Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:12,388
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,389 --> 00:00:14,218
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:25,516 --> 00:00:27,934
- Introduce yourself! - Introduce yourself!
4
00:00:28,356 --> 00:00:29,415
Hey, I'm done.
5
00:00:29,416 --> 00:00:31,886
- Introduce yourself! - Introduce yourself!
6
00:00:31,887 --> 00:00:33,764
- Start! - Pear, three!
7
00:00:33,996 --> 00:00:36,067
- Pear, pear, pear. - Strawberry, two.
8
00:00:36,196 --> 00:00:38,339
- Strawberry, strawberry. - Apple, three.
9
00:00:38,526 --> 00:00:40,811
- Apple, apple, apple. - Melon, four.
10
00:00:41,266 --> 00:00:44,062
- Melon, melon, melon, melon. - Apple...
11
00:00:45,337 --> 00:00:46,530
My gosh!
12
00:00:49,177 --> 00:00:51,420
- Introduce yourself! - Introduce yourself!
13
00:00:51,746 --> 00:00:53,817
- Strawberry, two. - Strawberry, strawberry.
14
00:01:17,703 --> 00:01:18,795
Seon Ho.
15
00:01:25,384 --> 00:01:28,647
Seon Ho? Can you hear me?
16
00:01:32,423 --> 00:01:33,504
Seon Ho.
17
00:01:34,893 --> 00:01:36,016
Answer me.
18
00:01:36,693 --> 00:01:37,785
Seon Ho.
19
00:01:43,703 --> 00:01:44,754
Mom.
20
00:01:47,173 --> 00:01:48,530
Seon Ho. It's me, your dad.
21
00:01:50,904 --> 00:01:52,678
Seon Ho, be strong.
22
00:01:55,973 --> 00:01:57,850
You need to wake up.
23
00:02:03,483 --> 00:02:04,778
Wake up, Seon Ho.
24
00:03:03,343 --> 00:03:04,363
Seon Ho.
25
00:03:06,383 --> 00:03:07,403
Seon Ho.
26
00:03:07,984 --> 00:03:09,075
Seon Ho.
27
00:03:21,494 --> 00:03:22,514
Seon Ho.
28
00:03:23,494 --> 00:03:24,625
It's me, Soo Ho.
29
00:03:25,404 --> 00:03:26,658
I'm Soo Ho, Seon Ho.
30
00:03:31,503 --> 00:03:34,094
Seon Ho. It's me, your mom.
31
00:03:36,813 --> 00:03:38,171
Do you recognize me?
32
00:03:49,554 --> 00:03:50,685
Seon Ho.
33
00:03:53,663 --> 00:03:54,714
Seon Ho.
34
00:04:00,304 --> 00:04:01,355
Mom.
35
00:04:35,333 --> 00:04:37,853
(The Miraculous Boy)
36
00:04:41,143 --> 00:04:45,428
For real? You're serious, right? This isn't a dream, is it?
37
00:04:46,313 --> 00:04:48,833
(Episode 15)
38
00:04:49,653 --> 00:04:52,203
I'm hanging up. I'll be right there.
39
00:05:10,844 --> 00:05:11,864
(Mom)
40
00:05:20,013 --> 00:05:21,136
Mom.
41
00:05:22,213 --> 00:05:24,192
Seon Ho just regained his consciousness.
42
00:05:25,554 --> 00:05:29,501
Yes, Seon Ho. Our dear Seon Ho!
43
00:05:32,594 --> 00:05:33,786
Mom...
44
00:05:34,763 --> 00:05:36,121
Our dear Seon Ho...
45
00:05:38,804 --> 00:05:40,467
Mom...
46
00:05:44,203 --> 00:05:47,407
Dong Soo, Seon Ho woke up.
47
00:05:48,073 --> 00:05:50,899
I'm dead serious. He's regained his consciousness.
48
00:05:51,643 --> 00:05:53,173
Gosh, Seon Ho woke up.
49
00:05:53,854 --> 00:05:55,517
Seon Ho woke up!
50
00:05:55,684 --> 00:05:58,917
Dong Soo, Seon Ho woke up!
51
00:06:00,184 --> 00:06:01,692
Dong Soo, my gosh.
52
00:06:01,693 --> 00:06:03,560
Seon Ho has regained his consciousness!
53
00:06:19,844 --> 00:06:20,997
Are you serious?
54
00:06:23,744 --> 00:06:24,866
I'm so relieved.
55
00:06:25,643 --> 00:06:27,592
That's such a big relief.
56
00:06:29,614 --> 00:06:30,746
Thank you, Mr. Park.
57
00:06:35,354 --> 00:06:36,578
What was the call about?
58
00:06:38,494 --> 00:06:41,421
He said Seon Ho has regained his consciousness.
59
00:06:41,563 --> 00:06:43,400
- What? - Seriously?
60
00:06:43,633 --> 00:06:44,632
Yes.
61
00:06:44,633 --> 00:06:46,948
My gosh, I can't believe this.
62
00:06:47,734 --> 00:06:51,068
This is such great news. That's amazing!
63
00:06:51,974 --> 00:06:53,166
I'm so glad to hear this.
64
00:06:54,773 --> 00:06:55,793
Mr. Lee.
65
00:06:56,443 --> 00:06:58,758
That's such a big relief!
66
00:07:01,083 --> 00:07:02,512
- Congratulations. - I need to use the washroom.
67
00:07:02,513 --> 00:07:04,085
What? Okay.
68
00:07:05,253 --> 00:07:06,406
All right, see you in a bit.
69
00:07:07,323 --> 00:07:09,822
Why is he so nonchalant about it?
70
00:07:09,823 --> 00:07:12,093
A miracle happened.
71
00:07:12,094 --> 00:07:13,419
That's what I'm saying!
72
00:07:15,563 --> 00:07:16,787
Right, Mr. Bae.
73
00:07:18,734 --> 00:07:19,958
I should let him know.
74
00:07:56,273 --> 00:07:59,232
Seon Ho, can you try blinking your eyes?
75
00:08:02,773 --> 00:08:04,069
Yes, good.
76
00:08:07,114 --> 00:08:08,786
Now, can you try moving your fingers?
77
00:08:16,023 --> 00:08:19,460
Good. Seon Ho, you're doing great.
78
00:08:29,773 --> 00:08:31,680
Can you try moving your toes as well?
79
00:08:55,364 --> 00:08:58,362
It's okay. Take your time. Don't push yourself too hard.
80
00:09:04,604 --> 00:09:07,243
His cognitive and motor skills may fully recover,
81
00:09:07,244 --> 00:09:10,437
or there may be some neurological issues. We'll have to wait and see.
82
00:09:10,944 --> 00:09:12,780
Is it highly likely that there will be such issues?
83
00:09:13,043 --> 00:09:14,105
Yes.
84
00:09:14,854 --> 00:09:16,483
This is an extremely rare case,
85
00:09:16,484 --> 00:09:18,901
so I can't really tell you exactly what to expect.
86
00:09:19,253 --> 00:09:21,844
However, Seon Ho's reactions are practically a miracle.
87
00:09:24,724 --> 00:09:25,993
And the younger the patient is,
88
00:09:25,994 --> 00:09:27,696
the faster the neurological recovery will be.
89
00:09:27,864 --> 00:09:29,904
Hence, I'm expecting that he'll recover quickly.
90
00:09:30,763 --> 00:09:34,783
Let's see if he can swallow food and recover his sense of balance.
91
00:09:34,803 --> 00:09:37,283
We'll put him on a full liquid diet for now...
92
00:09:37,444 --> 00:09:39,208
and also start his rehabilitation treatment.
93
00:09:40,104 --> 00:09:41,194
Congratulations.
94
00:09:41,314 --> 00:09:42,700
Thank you, Doctor.
95
00:09:42,844 --> 00:09:44,241
Thank you, Doctor.
96
00:09:52,883 --> 00:09:54,933
Seon Ho, concentration is key.
97
00:09:56,124 --> 00:09:57,418
You remember "Kill Bill", right?
98
00:09:57,994 --> 00:10:00,292
After managing to wiggle her toe, the main character...
99
00:10:00,293 --> 00:10:02,538
starts running around and gets her revenge.
100
00:10:03,533 --> 00:10:06,562
Focus solely on your toes and try to move them.
101
00:10:08,903 --> 00:10:09,923
You still can't do it?
102
00:10:10,803 --> 00:10:12,435
Don't push yourself too hard, Seon Ho.
103
00:10:12,744 --> 00:10:14,002
Gosh, I know he can do it.
104
00:10:14,003 --> 00:10:15,298
Soo Ho.
105
00:10:15,773 --> 00:10:16,967
All right, fine.
106
00:10:17,214 --> 00:10:20,202
This is more than enough.
107
00:10:20,683 --> 00:10:24,050
If he overexerts himself suddenly, he'll be too exhausted.
108
00:10:27,724 --> 00:10:29,457
Our dear Seon Ho.
