All language subtitles for Blue.Bloods.S09E09.HDTV.x264-PLUTONiUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,088 --> 00:00:04,088 (elevator bell dings) 2 00:00:04,123 --> 00:00:06,023 I'll close out the job over the radio, 3 00:00:06,091 --> 00:00:08,158 but you guys should circle back here later 4 00:00:08,227 --> 00:00:10,927 and make sure they don't start going at it again. 5 00:00:10,996 --> 00:00:12,329 On it. 6 00:00:12,398 --> 00:00:13,764 Excuse us. 7 00:00:13,832 --> 00:00:17,934 (indistinct chatter) Hey. Hey, guys, coming through. 8 00:00:18,003 --> 00:00:21,104 Come on. Get out of the way. 9 00:00:21,173 --> 00:00:22,305 Yo, watch it! 10 00:00:22,374 --> 00:00:23,640 You just hit my foot. 11 00:00:23,709 --> 00:00:25,575 I think you're gonna be all right. 12 00:00:25,644 --> 00:00:27,010 Did you hear him? 13 00:00:27,079 --> 00:00:29,346 - You just slammed that door into him! - Right into him! 14 00:00:29,415 --> 00:00:31,775 Nobody slammed anything. MAN: That's not what it looked like 15 00:00:31,817 --> 00:00:34,051 from over here. You should apologize. 16 00:00:34,119 --> 00:00:36,153 MAN 2: Yeah. Apologize. 17 00:00:36,221 --> 00:00:38,155 I'm sorry that you didn't step out of the way. 18 00:00:38,223 --> 00:00:40,023 Oh, so it's my fault? 19 00:00:40,092 --> 00:00:41,425 His fault? Easy, guys. 20 00:00:41,493 --> 00:00:43,593 Okay, everyone calm down. 21 00:00:43,662 --> 00:00:45,962 It's nobody's fault. 22 00:00:46,031 --> 00:00:48,198 Have a nice day. 23 00:00:48,267 --> 00:00:51,034 Yo, what are y'all even doing here, anyway? 24 00:00:51,103 --> 00:00:54,004 Seriously, yo. What you guys doing up in here? 25 00:00:54,073 --> 00:00:55,839 Doing our job, sir. 26 00:00:55,908 --> 00:00:56,908 (scoffs) Job. 27 00:00:56,975 --> 00:00:59,409 Well, nobody wants you piggies here. 28 00:00:59,478 --> 00:01:01,611 Why don't y'all just get to steppin'. 29 00:01:01,680 --> 00:01:04,948 Sir, I am asking you politely to please step away. 30 00:01:05,017 --> 00:01:06,027 And if we don't, what, hmm? 31 00:01:06,051 --> 00:01:06,983 What you finna do? 32 00:01:07,052 --> 00:01:08,485 What you gonna do? 33 00:01:11,090 --> 00:01:13,423 Have a good day, gentlemen. 34 00:01:15,160 --> 00:01:16,860 Yeah, nothing. That's what I thought. 35 00:01:16,929 --> 00:01:17,929 Yeah. 36 00:01:17,996 --> 00:01:20,564 Yeah, that's right, piggies, run along. 37 00:01:20,632 --> 00:01:22,833 - This little piggy went to the market. - You heard him. 38 00:01:22,901 --> 00:01:25,046 - This little piggy stayed home. - Oh, he stayed home, huh? 39 00:01:25,070 --> 00:01:28,138 This little piggy went "wee wee wee" all the way home. 40 00:01:28,207 --> 00:01:29,306 (overlapping chatter) 41 00:01:29,374 --> 00:01:30,941 - What? MAYA: Hey. 42 00:01:31,009 --> 00:01:32,943 It's not worth it. 43 00:01:33,011 --> 00:01:34,444 (snorting like pig) Let's go. 44 00:01:34,513 --> 00:01:35,824 Yeah, that's right, take that badge 45 00:01:35,848 --> 00:01:36,947 and that gun off, 46 00:01:37,015 --> 00:01:39,382 - I'll kick your ass right here. - That's a fact. 47 00:01:39,451 --> 00:01:40,851 My man got you on cam, son. Uh-huh. 48 00:01:40,919 --> 00:01:42,464 Got everything right here. Jump out of here. 49 00:01:42,488 --> 00:01:44,421 You little bacon bits. Close that door, man. 50 00:01:44,490 --> 00:01:45,767 Yo, get in your car and drive off. 51 00:01:45,791 --> 00:01:47,524 Come on, man, y'all taking too long. 52 00:01:47,593 --> 00:01:50,026 Get out of here. Get out of here, man... 53 00:01:51,530 --> 00:01:52,963 (indistinct chatter over video) 54 00:01:53,031 --> 00:01:54,965 Yo, get in your car and drive off. 55 00:01:55,033 --> 00:01:56,211 Come on, man, y'all taking too long. 56 00:01:56,235 --> 00:01:57,167 (siren chirping) Get out of here. 57 00:01:57,236 --> 00:01:59,002 Get out of here, man... 58 00:02:01,340 --> 00:02:03,273 Captain Espinoza. 59 00:02:05,665 --> 00:02:08,832 Commissioner. 60 00:02:10,169 --> 00:02:11,735 Sit down. 61 00:02:18,711 --> 00:02:21,078 You know why you're here? 62 00:02:21,147 --> 00:02:22,713 The incident at the Beame Complex. 63 00:02:22,782 --> 00:02:24,481 - Incident? - Police action. 64 00:02:24,550 --> 00:02:26,183 GARRETT: Try "disgrace." We've all seen 65 00:02:26,252 --> 00:02:27,412 the same playback on the news. 66 00:02:27,453 --> 00:02:29,186 Which is part of the problem, isn't it, sir? 67 00:02:29,255 --> 00:02:30,966 The fact that every citizen has a camera phone. 68 00:02:30,990 --> 00:02:31,823 What's that mean? 69 00:02:31,824 --> 00:02:34,291 It's only a disgrace because it was recorded? 70 00:02:34,360 --> 00:02:34,890 No. 71 00:02:34,914 --> 00:02:36,561 Then please spare us that excuse. 72 00:02:36,562 --> 00:02:37,294 Yes, sir. 73 00:02:37,363 --> 00:02:39,263 The problem is the way 74 00:02:39,332 --> 00:02:41,865 your officers handled the situation. 75 00:02:41,934 --> 00:02:43,400 They were in a tough spot. 76 00:02:43,469 --> 00:02:45,202 My officers were being taunted and provoked. 77 00:02:45,271 --> 00:02:47,471 But there was nothing really actionable on the scene. 78 00:02:47,540 --> 00:02:49,626 One could even commend them for not taking the bait. 79 00:02:49,650 --> 00:02:51,643 Commended for what? 80 00:02:51,644 --> 00:02:53,477 For allowing themselves to be ridiculed, 81 00:02:53,546 --> 00:02:55,479 abused, and cursed at? 82 00:02:55,548 --> 00:02:57,414 With all due respect, sir, 83 00:02:57,483 --> 00:02:59,260 things are different out there these days. 84 00:02:59,261 --> 00:03:00,541 We're here every day, Captain. 85 00:03:00,565 --> 00:03:03,193 We know exactly how things are these days. 86 00:03:03,923 --> 00:03:05,856 Yes, sir. My only point... 87 00:03:05,925 --> 00:03:07,024 Your point was, your cops 88 00:03:07,093 --> 00:03:09,126 are afraid of ending up in the paper 89 00:03:09,195 --> 00:03:11,662 under a police brutality headline. 90 00:03:11,731 --> 00:03:12,731 Yes, sir. So instead, 91 00:03:12,765 --> 00:03:15,366 you give your tacit approval to them 92 00:03:15,434 --> 00:03:18,736 to be abused and ridiculed, and in turn they bring shame 93 00:03:18,804 --> 00:03:21,105 to this entire department! 94 00:03:24,844 --> 00:03:27,111 Something you want to say? 95 00:03:27,179 --> 00:03:28,712 No, sir. 96 00:03:28,781 --> 00:03:32,783 The oath of office you took include the words "play nice"? 97 00:03:32,852 --> 00:03:34,184 No, sir. 98 00:03:35,287 --> 00:03:37,421 That is all. 99 00:03:39,725 --> 00:03:41,558 ♪ ♪ 100 00:03:46,899 --> 00:03:48,399 MOLLY: Looking good, Danny the Cop. 101 00:03:48,467 --> 00:03:49,666 I know you? 102 00:03:49,735 --> 00:03:50,834 You do. 103 00:03:50,903 --> 00:03:52,236 What, did I collar you? 104 00:03:52,304 --> 00:03:53,370 You did. 105 00:03:53,439 --> 00:03:54,571 Shouldn't you be in jail? 106 00:03:54,640 --> 00:03:56,273 I just came off of nine months inside, 107 00:03:56,342 --> 00:03:58,675 and I'm proud to say that I'm done with that life. 108 00:03:58,744 --> 00:04:00,811 I've been straight ever since you cuffed me. 109 00:04:00,880 --> 00:04:04,815 That's great. Parole office is six blocks thataway. 110 00:04:04,884 --> 00:04:06,850 Actually, I'm here to see you. 111 00:04:06,919 --> 00:04:08,852 Part of your 12-step program, 112 00:04:08,921 --> 00:04:10,854 you got to apologize, make amends? 113 00:04:10,923 --> 00:04:13,390 Well, I accept. Now you can have a good life. 114 00:04:13,459 --> 00:04:15,893 - I need a favor. - (chuckles): No. I don't do favors 115 00:04:15,961 --> 00:04:17,728 for people who try to kill me. 116 00:04:17,797 --> 00:04:19,296 Even if I do you one first? 117 00:04:19,365 --> 00:04:20,898 Huh? (sighs) 118 00:04:20,966 --> 00:04:22,886 The bodega on the corner of Jewel and Meserole is 119 00:04:22,935 --> 00:04:25,147 selling nines out the back door. - I'll be sure to check that out. 120 00:04:25,171 --> 00:04:26,937 Now you scratch my back? 121 00:04:27,006 --> 00:04:29,406 Look, if you want me to write a letter for you 122 00:04:29,475 --> 00:04:31,442 vouching for you for a job or something, 123 00:04:31,510 --> 00:04:34,278 you could stop buttering me up, okay? Because I can't do it. 124 00:04:34,346 --> 00:04:35,946 So have a nice day. 125 00:04:40,152 --> 00:04:42,953 Yeah, I don't want no letter. 