing is wrong. 1277 01:24:14,286 --> 01:24:16,049 Suppose you find out the boy isn't guilty... 1278 01:24:16,122 --> 01:24:18,420 and that my record is clean and clear of anything like this. 1279 01:24:18,491 --> 01:24:19,981 How will you feel then? 1280 01:24:20,059 --> 01:24:22,892 You are my friend. Now tell me, how will you feel? 1281 01:24:23,562 --> 01:24:27,828 All I want is a little time to let the thing clear itself. That's all. 1282 01:24:29,969 --> 01:24:31,300 Excuse me. 1283 01:24:34,974 --> 01:24:37,101 Yes? Police Headquarters? 1284 01:24:42,214 --> 01:24:44,808 Your friend, Whitey Marsh, has escaped. 1285 01:24:44,884 --> 01:24:47,011 Two of the other boys went with him. 1286 01:24:47,086 --> 01:24:49,213 I believe you made yourself responsible for him. 1287 01:24:49,288 --> 01:24:52,257 That means something like "accessory after the fact." 1288 01:24:52,425 --> 01:24:54,256 Well, I'm afraid that's all. 1289 01:24:54,427 --> 01:24:56,418 Sorry, Father. Goodnight. 1290 01:24:57,763 --> 01:24:59,128 Hello, Reynolds? 1291 01:24:59,198 --> 01:25:01,632 That boy, Whitey Marsh, escaped from Boys Town. 1292 01:25:01,700 --> 01:25:02,894 Two of the other boys went with him. 1293 01:25:02,968 --> 01:25:04,902 Put that where the public can see it. 1294 01:25:04,970 --> 01:25:06,062 And, Reynolds... 1295 01:25:06,138 --> 01:25:10,234 feature an editorial against sentimental rubbish about juvenile derelicts. 1296 01:25:14,547 --> 01:25:16,606 Whitey's at Bogg's Tavern. 1297 01:25:16,682 --> 01:25:18,741 Whitey's at Bogg's Tavern. 1298 01:25:19,685 --> 01:25:21,414 Whitey's at Bogg's Tavern. 1299 01:25:21,487 --> 01:25:22,476 Whitey's at Bogg's Tavern. 1300 01:25:25,057 --> 01:25:26,046 Whitey's at Bogg's Tavern. 1301 01:25:26,792 --> 01:25:27,781 Whitey's at Bogg's Tavern. 1302 01:25:39,472 --> 01:25:41,531 Whitey's at Bogg's Tavern. 1303 01:26:05,831 --> 01:26:07,594 - Good night, Dave. - Good night. 1304 01:26:12,204 --> 01:26:13,694 Freddie! Tony! 1305 01:26:16,842 --> 01:26:19,208 Sister, what's happened? The boys, they're all gone. 1306 01:26:19,278 --> 01:26:20,802 I don't know, Father. 1307 01:26:20,980 --> 01:26:22,174 I do, Father. 1308 01:26:22,715 --> 01:26:25,775 They're going to Bogg's Tavern, after Whitey. 1309 01:26:26,252 --> 01:26:27,514 Bogg's Tavern? 1310 01:26:28,087 --> 01:26:30,317 Please find Whitey, Father. 1311 01:26:30,789 --> 01:26:33,656 All right, Pee Wee. You go to sleep now. 1312 01:27:02,488 --> 01:27:04,183 Freddie, Mo, Tony. 1313 01:27:04,590 --> 01:27:06,785 Haven't I troubles enough without all of you going crazy? 1314 01:27:06,859 --> 01:27:08,156 We're not crazy, Father. 1315 01:27:08,227 --> 01:27:10,161 Whitey's with his pals. We're going to get them. 1316 01:27:10,229 --> 01:27:12,254 You'll do nothing of the kind. They may be murderers. 1317 01:27:12,331 --> 01:27:13,355 There's been a man killed. 1318 01:27:13,432 --> 01:27:15,457 They can't kill all of us, Father. 1319 01:27:15,534 --> 01:27:17,934 So that's the way you feel about it, huh? 1320 01:27:18,837 --> 01:27:20,998 Keep out of it, Father, will you, please? 1321 01:27:21,073 --> 01:27:22,062 No. 1322 01:27:23,876 --> 01:27:25,275 Bless your hearts. 1323 01:27:25,678 --> 01:27:28,010 Turn out those lights. Let's go. 1324 01:27:50,269 --> 01:27:51,793 Here they come. 1325 01:27:56,875 --> 01:27:58,240 Don't move. 1326 01:28:17,596 --> 01:28:20,087 Hey! Wait a minute, fellows, give me a chance! 1327 01:28:20,165 --> 01:28:22,463 Won't somebody give me a chance? 1328 01:28:22,534 --> 01:28:24,661 Give me a chance to explain! 1329 01:28:27,906 --> 01:28:29,305 Clear a way, there. 1330 01:28:29,642 --> 01:28:31,542 We're coming through, Father. 