109
00:10:31,163 --> 00:10:35,008
I'm proud of you. I'm truly proud of you, Seon Ho.
110
00:10:39,803 --> 00:10:42,632
Yes, you should get some sleep. You must be tired.
111
00:10:42,633 --> 00:10:45,326
Gosh, he's been sleeping this whole time. He doesn't need more sleep.
112
00:10:45,803 --> 00:10:46,925
Be quiet.
113
00:11:04,964 --> 00:11:06,422
I'm not just saying this.
114
00:11:07,793 --> 00:11:10,650
You want a divorce? If you want it, I'll give it to you.
115
00:11:12,604 --> 00:11:14,134
But you can't take Joon Seok.
116
00:11:23,244 --> 00:11:24,671
I'll give up everything else.
117
00:11:25,744 --> 00:11:27,212
Let me raise Joon Seok.
118
00:11:28,253 --> 00:11:30,019
You can't protect him.
119
00:11:30,714 --> 00:11:32,922
I'm the only one who can protect him.
120
00:11:32,923 --> 00:11:35,575
What you're trying to protect isn't Joon Seok.
121
00:11:36,293 --> 00:11:38,507
You want to protect Seah Foundation's reputation,
122
00:11:38,824 --> 00:11:40,292
which equals your reputation.
123
00:11:41,133 --> 00:11:43,714
You even killed someone because you were afraid it might crumble.
124
00:11:45,734 --> 00:11:46,887
I can't let you raise Joon Seok.
125
00:11:49,803 --> 00:11:51,783
Joon Seok still has time.
126
00:11:53,543 --> 00:11:55,175
Time to turn things back.
127
00:11:56,744 --> 00:11:59,539
Time to live like other kids at his age do.
128
00:12:00,614 --> 00:12:02,082
He still has that.
129
00:12:03,084 --> 00:12:04,409
If he stays with you,
130
00:12:06,053 --> 00:12:08,848
he'll really turn into a monster.
131
00:12:09,753 --> 00:12:12,008
He'll turn out exactly like you.
132
00:12:15,564 --> 00:12:18,767
You're the one who caused all this.
133
00:12:19,303 --> 00:12:20,973
I cleaned up the mess you made...
134
00:12:20,974 --> 00:12:23,147
and acted as your shield!
135
00:12:24,133 --> 00:12:26,642
As if tarnishing Seah Foundation's reputation...
136
00:12:26,643 --> 00:12:29,042
and utterly disgracing me wasn't enough...
137
00:12:29,043 --> 00:12:30,880
Now, what? You want a divorce?
138
00:12:31,913 --> 00:12:33,240
You think I'm a monster?
139
00:12:34,714 --> 00:12:36,182
Then what would you say about yourself?
140
00:12:37,084 --> 00:12:40,826
Do you think you're a mom who made sacrifices for her son?
141
00:12:41,994 --> 00:12:44,093
You were the one who neglected the dying kid...
142
00:12:44,094 --> 00:12:47,766
and staged it as suicide, not me!
143
00:12:48,133 --> 00:12:49,521
Yes, it was my fault.
144
00:12:50,594 --> 00:12:52,062
I'm fully aware of it.
145
00:12:52,464 --> 00:12:53,892
Every day, every moment,
146
00:12:54,503 --> 00:12:57,743
I want to go back to that day, and the regrets are haunting me.
147
00:12:57,744 --> 00:12:58,999
Don't be such a hypocrite.
148
00:13:00,574 --> 00:13:01,635
You have regrets?
149
00:13:03,314 --> 00:13:05,150
Do they lessen your guilt?
150
00:13:06,844 --> 00:13:10,117
Wallowing in self-pity and justifying yourself.
151
00:13:11,624 --> 00:13:12,949
That's called hypocrisy.
152
00:13:13,783 --> 00:13:15,223
I'll file for a divorce.
153
00:13:15,224 --> 00:13:17,366
Which one of us do you think the court will side with?
154
00:13:19,064 --> 00:13:21,715
Everyone knows that you're a criminal.
155
00:13:28,334 --> 00:13:31,302
I'll take Joon Seok and go to Seongbuk-dong.
156
00:13:31,574 --> 00:13:34,155
Seon Ho has regained his consciousness.
157
00:13:41,814 --> 00:13:43,109
Is he able to talk?
158
00:13:44,114 --> 00:13:46,152
If we investigate it more with Seon Ho's statement,
159
00:13:46,153 --> 00:13:48,570
we'll be able to prove that it was done deliberately.
160
00:13:48,994 --> 00:13:50,788
He can't converse freely yet,
161
00:13:51,724 --> 00:13:53,192
but you can communicate with him.
162
00:13:53,724 --> 00:13:55,834
- Really? - But his doctor said we should...
163
00:13:56,293 --> 00:13:58,915
refrain from telling him anything that may distress him for now,
164
00:13:59,533 --> 00:14:02,390
so I think it's still too early for him to give a statement.
165
00:14:03,104 --> 00:14:04,154
I see.
166
00:14:04,643 --> 00:14:08,111
Then, for now, we'll stall sending the case to the prosecution.
167
00:14:08,714 --> 00:14:10,743
We confirmed that he was harassed and bullied continuously,
168
00:14:10,744 --> 00:14:13,294
but we were unable to prove that it was done deliberately.
169
00:14:13,683 --> 00:14:16,304
If the prosecution concludes that it wasn't deliberate,
170
00:14:16,354 --> 00:14:18,464
they may suspend the indictment and let it go.
171
00:14:19,553 --> 00:14:21,665
- A suspension of suspension? - Yes.
172
00:14:22,824 --> 00:14:25,037
It happened when they were by themselves.
173
00:14:25,263 --> 00:14:26,926
So it's very important to hear what Seon Ho has to say.
174
00:14:27,694 --> 00:14:28,714
I see.
175
00:14:29,263 --> 00:14:30,693
We should hear Seon Ho's testimony first.
176
00:14:30,694 --> 00:14:32,632
Then we'll do an investigation and send him to the prosecution.
177
00:14:32,633 --> 00:14:34,063
That will be better for Seon Ho.
178
00:14:34,064 --> 00:14:37,878
Okay, I will contact you once he shows signs of recovery.
179
00:14:38,773 --> 00:14:39,896
Mr. Park.
180
00:14:41,244 --> 00:14:42,264
Yes?
181
00:14:43,543 --> 00:14:44,605
Congratulations.
182
00:14:46,244 --> 00:14:47,264
Thank you.
183
00:14:51,283 --> 00:14:52,422
The car that recorded...
184
00:14:52,423 --> 00:14:53,545
- the hit-and-run car... - Did you find it?
185
00:14:53,683 --> 00:14:55,693
We should trace the CCTVs on the roads...
186
00:14:55,694 --> 00:14:57,663
- Did you find it? - Yes.
187
00:14:58,263 --> 00:14:59,345
Where is it?
188
00:15:03,793 --> 00:15:06,517
Seon Ho woke up?
189
00:15:07,334 --> 00:15:08,497
What a relief.
190
00:15:10,633 --> 00:15:11,868
That's such a relief.
191
00:15:16,614 --> 00:15:17,806
Is that what you really think?
192
00:15:20,844 --> 00:15:22,036
If Seon Ho testifies...
193
00:15:23,314 --> 00:15:25,700
that Joon Seok pushed him on purpose,
194
00:15:25,984 --> 00:15:28,034
it will be very disadvantageous for Joon Seok.
195
00:15:30,094 --> 00:15:32,922
Joon Seok told me that it was an accident.
196
00:15:32,923 --> 00:15:34,320
What if it wasn't an accident?
197
00:15:36,064 --> 00:15:37,318
And even if it was,
198
00:15:37,763 --> 00:15:40,895
do you really think Seon Ho will tell the truth?
199
00:15:41,673 --> 00:15:45,855
Seon Ho will tell the truth.
200
00:15:46,143 --> 00:15:47,603
What would you do?
201
00:15:49,344 --> 00:15:50,741
Whether it was an accident or not,
202
00:15:51,484 --> 00:15:53,626
Seon Ho will think he's in that state because of Joon Seok.
203
00:15:55,383 --> 00:15:56,944
Then wouldn't you want to take revenge?
204
00:16:04,824 --> 00:16:06,292
Are you sure this is where it is?
205
00:16:06,624 --> 00:16:08,733
I checked the CCTV footage and saw the car entering this parking lot.
206
00:16:08,734 --> 00:16:10,059
It hasn't left ever since.
207
00:16:13,263 --> 00:16:14,355
(34D 2871)
208
00:16:15,604 --> 00:16:16,624
This is it.
209
00:16:18,874 --> 00:16:20,475
I'll check which unit the owner lives in.
210
00:16:30,153 --> 00:16:31,245
Ki Deuk Cheol!
211
00:16:35,824 --> 00:16:37,047
Darn it.
212
00:16:37,253 --> 00:16:40,018
- This way! - He got off on the first floor!
213
00:16:59,944 --> 00:17:01,682
I'll go back and check what's inside.