126 00:04:43,022 --> 00:04:45,689 I ain't kissing your ass either. 127 00:04:45,758 --> 00:04:47,324 Good. 128 00:04:47,393 --> 00:04:49,293 My brother's a good kid. 129 00:04:49,361 --> 00:04:51,295 More like his mother than his sister. 130 00:04:51,363 --> 00:04:52,463 But I've been upstate, 131 00:04:52,531 --> 00:04:53,531 and then, when I get out, 132 00:04:53,599 --> 00:04:55,099 I find out he's mixed up in a gang. 133 00:04:55,167 --> 00:04:57,434 Well, maybe you should have been a better role model. 134 00:04:57,503 --> 00:05:00,003 Look, I got dozens of cases backed up here. 135 00:05:00,072 --> 00:05:02,072 I need to get back to work. 136 00:05:02,141 --> 00:05:04,475 I just gave you a freebie to get some guns off the street. 137 00:05:05,911 --> 00:05:09,780 All I'm asking is for you to have a conversation with him. 138 00:05:12,952 --> 00:05:14,885 Reagan! My office. 139 00:05:25,064 --> 00:05:27,164 Yeah, boss? 140 00:05:27,233 --> 00:05:28,999 Shut the door. 141 00:05:31,303 --> 00:05:33,303 How do I look? 142 00:05:33,372 --> 00:05:34,372 - Boss? - Do I look like 143 00:05:34,406 --> 00:05:35,973 I just got my ass kicked? 144 00:05:36,041 --> 00:05:36,974 Uh, I'm sorry, boss... 145 00:05:37,042 --> 00:05:38,909 Well, I just did. I got my ass kicked, 146 00:05:38,978 --> 00:05:39,793 and then I got it handed back to me. 147 00:05:39,817 --> 00:05:41,312 Sorry to hear that, sir. 148 00:05:41,313 --> 00:05:42,613 But not surprised. 149 00:05:42,681 --> 00:05:45,816 It seems the commissioner has a very strong opinion about me 150 00:05:45,885 --> 00:05:46,901 and my leadership style, 151 00:05:46,925 --> 00:05:48,925 almost as if he has a fly on the wall around here, 152 00:05:49,188 --> 00:05:51,155 or maybe just a son of his. 153 00:05:51,223 --> 00:05:53,790 Sir, if you're suggesting that I'm reporting to my father 154 00:05:53,859 --> 00:05:55,403 about things at the 2-9, you're dead wrong. 155 00:05:55,427 --> 00:05:57,027 - Am I?! - Absolutely. 156 00:05:57,096 --> 00:05:59,196 Then why the hell did he just rip me a new one 157 00:05:59,265 --> 00:06:01,365 over this crap at the Beame Complex? 158 00:06:01,433 --> 00:06:02,870 Because it happened on your watch. 159 00:06:02,871 --> 00:06:04,616 It happened on my watch, it happened on your watch. 160 00:06:04,640 --> 00:06:06,070 I know that. 161 00:06:06,071 --> 00:06:09,373 And believe me, I'm just as pissed about that as One PP seems to be. 162 00:06:09,441 --> 00:06:10,774 So you agree with your father? 163 00:06:10,843 --> 00:06:13,177 I agree with the commissioner, sir. 164 00:06:13,245 --> 00:06:17,014 I brought you here based on your reputation as a good cop, 165 00:06:17,082 --> 00:06:19,616 but if you're a snitch, I'll have your ass. 166 00:06:19,685 --> 00:06:21,818 I do not care who your daddy is. 167 00:06:33,399 --> 00:06:37,399 ♪ Blue Bloods 9x09 ♪ Handcuffs Original Air Date on November 30, 2018 168 00:06:37,423 --> 00:06:44,423 == sync, corrected by elderman == @elder_man 169 00:06:44,447 --> 00:06:51,268 ♪ ♪ 170 00:06:54,057 --> 00:06:55,156 I know it looks bad. 171 00:06:55,733 --> 00:06:56,798 The police are running away 172 00:06:56,867 --> 00:06:58,178 with their tails between their legs. 173 00:06:58,202 --> 00:06:59,801 It doesn't look bad; it is bad. 174 00:06:59,870 --> 00:07:01,570 I see that, but in the moment 175 00:07:01,639 --> 00:07:03,639 it felt like the right thing to do. 176 00:07:03,707 --> 00:07:04,707 How? 177 00:07:04,775 --> 00:07:07,342 (sighs) They wanted us to engage, 178 00:07:07,411 --> 00:07:09,678 begging us to take the bait. 179 00:07:09,747 --> 00:07:13,815 We felt the smartest move was to just ignore them. 180 00:07:13,884 --> 00:07:15,762 They called you pigs, they threatened to kick your ass. 181 00:07:15,786 --> 00:07:17,897 Right there you got disorderly conduct and harassment: 182 00:07:17,921 --> 00:07:19,988 grounds to give them a summons, at least. 183 00:07:20,057 --> 00:07:21,657 Which would have escalated things. 184 00:07:21,725 --> 00:07:22,958 Then you cuff 'em up. 185 00:07:23,027 --> 00:07:25,127 You shut the whole thing down. 186 00:07:28,732 --> 00:07:31,531 It's actually a pretty funny story. 187 00:07:31,532 --> 00:07:32,709 Come on, why don't you tell your mom? 188 00:07:32,733 --> 00:07:34,203 No, no, no, you tell it. 189 00:07:34,204 --> 00:07:35,248 You're so much better at it than me. 190 00:07:35,272 --> 00:07:37,673 Aw, don't be silly. I love your stories. 191 00:07:37,741 --> 00:07:39,041 Only because you love me. 192 00:07:39,109 --> 00:07:42,077 Why don't you draw straws to see who tells me? 193 00:07:42,146 --> 00:07:44,780 Okay. So, I'll tell the story. (laughs) 194 00:07:44,848 --> 00:07:46,031 Although now there's so much buildup. 195 00:07:46,055 --> 00:07:47,750 Please, just tell me. 196 00:07:47,751 --> 00:07:50,052 Long story short, we met in a coffee shop 197 00:07:50,120 --> 00:07:52,220 when I accidentally took her almond milk latte 198 00:07:52,289 --> 00:07:54,056 and she nearly took my head off. 199 00:07:54,124 --> 00:07:55,991 Okay, I did not. I just 200 00:07:56,060 --> 00:07:58,460 very politely said... "That's my coffee, jerk." 201 00:07:58,529 --> 00:08:01,530 Well, maybe I was a little aggressive, but... 202 00:08:01,598 --> 00:08:04,433 in my defense, obviously I hadn't had my coffee yet. 203 00:08:04,501 --> 00:08:06,702 But when I realized why he took it, 204 00:08:06,770 --> 00:08:08,770 I felt badly. It had my name on it. 205 00:08:08,839 --> 00:08:10,238 But also my name on it. 206 00:08:11,508 --> 00:08:12,908 We have the same name. I'm Nicholas. 207 00:08:12,943 --> 00:08:14,921 - And I'm Nicky. - But all my friends call me Nicky. 208 00:08:14,945 --> 00:08:16,778 So we're Nicky and Nicky. 209 00:08:16,847 --> 00:08:19,815 - Isn't that so cute? - That sure is cute. 210 00:08:19,883 --> 00:08:22,350 Nicholas, can I ask you a question? 211 00:08:22,419 --> 00:08:24,953 - Yeah. Fire away. - How old are you? 212 00:08:31,829 --> 00:08:34,863 (speaking indistinctly) 213 00:08:38,368 --> 00:08:39,901 DANNY: Romeo, Romeo, 214 00:08:39,970 --> 00:08:42,370 wherefore art thou? 215 00:08:42,439 --> 00:08:43,805 - I know you? - No. 216 00:08:43,874 --> 00:08:45,140 But I know you. 217 00:08:45,209 --> 00:08:46,942 You're Five-O. 218 00:08:47,010 --> 00:08:48,643 What gave it away? 219 00:08:48,712 --> 00:08:50,812 Look, man, I do something? I don't know. Did you? 220 00:08:50,881 --> 00:08:52,192 - Peace, yo. - Hey, wait a minute. 221 00:08:52,216 --> 00:08:53,615 - Wait a minute, kid. - What? 222 00:08:53,684 --> 00:08:55,733 Look, we got to have a talk, me and you. 223 00:08:55,757 --> 00:08:56,619 About what? 224 00:08:56,620 --> 00:08:58,120 About your future. 225 00:08:58,188 --> 00:09:00,622 (laughs): Oh. Yeah. I get it. 226 00:09:00,691 --> 00:09:02,257 Yeah, you're him, right? 227 00:09:02,326 --> 00:09:03,391 Who's him? 228 00:09:03,460 --> 00:09:04,637 Yeah, you're my sister's cop crush. 229 00:09:04,661 --> 00:09:06,428 I don't know anything about a crush, okay? 230 00:09:06,497 --> 00:09:09,097 - She just asked me to talk to you. - Well, I do. 231 00:09:09,166 --> 00:09:11,311 You're here to get me off the street, straighten my ass out, 232 00:09:11,335 --> 00:09:12,601 and get me onto the honor roll 233 00:09:12,669 --> 00:09:14,102 and all that. I was thinking 234 00:09:14,171 --> 00:09:16,838 maybe we just have a cup of coffee and start there. 235 00:09:16,907 --> 00:09:18,974 Well, how about thanks but no thanks? 236 00:09:21,345 --> 00:09:23,578 Hey, wait a minute. 237 00:09:23,647 --> 00:09:25,580 - Yo, I said I'm not interested, man. - Hey! 238 00:09:25,649 --> 00:09:27,315 Hands up in the air. 239 00:09:27,384 --> 00:09:28,617 - Yo. -Hands up. 240 00:09:28,685 --> 00:09:30,786 - What are...? - Get your hands up. 241 00:09:30,854 --> 00:09:32,988 Turn around. Turn around. 