All language subtitles for Blue.Bloods.S09E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,007 (fire alarm beeping) 2 00:00:04,008 --> 00:00:07,060 What the hell is going on? 3 00:00:07,128 --> 00:00:08,795 Come on, what'd you do? 4 00:00:08,863 --> 00:00:10,630 I was trying to make pancakes. 5 00:00:10,699 --> 00:00:12,265 What, barbecued pancakes? 6 00:00:12,334 --> 00:00:14,100 Jack always made it look so easy; 7 00:00:14,169 --> 00:00:15,735 I thought it might be a nice surprise. 8 00:00:15,804 --> 00:00:17,837 Well, it was a nice attempt at a surprise. 9 00:00:17,906 --> 00:00:20,039 Jack and I had our own traditions. 10 00:00:20,108 --> 00:00:21,474 You and I will make our own, too. 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,223 - If you say so. - Come on, you're gonna be 12 00:00:23,278 --> 00:00:25,278 late for school; let's go, hurry up. (sighs) 13 00:00:25,347 --> 00:00:26,691 Did you speak to your brother today? 14 00:00:26,715 --> 00:00:28,835 It's 8:00 a.m., do you think I've spoken with him yet? 15 00:00:28,883 --> 00:00:30,363 Well, I tried to reach him last night, 16 00:00:30,418 --> 00:00:31,684 and he never got back to me. 17 00:00:31,753 --> 00:00:34,854 Yeah, he posted some picture from a party last night. 18 00:00:34,923 --> 00:00:36,356 Party? 19 00:00:36,424 --> 00:00:37,645 Who the hell has a party on a Sunday night? 20 00:00:37,669 --> 00:00:39,400 Beats me; ask him. 21 00:00:41,363 --> 00:00:42,659 You came over with the new sergeant, right? 22 00:00:42,683 --> 00:00:43,631 Yeah. 23 00:00:43,632 --> 00:00:45,565 He was my partner in the 12th. 24 00:00:45,634 --> 00:00:48,534 He was your partner? 25 00:00:48,603 --> 00:00:50,203 That must've been tough. 26 00:00:50,272 --> 00:00:51,871 What do you mean? 27 00:00:51,940 --> 00:00:54,807 He's so tightly wound, and, I mean, come on, 28 00:00:54,876 --> 00:00:56,142 he clearly thinks he's the man 29 00:00:56,211 --> 00:00:57,910 on the account of he's the PC's son. 30 00:00:57,979 --> 00:00:59,312 - No. - Yeah. 31 00:00:59,381 --> 00:01:01,514 Well, he has to be that way 32 00:01:01,583 --> 00:01:05,118 because he inherited a mess. 33 00:01:05,186 --> 00:01:06,452 What "mess"? 34 00:01:06,521 --> 00:01:08,888 I've been with the 2-9 three years, I'm no mess. 35 00:01:08,957 --> 00:01:12,525 Oh, hey, that's not what I meant, I just... 36 00:01:12,594 --> 00:01:15,128 Listen, is this the only precinct you've ever been in? 37 00:01:15,196 --> 00:01:17,697 - Yeah, why? - Well, then it's what you know. 38 00:01:17,766 --> 00:01:19,143 But there are different ways to do things. 39 00:01:19,167 --> 00:01:21,701 To do what? To get more collars? 40 00:01:21,770 --> 00:01:24,070 No, it's not just about making collars. 41 00:01:24,139 --> 00:01:25,182 It's about doing what's best 42 00:01:25,206 --> 00:01:26,384 for the people in your neighborhood. 43 00:01:26,408 --> 00:01:27,740 That's what I always try to do. 44 00:01:27,809 --> 00:01:29,754 Well, good, then we're gonna get along great. - Okay. 45 00:01:29,778 --> 00:01:30,710 (pounding on door) 46 00:01:30,779 --> 00:01:32,612 Hey. Hey! (man shouting in Spanish) 47 00:01:32,681 --> 00:01:35,515 (both shouting in Spanish) 48 00:01:35,583 --> 00:01:37,283 (grunts) 49 00:01:37,352 --> 00:01:38,562 MAYA: Whoa, whoa, step away from the door! 50 00:01:38,586 --> 00:01:40,753 (speaking Spanish) 51 00:01:42,424 --> 00:01:44,068 Whoa, whoa, whoa, whoa. (Janko speaking Spanish) 52 00:01:44,092 --> 00:01:45,158 What are you doing? 53 00:01:45,226 --> 00:01:48,261 I'm sorry, it's... (inhales sharply) 54 00:01:48,330 --> 00:01:49,940 I'm just upset about the lottery, it's nothing. 55 00:01:49,964 --> 00:01:51,564 It's nothing? We've got you on dis con 56 00:01:51,633 --> 00:01:52,833 and criminal mischief already. 57 00:01:52,867 --> 00:01:54,812 And you were about to throw that through the glass. 58 00:01:54,836 --> 00:01:56,781 No, he just lost his temper; it's a little misunderstanding. 59 00:01:56,805 --> 00:01:58,271 - We're good. Estamos bien. - Yeah? 60 00:01:58,340 --> 00:01:59,817 He doesn't look so good; so what's this beef about? 61 00:01:59,841 --> 00:02:02,475 No beef, just a neighborhood thing. 62 00:02:02,544 --> 00:02:04,210 Yeah, well, this is our neighborhood, too, 63 00:02:04,279 --> 00:02:06,646 so what's the thing? 64 00:02:06,715 --> 00:02:08,314 It's the lotto. 65 00:02:09,651 --> 00:02:13,219 Look, are gonna walk away and leave this man alone? 66 00:02:13,288 --> 00:02:14,320 I promise. 67 00:02:14,389 --> 00:02:15,788 That good by you? 68 00:02:15,857 --> 00:02:17,190 Yeah. Yeah, yeah, it's good. 69 00:02:17,258 --> 00:02:18,536 - Estamos bien. -All right, then. 70 00:02:18,560 --> 00:02:19,692 Get lost. 71 00:02:22,197 --> 00:02:23,596 - "Get lost"? - What? 72 00:02:23,665 --> 00:02:25,531 He calmed down; he didn't look like 73 00:02:25,600 --> 00:02:26,933 a danger to himself or others. 74 00:02:27,001 --> 00:02:28,846 You want to put him in the system over a lotto ticket thing? 75 00:02:28,870 --> 00:02:31,082 - No, I don't to put him in the system... - Take a look around. 76 00:02:31,106 --> 00:02:34,240 What do you see? 77 00:02:34,309 --> 00:02:36,976 - Rubberneckers. - Documentary filmmakers. 78 00:02:37,045 --> 00:02:38,644 You want to star in a movie called 79 00:02:38,713 --> 00:02:42,115 Cops Overreacting? - No, you do not. 80 00:02:48,256 --> 00:02:50,323 Oh, good morning, Inspector. 81 00:02:50,392 --> 00:02:53,526 Inspector Kimura is here, sir. 82 00:02:54,863 --> 00:02:56,629 - He will be right with you. - Thank you. 83 00:02:56,698 --> 00:02:58,498 Congratulations on your promotion. 84 00:02:58,566 --> 00:03:00,400 - I appreciate that. - Of course. 85 00:03:00,468 --> 00:03:03,436 Morning. Please. 86 00:03:03,505 --> 00:03:05,338 Good morning, Commissioner. 87 00:03:13,715 --> 00:03:15,581 Couple more days. 88 00:03:15,650 --> 00:03:17,890 You want me to call you Deputy Chief, try it on for size? 89 00:03:17,952 --> 00:03:19,585 (chuckles) Wouldn't want to jinx it, sir. 90 00:03:19,654 --> 00:03:22,088 Huh. Good thinking. 91 00:03:22,157 --> 00:03:23,389 Coffee? 92 00:03:23,458 --> 00:03:26,492 No, thanks. 93 00:03:26,561 --> 00:03:28,394 Okay. What's up? 94 00:03:28,463 --> 00:03:30,163 Static I'm hearing. 95 00:03:30,231 --> 00:03:31,597 About? 96 00:03:31,666 --> 00:03:33,533 Specifically, my promotion. 97 00:03:33,601 --> 00:03:35,268 Well, let me stop you right there. 98 00:03:35,336 --> 00:03:36,836 There's always gonna be somebody 99 00:03:36,905 --> 00:03:39,005 who thinks they were passed over unfairly. 100 00:03:39,073 --> 00:03:41,240 I'm afraid that goes with the territory, Jane. 101 00:03:41,309 --> 00:03:43,876 This someone is planning to put in his papers 102 00:03:43,945 --> 00:03:45,044 and file a lawsuit. 103 00:03:45,113 --> 00:03:46,679 (sighs) And you know this how? 104 00:03:46,748 --> 00:03:47,914 Sources in the department 105 00:03:47,982 --> 00:03:49,882 and in the Captain's Benevolent Association. 106 00:03:49,951 --> 00:03:52,885 About a candidate on your short list. 107 00:03:52,954 --> 00:03:54,220 Named? 108 00:03:54,289 --> 00:03:57,824 I'd rather not say, sir. 109 00:03:57,892 --> 00:04:00,126 I assume the short list was indeed short 110 00:04:00,195 --> 00:04:02,528 and that your sources are even better than mine. 111 00:04:02,597 --> 00:04:05,231 Good thinking. 112 00:04:05,300 --> 00:04:09,202 As an Asian female, I don't have much of a tribe in the NYPD, 113 00:04:09,270 --> 00:04:12,405 but the friends I do have are very protective 114 00:04:12,474 --> 00:04:14,674 and very proactive on my behalf. 115 00:04:14,742 --> 00:04:17,043 I know, I'm one of them. 116 00:04:17,111 --> 00:04:19,345 I know. 117 00:04:19,414 --> 00:04:22,882 Is this, in any way, 118 00:04:22,951 --> 00:04:25,418 putting you off accepting your promotion? 119 00:04:25,487 --> 00:04:28,387 Not in any way, sir. 120 00:04:28,456 --> 00:04:32,959 Good. Good. 121 00:04:33,027 --> 00:04:34,894 I'll look into it. 122 00:04:34,963 --> 00:04:37,230 Thank you, Commissioner. 