214
00:17:01,683 --> 00:17:04,060
I want you to ask the borough control center for assistance.
215
00:17:04,153 --> 00:17:06,978
Check the nearby CCTVs and find out where he went.
216
00:17:07,153 --> 00:17:08,214
Okay.
217
00:17:28,274 --> 00:17:30,721
The cops have their eyes on my boss, so I came instead.
218
00:18:24,663 --> 00:18:25,827
Did you stay up all night?
219
00:18:28,604 --> 00:18:30,032
I'm so happy...
220
00:18:30,933 --> 00:18:32,127
that I can't seem to sleep.
221
00:18:32,574 --> 00:18:35,266
You should go home and get some sleep.
222
00:18:36,514 --> 00:18:38,757
I'll stay here. Don't worry.
223
00:18:39,683 --> 00:18:40,968
It's okay.
224
00:18:42,213 --> 00:18:43,642
I can't sleep...
225
00:18:44,883 --> 00:18:47,943
because I'm worried that this might turn out to be a dream.
226
00:18:48,794 --> 00:18:49,946
It's not a dream.
227
00:18:50,893 --> 00:18:53,138
I know. I know that.
228
00:18:57,564 --> 00:18:58,584
But...
229
00:18:59,804 --> 00:19:02,455
But I just can't believe it, honey.
230
00:19:06,403 --> 00:19:07,423
Honey.
231
00:19:09,874 --> 00:19:10,894
I'm...
232
00:19:12,284 --> 00:19:13,976
so happy...
233
00:19:14,814 --> 00:19:16,720
that I don't know what to do.
234
00:19:17,953 --> 00:19:19,892
I don't envy anyone.
235
00:19:20,383 --> 00:19:22,260
I feel like I have everything.
236
00:19:22,923 --> 00:19:24,117
Me too.
237
00:19:28,794 --> 00:19:31,965
I finally realized that it's a huge blessing...
238
00:19:32,104 --> 00:19:34,073
for our kids...
239
00:19:34,433 --> 00:19:37,392
to grow up healthily...
240
00:19:38,604 --> 00:19:41,909
without ever getting sick.
241
00:19:44,314 --> 00:19:48,669
I finally realized that...
242
00:19:48,713 --> 00:19:51,101
I was blessed with so many things,
243
00:19:51,784 --> 00:19:53,079
and I was such a happy person.
244
00:19:55,594 --> 00:19:57,429
Humans are so foolish.
245
00:19:57,794 --> 00:19:59,527
We need to go through something like this to realize that.
246
00:20:03,764 --> 00:20:04,825
Honey.
247
00:20:05,203 --> 00:20:09,558
From now on, I'm no longer going to scold and tell lecture our kids.
248
00:20:09,933 --> 00:20:12,103
I'm going to support whatever they wish to do...
249
00:20:12,104 --> 00:20:13,838
so they can smile and be happy.
250
00:20:14,403 --> 00:20:15,597
I'm not so sure about that.
251
00:20:16,614 --> 00:20:18,755
I think you'll start telling them to study hard again.
252
00:20:20,544 --> 00:20:22,813
They're students, so they should still study.
253
00:20:22,814 --> 00:20:23,904
See?
254
00:20:29,953 --> 00:20:32,778
I'm so happy to see you smile.
255
00:20:51,883 --> 00:20:52,934
Aunt Joon Ha.
256
00:20:53,983 --> 00:20:55,341
I'm right here.
257
00:20:55,854 --> 00:20:57,179
Did you sleep on the couch?
258
00:20:57,254 --> 00:21:00,123
I went to the bakery and got ready for business.
259
00:21:00,124 --> 00:21:01,408
Where's Mom and Dad?
260
00:21:02,153 --> 00:21:03,173
What's that?
261
00:21:04,324 --> 00:21:06,793
I'm taking care of my skin so that I can look pretty...
262
00:21:06,794 --> 00:21:08,263
when I meet Seon Ho.
263
00:21:08,264 --> 00:21:10,100
I thought you were some kind of a superhero.
264
00:21:11,864 --> 00:21:14,994
Seon Ho is a superhero.
265
00:21:16,534 --> 00:21:19,256
He's the icon of miracles.
266
00:21:20,243 --> 00:21:21,295
What about breakfast?
267
00:21:21,614 --> 00:21:23,042
There are sandwiches on the table.
268
00:21:24,913 --> 00:21:27,087
It's been so long since I took some rest.
269
00:21:28,653 --> 00:21:30,317
You should take care of my mom's skin as well.
270
00:21:30,754 --> 00:21:31,845
Okay.
271
00:21:46,264 --> 00:21:49,190
Da Hee, Seon Ho woke up yesterday.
272
00:21:50,203 --> 00:21:52,284
The doctor says it's a miracle.
273
00:21:55,844 --> 00:21:58,363
If you'd like, you can visit him.
274
00:21:59,383 --> 00:22:01,118
My brother will be happy to see you.
275
00:22:03,754 --> 00:22:06,272
He still has trouble speaking,
276
00:22:06,453 --> 00:22:08,493
and he can't move his toes yet.
277
00:22:08,723 --> 00:22:10,081
But I know he'll get up soon.
278
00:22:13,163 --> 00:22:15,478
Because my brother is a superhero.
279
00:22:16,133 --> 00:22:17,899
Please wish him good luck.
280
00:22:19,903 --> 00:22:21,533
(Congratulations.)
281
00:22:21,534 --> 00:22:25,349
(Congratulations. I wish you guys good luck.)
282
00:22:31,274 --> 00:22:33,895
- Good morning. - Good morning.
283
00:22:34,213 --> 00:22:35,682
Isn't the weather amazing today?
284
00:22:35,683 --> 00:22:37,009
Yes, it's amazing.
285
00:22:38,254 --> 00:22:39,580
The breeze is nice too.
286
00:22:40,624 --> 00:22:42,327
Hurray, Park Seon Ho!
287
00:22:43,024 --> 00:22:44,381
Hurray, Park Seon Ho!
288
00:22:59,604 --> 00:23:02,123
- Are you serious? - Yes, my mom told me.
289
00:23:03,574 --> 00:23:05,011
Then what's going to happen now?
290
00:23:05,443 --> 00:23:06,583
What do you mean?
291
00:23:06,584 --> 00:23:08,287
I'm not sure if this is...
292
00:23:09,153 --> 00:23:10,276
a good thing or a bad thing.
293
00:23:10,314 --> 00:23:12,496
Of course, it's a good thing. Seon Ho is awake now.
294
00:23:14,054 --> 00:23:15,655
What's your deal?
295
00:23:15,854 --> 00:23:17,078
What do you mean?
296
00:23:17,153 --> 00:23:19,571
You testified in favor of Joon Seok in front of the cops.
297
00:23:19,693 --> 00:23:21,254
So why are you suddenly rooting for Seon Ho?
298
00:23:22,064 --> 00:23:23,460
What are you talking about?
299
00:23:24,334 --> 00:23:26,985
I heard you testified that Seon Ho's the one who asked Joon Seok to meet.
300
00:23:27,364 --> 00:23:28,454
What about that?
301
00:23:29,374 --> 00:23:30,730
My dad told me...
302
00:23:31,034 --> 00:23:33,726
who asked to meet first is very important information.
303
00:23:34,943 --> 00:23:36,811
And it's also advantageous for Joon Seok.
304
00:23:38,344 --> 00:23:40,995
Joon Seok told you to say that to the cops, didn't he?
305
00:23:41,044 --> 00:23:42,652
No, it's the truth.
306
00:23:42,653 --> 00:23:44,813
- Don't lie to me. - I'm serious.
307
00:23:44,814 --> 00:23:45,875
Whatever.
308
00:23:46,683 --> 00:23:48,764
The school might gather the School Violence Committee again.
309
00:23:49,223 --> 00:23:50,478
So you'd better not lie when that happens.
310
00:24:22,624 --> 00:24:23,892
(Oh Joon Seok, apologize with your death.)
311
00:24:23,893 --> 00:24:25,047
(You should die, you hypocrite.)
312
00:24:27,094 --> 00:24:28,145
Gi Chan.
313
00:24:35,874 --> 00:24:38,250
I heard Seon Ho woke up.
314
00:24:59,094 --> 00:25:00,184
Joon Seok.
315
00:25:01,524 --> 00:25:02,655
Where are you going?
316
00:25:04,233 --> 00:25:05,325
Joon Seok.
317
00:25:06,564 --> 00:25:07,991
Wait, Joon Seok!
318
00:25:13,422 --> 00:25:14,473
Joon Seok.
319
00:25:15,791 --> 00:25:16,842
Where are you going?
320
00:25:18,462 --> 00:25:19,552
Joon Seok.
321
00:25:20,791 --> 00:25:22,230
Wait, Joon Seok!
322
00:25:29,902 --> 00:25:31,570
"Oh Joon Seok, apologize with your death."
323
00:25:31,571 --> 00:25:32,711
"Park Seon Ho revived!"