242 00:09:33,056 --> 00:09:34,489 Hands on your head. 243 00:09:34,558 --> 00:09:36,124 Interlock your fingers. Right now! 244 00:09:36,193 --> 00:09:37,259 There you go. 245 00:09:39,863 --> 00:09:42,964 So much for the honor roll, tough guy. 246 00:09:45,669 --> 00:09:47,602 He's 30, Anthony. 247 00:09:47,671 --> 00:09:50,639 - Okay. How old is she? - 22. 248 00:09:50,707 --> 00:09:53,208 I-Is he a good guy? Is he nice? 249 00:09:53,277 --> 00:09:54,676 He's 30. 250 00:09:54,745 --> 00:09:56,878 Does it seem like he treats her good? 251 00:09:56,947 --> 00:09:58,780 It seems like he's 30. 252 00:09:58,849 --> 00:10:01,316 That's not so bad-- just a couple years' difference. 253 00:10:01,385 --> 00:10:03,051 Eight. Eight years' difference. 254 00:10:03,120 --> 00:10:05,187 Look, it happens. 255 00:10:05,255 --> 00:10:07,389 They're so disgustingly cute together. 256 00:10:07,457 --> 00:10:09,658 "Oh, no, no, no, no. No, you tell the story." 257 00:10:09,726 --> 00:10:12,394 "Oh, no, you tell the story." "But you tell it so good." 258 00:10:12,462 --> 00:10:14,930 "No, you tell it so good." Ugh. 259 00:10:14,998 --> 00:10:17,799 Puppy love. What are you gonna do? 260 00:10:17,868 --> 00:10:19,401 Puppies are not 30, Anthony. 261 00:10:19,469 --> 00:10:21,503 And get this, his name is Nicholas. 262 00:10:21,572 --> 00:10:22,804 So? 263 00:10:22,873 --> 00:10:25,340 He goes by Nicky. 264 00:10:25,409 --> 00:10:26,675 - Ew. - Yeah. 265 00:10:26,743 --> 00:10:29,477 "Nicky and Nicky. Isn't that so cute?" 266 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 Wanted to gouge my eyes out with a fork. 267 00:10:32,115 --> 00:10:34,549 Maybe you can just call him by his last name. 268 00:10:34,618 --> 00:10:36,384 Papadopoulos? I don't think so. 269 00:10:36,453 --> 00:10:39,888 Nicky's boyfriend is Nicholas Papadopoulos? 270 00:10:39,957 --> 00:10:40,923 Yeah. Why? You know him? 271 00:10:40,947 --> 00:10:42,947 No, but I know his uncle, and so do you. 272 00:10:43,327 --> 00:10:45,594 Who's his uncle? 273 00:10:47,664 --> 00:10:49,664 MOLLY: There you are! 274 00:10:49,733 --> 00:10:51,533 What the hell do you think you're doing? 275 00:10:51,602 --> 00:10:53,713 Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 276 00:10:53,737 --> 00:10:54,814 Oh, you think it's funny. No. 277 00:10:54,838 --> 00:10:56,538 What? 278 00:10:56,607 --> 00:10:57,772 I got this. 279 00:10:57,841 --> 00:11:00,308 No, I don't think it's funny. 280 00:11:00,377 --> 00:11:01,521 In fact, there's nothing funny 281 00:11:01,545 --> 00:11:03,656 about a 16-year-old punk walking around my city with a gun. 282 00:11:03,680 --> 00:11:06,014 I asked you to talk to him, not arrest him! 283 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 He had a gun. 284 00:11:07,117 --> 00:11:08,783 - I can't believe you. - What? 285 00:11:08,852 --> 00:11:10,385 I thought you was gonna help me. 286 00:11:10,454 --> 00:11:12,665 Look, I'm not your friend. All right, I'm not your family. 287 00:11:12,689 --> 00:11:14,789 I'm-I'm sorry that your kid brother 288 00:11:14,858 --> 00:11:17,192 had a loaded gun and that doesn't fit 289 00:11:17,261 --> 00:11:19,427 your Norman Rockwell view of what your family is. 290 00:11:19,496 --> 00:11:21,263 He's my baby brother. 291 00:11:21,331 --> 00:11:22,564 And he should know better. 292 00:11:22,633 --> 00:11:24,532 And quite frankly, so should you. 293 00:11:24,601 --> 00:11:26,735 Okay, you're no innocent in this. 294 00:11:27,838 --> 00:11:31,573 Okay. Look, you're right. 295 00:11:33,010 --> 00:11:35,644 I'm sorry for coming in here all hot, okay? 296 00:11:35,712 --> 00:11:38,113 Okay. 297 00:11:38,181 --> 00:11:40,282 I'm sorry I got hot back. 298 00:11:40,350 --> 00:11:43,285 I understand it's difficult, right? It's your brother. 299 00:11:43,353 --> 00:11:45,186 You know, is there anything you can do? 300 00:11:45,255 --> 00:11:46,888 You know, can you talk to him? 301 00:11:46,957 --> 00:11:48,657 I know that gun is not his. 302 00:11:48,725 --> 00:11:50,225 You know, maybe you talk to him, 303 00:11:50,294 --> 00:11:52,560 he tells you whose it is. I could try. 304 00:11:52,629 --> 00:11:54,262 Ballistics came back on that gun. 305 00:11:54,331 --> 00:11:56,197 It's got five bodies on it. 306 00:11:58,201 --> 00:12:00,702 (sighs) 307 00:12:03,874 --> 00:12:06,441 Good morning, Commissioner Moore. 308 00:12:06,510 --> 00:12:08,243 You call this morning? 309 00:12:08,312 --> 00:12:10,145 0700 hours, sir. 310 00:12:10,213 --> 00:12:12,714 If that means "crack of dawn" in English, then yeah. 311 00:12:12,783 --> 00:12:14,023 What the hell are we doing here? 312 00:12:14,084 --> 00:12:17,285 Please follow me. 313 00:12:17,354 --> 00:12:19,321 (indistinct chatter on monitor) 314 00:12:19,389 --> 00:12:21,222 MAN: Stand by for the commissioner's command. 315 00:12:21,291 --> 00:12:22,691 What's happened? 316 00:12:22,759 --> 00:12:25,226 Nothing yet. 317 00:12:25,295 --> 00:12:26,728 GARRETT: Yet? 318 00:12:26,797 --> 00:12:28,997 Thought you might like to see this live. 319 00:12:29,066 --> 00:12:30,265 See what live? 320 00:12:30,334 --> 00:12:31,700 The Beame Complex? 321 00:12:31,768 --> 00:12:32,934 Is that a tank? 322 00:12:33,003 --> 00:12:34,269 ESU BearCat. 323 00:12:34,338 --> 00:12:35,381 MAN: All teams set at Beame Complex. 324 00:12:35,405 --> 00:12:37,272 And helicopters? What's going on here? 325 00:12:39,376 --> 00:12:41,876 Chief, you are a go. 326 00:12:41,945 --> 00:12:44,346 That's it, it's a go. Move in, move in! (sirens wailing) 327 00:12:44,414 --> 00:12:46,348 Go, let's go. 328 00:12:46,416 --> 00:12:47,716 (overlapping shouting) 329 00:12:47,784 --> 00:12:48,784 Watch your backs. 330 00:12:58,862 --> 00:13:00,261 Go, go, go! 331 00:13:00,330 --> 00:13:02,797 Come on, double time. 332 00:13:02,866 --> 00:13:04,799 (sirens wailing over monitor) 333 00:13:13,255 --> 00:13:14,661 REPORTER: It's bedlam down here. 334 00:13:14,662 --> 00:13:16,962 Basically anyone who has ever committed a crime, 335 00:13:17,031 --> 00:13:18,230 has an outstanding warrant, 336 00:13:18,299 --> 00:13:20,132 or has failed to pay even a parking ticket 337 00:13:20,201 --> 00:13:22,935 is being rounded up here this morning at the Beame Complex. 338 00:13:23,004 --> 00:13:24,781 (Jamie speaks indistinctly) The NYPD is sending a message... 339 00:13:24,805 --> 00:13:27,740 All right, let's get this car out of here. 340 00:13:29,210 --> 00:13:30,420 Do me a favor, get the press back. 341 00:13:30,444 --> 00:13:31,777 Yes, sir. 20 yards. 342 00:13:31,846 --> 00:13:33,290 Hey, where do you want these guys, Sarge? 343 00:13:33,314 --> 00:13:34,758 Right here, one and two. Come on, guys. 344 00:13:34,782 --> 00:13:36,749 Move it, come on. 345 00:13:36,817 --> 00:13:37,983 Move. 346 00:13:38,052 --> 00:13:38,984 JANKO: Give 'em a good toss 347 00:13:39,053 --> 00:13:40,986 before you put 'em in the van. 348 00:13:42,957 --> 00:13:45,357 Hey. Hey! 349 00:13:48,796 --> 00:13:49,796 Hey! 350 00:13:50,931 --> 00:13:52,398 Stop! Police! 351 00:13:52,466 --> 00:13:53,832 Stop! 352 00:13:53,901 --> 00:13:54,901 Police! 353 00:13:56,070 --> 00:13:57,870 (both grunt) What the hell are you doing? 354 00:13:57,938 --> 00:13:59,705 - I didn't do nothing. - Give me your hands. 355 00:13:59,774 --> 00:14:01,952 - Give me your hands! - God, I didn't do anything, okay? 356 00:14:01,976 --> 00:14:03,876 Yeah, then why are you running? 357 00:14:03,944 --> 00:14:05,989 - Someone said the cops were coming. - Well, you wouldn't have to worry 358 00:14:06,013 --> 00:14:07,324 about that if you didn't do anything. 359 00:14:07,348 --> 00:14:08,881 Get on your knees. 360 00:14:08,949 --> 00:14:10,082 Get up. Come on. 361 00:14:10,151 --> 00:14:11,617 Go. 362 00:14:12,687 --> 00:14:14,586 It's not my gun. 363 00:14:14,655 --> 00:14:15,754 It was in your pants. 364 00:14:15,823 --> 00:14:17,434 Yeah, 'cause I was holding it for someone. 