All language subtitles for Bandidas 2006 BRRip 720p-kecebong-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,430 --> 00:00:45,431 Please note. 2 00:00:46,223 --> 00:00:49,723 There were no injuries to the body can show the weapon. 3 00:00:49,890 --> 00:00:54,516 The contents of the bark remain intact, clear Not a motive for robbery. 4 00:00:54,683 --> 00:00:56,892 Fingerprint test has been done ... 5 00:00:57,058 --> 00:01:00,059 ... there are no fingerprints except the victim belongs to the door knob and frame ... 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,352 ... which shows presence other people. 7 00:01:02,518 --> 00:01:04,685 The window is locked from inside. 8 00:01:04,894 --> 00:01:06,811 no one can enter or exit through the window ... 9 00:01:06,977 --> 00:01:09,228 ... not proven as a case murder. 10 00:01:09,395 --> 00:01:13,187 There is no leftover whiskey in the glass or in the throat. 11 00:01:13,354 --> 00:01:15,355 Carpet fibers are not found on the soles of his shoes. 12 00:01:15,563 --> 00:01:19,189 This means he doesn't step on the carpet. There is a scratch on the tip of his right shoe ... 13 00:01:19,356 --> 00:01:20,648 ... disguised by semiran. 14 00:01:20,815 --> 00:01:24,232 Found the rest of the polish behind this carpet 15 00:01:24,399 --> 00:01:28,983 Found the remaining pollen flowers at the end of his nostrils. 16 00:01:30,067 --> 00:01:33,610 From the available evidence I can conclude ... 17 00:01:34,068 --> 00:01:36,902 ... that the victim entered with carrying a bunch of flowers. 18 00:01:37,068 --> 00:01:39,319 He put flowers in a vase next to the door. 19 00:01:39,486 --> 00:01:43,029 He carries a flower vase with one hand, and whiskey in the other hand ... 20 00:01:43,195 --> 00:01:45,570 ... enter the room with whiskey ... 21 00:01:45,737 --> 00:01:47,697 ... with flowers too close to his nose. 22 00:01:47,905 --> 00:01:50,531 He sneezed, and his left leg slipped forward... 23 00:01:50,739 --> 00:01:52,781 ... trapping the end of the shoe on this carpet ... 24 00:01:52,947 --> 00:01:56,240 ... fell, his head hit the floor, And die of concussion. 25 00:01:56,407 --> 00:01:59,616 In other words, it's not intentional has killed this poor woman ... 26 00:01:59,783 --> 00:02:03,658 ... an accident because of sneezing. 27 00:02:04,367 --> 00:02:06,910 and, in fact, he is not a real woman ... 28 00:02:07,076 --> 00:02:11,910 ... but a man with a dress and a wig. 29 00:02:30,999 --> 00:02:32,832 Oh, Quentin, I'm very proud. 30 00:02:32,999 --> 00:02:36,042 - You know what that means, Clarissa? - Yes, we will get married. 31 00:02:36,208 --> 00:02:38,501 meaning very science useful for the police. 32 00:02:39,835 --> 00:02:44,044 I prove it. and convince everyone 33 00:02:44,210 --> 00:02:46,586 There is still one more person to do you make sure. 34 00:02:46,878 --> 00:02:49,795 I am sure. You must remember, Mr. Jackson ... 35 00:02:49,962 --> 00:02:52,545 ... if we don't get land in 90 days ... 36 00:02:52,712 --> 00:02:56,838 ... KA will look for another bank to finance its expansion. 37 00:02:57,005 --> 00:02:58,922 Don't worry, Mr. Ashe. 38 00:02:59,089 --> 00:03:02,881 within 90 days, the Railroad will arrive and split the city of Mexico. 39 00:03:15,427 --> 00:03:16,843 Please. 40 00:03:17,593 --> 00:03:18,719 Very good. 41 00:03:22,762 --> 00:03:23,887 You do it better. 42 00:03:24,054 --> 00:03:26,596 How can I sell certificates my farm to a gringo? 43 00:03:26,763 --> 00:03:29,388 Pedro, we have no choice. 44 00:03:29,555 --> 00:03:31,847 Big Bank of America financial control. 45 00:03:32,014 --> 00:03:34,056 Through finance they control us. 46 00:03:34,223 --> 00:03:35,515 Don Diego does what he wants 47 00:03:35,682 --> 00:03:37,849 I am sure. 48 00:03:38,016 --> 00:03:42,642 I've worked all my life to leave something to my poor daughter. 49 00:03:42,808 --> 00:03:45,600 He only knows how to manage a farm. 50 00:03:45,976 --> 00:03:47,352 What will happen to him? 51 00:04:00,605 --> 00:04:02,938 You're cunning. I don't concentrate. 52 00:04:06,106 --> 00:04:07,482 The best three. 53 00:04:17,025 --> 00:04:20,110 - Let me talk to Bernardo. - Bernardo just follows orders. 54 00:04:20,943 --> 00:04:24,611 What can we do, Papa, Shut up and let them steal our land? 55 00:04:24,777 --> 00:04:28,570 Unless someone is more authorized 56 00:04:29,904 --> 00:04:31,571 Maria, where are you going? 57 00:04:31,737 --> 00:04:33,071 Looking for more authorities. 58 00:05:04,245 --> 00:05:06,246 Go up. lift. 59 00:05:23,209 --> 00:05:26,251 Like the shadow of his mother, God protect him. 60 00:05:26,459 --> 00:05:28,460 Condolences, Don Diego. 61 00:05:28,794 --> 00:05:30,253 He has gone 20 years. 62 00:05:30,418 --> 00:05:32,502 Well, he gave you a beautiful daughter. 63 00:05:32,669 --> 00:05:36,628 and for 10 years I didn't see it he went to school in Europe. 64 00:05:37,296 --> 00:05:40,588 - Go while girls, go home as adult women. - So true 65 00:05:41,671 --> 00:05:44,714 My problem now is for convince him to want to stay here 66 00:05:44,880 --> 00:05:47,632 She's only been here for a week I want to go again. 67 00:05:52,842 --> 00:05:55,134 - I want to meet Don Diego. - He doesn't want to be disturbed. 68 00:05:55,300 --> 00:05:57,509 So am I. I have been disturbed 69 00:05:57,675 --> 00:06:00,134 He is meeting an important person. 70 00:06:00,301 --> 00:06:03,510 Don Diego always says, "Every customer is an important person." 71 00:06:03,677 --> 00:06:06,136 This is not a customer, Maria. 72 00:06:06,303 --> 00:06:09,095 An administrator from The Bank of New York. 73 00:06:09,971 --> 00:06:11,804 I know it. 74 00:06:16,389 --> 00:06:17,639 Pay Toll first. 75 00:06:32,226 --> 00:06:35,561 I introduce Mr. Jackson from the Capital Bank and Trust of New York. 76 00:06:35,727 --> 00:06:36,977 How are you, Mr. Jackson? 77 00:06:37,144 --> 00:06:41,229 Much better than you see, Seororita Sandoval. 78 00:06:43,228 --> 00:06:44,646 Afternoon tea. Very polite. 79 00:06:44,813 --> 00:06:47,647 You are impressed with manners us, Mr. Jackson? 80 00:06:47,813 --> 00:06:49,397 Not really. 81 00:06:49,564 --> 00:06:51,356 No, I'm fascinated 82 00:06:51,522 --> 00:06:52,898 Enchanting? 83 00:06:53,148 --> 00:06:54,982 I think you can say it that... 84 00:06:55,149 --> 00:06:59,108 ... never enjoy a meal Afternoon tea. 85 00:06:59,275 --> 00:07:02,150 Bank Mr. Jackson agreed to give us ... 86 00:07:02,317 --> 00:07:05,192 ... what capital to continue that we are building. 87 00:07:05,442 --> 00:07:07,860 we are preparing the document. 88 00:07:09,193 --> 00:07:13,694 The big bank from New York invested capital on a small Mexican bank? 89 00:07:14,028 --> 00:07:16,029 What's up, Mr. Jackson? 90 00:07:16,196 --> 00:07:19,655 Wow, if you can't help friend, who else can help? 91 00:07:20,113 --> 00:07:22,822 Sorry, but in Europe have a different view ... 92 00:07:22,989 --> 00:07:25,156 ... on the meaning of friendship in America. 93 00:07:25,323 --> 00:07:28,240 Sorry, seororita, But I have never heard ... 94 00:07:28,407 --> 00:07:30,157 ... about European views. 95 00:07:30,324 --> 00:07:34,033 But I will continue to study. I will be very happy ... 96 00:07:34,200 --> 00:07:37,242 ... if you can give enlightenment for me, maybe after dinner? 97 00:07:37,409 --> 00:07:39,535 Maybe another time. Tomorrow I have to get up early. 98 00:07:39,702 --> 00:07:40,951 I will travel far tomorrow. 99 00:07:41,118 --> 00:07:42,493 Don't die. 100 00:07:48,912 --> 00:07:50,162 Selmat lives, Mr. Jackson. 101 00:07:50,745 --> 00:07:53,788 Man. all have thoughts. 102 00:07:53,955 --> 00:07:56,081 And, that includes you. 103 00:07:56,497 --> 00:08:00,123 I hope. I've seen how you look at Se kudaor Gomez's foal. 104 00:08:00,290 --> 00:08:01,749 A little bit more. 105 00:08:01,998 --> 00:08:03,707 Just a little. 106 00:08:19,795 --> 00:08:21,087 Wait here. 107 00:08:23,379 --> 00:08:25,587 Don't talk to anyone. 108 00:08:52,720 --> 00:08:53,803 Sorry excuse me. 109 00:08:54,012 --> 00:08:55,762 Excuse me. 110 00:08:56,471 --> 00:08:58,263 What is wrong? There is a problem? 111 00:08:58,596 --> 00:08:59,847 for me? Not. 112 00:09:00,013 --> 00:09:02,014 For the horse that received a puncture ... 113 00:09:02,180 --> 00:09:04,639 ... metal at any time you want him to do something ... 114 00:09:04,848 --> 00:09:06,807 ... for him, it must be a problem. 