324
00:25:32,712 --> 00:25:33,911
"Park Seon Ho will revenge."
325
00:25:33,912 --> 00:25:35,181
"Now, it's time for you to fall."
326
00:25:35,182 --> 00:25:36,840
- "I hate you, Oh Joon Seok." - "Watch your back."
327
00:25:36,841 --> 00:25:38,681
- "You should transfer." - "Go to the Youth Detention Center."
328
00:25:38,682 --> 00:25:41,151
- "A director's son. So what?" - "You should die, you hypocrite."
329
00:25:41,152 --> 00:25:43,599
"Joon Seok, let's go to the rooftop!"
330
00:26:34,232 --> 00:26:36,342
You heard Seon Ho regained his consciousness, right?
331
00:26:37,442 --> 00:26:40,808
Do you know what I thought of first after hearing that news?
332
00:26:41,841 --> 00:26:44,156
"I'm glad to hear that. I'm so happy for him."
333
00:26:45,051 --> 00:26:47,091
"I would see Seon Ho at school soon."
334
00:26:47,351 --> 00:26:48,474
And I thought...
335
00:26:49,121 --> 00:26:51,324
"Joon Seok will have a chance."
336
00:26:52,791 --> 00:26:56,025
Joon Seok is waiting to be punished for what he did wrong.
337
00:26:56,621 --> 00:27:00,029
Of course, being punished is not the end.
338
00:27:00,331 --> 00:27:02,136
It's the beginning and that's what matters.
339
00:27:03,262 --> 00:27:07,077
You might think it's fair to blame and judge Joon Seok,
340
00:27:07,271 --> 00:27:08,291
but it's not.
341
00:27:09,041 --> 00:27:10,266
It's very cowardly.
342
00:27:11,301 --> 00:27:12,392
It's bad.
343
00:27:13,172 --> 00:27:15,241
I'm not saying we did a good thing,
344
00:27:15,242 --> 00:27:17,148
but Joon Seok is so brazen.
345
00:27:17,412 --> 00:27:19,697
In fact, the school turned a blind eye to Joon Seok...
346
00:27:20,311 --> 00:27:21,851
as he's the director's son, didn't it?
347
00:27:23,452 --> 00:27:24,910
I can't say it's not true.
348
00:27:25,752 --> 00:27:27,790
It's true that both the school and I did wrong.
349
00:27:27,791 --> 00:27:30,576
I'm the one to be blamed the most.
350
00:27:31,962 --> 00:27:35,164
I didn't know what was going on in the classroom.
351
00:27:36,631 --> 00:27:38,334
I feel so ashamed and sorry.
352
00:27:40,371 --> 00:27:43,024
What you're doing wrong to Joon Seok...
353
00:27:43,702 --> 00:27:45,098
is all my fault.
354
00:27:45,541 --> 00:27:46,592
However,
355
00:27:47,271 --> 00:27:49,965
although grownups are not fair and we're doing wrong,
356
00:27:50,642 --> 00:27:52,926
you shouldn't follow us and take after us.
357
00:27:53,652 --> 00:27:55,895
The world wouldn't change if you do so. No...
358
00:27:56,752 --> 00:27:58,077
It will become even worse.
359
00:28:01,321 --> 00:28:03,491
You're cruelly pushing away your friend...
360
00:28:03,492 --> 00:28:06,042
and blaming him with vicious remarks in hiding.
361
00:28:06,361 --> 00:28:09,055
Do you think you're different from Joon Seok? No, you're the same.
362
00:28:12,871 --> 00:28:14,840
If we want the world to be changed,
363
00:28:16,101 --> 00:28:17,396
we should change ourselves first.
364
00:28:18,301 --> 00:28:21,535
We can try from the small things first.
365
00:28:21,811 --> 00:28:23,341
I'll try hard as well.
366
00:28:23,982 --> 00:28:25,103
So...
367
00:28:26,281 --> 00:28:27,576
I hope...
368
00:28:28,952 --> 00:28:30,410
you try it together.
369
00:28:35,561 --> 00:28:38,551
No, he didn't come home. He didn't call me either.
370
00:28:39,361 --> 00:28:42,115
I'll try calling Joon Seok.
371
00:28:44,031 --> 00:28:46,011
Mr. Lee, did you...
372
00:28:47,831 --> 00:28:50,422
go to the rooftop of the school to find him?
373
00:28:51,101 --> 00:28:53,519
I did, but he wasn't there.
374
00:28:53,972 --> 00:28:56,868
We closed it after what happened to Seon Ho anyway.
375
00:28:57,242 --> 00:28:58,363
Yes, I see.
376
00:28:59,452 --> 00:29:02,174
I'll call him and contact you again.
377
00:29:03,922 --> 00:29:04,942
I feel...
378
00:29:06,051 --> 00:29:08,439
ashamed. I am so sorry.
379
00:29:10,821 --> 00:29:12,260
(Mr. Lee)
380
00:29:13,732 --> 00:29:15,293
(Son)
381
00:29:16,902 --> 00:29:19,930
The person you have reached is not available. Please leave a...
382
00:29:28,954 --> 00:29:33,954
[VIU Ver] jTBC E15 'Beautiful World'
"The Miraculous Boy"
-♥ Ruo Xi ♥-
383
00:29:43,262 --> 00:29:44,620
I hope you visit Park Seon Ho in hospital...
384
00:29:44,621 --> 00:29:47,009
representing the school.
385
00:29:47,462 --> 00:29:50,522
Sure. I was going to do it myself.
386
00:29:51,101 --> 00:29:52,396
But what is this?
387
00:29:53,301 --> 00:29:56,301
The hospital bill wouldn't be cheap. They would need money.
388
00:29:56,841 --> 00:29:59,932
It's my sincerity. Please give it to them.
389
00:30:00,811 --> 00:30:02,610
I wonder if they would receive this.
390
00:30:02,611 --> 00:30:05,305
You can say the school is supporting him or whatever.
391
00:30:06,281 --> 00:30:09,922
You can make something up.
392
00:30:10,222 --> 00:30:11,446
Make sure you give it to them.
393
00:30:12,192 --> 00:30:13,722
I will, sir.
394
00:30:16,662 --> 00:30:20,461
And as soon as Mr. Myeong's resignation is processed,
395
00:30:20,462 --> 00:30:21,790
we will hold the board meeting...
396
00:30:21,791 --> 00:30:25,402
and recommend you as principal.
397
00:30:27,432 --> 00:30:28,727
Thank you.
398
00:30:30,002 --> 00:30:32,695
Did Seon Ho's parents request to call the meeting...
399
00:30:32,771 --> 00:30:34,576
of the School Violence Committee again?
400
00:30:34,841 --> 00:30:36,310
They didn't yet.
401
00:30:37,041 --> 00:30:39,011
Joon Seok is waiting for the result...
402
00:30:39,012 --> 00:30:41,256
after the police investigation.
403
00:30:42,281 --> 00:30:43,880
I prefer he doesn't suffer again...
404
00:30:43,881 --> 00:30:47,930
from the School Violence Committee alongside the police investigation.
405
00:30:48,291 --> 00:30:50,056
You don't want that of course. Don't worry.
406
00:30:50,192 --> 00:30:52,884
I will persuade Seon Ho's parents.
407
00:30:54,612 --> 00:30:56,387
Now that Seon Ho woke up,
408
00:30:56,682 --> 00:30:58,792
we need to do something. Don't you agree?
409
00:31:00,021 --> 00:31:01,612
What do you mean?
410
00:31:01,751 --> 00:31:03,550
When they're softened up,
411
00:31:03,551 --> 00:31:06,161
we'd better go see them and make a settlement.
412
00:31:06,162 --> 00:31:08,161
It's over. Why do we need to make a settlement?
413
00:31:09,162 --> 00:31:11,230
As new circumstantial evidence is revealed,
414
00:31:11,231 --> 00:31:13,800
if Seon Ho's parents request the School Violence Committee,
415
00:31:13,801 --> 00:31:15,056
it will be held again.
416
00:31:15,271 --> 00:31:17,101
The level of disciplinary action will increase obviously.
417
00:31:17,102 --> 00:31:18,703
Then we need to prevent that no matter what.
418
00:31:19,702 --> 00:31:21,371
Can a settlement help that?
419
00:31:21,372 --> 00:31:23,513
In the usual circumstance, yet.
420
00:31:23,672 --> 00:31:24,692
So,
421
00:31:25,342 --> 00:31:27,040
how much are thinking for the settlement money?
422
00:31:27,041 --> 00:31:28,133
Well,
423
00:31:28,912 --> 00:31:31,010
we'd rather not call it settlement money.
424
00:31:31,011 --> 00:31:34,081
We can put our hands together to help Seon Ho's family.
425
00:31:34,952 --> 00:31:38,012
Realistically, the hospital bill would be a heavy burden for them.
426
00:31:38,092 --> 00:31:39,590
Then shall we bring the kids too?
427
00:31:40,061 --> 00:31:42,391
They would soften up more if they see the kids, no?