365 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 Who? 366 00:14:19,226 --> 00:14:20,426 I can't say. 367 00:14:20,494 --> 00:14:22,361 You can't say? Truth. 368 00:14:22,430 --> 00:14:24,190 Do you realize what the hell's going on here? 369 00:14:24,231 --> 00:14:25,931 This isn't like getting caught 370 00:14:26,000 --> 00:14:28,033 passing a note to your girlfriend in math class. 371 00:14:28,102 --> 00:14:30,903 That gun has been involved in five different homicides. 372 00:14:30,971 --> 00:14:32,291 Do you understand what that means? 373 00:14:32,340 --> 00:14:33,405 It means this gun 374 00:14:33,474 --> 00:14:35,140 was used to kill five people. 375 00:14:35,209 --> 00:14:37,042 And the gun was found on your person, 376 00:14:37,111 --> 00:14:39,411 which means you killed the five people. 377 00:14:39,480 --> 00:14:42,948 It ain't me, man. I didn't kill nobody. 378 00:14:43,017 --> 00:14:44,628 You really think a jury's gonna believe that? 379 00:14:44,652 --> 00:14:46,285 Ladies and gentlemen of the jury, 380 00:14:46,354 --> 00:14:47,753 the ballistics on this weapon 381 00:14:47,822 --> 00:14:50,122 match the evidence found in multiple homicides. 382 00:14:50,191 --> 00:14:52,925 The defendant's fingerprints were found on the weapon, 383 00:14:52,993 --> 00:14:54,460 and the detective in the case 384 00:14:54,528 --> 00:14:57,496 found the weapon on the defendant. 385 00:14:58,999 --> 00:15:01,633 Doesn't take a rocket scientist to figure out who the killer is. 386 00:15:01,702 --> 00:15:03,280 Well, it ain't me, 'cause I didn't kill nobody. 387 00:15:03,304 --> 00:15:05,971 Well, somebody did, and my money is on you. 388 00:15:06,040 --> 00:15:07,473 Man, I did not kill anybody. 389 00:15:07,541 --> 00:15:09,308 Then who did? I don't know! 390 00:15:09,377 --> 00:15:12,111 All you have to do is give us a name. 391 00:15:13,881 --> 00:15:15,814 I can't. 392 00:15:15,883 --> 00:15:17,449 You can't, or you won't? 393 00:15:17,518 --> 00:15:19,451 Are you scared? You think if you talk to us, 394 00:15:19,520 --> 00:15:20,552 you're gonna get whacked? 395 00:15:22,656 --> 00:15:25,924 I'm not scared of nothing, miss. I just can't. 396 00:15:30,064 --> 00:15:32,731 So, what are you gonna say? Honestly, I have no idea. 397 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 No plan? That's your plan? Yeah, I know. 398 00:15:34,668 --> 00:15:37,469 - Does she have any idea what's coming? - Not a clue. 399 00:15:39,507 --> 00:15:41,640 - Here she comes. - Wait, where are you going? 400 00:15:41,709 --> 00:15:43,409 Far, far away. 401 00:15:43,477 --> 00:15:46,345 Hey, Nicky. Anthony. 402 00:15:46,414 --> 00:15:48,180 Twice in the same week. 403 00:15:48,249 --> 00:15:50,516 You must really miss me. Always. 404 00:15:50,584 --> 00:15:52,217 That's not why I'm here. 405 00:15:53,320 --> 00:15:54,953 Why don't we take a seat? 406 00:15:55,022 --> 00:15:58,323 I'm here because of Nicky. You think he's too old for me. 407 00:15:58,392 --> 00:16:00,426 That is not it. 408 00:16:00,494 --> 00:16:02,428 I like that he's more mature. 409 00:16:02,496 --> 00:16:04,596 Guys my age are still just running around 410 00:16:04,665 --> 00:16:05,831 like drunken frat boys. 411 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 I like being with a man. 412 00:16:08,369 --> 00:16:10,102 It's true. 413 00:16:10,171 --> 00:16:12,871 He's a man and I'm a woman. 414 00:16:12,940 --> 00:16:15,240 That's something that I hope you can accept. 415 00:16:15,309 --> 00:16:16,942 But you're still a young woman, 416 00:16:17,011 --> 00:16:19,378 one with not a lot of experience. 417 00:16:19,447 --> 00:16:21,814 Um, Mom, I hate to break it to you, 418 00:16:21,882 --> 00:16:24,483 but I have a lot more experience than you think. 419 00:16:25,586 --> 00:16:28,086 I was not talking sexually, 420 00:16:28,155 --> 00:16:29,354 but thank you for that. 421 00:16:29,423 --> 00:16:31,890 I was talking about life experiences, 422 00:16:31,959 --> 00:16:35,527 talking about seeing things as they really are 423 00:16:35,596 --> 00:16:37,830 and not as they appear to be. 424 00:16:37,898 --> 00:16:40,132 What are you getting at? 425 00:16:40,201 --> 00:16:44,236 Your new boyfriend's uncle is Ray Giannopoulos. 426 00:16:44,305 --> 00:16:48,674 His sister, Nicholas's mother, is Sofia Papadopoulos. 427 00:16:48,742 --> 00:16:50,609 Okay, and? 428 00:16:50,678 --> 00:16:54,646 Ray Giannopoulos is a crooked real estate developer 429 00:16:54,715 --> 00:16:57,583 with deep ties to the mob. 430 00:16:57,651 --> 00:16:59,852 He is also the target 431 00:16:59,920 --> 00:17:01,753 of my current investigation. 432 00:17:01,822 --> 00:17:05,157 We go to trial in less than a month. 433 00:17:05,226 --> 00:17:06,226 Oh, my God. 434 00:17:07,394 --> 00:17:09,027 What a crazy coincidence. 435 00:17:10,130 --> 00:17:14,266 Or... not a coincidence. 436 00:17:16,337 --> 00:17:17,503 Wait, you... 437 00:17:17,571 --> 00:17:19,771 You think that Nicholas is seeing me so that what? 438 00:17:19,840 --> 00:17:23,542 Nicholas works for one of his uncle's umbrella companies. 439 00:17:23,611 --> 00:17:26,612 Common sense and experience tells me that... 440 00:17:27,948 --> 00:17:30,082 ...there is a connection between him dating you 441 00:17:30,150 --> 00:17:31,617 and me investigating his uncle. 442 00:17:31,685 --> 00:17:33,163 Of course you think that, because you think 443 00:17:33,187 --> 00:17:34,520 everything is about you. 444 00:17:34,588 --> 00:17:35,888 Nicky. Why can't you 445 00:17:35,956 --> 00:17:38,090 just be happy that I'm happy? 446 00:17:46,200 --> 00:17:47,966 Everything okay? 447 00:17:48,035 --> 00:17:49,401 Yeah. 448 00:17:49,470 --> 00:17:51,904 I saw your car outside. 449 00:17:51,972 --> 00:17:53,212 Oh, I just came by to check in. 450 00:17:57,211 --> 00:17:59,077 Check in about what? 451 00:17:59,146 --> 00:18:01,046 Got something on my mind 452 00:18:01,115 --> 00:18:02,781 I wanted to talk to you about. 453 00:18:02,850 --> 00:18:06,585 But I just realized I came here not as your son but as a cop. 454 00:18:06,654 --> 00:18:08,921 As a sergeant, actually, 455 00:18:08,989 --> 00:18:11,657 who has an opinion on what we did today 456 00:18:11,725 --> 00:18:14,359 at the Beame Complex in your precinct. 457 00:18:14,428 --> 00:18:16,595 Thanks for this. 458 00:18:17,665 --> 00:18:20,265 That's right. 459 00:18:20,334 --> 00:18:22,401 You're not the only one 460 00:18:22,469 --> 00:18:25,337 who thinks the punishment doesn't fit the crime. 461 00:18:25,406 --> 00:18:27,005 Just seemed like we used a sledgehammer 462 00:18:27,074 --> 00:18:29,041 to bang down a couple nails. 463 00:18:29,109 --> 00:18:31,076 Probably right. 464 00:18:32,513 --> 00:18:33,679 But a tit-for-tat response 465 00:18:33,747 --> 00:18:36,515 would just be like a slap on the wrist 466 00:18:36,584 --> 00:18:39,484 in return for a punch in the face. 467 00:18:39,553 --> 00:18:41,687 What are we gonna do, call 'em names? 468 00:18:41,755 --> 00:18:45,023 But this shock and awe, Dad. 469 00:18:45,092 --> 00:18:47,893 Seems like one step forward, two steps back 470 00:18:47,962 --> 00:18:50,495 in terms of community relations. 471 00:18:50,564 --> 00:18:53,332 I got mixed feelings about that. 472 00:18:55,769 --> 00:18:58,604 So do I. You do? 473 00:18:59,707 --> 00:19:01,640 (sighs) 474 00:19:01,709 --> 00:19:04,142 You're gonna find having mixed feelings 475 00:19:04,211 --> 00:19:07,279 is a common occurrence now that you're a boss. 476 00:19:09,383 --> 00:19:11,450 Then how do you know what to do? 477 00:19:11,518 --> 00:19:13,318 You don't always. 478 00:19:13,387 --> 00:19:15,988 But waiting to make the perfect decision 479 00:19:16,056 --> 00:19:19,124 means you'll never make any decision. 480 00:19:20,628 --> 00:19:22,527 I get that. 481 00:19:23,631 --> 00:19:25,197 The hard part 482 00:19:25,265 --> 00:19:28,333 is finding a way to live with yourself 483 00:19:28,402 --> 00:19:30,802 if you made the wrong one. 484 00:19:37,945 --> 00:19:40,357 REPORTER: It was quite the scene out here at the Beame Complex, 485 00:19:40,381 --> 00:19:42,714 where the NYPD responded to Monday's incident 486 00:19:42,783 --> 00:19:44,549 with overwhelming force. 