115 00:09:07,682 --> 00:09:10,099 Of course, he is too polite to say it. 116 00:09:10,266 --> 00:09:12,642 Well, certainly more polite than you. 117 00:09:12,808 --> 00:09:16,017 But, thank you for your opinion, misinformation as usual. 118 00:09:16,183 --> 00:09:18,559 Maybe you can explain what you are do it in my house. 119 00:09:18,726 --> 00:09:19,977 Oh, so it's your daughter. 120 00:09:20,143 --> 00:09:23,186 - Yes, I'm his daughter. you - Maria Alvarez. 121 00:09:23,352 --> 00:09:26,770 - You work here, Maria Alvarez? - No, I don't work for him. 122 00:09:26,937 --> 00:09:29,854 - Then what do you do? - I have a business with your father 123 00:09:32,397 --> 00:09:35,647 - What business, can you know? - personal business. 124 00:09:36,189 --> 00:09:37,189 Hey 125 00:09:38,523 --> 00:09:40,482 Hey, stop. Hey 126 00:09:41,565 --> 00:09:42,982 Maria. 127 00:09:43,149 --> 00:09:44,691 Maria. 128 00:09:56,777 --> 00:09:58,028 I know. 129 00:09:58,195 --> 00:10:01,820 You help Gringo steal our land You betrayed your people. 130 00:10:02,321 --> 00:10:03,696 How dare you accuse me. 131 00:10:03,863 --> 00:10:05,654 Take him away. Hold him up. 132 00:10:05,821 --> 00:10:09,197 Traitor. Thief. you will receive the consequences. 133 00:10:10,031 --> 00:10:11,031 Sorry. 134 00:10:11,198 --> 00:10:13,449 they stole our land. 135 00:10:13,615 --> 00:10:15,282 Don Diego is a traitor 136 00:10:16,449 --> 00:10:19,116 Don Diego is a traitor. 137 00:10:22,867 --> 00:10:25,452 - For the future. - For the future 138 00:10:40,164 --> 00:10:41,163 Are you lost? 139 00:10:41,539 --> 00:10:43,039 Mr. Alvarez, Pedro ... 140 00:10:43,206 --> 00:10:46,040 ... you have outstanding loans. 141 00:10:46,207 --> 00:10:49,791 How can I pay if the interest is higher than the money I get? 142 00:10:49,958 --> 00:10:52,375 In this agreement said if you are in arrears ... 143 00:10:52,792 --> 00:10:57,167 ... we have rights and confiscations this land is priced at one peso 144 00:11:01,335 --> 00:11:03,211 Step over my body first. 145 00:11:03,377 --> 00:11:04,628 not a problem. 146 00:11:11,630 --> 00:11:15,172 That's the secret sign, Mr. Alvarez, Pedro. 147 00:11:15,881 --> 00:11:17,339 Burn. 148 00:11:29,217 --> 00:11:31,551 Those you have to endure, not me 149 00:11:32,302 --> 00:11:35,844 - They don't break people's houses. - No, their actions are even worse 150 00:11:36,053 --> 00:11:39,220 do you want my words, Maria? Stop changing my world. 151 00:11:39,387 --> 00:11:44,305 Do you want my advice, Gustavo? Try to change the world. 152 00:11:46,721 --> 00:11:48,013 Eat. 153 00:11:54,390 --> 00:11:57,057 The blacksmith will fix your horseshoe 154 00:11:58,349 --> 00:11:59,559 Thank you. 155 00:12:01,558 --> 00:12:04,184 Now who's here? 156 00:12:07,185 --> 00:12:08,685 Watch the woman. 157 00:12:12,353 --> 00:12:15,645 - What are you doing here? - Hey, old man, read this. 158 00:12:15,812 --> 00:12:17,980 - What is that? - for you. 159 00:12:18,147 --> 00:12:20,522 You haven't paid your debt to the bank. 160 00:12:20,689 --> 00:12:22,481 We reserve the right to confiscate. 161 00:12:22,647 --> 00:12:26,398 I've given you everything you can. Now leave. 162 00:13:05,784 --> 00:13:08,742 Papa? Papa? 163 00:13:09,867 --> 00:13:11,493 Papa. 164 00:13:14,201 --> 00:13:15,494 Maria. 165 00:13:33,999 --> 00:13:36,749 Papa. Papa? 166 00:13:36,957 --> 00:13:38,125 Papa? 167 00:13:38,292 --> 00:13:41,167 Please, find a doctor. 168 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 - What did you do to him? - There is no. 169 00:13:44,210 --> 00:13:47,627 - We completed the agreement ... - You killed him! 170 00:13:47,794 --> 00:13:49,377 You killed my father. 171 00:13:49,586 --> 00:13:51,878 Seororita, He has a heart attack. 172 00:13:52,045 --> 00:13:53,379 Not. 173 00:13:53,546 --> 00:13:54,754 He ... 174 00:13:54,921 --> 00:13:56,922 He is very healthy. 175 00:13:57,087 --> 00:13:59,880 You did it I know it. 176 00:14:00,088 --> 00:14:05,257 I know it shakes you up, Try to calm down. 177 00:14:05,424 --> 00:14:07,423 You need to sit down first. 178 00:14:08,715 --> 00:14:10,508 Sad, I really understand 179 00:14:10,675 --> 00:14:13,509 But if you can see this problem calmly. 180 00:14:14,092 --> 00:14:16,968 Your father is dead, and all the property His property is now ours. 181 00:14:17,135 --> 00:14:19,927 In your opinion wrong ... You think I did it ... 182 00:14:20,094 --> 00:14:22,219 ... you've attacked us. try to kill me. 183 00:14:22,802 --> 00:14:25,012 My reaction is to defend myself. 184 00:14:25,178 --> 00:14:27,345 Before we stop this, I will shoot you dead 185 00:14:27,928 --> 00:14:30,346 But it won't get there. 186 00:14:33,138 --> 00:14:34,680 Look, honey. 187 00:14:35,723 --> 00:14:37,598 Time to choose. 188 00:14:47,017 --> 00:14:48,684 This is it. 189 00:14:53,310 --> 00:14:55,602 Well, I think we agree. 190 00:14:56,770 --> 00:15:00,103 If you don't mind, I have to go to my room. 191 00:15:00,521 --> 00:15:02,521 I need to sleep. 192 00:15:02,687 --> 00:15:06,356 It's too heavy for me. You understand ? 193 00:15:08,106 --> 00:15:09,648 Yes. 194 00:15:09,814 --> 00:15:11,940 You should. 195 00:15:12,106 --> 00:15:13,815 I understand. 196 00:15:16,775 --> 00:15:18,566 Do what you want. 197 00:15:22,692 --> 00:15:25,235 don't worry about anything. 198 00:15:26,111 --> 00:15:28,194 I will make the agreement. 199 00:15:38,780 --> 00:15:40,363 Oh dear? 200 00:15:41,864 --> 00:15:44,698 Do you want tea in the afternoon ... 201 00:15:44,865 --> 00:15:47,115 ... sent to the room? 202 00:15:49,908 --> 00:15:52,616 that is fun. Thank you 203 00:16:13,622 --> 00:16:15,581 - Hey. Hey - come back here. 204 00:16:15,790 --> 00:16:17,290 Come back, damn it. 205 00:16:18,373 --> 00:16:20,332 - come back. - Hey. come here. 206 00:16:26,709 --> 00:16:27,876 could. 207 00:17:03,635 --> 00:17:05,426 God damn it. 208 00:17:28,141 --> 00:17:30,391 - Padre. - Maria? 209 00:17:32,642 --> 00:17:34,059 they shot him. 210 00:17:34,226 --> 00:17:37,644 I know, my child. I know 211 00:17:58,982 --> 00:18:01,024 what do you want, huh? 212 00:18:01,191 --> 00:18:03,566 I do not have anything. 213 00:18:04,483 --> 00:18:07,359 You should eat first while there is a chance. 214 00:18:50,287 --> 00:18:51,954 Go away from here. Shoo. 215 00:19:17,752 --> 00:19:19,794 Raise your hands. 216 00:19:20,003 --> 00:19:21,252 There is no... 217 00:19:21,711 --> 00:19:23,003 Street. 218 00:19:31,505 --> 00:19:33,381 What are you doing? 219 00:19:34,214 --> 00:19:37,256 what do you think? I robbed this bank. 220 00:19:38,257 --> 00:19:40,299 - With a gun without a bullet? - How do you know ? 221 00:19:40,508 --> 00:19:42,341 If this gun has no bullets ... 222 00:19:42,508 --> 00:19:45,425 No problem. This bank was robbed. Find another one. 223 00:19:45,592 --> 00:19:48,385 Only one bank in this city. besides my father. 224 00:19:48,551 --> 00:19:50,302 Open the ugly mask. 225 00:19:50,469 --> 00:19:52,886 That's not suitable. everyone knows who you are. 226 00:19:53,052 --> 00:19:55,595 The mask isn't bad? People won't recognize your voice? 227 00:19:55,761 --> 00:19:58,053 - "This is my father's bank." - Have my father. 228 00:19:58,220 --> 00:20:00,096 Get away. I have to finish my job. 229 00:20:00,263 --> 00:20:03,680 - Majority? - I don't say stealing as a job. 230 00:20:03,847 --> 00:20:05,972 The majority? 231 00:20:06,180 --> 00:20:07,973 I don't steal. 232 00:20:08,140 --> 00:20:10,848 I took it back from Fucks who killed my father 233 00:20:11,306 --> 00:20:13,307 - They killed Don Diego? - Majority. 234 00:20:13,516 --> 00:20:14,933 What? 235 00:20:15,100 --> 00:20:17,850 the first rule of business is securing ... 236 00:20:18,017 --> 00:20:19,851 ... and then delete all deposits. 237 00:20:20,018 --> 00:20:22,643 And we invest new with certainty 238 00:20:22,852 --> 00:20:25,644 I like there is a US flag flying here ... 239 00:20:25,811 --> 00:20:28,936 ... so there is a US sign here. 240 00:20:31,687 --> 00:20:33,563 Se or Manager? 241 00:20:34,437 --> 00:20:36,855 From now on everything becomes property of ... 242 00:20:37,021 --> 00:20:39,564 ... The Capital Bank and Trust of New York. 243 00:20:39,897 --> 00:20:41,440 What if you open the crates? 244 00:20:41,856 --> 00:20:46,191 We see how many of our Cash assets are. 245 00:20:47,524 --> 00:20:49,608 Excuse me. where is the iron chest? 246 00:20:51,191 --> 00:20:52,483 At the Don Diego office. 247 00:20:52,650 --> 00:20:56,568 Well, now it's Jackson's office? 248 00:21:09,571 --> 00:21:11,156 We succeed, succeed. 