428
00:31:42,392 --> 00:31:45,760
Right. It's giving the kids a chance to make peace.
429
00:31:45,761 --> 00:31:47,260
It's a good idea.
430
00:31:48,501 --> 00:31:50,500
If you look at it, we're also victims.
431
00:31:50,501 --> 00:31:53,836
As we talk, we might feel empathy.
432
00:31:53,872 --> 00:31:57,135
I was wondering why you called me.
433
00:31:59,142 --> 00:32:02,310
I don't think I should be here. I'll leave now.
434
00:32:02,311 --> 00:32:05,310
If you're worried about the money, we can help you.
435
00:32:06,382 --> 00:32:08,580
As you're close to Seon Ho's mom,
436
00:32:08,581 --> 00:32:11,509
- you can mediate between us. - Do you think money can do it all?
437
00:32:13,061 --> 00:32:16,230
You can pay for a private institute or a tutor with your money,
438
00:32:16,231 --> 00:32:17,761
but you cannot buy a conscience.
439
00:32:20,561 --> 00:32:22,030
We never went against our conscience.
440
00:32:23,331 --> 00:32:24,730
As soon as you hear Seo Ho woke up,
441
00:32:24,731 --> 00:32:27,597
you think about making a settlement. Is that being conscientious?
442
00:32:28,442 --> 00:32:30,510
We just want to help one another.
443
00:32:30,511 --> 00:32:32,450
What nonsense.
444
00:32:32,612 --> 00:32:33,938
Who's helping whom?
445
00:32:35,751 --> 00:32:37,587
How can you say you're victims?
446
00:32:38,311 --> 00:32:40,596
Your kids might be so precious to you,
447
00:32:42,122 --> 00:32:44,365
but how can you be so brazen and immoral?
448
00:32:45,051 --> 00:32:47,408
- So, is Young Chul innocent? - He did wrong.
449
00:32:47,991 --> 00:32:50,001
He did wrong, so he should get punished.
450
00:32:50,362 --> 00:32:52,830
He should get proper punishment, reflect on himself,
451
00:32:52,831 --> 00:32:54,431
and then he can live as a good person afterward.
452
00:32:54,432 --> 00:32:57,083
You need to grasp the situation clearly.
453
00:32:57,231 --> 00:33:00,871
Our kids could have received just light punishment.
454
00:33:00,872 --> 00:33:03,171
I don't want them to get additional punishment because of Joon Seok.
455
00:33:03,172 --> 00:33:04,875
Don't blame it on Joon Seok.
456
00:33:05,172 --> 00:33:08,171
Our kids are equally wrong.
457
00:33:12,552 --> 00:33:13,642
Ms. Lim!
458
00:33:15,222 --> 00:33:16,344
Let her go.
459
00:33:19,121 --> 00:33:20,519
Let's get back to what we were discussing.
460
00:33:20,621 --> 00:33:22,397
I'll get right to the point.
461
00:33:23,331 --> 00:33:24,922
How much do you want for the settlement money?
462
00:33:35,811 --> 00:33:37,271
You're eating so well.
463
00:33:38,612 --> 00:33:42,048
It's like you're back to being a baby. I'm loving this.
464
00:33:42,251 --> 00:33:44,251
Thanks to you, I feel as if I've gotten younger.
465
00:33:47,422 --> 00:33:49,492
All right. Have some more.
466
00:33:52,521 --> 00:33:53,582
Good.
467
00:33:58,061 --> 00:33:59,734
Please accept our sincere congratulations.
468
00:34:00,231 --> 00:34:03,598
Your family's love for Seon Ho as well as the prayers...
469
00:34:03,931 --> 00:34:06,288
of his friends and teachers must've reached the sky...
470
00:34:06,371 --> 00:34:07,871
and made this miracle happen.
471
00:34:08,672 --> 00:34:09,763
Thank you.
472
00:34:11,342 --> 00:34:13,711
But Seon Ho isn't well enough to meet anyone yet.
473
00:34:13,712 --> 00:34:16,843
That's okay. We can see him another day.
474
00:34:17,311 --> 00:34:20,280
We'll wait for the day he can come back to school.
475
00:34:21,521 --> 00:34:23,358
- Okay. - Oh, and...
476
00:34:25,092 --> 00:34:26,142
Here.
477
00:34:28,161 --> 00:34:31,191
It's from the school faculty and staff.
478
00:34:31,661 --> 00:34:34,461
We hope it helps you pay off Seon Ho's hospital bills...
479
00:34:34,462 --> 00:34:35,522
I can't accept this.
480
00:34:35,871 --> 00:34:38,656
We don't have any other intentions. We sincerely want to help.
481
00:34:39,501 --> 00:34:40,801
Now that Seon Ho woke up,
482
00:34:40,802 --> 00:34:43,040
all that's left is for us to embrace each other's wounds...
483
00:34:43,041 --> 00:34:45,388
and build a better rapport with a clean slate.
484
00:34:46,212 --> 00:34:48,762
Please be understanding...
485
00:34:49,081 --> 00:34:52,281
and think of those students who hurt him like your own children.
486
00:34:52,282 --> 00:34:53,580
If you embrace and forgive them...
487
00:34:53,581 --> 00:34:55,221
Is this from Director Oh Jin Pyo?
488
00:34:55,222 --> 00:34:57,991
No, not at all. It's from the school faculty and staff...
489
00:34:57,992 --> 00:34:59,560
How many more students...
490
00:34:59,561 --> 00:35:01,735
must get hurt and lose their lives for you to change?
491
00:35:06,661 --> 00:35:07,825
I'm a teacher myself.
492
00:35:08,262 --> 00:35:10,108
I know. I'm aware, of course.
493
00:35:10,902 --> 00:35:13,828
I have a lot of resentment and hard feelings toward you,
494
00:35:14,842 --> 00:35:16,137
but I do understand.
495
00:35:16,672 --> 00:35:18,508
- Mr. Park. - If you have time for this,
496
00:35:19,641 --> 00:35:22,507
go back to school and do your best to prevent the same thing...
497
00:35:23,552 --> 00:35:24,807
from happening to other students.
498
00:35:26,222 --> 00:35:28,292
And tell Director Oh.
499
00:35:29,351 --> 00:35:31,020
We don't need money.
500
00:35:31,021 --> 00:35:32,858
What we want is a sincere apology and repentance.
501
00:35:33,492 --> 00:35:35,022
Tell him to turn himself in and pay for it.
502
00:35:35,161 --> 00:35:37,730
Well, it looks like there's been some misunderstanding.
503
00:35:37,731 --> 00:35:39,568
- Director Oh is... - Goodbye.
504
00:35:41,161 --> 00:35:42,252
Mr. Park!
505
00:35:43,871 --> 00:35:44,994
Let go!
506
00:35:47,402 --> 00:35:48,422
Mr. Bae.
507
00:35:51,811 --> 00:35:53,475
We should head back to school now.
508
00:35:54,242 --> 00:35:55,639
I have a class to teach.
509
00:35:55,681 --> 00:35:57,416
That's not important now!
510
00:35:58,152 --> 00:35:59,243
It is!
511
00:36:00,422 --> 00:36:01,502
My class...
512
00:36:02,552 --> 00:36:03,642
is important.
513
00:36:13,462 --> 00:36:15,063
You still can't get a hold of Joon Seok?
514
00:36:16,472 --> 00:36:17,492
Just go home.
515
00:36:19,041 --> 00:36:20,939
Where are you going to go to find him?
516
00:36:21,172 --> 00:36:23,370
I'll go everywhere to look for him. Mind your own business.
517
00:36:23,371 --> 00:36:24,901
You'll just pay a fine.
518
00:36:26,112 --> 00:36:27,132
What do you mean?
519
00:36:27,712 --> 00:36:29,792
You just have to pay a fine.
520
00:36:30,552 --> 00:36:31,909
The police commissioner called me.
521
00:36:34,552 --> 00:36:36,765
Now, we just need to get Joon Seok's indictment suspended.
522
00:36:47,132 --> 00:36:48,182
Get the car ready.
523
00:36:55,871 --> 00:36:58,421
(Incoming Call)
524
00:37:00,081 --> 00:37:01,846
I told you not to call me for the time being.
525
00:37:04,751 --> 00:37:05,873
What are you talking about?
526
00:37:21,231 --> 00:37:22,425
It shows your face clearly, right?
527
00:37:23,902 --> 00:37:26,391
The dashcam is the newest model.
528
00:37:29,172 --> 00:37:30,498
Who gave you this order?
529
00:37:33,282 --> 00:37:35,761
The accident happened because he suddenly jumped into the road,
530
00:37:36,112 --> 00:37:37,815
and I fled because I was scared.
531
00:37:39,981 --> 00:37:42,123
So it was just a hit-and-run?
532
00:37:42,391 --> 00:37:43,411
Yes.
533
00:37:46,692 --> 00:37:47,915
You left no evidence behind, right?
534
00:37:51,132 --> 00:37:53,070
If you talk, all of us will be doomed.