487 00:19:44,618 --> 00:19:46,418 And to hear it from some of the residents, 488 00:19:46,487 --> 00:19:48,053 they are none too happy. 489 00:19:48,122 --> 00:19:49,633 MAN: A damn army came busting through here 490 00:19:49,657 --> 00:19:50,756 at 6:00 in the morning, 491 00:19:50,824 --> 00:19:51,957 banging on doors, 492 00:19:52,026 --> 00:19:53,592 pulling people out their apartments. 493 00:19:53,661 --> 00:19:54,661 It's not... 494 00:20:02,803 --> 00:20:03,902 GARRETT: We need to talk. 495 00:20:03,971 --> 00:20:05,570 I'm a little busy right now. 496 00:20:05,639 --> 00:20:07,239 Frank, it's important. 497 00:20:07,307 --> 00:20:09,041 - How important? - I just watched 498 00:20:09,109 --> 00:20:12,411 a man compare the NYPD to an occupying army, 499 00:20:12,479 --> 00:20:14,846 and you know what? The images support his position. 500 00:20:14,915 --> 00:20:16,548 Good. 501 00:20:16,617 --> 00:20:17,849 Good? 502 00:20:17,918 --> 00:20:19,195 Because maybe that man will think twice 503 00:20:19,219 --> 00:20:20,686 about abusing our officers 504 00:20:20,754 --> 00:20:23,121 or tolerating it from his neighbors. 505 00:20:23,190 --> 00:20:25,123 What happened to community policing? 506 00:20:25,192 --> 00:20:28,894 It takes a number of forms, including this one. 507 00:20:28,962 --> 00:20:30,896 I don't think you understand. 508 00:20:30,964 --> 00:20:34,266 It's not playing like strength. It's playing like weakness. 509 00:20:34,334 --> 00:20:36,601 Okay. 510 00:20:36,670 --> 00:20:37,969 That's a problem. 511 00:20:38,038 --> 00:20:41,139 Only if you're interested in how it plays. 512 00:20:41,208 --> 00:20:43,608 That's my job. Yes, but not mine. 513 00:20:43,677 --> 00:20:45,310 Proceed. Aviation. 514 00:20:45,379 --> 00:20:46,945 Right. Continue. 515 00:20:47,014 --> 00:20:49,214 They're fueled up and ready for our operation tomorrow. 516 00:20:49,283 --> 00:20:52,451 Tomorrow? You're doing it again? 517 00:20:52,519 --> 00:20:54,653 The Fitzmorris Complex in the 6-4. 518 00:20:54,722 --> 00:20:56,621 Please tell me he's joking. 519 00:20:56,690 --> 00:20:59,891 Live from New York, it's Thursday morning. 520 00:21:11,990 --> 00:21:13,990 (indistinct chatter) 521 00:21:14,059 --> 00:21:16,426 Look, before you try to chew my ear off, 522 00:21:16,495 --> 00:21:18,528 okay, I tried talking to your brother again. 523 00:21:18,597 --> 00:21:19,930 I know. 524 00:21:19,998 --> 00:21:21,364 What do you mean, you know? 525 00:21:21,433 --> 00:21:22,799 I spoke to him this morning, 526 00:21:22,868 --> 00:21:24,434 and I smacked him upside the head 527 00:21:24,503 --> 00:21:25,936 for not cooperating with you. 528 00:21:26,004 --> 00:21:27,437 Well, I appreciate that. 529 00:21:27,506 --> 00:21:29,739 Yeah, and then he told me who gave him the gun. 530 00:21:29,808 --> 00:21:31,908 - And he gave me an address, too. - He... 531 00:21:31,977 --> 00:21:33,610 Did he give you a name? 532 00:21:33,679 --> 00:21:36,179 - Yup. Jimmy Matson. - Jim. 533 00:21:36,248 --> 00:21:39,082 You mean that Jimmy Matson right there? 534 00:21:39,151 --> 00:21:40,817 Picked him up already? 535 00:21:40,886 --> 00:21:43,620 Mm-hmm. I mean, I had to talk to every informant 536 00:21:43,689 --> 00:21:46,323 that I know in the city pretty much before his name 537 00:21:46,391 --> 00:21:48,158 finally popped, but I got him. 538 00:21:48,227 --> 00:21:51,628 Now I just got to see if I can get him to crack. 539 00:21:51,697 --> 00:21:53,630 You did all that for me? 540 00:21:56,501 --> 00:21:59,502 No, I... did it for the city of New York. 541 00:22:00,606 --> 00:22:03,707 I need your support. With what? 542 00:22:03,775 --> 00:22:05,575 He means with the commissioner. 543 00:22:05,644 --> 00:22:07,410 The commissioner? 544 00:22:07,479 --> 00:22:09,946 So formal this afternoon, Abigail. 545 00:22:10,015 --> 00:22:11,426 It feels appropriate to the circumstances. 546 00:22:11,450 --> 00:22:12,690 And what are the circumstances? 547 00:22:12,718 --> 00:22:13,917 You called the meeting. 548 00:22:13,986 --> 00:22:15,919 Apparently to talk about our boss 549 00:22:15,988 --> 00:22:18,154 behind closed doors, behind his back. 550 00:22:18,223 --> 00:22:19,701 - Hey. - I'm just telling it like it is. 551 00:22:19,725 --> 00:22:20,490 Just what kind of support 552 00:22:20,559 --> 00:22:21,625 you looking for, Garrett? 553 00:22:21,693 --> 00:22:23,660 Commissioner's pissed. I get it. 554 00:22:23,729 --> 00:22:26,563 The footage of the cops being ridiculed made us look weak, 555 00:22:26,632 --> 00:22:29,132 but Frank is overreacting. 556 00:22:29,201 --> 00:22:30,767 Well, I don't feel that way. 557 00:22:30,836 --> 00:22:31,901 Neither do I. 558 00:22:31,970 --> 00:22:33,737 You think this is a good thing? 559 00:22:33,805 --> 00:22:35,472 Him storming into these neighborhoods 560 00:22:35,540 --> 00:22:36,973 like an occupying force. 561 00:22:37,042 --> 00:22:38,553 That's what they're calling us in the press, you know. 562 00:22:38,577 --> 00:22:40,710 I think the commissioner recognizes 563 00:22:40,779 --> 00:22:42,979 that if you give them an inch, they will take a mile. 564 00:22:43,048 --> 00:22:45,115 He also knows, when you're out there in the streets, 565 00:22:45,183 --> 00:22:46,716 if they don't respect your authority, 566 00:22:46,785 --> 00:22:48,885 you might as well have a bull's-eye on your forehead. 567 00:22:48,954 --> 00:22:50,920 Garrett, I believe you mean well 568 00:22:50,989 --> 00:22:52,989 in that you're trying to help the department, 569 00:22:53,058 --> 00:22:54,858 but this might be an instance 570 00:22:54,926 --> 00:22:57,127 where you should trust the commissioner's judgment. 571 00:22:57,195 --> 00:22:58,962 Time to have your guy's back. 572 00:22:59,031 --> 00:23:03,400 Even if your guy is driving full speed into a brick wall? 573 00:23:09,341 --> 00:23:11,608 You really think so? I disagree. 574 00:23:11,677 --> 00:23:13,810 Me, too. Hey. 575 00:23:13,879 --> 00:23:16,112 - Put it away. - Jack's texting me. 576 00:23:16,181 --> 00:23:17,013 Yeah, I don't care. 577 00:23:17,082 --> 00:23:18,214 Put it away, please. 578 00:23:18,283 --> 00:23:19,683 Something going on over there? 579 00:23:19,751 --> 00:23:20,684 Nope. All good. 580 00:23:20,752 --> 00:23:21,796 What's the emergency, Sean? 581 00:23:21,820 --> 00:23:23,920 It's my brother, your grandson. 582 00:23:23,989 --> 00:23:24,783 Is he wounded? 583 00:23:24,807 --> 00:23:27,115 It can be an emergency without any bleeding. 584 00:23:27,125 --> 00:23:28,992 DANNY: It's not an emergency, okay? 585 00:23:29,061 --> 00:23:31,272 We're having a tiny little situation with Jack. That's it. 586 00:23:31,296 --> 00:23:32,362 What kind of situation? 587 00:23:32,431 --> 00:23:33,196 Is he in trouble? 588 00:23:33,265 --> 00:23:33,997 What's up with Jack? 589 00:23:34,066 --> 00:23:35,498 Nothing. 590 00:23:35,567 --> 00:23:38,068 Dad canceled his meal plan and is shutting off his phone. 591 00:23:38,136 --> 00:23:39,903 What did he do? Wow. 592 00:23:39,971 --> 00:23:41,171 That's enough. 593 00:23:41,239 --> 00:23:43,406 It's more of what he didn't do... at all, last week. 594 00:23:43,475 --> 00:23:45,308 NICKY: Hmm. - What is he talking about? 595 00:23:45,377 --> 00:23:47,444 Sounds like Jack's been skipping some classes. 596 00:23:47,512 --> 00:23:48,912 No, not just some. 597 00:23:48,980 --> 00:23:50,080 Yes, just some. 598 00:23:50,148 --> 00:23:51,381 Everything's fine. 599 00:23:51,450 --> 00:23:52,982 Can we drop it now, please? 600 00:23:53,051 --> 00:23:54,384 Then why are you starving him? 601 00:23:54,453 --> 00:23:56,353 (quiet laughter) 602 00:23:56,421 --> 00:23:57,999 To teach him a lesson? What do you think? 603 00:23:58,023 --> 00:24:00,156 It's just a little harsh, don't you think? 604 00:24:00,225 --> 00:24:01,791 I mean, skipping classes 605 00:24:01,860 --> 00:24:03,626 is part of the college experience. 