249 00:21:11,488 --> 00:21:13,656 We did it. 250 00:21:17,199 --> 00:21:19,616 - successful. - What works? 251 00:21:19,782 --> 00:21:22,116 See. we can help many people. 252 00:21:22,283 --> 00:21:23,366 To be able to help ... 253 00:21:23,533 --> 00:21:26,951 ... you must be able to return everything which he stole. 254 00:21:27,368 --> 00:21:31,286 Listen, you know how much can we buy rice with this? 255 00:21:31,451 --> 00:21:33,994 we can feed 500 people. 256 00:21:37,453 --> 00:21:38,871 Why did you rob the bank? 257 00:21:39,495 --> 00:21:40,705 Revenge. 258 00:21:40,870 --> 00:21:42,622 Not to help people? 259 00:21:42,788 --> 00:21:44,497 Not. 260 00:21:49,623 --> 00:21:50,831 What ? 261 00:21:52,874 --> 00:21:55,000 Stop seeing me like that you too. 262 00:21:55,166 --> 00:21:56,958 My life isn't here. 263 00:21:57,834 --> 00:21:59,834 - What are you doing? - What is it like? 264 00:22:00,001 --> 00:22:03,335 Rob the money. And returned to Europe. 265 00:22:03,502 --> 00:22:04,835 you joke. 266 00:22:05,002 --> 00:22:07,086 Okay, you take half, you fool. 267 00:22:07,253 --> 00:22:09,295 you take the dog as a bonus. 268 00:22:12,171 --> 00:22:13,795 if you want, go away. 269 00:22:13,962 --> 00:22:16,005 Leave the money. All. 270 00:22:16,213 --> 00:22:18,005 - Can not. - yes. 271 00:22:18,172 --> 00:22:19,797 Can not. 272 00:23:32,066 --> 00:23:36,150 we debate the basic economic formula ... 273 00:23:36,317 --> 00:23:38,484 ... profit sharing. 274 00:23:38,651 --> 00:23:40,985 Yes, right. 275 00:23:41,276 --> 00:23:42,860 Nice. 276 00:23:43,068 --> 00:23:46,028 but before you summed up hastily ... 277 00:23:46,195 --> 00:23:47,861 ... look at this one first. 278 00:24:40,583 --> 00:24:42,000 What? 279 00:24:42,166 --> 00:24:44,667 Rice and beans are not enough good for you? 280 00:24:44,834 --> 00:24:48,251 I can't eat when I see how this people suffer. 281 00:24:48,669 --> 00:24:50,002 At least tonight they can eat. 282 00:24:52,752 --> 00:24:55,712 we have to find a way to restore their land. 283 00:24:55,920 --> 00:24:57,712 we must have a mature plan. 284 00:24:57,879 --> 00:24:59,712 Something that will benefit the people ... 285 00:24:59,879 --> 00:25:02,130 ... and destroy the killer bandits. 286 00:25:04,672 --> 00:25:06,923 I think we have to rob more. 287 00:25:07,090 --> 00:25:08,632 Yeah. 288 00:25:15,508 --> 00:25:17,134 Come on 289 00:25:17,676 --> 00:25:19,759 - Where? - rob the bank again. 290 00:25:20,718 --> 00:25:24,094 You can't just leave. 291 00:25:24,844 --> 00:25:26,178 OK. finish your dress up. 292 00:25:26,594 --> 00:25:29,053 It is not that. We are not ready. 293 00:25:29,595 --> 00:25:31,679 - We are ready, come on. - We are lucky. 294 00:25:31,846 --> 00:25:35,055 We are not always lucky. We must think 295 00:25:35,221 --> 00:25:39,265 we must consider the implications and the consequences. 296 00:25:39,764 --> 00:25:42,348 - How difficult are you? - Are you not realistic? 297 00:25:42,682 --> 00:25:48,016 The noble goal you want, the majority. 298 00:25:48,183 --> 00:25:52,726 but if you fight like dogs and cats, you will not succeed. 299 00:25:54,352 --> 00:25:57,685 My daughter, you know ... 300 00:25:58,103 --> 00:26:02,062 ... when Columbus planned new continent search ... 301 00:26:02,270 --> 00:26:04,562 ... all say that ... 302 00:26:04,729 --> 00:26:06,229 ... not realistic. 303 00:26:06,438 --> 00:26:07,855 And he succeeded. 304 00:26:08,021 --> 00:26:11,230 Because he has a King and Queen of Spain who supports it. 305 00:26:11,397 --> 00:26:13,898 Who wants to help us? 306 00:26:14,148 --> 00:26:18,482 I think I know who wants to help us. 307 00:26:23,359 --> 00:26:24,818 Can I help ? 308 00:26:24,984 --> 00:26:26,442 We are looking for both. 309 00:26:27,401 --> 00:26:30,402 What is a pair of beautiful majority will do there? 310 00:26:30,610 --> 00:26:33,569 We found it in my cactus 1/2 mile from the road. 311 00:26:33,778 --> 00:26:37,195 Well, if you find out more, You can make sweet handkerchiefs 312 00:26:38,112 --> 00:26:40,363 Now, can you get rid of your feet from my door? 313 00:26:40,822 --> 00:26:43,239 - If you don't want to? - I killed you. 314 00:26:43,406 --> 00:26:45,406 Get out of here, now! 315 00:26:45,865 --> 00:26:47,489 you too. 316 00:26:51,741 --> 00:26:53,033 come on 317 00:27:08,537 --> 00:27:10,620 Hey, does this belong to you? 318 00:27:10,787 --> 00:27:12,038 Thank you 319 00:27:12,205 --> 00:27:13,621 excuse me. 320 00:27:13,913 --> 00:27:15,080 Mr. ... 321 00:27:17,664 --> 00:27:19,748 - Where are you going? - Go away 322 00:27:19,956 --> 00:27:22,957 That bastard will be back with reinforcements. 323 00:27:23,124 --> 00:27:25,958 - You said, help us. - Already, miss. 324 00:27:26,125 --> 00:27:28,959 No, no. Padre Pablo said You can teach us to rob a bank 325 00:27:29,126 --> 00:27:30,584 Well, where did you get the idea? 326 00:27:30,750 --> 00:27:32,292 He said you did it before. 327 00:27:32,459 --> 00:27:35,377 You robbed 37 banks in Texas and never caught 328 00:27:35,544 --> 00:27:38,461 37. when I make a confession 329 00:27:38,628 --> 00:27:42,879 Listen, noble ideals and robbery Banks are different things 330 00:27:43,046 --> 00:27:45,963 And honestly, you two will not be able to pass it. 331 00:27:46,130 --> 00:27:49,963 - We know that. at least me. - That's why we met you. 332 00:27:50,130 --> 00:27:51,464 to learn. 333 00:27:51,631 --> 00:27:53,465 Well, to study, you must have talent. 334 00:27:53,632 --> 00:27:55,423 as far as i see ... 335 00:27:55,590 --> 00:27:58,257 ... your talent only makes trouble. 336 00:27:58,465 --> 00:27:59,716 Buena suerte, miss. 337 00:28:02,758 --> 00:28:04,801 Mr. Buck. 338 00:28:07,051 --> 00:28:08,261 you can't go ... 339 00:28:08,469 --> 00:28:10,928 ... before teaching what who want us to know. 340 00:28:11,260 --> 00:28:13,261 First, if you're interesting the psitol trigger ... 341 00:28:13,428 --> 00:28:15,804 ... the way you point, it will only invite rain 342 00:28:15,971 --> 00:28:18,638 - Well, you haven't shot? - I have ever 343 00:28:18,805 --> 00:28:20,221 but not to kill. 344 00:28:20,388 --> 00:28:21,639 there is always the first. 345 00:28:21,806 --> 00:28:23,556 right. but this one isn't. 346 00:28:28,140 --> 00:28:29,807 Hey 347 00:28:32,641 --> 00:28:34,391 What are you doing? 348 00:28:37,476 --> 00:28:39,226 Let's go. 349 00:28:39,601 --> 00:28:41,643 What is wrong? Street. 350 00:28:51,813 --> 00:28:53,354 Git. 351 00:28:55,147 --> 00:28:56,522 way, git. 352 00:28:57,398 --> 00:28:58,439 Come on 353 00:29:07,275 --> 00:29:08,942 Hey, what did you do to the horse? 354 00:29:09,150 --> 00:29:12,485 - I beg you, Mr. Buck, they killed my father. - and almost killed my father too. 355 00:29:18,402 --> 00:29:20,111 you break my heart. 356 00:29:20,320 --> 00:29:24,529 Okay, listen, don't whine, don't complain no fight, or Adios .. 357 00:29:24,738 --> 00:29:25,946 I never whined. 358 00:29:26,155 --> 00:29:29,447 - Oh, please. - "Oh, please." will not. 359 00:29:29,614 --> 00:29:32,114 - no. don't hit. - Don't hit it. stop it 360 00:29:32,281 --> 00:29:33,656 - Don't hit me. - Don't hit me. 361 00:29:33,823 --> 00:29:35,490 Miss. Hey 362 00:29:35,657 --> 00:29:37,615 What will happen? 363 00:29:41,617 --> 00:29:42,951 - Agree. - Agree. 364 00:29:46,826 --> 00:29:48,077 Okay, you go first. 365 00:29:55,870 --> 00:29:57,580 Very good. 366 00:29:58,496 --> 00:30:00,830 - How many are left? - Do not know 367 00:30:04,330 --> 00:30:05,665 you must know. 368 00:30:05,831 --> 00:30:09,457 Many will be killed need additional ammunition 369 00:30:09,666 --> 00:30:11,624 He is not good at counting. 370 00:30:11,832 --> 00:30:13,458 Your turn. 371 00:30:23,460 --> 00:30:25,420 I can not. 372 00:30:25,586 --> 00:30:27,461 if I'm nervous I hiccup. 373 00:30:27,962 --> 00:30:29,421 The gun makes me nervous? 374 00:30:29,587 --> 00:30:31,587 What will you use to rob? 375 00:30:31,754 --> 00:30:33,547 My education. 376 00:30:34,338 --> 00:30:35,964 - "My education" - What is so funny? 377 00:30:36,130 --> 00:30:38,298 - rob the bank. . - "My education" 378 00:30:40,090 --> 00:30:42,840 you want to have, You know, you like to show off. 379 00:30:43,007 --> 00:30:47,508 Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry. that's my school. 380 00:30:49,675 --> 00:30:52,468 Hey Hey Hey 381 00:30:53,260 --> 00:30:55,510 No one moves. 382 00:30:56,344 --> 00:30:58,469 Go down. 383 00:30:58,677 --> 00:31:02,387 how can they lie down? I told them to shut up. 384 00:31:02,554 --> 00:31:04,013 right. 