123 00:04:40,835 --> 00:04:43,302 (door opens, closes) 124 00:04:47,509 --> 00:04:49,909 - What do we got? - One student DOA. 125 00:04:49,978 --> 00:04:51,310 18 years old, freshman. 126 00:04:51,379 --> 00:04:52,411 Kid got a name? 127 00:04:52,480 --> 00:04:53,713 Peter Jones. 128 00:04:53,781 --> 00:04:56,382 What the hell is with these kids partying on a Sunday? 129 00:04:56,451 --> 00:04:58,818 They say it started as a darty, lasted into the night. 130 00:04:58,887 --> 00:05:00,119 - A what? - A darty. 131 00:05:00,188 --> 00:05:01,721 Short for "day party." 132 00:05:01,789 --> 00:05:02,889 Oh, my God. 133 00:05:07,161 --> 00:05:10,096 BAEZ: This place is disgusting; guys actually live here? 134 00:05:10,164 --> 00:05:13,633 Guys actually compete to live here, believe it or not. 135 00:05:13,701 --> 00:05:17,270 I had no idea there was Greek life at Hudson University. 136 00:05:18,540 --> 00:05:20,206 There won't be anymore. 137 00:05:20,275 --> 00:05:22,008 Not after this. 138 00:05:28,783 --> 00:05:32,783 ♪ Blue Bloods 9x06 ♪ Trust Original Air Date on November 2, 2018 139 00:05:32,807 --> 00:05:39,807 == sync, corrected by elderman == @elder_man 140 00:05:39,831 --> 00:05:46,242 ♪ ♪ 141 00:05:48,849 --> 00:05:51,950 You always know you wanted to become a cop? 142 00:05:52,019 --> 00:05:55,220 Growing up in the hood? I always hated cops. 143 00:05:55,289 --> 00:05:57,956 Oh, well, then why'd you become one? 144 00:05:58,025 --> 00:05:58,760 You know the whole 145 00:05:58,761 --> 00:06:00,241 "be the change you want to see" thing? 146 00:06:00,295 --> 00:06:01,360 Well, uh, yeah, I figured, 147 00:06:01,429 --> 00:06:03,062 if you can't beat them, join them. 148 00:06:03,131 --> 00:06:05,765 (chuckles) What about you? 149 00:06:05,833 --> 00:06:08,868 Same, you know? Growing up in the hood. 150 00:06:08,937 --> 00:06:10,836 (both laugh) 151 00:06:10,905 --> 00:06:12,738 Where'd you learn Spanish? 152 00:06:12,807 --> 00:06:14,373 Uh, well, I took it for the job. 153 00:06:14,442 --> 00:06:16,309 I hated feeling like I was deaf 154 00:06:16,377 --> 00:06:18,611 on so many blocks of this city. 155 00:06:18,680 --> 00:06:20,546 DISPATCHER: 2-9 Charlie, you have a 24. 156 00:06:20,615 --> 00:06:22,214 Corner of First Street and Avenue D, 157 00:06:22,283 --> 00:06:25,518 outside the bodega; victim is Hispanic female. 158 00:06:25,586 --> 00:06:26,797 Caller states that the witnesses are holding 159 00:06:26,821 --> 00:06:28,187 the perp at this location. 160 00:06:28,256 --> 00:06:29,789 That's the bodega we just left. 161 00:06:29,857 --> 00:06:31,290 2-9 Charlie, show us responding. 162 00:06:31,359 --> 00:06:33,159 (siren wailing) 163 00:06:36,764 --> 00:06:38,998 (crowd clamoring) 164 00:06:39,067 --> 00:06:41,100 Police! Back up! Back up. 165 00:06:41,169 --> 00:06:43,747 - We got this. Step aside, step aside. MAYA: Excuse me. Excuse me. 166 00:06:43,771 --> 00:06:45,015 - Step aside. - Excuse me, that's enough. 167 00:06:45,039 --> 00:06:47,584 Hey, sir, up. He just jumped her. 168 00:06:47,585 --> 00:06:48,829 Came out of nowhere and just jumped her. 169 00:06:48,853 --> 00:06:51,454 Are you serious? After we gave you a break? 170 00:06:51,523 --> 00:06:52,889 - She had it coming. - Get up. 171 00:06:52,957 --> 00:06:55,258 Come on, get up. What are you talking about? 172 00:06:55,326 --> 00:06:59,395 - She runs the store with her husband. - Okay, come on. 173 00:06:59,464 --> 00:07:01,430 - And they both owe me money! - No, turn around. 174 00:07:01,499 --> 00:07:03,866 No, you're the cops from before; you're the ones 175 00:07:03,935 --> 00:07:06,347 who let him go the first time. - He could have killed that woman. 176 00:07:06,371 --> 00:07:08,549 - Why don't you do your job already, huh? - You know what? 177 00:07:08,573 --> 00:07:10,807 I want your names, I want your badge numbers. Now. 178 00:07:13,130 --> 00:07:14,221 Who found the body? 179 00:07:14,222 --> 00:07:16,255 - Those three over there. - The three of them? 180 00:07:16,324 --> 00:07:17,490 You didn't separate them? 181 00:07:17,558 --> 00:07:18,558 Just alcohol poisoning. 182 00:07:18,593 --> 00:07:19,803 Oh, so you're an M.E. now, too? 183 00:07:19,827 --> 00:07:22,528 You didn't even put a uniform with them. 184 00:07:22,597 --> 00:07:25,865 What the hell are you thinking? 185 00:07:25,933 --> 00:07:27,299 Gentlemen, Detective Reagan. 186 00:07:27,368 --> 00:07:28,679 This is my partner, Detective Baez. 187 00:07:28,703 --> 00:07:30,436 You guys friends of the deceased? 188 00:07:30,505 --> 00:07:32,338 Not exactly, but he was a pledge. 189 00:07:32,406 --> 00:07:33,606 So, not friends? 190 00:07:33,674 --> 00:07:35,834 - We just met him last week. - Know his name was Peter. 191 00:07:35,877 --> 00:07:37,521 - But that's about it. - So what happened? 192 00:07:37,545 --> 00:07:39,445 When we woke up, we found him next to the couch. 193 00:07:39,514 --> 00:07:41,814 Looked like he rolled off and hit his head. 194 00:07:41,883 --> 00:07:42,883 You guys haze pledges? 195 00:07:42,950 --> 00:07:44,261 Force them to drink, anything like that? 196 00:07:44,285 --> 00:07:46,118 No, uh, we don't haze. 197 00:07:46,187 --> 00:07:48,387 Are any of you even over 21 yet? 198 00:07:48,456 --> 00:07:50,189 - I am. - So, you bought the alcohol? 199 00:07:50,258 --> 00:07:51,690 No, he brought his own. 200 00:07:53,361 --> 00:07:55,461 And it's not our fault that he can't hold his liquor. 201 00:07:55,563 --> 00:07:57,296 Look, Officers... Detectives. 202 00:07:57,365 --> 00:08:00,199 Sure, Detectives. We're sorry. 203 00:08:00,268 --> 00:08:02,234 But this is, like, a-a victimless crime. 204 00:08:02,303 --> 00:08:04,637 There's a man lying dead on the floor in there. 205 00:08:04,705 --> 00:08:06,238 That's called a victim. 206 00:08:06,307 --> 00:08:09,441 Okay, you know what I mean-- like, we're not responsible. 207 00:08:09,510 --> 00:08:11,884 Mm-hmm. And how about you in the back? 208 00:08:11,885 --> 00:08:14,452 - You got a name? - Uh, Bobby Delaney. 209 00:08:14,521 --> 00:08:15,921 Oh, so you can talk. 210 00:08:15,989 --> 00:08:17,489 Anything you'd like to add? 211 00:08:17,558 --> 00:08:19,716 I mean, we had a keg and a bowl of jungle juice. 212 00:08:19,740 --> 00:08:20,927 Bobby, shut up. 213 00:08:20,928 --> 00:08:23,195 Guys, there's nothing to hide; there's no point in lying. 214 00:08:23,263 --> 00:08:25,297 So, did you serve alcohol or not? 215 00:08:25,365 --> 00:08:27,499 Yes, but it was off-limits to pledges. 216 00:08:27,568 --> 00:08:29,701 Like I said, he brought his own. 217 00:08:31,538 --> 00:08:34,139 Detective, the victim's parents are here. 218 00:08:34,208 --> 00:08:36,141 Danny, I can take this one. 219 00:08:36,210 --> 00:08:38,109 I got it. Stay with them. 220 00:08:38,178 --> 00:08:39,244 They know what happened? 221 00:08:39,313 --> 00:08:41,613 They aren't aware he's dead. 222 00:08:41,682 --> 00:08:44,783 Detective Reagan. 223 00:08:44,851 --> 00:08:47,886 Mr. and Mrs. Jones, I hate to tell you this, but, uh... 224 00:08:47,955 --> 00:08:50,355 Oh. What...? 225 00:08:50,424 --> 00:08:52,824 No, no, no, no, no, no... 226 00:08:52,893 --> 00:08:54,993 (sobbing) 227 00:08:55,062 --> 00:08:59,164 Why? No... (sobbing) 228 00:09:02,002 --> 00:09:04,803 ABETEMARCO: So, how you doing, Ma? 229 00:09:04,871 --> 00:09:08,607 Oh, it's just a little scratchy throat, that's all. 230 00:09:08,675 --> 00:09:09,941 Something going around? 231 00:09:10,010 --> 00:09:13,678 No, it's, um... 232 00:09:13,747 --> 00:09:15,914 "endoscopy." 233 00:09:15,983 --> 00:09:18,450 - Endoscopy? - Yeah, the... 234 00:09:18,518 --> 00:09:20,952 They stick a tube down your throat. 235 00:09:21,021 --> 00:09:23,622 Yeah, I know what it is, Ma, but why? 236 00:09:23,690 --> 00:09:26,224 Well, they were testing for something else. 237 00:09:26,293 --> 00:09:29,094 What do you mean, something else? 238 00:09:29,162 --> 00:09:32,464 Uh, well, Anthony, everybody here is old 239 00:09:32,532 --> 00:09:35,066 and they have to give us a lot of tests. 