1331 01:28:35,114 --> 01:28:36,103 Get him! 1332 01:28:42,221 --> 01:28:44,314 Quiet, boys! 1333 01:28:47,793 --> 01:28:50,353 Now there's just one thing I want to know. 1334 01:28:50,429 --> 01:28:51,657 The rest is for the police. 1335 01:28:51,730 --> 01:28:53,630 Wait a minute. Don't hand the kid over. 1336 01:28:53,699 --> 01:28:55,098 Hey, Whitey, come here and tell him. 1337 01:28:55,167 --> 01:28:57,328 Let him go. Come on, Whitey, spill everything. 1338 01:28:57,403 --> 01:28:59,200 I couldn't tell you nothing before. 1339 01:28:59,271 --> 01:29:01,262 I didn't have no part in robbing the bank. 1340 01:29:01,340 --> 01:29:04,605 I couldn't tell you, because I couldn't give my brother up. 1341 01:29:05,277 --> 01:29:07,142 I didn't come here to make a sneak with them. 1342 01:29:07,212 --> 01:29:10,648 I came here to tell Joe that I wasn't going to see Boys Town smashed. 1343 01:29:10,716 --> 01:29:11,910 That's what I came here for. 1344 01:29:11,984 --> 01:29:14,452 I told him I wasn't going to give him up, Father. That's all. 1345 01:29:14,520 --> 01:29:17,080 I told him I was going straight back to you and tell the truth. 1346 01:29:17,156 --> 01:29:21,388 But these other two guys, they held me here. They wouldn't let me go. 1347 01:29:21,694 --> 01:29:22,718 Quiet. 1348 01:29:22,861 --> 01:29:24,453 That's the truth about tonight. 1349 01:29:24,530 --> 01:29:28,330 I've been good and rotten at Boys Town, but that's the truth about tonight, Father. 1350 01:29:28,400 --> 01:29:30,425 I couldn't squeal on my brother. 1351 01:29:39,211 --> 01:29:41,441 Eddie, shut your eyes. 1352 01:29:41,880 --> 01:29:43,472 Now open them again. 1353 01:29:43,549 --> 01:29:46,518 And this hand is paralyzed from signing for registered letters. 1354 01:29:46,585 --> 01:29:47,847 $50,000. 1355 01:29:47,920 --> 01:29:50,514 And that gorgeous color, black. 1356 01:29:50,589 --> 01:29:51,817 You win. 1357 01:29:53,359 --> 01:29:56,817 What would it cost to build a dormitory for 500 boys? 1358 01:29:57,129 --> 01:29:59,324 One quarter of a million dollars. 1359 01:30:03,602 --> 01:30:05,092 Come on, sit. 1360 01:30:12,544 --> 01:30:15,741 Boys, I have a startling thing to say to you. 1361 01:30:17,383 --> 01:30:21,376 In our midst is a lad who has refused to act as an official here. 1362 01:30:22,254 --> 01:30:24,279 Now that is reprehensible. 1363 01:30:24,957 --> 01:30:28,586 He is notoriously shy, a shrinking violet. 1364 01:30:29,395 --> 01:30:30,384 But... 1365 01:30:30,929 --> 01:30:35,559 no excuse is good enough for refusing duty when Boys Town calls. 1366 01:30:36,735 --> 01:30:39,169 The present Mayor, Tony Ponessa... 1367 01:30:39,238 --> 01:30:42,173 and the rest of the candidates agree with me. 1368 01:30:42,441 --> 01:30:45,308 No boy can sidestep the call of duty. 1369 01:30:46,345 --> 01:30:48,745 I ask for a standing vote, acclamation. 1370 01:30:49,348 --> 01:30:51,316 I nominate Whitey Marsh. 1371 01:31:17,676 --> 01:31:19,371 My pal, Whitey. 1372 01:31:31,824 --> 01:31:34,349 I wished I could think of something to say. 1373 01:31:36,762 --> 01:31:38,957 And if I could think of something... 1374 01:31:39,631 --> 01:31:41,599 I wished I could say it. 1375 01:31:43,936 --> 01:31:45,733 I'm going to try to make... 1376 01:31:46,438 --> 01:31:47,462 I mean... 1377 01:31:48,106 --> 01:31:50,267 I'm going to try to help to make... 1378 01:31:50,876 --> 01:31:51,865 I mean... 1379 01:31:53,579 --> 01:31:55,513 I'm going to try to help... 1380 01:31:56,048 --> 01:31:58,414 to keep Boys Town the kind of place... 1381 01:32:02,087 --> 01:32:04,214 What a guy you picked to be Mayor. 1382 01:32:09,495 --> 01:32:11,395 There is no bad boy. 111150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.