385 00:31:04,180 --> 00:31:06,805 lie down and don't move. 386 00:31:11,114 --> 00:31:13,823 Sara. Sara. 387 00:31:13,989 --> 00:31:15,906 - I told you something. - wait 388 00:31:16,073 --> 00:31:18,950 Why are you doing this? nothing can be done by robbing a bank. 389 00:31:19,115 --> 00:31:21,075 robbing a bank is easy. 390 00:31:21,242 --> 00:31:23,075 Escape is the hardest part. 391 00:31:23,242 --> 00:31:25,618 - Sara. - How long do we have to wait like this? 392 00:31:26,784 --> 00:31:28,618 - as long as needed. - Sara. 393 00:31:28,785 --> 00:31:30,119 What? 394 00:31:30,286 --> 00:31:32,369 I can not take it anymore. 395 00:31:32,536 --> 00:31:35,036 Nyebur and swim to the beach. 396 00:31:35,203 --> 00:31:37,037 I can't swim 397 00:31:47,540 --> 00:31:49,249 Sara. 398 00:31:52,458 --> 00:31:53,666 Sara. 399 00:32:08,670 --> 00:32:09,962 Hang on to the rock. 400 00:32:39,720 --> 00:32:41,053 Thank you 401 00:32:41,220 --> 00:32:42,845 - What for? - save me. 402 00:32:43,804 --> 00:32:45,971 you remember now. 403 00:32:46,596 --> 00:32:48,096 nice. 404 00:32:51,680 --> 00:32:53,432 - Sara. - What ? 405 00:32:53,807 --> 00:32:57,099 I guess... I think we can be friends now. 406 00:32:58,308 --> 00:33:00,767 I don't know friends. 407 00:33:01,474 --> 00:33:03,434 but colleague ... 408 00:33:07,018 --> 00:33:09,435 Right, partner. 409 00:33:19,021 --> 00:33:20,897 Single archive. 410 00:33:21,897 --> 00:33:23,939 You have to hold it up put the gun down 411 00:33:24,147 --> 00:33:25,565 Turn it down. 412 00:33:25,815 --> 00:33:27,440 let's go on, higher up. 413 00:33:29,232 --> 00:33:30,565 Stingky, forgive me. 414 00:33:32,649 --> 00:33:35,233 Come on, quickly. faster. 415 00:33:53,321 --> 00:33:56,572 before you kill the dog we need to try something. 416 00:33:56,739 --> 00:33:59,531 Just take it. and see what can we get. 417 00:34:10,325 --> 00:34:11,951 look, you know he's talented. 418 00:34:14,076 --> 00:34:18,453 244, 245, 246 ... 419 00:34:18,620 --> 00:34:22,287 ... 247, 248, 24 ... 420 00:35:22,010 --> 00:35:24,011 The expert? 421 00:35:30,012 --> 00:35:31,638 Mr. Cooke ... 422 00:35:32,055 --> 00:35:34,305 ... welcome to Mexico. 423 00:35:34,971 --> 00:35:37,265 Well, apparently, they are an amateur couple. 424 00:35:37,430 --> 00:35:39,889 robbing a bank in less than a minute without sacrifice. 425 00:35:40,056 --> 00:35:42,974 It seems they are Professional. 426 00:35:45,725 --> 00:35:49,184 Strangely, the transfer of this land was left behind 427 00:35:49,351 --> 00:35:51,476 who wants to sell the field for 1 peso? 428 00:35:51,643 --> 00:35:52,851 Mr. Cooke ... 429 00:35:53,018 --> 00:35:56,019 ... he said you are a science expert criminal knowledge, right? 430 00:35:56,185 --> 00:35:59,854 - yes. - Come down, I'm a land finance expert. 431 00:36:00,019 --> 00:36:04,938 Then why aren't you focused in the area of ​​expertise, okay? 432 00:36:05,105 --> 00:36:07,521 Time to keep going here. 433 00:36:09,605 --> 00:36:12,315 Okay, what's the first rule in a bank robbery? 434 00:36:12,523 --> 00:36:14,690 - Don't kill. - second? 435 00:36:14,856 --> 00:36:16,940 Don't take more than the ones you can take. 436 00:36:17,107 --> 00:36:19,358 - third? - Escape is the first rule. 437 00:36:19,774 --> 00:36:20,942 Perfect. 438 00:36:21,817 --> 00:36:23,359 Do you think we are ready? 439 00:36:23,859 --> 00:36:26,443 Well, one thing is necessary you really know ... 440 00:36:26,610 --> 00:36:28,486 ... and you have learned it again in the river. 441 00:36:28,652 --> 00:36:30,320 Trust your partner with all your soul. 442 00:36:32,695 --> 00:36:35,695 Why did you make us pass all of that if we are ready? 443 00:36:36,695 --> 00:36:37,946 Well ... 444 00:36:38,113 --> 00:36:40,279 ... I want to take you for a walk. 445 00:36:44,197 --> 00:36:45,531 Now go, ramp up Bank. 446 00:37:18,581 --> 00:37:19,832 Everyone, raise your hand. 447 00:37:52,256 --> 00:37:54,841 You're sure the room isn't disturbed ... 448 00:37:55,007 --> 00:37:56,508 ... since his death? - yes 449 00:37:57,591 --> 00:38:00,550 - Have you worked here for a long time? - almost 20 years. 450 00:38:03,509 --> 00:38:06,677 You know he was treated for heart problems? 451 00:38:06,885 --> 00:38:10,010 Don Diego is very healthy like a horse. 452 00:38:10,220 --> 00:38:12,345 All his life he never got sick. 453 00:38:13,970 --> 00:38:15,513 thanks. 454 00:38:15,679 --> 00:38:18,013 Excuse me, everybody. 455 00:38:45,520 --> 00:38:48,562 All of these are guaranteed for 5 farms north of the river 456 00:38:48,729 --> 00:38:51,771 I think we have enough have money. 457 00:38:51,938 --> 00:38:54,730 Maybe it's time to stop before regulation ... 458 00:38:54,897 --> 00:38:57,315 Padre, they took 10 banks, We robbed 10 banks 459 00:38:57,481 --> 00:39:01,399 - Well. there are still 5 more. - Four 460 00:39:01,565 --> 00:39:02,857 Yes, I mean, 4. 461 00:39:03,024 --> 00:39:06,733 But our church report there is an expert ... 462 00:39:06,900 --> 00:39:10,151 ... which they carry. - An expert? 463 00:39:10,734 --> 00:39:13,485 - To catch us? - I guess yes. 464 00:39:13,652 --> 00:39:15,652 a detective from New York. 465 00:39:16,569 --> 00:39:18,195 Let him come. 466 00:39:28,822 --> 00:39:30,823 are you Padre Pablo? 467 00:39:30,990 --> 00:39:32,781 Yes. 468 00:39:33,449 --> 00:39:35,658 - Can I come in? - Not. 469 00:39:36,991 --> 00:39:40,575 I think God's house is always open for everyone at all times. 470 00:39:40,951 --> 00:39:44,951 Right. But God is not at home now. 471 00:39:45,118 --> 00:39:48,702 He went to an orphanage ... 472 00:39:48,911 --> 00:39:51,536 ... which I will go to. 473 00:39:52,579 --> 00:39:54,704 I am Quentin Cooke. 474 00:39:55,996 --> 00:39:58,204 I know you, Mr. Cooke. 475 00:39:58,371 --> 00:39:59,539 Oh really? 476 00:39:59,747 --> 00:40:02,872 It's my duty, what's the need for friends. 477 00:40:03,748 --> 00:40:06,373 Okay Well, maybe you can help. 478 00:40:07,082 --> 00:40:08,416 This girl. 479 00:40:08,583 --> 00:40:11,042 - I think you can tell me ... - Not. 480 00:40:12,417 --> 00:40:13,750 My question isn't finished. 481 00:40:14,084 --> 00:40:16,501 You want to know, did I see it? 482 00:40:17,085 --> 00:40:19,418 No, I'm sure you've never met him. 483 00:40:19,585 --> 00:40:22,544 I think you can judge me does he have a problem ... 484 00:40:22,711 --> 00:40:25,211 ... with his father. - I'm loved by my father. 485 00:40:25,420 --> 00:40:27,045 Why did he ask that? 486 00:40:27,254 --> 00:40:29,296 he loves his father. 487 00:40:29,463 --> 00:40:32,005 Why do you ask that? 488 00:40:32,172 --> 00:40:33,839 Cause he died. 489 00:40:34,839 --> 00:40:36,048 OK... 490 00:40:37,881 --> 00:40:39,799 I live in a hotel ... 491 00:40:39,965 --> 00:40:42,050 ... at Santa Rita maybe you have info. 492 00:40:49,051 --> 00:40:51,760 What do you mean by the cause of my father's death? 493 00:40:51,926 --> 00:40:53,843 You hear what I hear. 494 00:40:54,010 --> 00:40:57,594 If you want to know, You have to ask directly. 495 00:41:03,180 --> 00:41:06,055 Come on come on 496 00:41:22,976 --> 00:41:25,018 We can destroy it here. 497 00:41:26,144 --> 00:41:27,603 - What? - amazing. 498 00:41:27,769 --> 00:41:30,478 - How do we get the info? - We ask him 499 00:41:30,769 --> 00:41:33,854 Our photos are scattered throughout the city. 500 00:41:37,313 --> 00:41:39,647 Why? tips on using bandanna. 501 00:41:39,814 --> 00:41:41,439 There are better plans. 502 00:41:42,440 --> 00:41:46,148 Hello, mister. need a friend? 503 00:42:16,031 --> 00:42:18,615 - What are you doing? - Saving time 504 00:42:23,616 --> 00:42:25,491 Yes? 505 00:42:32,744 --> 00:42:34,910 Wrong room. 506 00:42:35,077 --> 00:42:37,787 Not. We gift from the manager. 507 00:42:39,120 --> 00:42:42,121 - She's Beginner. - I don't mean to offend you, miss ... 508 00:42:42,329 --> 00:42:43,913 ... but I already have a fiancee. 509 00:42:44,080 --> 00:42:46,705 - And we have a question. - Raise your hands 510 00:42:47,872 --> 00:42:49,498 - Down. - up. 511 00:42:49,665 --> 00:42:50,914 - Down. - up. 512 00:42:51,081 --> 00:42:54,207 - Down. - Excuse me for a moment. 513 00:42:54,374 --> 00:42:57,583 - What? Have you never seen it? - Yes, but in the dark. 514 00:42:57,791 --> 00:42:59,000 Go up. 515 00:42:59,166 --> 00:43:01,417 - My wallet is there. - This is not robbery. 516 00:43:02,751 --> 00:43:04,543 Oh, God. 517 00:43:05,085 --> 00:43:07,711 - You are them. - Yes, it's us. 518 00:43:07,878 --> 00:43:10,669 Well, you won't get the answer. 