535
00:37:54,201 --> 00:37:55,701
Seriously, it's too clean.
536
00:37:56,231 --> 00:37:58,171
I guess he deletes his dashcam footage every day.
537
00:37:58,172 --> 00:37:59,498
The only footage we found is from today.
538
00:37:59,842 --> 00:38:01,228
And we couldn't find the burner phone.
539
00:38:01,371 --> 00:38:04,167
- What about Heung Gil? - Nothing yet.
540
00:38:05,612 --> 00:38:07,011
How about Ki Deuk Cheol's whereabouts?
541
00:38:07,012 --> 00:38:08,410
He was last spotted in Daerim-dong.
542
00:38:08,411 --> 00:38:10,859
But we're trying to track him down, so he'll turn up.
543
00:38:12,112 --> 00:38:15,650
I wonder why Ki Deuk Cheol chased the hit-and-run driver.
544
00:38:16,291 --> 00:38:17,546
It's obviously not because of his sense of justice.
545
00:38:19,992 --> 00:38:21,757
- Where are you going? - Daerim-dong.
546
00:38:22,362 --> 00:38:23,890
Let's have some ramyeon before we leave.
547
00:38:23,891 --> 00:38:25,700
We must put that man, Oh Jin Pyo, behind bars.
548
00:38:25,701 --> 00:38:27,031
Aren't we off to catch Ki Deuk Cheol?
549
00:38:27,032 --> 00:38:28,632
We may catch crawfish while cleaning up the ditch.
550
00:38:31,532 --> 00:38:32,593
So...
551
00:38:33,402 --> 00:38:36,196
she'll get away with just a fine?
552
00:38:37,771 --> 00:38:38,791
Yes.
553
00:38:43,212 --> 00:38:45,455
I'm telling you because you'll find out eventually anyway.
554
00:38:46,181 --> 00:38:47,201
Then,
555
00:38:48,282 --> 00:38:50,363
does it mean it's all over now?
556
00:38:51,251 --> 00:38:53,027
As for Seo Eun Joo, yes.
557
00:38:54,021 --> 00:38:55,348
Then what about Joon Seok?
558
00:38:57,362 --> 00:38:58,657
I'm sure you heard,
559
00:38:58,791 --> 00:39:00,974
but it's unclear whether or not it was done deliberately.
560
00:39:01,402 --> 00:39:04,187
As for minors, correction takes precedence over prosecution,
561
00:39:04,431 --> 00:39:05,798
so they'll probably suspend his indictment.
562
00:39:05,902 --> 00:39:07,371
That means...
563
00:39:08,072 --> 00:39:10,111
the prosecution will let it go, right?
564
00:39:10,112 --> 00:39:11,341
It means the crime was indeed committed,
565
00:39:11,342 --> 00:39:13,218
but the prosecution won't indict him.
566
00:39:13,612 --> 00:39:14,835
Says who?
567
00:39:16,311 --> 00:39:18,290
He neither repented nor apologized for what he did.
568
00:39:18,882 --> 00:39:20,380
Who says he can be forgiven?
569
00:39:21,451 --> 00:39:23,290
We haven't forgiven him yet.
570
00:39:23,291 --> 00:39:25,026
Who's going to forgive him?
571
00:39:26,492 --> 00:39:27,582
Honey.
572
00:39:30,431 --> 00:39:32,471
I want to forgive him.
573
00:39:33,802 --> 00:39:34,822
But...
574
00:39:36,072 --> 00:39:38,112
I can't forgive him yet.
575
00:39:38,931 --> 00:39:41,083
A fine and suspension of indictment...
576
00:39:42,371 --> 00:39:43,901
It just makes no sense.
577
00:39:55,552 --> 00:39:57,428
If Seon Ho can give a statement,
578
00:39:57,751 --> 00:39:59,761
we can at least stop the suspension of his indictment.
579
00:40:21,811 --> 00:40:24,973
I really want to die. I don't want to live.
580
00:40:26,751 --> 00:40:27,905
Da Hee.
581
00:40:28,351 --> 00:40:31,555
Joon Seok is a jerk. I want to kill him.
582
00:40:37,431 --> 00:40:38,656
You're not human.
583
00:40:39,231 --> 00:40:40,455
You're crazy.
584
00:40:40,731 --> 00:40:42,363
It's not true. I never did such a thing!
585
00:40:42,831 --> 00:40:44,228
Da Hee is lying.
586
00:40:44,831 --> 00:40:46,402
It's all Joon Seok's fault.
587
00:40:46,942 --> 00:40:48,880
It's all his fault.
588
00:40:49,041 --> 00:40:50,501
Joon Seok did it.
589
00:40:51,612 --> 00:40:52,734
That's right.
590
00:40:53,442 --> 00:40:55,341
I did it. I did it!
591
00:40:55,342 --> 00:40:56,708
Why did you do that to Da Hee?
592
00:40:57,052 --> 00:40:59,775
- Why? - I told you it wasn't me!
593
00:41:58,512 --> 00:42:00,246
I confirmed it with the librarian...
594
00:42:01,742 --> 00:42:02,905
in person.
595
00:42:05,112 --> 00:42:06,202
I see.
596
00:42:08,152 --> 00:42:09,345
I don't even know...
597
00:42:11,552 --> 00:42:14,111
how I can apologize to you after all that has happened.
598
00:42:16,762 --> 00:42:18,292
I'm really sorry.
599
00:42:20,962 --> 00:42:23,827
Have you tried talking to Da Hee about it?
600
00:42:25,501 --> 00:42:27,481
I tried asking, persuading, and coaxing her...
601
00:42:28,442 --> 00:42:30,685
to find out why she told such a lie,
602
00:42:32,172 --> 00:42:33,365
but she's still not saying a word.
603
00:42:34,282 --> 00:42:36,964
When my husband and I are home, she doesn't even leave her room.
604
00:42:39,382 --> 00:42:40,646
She just cries all day.
605
00:42:41,782 --> 00:42:46,280
Have you considered reporting it to the police?
606
00:42:47,692 --> 00:42:49,120
I looked into it.
607
00:42:50,061 --> 00:42:51,866
Because Da Hee is a minor,
608
00:42:52,161 --> 00:42:54,884
her parent or guardian can report it to the police on her behalf.
609
00:42:56,132 --> 00:42:57,294
Her dad...
610
00:42:59,132 --> 00:43:01,009
absolutely doesn't want to do that.
611
00:43:02,242 --> 00:43:04,179
He's strongly against it.
612
00:43:05,512 --> 00:43:06,532
I see.
613
00:43:10,512 --> 00:43:11,980
I heard she told Seon Ho...
614
00:43:13,222 --> 00:43:15,364
that it was done by someone else.
615
00:43:17,992 --> 00:43:19,144
Who is that?
616
00:43:21,992 --> 00:43:23,184
Please tell me.
617
00:43:24,291 --> 00:43:25,720
We have the right to know.
618
00:43:30,902 --> 00:43:32,171
As for minors,
619
00:43:32,172 --> 00:43:33,875
correction takes precedence over prosecution,
620
00:43:33,902 --> 00:43:35,432
so they'll probably suspend his indictment.
621
00:43:37,371 --> 00:43:38,535
Who is it?
622
00:43:40,181 --> 00:43:41,467
Please tell me.
623
00:43:44,951 --> 00:43:46,552
According to the police,
624
00:43:47,351 --> 00:43:48,953
it's possible that he also...
625
00:43:49,251 --> 00:43:51,975
didn't meet Da Hee that day.
626
00:43:52,222 --> 00:43:53,752
What do you mean?
627
00:43:54,962 --> 00:43:56,115
I'm saying...
628
00:43:56,992 --> 00:44:01,081
Da Hee could've lied to Seon Ho.
629
00:44:05,302 --> 00:44:06,465
Why would she do that?
630
00:44:07,501 --> 00:44:10,140
Why would Da Hee lie about something like that?
631
00:44:10,141 --> 00:44:11,870
There must be a reason.
632
00:44:11,871 --> 00:44:13,749
Even so...
633
00:44:15,041 --> 00:44:16,684
How could she lie about something like that?
634
00:44:17,012 --> 00:44:18,746
Don't blame Da Hee.
635
00:44:20,782 --> 00:44:23,648
She experienced something very horrible,
636
00:44:24,021 --> 00:44:25,583
so she must've been very shocked.
637
00:44:29,891 --> 00:44:31,565
This may sound out of line,
638
00:44:32,592 --> 00:44:36,273
but I think you and your husband should muster up your courage.
639
00:44:38,001 --> 00:44:41,745
If you keep trying to hide what happened,
640
00:44:42,172 --> 00:44:43,905
I'm worried...
641
00:44:44,641 --> 00:44:48,008
that it might make Da Hee feel like a sinner.
642
00:45:01,561 --> 00:45:02,642
Da Hee.
643
00:45:11,831 --> 00:45:12,892
I need to talk to you.
644
00:45:13,701 --> 00:45:14,926
I said, I need to talk to you.