240 00:09:35,135 --> 00:09:37,702 And what else have they tested you for? 241 00:09:37,771 --> 00:09:40,772 Oh, my, there's so many names, uh... 242 00:09:40,841 --> 00:09:41,940 Okay. I don't know. 243 00:09:42,009 --> 00:09:43,842 I-It's stuff that happens to you 244 00:09:43,910 --> 00:09:47,178 when you're my age. - I understand, Ma. I understand. 245 00:09:51,084 --> 00:09:52,784 Uh, excuse me. 246 00:09:54,454 --> 00:09:55,654 Yeah, you two. 247 00:09:55,722 --> 00:09:59,491 We met when, uh, my ma interviewed. I'm Anthony. 248 00:09:59,559 --> 00:10:01,326 Oh, of course. I'm Mary O'Donnell, 249 00:10:01,395 --> 00:10:03,094 director of operations, and this is 250 00:10:03,163 --> 00:10:04,663 Brian Dixon, our attending physician. 251 00:10:06,633 --> 00:10:09,367 She had an endoscopy. What for? 252 00:10:09,436 --> 00:10:10,535 She needed the procedure. 253 00:10:10,604 --> 00:10:12,148 She was experiencing symptoms that sounded like 254 00:10:12,172 --> 00:10:13,650 esophagitis or even Barrett's disease. 255 00:10:13,674 --> 00:10:16,741 You're comfortable now, right, Lucille? 256 00:10:16,810 --> 00:10:19,577 Never better, just a little scratchy throat. 257 00:10:19,646 --> 00:10:21,413 Yeah, I can't believe, at her age, 258 00:10:21,481 --> 00:10:23,926 you would give her anesthesia. - We gave her a nasal endoscopy. 259 00:10:23,950 --> 00:10:25,583 It's quick and we go through the nose. 260 00:10:25,652 --> 00:10:26,918 She was awake the entire time. 261 00:10:26,987 --> 00:10:28,253 And why wasn't I notified? 262 00:10:28,322 --> 00:10:30,355 I'm sorry, sir, but we have, by definition, 263 00:10:30,424 --> 00:10:32,357 a rather fragile clientele. 264 00:10:32,426 --> 00:10:34,025 We can't always wait on notifications. 265 00:10:34,094 --> 00:10:37,462 Besides, it was very minor, and mostly covered by her Medicaid. 266 00:10:37,531 --> 00:10:39,798 But in the future, I'll make sure to reach out. 267 00:10:41,335 --> 00:10:43,268 Bye-bye... Thanks. 268 00:10:47,207 --> 00:10:48,373 Look what you've done. 269 00:10:48,442 --> 00:10:50,408 What? What? Ask questions? 270 00:10:50,477 --> 00:10:51,910 Like a cop. 271 00:10:51,978 --> 00:10:55,080 We don't need cops over here. 272 00:10:56,616 --> 00:10:58,350 GORMLEY: From what I can gather, 273 00:10:58,418 --> 00:11:00,885 it's wagons circling around Inspector Keith Sullivan. 274 00:11:00,954 --> 00:11:02,387 Whose wagons? 275 00:11:02,456 --> 00:11:04,789 Well, Sully's, obviously, but some of the other guys 276 00:11:04,858 --> 00:11:07,192 at Firearms and Tactics and a, and a few 277 00:11:07,260 --> 00:11:08,860 at the Captain's Benevolent Association. 278 00:11:08,929 --> 00:11:10,895 Saying we was passed over for affirmative action. 279 00:11:10,964 --> 00:11:12,263 Nothing concrete, 280 00:11:12,332 --> 00:11:14,566 what I'm hearing. Could just be some guys bitching 281 00:11:14,634 --> 00:11:16,434 about how the old days were better. 282 00:11:16,503 --> 00:11:18,470 And Sully's old enough to know better. 283 00:11:18,538 --> 00:11:21,039 Those union guys can wind you up pretty good, boss. 284 00:11:21,108 --> 00:11:23,308 Well, they're her union guys, too. 285 00:11:23,377 --> 00:11:24,709 Listen, boss, 286 00:11:24,778 --> 00:11:26,845 Sullivan's old-school, I'll give you that, 287 00:11:26,913 --> 00:11:29,247 but guys like him are what built this department. 288 00:11:29,316 --> 00:11:30,582 And I give him credit for it, 289 00:11:30,650 --> 00:11:32,117 and I look the other way sometimes, 290 00:11:32,185 --> 00:11:34,185 'cause that's how you and I came up. 291 00:11:34,254 --> 00:11:39,657 But Jane Kimura is the best candidate for this post, period. 292 00:11:39,726 --> 00:11:42,293 Hopefully, it's just some barstool bitching 293 00:11:42,362 --> 00:11:43,795 that's making the rounds. 294 00:11:43,864 --> 00:11:44,864 Got a sec? 295 00:11:44,931 --> 00:11:47,298 - Come in. - I'm getting calls 296 00:11:47,367 --> 00:11:48,767 from the Times and the Post about 297 00:11:48,835 --> 00:11:50,435 an Inspector Keith Sullivan 298 00:11:50,504 --> 00:11:52,470 crying discrimination over a promotion? 299 00:11:52,539 --> 00:11:55,774 They're gonna use the media. 300 00:11:55,842 --> 00:11:57,475 First time I'm hearing of it. 301 00:11:57,544 --> 00:11:58,476 What do they got? 302 00:11:58,545 --> 00:12:00,278 Very deep background. 303 00:12:00,347 --> 00:12:03,448 Like someone's running it up the flagpole. 304 00:12:05,051 --> 00:12:06,985 (sighs) 305 00:12:08,855 --> 00:12:10,121 (elevator bell chimes) 306 00:12:10,190 --> 00:12:11,467 BAEZ: Sounds like a tragic accident. 307 00:12:11,491 --> 00:12:14,392 Drank too much, trying to keep up with the older kids, 308 00:12:14,461 --> 00:12:17,462 choked on his own vomit, fell off the couch, hit his head. 309 00:12:17,531 --> 00:12:19,998 Mm-hmm. Yeah. Hey, Jack, it's your dad. 310 00:12:20,066 --> 00:12:23,034 Look, give me a call back, would you? Bye. 311 00:12:23,103 --> 00:12:27,038 That's at least five messages in as many hours. 312 00:12:27,107 --> 00:12:28,606 I'm just saying. 313 00:12:28,675 --> 00:12:30,542 Well, I just miss him, is all. 314 00:12:30,610 --> 00:12:32,610 What do we got, Doc? 315 00:12:32,679 --> 00:12:34,946 Well, he had over three times the legal limit of alcohol 316 00:12:35,015 --> 00:12:37,515 in his system when he died, but that's not what killed him. 317 00:12:37,584 --> 00:12:39,350 What killed him? 318 00:12:39,419 --> 00:12:41,352 Blunt force trauma to the head. 319 00:12:41,421 --> 00:12:43,154 Could a fall off the couch do that? 320 00:12:43,223 --> 00:12:45,657 Only if the couch was about ten stories up. 321 00:12:51,354 --> 00:12:54,364 I understand this may be cold comfort for you, 322 00:12:54,365 --> 00:12:56,465 but Peter did not cause his own death. 323 00:12:56,534 --> 00:12:59,702 In fact, this is now a homicide investigation. 324 00:13:01,272 --> 00:13:03,539 Who would kill a boy like Pete? 325 00:13:03,608 --> 00:13:06,208 We were wondering if either of you had an idea. 326 00:13:06,277 --> 00:13:07,843 What do you mean, like, enemies? 327 00:13:07,912 --> 00:13:09,592 DANNY: Maybe one of the fraternity brothers 328 00:13:09,647 --> 00:13:11,580 was particularly tough on him? 329 00:13:11,649 --> 00:13:12,949 They're tough on all the pledges. 330 00:13:13,017 --> 00:13:14,116 That's the tradition. 331 00:13:14,531 --> 00:13:16,331 But no one in particular, no. 332 00:13:16,400 --> 00:13:17,732 I never should've... 333 00:13:17,801 --> 00:13:19,934 You never should've what, Mr. Jones? 334 00:13:20,003 --> 00:13:22,103 BAEZ: We know this is difficult, 335 00:13:22,172 --> 00:13:25,206 but even something that seems unconnected... 336 00:13:25,275 --> 00:13:26,841 My husband thought 337 00:13:26,910 --> 00:13:29,744 that the fraternity would be terrific for Pete. 338 00:13:29,813 --> 00:13:32,480 Pete himself, not so much. 339 00:13:32,549 --> 00:13:33,593 MR. JONES: He had a hard time 340 00:13:33,617 --> 00:13:35,684 making friends. 341 00:13:35,752 --> 00:13:37,852 Spent a lot of time on his own. 342 00:13:37,921 --> 00:13:40,655 It pained me to see him alone so much, and I... 343 00:13:40,724 --> 00:13:45,226 My years at a frat were some of the best of my life. 344 00:13:45,295 --> 00:13:47,829 I guess you could say I pushed him into it. 345 00:13:47,898 --> 00:13:49,097 It's not your fault. 346 00:13:49,166 --> 00:13:50,332 But he didn't want to do it. 347 00:13:50,400 --> 00:13:52,445 DANNY: You did what you thought was best for your son. 348 00:13:52,469 --> 00:13:54,402 Nobody joins a fraternity thinking 349 00:13:54,471 --> 00:13:56,237 they're signing their own death certificate. 350 00:13:56,306 --> 00:13:59,474 We're gonna do everything we can to get to the bottom of this. 351 00:13:59,543 --> 00:14:00,608 Thank you. 352 00:14:00,677 --> 00:14:02,711 Officer Collins will show you out. 353 00:14:02,779 --> 00:14:03,445 Right this way. 354 00:14:03,513 --> 00:14:05,447 We'll be in touch. 355 00:14:08,418 --> 00:14:12,187 Maybe Pete kind of did bring this on himself. 