519 00:43:10,836 --> 00:43:13,420 I will not insult my profession. 520 00:43:14,296 --> 00:43:15,963 Hey 521 00:43:21,256 --> 00:43:24,090 - Hey, what are you doing? - Give questions 522 00:43:24,715 --> 00:43:26,924 Is this his fiancee? 523 00:43:27,132 --> 00:43:28,340 Not bad. 524 00:43:28,507 --> 00:43:31,800 - What are you doing? - Fun yourself. 525 00:43:36,593 --> 00:43:38,218 - ready? - smile. 526 00:43:45,887 --> 00:43:47,596 Beautiful. 527 00:43:48,971 --> 00:43:51,430 Unless you say everything what we want to know ... 528 00:43:51,638 --> 00:43:55,597 ... This photo will be displayed at all newspapers get to New York. 529 00:43:56,265 --> 00:43:58,431 And one uses it specifically for your fiance. 530 00:43:59,682 --> 00:44:03,266 You don't need to worry humiliation of your profession. 531 00:44:03,474 --> 00:44:04,892 Because you don't have it anymore. 532 00:44:07,518 --> 00:44:09,435 Tell me about my father. 533 00:44:11,059 --> 00:44:12,269 Will not. 534 00:44:12,477 --> 00:44:14,311 - Just waste time. - Hey, hey. 535 00:44:14,478 --> 00:44:17,395 Forgive my colleague. He is a little emotional 536 00:44:17,561 --> 00:44:21,354 Mr. Cooke, I ask as a daughter who lost her father. 537 00:44:28,106 --> 00:44:30,773 - Does your father drink wine? - The poison 538 00:44:30,981 --> 00:44:34,190 I don't think he has a heart attack. I think he was poisoned 539 00:44:35,358 --> 00:44:37,609 - How do you know? - Science method. 540 00:44:37,774 --> 00:44:40,068 That doesn't give you the right to robbing all US Banks. 541 00:44:40,234 --> 00:44:41,776 all of them are Mexican Banks. 542 00:44:41,985 --> 00:44:44,818 All banks belong Capital Bank and Trust of New York ... 543 00:44:44,985 --> 00:44:47,486 ... and under protection US law. 544 00:44:47,902 --> 00:44:50,612 Interesting, your country always has a reason to justify ... 545 00:44:50,779 --> 00:44:53,238 ... interfering with other people's business. 546 00:44:53,404 --> 00:44:55,321 You still break the law. 547 00:44:55,488 --> 00:44:57,238 - You're breaking the law. - What? 548 00:44:57,405 --> 00:44:58,822 By helping them rob our people. 549 00:45:00,822 --> 00:45:02,614 Please. To ... 550 00:45:08,158 --> 00:45:10,825 Enough with his hat. This hat belongs to ... 551 00:45:10,992 --> 00:45:12,784 ...this guy. And it... 552 00:45:13,242 --> 00:45:14,659 No need to feel embarrassed. 553 00:45:15,451 --> 00:45:18,327 Who says I'm shy? Did I say I was embarrassed? 554 00:45:18,494 --> 00:45:20,911 - Have you ever dated a man? - yes. 555 00:45:21,078 --> 00:45:23,286 - Of course. - You have never been. 556 00:45:23,494 --> 00:45:25,829 - Yes I have. - Prove it 557 00:45:27,245 --> 00:45:30,038 You want a statement who was signed by the witness? 558 00:45:30,205 --> 00:45:31,622 - No, kiss him. - What? 559 00:45:31,789 --> 00:45:33,789 - What? - Well ... 560 00:45:34,414 --> 00:45:36,748 ... if you kiss men properly, he won't forget you. 561 00:45:36,915 --> 00:45:39,124 If you kiss wrongly, he will never remember you. 562 00:45:39,290 --> 00:45:41,165 If you ever make love to a man ... 563 00:45:41,332 --> 00:45:43,999 ...You know that. If not, you don't know. 564 00:45:44,166 --> 00:45:46,293 So prove it. Kiss him. 565 00:45:49,001 --> 00:45:50,126 I tid... 566 00:45:54,544 --> 00:45:56,128 I already have a fiance ... 567 00:45:58,670 --> 00:45:59,795 - ... bro 568 00:46:02,213 --> 00:46:05,630 If that's how you kiss, you will be forgotten before you leave the room. 569 00:46:05,797 --> 00:46:08,047 - Is that what you want? - Not 570 00:46:08,214 --> 00:46:09,840 pay attention. 571 00:46:12,757 --> 00:46:13,799 I do not... 572 00:46:14,008 --> 00:46:15,842 I do not think so... 573 00:46:25,510 --> 00:46:28,594 - That's just a kiss. - That's just a kiss. 574 00:46:38,972 --> 00:46:41,139 Now you try. 575 00:46:41,889 --> 00:46:43,973 Come on 576 00:46:44,140 --> 00:46:46,974 Imagine, fresh fruit in summer. 577 00:46:51,809 --> 00:46:53,517 Open. 578 00:47:04,729 --> 00:47:07,479 - How? - Better 579 00:47:07,646 --> 00:47:11,438 - I think it's very good. - Yes, technically. 580 00:47:11,605 --> 00:47:13,106 But now... 581 00:47:14,731 --> 00:47:17,815 ... you must be able to feel the nuance. 582 00:47:24,859 --> 00:47:26,568 - Sara. - What? 583 00:47:26,734 --> 00:47:28,860 this is 10 versus 3. 584 00:47:29,359 --> 00:47:31,026 - Sara. - What? 585 00:47:31,193 --> 00:47:33,528 - Bank closes at 3 - Damn it 586 00:47:37,904 --> 00:47:41,529 - Where do you take me? - You say you want proof, huh? 587 00:47:51,490 --> 00:47:54,908 - You took all the money. - We're here for money, Bernardo. 588 00:47:55,950 --> 00:47:57,409 This is proof for you. 589 00:47:58,242 --> 00:47:59,701 Who wants to sell a farm for 1 peso? 590 00:48:01,534 --> 00:48:03,034 Who sells farms for 1 peso? 591 00:48:03,452 --> 00:48:04,535 Here... 592 00:48:04,702 --> 00:48:08,619 ... Check the case and the map of the railroad tracks if you will know who the villain is. 593 00:49:11,426 --> 00:49:14,219 Majority, there is something you must see. 594 00:49:17,928 --> 00:49:20,262 - Say you have a plan. - Not. 595 00:49:32,140 --> 00:49:34,974 There are two choices. run or opponent. 596 00:49:35,140 --> 00:49:37,391 OK. die now or later. 597 00:49:37,558 --> 00:49:39,559 - Well, do you have a better idea? - yes 598 00:49:43,935 --> 00:49:47,185 - Drop your weapon, or I kill him. - Please, go ahead 599 00:49:47,352 --> 00:49:49,520 Drop the weapon, now. 600 00:49:49,686 --> 00:49:52,020 He is the son-in-law of Boss. 601 00:49:57,063 --> 00:49:58,897 Don't think about it. 602 00:50:11,150 --> 00:50:12,942 Experts from New York City ... 603 00:50:13,192 --> 00:50:15,025 ... he was kidnapped by bandidas, sir. 604 00:50:15,192 --> 00:50:18,110 - sorry? What ? - he was kidnapped by bandidas. 605 00:50:19,943 --> 00:50:21,444 How did it happen? 606 00:50:21,610 --> 00:50:24,403 he is at the bank, in his investigation ... 607 00:50:24,570 --> 00:50:26,903 ... when the Bandidas were paralyze it. 608 00:50:27,070 --> 00:50:28,737 they kidnapped forcefully. 609 00:50:28,904 --> 00:50:31,614 Oh, Lord. Poor dear. 610 00:50:31,780 --> 00:50:33,239 Don't say they killed him. 611 00:50:38,657 --> 00:50:43,117 Now, I'm running out of time, and can't calm down anymore. 612 00:50:43,659 --> 00:50:48,867 And I want to see both bastards This bitch is dead soon! 613 00:50:52,577 --> 00:50:53,785 Follow me. 614 00:50:55,077 --> 00:50:56,828 - Get in there. - Yes sir. 615 00:51:11,749 --> 00:51:13,499 What is this? 616 00:51:14,416 --> 00:51:18,542 - fingerprint powder. - What is a fingerprint? 617 00:51:20,918 --> 00:51:23,084 do you see the line on your finger? 618 00:51:23,251 --> 00:51:26,918 If you touch something at the scene, I sprinkle this little powder ... 619 00:51:27,085 --> 00:51:30,211 ... your fingerprint will appear. And I know you are there 620 00:51:30,420 --> 00:51:31,629 How do you know it's mine? 621 00:51:31,795 --> 00:51:34,296 everyone has fingerprints different. 622 00:51:36,463 --> 00:51:39,422 - Have you checked everyone, all over the world? - Not. 623 00:51:40,131 --> 00:51:41,798 Proven scientifically. 624 00:51:43,132 --> 00:51:45,049 Sounds unscientific. 625 00:51:46,090 --> 00:51:49,049 - What's this then? - Oh, it's a microscope. 626 00:51:50,591 --> 00:51:52,217 That... 627 00:51:52,759 --> 00:51:55,843 ... to see the unseen. 628 00:51:57,052 --> 00:51:58,135 like mind? 629 00:51:58,761 --> 00:52:01,386 Yeah, similar. 630 00:52:15,056 --> 00:52:17,349 I don't see anything. 631 00:52:17,765 --> 00:52:19,390 Think about it. 632 00:52:21,432 --> 00:52:24,266 - Sara, what's wrong? - What is wrong? everything is wrong. 633 00:52:24,433 --> 00:52:27,559 Jackson brings reinforcements, Killer Prof. 634 00:52:27,726 --> 00:52:29,893 Skarang, all banks are escorted. 635 00:52:30,768 --> 00:52:33,728 They are hunting us now, And I'm out of mind. 636 00:52:33,894 --> 00:52:37,603 I do not want to disappoint the people, but I felt I could no longer continue 637 00:52:37,770 --> 00:52:41,313 -I think we can. -Quentin, look at me. 638 00:52:41,480 --> 00:52:45,064 I grew up spoiled, I'm not a street child 639 00:52:45,231 --> 00:52:48,273 I know the answer for a while then... 640 00:52:48,440 --> 00:52:52,566 ... I shout for marriage. and I'm lost here 641 00:52:52,774 --> 00:52:54,983 or maybe just lost. 642 00:52:55,483 --> 00:52:58,401 My mother is dead, my father too. 643 00:52:59,984 --> 00:53:01,692 I don't have a home anymore. 