645
00:45:47,693 --> 00:45:48,511
Dad.
646
00:45:48,527 --> 00:45:50,637
Don't worry. I'll help you.
647
00:45:52,367 --> 00:45:53,417
I can't...
648
00:45:54,996 --> 00:45:56,160
move my feet.
649
00:46:05,246 --> 00:46:07,011
Don't be impatient.
650
00:46:08,317 --> 00:46:09,572
Let's take things slowly.
651
00:46:10,987 --> 00:46:12,650
You shouldn't overdo yourself.
652
00:46:22,126 --> 00:46:24,033
The doctor said you'll get better once you start rehabilitation.
653
00:46:25,367 --> 00:46:26,457
Don't worry.
654
00:46:32,976 --> 00:46:35,118
You even talk a lot better than you did yesterday.
655
00:46:36,206 --> 00:46:37,777
I was really surprised.
656
00:46:39,617 --> 00:46:42,738
You're really incredible. You're the best.
657
00:46:45,286 --> 00:46:47,766
Now, let's get you back on your bed.
658
00:46:50,087 --> 00:46:51,413
Hold onto my neck.
659
00:47:10,547 --> 00:47:12,077
You're as light as a feather.
660
00:47:12,507 --> 00:47:14,413
- Dad. - Yes?
661
00:47:15,217 --> 00:47:16,267
I'm sorry.
662
00:47:19,146 --> 00:47:20,177
I'm sorry.
663
00:47:30,027 --> 00:47:32,006
Why are you sorry?
664
00:47:33,337 --> 00:47:35,275
You did nothing wrong.
665
00:47:37,467 --> 00:47:38,792
I'm the one who is sorry.
666
00:47:39,777 --> 00:47:41,205
I'm so sorry.
667
00:47:44,947 --> 00:47:46,814
I didn't know you were going through a hard time.
668
00:47:49,617 --> 00:47:51,249
I'm sorry for not knowing anything.
669
00:47:53,657 --> 00:47:55,901
You called me that day.
670
00:47:56,786 --> 00:47:57,806
I'm...
671
00:48:02,197 --> 00:48:03,727
I'm sorry I didn't answer your call.
672
00:48:06,896 --> 00:48:08,906
I'm sorry I didn't call you back.
673
00:48:12,367 --> 00:48:13,559
I feel...
674
00:48:15,407 --> 00:48:17,447
so sorry and grateful.
675
00:48:20,916 --> 00:48:23,293
I'm so grateful that I'm able...
676
00:48:24,146 --> 00:48:25,340
to hear you talk again.
677
00:48:27,217 --> 00:48:28,440
Thank you, Seon Ho.
678
00:48:41,766 --> 00:48:43,674
Should we go inside a little later?
679
00:48:45,936 --> 00:48:46,956
Yes.
680
00:49:08,056 --> 00:49:09,076
(Contacts)
681
00:49:19,107 --> 00:49:20,127
Hello?
682
00:49:20,576 --> 00:49:22,546
Is this Director Oh Jin Pyo?
683
00:49:24,047 --> 00:49:25,128
Who is this?
684
00:49:25,806 --> 00:49:29,764
I'm someone who knows that you hired a hit-and-run driver.
685
00:49:33,016 --> 00:49:34,751
This is being recorded.
686
00:49:35,617 --> 00:49:38,986
You can get a heavy sentence for threatening someone for money.
687
00:49:38,987 --> 00:49:41,068
I won't get a heavier sentence than someone who abetted a murder.
688
00:49:58,476 --> 00:50:00,281
Gosh, why did I have to see that?
689
00:50:07,087 --> 00:50:08,208
Step on it.
690
00:50:12,887 --> 00:50:13,977
Listen to me.
691
00:50:14,757 --> 00:50:17,582
I even have evidence, so what are you going to do?
692
00:50:18,567 --> 00:50:21,453
How can you have evidence for something I didn't even do?
693
00:50:22,337 --> 00:50:26,417
Gosh, you must think the world is an easy place to live in.
694
00:50:27,436 --> 00:50:28,558
Director Oh.
695
00:50:29,036 --> 00:50:31,546
If you don't want to end up in jail,
696
00:50:31,547 --> 00:50:34,616
you'd better prepare my money.
697
00:50:34,617 --> 00:50:37,064
Then I'll hand over the evidence.
698
00:50:37,186 --> 00:50:39,285
I'll contact you again regarding the time and location.
699
00:50:39,286 --> 00:50:41,296
So think about it until then.
700
00:51:00,007 --> 00:51:03,923
My gosh, the more I think about it, the angrier I get.
701
00:51:04,177 --> 00:51:06,012
How could they just end it with a fine?
702
00:51:06,246 --> 00:51:08,184
How is this even possible?
703
00:51:09,416 --> 00:51:10,946
I'm going to go to the hospital.
704
00:51:12,217 --> 00:51:15,685
Why didn't you just tell Da Hee's mom about Joon Seok?
705
00:51:16,186 --> 00:51:20,031
It's highly likely that Da Hee didn't meet Joon Seok.
706
00:51:20,056 --> 00:51:22,953
We don't know that. It's not a definite fact.
707
00:51:23,467 --> 00:51:27,475
And let's be honest. Why would Da Hee lie to Seon Ho?
708
00:51:29,166 --> 00:51:32,298
If I tell her about Joon Seok, how exactly will that benefit us?
709
00:51:33,607 --> 00:51:35,435
Seo Eun Joo and Oh Jin Pyo will have to go through...
710
00:51:35,436 --> 00:51:37,282
what you and Moo Jin went through.
711
00:51:40,217 --> 00:51:41,616
If it weren't for all the reserved cakes,
712
00:51:41,617 --> 00:51:44,345
you'd be able to close the bakery and go with me.
713
00:51:44,346 --> 00:51:47,550
My gosh, I just want to hire an assassin.
714
00:51:47,686 --> 00:51:48,880
That's a good idea.
715
00:51:51,857 --> 00:51:52,908
I'll see you.
716
00:51:58,027 --> 00:51:59,088
Joon Ha.
717
00:52:00,567 --> 00:52:01,720
Seon Ho...
718
00:52:03,137 --> 00:52:06,645
can talk more naturally than he did yesterday.
719
00:52:08,407 --> 00:52:09,457
Really?
720
00:52:21,587 --> 00:52:22,607
In Ha!
721
00:52:26,496 --> 00:52:28,333
Wait a second. Wait.
722
00:52:30,467 --> 00:52:34,852
Didn't Joon Seok come here by any chance?
723
00:52:35,266 --> 00:52:36,899
Why are you looking for your son here?
724
00:52:37,806 --> 00:52:42,019
You said last time that you saw him around here.
725
00:52:42,837 --> 00:52:46,314
Joon Seok left school in the morning,
726
00:52:46,646 --> 00:52:48,176
but I can't contact him.
727
00:52:50,717 --> 00:52:53,470
What if Joon Seok hurts himself? I'm scared.
728
00:52:54,257 --> 00:52:56,856
If you ever see him...
729
00:52:56,857 --> 00:52:59,988
around your home or the hospital, let me know.
730
00:53:00,726 --> 00:53:02,633
- Please. - Why would I do that?
731
00:53:04,567 --> 00:53:06,637
Whether Joon Seok wanders around somewhere...
732
00:53:07,197 --> 00:53:08,870
or thinks about hurting himself,
733
00:53:09,797 --> 00:53:11,234
what does it have to do with me?
734
00:53:13,507 --> 00:53:14,557
You...
735
00:53:15,806 --> 00:53:17,204
are so brazen.
736
00:53:18,846 --> 00:53:20,682
How can you ask me such a thing?
737
00:53:22,717 --> 00:53:23,716
I'm sorry.
738
00:53:23,717 --> 00:53:26,440
I must have gone crazy.
739
00:53:28,257 --> 00:53:29,307
Well...
740
00:53:30,157 --> 00:53:31,177
I heard...
741
00:53:32,387 --> 00:53:33,855
Seon Ho woke up.
742
00:53:34,657 --> 00:53:35,820
I'm really glad to head that.
743
00:53:36,326 --> 00:53:38,571
I'm happy for you. I mean it.
744
00:53:38,766 --> 00:53:39,959
Please.
745
00:53:40,867 --> 00:53:42,631
Stop saying...
746
00:53:43,507 --> 00:53:45,037
you mean it.
747
00:53:50,047 --> 00:53:52,454
You might feel it's over with a fine,
748
00:53:52,947 --> 00:53:53,997
but you're imprisoned...
749
00:53:54,717 --> 00:53:56,960
for a life sentence.
750
00:53:57,887 --> 00:54:00,029
You're the one who locked up Joon Seok.
751
00:54:07,896 --> 00:54:09,151
I know Mr. Shin's accident...
752
00:54:10,596 --> 00:54:12,974
was not just a hit-and-run.
753
00:54:14,967 --> 00:54:17,251
If you have a sincere heart...