356 00:14:12,255 --> 00:14:13,988 How? 357 00:14:14,057 --> 00:14:17,258 I'm just saying, he didn't want to join a fraternity; 358 00:14:17,327 --> 00:14:19,072 then again, he didn't want to let down his old man. 359 00:14:19,096 --> 00:14:20,628 Maybe he tried to 86 himself. 360 00:14:20,697 --> 00:14:22,197 By what, picking a fight? 361 00:14:22,265 --> 00:14:23,631 We got to start somewhere. 362 00:14:23,700 --> 00:14:25,200 What about this Bobby kid? 363 00:14:25,268 --> 00:14:26,835 - Silent Bob? - Yeah. 364 00:14:26,903 --> 00:14:29,270 Well, silent is how Pete's parents just described him. 365 00:14:29,339 --> 00:14:31,973 You think Pete and Bobby confided in each other? 366 00:14:32,042 --> 00:14:33,108 Birds of a feather. 367 00:14:34,277 --> 00:14:35,810 Let's take a ride. 368 00:14:42,018 --> 00:14:44,285 Hey, can you take a look at this for me ASAP? 369 00:14:44,354 --> 00:14:46,194 I have to decide if I'm gonna prosecute on that 370 00:14:46,223 --> 00:14:47,600 by the end of the day. - All right, sure. 371 00:14:47,624 --> 00:14:49,023 - I'm on it. - What is all this? 372 00:14:49,092 --> 00:14:52,026 It's nothing. 373 00:14:52,095 --> 00:14:54,195 Doesn't look like nothing. 374 00:14:54,264 --> 00:14:56,865 Blue Skies Retirement Center? You have something to tell me? 375 00:14:56,933 --> 00:14:59,467 - I'm just looking into them for a pal. - A pal? 376 00:14:59,536 --> 00:15:02,137 Come on, Anthony, you already have so much on your plate. 377 00:15:02,205 --> 00:15:04,739 Erin, you got to let me open a case on this home. 378 00:15:04,808 --> 00:15:07,008 - What? Why? - Because they gave 379 00:15:07,077 --> 00:15:09,344 my buddy's 80-year-old mother an endoscopy. 380 00:15:09,413 --> 00:15:10,812 So? 381 00:15:10,881 --> 00:15:12,247 So she didn't ask for it. 382 00:15:12,315 --> 00:15:15,817 They didn't notify my buddy or her primary doctor. 383 00:15:15,886 --> 00:15:17,152 A-And I called my friend 384 00:15:17,220 --> 00:15:19,721 who works with the Medicaid inspector general, 385 00:15:19,790 --> 00:15:22,757 and Blue Skies Retirement Center's on his radar, too. 386 00:15:22,826 --> 00:15:25,093 Okay, so why haven't they shut them down? 387 00:15:25,162 --> 00:15:26,561 'Cause no one's died yet. 388 00:15:26,630 --> 00:15:29,097 Okay, I'm not following you. 389 00:15:29,166 --> 00:15:30,665 (sighs) 390 00:15:30,734 --> 00:15:32,267 My buddy's me. 391 00:15:32,335 --> 00:15:36,037 And it's my ma they're running unnecessary tests on. 392 00:15:36,106 --> 00:15:38,239 And you know the thing about seniors? 393 00:15:38,308 --> 00:15:41,376 It takes one to die before anyone does anything. 394 00:15:41,445 --> 00:15:43,378 - That's not true. - Not for you. 395 00:15:43,447 --> 00:15:45,480 You all can provide for your family. 396 00:15:45,549 --> 00:15:47,882 I can't do that for my ma on my own. 397 00:15:47,951 --> 00:15:49,250 Well, I see you're upset, 398 00:15:49,319 --> 00:15:52,187 but you can't just start a crusade because of an endoscopy. 399 00:15:52,255 --> 00:15:55,223 She's my mother. 400 00:15:58,628 --> 00:16:01,563 What do you want me to do? 401 00:16:01,631 --> 00:16:03,765 I'll review your files instead of going to lunch. 402 00:16:03,834 --> 00:16:05,934 No, I mean about your mother. 403 00:16:09,039 --> 00:16:12,207 Just look the other way. For now. 404 00:16:12,275 --> 00:16:14,409 Like, we never had this conversation? 405 00:16:14,478 --> 00:16:16,244 Like that, yeah. 406 00:16:28,358 --> 00:16:30,369 - What the hell happened? - Well, the kid calmed down. 407 00:16:30,393 --> 00:16:32,138 Even the bodega owner said we should let him walk. 408 00:16:32,162 --> 00:16:35,964 - He didn't want to press charges. - We made a judgment call. 409 00:16:36,032 --> 00:16:37,966 Was there a crowd forming 410 00:16:38,034 --> 00:16:40,401 when you first approached the kid? - Of course. Free show. 411 00:16:40,470 --> 00:16:43,404 Did that have any effect on your decision to let him walk? 412 00:16:43,473 --> 00:16:45,607 Wait, what are you asking? 413 00:16:45,675 --> 00:16:46,986 Did the crowd have their phones out filming you? 414 00:16:47,010 --> 00:16:50,144 Yes. Just like every call on every day. 415 00:16:50,247 --> 00:16:51,613 So? 416 00:16:51,681 --> 00:16:54,816 Are you familiar with what they call the Ferguson effect? 417 00:16:54,885 --> 00:16:55,928 You think we didn't intervene 418 00:16:55,952 --> 00:16:57,163 because of fear of repercussions? 419 00:16:57,187 --> 00:16:59,087 - I don't know. I'm asking you. - No. 420 00:16:59,155 --> 00:17:00,788 We played it by the book. 421 00:17:00,857 --> 00:17:03,358 And yes, we were well aware we were being filmed 422 00:17:03,426 --> 00:17:04,737 and are aware that those recordings 423 00:17:04,761 --> 00:17:07,795 can't always tell the whole story. 424 00:17:07,864 --> 00:17:09,464 What? Come on, Maya. 425 00:17:09,533 --> 00:17:12,300 It was what it was. Two cops, a neighborhood beef 426 00:17:12,369 --> 00:17:14,602 in a solidly Dominican neighborhood. 427 00:17:14,671 --> 00:17:16,404 So which is it? 428 00:17:18,441 --> 00:17:20,708 It was a by-the-book stop... 429 00:17:20,777 --> 00:17:22,710 ended up sideways. 430 00:17:22,779 --> 00:17:25,079 I spoke to the store owner, and he claims 431 00:17:25,148 --> 00:17:27,815 that he begged you two to arrest the kid, but you refused. 432 00:17:27,884 --> 00:17:29,817 - Well, he's lying. - That's ridiculous. 433 00:17:29,886 --> 00:17:31,430 I'm just telling you what he's claiming. 434 00:17:31,454 --> 00:17:33,321 And you believe him and not us? 435 00:17:33,390 --> 00:17:37,025 What I'm saying is that there's a dispute 436 00:17:37,093 --> 00:17:38,860 as to what happened on that first call. 437 00:17:38,929 --> 00:17:41,763 What's not in dispute is that there's a woman in the hospital 438 00:17:41,831 --> 00:17:43,798 on account of that first call. 439 00:17:46,236 --> 00:17:48,703 You both lost your seats in the car. 440 00:17:48,772 --> 00:17:51,973 You're on a foot patrol until further notice. That's all. 441 00:18:06,056 --> 00:18:07,989 There he is. 442 00:18:10,060 --> 00:18:11,993 You got a second, Bobby? 443 00:18:12,062 --> 00:18:13,661 I-I told you everything I know. 444 00:18:13,730 --> 00:18:15,763 Everything you know fits into three sentences? 445 00:18:15,832 --> 00:18:16,252 No. 446 00:18:16,276 --> 00:18:18,037 'Cause that's about all we've heard from you. 447 00:18:18,468 --> 00:18:20,835 - I need to get to class. - No. 448 00:18:20,904 --> 00:18:23,338 Our needs come first. And right now, 449 00:18:23,406 --> 00:18:25,084 we need to know what the hell happened to Peter Jones. 450 00:18:25,108 --> 00:18:26,741 We're looking at his death as a homicide. 451 00:18:26,810 --> 00:18:29,243 - I thought it was alcohol poisoning. - Yeah, so did we. 452 00:18:29,312 --> 00:18:32,013 Until the M.E. showed us how his skull was caved in. 453 00:18:32,082 --> 00:18:34,115 You know anything about that? 454 00:18:34,184 --> 00:18:36,551 Hmm? 455 00:18:36,620 --> 00:18:39,387 You know, you seem like a pretty nice kid, Bobby. 456 00:18:39,456 --> 00:18:42,223 And smart, too, obviously-- you go here. 457 00:18:42,292 --> 00:18:43,603 Life's been pretty good to you, hasn't it? 458 00:18:43,627 --> 00:18:44,792 How am I doing so far? 459 00:18:44,861 --> 00:18:46,961 - Okay. - Yeah, well, 460 00:18:47,030 --> 00:18:48,708 here's where your life's gonna get complicated. 461 00:18:48,732 --> 00:18:51,499 Couple NYPD detectives think you may know something 462 00:18:51,568 --> 00:18:53,301 about a homicide they're investigating. 463 00:18:53,370 --> 00:18:55,610 Think you might be holding out. You know what that means? 464 00:18:55,639 --> 00:18:56,838 I'm not, I swear. 465 00:18:56,906 --> 00:18:58,106 Come on, my partner and I 466 00:18:58,174 --> 00:18:59,919 got X-ray vision; we can see right through you, kid. 467 00:18:59,943 --> 00:19:01,876 You're holding out. What? 468 00:19:01,945 --> 00:19:03,411 Spit it out. 469 00:19:03,480 --> 00:19:06,414 I was surprised that Pete joined the frat in the first place. 470 00:19:06,483 --> 00:19:07,982 Surprised how? 471 00:19:08,051 --> 00:19:09,550 He reminded me of my brother... 