606 00:24:03,695 --> 00:24:05,295 Hi. I'm Nicky. Have you seen my mother? 607 00:24:05,364 --> 00:24:08,131 What I mean is that it's not the end of the world. 608 00:24:09,267 --> 00:24:11,434 You heard her, everybody. I did. 609 00:24:11,503 --> 00:24:14,070 I think it's great what you're doing. 610 00:24:14,139 --> 00:24:14,688 You do? 611 00:24:14,712 --> 00:24:16,173 Yeah. My dad didn't care at all what I did, 612 00:24:16,174 --> 00:24:17,540 and I got away with a lot of things 613 00:24:17,609 --> 00:24:18,708 I probably shouldn't have. 614 00:24:18,777 --> 00:24:20,009 Yeah. 615 00:24:20,078 --> 00:24:21,511 I'm not sure Jack would agree. 616 00:24:21,580 --> 00:24:23,546 Maybe not now, but one day. 617 00:24:23,615 --> 00:24:25,215 Yeah, I like that. I think that's right. 618 00:24:25,283 --> 00:24:28,451 Are you kidding? You hated how strict Dad was with us. 619 00:24:28,520 --> 00:24:30,365 Excuse me? DANNY: He wasn't even strict with him. 620 00:24:30,389 --> 00:24:31,855 He was too worn out from being strict 621 00:24:31,923 --> 00:24:33,390 with me, you, and Joe all the time. 622 00:24:33,458 --> 00:24:35,959 I don't think I was that strict with any of you. 623 00:24:36,027 --> 00:24:37,827 (both scoff) I would have 624 00:24:37,896 --> 00:24:39,262 my reaction, and then 625 00:24:39,331 --> 00:24:41,331 your mother would make me cut it in half. 626 00:24:41,400 --> 00:24:42,932 That was half? 627 00:24:43,001 --> 00:24:45,179 I don't even want to know about the half that was left out. 628 00:24:45,203 --> 00:24:47,537 You want to talk about strict, that one wrote the book. 629 00:24:48,373 --> 00:24:51,207 Spare the rod, spoil the child. 630 00:24:51,276 --> 00:24:53,209 I say good for you. 631 00:24:53,278 --> 00:24:54,477 Thank you. 632 00:24:54,546 --> 00:24:56,646 And I say, consider cutting it in half, 633 00:24:56,715 --> 00:24:58,114 like I had to. 634 00:24:58,183 --> 00:24:59,516 And I just don't think 635 00:24:59,584 --> 00:25:01,684 that cutting classes merits being starved to death. 636 00:25:01,753 --> 00:25:03,593 Okay, well, then I'll starve him half to death. 637 00:25:03,655 --> 00:25:05,622 Okay? Everyone happy now? Good. 638 00:25:05,690 --> 00:25:07,624 (soft laughter) 639 00:25:07,692 --> 00:25:09,993 Okay. 640 00:25:10,061 --> 00:25:12,462 I was a good kid. 641 00:25:12,531 --> 00:25:14,464 (laughter) 642 00:25:19,905 --> 00:25:23,840 I really wish my mother wasn't coming by later. 643 00:25:23,909 --> 00:25:24,974 What? Your mother? 644 00:25:25,043 --> 00:25:26,643 She's such a scatterbrain. 645 00:25:26,711 --> 00:25:28,511 Always leaving her stuff behind. 646 00:25:28,580 --> 00:25:30,513 But don't worry. 647 00:25:31,883 --> 00:25:33,783 We still have an hour. Mmm. 648 00:25:33,852 --> 00:25:35,785 Let me just freshen up. 649 00:25:56,942 --> 00:25:58,875 You're not gonna be long, are you? 650 00:25:58,944 --> 00:26:00,777 Just a few minutes. 651 00:26:00,846 --> 00:26:02,779 Put some music on if you want. 652 00:26:04,749 --> 00:26:06,683 (phone camera clicking) 653 00:26:17,729 --> 00:26:19,662 Ready or not, here I come. 654 00:26:23,735 --> 00:26:26,736 Oh. You're really beautiful. 655 00:26:26,805 --> 00:26:28,571 You are really charming. 656 00:26:28,640 --> 00:26:30,440 I love the way you look at me. 657 00:26:30,509 --> 00:26:32,642 I want a picture of that look. 658 00:26:37,883 --> 00:26:39,015 Something the matter? 659 00:26:39,084 --> 00:26:42,685 I just hate it when my mother is right. 660 00:26:42,754 --> 00:26:44,254 (laughs) Right about what? 661 00:26:46,391 --> 00:26:48,525 You. 662 00:26:52,030 --> 00:26:54,597 JAMIE: Yes. No, I don't have an estimate. 663 00:26:54,666 --> 00:26:56,332 Sergeant, you getting a handle on this? 664 00:26:56,401 --> 00:26:58,968 We're still packed to the gills with the arrests from the raid. 665 00:26:59,037 --> 00:27:00,432 We got no room for today's collars, boss. 666 00:27:00,456 --> 00:27:00,971 Sarge? 667 00:27:00,972 --> 00:27:02,750 Holding cells-- full. Where you want to put 'em? 668 00:27:02,774 --> 00:27:04,414 Transport van's coming to take 'em to C.B. 669 00:27:04,442 --> 00:27:06,454 In the meantime, check upstairs, see if the squad's got room. 670 00:27:06,478 --> 00:27:07,644 All right? Yeah. 671 00:27:07,712 --> 00:27:08,990 Next time I come out of my office, 672 00:27:09,014 --> 00:27:10,424 this place better not be looking like Penn Station. 673 00:27:10,448 --> 00:27:12,515 Yes, sir. Sarge, I got to talk to you. 674 00:27:12,584 --> 00:27:14,284 Not now. Hello. It's important. 675 00:27:16,321 --> 00:27:18,555 A little busy if you haven't noticed, all right? 676 00:27:18,623 --> 00:27:20,156 Sarge, toilet overflowed. 677 00:27:20,225 --> 00:27:21,157 Put a uniform outside the ladies' room. 678 00:27:21,226 --> 00:27:22,266 We're gonna have to share. 679 00:27:22,294 --> 00:27:23,471 I'm talking about the ladies' room. 680 00:27:23,495 --> 00:27:25,128 Guys' toilet went out like an hour ago. 681 00:27:25,196 --> 00:27:27,096 Just give me a second. 682 00:27:27,165 --> 00:27:29,098 Sarge, I need you! 683 00:27:29,167 --> 00:27:29,848 What is it? 684 00:27:29,872 --> 00:27:31,735 I can't tell you here. I got to tell you in private. 685 00:27:31,736 --> 00:27:33,970 Look around. There's nowhere private. Just spit it out. 686 00:27:34,039 --> 00:27:36,306 Okay, so remember how I was telling you 687 00:27:36,374 --> 00:27:39,676 that guy I collared from the Beame Complex looked familiar? 688 00:27:39,744 --> 00:27:41,822 We collared a hundred people from the Beame Complex, Eddie. 689 00:27:41,846 --> 00:27:42,779 No, no. 690 00:27:42,847 --> 00:27:44,147 Absolutely not. Just hold 'em 691 00:27:44,215 --> 00:27:45,481 outside in the vans, all right? 692 00:27:45,550 --> 00:27:47,850 This is the guy that jumped out the window. 693 00:27:47,919 --> 00:27:50,153 What? He's a murderer. 694 00:27:55,727 --> 00:27:57,760 Eddie, what the hell are you talking about? 695 00:27:57,829 --> 00:28:00,763 Remember the Bushwick Butcher, maniac who hacked up that family 696 00:28:00,832 --> 00:28:02,209 last summer? Of course I remember, yeah. 697 00:28:02,233 --> 00:28:03,733 NYPD tracked down the case for months. 698 00:28:03,802 --> 00:28:06,502 All we ended up with was some DNA we couldn't find a match to. 699 00:28:06,571 --> 00:28:09,739 And a composite sketch from the surviving victim. 700 00:28:09,808 --> 00:28:13,743 Bushwick Butcher, my guy. 701 00:28:22,153 --> 00:28:24,654 When does it end? 702 00:28:24,723 --> 00:28:27,724 When law and order is restored, that's when it ends. 703 00:28:27,792 --> 00:28:29,692 You're disrupting, not restoring. 704 00:28:29,761 --> 00:28:31,060 Well... (sighs) 705 00:28:31,129 --> 00:28:33,196 You just don't get it. 706 00:28:33,264 --> 00:28:34,664 That makes millions of us. 707 00:28:34,733 --> 00:28:37,173 Who what? Who didn't like the pictures they saw on television? 708 00:28:37,235 --> 00:28:39,168 Sorry about that. Couldn't be helped. 709 00:28:39,237 --> 00:28:42,038 And your attitude's almost as troubling as your actions. 710 00:28:42,107 --> 00:28:43,740 Garrett, could we just call it a day 711 00:28:43,808 --> 00:28:45,308 before I call security on you? 712 00:28:45,377 --> 00:28:46,943 Then call 'em and toss me out. 713 00:28:47,012 --> 00:28:48,978 But until then, I'm right here doing my job. 714 00:28:49,047 --> 00:28:50,380 As the back seat driver. 715 00:28:50,448 --> 00:28:52,048 As the one guy who's gonna say 716 00:28:52,117 --> 00:28:54,283 enough with the shock and awe. 717 00:28:54,352 --> 00:28:56,352 What you're doing is not serving public interest. 718 00:28:56,421 --> 00:29:01,324 Look, I can't just issue press releases condemning thugs. 719 00:29:01,393 --> 00:29:03,359 I have to take measures, and I am. 720 00:29:03,428 --> 00:29:06,029 I know. You don't care what anybody else thinks. 