754
00:54:18,107 --> 00:54:20,555
and really care for Joon Seok,
755
00:54:21,337 --> 00:54:23,550
you should confess now.
756
00:54:24,206 --> 00:54:25,501
You used to be...
757
00:54:28,047 --> 00:54:29,812
my friend.
758
00:54:30,746 --> 00:54:33,194
This is the last advice I can give you.
759
00:54:54,177 --> 00:54:55,197
Is it you again?
760
00:54:59,177 --> 00:55:00,369
Put it back in place.
761
00:55:03,786 --> 00:55:05,113
Put it back.
762
00:55:16,527 --> 00:55:18,158
Gosh, you're driving me crazy.
763
00:55:19,797 --> 00:55:20,918
Do you know me?
764
00:55:21,297 --> 00:55:23,408
- Report me to the police. - Do you know me?
765
00:55:25,107 --> 00:55:26,770
- I don't. - Then...
766
00:55:27,706 --> 00:55:29,206
why on earth are you doing this to me?
767
00:55:29,976 --> 00:55:31,373
It's because you don't know me.
768
00:55:32,206 --> 00:55:33,226
What?
769
00:55:33,346 --> 00:55:35,111
I feel comfortable with someone who doesn't know me.
770
00:55:36,076 --> 00:55:37,310
This is insane.
771
00:55:38,447 --> 00:55:39,874
What on earth are you worried about?
772
00:55:40,817 --> 00:55:43,642
You seem to be a kid from a rich family.
773
00:55:43,757 --> 00:55:45,082
Why are you doing this?
774
00:55:45,456 --> 00:55:46,956
Do you have a fatal disease?
775
00:55:47,326 --> 00:55:48,652
Or is it just the eighth-grade syndrome?
776
00:55:49,096 --> 00:55:51,066
What on earth are you worried about?
777
00:55:51,527 --> 00:55:52,923
Please hit me once.
778
00:55:53,496 --> 00:55:55,128
You're really driving me crazy.
779
00:55:58,266 --> 00:55:59,969
Hit me once.
780
00:56:00,706 --> 00:56:01,798
Why should I?
781
00:56:02,706 --> 00:56:04,135
Because you don't know me.
782
00:56:05,646 --> 00:56:06,698
You're a lunatic.
783
00:56:07,617 --> 00:56:10,442
I feel like I'm going crazy, so please hit me!
784
00:56:11,887 --> 00:56:13,111
I'll give you money.
785
00:56:14,987 --> 00:56:16,282
So just hit me.
786
00:56:19,087 --> 00:56:20,955
- Let me go. - Come with me. I'll hit you.
787
00:56:20,956 --> 00:56:23,139
- Let me go. - I'll hit you.
788
00:56:29,996 --> 00:56:32,659
I'm not done with my work.
789
00:56:33,367 --> 00:56:34,396
Wait.
790
00:56:34,536 --> 00:56:37,198
When I'm done, I'll hit you as much as you want.
791
00:56:39,947 --> 00:56:41,069
Did you eat?
792
00:56:44,146 --> 00:56:47,380
If you didn't eat, you can't stand my punches.
793
00:56:49,157 --> 00:56:52,146
And today is the last day we're strangers.
794
00:56:54,096 --> 00:56:56,503
We're acquaintances from tomorrow, so just visit me.
795
00:56:56,596 --> 00:56:59,452
You can come tomorrow and the day after tomorrow, until I say...
796
00:56:59,867 --> 00:57:00,917
Hey!
797
00:57:41,036 --> 00:57:43,276
You might feel it's over with a fine,
798
00:57:43,277 --> 00:57:47,091
but you're imprisoned for a life sentence.
799
00:57:47,846 --> 00:57:49,816
You're the one who locked up Joon Seok.
800
00:58:23,376 --> 00:58:24,437
Where's Joon Seok?
801
00:58:26,217 --> 00:58:27,817
We've been locked up...
802
00:58:29,416 --> 00:58:30,610
for a long time already.
803
00:58:40,337 --> 00:58:41,995
This place has been a prison.
804
00:58:41,996 --> 00:58:43,567
Haven't you contacted Joon Seok yet?
805
00:58:46,536 --> 00:58:48,210
Pull yourself together.
806
00:58:54,617 --> 00:58:55,667
What's that?
807
00:59:00,387 --> 00:59:01,682
Stop it.
808
00:59:01,956 --> 00:59:04,028
- Let me go! - Eun Joo!
809
00:59:04,126 --> 00:59:06,125
Let go of me! Let me go!
810
00:59:06,126 --> 00:59:08,951
- Stop it, please! - Let me go!
811
00:59:09,996 --> 00:59:11,118
Stop it, please!
812
00:59:12,996 --> 00:59:15,444
Let go of me!
813
00:59:29,277 --> 00:59:30,306
Honey.
814
00:59:33,757 --> 00:59:35,287
Why aren't you coming inside?
815
00:59:35,887 --> 00:59:37,355
I was just about to.
816
00:59:40,297 --> 00:59:41,520
Did something happen?
817
00:59:45,427 --> 00:59:47,578
I met Eun Joo.
818
00:59:50,507 --> 00:59:51,730
It seems...
819
00:59:52,737 --> 00:59:54,337
that she cannot reach Joon Seok.
820
00:59:55,677 --> 00:59:56,758
Since when?
821
00:59:57,547 --> 01:00:00,535
Eun Joo says he's out of touch since this morning.
822
01:00:03,646 --> 01:00:05,176
He would go home, right?
823
01:00:06,786 --> 01:00:07,878
He would.
824
01:00:10,657 --> 01:00:12,564
I'm so silly.
825
01:00:13,797 --> 01:00:16,652
I don't know why I'm worried about Joon Seok.
826
01:00:25,907 --> 01:00:27,099
How is Seon Ho?
827
01:00:28,576 --> 01:00:29,934
Dong Hee and Soo Ho came.
828
01:00:30,407 --> 01:00:32,039
I left so that they can feel more comfortable.
829
01:00:32,976 --> 01:00:34,098
Good thinking.
830
01:00:34,846 --> 01:00:38,145
She looked at the sky and suddenly went, "Hurray, Park Seon Ho!"
831
01:00:38,146 --> 01:00:39,922
She shouted like this.
832
01:00:40,587 --> 01:00:41,708
You think it's a lie, don't you?
833
01:00:41,956 --> 01:00:45,026
No, I didn't shout.
834
01:00:45,027 --> 01:00:46,995
I just uttered "Hurray" quietly.
835
01:00:47,726 --> 01:00:49,328
You're pretending to be totally innocent.
836
01:00:51,467 --> 01:00:52,487
Dong Hee.
837
01:00:53,896 --> 01:00:54,988
How is Joon Seok?
838
01:00:58,407 --> 01:00:59,529
Is he doing all right?
839
01:01:03,876 --> 01:01:06,426
Do you remember what happened on that day?
840
01:01:18,956 --> 01:01:20,211
Why are you here?
841
01:01:21,797 --> 01:01:23,052
I have something to tell you.
842
01:01:24,927 --> 01:01:27,037
Do you remember it?
843
01:01:28,797 --> 01:01:29,858
Yes.
844
01:01:30,766 --> 01:01:33,489
I'm asking as I'm really curious...
845
01:01:34,976 --> 01:01:36,262
Don't, Soo Ho.
846
01:01:37,607 --> 01:01:38,627
All right.
847
01:01:39,447 --> 01:01:40,537
What is it?
848
01:01:42,047 --> 01:01:43,067
Tell me.
849
01:01:50,387 --> 01:01:53,314
What happened on that day wasn't an accident, was it?
850
01:01:54,757 --> 01:01:57,449
Joon Seok pushed you on purpose, right?
851
01:02:01,567 --> 01:02:03,607
It wasn't an accident.
852
01:02:05,337 --> 01:02:08,703
I pushed Seon Ho on purpose and made him fall.
853
01:02:10,846 --> 01:02:13,560
(Violent Crimes Team 2)
854
01:02:14,217 --> 01:02:16,287
You don't have to answer if it troubles you.
855
01:02:16,447 --> 01:02:17,508
She's right.
856
01:02:17,846 --> 01:02:19,886
Don't think about what happened on that day.
857
01:02:25,857 --> 01:02:26,877
No.
858
01:02:29,757 --> 01:02:32,929
Joon Seok, you're a minor.
859
01:02:33,496 --> 01:02:35,475
So we can't listen to your testimony without your parents.
860
01:02:36,197 --> 01:02:38,002
I'll call your parents.
861
01:02:38,507 --> 01:02:39,665
You should go home and come back...
862
01:02:39,666 --> 01:02:42,329
I'm also responsible for what happened to Da Hee.
863
01:02:50,416 --> 01:02:51,538
It was an accident.
864
01:02:54,387 --> 01:02:55,539
It was an accident.
865
01:02:57,157 --> 01:03:00,287
I pushed Seon Ho from the rooftop because I got scared...
866
01:03:02,357 --> 01:03:04,029
that people might find out about what I did to Da Hee.
61369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.