472 00:19:09,619 --> 00:19:11,753 before my brother came out of the closet. 473 00:19:11,821 --> 00:19:13,655 - How's that? - He was acting out. 474 00:19:13,723 --> 00:19:16,924 Like he was trying to distract people from who he really was. 475 00:19:16,993 --> 00:19:18,960 And he was drinking a ton, too. 476 00:19:19,029 --> 00:19:20,628 Was Pete drinking last night? 477 00:19:20,697 --> 00:19:22,563 Last time I remember seeing Peter, 478 00:19:22,632 --> 00:19:25,166 he was going downstairs to the basement with Colin. 479 00:19:25,235 --> 00:19:26,401 To do what? 480 00:19:26,469 --> 00:19:28,569 - Get a fresh keg. - Then what happened? 481 00:19:28,638 --> 00:19:32,040 A little later on, I saw Mike and Colin come up with the keg. 482 00:19:32,108 --> 00:19:34,075 Peter wasn't with them. 483 00:19:34,144 --> 00:19:36,110 Why didn't you tell us this earlier? 484 00:19:36,179 --> 00:19:38,246 I was drunk, so it's all kind of blurry. 485 00:19:38,314 --> 00:19:39,714 And when I asked Colin about it, 486 00:19:39,783 --> 00:19:41,360 he told me that I must have been mistaken. 487 00:19:41,384 --> 00:19:43,451 What makes you so sure of this now? 488 00:19:44,854 --> 00:19:46,320 There's a video. 489 00:19:46,389 --> 00:19:47,488 What video? 490 00:19:47,557 --> 00:19:50,124 Of the party. It's a thing with Zeta Phi Tau. 491 00:19:50,193 --> 00:19:51,893 Uh, we take a quick video 492 00:19:51,961 --> 00:19:53,739 of all the parties right at midnight and share it 493 00:19:53,763 --> 00:19:56,097 with the other chapters. It's called the Midnight Special. 494 00:19:56,166 --> 00:19:58,099 And you're in charge of shooting this video? 495 00:19:58,168 --> 00:20:00,835 You still have it? 496 00:20:00,904 --> 00:20:03,137 I noticed when I rewatched it. 497 00:20:03,206 --> 00:20:06,340 It caught Colin and Peter going downstairs in the background. 498 00:20:10,513 --> 00:20:12,714 - I told you. - What'd you tell me? 499 00:20:12,782 --> 00:20:14,415 That Sergeant Reagan. 500 00:20:14,484 --> 00:20:16,117 Couple months with stripes on his sleeve, 501 00:20:16,186 --> 00:20:17,500 he acts like he's sitting up in One PP with five stars. 502 00:20:17,524 --> 00:20:19,188 Oh, that's not fair. 503 00:20:19,189 --> 00:20:21,155 What's not fair is a foot post. 504 00:20:21,224 --> 00:20:23,458 - That was pretty harsh. - "Pretty"? 505 00:20:23,526 --> 00:20:25,226 Why are you sticking up for him? 506 00:20:25,295 --> 00:20:27,729 He's screwing you over, too. 507 00:20:27,797 --> 00:20:29,897 - He's just doing his job. - (scoffs) Please. 508 00:20:29,966 --> 00:20:32,934 His job is to second-guess his cops on the street? 509 00:20:33,002 --> 00:20:35,336 - It went sideways, Maya. - Not my fault. 510 00:20:35,405 --> 00:20:37,972 No, but we did let that kid walk pretty fast. 511 00:20:38,041 --> 00:20:40,753 - And you did point out how many cameras were filming us, so... - Whoa. 512 00:20:40,777 --> 00:20:42,877 - Whoa. - Hey, I wasn't saying... 513 00:20:42,946 --> 00:20:45,379 I know this precinct and what works and what doesn't, 514 00:20:45,448 --> 00:20:47,615 which is more than you or Reagan do. 515 00:20:47,684 --> 00:20:50,051 - Hey, Maya... - See you when I see you. 516 00:20:51,788 --> 00:20:53,121 (sighs) 517 00:21:05,101 --> 00:21:07,602 Irish neat, glass of ice, 518 00:21:07,670 --> 00:21:09,337 back Sully up. 519 00:21:10,640 --> 00:21:13,341 Of all the gin joints in all the towns... 520 00:21:13,409 --> 00:21:15,943 Stopped by your house. They said you'd be here. 521 00:21:16,012 --> 00:21:19,013 When my wife's sisters come to stay, I generally am. 522 00:21:19,082 --> 00:21:20,281 I met 'em both. 523 00:21:20,350 --> 00:21:21,949 (chuckling): You made the right move. 524 00:21:22,018 --> 00:21:23,050 (sighs) 525 00:21:23,119 --> 00:21:24,263 Jewish holiday, eight letters, 526 00:21:24,287 --> 00:21:26,020 begins with "P." 527 00:21:26,089 --> 00:21:28,623 - Passover. - Exactly. 528 00:21:28,691 --> 00:21:30,558 You didn't get passed over, Sully. 529 00:21:30,627 --> 00:21:32,627 Firearms and Tactics are where you belong, 530 00:21:32,695 --> 00:21:35,696 and that's where you're the most valuable. 531 00:21:38,568 --> 00:21:40,668 Thank you. 532 00:21:40,737 --> 00:21:42,904 She stepped right over me. 533 00:21:42,972 --> 00:21:46,440 She is the best choice for chief of training. 534 00:21:46,509 --> 00:21:49,010 Wasn't even close. 535 00:21:49,078 --> 00:21:50,778 It was my turn. 536 00:21:50,847 --> 00:21:52,814 No such thing as turns. 537 00:21:53,983 --> 00:21:56,117 Second time I've been passed over. 538 00:21:56,186 --> 00:21:58,553 First, Hostage Negotiation. 539 00:21:58,621 --> 00:22:00,755 Oh, give me a break, Sully. 540 00:22:00,824 --> 00:22:02,089 (laughs) 541 00:22:02,158 --> 00:22:05,426 Hostage Negotiation was never on the table for you. 542 00:22:05,495 --> 00:22:07,662 I mean, you talking a jumper down? 543 00:22:07,730 --> 00:22:10,364 "Get the hell off that ledge, or I'll push you off myself." 544 00:22:11,634 --> 00:22:13,968 Time was, toughness was an asset. 545 00:22:14,037 --> 00:22:16,204 Still is. Comes in all shapes and sizes. 546 00:22:16,272 --> 00:22:17,672 Oh, give me a break. 547 00:22:17,740 --> 00:22:20,341 Oh, come on, Sully. 548 00:22:20,410 --> 00:22:22,877 (sighs) We've known each other too long. 549 00:22:22,946 --> 00:22:24,879 Let's not do this. 550 00:22:26,082 --> 00:22:29,050 I'd make a great chief of training, Frank. 551 00:22:29,118 --> 00:22:31,352 And you know that. 552 00:22:31,421 --> 00:22:34,589 But it's 2018, and the new wisdom is 553 00:22:34,657 --> 00:22:36,490 a younger Asian female's a better candidate 554 00:22:36,559 --> 00:22:39,427 than an older white guy. 555 00:22:39,495 --> 00:22:41,562 Call it what it is. 556 00:22:44,701 --> 00:22:49,337 When you were my son Danny's first C.O., he came to me. 557 00:22:49,405 --> 00:22:50,972 Did you know that? 558 00:22:51,040 --> 00:22:54,542 Yeah, he said, "Dad, this guy Sully's a good cop, 559 00:22:54,611 --> 00:22:57,745 but maybe he's too tough on us." 560 00:22:57,814 --> 00:23:00,815 You're learning the ropes, sometimes you get rope burns. 561 00:23:00,884 --> 00:23:02,550 He did two tours in Iraq. 562 00:23:02,619 --> 00:23:04,719 He knew the ropes. 563 00:23:04,787 --> 00:23:06,053 And your point is? 564 00:23:06,122 --> 00:23:09,323 If Danny Reagan says you are too tough a cop, 565 00:23:09,392 --> 00:23:11,092 it's like Keith Richards saying 566 00:23:11,160 --> 00:23:14,795 you have a substance abuse problem. 567 00:23:14,864 --> 00:23:16,931 You really should listen. 568 00:23:21,971 --> 00:23:25,273 I hate to see you bending to these winds. 569 00:23:25,341 --> 00:23:28,376 And I'd hate to lose you from this department. 570 00:23:35,184 --> 00:23:37,318 Lot of good years left. 571 00:23:44,739 --> 00:23:46,939 (raucous cheering, clamoring) 572 00:23:48,576 --> 00:23:51,547 Another guy chugging. 573 00:23:51,548 --> 00:23:53,281 What she calls dancing. 574 00:23:53,349 --> 00:23:54,882 What are we looking for? 575 00:23:54,951 --> 00:23:56,984 Them. That's who we're looking for. 576 00:23:57,053 --> 00:23:58,053 Can you zoom in? 577 00:24:00,457 --> 00:24:01,556 DANNY: There's Pete, 578 00:24:01,624 --> 00:24:02,990 as promised. 579 00:24:03,059 --> 00:24:04,059 Anything else? 580 00:24:04,127 --> 00:24:05,927 Did you find anything in their social media? 581 00:24:07,197 --> 00:24:08,963 I did notice one thing. 582 00:24:09,032 --> 00:24:11,499 This kid, Mike, has Colin in all of his posts. 583 00:24:11,568 --> 00:24:15,336 But if you look at Colin's page, you'd never know Mike existed. 584 00:24:18,708 --> 00:24:21,809 Officer, I've already told you everything I know. 585 00:24:21,878 --> 00:24:24,178 That's the problem, Jose. I don't think you did. 586 00:24:24,247 --> 00:24:25,513 What do you mean? 587 00:24:25,582 --> 00:24:27,648 I think you were afraid what might happen to you, 588 00:24:27,717 --> 00:24:29,283 and so you lied to me and said 589 00:24:29,352 --> 00:24:31,197 that you asked those officers to arrest that kid. 590 00:24:31,221 --> 00:24:32,553 Why would I do that? 591 00:24:32,622 --> 00:24:34,856 Because you're employing Luis without paying him. 592 00:24:34,924 --> 00:24:36,691 What are you saying, Officer? 