644 00:53:01,859 --> 00:53:04,902 Maybe here is your destiny. 645 00:53:06,902 --> 00:53:09,361 and also you're not alone. 646 00:53:09,528 --> 00:53:11,237 Right. 647 00:53:11,445 --> 00:53:13,821 Farm girl with a gun, an ugly dog ​​... 648 00:53:13,988 --> 00:53:17,447 ... police are stupid and spoiled girls. 649 00:53:17,614 --> 00:53:19,780 Great team. 650 00:53:19,947 --> 00:53:24,073 It's strange, devoted to the law ... 651 00:53:25,116 --> 00:53:29,242 ... I think what we are doing is good, in fact it's a respectable deed. 652 00:53:29,409 --> 00:53:31,325 and I'm happy to help 653 00:53:33,284 --> 00:53:34,784 How ? 654 00:53:36,577 --> 00:53:38,410 They are looking for 2 women, right? 655 00:53:41,244 --> 00:53:44,453 This is how it feels? 656 00:53:44,620 --> 00:53:47,412 - to get married. - yes 657 00:53:48,871 --> 00:53:52,581 - May ask for help? - Of course, this is our wedding day. 658 00:53:52,789 --> 00:53:56,040 Can we take off the horse? Somewhat unclear 659 00:53:56,206 --> 00:53:59,249 Do not disturb him He needs to concentrate 660 00:54:00,999 --> 00:54:02,375 you know, what to do? 661 00:54:07,167 --> 00:54:09,168 Okay, here it is. 662 00:54:19,628 --> 00:54:20,963 will not succeed. 663 00:54:21,922 --> 00:54:24,505 he wears the wrong septu. 664 00:54:24,672 --> 00:54:28,340 I should do it, but more well I die instead of wearing that cheap dress. 665 00:54:30,382 --> 00:54:33,091 Good day. Welcome to our bank. 666 00:54:34,049 --> 00:54:35,716 Welcome. 667 00:54:36,592 --> 00:54:37,842 Please come in. 668 00:54:39,509 --> 00:54:43,301 I guarantee, your family's jewelry safe here. 669 00:54:43,468 --> 00:54:47,303 He loved him well, Quentinku 670 00:54:53,804 --> 00:54:55,764 Whore. 671 00:54:56,471 --> 00:54:58,598 He doesn't know how to kiss 672 00:54:58,806 --> 00:55:00,764 Come on, we have to work. 673 00:55:05,016 --> 00:55:06,766 He really enjoyed it. 674 00:55:15,977 --> 00:55:21,395 The walls are 2 ft high made of concrete and reinforced with iron bones 675 00:55:21,562 --> 00:55:27,479 ... the safe is bolted to the foundation base as deep as 3 ft. 676 00:55:43,108 --> 00:55:45,233 - Do you hear? - What? 677 00:55:45,400 --> 00:55:48,110 Like the sound of a horse on the roof. 678 00:55:50,152 --> 00:55:52,778 Sorry, I have a personal question. 679 00:55:52,986 --> 00:55:55,404 - You're not drunk, are you? - Of course 680 00:55:55,569 --> 00:55:59,112 I just feel like listening the sound of horses on the roof ... 681 00:56:01,571 --> 00:56:03,697 - Can we see the safe? - Sorry 682 00:56:03,863 --> 00:56:06,447 Unless you will save deposit now 683 00:56:08,073 --> 00:56:11,282 how to withdraw it? 684 00:56:16,158 --> 00:56:19,118 Nice. Great. 685 00:56:19,284 --> 00:56:21,618 I didn't expect him to faint. 686 00:56:21,785 --> 00:56:23,785 it's like a megaphone. 687 00:56:23,952 --> 00:56:25,536 Shut up 688 00:56:27,119 --> 00:56:30,912 - Are you sure you can open it with that? - No, officially. 689 00:56:31,954 --> 00:56:33,455 Hey 690 00:56:55,085 --> 00:56:56,460 Can't it be faster? 691 00:56:56,627 --> 00:57:00,711 I go as fast as you can, Thank you very much. 692 00:57:08,047 --> 00:57:11,213 - Get out, raise your hand. - How much longer? 693 00:57:20,174 --> 00:57:21,967 succeeded. 694 00:57:22,133 --> 00:57:24,675 Successful, successful. 695 00:57:31,969 --> 00:57:33,303 Open the door. 696 00:57:38,804 --> 00:57:39,929 Shoot it. 697 00:57:51,349 --> 00:57:52,808 Only one chance. 698 00:57:53,724 --> 00:57:55,391 I know. 699 00:58:12,520 --> 00:58:14,604 they blew up the vault. 700 00:58:24,107 --> 00:58:25,315 Its over there. 701 00:58:27,191 --> 00:58:28,942 Okay, take it? 702 00:58:29,108 --> 00:58:31,317 - Okay, come on. - Can I ask? 703 00:58:31,525 --> 00:58:33,443 - What? - How's my kiss? 704 00:58:34,526 --> 00:58:36,110 Perfect. 705 00:59:01,824 --> 00:59:03,951 Damn hell? 706 00:59:09,202 --> 00:59:10,744 come on 707 00:59:30,458 --> 00:59:34,207 - Something's wrong, Mr. Jackson? - nothing to worry about... 708 00:59:34,958 --> 00:59:35,959 ... Mr. Governor. 709 00:59:36,125 --> 00:59:38,751 To be honest, Mr. Jackson, my ministers ... 710 00:59:38,918 --> 00:59:43,002 ... worried about gold deposits we are stored at your bank. 711 00:59:43,210 --> 00:59:46,044 They recommend to move... 712 00:59:46,211 --> 00:59:48,128 ... the gold goes to another bank. 713 00:59:48,294 --> 00:59:52,713 Guberur, Gold is safe like in my pocket. 714 00:59:52,880 --> 00:59:56,464 remember your success stop the bandidas ... 715 00:59:56,631 --> 00:59:59,714 ... would you check the contents of your pocket. 716 01:00:01,340 --> 01:00:02,798 Can I show you something? 717 01:00:06,633 --> 01:00:08,300 Governor, this is a pilot ... 718 01:00:08,467 --> 01:00:11,009 ... new security equipment revolutionary. 719 01:00:11,176 --> 01:00:14,051 We will install it as soon as possible in all our banks ... 720 01:00:14,218 --> 01:00:16,469 ... including bank deposits your gold. 721 01:00:16,635 --> 01:00:19,428 You. Go down. 722 01:00:22,054 --> 01:00:24,970 down, down. 723 01:00:33,014 --> 01:00:34,515 Cut it off 724 01:00:36,640 --> 01:00:41,558 This floor is connected to the system can detect any heavy changes 725 01:00:41,725 --> 01:00:47,060 Before they can touch safes, they die. die! 726 01:00:47,977 --> 01:00:50,686 We just want to make sure that our gold is in the right hand. 727 01:00:50,852 --> 01:00:53,103 - Thank you, governor. - We also care about ... 728 01:00:53,270 --> 01:00:56,562 ... our people who save the money in your bank. 729 01:00:56,729 --> 01:00:58,229 Without this new system. 730 01:00:58,396 --> 01:01:01,271 You know, these Bandidas can attack anywhere, anytime 731 01:01:01,438 --> 01:01:04,356 Governor, can you speak privately? 732 01:01:04,523 --> 01:01:11,065 Until the system is installed perfectly, all cash is kept upstairs. 733 01:01:11,232 --> 01:01:13,775 They won't find it here. 734 01:01:20,193 --> 01:01:21,694 I'm sorry for losing you. 735 01:01:22,069 --> 01:01:24,861 - His mother is the source of his life. - I really understand 736 01:01:25,111 --> 01:01:27,611 My daughter also followed her mother's path. 737 01:01:27,778 --> 01:01:31,613 He definitely wants to die if heritage jewelry from his mother ... 738 01:01:31,779 --> 01:01:35,197 ... not in a place that is truly safe, Therefore I invite him here 739 01:01:37,364 --> 01:01:40,156 Honey, you understand ... 740 01:01:40,323 --> 01:01:42,657 ...all. 741 01:01:53,618 --> 01:01:55,118 He is very angry. 742 01:01:56,327 --> 01:01:58,370 If possible I share the secret with you. 743 01:01:58,578 --> 01:02:02,995 Today we installed a security system the most sophisticated known. 744 01:02:03,162 --> 01:02:05,496 - Can we see? - Sorry 745 01:02:05,662 --> 01:02:07,121 Nothing is permitted. 746 01:02:25,417 --> 01:02:28,001 - We can't do it. - Yes, can 747 01:02:28,168 --> 01:02:31,919 Sara, a room that is not equipped with alarm ... 748 01:02:32,086 --> 01:02:33,587 ... only 1 Inch between layers. 749 01:02:33,753 --> 01:02:37,504 - How do you get past it? - with education. 750 01:02:37,671 --> 01:02:39,671 At least you have that. 751 01:02:39,838 --> 01:02:42,214 What do you use for open the safe? 752 01:02:42,381 --> 01:02:43,756 The key. 753 01:03:04,261 --> 01:03:06,219 - Good shot. - Thank you. 754 01:03:06,428 --> 01:03:07,845 - What is this ? - Watch Out. 755 01:03:08,012 --> 01:03:11,429 This is a dipped arrow in a type of tree sap from North America. 756 01:03:11,596 --> 01:03:15,722 Usually used by Indians for hunting, Not deadly but sedating 757 01:03:15,889 --> 01:03:18,056 So if there is a problem, use this. 758 01:03:18,598 --> 01:03:20,390 Okay, come on. 759 01:03:24,558 --> 01:03:25,974 Could. 760 01:03:26,141 --> 01:03:28,058 Okay Okay 761 01:03:38,769 --> 01:03:40,395 Come on 762 01:03:44,396 --> 01:03:45,896 - come on. - Okay. 763 01:04:33,784 --> 01:04:35,700 Quiet. 764 01:05:05,791 --> 01:05:07,583 Sorry. 765 01:05:30,714 --> 01:05:32,214 Great. 766 01:05:36,132 --> 01:05:38,424 - When was the last time you used this? - When it's 10 years old 767 01:05:38,591 --> 01:05:40,466 - Oh, great. - Do not worry. I could. 768 01:05:40,633 --> 01:05:44,092 Okay Do not rush. Don't take risks. 769 01:05:44,301 --> 01:05:46,093 Wait calmly. 770 01:05:46,635 --> 01:05:48,593 - Do not be nervous. - You make me nervous. 771 01:05:48,803 --> 01:05:50,553 Okay, sorry. Okay, okay. 772 01:05:56,054 --> 01:05:57,262 There is something wrong? 