721 00:29:06,097 --> 00:29:07,864 Oh, yeah, I do. 722 00:29:07,932 --> 00:29:09,832 I care about a classroom full of kids 723 00:29:09,901 --> 00:29:11,534 who can't get an education 724 00:29:11,603 --> 00:29:13,002 'cause their teacher's too scared 725 00:29:13,071 --> 00:29:14,837 of the hoods in the back row. 726 00:29:14,906 --> 00:29:16,839 The silent majority? They're back? 727 00:29:16,908 --> 00:29:18,841 They never left. 728 00:29:18,910 --> 00:29:21,911 And they saw what that crowd did to our cops. 729 00:29:21,980 --> 00:29:24,147 And they go, "If they can act that way 730 00:29:24,215 --> 00:29:26,382 toward police officers, what about us?" 731 00:29:26,451 --> 00:29:27,451 What about 732 00:29:27,485 --> 00:29:28,951 the mom who has to race 733 00:29:29,020 --> 00:29:31,921 across that lobby just to protect her frightened kids, 734 00:29:31,990 --> 00:29:34,557 or the old lady who's afraid to go for groceries? 735 00:29:34,626 --> 00:29:35,692 Then make that case! 736 00:29:35,760 --> 00:29:37,060 I just did. 737 00:29:37,128 --> 00:29:38,055 How? 738 00:29:38,079 --> 00:29:40,124 Actions speak louder than words. 739 00:29:40,598 --> 00:29:42,078 And what's that from-- The Art of War? 740 00:29:42,133 --> 00:29:44,267 No. Abe Lincoln said it first. 741 00:29:56,512 --> 00:29:58,328 You got a minute, Captain? 742 00:29:58,329 --> 00:30:00,395 Think you're gonna want to see this. 743 00:30:01,765 --> 00:30:03,699 Remember this guy? 744 00:30:03,767 --> 00:30:06,435 I do. The Bushwick Butcher. 745 00:30:06,504 --> 00:30:09,438 Looks a lot like this guy, doesn't he? 746 00:30:09,507 --> 00:30:10,739 Who is he? 747 00:30:10,808 --> 00:30:12,374 John Mendoza. He was one of the crew 748 00:30:12,443 --> 00:30:13,854 that bullied our cops. The camera man. 749 00:30:13,878 --> 00:30:15,611 Geez. 750 00:30:15,679 --> 00:30:17,479 Yeah, luckily, we got a second crack at him. 751 00:30:17,548 --> 00:30:19,593 Officer Janko collared him when we took the Beame Complex. 752 00:30:19,617 --> 00:30:21,049 Put a cop on that cell ASAP. 753 00:30:21,118 --> 00:30:22,422 I don't want this guy getting lost in our chaos. 754 00:30:22,446 --> 00:30:23,520 Already done. 755 00:30:23,521 --> 00:30:25,687 And contact the detective who worked this case. 756 00:30:25,756 --> 00:30:28,790 I'm sure they had DNA left behind at one of the murders. 757 00:30:28,859 --> 00:30:30,792 Detective Larkin is on his way. 758 00:30:30,861 --> 00:30:33,162 Also, Officer Janko gave the perp a cup of water, 759 00:30:33,230 --> 00:30:36,064 then sealed it in an envelope when he was done drinking it. 760 00:30:36,133 --> 00:30:37,499 Lab's running the DNA right now. 761 00:30:37,568 --> 00:30:38,934 This is damn good work, Sergeant. 762 00:30:39,003 --> 00:30:40,402 All Officer Janko, sir. 763 00:30:40,471 --> 00:30:42,437 I'll make sure to give her my thanks. 764 00:30:42,506 --> 00:30:43,972 Captain. 765 00:30:44,041 --> 00:30:45,774 You know, Reagan, 766 00:30:45,843 --> 00:30:48,844 there are a lot of folks at this precinct 767 00:30:48,913 --> 00:30:52,881 that are gonna be better cops because of your leadership. 768 00:30:52,950 --> 00:30:54,883 Including me. 769 00:30:58,255 --> 00:31:00,556 Boss. 770 00:31:00,624 --> 00:31:02,424 Jordan Amendola. 771 00:31:02,493 --> 00:31:04,193 August 2016. 772 00:31:04,261 --> 00:31:07,829 Bobby Katz, September 2016. 773 00:31:07,898 --> 00:31:12,267 Jamal Richardson, January 2018. 774 00:31:12,336 --> 00:31:15,204 Harry Dunn, March 2018. 775 00:31:15,272 --> 00:31:18,006 Lawrence Indigo. 776 00:31:18,075 --> 00:31:19,875 June 2018. 777 00:31:19,944 --> 00:31:23,045 All five of them murdered with the gun that you had in your possession. 778 00:31:23,113 --> 00:31:26,448 Each time the trigger was pulled by a different person. 779 00:31:26,517 --> 00:31:28,450 Nick Tedesco. 780 00:31:29,887 --> 00:31:31,453 Matt Kleeber. 781 00:31:32,523 --> 00:31:34,089 Roddy Mack. 782 00:31:35,192 --> 00:31:36,858 Rich Leeds. 783 00:31:36,927 --> 00:31:41,363 And the guy who gave you the gun, Jimmy Matson. 784 00:31:41,432 --> 00:31:43,599 You know all five of these killers 785 00:31:43,667 --> 00:31:46,134 because they were all Trip Treys, am I right? 786 00:31:46,203 --> 00:31:48,704 - Yeah. - And you can only become 787 00:31:48,772 --> 00:31:51,873 a Trip Trey if you kill someone yourself. 788 00:31:51,942 --> 00:31:54,009 Anyone. Randomly. 789 00:31:54,078 --> 00:31:55,611 Am I right? 790 00:31:55,679 --> 00:31:57,479 Yeah. 791 00:31:57,548 --> 00:32:00,148 It's the initiation. You got to blood in, blood out. 792 00:32:00,217 --> 00:32:01,817 Blood in, blood out. 793 00:32:01,885 --> 00:32:04,152 You kill somebody to join a club. 794 00:32:05,256 --> 00:32:07,055 So? 795 00:32:07,124 --> 00:32:09,291 You were up next. 796 00:32:09,360 --> 00:32:11,460 Were you gonna do it? 797 00:32:12,563 --> 00:32:14,763 I don't know. Come on. 798 00:32:14,832 --> 00:32:16,498 Were you gonna do it or not? 799 00:32:16,567 --> 00:32:18,333 I don't know. 800 00:32:22,139 --> 00:32:24,840 Well, then you're a lucky man. 801 00:32:24,908 --> 00:32:27,509 'Cause all five of your so-called tough guy friends 802 00:32:27,578 --> 00:32:29,745 ratted on each other. 803 00:32:29,813 --> 00:32:30,746 25 years. 804 00:32:30,814 --> 00:32:31,913 25 years. 805 00:32:31,982 --> 00:32:34,416 25 years. 25 years. 806 00:32:34,485 --> 00:32:37,386 Except for him, 'cause he talked first, so... 807 00:32:37,454 --> 00:32:39,454 he's getting a break-- guess what he's doing. 808 00:32:39,523 --> 00:32:41,723 What? 20 years. 809 00:32:41,792 --> 00:32:43,692 So they're all going to jail? Mm-hmm. 810 00:32:43,761 --> 00:32:46,161 They'll all be put away till they're old men. 811 00:32:47,598 --> 00:32:49,364 So now it's time 812 00:32:49,433 --> 00:32:51,833 for you to choose. 813 00:32:51,902 --> 00:32:53,735 You gonna join these knuckleheads 814 00:32:53,804 --> 00:32:57,239 and go off to prison until you're an old man, too? 815 00:32:57,308 --> 00:33:01,243 Or are you gonna try to... live the straight life? 816 00:33:01,312 --> 00:33:04,079 I'm gonna try living the straight life. No doubt. 817 00:33:07,818 --> 00:33:10,085 I sure as hell hope so. 818 00:33:10,154 --> 00:33:13,755 And I'll sure as hell be checking up on you to make sure you do. 819 00:33:13,824 --> 00:33:15,190 So, um... 820 00:33:15,259 --> 00:33:17,492 am I... am I free to go? 821 00:33:17,561 --> 00:33:19,728 No. 822 00:33:19,797 --> 00:33:21,863 You're gonna do three months. 823 00:33:21,932 --> 00:33:23,699 For the gun. 824 00:33:23,767 --> 00:33:26,868 I want you to see the life that you will have 825 00:33:26,937 --> 00:33:29,871 if you don't live the straight life. 826 00:33:33,110 --> 00:33:35,043 ♪ ♪ 827 00:33:38,749 --> 00:33:40,482 MOLLY: Doing some time 828 00:33:40,551 --> 00:33:41,399 should be good for him. 829 00:33:41,423 --> 00:33:43,423 Yeah. Should set him right quick. 830 00:33:46,023 --> 00:33:48,890 Thank you, you know, for doing all this. 831 00:33:48,959 --> 00:33:50,459 No. There's no way to know 832 00:33:50,527 --> 00:33:52,372 if your brother would've actually went through with it. 833 00:33:52,396 --> 00:33:54,363 Though odds are... 834 00:33:54,431 --> 00:33:57,099 somebody's walking around enjoying their life today 835 00:33:57,167 --> 00:34:00,602 who wouldn't be if you hadn't come to me, so good on you. 836 00:34:00,671 --> 00:34:03,905 No, I mean for going the extra mile. 837 00:34:03,974 --> 00:34:06,074 Nobody does that anymore. 838 00:34:06,143 --> 00:34:07,743 But it's what you do. 839 00:34:07,811 --> 00:34:09,845 I just do my job. Honest. 840 00:34:09,913 --> 00:34:12,581 No. Mm-mm. There's lots of cops out there 841 00:34:12,649 --> 00:34:14,416 that would've told me to piss off. 842 00:34:14,485 --> 00:34:15,951 But not you. 843 00:34:18,021 --> 00:34:22,157 Your brother's 16 years old, and he's all you got left. 844 00:34:22,226 --> 00:34:24,493 Ironically, I'm kind of in the same boat. 845 00:34:24,561 --> 00:34:26,862 And if I'm being honest, I'm no angel, 846 00:34:26,930 --> 00:34:29,865 so that probably played a part in this. 847 00:34:31,335 --> 00:34:33,068 All you got left? 848 00:34:33,137 --> 00:34:35,675 What, there's no Mrs. Danny the Cop? 849 00:34:35,699 --> 00:34:37,340 (chuckles) 850 00:34:37,341 --> 00:34:38,940 (sighs): No. 851 00:34:39,009 --> 00:34:41,910 No, Mrs. Danny the Cop died a year and a half ago. 852 00:34:43,447 --> 00:34:45,914 My oldest son just went off to college, 853 00:34:45,983 --> 00:34:49,017 and my youngest boy, my 16-year-old, Sean, 854 00:34:49,086 --> 00:34:52,020 he's, uh... gonna follow in his footsteps, 855 00:34:52,089 --> 00:34:53,889 so pretty soon it's gonna be Danny the Cop 856 00:34:53,957 --> 00:34:56,124 alone in the house all by himself. 