593 00:24:36,760 --> 00:24:37,792 That he's here illegally, 594 00:24:37,861 --> 00:24:39,160 that you and your wife knew that, 595 00:24:39,229 --> 00:24:40,862 and that you were making him work for you 596 00:24:40,930 --> 00:24:42,041 under threat of informing ICE. 597 00:24:42,065 --> 00:24:43,476 - You got it all wrong. - Forcing someone 598 00:24:43,500 --> 00:24:45,111 to work for nothing, that's called slavery here. 599 00:24:45,135 --> 00:24:47,235 It's been illegal for about 150 years. 600 00:24:48,938 --> 00:24:51,339 We made him sandwiches. That's a kind of pay. 601 00:24:51,407 --> 00:24:53,674 I'd like you to come down to the station 602 00:24:53,743 --> 00:24:55,209 and clear this up for me. 603 00:24:56,513 --> 00:24:58,613 Can you give me, uh, ten minutes to close up? 604 00:24:58,681 --> 00:24:59,721 I'll give you two minutes. 605 00:24:59,783 --> 00:25:01,983 - Thank you, Officer. - It's Sergeant. 606 00:25:03,086 --> 00:25:04,086 Sergeant. 607 00:25:13,329 --> 00:25:16,264 ♪ ♪ 608 00:25:16,332 --> 00:25:17,999 Sure, sure. 609 00:25:18,067 --> 00:25:20,434 Yeah, I-I remember you. 610 00:25:20,503 --> 00:25:21,602 Henry. 611 00:25:21,671 --> 00:25:23,571 Well, it's been a long time. 612 00:25:23,640 --> 00:25:24,806 It sure has. 613 00:25:24,874 --> 00:25:26,641 How are you? 614 00:25:26,709 --> 00:25:28,776 - About as well as can be expected. - Good. 615 00:25:28,845 --> 00:25:30,478 How are they treating you here? 616 00:25:30,547 --> 00:25:32,480 Well, you know, it's pretty good. 617 00:25:32,549 --> 00:25:36,083 But, uh, they give us so many tests. 618 00:25:36,152 --> 00:25:37,785 Really? 619 00:25:37,854 --> 00:25:40,154 You know, like they say, 620 00:25:40,223 --> 00:25:42,256 old age is not for wimps. 621 00:25:42,325 --> 00:25:44,258 (both laugh) 622 00:25:47,864 --> 00:25:49,197 Oh, my gosh. 623 00:25:49,265 --> 00:25:50,198 What? 624 00:25:50,266 --> 00:25:52,567 I haven't seen him in 20 years. 625 00:25:52,635 --> 00:25:54,468 - Who? - Reading the paper, 626 00:25:54,537 --> 00:25:55,970 right over there. 627 00:25:56,039 --> 00:25:58,072 LUCILLE: Jack Kehoe. 628 00:25:58,141 --> 00:26:00,241 - Excuse me a minute? - Sure. 629 00:26:02,979 --> 00:26:04,312 Jack. 630 00:26:04,380 --> 00:26:05,813 Jack Kehoe? 631 00:26:05,882 --> 00:26:07,481 Yes? 632 00:26:07,550 --> 00:26:09,250 Henry Reagan. 633 00:26:10,653 --> 00:26:12,353 Henry. (both laugh) 634 00:26:12,422 --> 00:26:13,487 How the hell are you? 635 00:26:13,556 --> 00:26:14,922 Well, a lot better than you, 636 00:26:14,991 --> 00:26:16,924 from the looks of your dance partner there. 637 00:26:16,993 --> 00:26:19,460 (both laugh) 638 00:26:20,697 --> 00:26:22,964 So, uh, how you doing? 639 00:26:26,603 --> 00:26:27,969 Maybe this was a bad idea. 640 00:26:28,037 --> 00:26:30,015 That thought applies to about five different things 641 00:26:30,039 --> 00:26:31,339 in my mind right now. 642 00:26:31,407 --> 00:26:32,440 Whoa. 643 00:26:32,508 --> 00:26:35,443 So, would you mind being more specific? 644 00:26:35,511 --> 00:26:37,612 You coming over to the 2-9. 645 00:26:37,680 --> 00:26:40,781 Oh. That wasn't even one of the five. 646 00:26:40,850 --> 00:26:43,384 Eddie, I'm the boss now. That's gonna come up. 647 00:26:43,453 --> 00:26:46,120 Not always in a good way. Almost never in a good way. 648 00:26:46,189 --> 00:26:47,755 You took me out of the car, 649 00:26:47,824 --> 00:26:49,490 and you put me on a foot post. 650 00:26:49,559 --> 00:26:52,059 Eddie. Eddie. 651 00:26:52,128 --> 00:26:54,629 - (sighs) - I busted both of you. 652 00:26:54,697 --> 00:26:56,731 Okay, what was I gonna do, her and not you? 653 00:26:56,799 --> 00:26:58,065 Or neither? 654 00:26:58,134 --> 00:26:59,967 Let me guess. She's one of those, 655 00:27:00,036 --> 00:27:01,602 the cell phone cameras come on, 656 00:27:01,671 --> 00:27:03,515 and she starts playing defense instead of offense. 657 00:27:03,539 --> 00:27:04,972 Am I right? 658 00:27:05,041 --> 00:27:06,874 I'll take that as a yes. 659 00:27:06,943 --> 00:27:09,143 You know what? You're a sergeant, not a mystic. 660 00:27:09,212 --> 00:27:10,578 Don't get ahead of yourself. 661 00:27:10,647 --> 00:27:12,313 Eddie, the foot post was a little harsh, 662 00:27:12,382 --> 00:27:14,382 but it had to be. - Why? 663 00:27:14,450 --> 00:27:17,018 So that you and Maya would pull a common enemy out of this. 664 00:27:17,086 --> 00:27:19,654 You guys would have a chance to bond as partners on the job. 665 00:27:19,722 --> 00:27:20,922 I defended you. 666 00:27:20,990 --> 00:27:23,524 I think that was a mistake, too. 667 00:27:23,559 --> 00:27:25,459 - "Too"? (scoffs) - I'm the boss. 668 00:27:25,528 --> 00:27:27,128 Nobody likes the boss. 669 00:27:27,196 --> 00:27:29,897 Eddie, half the fun of the job is making fun of the boss. 670 00:27:29,966 --> 00:27:31,966 Oh, I look forward to catching up on that. 671 00:27:33,336 --> 00:27:35,314 Seriously, if we're gonna turn this precinct around 672 00:27:35,338 --> 00:27:37,004 and you're my agent on the ground, 673 00:27:37,073 --> 00:27:38,873 there's gonna be cross fire. 674 00:27:38,942 --> 00:27:40,541 Is that what we're doing? 675 00:27:40,610 --> 00:27:42,076 Turning the whole precinct around? 676 00:27:42,145 --> 00:27:44,412 Yeah, one cop at a time. 677 00:27:57,727 --> 00:27:59,327 It work? 678 00:27:59,395 --> 00:28:01,295 Yeah, like a charm. 679 00:28:01,364 --> 00:28:02,563 What'd you get? 680 00:28:02,632 --> 00:28:05,066 A lot of selfies with my new old friends. 681 00:28:05,134 --> 00:28:06,467 I meant... 682 00:28:06,536 --> 00:28:09,870 It's like they're running a placebo clinic in there. 683 00:28:09,939 --> 00:28:13,908 Guys walking around with I.V. bags full of saline solution 684 00:28:13,977 --> 00:28:16,577 they're told is lifesaving meds. 685 00:28:16,646 --> 00:28:18,212 And getting billed as that. 686 00:28:18,281 --> 00:28:19,680 I'm guessing. 687 00:28:19,749 --> 00:28:22,316 And the attending physician, Brian. 688 00:28:22,385 --> 00:28:24,685 You know he's a Brian Junior? 689 00:28:24,754 --> 00:28:25,853 So? 690 00:28:25,922 --> 00:28:27,855 His father was a doctor. 691 00:28:27,924 --> 00:28:29,991 Passed away nine months ago. 692 00:28:30,059 --> 00:28:32,293 One of the old-timers told me that he thought 693 00:28:32,362 --> 00:28:35,329 Brian Junior's degree was in nursing. 694 00:28:35,398 --> 00:28:38,165 So, the doc's not even a doc? 695 00:28:38,234 --> 00:28:39,266 Looks like that. 696 00:28:40,970 --> 00:28:42,269 Bastards. 697 00:28:42,338 --> 00:28:43,971 Don't drive angry. 698 00:28:44,040 --> 00:28:46,307 I'd like to make it home. 699 00:28:49,045 --> 00:28:51,312 I forgot how lucky I am. 700 00:28:54,550 --> 00:28:56,050 (sighs) 701 00:28:56,119 --> 00:28:57,918 All right, here we go. 702 00:28:57,987 --> 00:28:59,754 (cheering) 703 00:28:59,822 --> 00:29:01,922 You and Sean do this all yourselves? 704 00:29:01,991 --> 00:29:02,991 - That's right. - Wow. 705 00:29:03,026 --> 00:29:03,958 We made all Jack's favorites 706 00:29:04,027 --> 00:29:05,993 in celebration of his birthday. 707 00:29:06,062 --> 00:29:07,194 Which is today, as we know. 708 00:29:07,263 --> 00:29:08,195 We know. That's right. 709 00:29:08,264 --> 00:29:09,497 Everybody send cards? ALL: Yes. 710 00:29:09,565 --> 00:29:10,876 NICKY: We should all FaceTime him after we eat. 711 00:29:10,900 --> 00:29:11,932 DANNY: Definitely. 712 00:29:12,001 --> 00:29:13,245 Good idea. ERIN: First birthday away. 713 00:29:13,269 --> 00:29:14,769 It's happy and sad. 714 00:29:14,837 --> 00:29:15,936 Yeah. 715 00:29:16,005 --> 00:29:17,783 Nah, his age, you get to be too old for birthdays. 716 00:29:17,807 --> 00:29:19,184 It becomes about your parents being too gooey. 717 00:29:19,208 --> 00:29:21,642 You cashed the checks, as I remember. 