773 01:05:57,471 --> 01:06:00,305 - I have to calm down. - Right, you have to be calm. 774 01:06:07,973 --> 01:06:10,766 - Okay, I'm calm now - me too 775 01:06:17,142 --> 01:06:19,352 How is my kiss? 776 01:06:19,852 --> 01:06:22,435 - perfect. - I know. 777 01:06:34,772 --> 01:06:36,231 Sara. 778 01:06:36,815 --> 01:06:39,440 - Do you have to sing? - yes 779 01:06:40,024 --> 01:06:42,399 - makes me happy. - Okay. 780 01:07:05,405 --> 01:07:07,823 Bravo. Bravo. 781 01:07:12,990 --> 01:07:14,490 Santa Maria. 782 01:07:14,657 --> 01:07:15,907 Oh, my G ... 783 01:07:18,241 --> 01:07:19,534 I'll check the safe. 784 01:07:19,700 --> 01:07:21,784 - right. - I'll stick to the banjo 785 01:07:22,659 --> 01:07:23,951 I don't want to get one like that 786 01:07:29,619 --> 01:07:32,495 Hey, what are you doing? 787 01:07:32,662 --> 01:07:34,579 You are okay? 788 01:07:54,668 --> 01:07:57,209 Tequila is very helpful here. 789 01:08:00,418 --> 01:08:01,418 Sara. 790 01:08:02,502 --> 01:08:04,087 Come on, quickly. 791 01:08:04,252 --> 01:08:05,920 I'm trying. 792 01:08:12,005 --> 01:08:13,588 - All calm down? - Yeah. 793 01:08:24,174 --> 01:08:27,717 - What are you doing? - my father's advice: finish what you started. 794 01:08:27,884 --> 01:08:31,468 I robbed the bank, and must be done thoroughly. 795 01:08:32,719 --> 01:08:34,594 Stupid fucker, Why with my gun? 796 01:08:34,761 --> 01:08:36,344 Not that you call me, Foolish Fuck. 797 01:08:41,470 --> 01:08:43,387 Okay, calm down, slowly, slowly. 798 01:08:43,846 --> 01:08:46,472 - Who is Foolish Fuck? - I say... 799 01:08:51,723 --> 01:08:54,473 come on Okay come on 800 01:08:55,599 --> 01:08:57,433 - shut up. - stop. 801 01:09:09,519 --> 01:09:10,520 Oh, God. 802 01:09:13,604 --> 01:09:15,396 Quentin. 803 01:09:18,772 --> 01:09:20,481 Hold on. 804 01:09:20,648 --> 01:09:21,939 Get up. 805 01:09:22,647 --> 01:09:24,148 hold it down. 806 01:09:27,233 --> 01:09:28,232 hold it down. 807 01:09:29,691 --> 01:09:32,525 Quentin. Sara. 808 01:09:33,734 --> 01:09:35,442 Let's go 809 01:09:44,028 --> 01:09:46,654 Not. Another way 810 01:09:55,364 --> 01:09:57,573 Party is over. 811 01:10:00,615 --> 01:10:03,116 Looks like the party just started. 812 01:10:03,283 --> 01:10:05,783 Padre, you have to prepare last ceremony ... 813 01:10:05,950 --> 01:10:08,367 ... or whatever you do. 814 01:10:12,910 --> 01:10:17,244 I don't believe, you can't doing anything even watching the road. 815 01:10:17,411 --> 01:10:20,746 - You watch outside. - yes 816 01:10:20,912 --> 01:10:22,746 You can't do it while sitting here. 817 01:10:22,912 --> 01:10:25,163 If you are not greedy you can be faster. 818 01:10:25,330 --> 01:10:27,747 you're inefficient and not Prof. 819 01:10:27,914 --> 01:10:29,664 I don't think you stole kisses? 820 01:10:29,872 --> 01:10:31,498 I'm a bride. it must be. 821 01:10:31,706 --> 01:10:33,165 Don't pretend to be innocent in front of me. 822 01:10:33,332 --> 01:10:35,707 I see you put your tongue in get to his throat. 823 01:10:35,874 --> 01:10:39,458 What bride smells like a horse and kiss like a chicken pecking at corn? 824 01:10:39,625 --> 01:10:41,834 I'm a poor widow who needs warmth. 825 01:10:42,001 --> 01:10:44,627 Well, just so you know he said, my kisses are fighting. 826 01:10:44,793 --> 01:10:46,210 as long as you know, he said ... 827 01:10:46,377 --> 01:10:49,419 as long as you know, I'm sick you two fight about kisses ... 828 01:10:49,586 --> 01:10:52,671 ... when your country's future at stake. 829 01:10:53,003 --> 01:10:55,462 How can I be involved? You're not serious 830 01:10:55,629 --> 01:10:58,547 You girls are stupid with risking hundreds of lives. 831 01:10:58,714 --> 01:11:00,130 Spoiled child and farmer child. 832 01:11:00,297 --> 01:11:03,965 Do you think the people will defend you? Do you think you can change history? 833 01:11:04,132 --> 01:11:05,548 what I think? 834 01:11:05,715 --> 01:11:10,175 Throw away my life and career. What for ? 835 01:11:10,550 --> 01:11:12,008 do you know the saddest part? 836 01:11:12,175 --> 01:11:14,176 No one cares, nothing has changed... 837 01:11:14,384 --> 01:11:16,010 ... because we will be hanged! 838 01:11:43,475 --> 01:11:45,559 Maybe I don't know who I am ... 839 01:11:45,726 --> 01:11:47,851 ... but I know that is not me. 840 01:11:48,059 --> 01:11:50,977 And you are not someone let his country be destroyed. 841 01:12:01,062 --> 01:12:03,480 Governor, there is good news, and bad news 842 01:12:03,646 --> 01:12:07,105 the good news, my people succeeded save some of his money. 843 01:12:07,689 --> 01:12:10,982 And we have arrested the two bandidas. 844 01:12:11,148 --> 01:12:15,275 The bad news is that your people have released them 845 01:12:17,733 --> 01:12:20,692 Mr. Jackson, I'm sorry. 846 01:12:20,859 --> 01:12:24,110 I do not estimate the atmosphere is chaotic. 847 01:12:24,277 --> 01:12:26,318 Your help is useless. 848 01:12:26,485 --> 01:12:30,028 Now I don't know what to do. I hope you have a solution 849 01:12:30,236 --> 01:12:34,654 You can trust, the Capital Bank and the Trust of New York has a solution. 850 01:12:34,821 --> 01:12:36,947 He said they moved gold reserves to Texas. 851 01:12:37,571 --> 01:12:39,405 What does that mean? 852 01:12:39,572 --> 01:12:42,156 All over He removes it. 853 01:12:42,614 --> 01:12:45,199 - What's missing? - How to beat us 854 01:12:45,407 --> 01:12:47,116 He did not defeat us we defeated him. 855 01:12:47,532 --> 01:12:50,033 We are strong enough to take all banks. 856 01:12:50,450 --> 01:12:52,784 Leave him with the gold. 857 01:12:52,950 --> 01:12:55,034 We have the money. 858 01:12:55,243 --> 01:12:57,660 Maria, the money is only paper. 859 01:12:57,827 --> 01:13:00,119 Showing the value of gold. 860 01:13:00,286 --> 01:13:02,619 That's the basis of the entire financial system 861 01:13:02,786 --> 01:13:06,454 Without gold, the paper is worthless. 862 01:13:06,996 --> 01:13:08,412 we have to rob the gold. 863 01:13:12,914 --> 01:13:14,373 What did I say wrong? 864 01:13:19,332 --> 01:13:22,291 - Close and lock. - Yeah, now. 865 01:13:30,793 --> 01:13:32,044 Do you know... 866 01:13:32,211 --> 01:13:34,919 ... this might be our conversation the latter. 867 01:13:35,086 --> 01:13:37,545 Do not say like that Bring bad luck. 868 01:13:37,712 --> 01:13:40,796 I believe in superstition, remember? 869 01:13:41,129 --> 01:13:44,880 No, you are more than that. 870 01:13:45,171 --> 01:13:49,798 You always know what you are want and you feel. 871 01:13:52,298 --> 01:13:53,799 I'm amazed, Maria. 872 01:13:57,758 --> 01:14:00,676 are you amazed at me? How can? 873 01:14:00,843 --> 01:14:03,926 all I know is horses and chickens. 874 01:14:04,301 --> 01:14:05,552 Well ... 875 01:14:05,719 --> 01:14:08,302 ...and now I know how to kiss. 876 01:14:16,138 --> 01:14:18,805 Glad to have a partner like you. 877 01:14:24,765 --> 01:14:26,515 Nice to have friends like you. 878 01:14:28,349 --> 01:14:31,767 You taught me many things about treating people. 879 01:14:40,977 --> 01:14:42,937 and you... 880 01:14:43,436 --> 01:14:44,937 you're a beautiful widow. 881 01:14:45,104 --> 01:14:47,604 Well, black, always the color of worship. 882 01:14:47,771 --> 01:14:50,355 There is one more thing I want to release my chest. 883 01:14:52,564 --> 01:14:54,273 This damn corset. 884 01:14:54,440 --> 01:14:57,274 Torturing my stomach all my life. 885 01:15:13,444 --> 01:15:15,736 Thank you for all the efforts. 886 01:15:15,903 --> 01:15:19,195 Mr. Governor, this is not a business, This is an honor 887 01:15:19,362 --> 01:15:22,155 You want me here for support all your plans. 888 01:15:22,321 --> 01:15:23,571 This is it. 889 01:15:24,238 --> 01:15:26,281 Seororita Clarissa ... 890 01:15:26,448 --> 01:15:29,073 ... Thank you for your beauty make this trip beautiful. 891 01:15:29,240 --> 01:15:33,074 I hope it can be better, but I'm very worried about Quentin. 892 01:15:33,241 --> 01:15:36,075 - Anything you want to say? - Mr. Jackson? 893 01:15:36,242 --> 01:15:39,993 I will not be surprised, if it's over this trip, your person is back by your side. 894 01:15:40,159 --> 01:15:42,243 - Is it true ? - Right. 895 01:15:42,534 --> 01:15:45,119 Sorry excuse me, miss. Gentlemen 896 01:15:45,285 --> 01:15:47,744 - Have you heard that, Daddy? - every word 897 01:15:48,286 --> 01:15:50,912 Very sad when the wealth of our country ... 898 01:15:51,120 --> 01:15:52,829 ... must be protected by other countries. 