857 00:34:56,193 --> 00:34:58,994 Mm. Sounds lonely. 858 00:34:59,062 --> 00:34:59,541 Well... 859 00:34:59,565 --> 00:35:01,698 Maybe you need, like, a roommate? 860 00:35:02,065 --> 00:35:04,032 Yeah, I don't think that's a good idea. 861 00:35:04,101 --> 00:35:06,601 Why? You just find someone you're compatible with. 862 00:35:06,670 --> 00:35:08,904 Because I'm incompatible, that's why. 863 00:35:08,972 --> 00:35:11,173 (laughs): I don't know about that. 864 00:35:11,241 --> 00:35:13,508 I mean, look at us, right? We're total opposites, 865 00:35:13,577 --> 00:35:15,310 and somehow, you know, 866 00:35:15,379 --> 00:35:18,013 we've got more in common than people would think. 867 00:35:18,081 --> 00:35:22,551 Yeah. Yeah, we do have a few little things in common. Maybe. 868 00:35:22,619 --> 00:35:25,020 One big thing, I think. 869 00:35:25,088 --> 00:35:27,022 What's that? 870 00:35:27,090 --> 00:35:28,857 I'm no angel either. 871 00:35:42,339 --> 00:35:44,172 Too soon? 872 00:35:46,076 --> 00:35:48,243 Yeah, maybe. 873 00:35:49,346 --> 00:35:51,012 I hear you. 874 00:35:52,716 --> 00:35:54,716 I should let you go. 875 00:36:00,858 --> 00:36:03,959 But I'm not gonna let you go, if you know what I mean. 876 00:36:05,696 --> 00:36:07,829 You take it easy, Molly. 877 00:36:07,898 --> 00:36:09,397 Always... 878 00:36:09,466 --> 00:36:11,366 Danny the Cop. 879 00:36:12,736 --> 00:36:14,302 (door closes) 880 00:36:18,976 --> 00:36:21,843 ABETEMARCO: She's NYPD blue through and through. 881 00:36:21,912 --> 00:36:23,378 You got my e-mail? 882 00:36:23,447 --> 00:36:25,380 You bet we did. 883 00:36:25,449 --> 00:36:27,949 That's some surveillance sting you ran, Nicky. 884 00:36:28,018 --> 00:36:30,185 Five million family dinners about nothing but cop talk, 885 00:36:30,254 --> 00:36:32,187 and you're sure to learn something, right? 886 00:36:32,256 --> 00:36:35,690 I promise to never, ever get on your bad side. 887 00:36:35,759 --> 00:36:37,526 Thanks, Anthony. 888 00:36:38,862 --> 00:36:40,595 He's right, you know. 889 00:36:40,664 --> 00:36:43,431 That was some good work. 890 00:36:43,500 --> 00:36:45,634 I'm really sorry. 891 00:36:45,702 --> 00:36:47,302 Oh, come on, no, you're not. 892 00:36:47,371 --> 00:36:51,106 You've earned your right to gloat. 893 00:36:51,174 --> 00:36:54,442 The last thing I want to do is gloat. 894 00:36:55,946 --> 00:36:58,179 That man was using you. 895 00:36:58,248 --> 00:37:00,248 Thanks... for reminding me. 896 00:37:00,317 --> 00:37:02,217 - Yes, Mom. - You know what I mean. 897 00:37:02,286 --> 00:37:04,185 I know what you mean. 898 00:37:04,254 --> 00:37:06,588 And yes, part of me is proud of myself 899 00:37:06,657 --> 00:37:09,424 for busting him, but... 900 00:37:09,493 --> 00:37:12,527 mostly I'm just hurt 901 00:37:12,596 --> 00:37:16,798 that a guy that I liked didn't like me back. 902 00:37:16,867 --> 00:37:18,133 Nicky. 903 00:37:18,201 --> 00:37:20,435 I feel like such an idiot. 904 00:37:20,504 --> 00:37:24,339 Flaunting my relationship around you like I'm some... 905 00:37:24,408 --> 00:37:26,641 woman of the world when, in reality, 906 00:37:26,710 --> 00:37:30,312 I was... just a gullible little girl. 907 00:37:30,380 --> 00:37:32,380 Don't do this. What? 908 00:37:32,449 --> 00:37:36,151 Don't start blaming yourself for someone else's... 909 00:37:36,219 --> 00:37:37,786 terrible behavior. 910 00:37:37,854 --> 00:37:39,220 But I sh... Mm. 911 00:37:39,289 --> 00:37:41,723 You trusted him-- that's what you're supposed to do. 912 00:37:41,792 --> 00:37:44,926 That's how you build a real relationship. 913 00:37:44,995 --> 00:37:47,329 But this wasn't real. 914 00:37:48,432 --> 00:37:50,398 No, it wasn't, 915 00:37:50,467 --> 00:37:53,969 but... you learned a lesson for the next guy. 916 00:37:54,037 --> 00:37:57,505 The next... much younger guy. 917 00:37:57,574 --> 00:37:58,707 (laughs softly) 918 00:37:58,775 --> 00:38:01,209 I knew you hated his age. He was, like, 50. 919 00:38:01,278 --> 00:38:02,844 (laughs) 920 00:38:02,913 --> 00:38:05,013 You gonna be okay? 921 00:38:05,082 --> 00:38:08,650 Nothing some Netflix and a few pints of ice cream can't fix. 922 00:38:15,058 --> 00:38:19,194 How about we go out for your first martini instead? 923 00:38:19,262 --> 00:38:21,496 Extra dry with a twist, please. 924 00:38:22,699 --> 00:38:26,568 Okay, maybe it's not your first martini. 925 00:38:28,005 --> 00:38:30,238 ESPINOZA: It's a perfect DNA match, sir. 926 00:38:30,307 --> 00:38:32,107 99.9% 927 00:38:32,175 --> 00:38:34,442 That's good work, Captain. 928 00:38:34,511 --> 00:38:38,046 And a welcome contrast to last time you were up here. 929 00:38:38,115 --> 00:38:40,181 Much as I'd like to take the credit, I can't. 930 00:38:40,250 --> 00:38:41,950 Hey, your cops, your collar. 931 00:38:42,019 --> 00:38:44,152 I appreciate that, sir, but, um... 932 00:38:44,221 --> 00:38:45,887 it's an Officer Janko 933 00:38:45,956 --> 00:38:47,055 deserves the credit. 934 00:38:47,124 --> 00:38:47,922 As does 935 00:38:47,991 --> 00:38:49,224 her sergeant, 936 00:38:49,292 --> 00:38:50,759 for leading by example. 937 00:38:50,827 --> 00:38:52,460 And I'm not blowing smoke. 938 00:38:52,529 --> 00:38:54,162 Well, we'll see 939 00:38:54,231 --> 00:38:55,497 they get credit, too. 940 00:38:55,565 --> 00:38:56,598 There's someone else 941 00:38:56,667 --> 00:38:58,867 deserves it-- you, sir. 942 00:38:58,935 --> 00:39:00,568 This arrest is a direct result 943 00:39:00,637 --> 00:39:02,771 of your show of force in my precinct. 944 00:39:02,839 --> 00:39:05,974 Now you are blowing smoke. 945 00:39:06,043 --> 00:39:08,777 No. He was the one shooting the video 946 00:39:08,845 --> 00:39:12,113 while his crew verbally abused my cops. 947 00:39:12,182 --> 00:39:14,115 What comes to mind? 948 00:39:14,184 --> 00:39:18,319 Success has a thousand mothers, failure is an orphan. 949 00:39:18,388 --> 00:39:20,588 Anyway, good work, and thank you. 950 00:39:20,657 --> 00:39:22,424 Sir. 951 00:39:22,492 --> 00:39:23,792 Gentlemen. Ma'am. 952 00:39:24,861 --> 00:39:26,961 (door closes) Wow. 953 00:39:27,030 --> 00:39:28,430 Bushwick Butcher behind bars. 954 00:39:28,498 --> 00:39:30,098 Take a victory lap, boss. 955 00:39:30,167 --> 00:39:31,666 He doesn't take victory laps. 956 00:39:31,735 --> 00:39:33,668 Press'll eat it up, huh, Garrett? 957 00:39:33,737 --> 00:39:35,403 Little buff on the image can't hurt. 958 00:39:35,472 --> 00:39:37,250 If you believe them when they say you're great, 959 00:39:37,274 --> 00:39:39,240 you have to believe them when they say you suck. 960 00:39:39,309 --> 00:39:40,909 Zero-sum game. 961 00:39:40,977 --> 00:39:44,412 I'd like to say something to all of you. 962 00:39:49,352 --> 00:39:52,654 It's my job to make sure the NYPD doesn't get a black eye 963 00:39:52,723 --> 00:39:54,022 in the press, but... 964 00:39:54,091 --> 00:39:56,591 I'm starting to come around to the idea 965 00:39:56,660 --> 00:39:58,960 that it's also my job 966 00:39:59,029 --> 00:40:01,996 to know that sometimes... 967 00:40:02,065 --> 00:40:04,632 getting a black eye is worth it. 968 00:40:07,671 --> 00:40:09,270 That's it? 969 00:40:09,339 --> 00:40:11,106 That's it. 970 00:40:11,174 --> 00:40:12,440 Where's the "however"? 971 00:40:12,509 --> 00:40:13,441 There isn't one. 972 00:40:13,510 --> 00:40:16,511 Wow. That's a first. 973 00:40:18,782 --> 00:40:21,683 Thank you, Commissioner Moore. 974 00:40:30,145 --> 00:40:37,145 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.