718 00:29:21,711 --> 00:29:24,445 And Mom made me wear the pointed hat well into my 20s. 719 00:29:24,514 --> 00:29:26,013 Well, small price to pay. 720 00:29:26,082 --> 00:29:27,426 - Pictures, please. ERIN: Oh, yeah. 721 00:29:27,450 --> 00:29:28,983 Photo album's in the living room. 722 00:29:29,052 --> 00:29:30,885 Is this varmint or critter? 723 00:29:30,953 --> 00:29:33,687 Chicken fried steak and chicken fried chicken. 724 00:29:33,756 --> 00:29:34,967 FRANK: Oh. - Yeah, but you got to put 725 00:29:34,991 --> 00:29:36,368 the sausage gravy on it for the full effect. 726 00:29:36,392 --> 00:29:38,959 What effect is that, a full cardiac arrest? 727 00:29:39,028 --> 00:29:40,528 - Ha ha. - Very funny. 728 00:29:40,596 --> 00:29:41,596 Are there any vegetables? 729 00:29:41,631 --> 00:29:43,130 Onion rings. 730 00:29:43,199 --> 00:29:45,044 - There you go. - French fries. - You got your potato. 731 00:29:45,068 --> 00:29:48,235 And there's pickles. And ketchup is kind of a vegetable, right? 732 00:29:48,304 --> 00:29:49,344 SEAN: Yeah. FRANK: Perfect. 733 00:29:49,405 --> 00:29:50,405 Kind of. 734 00:29:50,473 --> 00:29:53,140 I don't want to hear complaining. 735 00:29:55,745 --> 00:29:57,144 I'm not complaining, Pop. 736 00:29:57,213 --> 00:29:59,980 I'm hearing snark. I don't like snark. 737 00:30:00,049 --> 00:30:01,148 Pops, we were just joking. 738 00:30:01,217 --> 00:30:03,684 What we should all be is grateful. 739 00:30:04,887 --> 00:30:06,554 What's up, Pop? 740 00:30:07,657 --> 00:30:09,190 (sighs) 741 00:30:09,258 --> 00:30:11,559 I visited a nursing home the other day. 742 00:30:11,627 --> 00:30:13,761 It's just so depressing. 743 00:30:13,830 --> 00:30:15,129 Who'd you visit? 744 00:30:16,432 --> 00:30:17,531 Ronnie. 745 00:30:17,600 --> 00:30:19,333 Ronnie. Oh, where's Ronnie? 746 00:30:19,402 --> 00:30:21,735 The, uh, Sunset something. 747 00:30:21,804 --> 00:30:23,771 Blue Skies? 748 00:30:23,840 --> 00:30:25,372 No, the Sunset or Sunrise something. 749 00:30:26,909 --> 00:30:31,245 And I was starkly aware of how good I have it. 750 00:30:31,314 --> 00:30:34,248 How good we all have it, having each other. 751 00:30:36,018 --> 00:30:38,886 I'm... I'm just feeling... 752 00:30:38,955 --> 00:30:41,989 especially blessed. 753 00:30:42,058 --> 00:30:44,091 That's all I'm gonna say. Pass the meat, please. 754 00:30:44,160 --> 00:30:46,727 - Critter or varmint? - Both, thanks. 755 00:30:46,796 --> 00:30:47,928 Grace first. 756 00:30:47,997 --> 00:30:49,964 Bless us, O Lord. 757 00:30:50,032 --> 00:30:52,399 ALL: For these, thy gifts, which we are about to receive 758 00:30:52,468 --> 00:30:56,070 from thy bounty, through Christ, our Lord. Amen. 759 00:30:56,969 --> 00:30:58,401 FRANK: Okay. Varmint or critter? 760 00:31:05,230 --> 00:31:07,663 Okay. 761 00:31:07,732 --> 00:31:09,699 I talked to Sully. 762 00:31:09,768 --> 00:31:12,035 I think I made a dent, 763 00:31:12,103 --> 00:31:15,805 but if I had a nickel every time I liked what I thought... 764 00:31:15,874 --> 00:31:17,576 Would you like to postpone? 765 00:31:17,577 --> 00:31:18,977 Would you? 766 00:31:19,046 --> 00:31:21,079 No. 767 00:31:21,148 --> 00:31:24,549 Look, here's all you need to know. 768 00:31:24,618 --> 00:31:26,718 Even if Sully decides to bring the suit, 769 00:31:26,787 --> 00:31:29,654 that's nothing compared to what you're in for-- 770 00:31:29,723 --> 00:31:31,756 the actual job. 771 00:31:31,825 --> 00:31:33,892 - From? - From all sides. 772 00:31:33,960 --> 00:31:36,161 And this high up, 773 00:31:36,229 --> 00:31:39,698 you can't just give 'em rips or brace 'em in the locker room. 774 00:31:39,766 --> 00:31:42,667 Locker room's off- limits to me anyway. 775 00:31:44,805 --> 00:31:46,905 (sighs) 776 00:31:46,973 --> 00:31:49,974 I hope you know what I'm saying. 777 00:31:50,043 --> 00:31:52,477 I think so. 778 00:31:52,546 --> 00:31:56,147 I need to know for sure. 779 00:31:56,216 --> 00:32:00,051 Gook, Chink, Nip, 780 00:32:00,120 --> 00:32:02,721 a Charlie, slant, 781 00:32:02,789 --> 00:32:05,156 slope, Tokyo Rose. 782 00:32:05,225 --> 00:32:08,226 (laughs) 783 00:32:08,295 --> 00:32:11,129 Heard 'em all before I was ten. 784 00:32:11,198 --> 00:32:14,199 You didn't hear those words in my department. 785 00:32:14,267 --> 00:32:17,335 Nope, but even if I did, 786 00:32:17,404 --> 00:32:19,437 it wouldn't affect how I do my job. 787 00:32:20,807 --> 00:32:23,174 Because you've had a very thick skin 788 00:32:23,243 --> 00:32:26,244 since even before the fourth grade. 789 00:32:26,313 --> 00:32:28,246 Pretty much. 790 00:32:29,583 --> 00:32:32,951 Let's say a Sully-- 791 00:32:33,019 --> 00:32:37,155 let's say he gave you an "attaboy" on the promotion. 792 00:32:37,224 --> 00:32:41,392 Would that also bounce right off that thick skin? 793 00:32:41,461 --> 00:32:42,660 What do you mean? 794 00:32:42,729 --> 00:32:44,662 Or... 795 00:32:44,731 --> 00:32:47,665 would it feel good, 796 00:32:47,734 --> 00:32:51,069 coming from some old-school Irish mug? 797 00:33:00,680 --> 00:33:02,313 It would feel good. 798 00:33:09,156 --> 00:33:12,157 Because it came from a fellow cop. 799 00:33:22,235 --> 00:33:24,769 Officer Janko, Officer Thomas, thanks for stopping by. 800 00:33:24,838 --> 00:33:27,438 I wasn't aware we had a choice. 801 00:33:27,507 --> 00:33:29,418 Know it's been a tough week. I'd like to apologize 802 00:33:29,442 --> 00:33:30,853 if you perceived that I didn't have your back. 803 00:33:30,877 --> 00:33:32,944 'Cause you didn't? 804 00:33:33,910 --> 00:33:36,175 They were working Luis without any pay. 805 00:33:36,176 --> 00:33:37,542 He's here illegally. 806 00:33:37,611 --> 00:33:39,544 Both of them backed down 807 00:33:39,613 --> 00:33:41,091 because nobody in that neighborhood wants 808 00:33:41,115 --> 00:33:42,781 to bring their beefs into the precinct. 809 00:33:42,850 --> 00:33:44,783 Could have told you that. 810 00:33:44,852 --> 00:33:47,452 So why'd he lie, the owner? Saying he asked us 811 00:33:47,521 --> 00:33:48,720 to arrest Luis? 812 00:33:48,789 --> 00:33:50,200 Panicked it'd look like he didn't protect his wife. 813 00:33:50,224 --> 00:33:51,556 He tried 814 00:33:51,625 --> 00:33:54,025 to walk back what happened by stepping all over you guys. 815 00:33:54,094 --> 00:33:55,293 Oh. 816 00:33:56,530 --> 00:33:59,231 So... we're good? 817 00:33:59,299 --> 00:34:01,233 Almost. 818 00:34:02,421 --> 00:34:05,255 Your instincts, your actions you take out there can't be driven 819 00:34:05,256 --> 00:34:08,190 by whether or not you're being recorded, not on my watch. 820 00:34:10,807 --> 00:34:11,751 They weren't. 821 00:34:11,752 --> 00:34:13,084 Didn't enter into it. 822 00:34:13,152 --> 00:34:15,886 Can't help but enter into it-- 823 00:34:15,955 --> 00:34:20,591 a crowd, these streets, this climate. 824 00:34:20,660 --> 00:34:22,360 I hear you. 825 00:34:22,428 --> 00:34:23,995 Copy that. 826 00:34:24,063 --> 00:34:26,497 There's a whole review system in place 827 00:34:26,566 --> 00:34:29,166 for cases exactly like this, so, trust it. 828 00:34:29,235 --> 00:34:30,601 All right? 829 00:34:30,670 --> 00:34:32,670 You guys are back on wheels, so get out of here. 830 00:34:32,739 --> 00:34:33,904 Sarge, if I may? 831 00:34:33,973 --> 00:34:35,906 Um... thank you. 832 00:34:35,975 --> 00:34:38,509 My old sergeant-- he wouldn't have taken the time. 833 00:34:38,578 --> 00:34:41,312 Just doing my job. 834 00:34:48,054 --> 00:34:50,021 You ever go down to the basement with Peter? 835 00:34:50,089 --> 00:34:51,188 I already told you, no. 836 00:34:51,257 --> 00:34:52,857 That's interesting, 'cause we have video 837 00:34:52,925 --> 00:34:55,826 of you going downstairs to the basement with Pete 838 00:34:55,895 --> 00:34:57,194 and coming upstairs without him. 839 00:34:57,263 --> 00:34:58,629 Oh, so you're trusting Bobby now? 840 00:34:58,698 --> 00:34:59,930 He's a pathological liar. 841 00:34:59,999 --> 00:35:00,999 The tape don't lie, kid, 842 00:35:01,067 --> 00:35:02,344 and get your hands back on the table. 