899 01:15:52,996 --> 01:15:56,580 Sir, to be more convincing, your actions very interesting to our people. 900 01:15:56,747 --> 01:16:00,456 Governor, if you don't mind, I want to show our security level. 901 01:16:00,789 --> 01:16:03,915 - Of course. Excuse me. - Yes, of course. 902 01:16:04,082 --> 01:16:08,249 Mr. Jackson, am I needed get here? 903 01:16:08,416 --> 01:16:10,416 Mr. Ashe ... 904 01:16:10,708 --> 01:16:13,542 ... to move the gold and put it in this train ... 905 01:16:13,709 --> 01:16:15,752 ... the Governor's testimony is needed as a guarantee. 906 01:16:15,960 --> 01:16:17,918 In order to catch the two female thieves iu ... 907 01:16:18,126 --> 01:16:19,752 ... I need this gold to be transported here. 908 01:16:19,919 --> 01:16:21,920 Catch them? What do you mean, catch them? 909 01:16:22,128 --> 01:16:25,962 In Mexico every wall has ears, So I whispered to them 910 01:16:26,129 --> 01:16:27,922 I feed the gold 911 01:16:28,130 --> 01:16:30,589 The feed is in place. I guarantee it 912 01:16:30,797 --> 01:16:32,297 - Good, man. - What we have to do ... 913 01:16:32,464 --> 01:16:34,589 ... keep this train going to Texas. 914 01:16:34,798 --> 01:16:37,840 Where our law applies. We hang them when they are published. 915 01:16:38,007 --> 01:16:41,883 Hang them without trial fair is not our law, Mr. Jackson. 916 01:16:42,050 --> 01:16:45,759 Oh, it could be. as soon as they appear. 917 01:16:57,428 --> 01:17:00,929 There is no security here, Mr. Jackson. 918 01:17:01,138 --> 01:17:03,763 Oh, but it's a little contradictory, governor. 919 01:17:03,930 --> 01:17:05,513 indeed, there he is. 920 01:17:05,680 --> 01:17:08,139 Safety for parents. 921 01:17:08,306 --> 01:17:11,265 Gold is there. Or, more precisely my gold. 922 01:17:11,474 --> 01:17:14,099 - I don't follow. - No, don't sir. 923 01:17:17,809 --> 01:17:20,184 - What is that? - What do you think that is? 924 01:17:20,559 --> 01:17:22,476 You might finish shoot one of us 925 01:17:22,643 --> 01:17:25,394 - Thank you for the trust. - Just trying to be realistic 926 01:17:25,561 --> 01:17:28,312 Are you realistic? Come on, for the first time. 927 01:17:28,478 --> 01:17:31,270 - You shoot, that's the first. - Excuse me, sorry. 928 01:17:31,437 --> 01:17:34,771 Are we back to rob the train? Okay 929 01:17:38,772 --> 01:17:42,606 Well, if this isn't scented dinner. my nose is broken 930 01:17:44,774 --> 01:17:47,066 Oh, honey, are they black beans? 931 01:18:26,826 --> 01:18:29,576 - Where is the Governor? - Exit relaxes muscles. 932 01:18:29,743 --> 01:18:31,452 What do you mean, relax muscles? 933 01:18:31,619 --> 01:18:33,787 - Well, I think he left the train. - dad? 934 01:18:33,952 --> 01:18:35,620 - What is this ? - Listen, Mr. Ashe. 935 01:18:35,828 --> 01:18:38,287 We have 60 days to connect this rail 936 01:18:38,454 --> 01:18:42,122 When I saw that, it was caused by the two bitch's deeds ... 937 01:18:42,330 --> 01:18:45,247 ... we will lose big chance, I decided ... 938 01:18:45,414 --> 01:18:49,040 ... why not take advantage of the situation when in it? 939 01:18:49,206 --> 01:18:53,041 - You stole the gold. - Yes, Sir 940 01:18:53,208 --> 01:18:56,292 - Stop this train now. - You can't, sir. 941 01:18:56,458 --> 01:18:59,709 I did not steal. I am not involved 942 01:18:59,876 --> 01:19:02,960 I do not believe, you have received offer this part. 943 01:19:04,752 --> 01:19:06,294 - God. - Don't move anyone. 944 01:19:06,836 --> 01:19:08,128 - Raise your hands. - Father ... 945 01:19:08,295 --> 01:19:09,795 Do not move. 946 01:19:10,837 --> 01:19:12,754 spinning around. 947 01:19:12,920 --> 01:19:14,963 - You are okay? - Look at him, now 948 01:19:15,130 --> 01:19:17,172 Turn around. 949 01:19:17,339 --> 01:19:20,173 you, throw away the weapon. 950 01:19:20,672 --> 01:19:23,131 Boy, do you want to lose your hand? 951 01:19:23,340 --> 01:19:25,466 I have people all over this train. 952 01:19:25,674 --> 01:19:27,300 Try again. 953 01:19:28,758 --> 01:19:31,675 - You won't leave without this. - You don't have to go. 954 01:19:32,092 --> 01:19:34,635 kill and rob our people on behalf of your Bank business 955 01:19:34,802 --> 01:19:37,719 - What is she talking about ? - He killed my father 956 01:19:38,510 --> 01:19:39,969 You have no proof. 957 01:19:40,177 --> 01:19:42,094 we have fingerprints, We have litmus paper. 958 01:19:42,261 --> 01:19:43,887 we have a microscope. 959 01:19:44,054 --> 01:19:45,762 What are you talking about? 960 01:19:45,929 --> 01:19:47,387 Scientific Method. 961 01:19:47,762 --> 01:19:49,305 Quentin? 962 01:19:51,055 --> 01:19:54,848 - Quentin. - What did you do? 963 01:19:55,015 --> 01:19:57,057 What are you doing here, damn it? 964 01:20:48,278 --> 01:20:49,611 Get away. 965 01:20:51,654 --> 01:20:54,279 - Quentin. - What are you doing? come on 966 01:20:54,446 --> 01:20:56,071 he shot you. 967 01:21:11,367 --> 01:21:13,701 No, damn spanish. 968 01:21:26,371 --> 01:21:27,788 Damned. 969 01:21:59,505 --> 01:22:02,797 Hey, where are you going? you let him run away. 970 01:22:15,049 --> 01:22:17,467 - Do you think he's dead? - If not, soon. 971 01:22:18,217 --> 01:22:21,760 - We have to hold it for law. - What? He killed your father. 972 01:22:21,927 --> 01:22:23,176 I know. 973 01:22:23,343 --> 01:22:26,469 I want to kill him, my dream is to kill him. 974 01:22:27,094 --> 01:22:31,053 But if I do, I am just as bad as him 975 01:22:31,595 --> 01:22:33,263 Maria... 976 01:22:35,805 --> 01:22:37,514 ... I don't believe, I kill people. 977 01:22:40,556 --> 01:22:42,224 Me too. 978 01:22:45,766 --> 01:22:48,642 - But I will still do it. - Maybe just hurt. 979 01:22:51,059 --> 01:22:53,018 Think, this will only worsen our reputation? 980 01:22:53,434 --> 01:22:55,394 - shoot people? - Not... 981 01:22:55,560 --> 01:22:58,519 ... I think it will make you become a legend. 982 01:22:59,227 --> 01:23:01,395 I became a legend? 983 01:23:01,936 --> 01:23:03,020 Of course we become legends. 984 01:23:13,230 --> 01:23:14,773 Always count your bullets. 985 01:23:42,905 --> 01:23:46,114 He helped us catch real bandits 986 01:23:46,281 --> 01:23:49,824 - He helped build our country. - We give awards ... 987 01:23:49,990 --> 01:23:52,824 ... for the courage and call of duty ... 988 01:23:52,991 --> 01:23:55,908 ... and his service to all the people of Mexico. 989 01:23:56,075 --> 01:23:59,325 and to unite our people. 990 01:23:59,492 --> 01:24:01,159 I miss you. 991 01:24:06,994 --> 01:24:08,911 I miss you. 992 01:24:19,414 --> 01:24:24,041 Quentin, me too, as my appreciation. if you do not mind... 993 01:24:24,249 --> 01:24:25,916 ... get on the train. 994 01:24:29,000 --> 01:24:30,251 I... 995 01:24:31,168 --> 01:24:32,709 ... better leave. 996 01:24:44,587 --> 01:24:47,713 Oh, Quentin. I don't believe, you can run it. 997 01:24:47,880 --> 01:24:50,339 I am very happy. 998 01:25:09,385 --> 01:25:12,011 He is not the best kisser. 999 01:25:12,178 --> 01:25:13,678 Well, he is. 1000 01:25:13,845 --> 01:25:16,762 You're better. very better. 1001 01:25:23,306 --> 01:25:25,639 I don't believe the way he is tease him. 1002 01:25:25,806 --> 01:25:29,056 very insincere. like a liar. 1003 01:25:29,266 --> 01:25:32,265 Tell me that my kiss is perfect, Then I say 1004 01:25:32,432 --> 01:25:34,808 I'm sure he said that to him too. 1005 01:25:35,225 --> 01:25:37,184 What do you think? 1006 01:25:38,226 --> 01:25:39,893 - Sara. - What? 1007 01:25:40,060 --> 01:25:43,019 Don't think he doesn't love him? 1008 01:25:43,186 --> 01:25:45,478 That's why are you aware of me? 1009 01:25:45,936 --> 01:25:47,853 Finally I can sleep well. 1010 01:25:48,020 --> 01:25:52,146 At least I can sleep well ... I have no problem sleeping before getting to know you 1011 01:25:52,313 --> 01:25:53,854 now i don't can stop fantasizing. 1012 01:25:54,021 --> 01:25:57,397 You must be grateful that your brain can now think. 1013 01:25:58,022 --> 01:26:00,732 Can be silent first, at least I can enjoy the sunset? 1014 01:26:01,857 --> 01:26:03,482 You never witnessed Sunset? 1015 01:26:04,024 --> 01:26:05,816 Sunset, reminiscent of ... 1016 01:26:05,983 --> 01:26:08,941 ... something very beautiful that I saw at Candiz. 1017 01:26:10,359 --> 01:26:12,568 - where is it ? - C diz? 1018 01:26:13,443 --> 01:26:15,402 Europe. 1019 01:26:15,610 --> 01:26:19,444 - May I ask one thing? - just one 1020 01:26:21,070 --> 01:26:23,529 How are banks in Europe? 1021 01:26:29,030 --> 01:26:30,489 greater than. 73474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.