843 00:35:02,368 --> 00:35:03,368 Don't call me "kid." 844 00:35:03,436 --> 00:35:05,770 You realize that if you two were hazing him, 845 00:35:05,838 --> 00:35:08,050 you're both gonna be facing second-degree murder charges, 846 00:35:08,074 --> 00:35:10,174 right? - Well, we weren't. 847 00:35:10,243 --> 00:35:12,109 BAEZ: It tough being away 848 00:35:12,178 --> 00:35:13,644 from your family? 849 00:35:13,713 --> 00:35:15,312 Yeah, of course, but the frat helps, 850 00:35:15,381 --> 00:35:17,481 and they're like my family. 851 00:35:17,550 --> 00:35:18,994 You sure have a funny way of showing it. 852 00:35:19,018 --> 00:35:21,452 For the millionth time, we did nothing wrong. 853 00:35:21,521 --> 00:35:22,720 We don't haze. 854 00:35:22,789 --> 00:35:24,188 Why are you covering for Colin? 855 00:35:24,257 --> 00:35:26,390 What do you mean? 856 00:35:26,459 --> 00:35:27,691 Is he your best friend? 857 00:35:27,760 --> 00:35:29,171 - Detective... this going somewhere? - Yes! 858 00:35:29,195 --> 00:35:30,661 He doesn't post any photos with you. 859 00:35:30,730 --> 00:35:31,896 Does that bother you? 860 00:35:31,964 --> 00:35:33,731 What are you trying to say? 861 00:35:33,800 --> 00:35:36,367 You think he'd face years in jail for you? 862 00:35:37,904 --> 00:35:39,970 I don't know. 863 00:35:40,039 --> 00:35:41,672 Because that's what's happening here. 864 00:35:41,741 --> 00:35:43,240 The more you continue to lie, 865 00:35:43,309 --> 00:35:45,042 the more trouble you're gonna be in. 866 00:35:45,111 --> 00:35:47,211 Ah. Well, this just got a little bit easier. 867 00:35:47,280 --> 00:35:48,412 What happened? 868 00:35:48,481 --> 00:35:49,880 Colin told the truth. 869 00:35:49,949 --> 00:35:52,016 - He did? - Yeah, he did. 870 00:35:52,085 --> 00:35:55,186 You two were hazing Peter, you lost control. 871 00:35:55,254 --> 00:35:57,054 He tried to stop you, but he couldn't, 872 00:35:57,123 --> 00:35:59,824 and then you blackmailed him to cover for you. 873 00:36:02,962 --> 00:36:05,229 - He didn't say that. - He did. 874 00:36:05,298 --> 00:36:06,664 - He wouldn't. - He would. 875 00:36:06,732 --> 00:36:08,566 Got a statement right here. 876 00:36:08,634 --> 00:36:10,601 Then hand it over. 877 00:36:10,670 --> 00:36:13,070 Just a second. Can I talk to you for a minute? 878 00:36:18,311 --> 00:36:20,244 My guy's lawyer's not as sharp. 879 00:36:20,313 --> 00:36:22,246 Let's try this again over here. 880 00:36:23,649 --> 00:36:26,717 Well, I hate to break it to you, but your buddy Mike flipped 881 00:36:26,786 --> 00:36:27,952 and turned you in. 882 00:36:28,020 --> 00:36:29,286 Colin, don't say a word. 883 00:36:29,355 --> 00:36:30,721 You're looking at 884 00:36:30,790 --> 00:36:32,123 some serious time, kid. 885 00:36:32,191 --> 00:36:34,525 - He would never. - Well, he did. 886 00:36:34,594 --> 00:36:37,294 In fact, he just finished giving my partner his statement. 887 00:36:37,363 --> 00:36:39,763 I did nothing wrong. 888 00:36:39,832 --> 00:36:42,633 I... I was just trying to be nice to that loser. 889 00:36:42,702 --> 00:36:43,260 I'm sure you were. 890 00:36:43,284 --> 00:36:45,447 No, I just took him down to the basement to give him some coke. 891 00:36:45,471 --> 00:36:47,238 Coke. Oh, well, I guess we'll be adding 892 00:36:47,307 --> 00:36:48,884 "criminal possession" to your list of charges. 893 00:36:48,908 --> 00:36:50,522 No, I am the victim here, don't you see? 894 00:36:50,546 --> 00:36:51,677 No, I don't see. 895 00:36:51,678 --> 00:36:54,345 I was just trying to be nice to that fairy, and what does he do? 896 00:36:55,648 --> 00:36:57,715 Oh. 897 00:36:57,784 --> 00:37:00,885 Pete made a move on you, and you didn't like it? 898 00:37:00,954 --> 00:37:03,754 - Colin, enough. - He tried to kiss me, okay? 899 00:37:03,823 --> 00:37:06,223 Like I was some chick. He was grabbing at me. 900 00:37:06,292 --> 00:37:07,558 And then what happened? 901 00:37:07,627 --> 00:37:09,760 - I lost it! Who wouldn't? - Careful, Detective. 902 00:37:09,829 --> 00:37:11,707 My client is claiming he was the victim of a sexual assault. 903 00:37:11,731 --> 00:37:13,097 He tried to kiss you, you lost it, 904 00:37:13,166 --> 00:37:15,733 and what happened next?! I shoved him! 905 00:37:15,802 --> 00:37:17,735 I shoved him away. 906 00:37:20,673 --> 00:37:22,406 You shoved him away, 907 00:37:22,475 --> 00:37:23,475 and he fell down, 908 00:37:23,543 --> 00:37:26,811 and he never got back up again, did he? 909 00:37:26,879 --> 00:37:28,746 It wasn't my fault. 910 00:37:28,815 --> 00:37:31,215 He's the victim of a sexual assault. 911 00:37:31,284 --> 00:37:33,851 - He had the right... - He can tell that to the judge. 912 00:37:34,954 --> 00:37:37,421 Get on your feet... kid. 913 00:37:37,490 --> 00:37:39,423 Get up! 914 00:37:41,394 --> 00:37:43,327 (indistinct chatter) 915 00:37:51,537 --> 00:37:53,471 HENRY: I think Erin 916 00:37:53,539 --> 00:37:55,706 suspects I had something to do with this. 917 00:37:55,775 --> 00:37:57,942 All I said was I used an undercover. 918 00:37:58,011 --> 00:37:59,977 Yeah, I know, but... 919 00:38:00,046 --> 00:38:01,979 I kind of... 920 00:38:02,048 --> 00:38:04,115 At dinner on Sunday, I inadvertently... 921 00:38:04,183 --> 00:38:05,282 Inadvertently? 922 00:38:05,351 --> 00:38:07,284 I didn't mean to. 923 00:38:07,353 --> 00:38:09,286 But she's like a ferret. 924 00:38:09,355 --> 00:38:12,857 - Well, you know what she's like. - Come clean? 925 00:38:12,925 --> 00:38:14,258 No. 926 00:38:14,327 --> 00:38:17,261 It's bound to come up eventually, this goes to trial. 927 00:38:17,330 --> 00:38:20,398 I thought maybe we could tell her together. 928 00:38:20,466 --> 00:38:22,600 Strength in numbers? 929 00:38:22,668 --> 00:38:24,602 You got it. 930 00:38:24,670 --> 00:38:26,604 (chuckles) 931 00:38:26,672 --> 00:38:29,673 So, did you find a place for your ma? 932 00:38:29,742 --> 00:38:32,009 - Yeah. - Where? 933 00:38:32,078 --> 00:38:34,879 With me. See how it goes. 934 00:38:36,449 --> 00:38:38,382 Good for you, Anthony. 935 00:38:41,687 --> 00:38:43,721 GORMLEY: When your name is called, 936 00:38:43,790 --> 00:38:45,556 you walk up the aisle on the right. 937 00:38:45,625 --> 00:38:46,824 Stage right or my right? 938 00:38:46,893 --> 00:38:48,159 Uh, your right. 939 00:38:48,227 --> 00:38:50,227 You walk up to the first deputy commissioner, 940 00:38:50,296 --> 00:38:51,562 and you shake his hand. 941 00:38:51,631 --> 00:38:53,864 Then when the master of ceremonies states, 942 00:38:53,933 --> 00:38:57,668 "I now introduce the new chief of training," 943 00:38:57,737 --> 00:38:59,503 you face the commissioner 944 00:38:59,572 --> 00:39:01,539 and salute. 945 00:39:03,276 --> 00:39:05,443 Inspector Sullivan is asking for a moment. 946 00:39:10,983 --> 00:39:13,284 (sighs) 947 00:39:14,821 --> 00:39:15,953 Let's have him. 948 00:39:21,127 --> 00:39:23,060 Commissioner. 949 00:39:23,129 --> 00:39:24,929 Inspector. 950 00:39:24,997 --> 00:39:25,997 Sid. 951 00:39:26,065 --> 00:39:27,531 Sully. 952 00:39:29,302 --> 00:39:31,502 Kimura, it was nothing personal. 953 00:39:34,006 --> 00:39:36,173 Congratulations. 954 00:39:43,883 --> 00:39:45,883 Thank you, Sully. 955 00:40:06,973 --> 00:40:08,906 It's just not right. 956 00:40:17,016 --> 00:40:19,116 I'll see you in court. 957 00:40:24,323 --> 00:40:26,290 (door closes) 958 00:40:35,868 --> 00:40:37,067 And then? 959 00:40:37,136 --> 00:40:38,502 FRANK: Then, 960 00:40:38,571 --> 00:40:40,104 you walk up to the mayor, 961 00:40:40,173 --> 00:40:42,173 and she presents you with your new shield. 962 00:40:42,241 --> 00:40:44,341 You turn and shake my hand, 963 00:40:44,410 --> 00:40:47,378 and exit via the stage to the left. 964 00:40:48,714 --> 00:40:51,515 Got it. Ready when you are. 965 00:40:51,584 --> 00:40:53,817 Shall we? 966 00:40:53,886 --> 00:40:55,819 I'm right behind you. 967 00:40:58,758 --> 00:41:00,691 (door opens) 968 00:41:02,094 --> 00:41:04,528 (door closes) 969 00:41:04,597 --> 00:41:06,463 (sighs) 970 00:41:06,532 --> 00:41:08,465 ♪ ♪ 971 00:41:18,277 --> 00:41:20,211 (exhales shakily) 972 00:41:30,153 --> 00:41:37,153 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.